Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,009 --> 00:00:10,051
Demonic Eyes of Destruction!
2
00:00:10,135 --> 00:00:12,303
Demonic Eyes of Creation!
3
00:00:15,390 --> 00:00:16,433
The next one's over there.
4
00:01:55,657 --> 00:02:00,245
{\an8}Strange. I doubt that they intend to
invade the surface with only this much.
5
00:02:00,745 --> 00:02:02,080
What is their aim?
6
00:02:02,163 --> 00:02:03,164
Canny!
7
00:02:08,461 --> 00:02:10,547
Canny, you can't!
8
00:02:10,630 --> 00:02:11,548
Naya.
9
00:02:12,465 --> 00:02:15,844
This may become a battleground.
Return to the palace.
10
00:02:15,927 --> 00:02:19,764
K-King Anos! M-My sincerest apologies!
11
00:02:19,848 --> 00:02:23,935
But he keeps getting out
to try eating the dragons...
12
00:02:35,655 --> 00:02:38,283
C-Canny? What did you just eat?
13
00:02:38,783 --> 00:02:40,660
The Divine Dragon's song has stopped.
14
00:02:41,161 --> 00:02:42,704
You're right...
15
00:02:42,787 --> 00:02:43,663
Huh? Canny?
16
00:02:46,124 --> 00:02:48,209
-Huh?
-I see.
17
00:02:48,918 --> 00:02:51,504
Most likely, he is able to absorb
18
00:02:51,588 --> 00:02:52,964
the characteristics
of the dragons he eats.
19
00:02:53,047 --> 00:02:55,967
Huh? But there weren't any dragons...
20
00:02:56,050 --> 00:02:58,094
Do you remember what Arcana said?
21
00:02:58,720 --> 00:03:00,930
The Divine Dragon is a dragon of sound.
22
00:03:01,014 --> 00:03:03,308
The song has echoed across
the kingdom without interruption
23
00:03:03,391 --> 00:03:04,851
since the formation of the kingdom.
24
00:03:04,934 --> 00:03:11,107
However, only gods who have formed
a pledge with the Pope can see the dragon.
25
00:03:11,190 --> 00:03:14,736
Cannibal only eats dragons,
and he ate the song,
26
00:03:15,236 --> 00:03:16,112
which means...
27
00:03:16,195 --> 00:03:18,948
The Divine Dragon was the song itself.
28
00:03:19,032 --> 00:03:22,452
This kingdom was contained within
the body of a dragon of sound.
29
00:03:22,535 --> 00:03:25,788
It is dangerous outside.
Return to the palace.
30
00:03:25,872 --> 00:03:27,332
Y-Yes.
31
00:03:43,765 --> 00:03:47,852
So you had already formed
a pledge with the God of Records.
32
00:03:48,353 --> 00:03:53,483
Yes. They are the Guardian God of Giordal,
passed down from pope to pope.
33
00:03:53,566 --> 00:03:56,194
The Divine Dragon is a dragon of sound.
34
00:03:56,986 --> 00:04:00,573
Peering into the abyss,
it is a vocal magic circle.
35
00:04:01,449 --> 00:04:05,745
The God of Records continues to replay it
repeatedly, and that is the Divine Dragon.
36
00:04:06,246 --> 00:04:09,958
You have continued to play this
vocal magic circle for generations
37
00:04:10,041 --> 00:04:13,586
in order to cast a grand
spell here and now.
38
00:04:14,087 --> 00:04:15,964
All is the will of God.
39
00:04:16,464 --> 00:04:21,552
The only thing not written
in the teachings, was your arrival.
40
00:04:21,636 --> 00:04:23,680
Your objective is the surface?
41
00:04:23,763 --> 00:04:27,934
To bear the world
within itself and redo creation.
42
00:04:28,726 --> 00:04:32,480
To turn the dome
into a firmament is the Divine Dragon.
43
00:04:32,563 --> 00:04:35,275
So you intend to blow the surface away.
44
00:04:35,900 --> 00:04:40,738
You surely know the circumstances
befalling the underground world.
45
00:04:41,322 --> 00:04:44,867
The land is arid and rocky.
It has not even the blessings of rain.
46
00:04:45,368 --> 00:04:49,080
The dome is what separates
the underground from the surface.
47
00:04:49,580 --> 00:04:52,917
The Divine Dragon will make
all that live and will live equal,
48
00:04:53,001 --> 00:04:56,462
removing the boundaries and creating
a world without discrimination.
49
00:04:56,546 --> 00:04:59,299
Supposing it created true equality,
50
00:04:59,382 --> 00:05:02,010
it would be from those
who steal and were stolen from.
51
00:05:02,510 --> 00:05:06,723
Do you intend to chain your people to the
resentment of the last 1,000 years?
52
00:05:07,932 --> 00:05:11,728
If you wish to change the world,
you can only change it slowly.
53
00:05:11,811 --> 00:05:13,313
There are no shortcuts.
54
00:05:13,980 --> 00:05:18,776
If you seek to create an ideal world,
take not the hand of a god, but this one.
55
00:05:19,277 --> 00:05:23,406
You will arrive at a future
slightly better than this foolish choice.
56
00:05:23,489 --> 00:05:28,870
Today is the only day when the
Divine Dragon will take to the sky.
57
00:05:29,370 --> 00:05:30,997
There will not be a second opportunity.
58
00:05:31,622 --> 00:05:34,584
My father, my father's father,
and my father's father's father
59
00:05:35,084 --> 00:05:37,920
all prayed for salvation
and met their end in this land.
60
00:05:39,130 --> 00:05:42,967
The prayers of popes for 1,500 years
have been placed in my hands.
61
00:05:43,468 --> 00:05:45,678
I cannot allow them to be for naught.
62
00:05:45,762 --> 00:05:49,307
{\an8}True, it would not be easy
to redo that number of years.
63
00:05:49,807 --> 00:05:54,520
{\an8}But what you must do is to be brave
and admit that you were wrong.
64
00:05:55,229 --> 00:06:00,193
I will break your prayers
and your god and show this kingdom
65
00:06:01,069 --> 00:06:04,113
that your 1,500 years were for naught.
66
00:06:14,290 --> 00:06:19,420
This is a land where
all records have been.
67
00:06:20,630 --> 00:06:25,635
The only sword that can destroy you,
and the Hero Kanon's secret art...
68
00:06:26,135 --> 00:06:27,637
Heavenly Splitting Blade!
69
00:06:30,389 --> 00:06:32,016
That is indeed Lay's sword.
70
00:06:33,017 --> 00:06:35,895
But at the same time,
it is not Lay's sword.
71
00:06:37,105 --> 00:06:40,399
You can reproduce any part of the past.
72
00:06:40,900 --> 00:06:45,321
But Lay's sword is a blade of
the future which grows with each stroke.
73
00:06:46,781 --> 00:06:51,410
Did you think an imitation
of the Hero's strike could affect me?
74
00:06:51,911 --> 00:06:53,162
Degzegd.
75
00:06:57,792 --> 00:07:01,254
Even if you destroy the present,
the past cannot be destroyed.
76
00:07:03,214 --> 00:07:06,801
So long as the records of the past exist,
we are indestructible.
77
00:07:06,884 --> 00:07:08,177
I see.
78
00:07:10,721 --> 00:07:13,975
It seems that to destroy you,
79
00:07:14,058 --> 00:07:17,103
it will be necessary
to destroy this land of records.
80
00:07:17,979 --> 00:07:20,022
Egil Grone Angdroa!
81
00:07:20,731 --> 00:07:23,609
All records of the past belong to me.
82
00:07:23,693 --> 00:07:27,655
Your trump card or origin magic
cannot be used in this land.
83
00:07:31,159 --> 00:07:33,494
Ah, Misfit,
84
00:07:33,578 --> 00:07:38,207
may the greatest
destruction in this world befall you!
85
00:07:38,291 --> 00:07:40,585
The Book of Records, sixth verse.
86
00:07:40,668 --> 00:07:41,961
Azael.
87
00:07:50,303 --> 00:07:52,180
Pray to God and repent.
88
00:07:52,263 --> 00:07:55,141
If you do not, you will experience
89
00:07:55,224 --> 00:07:58,186
the destruction of
the world upon yourself.
90
00:07:58,269 --> 00:07:59,896
Are you sure?
91
00:07:59,979 --> 00:08:04,150
This land of records
may vanish before I am destroyed.
92
00:08:04,233 --> 00:08:06,986
This land is also indestructible.
93
00:08:07,487 --> 00:08:11,199
The record of destruction,
Egil Grone Angdroa!
94
00:08:24,462 --> 00:08:25,838
How?
95
00:08:25,922 --> 00:08:29,550
He has not been destroyed.
In fact, his mana only grows!
96
00:08:29,634 --> 00:08:32,178
Like a candle burning at its end,
97
00:08:32,261 --> 00:08:35,515
when a source is near to destruction,
it shines more brightly.
98
00:08:36,015 --> 00:08:39,227
Do you intend to overcome
even your own destruction?
99
00:08:39,310 --> 00:08:43,689
That cannot be... It cannot be possible
to overcome the destruction of the world!
100
00:08:43,773 --> 00:08:47,944
You and this land are indestructible
because they are the past,
101
00:08:48,027 --> 00:08:50,571
because they are the records of creation.
102
00:08:59,747 --> 00:09:04,961
One can create footprints in this land,
but one cannot erase them.
103
00:09:06,796 --> 00:09:10,007
Then how does one destroy that?
104
00:09:11,133 --> 00:09:12,426
This is the answer.
105
00:09:16,806 --> 00:09:19,809
One simply leaves
an even larger footprint.
106
00:09:19,892 --> 00:09:21,310
That is impossible.
107
00:09:21,394 --> 00:09:25,648
700 million years of records exist
from the beginning of time to this moment.
108
00:09:25,731 --> 00:09:30,152
This land can hold those records
if repeated 100 times.
109
00:09:30,236 --> 00:09:32,863
No record larger than
this land can possibly exist!
110
00:09:32,947 --> 00:09:35,157
You are talking about the past.
111
00:09:35,658 --> 00:09:38,202
Unfortunately, I am walking
toward the future.
112
00:09:38,786 --> 00:09:41,747
This is a spell
which is not in your records.
113
00:09:41,831 --> 00:09:43,874
It was invented only now.
114
00:09:44,625 --> 00:09:46,127
Gilieliam Naviem.
115
00:10:01,225 --> 00:10:02,310
Wha...
116
00:10:09,066 --> 00:10:12,069
No! The land of my god is indestructible!
117
00:10:19,285 --> 00:10:20,202
Impossible!
118
00:10:20,286 --> 00:10:21,287
My god!
119
00:10:30,504 --> 00:10:34,175
M-My god! Protect me! Please!
120
00:10:48,147 --> 00:10:51,984
Please! Please! Please! Please! Please!
121
00:10:52,068 --> 00:10:56,155
God! God! God! God! God!
God! God! God! God!
122
00:11:01,410 --> 00:11:05,331
Why do you not protect me?
123
00:11:12,755 --> 00:11:17,593
I created a spell which would conquer the
land of records after walking seven steps,
124
00:11:18,344 --> 00:11:20,388
but it seems that it was a failure.
125
00:11:20,888 --> 00:11:23,474
I walked seven steps,
but only nothingness remained.
126
00:11:23,557 --> 00:11:24,809
Impossible...
127
00:11:25,309 --> 00:11:27,103
The land created by my god...
128
00:11:27,186 --> 00:11:31,857
It seems that this land of 700 million
years could not endure seven of my steps.
129
00:11:33,859 --> 00:11:39,782
Golroana, can you say that you were
not blinded by 1,500 years of time?
130
00:11:40,449 --> 00:11:44,662
What world can be without discrimination
if you are unable to admit your wrongs?
131
00:11:45,162 --> 00:11:49,250
Before you remove the dome above,
remove the blinders from yourself.
132
00:11:50,751 --> 00:11:53,462
You are a heaven-sent
child of destruction.
133
00:11:53,963 --> 00:11:57,550
However, you are too late.
134
00:11:58,509 --> 00:12:01,762
Livarshnet has already
fulfilled their duty.
135
00:12:02,721 --> 00:12:05,391
The song of the Divine Dragon
has risen to the skies!
136
00:12:05,474 --> 00:12:07,685
The Dragon of the Gods
bears the dome within it!
137
00:12:08,352 --> 00:12:11,814
The world will lose its separation
and be reborn!
138
00:12:11,897 --> 00:12:15,484
The Book of Gospel,
Final Movement: Behelom!
139
00:12:24,869 --> 00:12:29,498
Because your power is that of destruction,
there are no other means.
140
00:12:29,582 --> 00:12:31,876
Perhaps if it were only my power.
141
00:12:32,626 --> 00:12:34,545
Arcana, did you hear that?
142
00:12:35,045 --> 00:12:36,338
What do you want me to do?
143
00:12:36,839 --> 00:12:39,508
Use the Sword
of the Omnipotent, Levine Gilma,
144
00:12:39,592 --> 00:12:42,219
to turn the dome
into something eternally unchanging.
145
00:12:42,303 --> 00:12:48,559
Levine Gilma can only turn
the one who has formed a pledge with me
146
00:12:49,059 --> 00:12:50,811
into something eternally unchanging.
147
00:12:50,895 --> 00:12:54,231
Then I will destroy that law.
148
00:12:58,235 --> 00:12:59,361
Delsgade.
149
00:13:03,991 --> 00:13:08,787
Fuse that magic sword with the Moon
of Creation and turn it into Levine Gilma.
150
00:13:09,788 --> 00:13:14,210
Now, Golroana, if you assist me
in restoring memories,
151
00:13:14,293 --> 00:13:15,711
I will not treat you poorly.
152
00:13:16,212 --> 00:13:18,881
Which do you wish to know?
153
00:13:19,757 --> 00:13:22,426
The memories she has still forgotten?
154
00:13:22,510 --> 00:13:26,639
Or the memories that were
restored in Legalondrol?
155
00:13:27,264 --> 00:13:28,599
What do you mean by that?
156
00:13:28,682 --> 00:13:31,602
By the God of Records, this is truth.
157
00:13:31,685 --> 00:13:37,066
I vow to return my life
to God if it is a lie.
158
00:13:37,149 --> 00:13:38,192
Zect.
159
00:13:40,069 --> 00:13:41,237
Now, you will know.
160
00:13:42,071 --> 00:13:46,283
You visited Legalondrol once before.
161
00:13:46,784 --> 00:13:49,662
Arcana, have you regained your memories?
162
00:13:50,496 --> 00:13:54,542
I... wasn't able to remember.
163
00:13:55,459 --> 00:13:57,753
Why did she tell that lie
164
00:13:57,836 --> 00:14:01,632
when she had found a part
of her memories then?
165
00:14:03,759 --> 00:14:06,136
You saw dreams of memories with her.
166
00:14:06,220 --> 00:14:08,597
But each and every
memory was a verified lie.
167
00:14:09,306 --> 00:14:12,142
You never had a sister
by the name of Arcana.
168
00:14:13,394 --> 00:14:15,563
If she had remembered that,
169
00:14:15,646 --> 00:14:20,192
why would
she continue being a false sister?
170
00:14:20,276 --> 00:14:24,488
All was for this moment,
in order to betray you.
171
00:14:24,572 --> 00:14:27,533
Why? Because her true identity is...
172
00:14:27,616 --> 00:14:29,034
What he says is true.
173
00:14:30,911 --> 00:14:33,205
I had actually remembered.
174
00:14:33,706 --> 00:14:36,834
I am the God of Absurdity Genudunub.
175
00:14:37,334 --> 00:14:39,461
The god of falsehoods and betrayal.
176
00:14:40,087 --> 00:14:44,425
Anos, you must never believe me.
177
00:14:48,721 --> 00:14:52,016
When we were in the dream of
the God of Records,
178
00:14:52,099 --> 00:14:54,935
I found my memories.
179
00:14:55,019 --> 00:14:59,023
I was being pursued
by dragons and the dragonborn.
180
00:14:59,523 --> 00:15:01,817
Everyone in the world was an enemy.
181
00:15:01,901 --> 00:15:04,153
There was no one to protect me.
182
00:15:04,653 --> 00:15:07,615
That's why I wished I had a brother.
183
00:15:08,115 --> 00:15:11,744
A brother who would
save me from that hell.
184
00:15:14,747 --> 00:15:20,085
I couldn't watch my memories
until the end. I averted my eyes.
185
00:15:20,169 --> 00:15:22,296
All that I knew was
186
00:15:22,379 --> 00:15:27,092
that a burning anger was moving me.
187
00:15:27,176 --> 00:15:30,054
I couldn't tell you.
188
00:15:30,137 --> 00:15:34,683
I wanted to see
that peaceful dream for a little longer.
189
00:15:35,267 --> 00:15:39,688
Everything was a lie.
Even my desire to save people
190
00:15:39,772 --> 00:15:43,901
was only a fake created
by the Moon of Creation.
191
00:15:44,568 --> 00:15:48,447
When the time comes, and my
memories and heart have all returned,
192
00:15:48,948 --> 00:15:52,743
I will even betray myself
and fulfill my objective.
193
00:15:53,243 --> 00:15:56,497
I want you to destroy me before that.
194
00:15:57,581 --> 00:16:00,626
I was never your sister.
195
00:16:00,709 --> 00:16:04,088
I was a foolish and lonely rebellious god.
196
00:16:05,005 --> 00:16:08,717
I was... Dora the Liar.
197
00:16:13,847 --> 00:16:15,975
What the heck is going on?
198
00:16:16,058 --> 00:16:18,310
It does not seem like a normal earthquake.
199
00:16:18,394 --> 00:16:20,020
Emilia, what do we do?
200
00:16:21,021 --> 00:16:22,731
We activate the barrier
of the Holy Light Lake.
201
00:16:23,232 --> 00:16:24,733
Guide the townspeople there.
202
00:16:26,944 --> 00:16:28,779
Everyone, come this way!
203
00:16:28,862 --> 00:16:30,489
Remain calm and evacuate!
204
00:16:32,366 --> 00:16:33,742
Anos...
205
00:16:34,243 --> 00:16:36,120
I know he'll be fine!
206
00:16:37,121 --> 00:16:39,123
This is salvation for you.
207
00:16:39,999 --> 00:16:43,711
You will no longer be fooled
by the God of Betrayal.
208
00:16:43,794 --> 00:16:46,130
You have no need to state the obvious.
209
00:16:46,630 --> 00:16:50,009
My sister will never betray me.
210
00:16:51,051 --> 00:16:53,429
You still do not understand?
211
00:16:53,929 --> 00:16:58,809
She is not your sister!
That was all a fleeting dream!
212
00:16:58,892 --> 00:17:00,144
Yes, it was.
213
00:17:00,644 --> 00:17:02,312
That is why we make it reality.
214
00:17:03,230 --> 00:17:05,858
That was indeed her dream.
215
00:17:06,358 --> 00:17:08,402
Arcana wished dearly for a brother.
216
00:17:08,902 --> 00:17:13,657
She had loneliness and sorrow.
Can you not see the records of that?
217
00:17:13,741 --> 00:17:17,494
-What nonsense...
-Do you remember our promise, Arcana?
218
00:17:17,995 --> 00:17:20,456
You said that you would remember.
219
00:17:20,539 --> 00:17:25,377
My life with you was a lie.
That promise was also...
220
00:17:25,461 --> 00:17:30,716
Even so, that we saw a dream
together was not a lie.
221
00:17:32,342 --> 00:17:34,887
You were going to be stronger
when you were reborn.
222
00:17:34,970 --> 00:17:38,557
In the dream,
you said that it wasn't a lie.
223
00:17:38,640 --> 00:17:42,603
Did you think that it could not become
reality because it was a dream?
224
00:17:45,147 --> 00:17:47,983
I do not care who you once were.
225
00:17:48,484 --> 00:17:50,652
But I... will...
226
00:17:50,736 --> 00:17:52,321
You will not betray me.
227
00:17:52,821 --> 00:17:54,031
No matter what happens,
228
00:17:54,114 --> 00:17:56,241
I will make it so
you will never betray me.
229
00:17:56,325 --> 00:18:00,079
I will believe
the words of the god I chose,
230
00:18:00,162 --> 00:18:03,957
my sister's wish, until the end.
231
00:18:04,458 --> 00:18:07,503
If that is not enough,
then I say it once more.
232
00:18:08,128 --> 00:18:09,755
Please be my sister.
233
00:18:14,218 --> 00:18:17,805
B-Brother!
234
00:18:38,033 --> 00:18:40,494
To have faith in the God of Absurdity?
235
00:18:40,577 --> 00:18:43,914
Destroy the sinful one, Livarshnet!
236
00:18:45,582 --> 00:18:47,209
The records become a blade.
237
00:18:47,292 --> 00:18:48,877
Heavenly Splitting Blade!
238
00:18:49,461 --> 00:18:50,921
Venegiala.
239
00:18:55,759 --> 00:19:00,806
Pope, I leave your prayers here.
240
00:19:04,268 --> 00:19:07,479
1,500 years of prayers...
241
00:19:42,055 --> 00:19:44,099
You can always do it over.
242
00:19:44,183 --> 00:19:46,810
Your methods were simply the wrong ones.
243
00:19:47,811 --> 00:19:50,189
If you continue to pray
for the salvation of the underground,
244
00:19:50,689 --> 00:19:52,316
you will eventually find a new path.
245
00:19:54,568 --> 00:19:59,114
I believe that a day will come
when we will join hands.
246
00:20:13,337 --> 00:20:16,298
Well, I don't know about that.
247
00:20:18,300 --> 00:20:20,427
{\an8}Welcome back Anos.
248
00:20:20,510 --> 00:20:21,887
{\an8}Good work out there.
249
00:20:21,970 --> 00:20:24,681
{\an8}We did... the best work.
250
00:20:24,765 --> 00:20:26,058
{\an8}Well done.
251
00:20:26,141 --> 00:20:29,478
{\an8}It appears that the surface has
less damage than expected.
252
00:20:31,188 --> 00:20:34,316
I am relieved that you are safe, my Liege.
253
00:20:34,399 --> 00:20:36,693
Yes. What is the situation?
254
00:20:36,777 --> 00:20:38,070
Everyone is safe.
255
00:20:38,153 --> 00:20:40,072
Gairadite is also without issue.
256
00:20:40,155 --> 00:20:42,449
We are currently surveying the kingdom,
257
00:20:42,532 --> 00:20:45,118
but we believe
that there was no major damage.
258
00:20:45,619 --> 00:20:46,787
Leno!
259
00:20:46,870 --> 00:20:47,788
It's Leno!
260
00:20:47,871 --> 00:20:48,997
Are you okay?
261
00:20:49,081 --> 00:20:51,458
{\an8}Yeah. Were you all okay too?
262
00:20:51,541 --> 00:20:52,417
{\an8}Just fine!
263
00:20:52,501 --> 00:20:53,669
{\an8}Misa's fine too!
264
00:20:53,752 --> 00:20:55,087
{\an8}Right?
265
00:20:55,170 --> 00:20:58,590
{\an8}U-Um... I'm fine...
266
00:20:59,633 --> 00:21:02,636
Make sure you all get home safe and sound!
267
00:21:02,719 --> 00:21:03,887
{\an8}Yes!
268
00:21:03,971 --> 00:21:04,930
{\an8}You too Shin.
269
00:21:05,430 --> 00:21:06,473
{\an8}Naturally.
270
00:21:06,556 --> 00:21:09,476
{\an8}It appears that the Demon King's
parents are not present.
271
00:21:09,977 --> 00:21:12,854
{\an8}Perhaps they have gone out shopping.
272
00:21:14,273 --> 00:21:16,650
Hey wait, where's Arcana?
273
00:21:17,150 --> 00:21:18,402
She's up there.
274
00:21:19,778 --> 00:21:22,489
Why... doesn't she come back?
275
00:21:23,448 --> 00:21:24,741
Is something wrong?
276
00:21:25,867 --> 00:21:30,414
This must be what it feels like
not to be able to face someone.
277
00:21:32,958 --> 00:21:35,752
It seems that you have learned
quite a bit of people's weakness.
278
00:21:35,836 --> 00:21:39,256
Then next, you must overcome that.
279
00:21:39,840 --> 00:21:41,675
Guala Nateh Forteos.
280
00:21:46,305 --> 00:21:48,432
{\an8}I did something inexcusable.
281
00:21:48,515 --> 00:21:50,851
No need to mind that.
282
00:21:51,351 --> 00:21:53,812
There is no one who has done no wrong.
283
00:21:54,396 --> 00:21:57,566
Sasha is now my faithful subordinate,
284
00:21:58,150 --> 00:22:00,777
{\an8}but when we first met,
she would attack me over trifles.
285
00:22:01,486 --> 00:22:04,364
{\an8}H-Hey! That's long in the past!
286
00:22:04,448 --> 00:22:08,744
That you are the God of Absurdity
is of no matter.
287
00:22:09,244 --> 00:22:10,954
There is only one thing that matters.
288
00:22:12,039 --> 00:22:16,168
I am your brother, and you are my sister.
289
00:22:19,338 --> 00:22:22,883
What if even this heart is a false one?
290
00:22:26,928 --> 00:22:30,182
I will love the false you regardless.
291
00:22:32,726 --> 00:22:34,144
Brother!
292
00:22:46,073 --> 00:22:48,658
{\an8}Anos! Is that you, Anos?
293
00:22:48,742 --> 00:22:50,619
{\an8}Anos, you're safe!
294
00:22:50,702 --> 00:22:54,498
{\an8}Oh good! Mom was so worried...
295
00:22:56,124 --> 00:22:59,002
Anos and her are hugging!
296
00:22:59,086 --> 00:23:01,713
{\an8}C-C-C-Calm down!
297
00:23:01,797 --> 00:23:03,590
{\an8}We don't know if it's like that for sure...
298
00:23:03,673 --> 00:23:05,592
{\an8}Arcana's crying...
299
00:23:05,675 --> 00:23:07,427
{\an8}-Does that mean...
-Hold on...
300
00:23:07,511 --> 00:23:10,806
{\an8}Which is more important,
me or being Demon King?
301
00:23:10,889 --> 00:23:13,975
{\an8}Did you think I could not defend
the kingdom if it were you?
302
00:23:14,059 --> 00:23:18,897
{\an8}Oh my! Anos!
Anos is still only six months old,
303
00:23:18,980 --> 00:23:21,566
{\an8}but he knows how
to play with a girl's heart!
304
00:23:21,650 --> 00:23:24,986
Have I committed another sin?
305
00:23:25,070 --> 00:23:26,947
Only an amusing one.
306
00:23:27,030 --> 00:23:30,992
{\an8}What? You committed a sin?
307
00:23:31,076 --> 00:23:35,080
{\an8}Even Dad hasn't committed that one!
308
00:23:35,747 --> 00:23:37,415
Did you think
that I could not commit a sin
309
00:23:37,499 --> 00:23:40,168
just because I was the Demon King?
24827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.