All language subtitles for The.New.Boy.2023.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DDP5.1-BANDOLEROS.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:53,348 --> 00:03:56,139 Politi! Det er politiet! 2 00:03:56,889 --> 00:03:59,431 Gør plads! Det er politiet! 3 00:04:01,014 --> 00:04:02,181 Gør plads! 4 00:04:08,348 --> 00:04:10,931 Gør plads! Det er politiet. 5 00:05:41,516 --> 00:05:43,390 Er Dom Peter her? 6 00:05:44,973 --> 00:05:46,599 Nej, han sover. 7 00:05:48,140 --> 00:05:50,390 Men han bad mig vente. 8 00:05:51,265 --> 00:05:55,848 Jeg har en specialleverance til ham. En lille sort. 9 00:06:01,599 --> 00:06:05,099 Nej, lad være med det! Han stikker af! 10 00:06:05,182 --> 00:06:06,390 For pokker da! 11 00:06:07,224 --> 00:06:08,766 Kom ud derfra! 12 00:06:08,848 --> 00:06:11,474 Din lille skiderik! Kom frem! 13 00:06:11,557 --> 00:06:13,724 Skal vi gøre sådan? 14 00:06:14,516 --> 00:06:16,766 - Skal vi? - Hvad laver De, søster? 15 00:06:16,849 --> 00:06:19,724 - Kom an! - Hvad laver De? 16 00:06:19,808 --> 00:06:21,599 Tag hans papirer! 17 00:06:23,682 --> 00:06:25,432 - For pokker! - Hvad hedder han? 18 00:06:25,516 --> 00:06:26,933 Han har ikke noget. 19 00:07:44,475 --> 00:07:46,600 Jeg hedder søster Eileen. 20 00:11:26,227 --> 00:11:27,476 Hallo! 21 00:11:32,810 --> 00:11:35,601 - Hvad er der? - Du gjorde ham bange. 22 00:11:39,394 --> 00:11:41,060 Hvad hedder du? 23 00:11:45,436 --> 00:11:46,643 Hallo! 24 00:11:47,352 --> 00:11:49,227 Se her, dreng. 25 00:12:01,644 --> 00:12:03,561 Vil du have noget? 26 00:12:21,310 --> 00:12:22,769 Kom nu. 27 00:12:23,769 --> 00:12:25,977 Han er ikke en kænguru. 28 00:12:30,019 --> 00:12:33,185 Kom nu. Kom! 29 00:12:47,020 --> 00:12:51,144 Kan du lide det? Det er min marmelade. Kom her! 30 00:13:00,436 --> 00:13:04,602 - Vil du have den her? - Han er fra ørkenen. 31 00:13:08,853 --> 00:13:11,020 Gå nu i seng igen. 32 00:14:17,853 --> 00:14:20,353 Hej. Hvad hedder du? 33 00:14:21,645 --> 00:14:24,687 Kom. Kom ud og hilse på alle. 34 00:14:28,020 --> 00:14:29,437 Kom nu. 35 00:14:42,562 --> 00:14:46,021 Han har kjole på! 36 00:16:57,605 --> 00:16:59,521 Godmorgen, min ven. 37 00:17:02,480 --> 00:17:05,897 Gå nu. Gå hen til dine brødre. 38 00:17:15,772 --> 00:17:20,521 Æret været Faderen, Sønnen og Helligånden, 39 00:17:20,605 --> 00:17:25,438 nu og altid og i al evighed. 40 00:17:26,730 --> 00:17:29,230 - Amen. - Amen! 41 00:17:29,314 --> 00:17:30,605 Godt... 42 00:17:32,646 --> 00:17:37,397 I går aftes kom en ny dreng til os. 43 00:17:37,481 --> 00:17:41,522 I har sikkert mødt ham allerede, men jeg håber, at I vil 44 00:17:41,605 --> 00:17:47,980 lære ham, hvordan vores lille familie fungerer, og byder ham velkommen. 45 00:17:48,855 --> 00:17:50,147 Tak, søster. 46 00:17:58,147 --> 00:17:59,147 Godt. 47 00:17:59,564 --> 00:18:04,314 Et lam ankommer, og et andet forlader os. 48 00:18:04,397 --> 00:18:10,897 Det er trist, at Johnny forlader os og begynder på en ny rejse. 49 00:18:11,439 --> 00:18:12,897 Kom nærmere. 50 00:18:15,230 --> 00:18:16,439 Denne vej. 51 00:18:17,855 --> 00:18:21,481 Ja, bøj dig forover. Sådan. 52 00:18:23,564 --> 00:18:24,814 Herre, 53 00:18:25,647 --> 00:18:31,314 nu skal denne vildfarne dreng døbes og komme med i din flok. 54 00:18:34,189 --> 00:18:39,898 Må dit hjertes vand vaske alle hans synder væk. 55 00:18:43,814 --> 00:18:48,356 I herrens navn døber jeg dig John. 56 00:18:58,648 --> 00:18:59,814 Tak, søster. 57 00:18:59,898 --> 00:19:01,106 Godt! 58 00:19:03,522 --> 00:19:08,397 Slå op på side 62 i salmebogen. 59 00:19:09,439 --> 00:19:11,731 "Herren er min hyrde." 60 00:19:20,315 --> 00:19:26,814 Herren er min hyrde Mig skal intet fattes 61 00:19:28,148 --> 00:19:33,606 Han lader mig ligge 62 00:19:34,273 --> 00:19:37,231 på grønne vange 63 00:19:37,898 --> 00:19:41,482 Til hvilens vande 64 00:19:41,564 --> 00:19:47,357 leder han mig. 65 00:20:31,148 --> 00:20:33,065 Kom, drenge. 66 00:20:36,774 --> 00:20:38,690 Kom nu. 67 00:21:25,524 --> 00:21:27,149 Værsgo, drenge! 68 00:21:45,441 --> 00:21:51,441 Det er trist, at du skal flytte, Johnny. Du er en god dreng. Pas godt på dig selv. 69 00:21:51,525 --> 00:21:56,525 - Tak, søster mor. - Og pas nu på dit sprog. 70 00:21:57,149 --> 00:22:01,066 - Michael. - Tak, søster mor. 71 00:22:01,149 --> 00:22:05,691 - Matthew. - Tak, søster mor. 72 00:22:06,399 --> 00:22:10,191 - Steven. - Tak, søster mor. 73 00:22:10,274 --> 00:22:13,441 - James. - Tak, søster mor. 74 00:22:13,525 --> 00:22:16,982 - Henry. - Tak, søster mor. 75 00:22:18,316 --> 00:22:20,108 Den lille nye! 76 00:22:21,817 --> 00:22:25,982 Børnene kalder mig "søster mor". De har jo ingen mor. 77 00:22:26,066 --> 00:22:30,941 Hvis du heller ikke har en mor, må du også kalde mig det. 78 00:22:47,608 --> 00:22:50,149 Nu er George her også. 79 00:22:50,233 --> 00:22:53,983 John, vil du bede bordbøn en sidste gang? 80 00:22:56,608 --> 00:22:58,233 Ja, søster. 81 00:23:05,358 --> 00:23:11,691 Herre, velsign denne mad, som søster mor har lavet til os. 82 00:23:11,775 --> 00:23:14,192 Vi takker dig for dette måltid. 83 00:23:15,025 --> 00:23:16,234 Amen. 84 00:23:16,316 --> 00:23:17,775 - Amen. - Amen! 85 00:23:30,733 --> 00:23:33,525 Herre, hør vores bøn om en sikker rejse. 86 00:23:33,608 --> 00:23:39,692 Vejled os, og lad englene vejlede os, så vi når vores mål. 87 00:23:39,775 --> 00:23:44,650 Sankt Kristoffer, de vejfarendes skytshelgen, beskyt os på vores rejse 88 00:23:44,733 --> 00:23:47,109 I Faderens, Sønnens... 89 00:23:48,275 --> 00:23:52,275 I Faderens, Sønnens og Helligåndens navn. 90 00:23:52,359 --> 00:23:54,526 - Amen. - Amen. 91 00:24:02,817 --> 00:24:05,067 Lover du at skrive, John? 92 00:24:06,025 --> 00:24:11,025 Vi vil gerne høre, hvordan det går dig. Her er dine papirer. 93 00:24:11,109 --> 00:24:13,401 - Pas godt på dem. - Ja, søster. 94 00:24:15,109 --> 00:24:17,942 Se, et mirakel! 95 00:24:18,025 --> 00:24:22,359 Det er en shilling, til en nødsituation. 96 00:24:22,442 --> 00:24:24,067 Tak, søster. 97 00:24:26,192 --> 00:24:27,984 Vær nu en sød dreng. 98 00:24:59,442 --> 00:25:02,401 Bliv nu ikke for glad. Der er ingen kniv i det. 99 00:25:17,693 --> 00:25:21,110 - Farvel, Johnny! - Farvel, Johnny! 100 00:25:49,026 --> 00:25:51,734 Vær ikke urolige, børn. 101 00:25:51,818 --> 00:25:58,235 Michael er jeres leder nu. Alt bliver godt. 102 00:25:59,569 --> 00:26:03,527 Søster mor, skal vi have kage i aften? 103 00:26:03,610 --> 00:26:08,610 For at fejre Michael. Hvad siger I til romrosin? 104 00:26:09,193 --> 00:26:10,901 - Ja, søster. - Ja. 105 00:26:39,485 --> 00:26:40,777 Skynd jer! 106 00:26:42,110 --> 00:26:46,235 Red sengene. Og red også min seng. 107 00:26:46,861 --> 00:26:47,986 Okay. 108 00:27:09,153 --> 00:27:13,194 Godmorgen, Dom Peter. En dejlig dag. 109 00:27:15,153 --> 00:27:18,902 Jeg løj, for en politibetjent. 110 00:27:19,944 --> 00:27:23,485 Altså... Vi skændtes lidt. 111 00:27:25,485 --> 00:27:26,485 Og... 112 00:27:32,361 --> 00:27:39,278 Børnene har det godt. Som du ser, fik vi en ny i går. 113 00:27:42,444 --> 00:27:44,777 Ja... Godt. 114 00:27:46,528 --> 00:27:50,361 Et år er lang tid, ikke sandt? 115 00:27:51,610 --> 00:27:52,944 Nå, men... 116 00:27:53,027 --> 00:27:56,445 Gå nu. Der er ikke noget at se her. 117 00:27:59,819 --> 00:28:02,361 Jeg døbte også Johnny. 118 00:28:04,445 --> 00:28:10,528 Jeg ved ikke, om det fungerede. Det skal jo gøres af præster. Ikke af nonner. 119 00:28:13,653 --> 00:28:15,570 Vær forsigtige! 120 00:28:20,944 --> 00:28:24,944 Det er præcis et år siden, han døde. 121 00:28:26,278 --> 00:28:30,153 Han skældte os ud, mens vi tørrede ham i rumpen. 122 00:28:30,278 --> 00:28:36,069 Lynet har jo ikke ramt os endnu. Gud godtog måske vores løsning. 123 00:28:38,528 --> 00:28:44,236 De finder ud af det, og straffer os. Og så sender de en ny. 124 00:28:44,319 --> 00:28:48,194 De er ligeglade. Bare de får pengene for afgrøden. 125 00:28:48,278 --> 00:28:50,820 Herren beskytter os, søster. 126 00:28:51,611 --> 00:28:54,820 Hvor blev den nye dreng af? 127 00:28:54,903 --> 00:28:57,653 Han står og krammer et træ. 128 00:28:57,737 --> 00:29:00,528 Hallo! Hold op med det der! 129 00:29:01,862 --> 00:29:02,987 Kom. 130 00:29:04,445 --> 00:29:08,154 Kom nu. Du brækker armen. 131 00:30:17,195 --> 00:30:21,279 Gå nu! Leg med de andre drenge. 132 00:30:32,987 --> 00:30:37,112 "Til aboriginernes største beskytter, hr. Krank. 133 00:30:38,279 --> 00:30:44,029 Drengen John blev sendt til Dermott Downs gård for at arbejde. 134 00:30:44,112 --> 00:30:49,030 Jeg forstår, at krigen giver personalemangel på mange gårde. 135 00:30:49,112 --> 00:30:55,696 Men drengens skolegang lider, fordi han skal arbejde. 136 00:30:55,779 --> 00:30:59,779 John er trods alt kun 13 år. 137 00:31:04,487 --> 00:31:07,487 Jeg håber, De vil følge Guds ord. 138 00:31:07,613 --> 00:31:10,071 Med venlig hilsen 139 00:31:10,821 --> 00:31:12,988 Dom Peter" 140 00:32:20,780 --> 00:32:21,988 Sæt dig ned! 141 00:32:59,906 --> 00:33:03,447 Nej, det der ville George ikke synes om. 142 00:33:22,447 --> 00:33:23,614 Du, sorte! 143 00:33:25,198 --> 00:33:27,489 Matthew vil slås med dig. 144 00:33:28,697 --> 00:33:30,906 Ja, nu får du tæv. 145 00:33:30,989 --> 00:33:32,864 Slagsmål! Slagsmål! 146 00:33:41,281 --> 00:33:43,072 Du fik ham, Matty. 147 00:34:35,989 --> 00:34:37,823 Godmorgen, drenge! 148 00:34:38,865 --> 00:34:41,907 Her er sandelig varmt. 149 00:34:41,989 --> 00:34:43,740 Michael! 150 00:34:52,740 --> 00:34:54,656 Hvad er nu det? 151 00:34:56,490 --> 00:34:57,865 Michael? 152 00:35:01,948 --> 00:35:07,406 - Hold nu op! Han er jo meget mindre. - Matthew stjal mad i går aftes, søster. 153 00:35:07,490 --> 00:35:10,823 - Og det her var hans straf? - Nej. 154 00:35:10,907 --> 00:35:12,406 Nej? 155 00:35:13,490 --> 00:35:18,240 Du bestemmer nu, så hvordan skal han straffes? 156 00:35:20,074 --> 00:35:22,490 - Slag. - Slag? 157 00:35:26,740 --> 00:35:29,782 Vi har ikke slået nogen i over et år. 158 00:35:34,740 --> 00:35:36,865 Ønsker du virkelig det? 159 00:35:37,990 --> 00:35:43,074 Michael, som leder får man magt. 160 00:35:43,157 --> 00:35:45,573 Men man får også udfordringer. 161 00:35:46,115 --> 00:35:50,074 Djævelen prøver en. Forstår du det? 162 00:35:50,157 --> 00:35:55,823 - Ja, søster. - Godt. Jeg lader dig og Gud bestemme. 163 00:36:19,032 --> 00:36:20,157 Stop! 164 00:36:22,823 --> 00:36:24,324 Nu er det nok! 165 00:36:25,491 --> 00:36:27,532 Gør jer klar til gudstjeneste. 166 00:36:28,115 --> 00:36:31,449 Gå ind og vask jer. Af sted. 167 00:36:34,115 --> 00:36:37,282 Kom så, Matthew. Matthew! 168 00:38:08,617 --> 00:38:11,617 "...giv os i dag vort daglige brød 169 00:38:11,700 --> 00:38:16,534 og forlad os vor skyld, som også vi forlader vore skyldnere 170 00:38:16,617 --> 00:38:20,659 og led os ikke i fristelse, men fri os fra det onde." 171 00:38:20,742 --> 00:38:21,742 Igen. 172 00:38:21,825 --> 00:38:26,742 "Fadervor, du som er i himlene! Helliget vorde dit navn. 173 00:38:26,826 --> 00:38:32,283 komme dit rige, ske din vilje, som i himmelen, således også på jorden. 174 00:38:32,408 --> 00:38:34,950 giv os i dag vort daglige brød 175 00:38:35,033 --> 00:38:40,909 og forlad os vor skyld, ligesom vi også forlader vore skyldnere, 176 00:38:40,991 --> 00:38:47,575 og led os ikke i fristelse men fri os fra det onde." Amen. 177 00:38:47,659 --> 00:38:48,867 Amen. 178 00:38:53,283 --> 00:38:54,492 Vent! 179 00:39:00,200 --> 00:39:02,367 Han fik to skefulde! 180 00:39:43,867 --> 00:39:47,076 - Hvad skete der i morges? - Hvad? 181 00:39:47,159 --> 00:39:50,659 Nå, det! Jeg tror, det kaldes hakkeorden. 182 00:39:57,992 --> 00:40:00,326 De finder selv ud af det. 183 00:40:01,118 --> 00:40:04,076 Som I ved 184 00:40:05,659 --> 00:40:10,284 skal vi begynde at høste oliven i dag. 185 00:40:11,243 --> 00:40:14,118 Og George hjælper os. 186 00:40:15,159 --> 00:40:18,909 Mange af jer var her sidste år. 187 00:40:18,992 --> 00:40:24,326 I må lære de nye børn, hvordan man høster. 188 00:40:27,451 --> 00:40:32,451 I vores lille familie hjælper alle til. 189 00:40:38,451 --> 00:40:43,326 Vi arbejder stolt og er stolte af os selv. 190 00:40:43,410 --> 00:40:45,618 Herregud! 191 00:40:47,576 --> 00:40:48,575 Mor! 192 00:40:49,868 --> 00:40:52,243 En, to, tre! 193 00:40:52,326 --> 00:40:55,743 FÅRE-RENS 194 00:41:01,326 --> 00:41:03,910 Det svider kun et øjeblik. 195 00:42:50,744 --> 00:42:52,911 Synes du om syltetøjet? 196 00:42:52,995 --> 00:42:55,953 Det er mit syltetøj. Georges syltetøj. 197 00:43:03,744 --> 00:43:05,494 Dygtig dreng, Bear. 198 00:43:11,619 --> 00:43:12,744 Dygtig dreng. 199 00:44:06,661 --> 00:44:12,162 - Nogle sække allerede, George. God start. - Vi har dygtige arbejdere. 200 00:44:13,911 --> 00:44:17,620 - Hvordan går det med den nye dreng? - Det går fint. 201 00:44:17,704 --> 00:44:18,911 Godt! 202 00:44:20,203 --> 00:44:22,162 Men han skal have et navn. 203 00:44:23,787 --> 00:44:29,579 - Vil I også hælde vand på hans hoved? - "Den nye dreng" går an lige nu. 204 00:44:29,704 --> 00:44:31,412 Det er dig, der bestemmer. 205 00:44:31,495 --> 00:44:33,995 Så er der frokost, drenge. 206 00:44:39,829 --> 00:44:41,829 Hvem vil have en sandwich? 207 00:44:42,745 --> 00:44:47,203 Michael, vil du dele dem ud? 208 00:44:54,120 --> 00:44:55,912 Kom nu, Bear. 209 00:44:57,495 --> 00:44:59,162 "Til Dom Peter. 210 00:45:02,120 --> 00:45:03,704 Han er på vej." 211 00:45:13,704 --> 00:45:18,871 Nu går vi over til muren. Denne vej. 212 00:45:29,454 --> 00:45:30,662 Hej! 213 00:45:31,912 --> 00:45:35,787 Gå hen til drengene. Du skal hjælpe til. 214 00:45:49,496 --> 00:45:55,496 "Han er på vej. Vi beder til, at denne frygtelige krig snart slutter. 215 00:45:55,579 --> 00:45:59,371 Men indtil da skal han bo hos dig. 216 00:45:59,455 --> 00:46:03,038 Vi stoler på, at du beskytter ham, Dom Peter. 217 00:46:03,121 --> 00:46:06,538 Ligesom du beskytter de andre vildfarne ånder." 218 00:46:31,204 --> 00:46:32,496 Sådan. 219 00:46:36,246 --> 00:46:37,954 Lad mig få nogle flere! 220 00:46:38,621 --> 00:46:40,163 Flere sten. 221 00:46:45,913 --> 00:46:48,580 George, Michael er besvimet! 222 00:46:48,663 --> 00:46:50,163 - En slange! - Hvor? 223 00:46:50,288 --> 00:46:52,121 - Der! - Gå væk! 224 00:46:55,955 --> 00:46:58,163 - Dræb den! - Hent hjælp! Nu! 225 00:47:10,663 --> 00:47:11,663 Fandens! 226 00:47:19,205 --> 00:47:21,413 Vågn op! Vågn op! 227 00:47:24,247 --> 00:47:25,288 Fandens! 228 00:48:57,456 --> 00:49:00,956 Før slangen lokkede Eva til at spise den forbudte frugt, 229 00:49:01,040 --> 00:49:03,789 kendte de ikke til ondskab. 230 00:49:03,873 --> 00:49:08,247 De tænkte ikke onde tanker. De begik ingen onde handlinger. 231 00:49:08,331 --> 00:49:11,331 De var nøgne i deres uskyld. 232 00:49:27,581 --> 00:49:29,998 HOVEDPINEPULVER 233 00:49:48,207 --> 00:49:50,165 Lad være med at stirre! 234 00:49:51,332 --> 00:49:55,248 - Søster Eileen, tænd for radioen. - God idé, søster. 235 00:49:55,332 --> 00:49:56,956 Kom, drenge. 236 00:51:09,791 --> 00:51:13,999 Det er Mary, mig og Topsy. 237 00:53:19,750 --> 00:53:21,833 Godmorgen! 238 00:53:21,959 --> 00:53:24,583 Så skal vi op, drenge! 239 00:53:24,667 --> 00:53:27,291 Vi har meget at lave i dag. 240 00:53:27,375 --> 00:53:31,708 Michael bliver i sengen og hviler sig. Han tager måske med i morgen. 241 00:53:31,792 --> 00:53:33,708 Vågn op! 242 00:53:34,251 --> 00:53:36,833 Vi har meget at lave! 243 00:53:50,334 --> 00:53:52,750 Hold den op! 244 00:54:54,209 --> 00:54:57,417 Her er den! Den er stor! 245 00:54:59,876 --> 00:55:00,875 Jeg har den! 246 00:55:08,043 --> 00:55:10,043 Der er den! 247 00:55:12,793 --> 00:55:14,126 Nej! 248 00:56:08,626 --> 00:56:09,793 Se, søster! 249 00:56:11,127 --> 00:56:13,835 Stands, George! Stands! 250 00:56:55,377 --> 00:56:56,627 Hallo! 251 00:57:04,210 --> 00:57:05,711 Hallo? 252 00:57:05,794 --> 00:57:09,252 - Hallo! Vi fandt Dem! - Goddag. 253 00:57:10,585 --> 00:57:13,877 Jeg kan se, at De har vores værdifulde last. 254 00:57:13,961 --> 00:57:18,961 Ja, søster. Jeg skal bare have Dom Peter til at kvittere for den. 255 00:57:19,044 --> 00:57:21,919 Han er her ikke. Han er... 256 00:57:24,669 --> 00:57:26,044 Jeg kan skrive under. 257 00:57:26,128 --> 00:57:30,169 Desværre skal Dom Peter tage imod varerne. 258 00:57:32,086 --> 00:57:33,502 Ja, naturligvis. 259 00:57:35,752 --> 00:57:40,544 Jeg mente bare, at Dom Peter ikke er helt nærværende. 260 00:57:41,003 --> 00:57:42,128 Jaså. 261 00:57:51,627 --> 00:57:52,961 Vent! 262 00:57:54,128 --> 00:57:57,169 Jeg vil forsøge at vække ham. 263 00:58:16,503 --> 00:58:17,836 Ja... 264 00:58:23,086 --> 00:58:24,503 Ja, er I...? 265 00:58:26,211 --> 00:58:29,003 Er det en 38'er eller 39'er? 266 00:58:29,086 --> 00:58:31,712 - Mor! - Det er en 39'er. 267 00:58:31,795 --> 00:58:34,086 - Søster mor! - Jaså? 268 00:58:45,795 --> 00:58:50,253 - Starter man den med håndsving? - Nej, den er elektrisk. 269 00:58:50,336 --> 00:58:54,086 Men der kommer ingen nye modeller, før krigen er slut. 270 00:58:54,169 --> 00:58:56,461 - Hvornår slutter den? - Hvem ved? 271 00:58:56,545 --> 00:58:58,628 Vågn op! 272 00:58:58,712 --> 00:59:02,503 - Hvad vil du, din tøjte? - Skriv under her! 273 00:59:02,628 --> 00:59:05,086 - Ud med dig! - Skriv nu! 274 00:59:05,169 --> 00:59:08,837 Ud! Jeg skriver ikke under på noget, din tøjte! 275 00:59:09,670 --> 00:59:11,753 Giv mig et kys, din tøjte! 276 00:59:21,378 --> 00:59:23,753 Giv mig et kys, din tøjte! 277 00:59:29,461 --> 00:59:31,295 Han har skrevet under! 278 00:59:33,712 --> 00:59:36,212 - Har han? - Han har skrevet under. 279 00:59:38,670 --> 00:59:41,712 - Okay. - Undskyld sproget. 280 00:59:41,795 --> 00:59:43,461 Tak. 281 00:59:43,545 --> 00:59:46,920 - Han er ikke sig selv. - Okay. 282 00:59:49,337 --> 00:59:52,462 - Må jeg få lidt hjælp? - Ja. 283 00:59:54,379 --> 00:59:57,379 Kom, drenge! 284 00:59:57,462 --> 01:00:00,004 - Vent, jeg kan se noget! - Kom nu! 285 01:00:00,087 --> 01:00:01,296 Av! 286 01:00:06,254 --> 01:00:08,379 Sådan, det er fint. 287 01:00:08,546 --> 01:00:10,712 Gå op foran. 288 01:00:11,837 --> 01:00:15,045 Søster, du lød ligesom Dom Peter. 289 01:00:15,129 --> 01:00:19,879 Børn, I hørte nogle ord, som I ikke har hørt længe. 290 01:00:19,962 --> 01:00:22,588 Jeg håber, I slipper for at høre dem igen. 291 01:00:22,671 --> 01:00:27,379 - Hvad er der, søster? - Det er et stort ansvar, Michael. 292 01:00:27,462 --> 01:00:30,212 Kom, nu triller vi den ind i kirken! 293 01:00:30,296 --> 01:00:32,254 - Tag fat i en side. - Okay. 294 01:00:32,337 --> 01:00:35,462 Hold fast i et håndtag. En, to, tre! 295 01:00:35,546 --> 01:00:37,379 Pas på fingrene, drenge! 296 01:00:38,671 --> 01:00:41,421 Skub låget af og læg det der. 297 01:00:43,087 --> 01:00:45,962 Stil det op ad væggen. Godt! 298 01:00:59,337 --> 01:01:01,588 Velsignede Fader! 299 01:01:06,796 --> 01:01:08,754 Han har rejst langt. 300 01:01:16,171 --> 01:01:21,880 Han blev skjult for hadske mennesker, som gør hadske ting. 301 01:01:21,963 --> 01:01:23,671 Nazisterne? 302 01:01:24,172 --> 01:01:28,296 Han står for det gode og det hellige. 303 01:01:28,463 --> 01:01:30,504 Alt det, de vil ødelægge. 304 01:01:31,172 --> 01:01:33,005 Hvem? Hadisterne? 305 01:01:33,838 --> 01:01:36,629 Ja, Henry. Hadisterne. 306 01:01:43,671 --> 01:01:47,796 Det siges, at han kan udrette mirakler. 307 01:01:52,046 --> 01:01:54,297 Lad os bede, drenge. 308 01:01:55,005 --> 01:02:02,005 Herren er min hyrde Mig skal intet fattes 309 01:02:02,422 --> 01:02:09,088 Han lader mig ligge 310 01:02:09,172 --> 01:02:16,088 på grønne vange Til hvilens vande 311 01:02:16,172 --> 01:02:23,005 leder han mig 312 01:02:27,338 --> 01:02:29,756 Det her er Jesus. 313 01:02:29,880 --> 01:02:36,838 Han kvæger min sjæl 314 01:02:37,213 --> 01:02:39,422 Han fører mig... 315 01:02:39,505 --> 01:02:43,672 Han døde på korset, for at vi kan leve. 316 01:02:43,756 --> 01:02:50,756 ...ad rette veje... 317 01:02:50,839 --> 01:02:52,922 Tøjte. 318 01:02:55,797 --> 01:03:01,714 ...for sit navns skyld 319 01:03:24,672 --> 01:03:25,922 George! 320 01:03:30,756 --> 01:03:32,048 George! 321 01:03:33,756 --> 01:03:38,131 Vil du slagte et lam? Vi skal holde fest i aften. 322 01:03:41,422 --> 01:03:42,839 Kom! 323 01:04:28,881 --> 01:04:32,256 Du er langt hjemmefra, din lille firbenæder. 324 01:04:38,131 --> 01:04:42,381 Jeg har det godt her. Det skal du ikke ødelægge for mig. 325 01:04:45,381 --> 01:04:46,381 Smut så. 326 01:05:23,132 --> 01:05:24,340 Amen! 327 01:05:25,423 --> 01:05:28,132 Amen! Amen! 328 01:05:28,632 --> 01:05:30,298 Amen! 329 01:05:32,298 --> 01:05:34,965 Amen! Amen! 330 01:06:29,216 --> 01:06:35,007 Herre, velsignet er du for denne mad. Velsignet er du for dette hjem. 331 01:06:35,090 --> 01:06:38,424 Velsignet er Jesus, som kom i dag. 332 01:06:38,508 --> 01:06:41,800 Og velsignet er søster Eileen og min far Harry... 333 01:06:41,882 --> 01:06:43,216 Tak, Michael. 334 01:06:43,299 --> 01:06:47,841 Velsign George, David, 335 01:06:47,924 --> 01:06:51,466 Matthew, Steven, James og Henry. 336 01:06:51,549 --> 01:06:55,758 Velsign Johnny, Christopher og Andrew. 337 01:06:55,841 --> 01:06:58,382 Velsign mindet om Dom Peter... 338 01:06:58,466 --> 01:07:02,090 - Amen! - Amen. 339 01:07:09,966 --> 01:07:13,674 Jeg vidste, der ville ske noget godt i dag. 340 01:07:13,758 --> 01:07:15,174 Tak, George. 341 01:07:16,382 --> 01:07:17,549 Amen. 342 01:07:20,883 --> 01:07:23,299 Gud er god! 343 01:08:01,008 --> 01:08:05,008 "Til aboriginernes beskytter, hr. Krank: 344 01:08:05,092 --> 01:08:09,883 Jeg skriver for at fortælle om den nye dreng, De sendte hertil. 345 01:08:09,966 --> 01:08:15,425 Efter en lidt svær start lærer han nu at læse og skrive. 346 01:08:15,509 --> 01:08:17,592 Han føler stærkt for Jesus. 347 01:08:17,674 --> 01:08:22,175 Måske vil han endda gå i mine fodspor. 348 01:08:26,634 --> 01:08:28,384 Med venlig hilsen 349 01:08:30,133 --> 01:08:32,008 Dom Peter" 350 01:11:00,426 --> 01:11:03,635 Hold jer væk, drenge! 351 01:11:04,593 --> 01:11:05,885 Få den ud! 352 01:11:09,385 --> 01:11:10,843 Få den ud nu! 353 01:11:12,093 --> 01:11:13,343 Få den ud, sagde jeg! 354 01:11:20,094 --> 01:11:24,135 Nej, drenge. Sæt jer ned. Rør den ikke. 355 01:13:30,803 --> 01:13:32,220 Kom nu! 356 01:16:44,888 --> 01:16:46,263 Amen. 357 01:18:34,723 --> 01:18:36,055 Tak. 358 01:18:52,972 --> 01:18:54,306 Fart på! 359 01:19:01,806 --> 01:19:06,056 Michael, gå derover. Hold øje med ilden der. 360 01:27:01,894 --> 01:27:03,310 Jeg er med. 361 01:27:09,477 --> 01:27:11,352 Sig, hvad jeg skal gøre. 362 01:27:56,061 --> 01:27:57,602 Så for fanden. 363 01:28:13,103 --> 01:28:14,436 Stop nu! 364 01:28:29,853 --> 01:28:36,019 Pas nu på! Du ødelægger ham måske. Stop nu, sagde jeg! 365 01:28:38,228 --> 01:28:39,811 Han er hellig! 366 01:30:36,604 --> 01:30:39,812 Jeg ved, hvad den unge er. 367 01:30:39,895 --> 01:30:41,146 Kom! 368 01:31:24,688 --> 01:31:25,980 Gå hjem! 369 01:31:27,771 --> 01:31:28,980 Skrid så! 370 01:31:54,396 --> 01:31:57,479 Gode Gud, jeg indrømmer, at jeg har syndet. 371 01:31:57,604 --> 01:32:03,147 Din søn Jesus tog min straf og døde på korset. Jeg takker dig. 372 01:32:03,230 --> 01:32:08,688 Du fik ham til at genopstå fra de døde. Jeg tager imod Jesus som min frelser. 373 01:32:08,771 --> 01:32:14,730 Din søn Jesus tog min straf og døde på korset. Jeg takker dig. 374 01:32:14,813 --> 01:32:19,272 Du fik ham til at genopstå. Jeg tager imod Jesus som min frelser. 375 01:32:19,355 --> 01:32:22,063 Gode Gud, jeg har syndet. 376 01:32:22,147 --> 01:32:25,188 Jeg tager imod Jesus som min frelser. 377 01:37:56,816 --> 01:38:00,150 Hvor er han? Hvad har I gjort? 378 01:38:04,900 --> 01:38:06,650 Hvad har I gjort? 379 01:38:17,858 --> 01:38:19,275 Amen. 380 01:38:20,775 --> 01:38:25,484 Hvorfor? Hvorfor har du gjort sådan her? 381 01:38:44,192 --> 01:38:45,400 Her er han. 382 01:38:59,651 --> 01:39:01,359 Tak, søster mor. 383 01:39:05,983 --> 01:39:07,692 Tak, søster mor. 384 01:39:08,776 --> 01:39:10,525 Tak, søster mor. 385 01:39:13,567 --> 01:39:15,400 Tak, søster mor. 386 01:39:32,901 --> 01:39:34,151 Amen. 387 01:40:41,443 --> 01:40:42,901 Okay. 388 01:41:11,360 --> 01:41:15,068 Dumme, dumme pige! 389 01:42:40,986 --> 01:42:46,111 Han vil ikke forlade jer. Han er jeres far. 390 01:42:46,194 --> 01:42:49,944 Derfor vil han beskytte jer. 391 01:42:50,403 --> 01:42:52,569 I er hans sønner. 392 01:42:53,444 --> 01:42:59,569 Han gav jer livet, så I skal give jeres liv til ham. 393 01:43:23,528 --> 01:43:27,319 Må din guddommelige tilstedeværelse altid hjælpe os. 394 01:43:27,403 --> 01:43:31,028 Og må alle frelste sjæle... 395 01:43:31,112 --> 01:43:32,278 Søster! 396 01:43:34,028 --> 01:43:35,861 ...med Guds nåde... 397 01:43:38,653 --> 01:43:40,361 ...hvile i fred. 398 01:43:41,611 --> 01:43:42,736 Amen. 399 01:43:54,153 --> 01:43:55,528 Min dreng... 400 01:44:04,237 --> 01:44:05,444 Herre, 401 01:44:05,528 --> 01:44:11,903 nu skal denne vildfarne dreng døbes og komme med i din flok. 402 01:44:21,404 --> 01:44:27,070 Må dit hjertes vand vaske alle hans synder væk. 403 01:44:38,529 --> 01:44:45,571 Efter sin opstandelse sagde Jesus til sine apostle: "Gå ud! 404 01:44:48,571 --> 01:44:51,028 Lær alle lande! 405 01:44:52,153 --> 01:44:53,987 Døb dem!" 406 01:45:34,404 --> 01:45:37,320 Jeg døber dig Francis. 407 01:47:14,155 --> 01:47:16,655 Jeg har lavet dem her til dig. 408 01:47:23,113 --> 01:47:24,280 Ja. 409 01:47:58,947 --> 01:48:04,281 I dag takker vi Gud 410 01:48:04,364 --> 01:48:07,905 for den store befrielse. 411 01:48:10,281 --> 01:48:15,530 Fjenden, som trak hele Europa i krig, 412 01:48:15,613 --> 01:48:20,530 er endelig blevet besejret. 413 01:49:18,698 --> 01:49:20,656 Vend den herhen. 414 01:49:25,948 --> 01:49:29,573 Okay, til bakketoppen og tilbage. 415 01:49:29,698 --> 01:49:30,948 Okay. 416 01:49:44,615 --> 01:49:45,698 Løb! 417 01:49:46,073 --> 01:49:47,865 Kom nu af sted! 418 01:49:51,448 --> 01:49:53,448 - Løb! - Løb! 419 01:50:01,698 --> 01:50:03,157 Løb! 420 01:50:20,823 --> 01:50:23,990 - Hvad...? - Løb tilbage! 421 01:50:24,115 --> 01:50:26,907 - Kom tilbage! - Nej, fortsæt! 422 01:50:31,656 --> 01:50:34,616 - Kom tilbage! - Fortsæt! 423 01:50:34,698 --> 01:50:36,199 - Fortsæt! - Kom tilbage! 424 01:50:36,282 --> 01:50:38,616 - Hvad siger du? - Fortsæt! 425 01:55:53,993 --> 01:55:56,785 Tekster: Torben Christensen www.junefirst.tv 28862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.