Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,730 --> 00:00:31,730
I ate them all.
2
00:00:31,850 --> 00:00:32,470
Do you have any?
3
00:00:32,830 --> 00:00:33,070
No.
4
00:00:33,470 --> 00:00:34,470
Do you want some more?
5
00:00:34,750 --> 00:00:35,750
What kind?
6
00:00:36,250 --> 00:00:37,250
What's your favourite?
7
00:00:37,630 --> 00:00:38,630
Arbor fruits.
8
00:00:39,050 --> 00:00:40,050
No.
9
00:00:40,090 --> 00:00:41,410
The shareable one with the lolly.
10
00:00:41,970 --> 00:00:42,350
Dib dab.
11
00:00:42,670 --> 00:00:43,886
Is that the one with the lolly?
12
00:00:43,910 --> 00:00:45,686
Because I don't like the one with the
licorice.
13
00:00:45,710 --> 00:00:47,070
Yeah, it's the one with the lolly.
14
00:00:53,860 --> 00:00:55,800
I'm going to get us some sweets,
okay?
15
00:00:56,380 --> 00:00:58,120
But we don't have any money, do we?
16
00:00:58,320 --> 00:01:00,220
We don't need any, if you help me.
17
00:01:00,221 --> 00:01:03,620
All you need to do is go into the shop and
tell the man that you've lost your dad.
18
00:01:03,980 --> 00:01:04,340
Why?
19
00:01:04,640 --> 00:01:06,040
Just to distract him from it, okay?
20
00:01:06,960 --> 00:01:07,320
Why?
21
00:01:07,460 --> 00:01:08,320
Because I can't.
22
00:01:08,321 --> 00:01:09,380
He doesn't like me.
23
00:01:09,820 --> 00:01:10,180
Why?
24
00:01:10,340 --> 00:01:11,700
Are you going to say that all day?
25
00:01:11,780 --> 00:01:12,780
Do you want some sweets?
26
00:01:14,660 --> 00:01:15,060
Come here.
27
00:01:15,140 --> 00:01:16,140
Look.
28
00:01:17,380 --> 00:01:19,140
Do you remember when you got lost in
Safeway?
29
00:01:19,260 --> 00:01:22,156
You went up to that lady and you asked her
if she could help you find your dad.
30
00:01:22,180 --> 00:01:22,540
Yeah?
31
00:01:23,060 --> 00:01:24,180
Just do that, okay?
32
00:01:24,980 --> 00:01:26,760
But my dad's away on a work trip this
week.
33
00:01:27,040 --> 00:01:27,500
I know.
34
00:01:27,501 --> 00:01:28,260
It doesn't matter.
35
00:01:28,261 --> 00:01:30,820
But what if he calls my dad like the lady
did?
36
00:01:30,900 --> 00:01:32,240
He doesn't know if your dad is.
37
00:01:32,340 --> 00:01:35,080
Just act upset for a minute and then run
away, okay?
38
00:01:37,240 --> 00:01:38,900
I'll meet you there.
39
00:01:46,980 --> 00:01:48,920
I'll get you waffle fruits and dip dabs.
40
00:01:52,760 --> 00:01:53,760
Okay.
41
00:01:53,980 --> 00:01:54,980
You go in first.
42
00:03:55,840 --> 00:03:56,840
Hello.
43
00:05:11,770 --> 00:05:13,590
Now, what can I do for you then?
44
00:05:15,230 --> 00:05:16,650
My friend was in here.
45
00:05:17,870 --> 00:05:18,410
The little boy?
46
00:05:18,830 --> 00:05:19,830
Yeah.
47
00:05:20,170 --> 00:05:21,250
He was looking for his dad.
48
00:05:22,310 --> 00:05:23,310
No, it's okay.
49
00:05:23,730 --> 00:05:24,770
His dad come and took him.
50
00:07:09,570 --> 00:07:11,930
I've never been up there.
51
00:07:13,710 --> 00:07:15,490
I go up there all the time.
52
00:07:33,890 --> 00:07:35,490
You've heard what they're gonna do then?
53
00:07:36,930 --> 00:07:37,930
Yeah.
54
00:07:41,750 --> 00:07:42,930
Have they been to see you?
55
00:07:44,970 --> 00:07:45,590
The police?
56
00:07:45,790 --> 00:07:46,790
No.
57
00:07:46,950 --> 00:07:47,830
The reporters?
58
00:07:47,910 --> 00:07:48,470
The media?
59
00:07:48,471 --> 00:07:50,010
You know what they're like.
60
00:07:50,950 --> 00:07:51,950
You.
61
00:07:52,410 --> 00:07:53,650
I don't know where I live now.
62
00:07:53,930 --> 00:07:54,930
I made sure of that.
63
00:07:55,750 --> 00:07:56,750
And the police?
64
00:07:57,770 --> 00:08:00,410
All they're talking about is there's
nothing they can do this time.
65
00:08:03,350 --> 00:08:04,490
He served his old sentence.
66
00:08:04,590 --> 00:08:05,590
It's the law.
67
00:08:10,150 --> 00:08:11,150
I'm sorry.
68
00:08:12,890 --> 00:08:13,890
It can't happen.
69
00:08:14,170 --> 00:08:15,470
It just...
70
00:08:18,370 --> 00:08:19,370
Can't.
71
00:08:24,320 --> 00:08:25,620
If I could find something...
72
00:08:26,640 --> 00:08:27,640
If I could find Danny...
73
00:08:29,000 --> 00:08:30,460
I could never let him out then.
74
00:08:32,640 --> 00:08:34,800
Do you really think Danny's up there on
the mall?
75
00:08:35,220 --> 00:08:36,220
You are.
76
00:08:36,260 --> 00:08:37,280
And who knows how many?
77
00:08:39,880 --> 00:08:40,880
I know.
78
00:08:41,020 --> 00:08:42,640
I know the chances I find him.
79
00:08:44,740 --> 00:08:46,180
But I have to try, don't I?
80
00:08:46,181 --> 00:08:47,380
I have to do something.
81
00:08:53,890 --> 00:08:55,785
But one thing I know
isn't crazy, even if I
82
00:08:55,825 --> 00:08:58,190
never find anything,
I can put it out there.
83
00:08:58,870 --> 00:08:59,870
What they're doing.
84
00:09:00,070 --> 00:09:03,050
That they're about to let a monster out.
85
00:09:03,550 --> 00:09:05,230
I can make sure everyone knows.
86
00:09:08,550 --> 00:09:09,790
You mean go to the media?
87
00:09:10,130 --> 00:09:11,770
I'd never go to those bastards.
88
00:09:12,050 --> 00:09:13,050
Then what?
89
00:09:17,930 --> 00:09:19,550
What, I wanted to talk to you.
90
00:09:21,610 --> 00:09:24,030
You have that radio show on the internet.
91
00:09:27,880 --> 00:09:28,880
My podcast.
92
00:09:30,160 --> 00:09:31,840
You can show what I'm doing.
93
00:09:32,180 --> 00:09:33,820
You know how to put this stuff out there.
94
00:09:36,460 --> 00:09:37,920
That's not how it works.
95
00:09:37,980 --> 00:09:38,980
That's not what I do.
96
00:09:39,020 --> 00:09:40,160
I talk to people.
97
00:09:41,100 --> 00:09:42,600
People in entertainment, that's all.
98
00:09:43,580 --> 00:09:44,720
I'm not a documentary.
99
00:09:44,740 --> 00:09:47,552
All I want is for you to
show everyone, make it so
100
00:09:47,553 --> 00:09:50,300
they can't ignore it and
they can't let him out.
101
00:09:50,880 --> 00:09:52,040
Bill, I really can't do it.
102
00:09:52,041 --> 00:09:53,520
I know it's not exactly what you're doing
now.
103
00:09:53,521 --> 00:09:55,360
It's not that I won't.
104
00:09:55,440 --> 00:09:56,480
I can't.
105
00:09:56,720 --> 00:10:00,380
My little podcast wasn't a success.
106
00:10:01,300 --> 00:10:02,020
Hardly anyone listened.
107
00:10:02,060 --> 00:10:03,060
My numbers were terrible.
108
00:10:03,940 --> 00:10:05,860
I've got a day job to pay the bills.
109
00:10:06,580 --> 00:10:11,720
I mean, I'm not the person to put out
there what you're doing.
110
00:10:18,100 --> 00:10:19,100
I've heard you show.
111
00:10:21,500 --> 00:10:22,956
I didn't think it was your kind of thing.
112
00:10:22,980 --> 00:10:23,980
It isn't.
113
00:10:31,870 --> 00:10:33,990
Jack will listen to it every week.
114
00:10:37,330 --> 00:10:38,350
Right up to the end.
115
00:10:40,210 --> 00:10:41,430
You know, so I did too.
116
00:10:46,420 --> 00:10:52,760
And every week I'd wonder if this was the
show where you'd talk about what happened.
117
00:10:54,940 --> 00:10:55,940
About Danny.
118
00:10:58,140 --> 00:11:02,720
And I'd wonder if this was the show where
I'd see that look on my wife's face.
119
00:11:03,140 --> 00:11:06,740
The same one she had every time they
talked about on TV.
120
00:11:10,750 --> 00:11:11,750
But you never did.
121
00:11:13,110 --> 00:11:14,065
You never talked about
the one thing that would
122
00:11:14,066 --> 00:11:17,570
get your numbers up,
get your notes just...
123
00:11:18,110 --> 00:11:19,110
shared in the news.
124
00:11:21,410 --> 00:11:23,266
And you can't tell me they haven't offered
you stuff.
125
00:11:23,290 --> 00:11:25,570
Stuff that you really wanted, you know,
just to...
126
00:11:26,770 --> 00:11:27,770
talk about it.
127
00:11:37,770 --> 00:11:41,050
Over the years those vultures in the
papers got to everyone, you know.
128
00:11:42,430 --> 00:11:45,570
Parents, brothers, sisters, uncles,
cousins.
129
00:11:48,030 --> 00:11:49,030
Or not me and you.
130
00:11:54,270 --> 00:11:56,130
People have to know what I'm doing.
131
00:11:57,870 --> 00:11:59,170
And that means the media.
132
00:12:00,250 --> 00:12:02,570
But after all they've done, it can't be
them.
133
00:12:04,030 --> 00:12:05,810
And it can't be tainted like that.
134
00:12:09,350 --> 00:12:11,430
That's why we have to be the ones to do
this.
135
00:13:02,860 --> 00:13:04,420
Come on, I'll introduce you.
136
00:13:30,650 --> 00:13:31,090
Hiya.
137
00:13:31,370 --> 00:13:32,370
Yeah.
138
00:13:33,510 --> 00:13:34,510
This is Liz.
139
00:13:35,130 --> 00:13:36,746
She's a friend in one of the Moor ranges.
140
00:13:36,770 --> 00:13:38,370
She's been helping me stay safe up here.
141
00:13:39,430 --> 00:13:39,870
Safe?
142
00:13:40,250 --> 00:13:41,330
Yeah, these are peat moors.
143
00:13:42,050 --> 00:13:46,470
Rich habitat for wildlife, but...
well, there's dangers as well.
144
00:13:47,490 --> 00:13:49,890
Especially after the established trials
where we'll be going.
145
00:13:50,490 --> 00:13:51,770
You sure you don't want to come?
146
00:14:04,470 --> 00:14:08,010
The first disappearance was very
concerning to us at the time.
147
00:14:08,970 --> 00:14:12,309
Once we realised there
was a pattern of children
148
00:14:12,310 --> 00:14:15,411
going missing, that
became our only priority.
149
00:14:16,910 --> 00:14:18,810
But there was not much to go on.
150
00:14:18,910 --> 00:14:20,150
There was very little evidence.
151
00:14:21,090 --> 00:14:21,770
Oh, it were awful.
152
00:14:21,790 --> 00:14:23,210
They called it the Summer of Fear.
153
00:14:23,890 --> 00:14:27,830
And it did put the fear into everybody,
every parent.
154
00:14:28,470 --> 00:14:31,110
You just kept hold of your children all
the time.
155
00:14:32,010 --> 00:14:35,290
I remember Mum, she used to just let me go
to school and it was fine, right?
156
00:14:35,291 --> 00:14:37,290
And then when all of this happened...
157
00:14:39,810 --> 00:14:44,650
Yeah, she used to drop me off,
drop my brother off and that was it.
158
00:14:45,110 --> 00:14:46,626
We got picked up straight after school.
159
00:14:46,650 --> 00:14:48,090
Teachers dropped us off at the gate.
160
00:14:48,210 --> 00:14:50,170
Mum picked us up and off we went back
again.
161
00:14:50,530 --> 00:14:56,450
I remember once losing my daughter in the
supermarket and literally, she'd only turn
162
00:14:56,451 --> 00:15:00,750
round to look at something, but the panic
that were there, you just don't let go of
163
00:15:00,751 --> 00:15:03,210
the hands for a minute, just in case they
disappeared.
164
00:15:04,070 --> 00:15:07,210
Well, yeah, the hardest part was dealing
with the parents.
165
00:15:09,690 --> 00:15:13,710
It's difficult to imagine what something
like that must have been like.
166
00:15:15,690 --> 00:15:20,530
There was a speech in the school hall and
they sent us to speak to this woman,
167
00:15:20,690 --> 00:15:22,250
social worker, something, I don't know.
168
00:15:23,390 --> 00:15:30,490
We all had a chat with her,
but I guess... Any of us all right?
169
00:15:48,980 --> 00:15:49,980
How did it go?
170
00:15:50,300 --> 00:15:51,560
Oh, nothing today.
171
00:15:55,760 --> 00:15:56,760
Yours?
172
00:16:02,530 --> 00:16:03,550
You look shattered.
173
00:16:04,470 --> 00:16:06,190
It covered a lot of area though.
174
00:16:07,470 --> 00:16:09,850
Could you grab the map army codes and I'll
show you?
175
00:16:27,330 --> 00:16:28,330
So,
176
00:16:32,470 --> 00:16:36,850
this is where we were and this is where
we'll be tomorrow.
177
00:16:38,570 --> 00:16:40,150
What was it like out there?
178
00:16:44,640 --> 00:16:46,180
There was no place for a kid to be.
179
00:17:06,990 --> 00:17:11,850
From that point on, we directed our
attention towards the moor.
180
00:17:12,070 --> 00:17:15,250
They were up there all the time,
volunteering, searching.
181
00:17:15,870 --> 00:17:18,770
We never really thought about the place
before then, it was just there.
182
00:17:19,290 --> 00:17:22,050
The weather was awful, apparently rain,
mist.
183
00:17:22,051 --> 00:17:25,710
Any way it could have hindered us,
it did.
184
00:17:25,990 --> 00:17:30,870
The logistics of searching so much were
quite honestly dangerous.
185
00:17:31,030 --> 00:17:32,030
Moorland.
186
00:17:32,210 --> 00:17:33,310
They never found anything.
187
00:17:35,790 --> 00:17:38,370
We used to go berry picking day in summer,
do you remember?
188
00:17:39,430 --> 00:17:42,990
It was like a village traditional summer,
but it just stopped.
189
00:17:43,710 --> 00:17:44,810
No lasmen or anything.
190
00:17:45,850 --> 00:17:46,850
Just stopped.
191
00:17:48,470 --> 00:17:50,210
People just didn't go anymore.
192
00:17:50,211 --> 00:17:51,330
Sad.
193
00:17:54,250 --> 00:17:58,524
Normally, it's around
about 10% of young people
194
00:17:58,525 --> 00:18:02,371
who leave the area that
they were brought up in.
195
00:18:03,510 --> 00:18:08,210
But since that summer, it's been up to
50%.
196
00:18:10,310 --> 00:18:13,206
Personally, I think
that they just didn't want
197
00:18:13,207 --> 00:18:16,851
to see that place out of
their window anymore.
198
00:18:51,030 --> 00:18:52,130
Made you a brew.
199
00:18:52,430 --> 00:18:53,430
Send you on your way.
200
00:18:54,030 --> 00:18:55,030
Thanks.
201
00:18:57,590 --> 00:19:00,210
You know, seeing you all grown up like
this is...
202
00:19:01,430 --> 00:19:02,430
Strange.
203
00:19:03,930 --> 00:19:05,110
Being back here is strange.
204
00:19:06,410 --> 00:19:06,990
Yeah, I'll bet.
205
00:19:07,250 --> 00:19:08,810
No, I was going to say nice.
206
00:19:09,910 --> 00:19:14,370
It makes me realise how many years older I
am.
207
00:19:16,610 --> 00:19:19,030
Is it hard for you to do all this?
208
00:19:21,900 --> 00:19:23,520
Brings things back, yeah?
209
00:19:24,220 --> 00:19:25,220
Yeah, I'll bet.
210
00:19:28,260 --> 00:19:29,260
And Bill?
211
00:19:31,060 --> 00:19:32,060
He's Bill.
212
00:19:34,560 --> 00:19:36,320
He still goes up there, you know.
213
00:19:37,460 --> 00:19:38,120
Yeah, I know.
214
00:19:38,420 --> 00:19:44,820
I've actually been meaning to ask you.
215
00:19:49,100 --> 00:19:50,100
Do you mind?
216
00:19:51,680 --> 00:19:52,680
No.
217
00:19:57,420 --> 00:19:59,560
So this is where Bill's been looking.
218
00:20:01,160 --> 00:20:03,040
Where are the areas you searched?
219
00:20:09,970 --> 00:20:13,070
I don't recognise any of these places on
here.
220
00:20:15,990 --> 00:20:20,750
From what I can gather, we were looking
about five miles that way.
221
00:20:26,000 --> 00:20:27,100
I'm confused, Sue.
222
00:20:28,240 --> 00:20:29,560
Were you not looking on the moor?
223
00:20:30,620 --> 00:20:32,300
Yeah, of course we were.
224
00:20:34,320 --> 00:20:36,300
You think this is the moor?
225
00:21:13,710 --> 00:21:15,690
That's the moor.
226
00:21:23,400 --> 00:21:24,400
How?
227
00:21:26,620 --> 00:21:29,480
I mean... Can anything
be found in this?
228
00:21:29,720 --> 00:21:31,380
Well, the odds were never good.
229
00:21:33,580 --> 00:21:37,543
Even if you were
searching a specific area, the
230
00:21:37,544 --> 00:21:40,780
chances of finding someone
in that kind of terrain...
231
00:21:44,680 --> 00:21:47,720
and now, 25 years later...
232
00:21:48,760 --> 00:21:53,720
I really have no idea why Bill is
searching in that particular area.
233
00:23:02,310 --> 00:23:05,150
The time is
234
00:23:09,590 --> 00:23:10,870
really not on my side now.
235
00:23:11,210 --> 00:23:12,210
I heard.
236
00:23:14,010 --> 00:23:17,650
Claire, this is Alex.
237
00:23:18,850 --> 00:23:19,850
Hello.
238
00:23:20,450 --> 00:23:21,450
Hey.
239
00:23:24,280 --> 00:23:25,520
Let me know when it goes, okay?
240
00:23:31,980 --> 00:23:32,980
Who's that?
241
00:23:33,660 --> 00:23:34,720
Just a friend.
242
00:24:45,370 --> 00:24:46,650
Right, health and safety speech.
243
00:24:47,350 --> 00:24:48,350
We walk in a row.
244
00:24:48,590 --> 00:24:49,430
I'll go in the lead.
245
00:24:49,590 --> 00:24:51,410
Keep the person in front of you in sight.
246
00:24:51,810 --> 00:24:54,650
It's easy to get turned around out there
and there are no landmarks.
247
00:24:55,270 --> 00:24:57,163
Now, we're not tracking
too far in today, just a
248
00:24:57,164 --> 00:24:59,871
couple of miles or so,
but it's not easy going.
249
00:25:00,110 --> 00:25:02,550
I'll be making sure we avoid the peat
bogs.
250
00:25:02,750 --> 00:25:04,970
So try to make sure you're following in my
footsteps.
251
00:25:48,080 --> 00:25:49,080
Is that water fish?
252
00:25:49,880 --> 00:25:52,320
Yeah, people go surfing with these.
253
00:25:53,040 --> 00:25:54,160
Don't worry about the phone.
254
00:25:59,500 --> 00:26:00,500
Thanks.
255
00:26:05,830 --> 00:26:07,106
Did you take all that stuff with you?
256
00:26:07,130 --> 00:26:08,470
Just some emergency gear.
257
00:26:08,690 --> 00:26:09,690
That's why I'm here.
258
00:26:10,010 --> 00:26:11,010
Keep everyone safe.
259
00:28:06,830 --> 00:28:08,090
What's that on the road?
260
00:28:08,770 --> 00:28:10,330
Yeah, peat bogs.
261
00:28:10,670 --> 00:28:12,290
Sometimes you call them peat ags.
262
00:28:35,410 --> 00:28:36,750
Is it always like this?
263
00:28:37,930 --> 00:28:39,190
This isn't too bad, actually.
264
00:28:40,110 --> 00:28:41,670
It's going easy on us, eh, this?
265
00:28:42,870 --> 00:28:44,690
Yeah, the weather can change quite
quickly.
266
00:28:45,510 --> 00:28:47,190
The inconsistency in the air pressure.
267
00:29:20,810 --> 00:29:22,070
How you doing?
268
00:29:24,590 --> 00:29:25,830
It's... it's something.
269
00:29:27,090 --> 00:29:28,210
What did you expect?
270
00:29:29,990 --> 00:29:31,190
I don't know.
271
00:29:34,170 --> 00:29:36,570
Do you really think they're going to find
something out here?
272
00:29:37,810 --> 00:29:41,750
I mean, even if it was right next to us,
do you think we're doing something...
273
00:29:42,310 --> 00:29:44,750
other than... just, well...
274
00:29:46,330 --> 00:29:47,330
walking?
275
00:29:49,170 --> 00:29:50,910
There is something to find here.
276
00:29:52,710 --> 00:29:53,710
I know there is.
277
00:29:56,030 --> 00:29:57,030
What is it?
278
00:29:58,210 --> 00:30:00,370
Peat bog, a big one.
279
00:30:03,540 --> 00:30:04,740
It doesn't look any different.
280
00:30:05,240 --> 00:30:06,240
Oh, it's there.
281
00:30:07,360 --> 00:30:08,960
You can't go any further that way.
282
00:30:09,740 --> 00:30:10,880
I'll pull you right down.
283
00:32:24,100 --> 00:32:25,100
Wait!
284
00:32:26,300 --> 00:32:27,620
Don't touch it.
285
00:32:42,770 --> 00:32:44,710
We need to preserve it.
286
00:33:38,080 --> 00:33:39,080
Oh, rock carving.
287
00:33:41,460 --> 00:33:42,460
There's another.
288
00:33:43,120 --> 00:33:45,360
The Neolithic, you can find them all over
these moors.
289
00:33:46,300 --> 00:33:47,860
But we're going back, aren't we?
290
00:33:49,140 --> 00:33:50,320
Back the same way we came?
291
00:33:50,840 --> 00:33:51,840
Sure.
292
00:33:52,700 --> 00:33:53,360
But... what are we going to do?
293
00:33:53,361 --> 00:33:56,661
We didn't pass these on the way
out, so... how can we be going back?
294
00:33:56,700 --> 00:33:58,800
We can't be going back the same way,
can we?
295
00:33:59,340 --> 00:33:59,920
Clare, it's OK.
296
00:33:59,921 --> 00:34:00,921
I know where we're going.
297
00:34:00,960 --> 00:34:01,960
Are you OK?
298
00:34:06,450 --> 00:34:07,770
We'd better get home.
299
00:34:23,000 --> 00:34:24,720
I know it's been a long day, but...
300
00:34:25,740 --> 00:34:26,940
I'm thinking what we've found.
301
00:34:30,020 --> 00:34:31,180
It all looks the same.
302
00:34:31,820 --> 00:34:32,820
It all looks the same.
303
00:34:34,520 --> 00:34:36,260
Hey, pace yourself.
304
00:34:36,600 --> 00:34:37,260
Clare, it's all right.
305
00:34:37,280 --> 00:34:38,280
We're not lost.
306
00:34:38,980 --> 00:34:39,980
How do we know?
307
00:34:41,900 --> 00:34:44,020
It's really not much further.
308
00:34:51,620 --> 00:34:52,620
Clare!
309
00:34:53,380 --> 00:34:54,380
Wait!
310
00:35:48,110 --> 00:35:50,770
Look... I'm not sure
what you feel this means.
311
00:35:52,230 --> 00:35:53,490
But the area I'll describe...
312
00:36:00,350 --> 00:36:01,890
I can see from your perspective...
313
00:36:02,470 --> 00:36:03,910
that's a disturbing thing to find.
314
00:36:07,800 --> 00:36:09,460
It just doesn't match the description.
315
00:36:18,920 --> 00:36:20,320
It's just in evidence.
316
00:36:52,970 --> 00:36:55,770
It wasn't brilliant police work that
brought him down, that's for sure.
317
00:36:56,450 --> 00:36:57,850
It was primarily luck...
318
00:36:59,030 --> 00:37:00,030
if I'm honest.
319
00:37:01,910 --> 00:37:03,510
Or bad luck for him.
320
00:37:06,190 --> 00:37:10,851
Do you know, it's like a... like a
cloud lifted... lifted off everyone.
321
00:37:10,950 --> 00:37:13,290
We didn't know we had the right person at
first.
322
00:37:14,890 --> 00:37:17,290
But we all felt that we were looking at
someone...
323
00:37:18,790 --> 00:37:20,210
who just shouldn't be out there.
324
00:37:20,430 --> 00:37:23,530
They always say, you seem normal,
could be a guy next door.
325
00:37:23,910 --> 00:37:24,910
But no.
326
00:37:26,290 --> 00:37:27,290
Something about him.
327
00:37:27,690 --> 00:37:30,350
There was this thing about not showing his
face on the news.
328
00:37:31,450 --> 00:37:33,630
You know, cos it'd make him a celebrity or
somewhere.
329
00:37:36,790 --> 00:37:38,850
But actually... that
made it more scary.
330
00:37:40,250 --> 00:37:41,350
Especially for his kids.
331
00:37:42,470 --> 00:37:44,450
Like, how scary must his face be...
332
00:37:45,850 --> 00:37:47,190
for them not to show it?
333
00:37:48,290 --> 00:37:49,290
You know what I mean?
334
00:37:52,900 --> 00:37:54,240
What those hands had done.
335
00:37:55,120 --> 00:37:56,200
What those eyes had seen.
336
00:37:57,340 --> 00:37:58,960
Mistakes were made in the investigation.
337
00:38:01,560 --> 00:38:06,001
And some were made
public, but... others weren't.
338
00:38:07,900 --> 00:38:15,080
It was those mistakes that were to
blame... for what was handed down.
339
00:38:15,660 --> 00:38:17,080
One life sentence.
340
00:38:18,280 --> 00:38:20,540
Which amounts to 25 years.
341
00:38:24,850 --> 00:38:25,850
It's a travesty.
342
00:38:28,150 --> 00:38:32,630
There's no doubt in my mind... that
when he gets out, it'll be a danger.
343
00:38:35,740 --> 00:38:38,460
And we'll bear some of the blame for that.
344
00:38:48,120 --> 00:38:50,120
Attention to those mistakes.
345
00:40:15,310 --> 00:40:16,310
Danny?
346
00:40:25,960 --> 00:40:26,960
Danny?
347
00:40:36,330 --> 00:40:37,330
Danny!
348
00:40:38,030 --> 00:40:39,030
Danny!
349
00:41:31,220 --> 00:41:32,580
Can't sleep either.
350
00:41:35,480 --> 00:41:36,600
Where do we go from here?
351
00:41:42,720 --> 00:41:44,720
I need you to keep an open mind,
okay?
352
00:41:54,990 --> 00:41:55,990
Dowsing?
353
00:41:56,610 --> 00:41:58,370
Isn't that when you walk around with a
stick?
354
00:42:00,530 --> 00:42:02,190
That's water dowsing, yeah.
355
00:42:02,670 --> 00:42:05,110
It's the same principle, but it doesn't
just work for water.
356
00:42:06,210 --> 00:42:07,210
I'm a little lost here.
357
00:42:08,630 --> 00:42:09,630
I use a focus.
358
00:42:11,610 --> 00:42:12,610
That was Danny's?
359
00:42:14,090 --> 00:42:16,350
Something that had significance to him in
life.
360
00:42:17,430 --> 00:42:21,070
And then the pendulum...
guides me to what I'm focusing on.
361
00:42:24,460 --> 00:42:26,920
I know, I was skeptical at first,
too.
362
00:42:27,760 --> 00:42:30,780
It was Jacqueline that was always more
open-minded about this kind of stuff.
363
00:42:31,380 --> 00:42:33,380
This is how you've been deciding where to
search?
364
00:42:34,160 --> 00:42:35,360
Yeah, and it led to something.
365
00:42:35,660 --> 00:42:36,660
It worked, didn't it?
366
00:42:40,600 --> 00:42:42,320
Maybe it'd be easier if you'd just show
her.
367
00:42:44,040 --> 00:42:46,510
I can do that, but if
I'm honest, Bill, I think
368
00:42:46,511 --> 00:42:48,660
we're at the end of
what I can do for you.
369
00:42:48,900 --> 00:42:50,200
There's more to find out there.
370
00:42:52,160 --> 00:42:53,520
I'm not doing science.
371
00:42:53,521 --> 00:42:54,980
It isn't exact.
372
00:42:55,440 --> 00:42:59,278
I was focusing on an item that
belonged to a missing child, and
373
00:42:59,279 --> 00:43:01,981
it led you to an item that
belonged to another missing child.
374
00:43:03,200 --> 00:43:05,120
I'm not sure there's anything more I can
do.
375
00:43:05,620 --> 00:43:06,740
Maybe you're right.
376
00:43:09,040 --> 00:43:10,040
What about her?
377
00:43:11,620 --> 00:43:14,320
I mean, she's more... better at this kind
of stuff, isn't she?
378
00:43:14,340 --> 00:43:15,720
Let's not go there, Bill, okay?
379
00:43:16,100 --> 00:43:17,900
You have your priorities and I have mine.
380
00:43:21,280 --> 00:43:22,520
Who are we talking about?
381
00:43:23,840 --> 00:43:25,140
Can you give us a minute?
382
00:43:56,090 --> 00:43:57,090
Hi.
383
00:43:57,670 --> 00:43:59,850
The decision was made, and you agreed.
384
00:43:59,851 --> 00:44:01,690
You saw what happened last time.
385
00:44:02,390 --> 00:44:02,470
Dad?
386
00:44:02,471 --> 00:44:04,326
Look, if you were the father here,
what would you do?
387
00:44:04,350 --> 00:44:05,350
Dad?
388
00:44:09,860 --> 00:44:11,020
You called her.
389
00:44:11,720 --> 00:44:13,120
You called her as well.
390
00:44:13,380 --> 00:44:15,280
I decided to come.
391
00:44:29,650 --> 00:44:34,270
Didn't it worry you that he was just,
you know, after your money?
392
00:44:37,660 --> 00:44:39,420
Nothing I would do if he'd ever ask for
any.
393
00:44:43,230 --> 00:44:45,990
There were plenty of characters I didn't
like around back then.
394
00:44:47,010 --> 00:44:50,530
Just looking for money or trying to get on
a new sell-a-book.
395
00:44:53,790 --> 00:44:55,950
Jacqueline gave some of them a chance,
and I never did.
396
00:44:59,580 --> 00:45:02,960
But Alex and Eleanor, well, they were
different.
397
00:45:06,460 --> 00:45:07,580
It has to be kept out of it.
398
00:45:09,660 --> 00:45:11,360
It has to be kept out of it.
399
00:45:16,500 --> 00:45:19,520
And Alex, he doesn't want to be involved.
400
00:45:24,160 --> 00:45:26,660
Well, she tried to well before,
but there were some issues.
401
00:45:27,740 --> 00:45:29,300
She was possibly a kid back then.
402
00:45:33,800 --> 00:45:34,800
Issues?
403
00:45:37,140 --> 00:45:38,140
Yeah.
404
00:45:40,340 --> 00:45:42,440
I don't really understand it myself.
405
00:45:48,840 --> 00:45:50,721
I think... I don't know.
406
00:46:02,500 --> 00:46:04,040
She seems nice.
407
00:46:05,340 --> 00:46:06,340
Yeah.
408
00:46:15,920 --> 00:46:18,140
I'd like to try something different.
409
00:46:27,860 --> 00:46:28,860
Can you not sit there?
410
00:46:29,820 --> 00:46:30,820
Sorry.
411
00:46:32,860 --> 00:46:33,860
Sorry.
412
00:46:51,530 --> 00:46:52,530
Okay.
413
00:47:41,440 --> 00:47:43,700
I'm not feeling anything.
414
00:48:26,490 --> 00:48:27,490
I'm okay.
415
00:49:23,520 --> 00:49:24,520
There.
416
00:49:29,560 --> 00:49:34,240
Three, one, four, one.
417
00:49:35,320 --> 00:49:36,320
I'm okay.
418
00:49:37,340 --> 00:49:40,780
Three, one, four, one.
419
00:49:41,480 --> 00:49:59,240
Five, three, five, five, nine,
two, six, five, three, five, nine.
420
00:50:00,860 --> 00:50:01,860
I'm okay.
421
00:50:25,660 --> 00:50:27,260
It's quite a trek out that far.
422
00:50:29,000 --> 00:50:31,160
It'll take a lot of the day just to get
there and back.
423
00:50:31,960 --> 00:50:34,580
And so how long does that leave us to
search the area itself?
424
00:50:36,000 --> 00:50:37,000
I'm not sure.
425
00:50:37,120 --> 00:50:38,200
Maybe a few hours.
426
00:50:38,980 --> 00:50:39,980
In a day?
427
00:50:41,420 --> 00:50:42,840
That's a lot of area to cover.
428
00:50:42,960 --> 00:50:44,120
Do we have that kind of time?
429
00:50:49,610 --> 00:50:51,050
I'll go with you.
430
00:50:51,510 --> 00:50:52,510
Ellie, no.
431
00:50:52,630 --> 00:50:53,650
Dad, Claire's right.
432
00:50:55,110 --> 00:50:57,486
There's not enough time for Bill to cover
that kind of ground.
433
00:50:57,510 --> 00:50:58,510
It could take months.
434
00:50:58,950 --> 00:51:00,070
That's not what we agreed.
435
00:51:00,410 --> 00:51:02,070
You know someone has to go.
436
00:51:02,630 --> 00:51:03,630
That's how it works.
437
00:51:04,410 --> 00:51:07,890
Dowsing the map gives a general area,
but somebody has to be on the ground.
438
00:51:09,090 --> 00:51:11,210
I don't think it's a good idea for you to
go up there.
439
00:51:11,650 --> 00:51:12,650
Well, then who?
440
00:51:12,750 --> 00:51:14,230
No, your dad could be right about it.
441
00:51:15,430 --> 00:51:17,350
It's not like I'm going to be up there on
my own.
442
00:51:20,010 --> 00:51:21,010
Are you sure?
443
00:51:22,150 --> 00:51:26,571
I'm not going to say I
don't want... need your help.
444
00:51:30,200 --> 00:51:31,200
It'll be okay.
445
00:51:32,440 --> 00:51:34,480
I've got the two of you to look after me,
haven't I?
446
00:52:05,220 --> 00:52:06,220
You're a student?
447
00:52:09,000 --> 00:52:10,080
What is it you're studying?
448
00:52:11,460 --> 00:52:12,680
Applied Mathematical Theory.
449
00:52:14,320 --> 00:52:17,901
You were expecting something
a bit more... woo, weren't you?
450
00:52:18,940 --> 00:52:20,380
I've got enough woo in my life.
451
00:52:21,280 --> 00:52:22,800
She got her woo from her mum.
452
00:52:24,400 --> 00:52:26,140
You do the map thing, though, don't you?
453
00:52:27,520 --> 00:52:29,140
Dowsing maps is pretty basic.
454
00:52:31,640 --> 00:52:33,200
So what was it with all the numbers?
455
00:52:35,040 --> 00:52:38,040
When things get overwhelming, it's
something to focus on.
456
00:52:39,020 --> 00:52:41,280
It's not always easy, what she does.
457
00:52:44,260 --> 00:52:46,400
It's... an anchor-type thing.
458
00:52:47,120 --> 00:52:51,160
When number sequences are solid,
dependable, they don't change.
459
00:52:52,220 --> 00:52:53,280
But we're using pi.
460
00:52:54,000 --> 00:52:55,120
And who doesn't like pi?
461
00:53:01,600 --> 00:53:02,600
What's that?
462
00:53:03,160 --> 00:53:04,160
Oh, it's a dig.
463
00:53:04,760 --> 00:53:07,071
They're up here from
the university sometimes,
464
00:53:07,072 --> 00:53:09,440
looking for stern-age
artefacts, that kind of thing.
465
00:53:22,540 --> 00:53:23,700
Is that a tent?
466
00:53:24,240 --> 00:53:26,900
More people, more distance, more
precautions.
467
00:53:27,580 --> 00:53:29,105
I mean, we're not
staying the night, but in
468
00:53:29,106 --> 00:53:31,821
an emergency, we'll
be glad of some shelter.
469
00:53:33,020 --> 00:53:34,340
And there's this as well.
470
00:53:35,140 --> 00:53:36,740
And these work anywhere, so don't worry.
471
00:53:37,320 --> 00:53:38,320
We're covered.
472
00:54:31,810 --> 00:54:32,890
Do you film it all, then?
473
00:54:35,250 --> 00:54:36,390
Main reason I'm here, yeah.
474
00:54:43,240 --> 00:54:46,300
We like to keep a low profile when it
comes to this kind of thing.
475
00:54:47,080 --> 00:54:48,140
Bill told me.
476
00:54:49,760 --> 00:54:52,280
You really don't want her up there,
do you?
477
00:54:54,960 --> 00:54:55,960
Ellie has a gift.
478
00:54:57,440 --> 00:54:59,240
And she always wants to use it to help
people.
479
00:55:00,220 --> 00:55:01,380
Mostly, that's okay.
480
00:55:02,580 --> 00:55:04,140
But in cases like this one, it's...
481
00:55:04,760 --> 00:55:05,760
it's not good.
482
00:55:06,780 --> 00:55:07,780
What do you mean?
483
00:55:09,100 --> 00:55:10,200
When it's dark.
484
00:55:11,220 --> 00:55:12,460
When there's violence involved.
485
00:55:13,880 --> 00:55:16,620
When it's something as disturbing as this.
486
00:55:17,620 --> 00:55:18,780
There's a cost.
487
00:55:30,860 --> 00:55:33,300
You've been up here once before,
haven't you?
488
00:55:34,980 --> 00:55:35,980
Not really.
489
00:55:36,240 --> 00:55:37,900
I've never stepped foot on it before.
490
00:55:40,780 --> 00:55:41,860
What happened?
491
00:55:47,420 --> 00:55:49,200
This place, it's...
492
00:55:50,700 --> 00:55:51,820
it's different.
493
00:55:57,380 --> 00:55:58,780
You feel it too, don't you?
494
00:56:02,500 --> 00:56:03,500
Bill what?
495
00:56:07,480 --> 00:56:09,441
Like it's... weighing on you.
496
00:56:09,700 --> 00:56:10,700
Weighing you down.
497
00:56:15,720 --> 00:56:16,880
Like it doesn't want us here.
498
00:56:20,730 --> 00:56:22,090
How can a place want anything?
499
00:56:24,350 --> 00:56:25,670
They like to stare, don't they?
500
00:56:28,430 --> 00:56:29,990
Makes you wonder what they're thinking.
501
00:56:31,270 --> 00:56:34,150
What the hell are these people doing on
our moor, probably?
502
00:56:36,030 --> 00:56:37,030
Ready to press on?
503
00:57:21,110 --> 00:57:22,750
We're here.
504
00:57:31,780 --> 00:57:32,780
Can you?
505
00:57:33,580 --> 00:57:34,580
Of course.
506
00:58:27,300 --> 00:58:28,300
There's a child.
507
00:58:33,430 --> 00:58:34,430
She's hiding.
508
00:58:39,870 --> 00:58:40,870
She's scared.
509
00:58:50,130 --> 00:58:51,620
I can't find her.
510
00:59:13,220 --> 00:59:14,460
Her feet are bare.
511
00:59:16,940 --> 00:59:18,820
No, one foot is bare.
512
00:59:30,310 --> 00:59:31,310
It's okay.
513
00:59:34,530 --> 00:59:35,290
You don't need to hide.
514
00:59:35,291 --> 00:59:36,710
We're here to help you.
515
00:59:37,590 --> 00:59:39,770
We're here to take you away from this
place.
516
00:59:39,850 --> 00:59:40,990
We're here to take you home.
517
00:59:44,720 --> 00:59:46,320
Don't you want to come home?
518
00:59:48,780 --> 00:59:49,840
See your mummy and daddy?
519
01:00:04,380 --> 01:00:05,600
She can't remember.
520
01:00:08,640 --> 01:00:09,860
What can't she remember?
521
01:00:10,760 --> 01:00:11,200
She can't.
522
01:00:11,201 --> 01:00:14,800
She can't remember her mummy and daddy.
523
01:00:24,180 --> 01:00:26,240
All she remembers is the dark.
524
01:00:31,540 --> 01:00:33,160
Can you show me your hiding place?
525
01:00:35,680 --> 01:00:37,100
Can you show me?
526
01:00:39,460 --> 01:00:40,540
Can you do that?
527
01:00:54,700 --> 01:00:55,540
You don't need to hide.
528
01:00:55,600 --> 01:00:56,980
We're not going to hurt you.
529
01:01:24,070 --> 01:01:25,070
Wait!
530
01:02:03,170 --> 01:02:04,170
Is this it?
531
01:02:05,470 --> 01:02:06,470
Is this it?
532
01:02:07,390 --> 01:02:07,990
Is this it?
533
01:02:07,991 --> 01:02:08,991
Stop!
534
01:02:11,530 --> 01:02:12,530
Ellie!
535
01:02:12,690 --> 01:02:13,690
Ellie!
536
01:02:14,470 --> 01:02:17,930
Three, one, four, one.
537
01:02:18,890 --> 01:02:19,890
Come on.
538
01:02:20,430 --> 01:02:23,130
Three, one, four, one.
539
01:02:24,170 --> 01:02:25,730
Three, one.
540
01:02:25,731 --> 01:02:28,570
Four, one.
541
01:02:30,030 --> 01:02:34,490
Five, five, five, five.
542
01:02:34,491 --> 01:02:36,350
No, nine, two.
543
01:02:36,590 --> 01:02:38,370
Nine, two.
544
01:02:38,530 --> 01:02:39,530
Yeah.
545
01:02:40,610 --> 01:02:41,610
Six.
546
01:02:41,990 --> 01:02:42,990
Yes.
547
01:02:44,250 --> 01:02:52,020
Five, five, five, five.
548
01:02:52,021 --> 01:02:52,520
No.
549
01:02:53,040 --> 01:02:53,520
Help me!
550
01:02:53,600 --> 01:02:55,180
Five, five.
551
01:03:00,700 --> 01:03:02,440
Ellie, Ellie, Ellie.
552
01:03:02,560 --> 01:03:04,820
Eight, nine, seven, nine.
553
01:03:06,680 --> 01:03:10,040
Eight, nine, seven, nine.
554
01:03:10,700 --> 01:03:11,280
Ellie.
555
01:03:11,520 --> 01:03:12,560
Come on.
556
01:03:15,180 --> 01:03:17,980
Three, two, one.
557
01:03:18,100 --> 01:03:20,040
Three, eight, four.
558
01:03:20,500 --> 01:03:21,000
I'm okay.
559
01:03:21,300 --> 01:03:21,800
I'm okay.
560
01:03:22,280 --> 01:03:23,740
I'm okay.
561
01:03:24,300 --> 01:03:25,300
I'm okay.
562
01:04:31,220 --> 01:04:38,900
Every night now, sometimes I'm on the
moor.
563
01:04:39,220 --> 01:04:43,640
Sometimes I'm in the street by the shop.
564
01:04:45,640 --> 01:04:51,080
Sometimes I see that little girl's face in
the mud.
565
01:04:52,940 --> 01:04:53,980
But the face has done it.
566
01:04:54,980 --> 01:04:59,720
In the dreams are you an adult or does it
feel like you're a child again?
567
01:05:02,900 --> 01:05:03,920
I don't know.
568
01:05:05,080 --> 01:05:07,560
Well, dreams aren't really my thing.
569
01:05:09,120 --> 01:05:12,360
I've been listening to some of your old
podcasts, by the way.
570
01:05:12,840 --> 01:05:14,880
I wonder about the accident, I think that
was funny.
571
01:05:17,100 --> 01:05:18,220
Nothing new up, though.
572
01:05:18,960 --> 01:05:21,620
No, I haven't done one since this all
started.
573
01:05:21,680 --> 01:05:24,080
It just hasn't felt right.
574
01:05:25,000 --> 01:05:26,000
How's your dad?
575
01:05:26,080 --> 01:05:27,080
Still mad at Bill.
576
01:05:28,140 --> 01:05:30,160
Are you back staying at Ace's house again?
577
01:05:31,180 --> 01:05:32,180
Yeah.
578
01:05:33,560 --> 01:05:34,560
The media found my flat.
579
01:05:34,860 --> 01:05:36,060
I can't get near it now.
580
01:05:38,100 --> 01:05:39,140
Have they been really bad?
581
01:05:40,400 --> 01:05:42,040
One of them pretended to be a detective.
582
01:05:42,860 --> 01:05:44,960
I've almost told him all kinds of things.
583
01:05:46,980 --> 01:05:49,320
At least they haven't found Bill's place
yet.
584
01:05:50,720 --> 01:05:51,720
How is he?
585
01:05:53,820 --> 01:05:55,460
He's Bill, it's hard to tell.
586
01:05:57,440 --> 01:05:59,880
When I wake up in the night I hear him
walking around.
587
01:06:03,790 --> 01:06:05,590
I don't think he sleeps much anymore.
588
01:06:14,640 --> 01:06:15,640
Where he's been for days.
589
01:06:25,370 --> 01:06:26,370
So it's true.
590
01:06:29,830 --> 01:06:33,130
He agreed to show them where he took Danny
and the others.
591
01:06:34,250 --> 01:06:36,790
Bill believes he's not going to lead them
to anything.
592
01:06:37,830 --> 01:06:40,250
He's just playing a game.
593
01:06:41,250 --> 01:06:41,890
It's a slick game.
594
01:06:41,891 --> 01:06:45,500
He can't meet them out.
595
01:06:45,520 --> 01:06:47,120
I don't know what we found.
596
01:06:47,960 --> 01:06:49,700
But Pete preserved the body really well.
597
01:06:50,540 --> 01:06:53,860
They found some sort of forensic evidence.
598
01:06:55,100 --> 01:06:56,310
But with another
murdered child connected
599
01:06:56,311 --> 01:06:57,820
to him, there's no way
he's getting out now.
600
01:06:58,120 --> 01:06:59,180
They know who she is.
601
01:06:59,460 --> 01:07:02,880
They've not been able to find anything
that they've made public.
602
01:07:03,180 --> 01:07:04,700
She wasn't one of the known victims.
603
01:07:05,640 --> 01:07:08,580
She was from a different area three years
before the others.
604
01:07:09,480 --> 01:07:16,920
Oh my god.
605
01:07:16,921 --> 01:07:19,960
Actually, there's no way of telling how
many victims there were.
606
01:07:20,600 --> 01:07:24,960
But I agree with Bill.
607
01:07:25,340 --> 01:07:28,940
I don't think he'll ever give up what he
took.
608
01:07:45,970 --> 01:07:50,010
But Danny's still up there.
609
01:07:52,310 --> 01:07:58,830
I thought it might make it feel better if
we made sure he wouldn't go in free,
610
01:07:59,130 --> 01:08:00,130
but
611
01:08:02,190 --> 01:08:04,210
yeah, it doesn't.
612
01:08:04,590 --> 01:08:05,590
I
613
01:08:08,390 --> 01:08:14,480
want to go back up
there again, I understand.
614
01:08:30,520 --> 01:08:32,295
Maybe this.
615
01:08:39,005 --> 01:08:38,910
..
616
01:08:38,911 --> 01:08:42,110
This is hard to explain.
617
01:08:45,450 --> 01:08:48,730
I have a connection with the spirit.
618
01:08:50,670 --> 01:08:53,010
I guess you could call it a guardian.
619
01:08:54,850 --> 01:09:01,270
I have dad on one side and on the other I
have Thomas.
620
01:09:05,010 --> 01:09:08,730
Our bond is what allows me to do what I
do.
621
01:09:10,410 --> 01:09:13,430
He's been with me for as long as I can
remember.
622
01:09:15,450 --> 01:09:19,330
Protecting me from the other side.
623
01:09:21,210 --> 01:09:32,770
It can be loud, confusing, all those
voices desperate for attention.
624
01:09:35,710 --> 01:09:38,130
Thomas stops them from overwhelming me.
625
01:09:41,660 --> 01:09:46,240
Without him, I'd be totally exposed.
626
01:09:50,080 --> 01:09:54,340
When we want to open that door,
Thomas is like the key.
627
01:09:56,660 --> 01:10:04,520
We open it, just enough to glimpse the
other side, but then I have to close it.
628
01:10:09,660 --> 01:10:11,540
Thomas is an old spirit.
629
01:10:12,100 --> 01:10:13,320
He can be temperamental.
630
01:10:14,840 --> 01:10:16,940
He particularly doesn't like being sat on.
631
01:10:19,800 --> 01:10:23,000
He was with me the entire time.
632
01:10:23,060 --> 01:10:25,540
Up on the moor, he's always, always by my
side.
633
01:10:28,240 --> 01:10:35,200
But I'm telling you this so that you can
try to understand what I'm about to do.
634
01:10:40,880 --> 01:10:43,260
Thomas doesn't speak to me.
635
01:10:44,280 --> 01:10:46,000
It's more of a feeling.
636
01:10:49,520 --> 01:10:52,480
But he can speak through me.
637
01:10:56,520 --> 01:11:02,560
He may be the only one who can explain
what we're dealing with.
638
01:11:08,930 --> 01:11:10,730
It's best not to look him in the eye.
639
01:11:11,810 --> 01:11:13,310
It agitates him.
640
01:11:15,230 --> 01:11:16,850
Let's all look away, okay?
641
01:12:02,820 --> 01:12:03,820
Thomas.
642
01:12:08,630 --> 01:12:09,990
Thomas, can you hear me?
643
01:12:14,750 --> 01:12:15,750
Yes.
644
01:12:17,270 --> 01:12:20,790
Thomas, will you answer some questions for
us?
645
01:12:24,360 --> 01:12:25,360
Yes.
646
01:12:28,950 --> 01:12:31,890
What can you tell us about the children?
647
01:12:37,810 --> 01:12:39,930
You can't hear the children?
648
01:12:42,030 --> 01:12:43,030
Voices.
649
01:12:43,970 --> 01:12:45,010
Many voices.
650
01:12:45,910 --> 01:12:46,910
Not from them.
651
01:12:48,090 --> 01:12:49,510
No voices from them all.
652
01:12:51,530 --> 01:12:52,530
And what does that mean?
653
01:12:59,290 --> 01:13:00,290
They are silent.
654
01:13:02,770 --> 01:13:03,770
Dark.
655
01:13:05,170 --> 01:13:06,390
Very dark.
656
01:13:06,790 --> 01:13:08,610
Very old.
657
01:13:08,850 --> 01:13:09,850
What about Danny?
658
01:13:13,840 --> 01:13:14,840
Where's Danny?
659
01:13:17,800 --> 01:13:19,340
In the dark.
660
01:13:21,020 --> 01:13:22,020
In that place.
661
01:13:26,800 --> 01:13:28,040
Does he remember me?
662
01:13:31,100 --> 01:13:32,120
Does he remember his mum?
663
01:13:36,920 --> 01:13:37,920
Really?
664
01:13:38,880 --> 01:13:43,140
Does he dream in the dark?
665
01:13:43,180 --> 01:13:49,700
If I find him, if I bring him home,
will he be safe then?
666
01:13:55,150 --> 01:13:56,910
Dreaming in the dark.
667
01:13:57,110 --> 01:13:58,110
What does that mean?
668
01:14:00,730 --> 01:14:02,090
Enough, Bill.
669
01:14:05,660 --> 01:14:06,820
Where's my son?
670
01:15:39,980 --> 01:15:41,300
That's where we need to go.
671
01:15:42,440 --> 01:15:47,380
We need to go out there and bring Danny
back home.
672
01:15:47,600 --> 01:15:48,180
Absolutely not.
673
01:15:48,220 --> 01:15:49,220
That's crazy.
674
01:15:50,000 --> 01:15:51,420
I wanna... Bill, no.
675
01:15:51,680 --> 01:15:52,680
Bill, calm down.
676
01:15:54,680 --> 01:15:55,960
He needs us.
677
01:16:02,240 --> 01:16:03,440
He's losing it.
678
01:16:09,800 --> 01:16:14,260
This is... This is just...
679
01:16:15,720 --> 01:16:16,740
Danny's still out there.
680
01:16:17,660 --> 01:16:18,660
He's alone.
681
01:16:22,630 --> 01:16:25,730
He's... not alone, Claire.
682
01:16:33,690 --> 01:16:34,690
Bill's right.
683
01:16:36,270 --> 01:16:37,390
And we know he's right.
684
01:16:38,990 --> 01:16:41,350
We helped that little girl and she's safe
now.
685
01:16:46,990 --> 01:16:49,190
We need to help Danny.
686
01:20:01,560 --> 01:20:02,560
Five.
687
01:20:03,500 --> 01:20:04,500
What?
688
01:20:06,340 --> 01:20:07,340
Five circles.
689
01:20:11,470 --> 01:20:17,050
I spoke with those people working at the
dig we found and they told me that every
690
01:20:17,051 --> 01:20:19,977
rock carving on the moor is
unique but they all have these
691
01:20:19,978 --> 01:20:26,030
five circles in groups of five
Did they say you put them here?
692
01:20:27,670 --> 01:20:28,670
No.
693
01:20:29,990 --> 01:20:34,190
At stone age they're at least 5,000 years
old.
694
01:20:36,410 --> 01:20:38,590
But those archaeologists thought they were
older.
695
01:20:39,870 --> 01:20:42,010
They were open to dig up some evidence of
that.
696
01:20:47,000 --> 01:20:48,480
Have you seen one like this before?
697
01:21:42,780 --> 01:21:44,480
What time is it?
698
01:21:45,200 --> 01:21:45,860
Still dead.
699
01:21:45,861 --> 01:21:46,861
Hey!
700
01:21:56,550 --> 01:21:58,710
It's not safe to keep going like this.
701
01:22:21,080 --> 01:22:22,080
Get in.
702
01:22:36,060 --> 01:22:37,160
I can't feel my face.
703
01:22:40,340 --> 01:22:41,340
You okay?
704
01:22:42,540 --> 01:22:43,900
Thomas doesn't like it here.
705
01:22:45,860 --> 01:22:46,460
He's...
706
01:22:46,780 --> 01:22:47,380
He's nervous.
707
01:22:47,420 --> 01:22:48,840
He's never been nervous before.
708
01:22:52,410 --> 01:22:56,730
That feeling we're not wanted here is so
strong now.
709
01:22:57,130 --> 01:22:58,170
Can't you feel it?
710
01:23:01,380 --> 01:23:02,380
What?
711
01:23:05,820 --> 01:23:07,480
This place just feels familiar.
712
01:23:09,120 --> 01:23:10,200
Like I've been here before.
713
01:23:13,980 --> 01:23:14,980
Anyone hungry?
714
01:23:17,660 --> 01:23:19,420
We've got...
715
01:23:20,560 --> 01:23:21,560
Granola.
716
01:23:26,330 --> 01:23:27,330
Chocolate.
717
01:24:14,520 --> 01:24:16,580
I'm gonna go check on the others.
718
01:24:16,581 --> 01:24:17,581
Dad,
719
01:24:26,080 --> 01:24:27,880
I think I might be wrong.
720
01:24:29,180 --> 01:24:30,180
What?
721
01:24:32,200 --> 01:24:33,800
About this place not wanting her here.
722
01:24:47,460 --> 01:24:48,800
It's really cleared now.
723
01:24:50,960 --> 01:24:52,140
No visibility though.
724
01:24:53,020 --> 01:24:54,460
We need to see where we're standing.
725
01:24:55,380 --> 01:24:56,720
You think it'll clear up for us?
726
01:24:58,840 --> 01:25:00,200
Let's give it some time.
727
01:25:01,200 --> 01:25:03,600
I can call in help if we get stuck.
728
01:25:31,620 --> 01:25:32,620
More shanties.
729
01:25:32,900 --> 01:25:33,420
Shanties?
730
01:25:33,760 --> 01:25:35,060
What, am I a sailor?
731
01:25:36,860 --> 01:25:38,900
Me old Yorkshire folk songs.
732
01:25:42,360 --> 01:25:43,460
Probably for the best.
733
01:25:44,500 --> 01:25:46,540
Not that you don't have a beautiful voice,
I'm sure.
734
01:25:48,000 --> 01:25:49,720
You'd be surprised actually.
735
01:25:51,820 --> 01:25:55,320
Phil was a lead in the home more male
voice choir back in the day.
736
01:25:56,760 --> 01:25:57,760
Really?
737
01:25:58,520 --> 01:26:00,360
Well yeah, you get that quiet.
738
01:26:01,280 --> 01:26:02,280
Voice like an angel.
739
01:26:03,340 --> 01:26:04,560
I can see that.
740
01:26:07,720 --> 01:26:09,020
Then come on Bill, how about it?
741
01:26:09,120 --> 01:26:10,120
I don't do it anymore.
742
01:26:10,740 --> 01:26:11,220
Just what?
743
01:26:11,221 --> 01:26:12,720
I said I don't do it anymore.
744
01:26:19,050 --> 01:26:20,050
Go to her nature.
745
01:26:20,250 --> 01:26:21,250
In twos.
746
01:26:21,330 --> 01:26:21,950
I'll be fine.
747
01:26:22,230 --> 01:26:23,010
You need to keep me safe.
748
01:26:23,011 --> 01:26:24,011
Really, I'll be fine.
749
01:27:56,200 --> 01:27:57,200
There's someone there.
750
01:27:57,720 --> 01:27:58,720
Oi, wait!
751
01:28:26,890 --> 01:28:27,890
What is his problem?
752
01:28:28,610 --> 01:28:29,950
How does anyone put up with him?
753
01:28:30,270 --> 01:28:31,890
How do you put up with him?
754
01:28:51,370 --> 01:28:52,370
Now, now!
755
01:28:59,220 --> 01:29:00,800
Right, now, now, now!
756
01:29:02,880 --> 01:29:03,880
Shit!
757
01:29:06,780 --> 01:29:07,840
Did you see him?
758
01:29:07,900 --> 01:29:08,900
He was here.
759
01:29:09,900 --> 01:29:10,900
Where?
760
01:29:11,480 --> 01:29:12,480
That's Peter Bog.
761
01:29:12,740 --> 01:29:13,980
No one can stand out there.
762
01:29:15,800 --> 01:29:16,560
I saw him.
763
01:29:16,800 --> 01:29:18,160
Don't run off like that.
764
01:29:18,380 --> 01:29:19,560
You know it's not safe.
765
01:29:24,210 --> 01:29:25,450
Shit, I can't see the tent.
766
01:29:26,270 --> 01:29:27,270
Dad?
767
01:29:27,350 --> 01:29:28,530
I know it.
768
01:29:34,680 --> 01:29:35,900
I know I need to go.
769
01:29:36,260 --> 01:29:37,260
Back in a minute.
770
01:29:38,780 --> 01:29:40,760
I'm sorry about that.
771
01:29:42,820 --> 01:29:43,640
Don't worry about it.
772
01:29:43,641 --> 01:29:44,641
It's fine.
773
01:29:46,840 --> 01:29:48,400
I am curious about you and Bill.
774
01:30:02,310 --> 01:30:03,690
My mum and dad were...
775
01:30:04,310 --> 01:30:05,410
well, they're nice.
776
01:30:05,450 --> 01:30:06,450
They just...
777
01:30:07,270 --> 01:30:08,850
were never really there, you know?
778
01:30:10,890 --> 01:30:13,010
I could get rid of anything, really.
779
01:30:13,910 --> 01:30:14,910
Even after Danny.
780
01:30:17,630 --> 01:30:21,690
We never... we never
really talked about it.
781
01:30:24,890 --> 01:30:28,930
But Bill... Bill was this old
school kind of dad, you know?
782
01:30:30,030 --> 01:30:31,150
Strict but fair.
783
01:30:32,350 --> 01:30:34,070
You knew where your limits were.
784
01:30:34,950 --> 01:30:37,550
And woe betide you if you tried to pass
them.
785
01:30:42,230 --> 01:30:45,670
After Danny... it was like...
786
01:30:47,130 --> 01:30:48,130
well...
787
01:30:48,710 --> 01:30:51,630
there were strange men in the house the
whole time.
788
01:30:53,110 --> 01:30:57,330
They'd ask me questions, but...
789
01:30:57,331 --> 01:31:01,870
mostly they'd be just talking out of my
ears, short in hushed voices.
790
01:31:11,540 --> 01:31:13,840
I convinced myself it was my fault.
791
01:31:18,940 --> 01:31:25,710
Like I... fooled my parents
as always, and the police.
792
01:31:27,310 --> 01:31:29,510
But Bill, he...
793
01:31:30,730 --> 01:31:31,850
he'd know.
794
01:31:34,170 --> 01:31:35,490
Bill, come on.
795
01:31:40,190 --> 01:31:43,170
I remember the first time I saw Bill
afterwards.
796
01:31:45,550 --> 01:31:47,550
He came in, face like thunder.
797
01:31:49,690 --> 01:31:51,810
Been arguing with the police, I think.
798
01:31:54,710 --> 01:31:57,050
And he marched straight over to me.
799
01:31:57,310 --> 01:31:58,410
I was so scared.
800
01:32:01,310 --> 01:32:04,550
I was so sure he'd take one look at me and
he'd know.
801
01:32:09,020 --> 01:32:11,060
He'd know it was all my fault,
really.
802
01:32:16,120 --> 01:32:18,360
Like... Danny was
gone because of me.
803
01:32:26,820 --> 01:32:27,820
But he hugged me.
804
01:32:31,240 --> 01:32:32,540
And he said, are you okay?
805
01:32:39,450 --> 01:32:44,550
And just like that... I was
like, it can't be my fault.
806
01:32:48,340 --> 01:32:52,200
Because if it had been my fault...
807
01:32:54,430 --> 01:32:56,830
he wouldn't have hugged me and asked if I
was okay, you know?
808
01:33:04,750 --> 01:33:06,450
We moved away straight after that.
809
01:33:07,050 --> 01:33:09,010
My parents just wanted it all behind us,
you know?
810
01:33:16,430 --> 01:33:19,090
Claire, I'm... I'm worried
something wants you...
811
01:34:10,580 --> 01:34:11,980
You took your time.
812
01:34:13,940 --> 01:34:15,000
Where are the others?
813
01:34:15,260 --> 01:34:16,260
He's gone.
814
01:34:17,800 --> 01:34:18,800
He's gone.
815
01:34:18,860 --> 01:34:19,860
Thomas just...
816
01:34:20,160 --> 01:34:21,160
He just left me.
817
01:34:22,160 --> 01:34:23,960
He screamed and left me.
818
01:34:24,720 --> 01:34:27,580
The door's open
and I can't... I can't go.
819
01:34:27,660 --> 01:34:28,660
What do I...
820
01:34:29,680 --> 01:34:30,720
There's something here.
821
01:34:33,020 --> 01:34:33,960
There's something here.
822
01:34:34,040 --> 01:34:35,040
Dad, you need to help me.
823
01:34:35,120 --> 01:34:36,040
Dad, you need to help me.
824
01:34:36,120 --> 01:34:36,620
I can't go.
825
01:34:36,640 --> 01:34:37,360
I don't know what to do.
826
01:34:37,540 --> 01:34:38,540
I don't know what to do.
827
01:34:39,760 --> 01:34:41,080
You need to help me now, Dad.
828
01:34:41,420 --> 01:34:42,420
You need to help me.
829
01:34:43,860 --> 01:34:45,320
Can you help me?
830
01:34:59,760 --> 01:35:00,600
What are you doing?
831
01:35:00,760 --> 01:35:01,880
Why aren't you helping her?
832
01:35:06,720 --> 01:35:07,720
What's going on?
833
01:35:11,820 --> 01:35:13,280
I'm getting some help.
834
01:35:13,660 --> 01:35:15,260
Ellie, Ellie, stay with me.
835
01:35:16,760 --> 01:35:17,760
Yeah,
836
01:35:28,590 --> 01:35:30,570
we've got a medical emergency upon them.
837
01:35:32,490 --> 01:35:33,490
What?
838
01:35:36,590 --> 01:35:39,450
Look, I need someone
to... I don't do that anymore.
839
01:35:42,550 --> 01:35:44,090
I don't understand.
840
01:35:46,250 --> 01:35:51,400
Who is this?
841
01:36:38,840 --> 01:36:39,840
That's Danny.
842
01:36:42,300 --> 01:36:43,300
That's Danny.
843
01:37:51,940 --> 01:37:52,980
Danny!
844
01:38:26,060 --> 01:38:28,640
I wish she... She's breathing.
845
01:38:30,000 --> 01:38:31,000
Where's Alex?
846
01:38:36,070 --> 01:38:37,370
Stay with her.
847
01:38:45,910 --> 01:38:46,910
Alex!
848
01:38:48,550 --> 01:38:49,550
Alex!
849
01:38:58,330 --> 01:39:00,330
Don't run off like that!
850
01:39:00,331 --> 01:39:01,390
I didn't run off.
851
01:39:01,450 --> 01:39:02,450
You ran off.
852
01:39:02,750 --> 01:39:03,290
What do you mean?
853
01:39:03,390 --> 01:39:05,470
I've been shouting my head off out here
for ages.
854
01:39:05,810 --> 01:39:06,710
You want me back for the tent?
855
01:39:06,770 --> 01:39:07,770
I've been out here!
856
01:39:08,490 --> 01:39:09,490
But you were there.
857
01:39:09,930 --> 01:39:11,890
I saw you in the tent after Eleanor.
858
01:39:11,910 --> 01:39:12,910
Eleanor what?
859
01:39:14,950 --> 01:39:16,110
What's happened to Ellie?
860
01:39:19,270 --> 01:39:20,670
We need to get back.
861
01:39:46,190 --> 01:39:47,290
We've got no eyes.
862
01:42:40,700 --> 01:42:41,700
I'll call you.
863
01:42:49,650 --> 01:42:50,770
I'm done.
864
01:43:00,850 --> 01:43:01,930
Just as now.
865
01:43:20,560 --> 01:43:21,560
Listen.
866
01:43:22,080 --> 01:43:23,680
Tell me you're not on the moor.
867
01:43:23,980 --> 01:43:24,980
No, not anymore.
868
01:43:30,450 --> 01:43:31,450
Well, why?
869
01:43:31,610 --> 01:43:35,270
Well, I can't say really, but just stay
away from the moor.
870
01:43:36,010 --> 01:43:37,010
What's this about?
871
01:43:39,890 --> 01:43:41,070
Come on, you can tell me.
872
01:43:41,570 --> 01:43:44,890
Okay, but this is strictly off the record,
right?
873
01:43:45,730 --> 01:43:51,630
Yesterday, when the police took him out to
search, they...
874
01:43:52,350 --> 01:43:56,630
well, I don't really understand it,
but there was something about the weather.
875
01:44:04,440 --> 01:44:06,020
Somehow, he got away.
876
01:44:12,520 --> 01:44:13,520
What?
877
01:44:41,230 --> 01:44:42,420
This time we'll find him.
878
01:44:45,940 --> 01:44:50,740
Bill, we can't go up there again.
879
01:44:53,100 --> 01:44:54,100
Ellen is in hospital.
880
01:44:58,730 --> 01:45:01,450
And he... he's out there now.
881
01:45:06,070 --> 01:45:07,750
Well, there's no need to worry about that.
882
01:45:15,860 --> 01:45:17,140
I'll be ready for him.
883
01:46:56,350 --> 01:46:57,410
It's been a while.
884
01:47:00,450 --> 01:47:03,050
I... I don't often talk
about myself on here.
885
01:47:04,950 --> 01:47:08,250
There are things that I get asked about a
lot, but I've never talked about them.
886
01:47:11,150 --> 01:47:17,250
When really bad things happen, we...
we want to somehow make sense of them.
887
01:47:18,550 --> 01:47:19,270
Understand them.
888
01:47:19,350 --> 01:47:20,450
We need to.
889
01:47:20,850 --> 01:47:23,485
So we can put them in
a little box and tie a bow
890
01:47:23,486 --> 01:47:26,331
around it, put it on a
shelf and leave it there.
891
01:47:28,770 --> 01:47:30,150
That way it can't hurt us anymore.
892
01:47:32,850 --> 01:47:34,544
Some things are so
senseless, so beyond what
893
01:47:34,545 --> 01:47:37,391
we can understand,
that we can never do that.
894
01:47:38,050 --> 01:47:45,090
We try to dismiss them, not think about
them, but... that just feels like a...
895
01:47:49,780 --> 01:47:50,780
a betrayal.
896
01:47:53,580 --> 01:47:55,000
So we keep trying.
897
01:47:56,880 --> 01:47:59,872
We keep trying to understand,
trying to make the senseless
898
01:47:59,873 --> 01:48:02,400
make sense, and that
leaves us unable to move on.
899
01:48:07,510 --> 01:48:10,870
There's a time to accept some things will
always be senseless.
900
01:48:19,950 --> 01:48:21,530
So what can we do?
901
01:48:24,470 --> 01:48:26,230
We can talk about them.
902
01:48:30,510 --> 01:48:32,310
And what I'm saying is...
903
01:48:35,910 --> 01:48:37,950
I think I'm ready to talk about it now.
904
01:48:50,970 --> 01:48:53,230
Bring it with you.
905
01:49:22,740 --> 01:49:23,740
Please.
906
01:49:24,100 --> 01:49:24,360
Please.
907
01:49:24,361 --> 01:49:25,361
Keep moving.
908
01:49:34,800 --> 01:49:36,440
Why are you not talking to me,
Bill?
909
01:49:36,441 --> 01:49:38,080
Please talk to me.
910
01:49:40,160 --> 01:49:41,380
You heard him.
911
01:49:42,500 --> 01:49:43,620
You heard Danny in the tent.
912
01:49:46,120 --> 01:49:47,900
I heard something.
913
01:49:53,820 --> 01:49:55,180
Come on.
914
01:49:55,181 --> 01:49:56,740
She's on her way, I can get you back.
915
01:50:07,560 --> 01:50:08,560
Get up.
916
01:50:17,770 --> 01:50:18,770
Come on.
917
01:50:42,590 --> 01:50:43,610
Fuck you!
918
01:50:53,700 --> 01:50:54,700
Bill!
919
01:51:21,750 --> 01:51:23,030
Bill, please.
920
01:51:23,970 --> 01:51:24,970
Keep moving.
921
01:51:49,160 --> 01:51:51,700
I don't understand why you're doing this.
922
01:51:55,630 --> 01:51:57,470
Do you know they used to bring people out
here?
923
01:51:59,030 --> 01:52:00,030
What?
924
01:52:00,290 --> 01:52:01,290
Who?
925
01:52:01,890 --> 01:52:02,890
The dig.
926
01:52:03,630 --> 01:52:08,610
They told me about the peat bodies that
kept turning up here over the years.
927
01:52:10,310 --> 01:52:11,310
Dead people.
928
01:52:12,250 --> 01:52:15,150
Preserved in the peat over thousands of
years old.
929
01:52:17,770 --> 01:52:18,770
They were sacrificed.
930
01:52:20,990 --> 01:52:21,990
Sacrificed?
931
01:52:24,130 --> 01:52:27,670
In the stone age, they used to bring
people out here.
932
01:52:27,671 --> 01:52:30,170
Suffocate them.
933
01:52:30,850 --> 01:52:31,850
Bury them.
934
01:52:32,870 --> 01:52:33,870
To appease some evil.
935
01:52:37,570 --> 01:52:37,950
Bill.
936
01:52:38,570 --> 01:52:39,610
Don't you understand?
937
01:52:41,990 --> 01:52:43,090
There's something out here.
938
01:52:46,010 --> 01:52:47,010
Something old.
939
01:52:48,450 --> 01:52:49,450
Something terrible.
940
01:52:50,890 --> 01:52:54,250
Something that people have always been
scared of and Danny was sacrificed here.
941
01:52:54,350 --> 01:52:55,650
Only it wasn't meant to be him.
942
01:52:59,030 --> 01:53:00,510
Where is this coming from?
943
01:53:01,550 --> 01:53:02,710
You heard it.
944
01:53:03,510 --> 01:53:04,510
The voice in the tent.
945
01:53:05,450 --> 01:53:06,950
You understood that?
946
01:53:08,650 --> 01:53:09,770
You didn't.
947
01:53:14,360 --> 01:53:16,280
They said I needed to do this.
948
01:53:16,780 --> 01:53:19,810
Oh, my God.
949
01:53:21,090 --> 01:53:23,010
It was never Danny it wanted, really.
950
01:53:24,610 --> 01:53:25,610
It was you.
951
01:53:26,050 --> 01:53:28,190
It was always supposed to be you.
952
01:53:28,390 --> 01:53:29,510
Please, Bill, please.
953
01:53:30,190 --> 01:53:30,810
Please, Bill.
954
01:53:30,811 --> 01:53:32,270
Keep moving.
955
01:53:32,590 --> 01:53:33,590
Bill, please.
956
01:53:43,730 --> 01:53:44,750
Keep going.
957
01:53:45,310 --> 01:53:46,790
We'll be there soon.
958
01:53:50,040 --> 01:53:51,040
Where are we going?
959
01:53:51,400 --> 01:53:53,120
We need to make it all the way.
960
01:53:54,300 --> 01:53:56,880
This time we go all the way.
961
01:53:58,680 --> 01:53:59,680
All the way.
962
01:54:08,770 --> 01:54:09,770
I don't understand.
963
01:54:16,060 --> 01:54:17,060
This is it.
964
01:54:24,810 --> 01:54:26,190
There's nothing here, Bill.
965
01:54:26,191 --> 01:54:28,270
But there should be something here.
966
01:54:30,130 --> 01:54:31,650
Why isn't there anything here?
967
01:54:34,630 --> 01:54:37,110
Just listen to me for a moment,
okay?
968
01:54:39,850 --> 01:54:41,730
Just listen to me.
969
01:54:42,450 --> 01:54:46,570
Instead of I brought you here I'd find
Danny.
970
01:54:51,000 --> 01:54:52,000
That's what he said.
971
01:54:52,160 --> 01:54:53,236
That's what the voice said.
972
01:54:53,260 --> 01:54:54,480
Bill, look around.
973
01:54:55,680 --> 01:54:57,060
Danny's not here.
974
01:54:57,380 --> 01:54:58,580
Think about it.
975
01:54:59,620 --> 01:55:01,280
How could he be here, Bill?
976
01:55:03,460 --> 01:55:05,440
How could Danny be here now?
977
01:55:09,950 --> 01:55:10,530
No.
978
01:55:10,870 --> 01:55:12,490
I have to get him back.
979
01:55:14,290 --> 01:55:15,110
It promised.
980
01:55:15,270 --> 01:55:16,550
The voice promised.
981
01:55:18,310 --> 01:55:19,510
Billy, Danny is gone.
982
01:55:23,050 --> 01:55:25,550
He's been gone for 25 years, Bill.
983
01:55:28,330 --> 01:55:30,730
This place is making you not yourself.
984
01:55:30,790 --> 01:55:32,010
Think about what you're doing.
985
01:55:32,110 --> 01:55:33,810
Where we are.
986
01:55:34,150 --> 01:55:35,150
Please, please.
987
01:55:36,230 --> 01:55:37,770
Let's just go home.
988
01:55:41,620 --> 01:55:43,140
Let's just go home, Bill.
989
01:55:53,510 --> 01:55:55,930
Please, Bill, let's just go home.
990
01:56:07,110 --> 01:56:08,110
Fuck you!
991
01:56:08,270 --> 01:56:09,270
I'll kill you!
992
01:56:18,050 --> 01:56:19,050
No.
993
01:56:24,470 --> 01:56:25,470
No, no,
994
01:56:45,700 --> 01:56:46,700
no.
995
01:57:22,200 --> 01:57:24,500
Bill... I understand now.
996
01:57:25,700 --> 01:57:26,700
I understand more.
997
01:57:27,940 --> 01:57:28,940
More.
998
01:57:37,460 --> 01:57:38,460
No!
999
01:57:38,700 --> 01:57:39,140
No!
1000
01:57:39,320 --> 01:57:40,320
No, Billy!
67752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.