All language subtitles for The.Misfit.of.Demon.King.Academy.S02E24.The.Dream.That.God.Saw.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,009 --> 00:00:10,051 Demonic Eyes of Destruction! 2 00:00:10,135 --> 00:00:12,303 Demonic Eyes of Creation! 3 00:00:15,390 --> 00:00:16,433 The next one's over there. 4 00:01:55,657 --> 00:02:00,245 {\an8}Strange. I doubt that they intend to invade the surface with only this much. 5 00:02:00,745 --> 00:02:02,080 What is their aim? 6 00:02:02,163 --> 00:02:03,164 Canny! 7 00:02:08,461 --> 00:02:10,547 Canny, you can't! 8 00:02:10,630 --> 00:02:11,548 Naya. 9 00:02:12,465 --> 00:02:15,844 This may become a battleground. Return to the palace. 10 00:02:15,927 --> 00:02:19,764 K-King Anos! M-My sincerest apologies! 11 00:02:19,848 --> 00:02:23,935 But he keeps getting out to try eating the dragons... 12 00:02:35,655 --> 00:02:38,283 C-Canny? What did you just eat? 13 00:02:38,783 --> 00:02:40,660 The Divine Dragon's song has stopped. 14 00:02:41,161 --> 00:02:42,704 You're right... 15 00:02:42,787 --> 00:02:43,663 Huh? Canny? 16 00:02:46,124 --> 00:02:48,209 -Huh? -I see. 17 00:02:48,918 --> 00:02:51,504 Most likely, he is able to absorb 18 00:02:51,588 --> 00:02:52,964 the characteristics of the dragons he eats. 19 00:02:53,047 --> 00:02:55,967 Huh? But there weren't any dragons... 20 00:02:56,050 --> 00:02:58,094 Do you remember what Arcana said? 21 00:02:58,720 --> 00:03:00,930 The Divine Dragon is a dragon of sound. 22 00:03:01,014 --> 00:03:03,308 The song has echoed across the kingdom without interruption 23 00:03:03,391 --> 00:03:04,851 since the formation of the kingdom. 24 00:03:04,934 --> 00:03:11,107 However, only gods who have formed a pledge with the Pope can see the dragon. 25 00:03:11,190 --> 00:03:14,736 Cannibal only eats dragons, and he ate the song, 26 00:03:15,236 --> 00:03:16,112 which means... 27 00:03:16,195 --> 00:03:18,948 The Divine Dragon was the song itself. 28 00:03:19,032 --> 00:03:22,452 This kingdom was contained within the body of a dragon of sound. 29 00:03:22,535 --> 00:03:25,788 It is dangerous outside. Return to the palace. 30 00:03:25,872 --> 00:03:27,332 Y-Yes. 31 00:03:43,765 --> 00:03:47,852 So you had already formed a pledge with the God of Records. 32 00:03:48,353 --> 00:03:53,483 Yes. They are the Guardian God of Giordal, passed down from pope to pope. 33 00:03:53,566 --> 00:03:56,194 The Divine Dragon is a dragon of sound. 34 00:03:56,986 --> 00:04:00,573 Peering into the abyss, it is a vocal magic circle. 35 00:04:01,449 --> 00:04:05,745 The God of Records continues to replay it repeatedly, and that is the Divine Dragon. 36 00:04:06,246 --> 00:04:09,958 You have continued to play this vocal magic circle for generations 37 00:04:10,041 --> 00:04:13,586 in order to cast a grand spell here and now. 38 00:04:14,087 --> 00:04:15,964 All is the will of God. 39 00:04:16,464 --> 00:04:21,552 The only thing not written in the teachings, was your arrival. 40 00:04:21,636 --> 00:04:23,680 Your objective is the surface? 41 00:04:23,763 --> 00:04:27,934 To bear the world within itself and redo creation. 42 00:04:28,726 --> 00:04:32,480 To turn the dome into a firmament is the Divine Dragon. 43 00:04:32,563 --> 00:04:35,275 So you intend to blow the surface away. 44 00:04:35,900 --> 00:04:40,738 You surely know the circumstances befalling the underground world. 45 00:04:41,322 --> 00:04:44,867 The land is arid and rocky. It has not even the blessings of rain. 46 00:04:45,368 --> 00:04:49,080 The dome is what separates the underground from the surface. 47 00:04:49,580 --> 00:04:52,917 The Divine Dragon will make all that live and will live equal, 48 00:04:53,001 --> 00:04:56,462 removing the boundaries and creating a world without discrimination. 49 00:04:56,546 --> 00:04:59,299 Supposing it created true equality, 50 00:04:59,382 --> 00:05:02,010 it would be from those who steal and were stolen from. 51 00:05:02,510 --> 00:05:06,723 Do you intend to chain your people to the resentment of the last 1,000 years? 52 00:05:07,932 --> 00:05:11,728 If you wish to change the world, you can only change it slowly. 53 00:05:11,811 --> 00:05:13,313 There are no shortcuts. 54 00:05:13,980 --> 00:05:18,776 If you seek to create an ideal world, take not the hand of a god, but this one. 55 00:05:19,277 --> 00:05:23,406 You will arrive at a future slightly better than this foolish choice. 56 00:05:23,489 --> 00:05:28,870 Today is the only day when the Divine Dragon will take to the sky. 57 00:05:29,370 --> 00:05:30,997 There will not be a second opportunity. 58 00:05:31,622 --> 00:05:34,584 My father, my father's father, and my father's father's father 59 00:05:35,084 --> 00:05:37,920 all prayed for salvation and met their end in this land. 60 00:05:39,130 --> 00:05:42,967 The prayers of popes for 1,500 years have been placed in my hands. 61 00:05:43,468 --> 00:05:45,678 I cannot allow them to be for naught. 62 00:05:45,762 --> 00:05:49,307 {\an8}True, it would not be easy to redo that number of years. 63 00:05:49,807 --> 00:05:54,520 {\an8}But what you must do is to be brave and admit that you were wrong. 64 00:05:55,229 --> 00:06:00,193 I will break your prayers and your god and show this kingdom 65 00:06:01,069 --> 00:06:04,113 that your 1,500 years were for naught. 66 00:06:14,290 --> 00:06:19,420 This is a land where all records have been. 67 00:06:20,630 --> 00:06:25,635 The only sword that can destroy you, and the Hero Kanon's secret art... 68 00:06:26,135 --> 00:06:27,637 Heavenly Splitting Blade! 69 00:06:30,389 --> 00:06:32,016 That is indeed Lay's sword. 70 00:06:33,017 --> 00:06:35,895 But at the same time, it is not Lay's sword. 71 00:06:37,105 --> 00:06:40,399 You can reproduce any part of the past. 72 00:06:40,900 --> 00:06:45,321 But Lay's sword is a blade of the future which grows with each stroke. 73 00:06:46,781 --> 00:06:51,410 Did you think an imitation of the Hero's strike could affect me? 74 00:06:51,911 --> 00:06:53,162 Degzegd. 75 00:06:57,792 --> 00:07:01,254 Even if you destroy the present, the past cannot be destroyed. 76 00:07:03,214 --> 00:07:06,801 So long as the records of the past exist, we are indestructible. 77 00:07:06,884 --> 00:07:08,177 I see. 78 00:07:10,721 --> 00:07:13,975 It seems that to destroy you, 79 00:07:14,058 --> 00:07:17,103 it will be necessary to destroy this land of records. 80 00:07:17,979 --> 00:07:20,022 Egil Grone Angdroa! 81 00:07:20,731 --> 00:07:23,609 All records of the past belong to me. 82 00:07:23,693 --> 00:07:27,655 Your trump card or origin magic cannot be used in this land. 83 00:07:31,159 --> 00:07:33,494 Ah, Misfit, 84 00:07:33,578 --> 00:07:38,207 may the greatest destruction in this world befall you! 85 00:07:38,291 --> 00:07:40,585 The Book of Records, sixth verse. 86 00:07:40,668 --> 00:07:41,961 Azael. 87 00:07:50,303 --> 00:07:52,180 Pray to God and repent. 88 00:07:52,263 --> 00:07:55,141 If you do not, you will experience 89 00:07:55,224 --> 00:07:58,186 the destruction of the world upon yourself. 90 00:07:58,269 --> 00:07:59,896 Are you sure? 91 00:07:59,979 --> 00:08:04,150 This land of records may vanish before I am destroyed. 92 00:08:04,233 --> 00:08:06,986 This land is also indestructible. 93 00:08:07,487 --> 00:08:11,199 The record of destruction, Egil Grone Angdroa! 94 00:08:24,462 --> 00:08:25,838 How? 95 00:08:25,922 --> 00:08:29,550 He has not been destroyed. In fact, his mana only grows! 96 00:08:29,634 --> 00:08:32,178 Like a candle burning at its end, 97 00:08:32,261 --> 00:08:35,515 when a source is near to destruction, it shines more brightly. 98 00:08:36,015 --> 00:08:39,227 Do you intend to overcome even your own destruction? 99 00:08:39,310 --> 00:08:43,689 That cannot be... It cannot be possible to overcome the destruction of the world! 100 00:08:43,773 --> 00:08:47,944 You and this land are indestructible because they are the past, 101 00:08:48,027 --> 00:08:50,571 because they are the records of creation. 102 00:08:59,747 --> 00:09:04,961 One can create footprints in this land, but one cannot erase them. 103 00:09:06,796 --> 00:09:10,007 Then how does one destroy that? 104 00:09:11,133 --> 00:09:12,426 This is the answer. 105 00:09:16,806 --> 00:09:19,809 One simply leaves an even larger footprint. 106 00:09:19,892 --> 00:09:21,310 That is impossible. 107 00:09:21,394 --> 00:09:25,648 700 million years of records exist from the beginning of time to this moment. 108 00:09:25,731 --> 00:09:30,152 This land can hold those records if repeated 100 times. 109 00:09:30,236 --> 00:09:32,863 No record larger than this land can possibly exist! 110 00:09:32,947 --> 00:09:35,157 You are talking about the past. 111 00:09:35,658 --> 00:09:38,202 Unfortunately, I am walking toward the future. 112 00:09:38,786 --> 00:09:41,747 This is a spell which is not in your records. 113 00:09:41,831 --> 00:09:43,874 It was invented only now. 114 00:09:44,625 --> 00:09:46,127 Gilieliam Naviem. 115 00:10:01,225 --> 00:10:02,310 Wha... 116 00:10:09,066 --> 00:10:12,069 No! The land of my god is indestructible! 117 00:10:19,285 --> 00:10:20,202 Impossible! 118 00:10:20,286 --> 00:10:21,287 My god! 119 00:10:30,504 --> 00:10:34,175 M-My god! Protect me! Please! 120 00:10:48,147 --> 00:10:51,984 Please! Please! Please! Please! Please! 121 00:10:52,068 --> 00:10:56,155 God! God! God! God! God! God! God! God! God! 122 00:11:01,410 --> 00:11:05,331 Why do you not protect me? 123 00:11:12,755 --> 00:11:17,593 I created a spell which would conquer the land of records after walking seven steps, 124 00:11:18,344 --> 00:11:20,388 but it seems that it was a failure. 125 00:11:20,888 --> 00:11:23,474 I walked seven steps, but only nothingness remained. 126 00:11:23,557 --> 00:11:24,809 Impossible... 127 00:11:25,309 --> 00:11:27,103 The land created by my god... 128 00:11:27,186 --> 00:11:31,857 It seems that this land of 700 million years could not endure seven of my steps. 129 00:11:33,859 --> 00:11:39,782 Golroana, can you say that you were not blinded by 1,500 years of time? 130 00:11:40,449 --> 00:11:44,662 What world can be without discrimination if you are unable to admit your wrongs? 131 00:11:45,162 --> 00:11:49,250 Before you remove the dome above, remove the blinders from yourself. 132 00:11:50,751 --> 00:11:53,462 You are a heaven-sent child of destruction. 133 00:11:53,963 --> 00:11:57,550 However, you are too late. 134 00:11:58,509 --> 00:12:01,762 Livarshnet has already fulfilled their duty. 135 00:12:02,721 --> 00:12:05,391 The song of the Divine Dragon has risen to the skies! 136 00:12:05,474 --> 00:12:07,685 The Dragon of the Gods bears the dome within it! 137 00:12:08,352 --> 00:12:11,814 The world will lose its separation and be reborn! 138 00:12:11,897 --> 00:12:15,484 The Book of Gospel, Final Movement: Behelom! 139 00:12:24,869 --> 00:12:29,498 Because your power is that of destruction, there are no other means. 140 00:12:29,582 --> 00:12:31,876 Perhaps if it were only my power. 141 00:12:32,626 --> 00:12:34,545 Arcana, did you hear that? 142 00:12:35,045 --> 00:12:36,338 What do you want me to do? 143 00:12:36,839 --> 00:12:39,508 Use the Sword of the Omnipotent, Levine Gilma, 144 00:12:39,592 --> 00:12:42,219 to turn the dome into something eternally unchanging. 145 00:12:42,303 --> 00:12:48,559 Levine Gilma can only turn the one who has formed a pledge with me 146 00:12:49,059 --> 00:12:50,811 into something eternally unchanging. 147 00:12:50,895 --> 00:12:54,231 Then I will destroy that law. 148 00:12:58,235 --> 00:12:59,361 Delsgade. 149 00:13:03,991 --> 00:13:08,787 Fuse that magic sword with the Moon of Creation and turn it into Levine Gilma. 150 00:13:09,788 --> 00:13:14,210 Now, Golroana, if you assist me in restoring memories, 151 00:13:14,293 --> 00:13:15,711 I will not treat you poorly. 152 00:13:16,212 --> 00:13:18,881 Which do you wish to know? 153 00:13:19,757 --> 00:13:22,426 The memories she has still forgotten? 154 00:13:22,510 --> 00:13:26,639 Or the memories that were restored in Legalondrol? 155 00:13:27,264 --> 00:13:28,599 What do you mean by that? 156 00:13:28,682 --> 00:13:31,602 By the God of Records, this is truth. 157 00:13:31,685 --> 00:13:37,066 I vow to return my life to God if it is a lie. 158 00:13:37,149 --> 00:13:38,192 Zect. 159 00:13:40,069 --> 00:13:41,237 Now, you will know. 160 00:13:42,071 --> 00:13:46,283 You visited Legalondrol once before. 161 00:13:46,784 --> 00:13:49,662 Arcana, have you regained your memories? 162 00:13:50,496 --> 00:13:54,542 I... wasn't able to remember. 163 00:13:55,459 --> 00:13:57,753 Why did she tell that lie 164 00:13:57,836 --> 00:14:01,632 when she had found a part of her memories then? 165 00:14:03,759 --> 00:14:06,136 You saw dreams of memories with her. 166 00:14:06,220 --> 00:14:08,597 But each and every memory was a verified lie. 167 00:14:09,306 --> 00:14:12,142 You never had a sister by the name of Arcana. 168 00:14:13,394 --> 00:14:15,563 If she had remembered that, 169 00:14:15,646 --> 00:14:20,192 why would she continue being a false sister? 170 00:14:20,276 --> 00:14:24,488 All was for this moment, in order to betray you. 171 00:14:24,572 --> 00:14:27,533 Why? Because her true identity is... 172 00:14:27,616 --> 00:14:29,034 What he says is true. 173 00:14:30,911 --> 00:14:33,205 I had actually remembered. 174 00:14:33,706 --> 00:14:36,834 I am the God of Absurdity Genudunub. 175 00:14:37,334 --> 00:14:39,461 The god of falsehoods and betrayal. 176 00:14:40,087 --> 00:14:44,425 Anos, you must never believe me. 177 00:14:48,721 --> 00:14:52,016 When we were in the dream of the God of Records, 178 00:14:52,099 --> 00:14:54,935 I found my memories. 179 00:14:55,019 --> 00:14:59,023 I was being pursued by dragons and the dragonborn. 180 00:14:59,523 --> 00:15:01,817 Everyone in the world was an enemy. 181 00:15:01,901 --> 00:15:04,153 There was no one to protect me. 182 00:15:04,653 --> 00:15:07,615 That's why I wished I had a brother. 183 00:15:08,115 --> 00:15:11,744 A brother who would save me from that hell. 184 00:15:14,747 --> 00:15:20,085 I couldn't watch my memories until the end. I averted my eyes. 185 00:15:20,169 --> 00:15:22,296 All that I knew was 186 00:15:22,379 --> 00:15:27,092 that a burning anger was moving me. 187 00:15:27,176 --> 00:15:30,054 I couldn't tell you. 188 00:15:30,137 --> 00:15:34,683 I wanted to see that peaceful dream for a little longer. 189 00:15:35,267 --> 00:15:39,688 Everything was a lie. Even my desire to save people 190 00:15:39,772 --> 00:15:43,901 was only a fake created by the Moon of Creation. 191 00:15:44,568 --> 00:15:48,447 When the time comes, and my memories and heart have all returned, 192 00:15:48,948 --> 00:15:52,743 I will even betray myself and fulfill my objective. 193 00:15:53,243 --> 00:15:56,497 I want you to destroy me before that. 194 00:15:57,581 --> 00:16:00,626 I was never your sister. 195 00:16:00,709 --> 00:16:04,088 I was a foolish and lonely rebellious god. 196 00:16:05,005 --> 00:16:08,717 I was... Dora the Liar. 197 00:16:13,847 --> 00:16:15,975 What the heck is going on? 198 00:16:16,058 --> 00:16:18,310 It does not seem like a normal earthquake. 199 00:16:18,394 --> 00:16:20,020 Emilia, what do we do? 200 00:16:21,021 --> 00:16:22,731 We activate the barrier of the Holy Light Lake. 201 00:16:23,232 --> 00:16:24,733 Guide the townspeople there. 202 00:16:26,944 --> 00:16:28,779 Everyone, come this way! 203 00:16:28,862 --> 00:16:30,489 Remain calm and evacuate! 204 00:16:32,366 --> 00:16:33,742 Anos... 205 00:16:34,243 --> 00:16:36,120 I know he'll be fine! 206 00:16:37,121 --> 00:16:39,123 This is salvation for you. 207 00:16:39,999 --> 00:16:43,711 You will no longer be fooled by the God of Betrayal. 208 00:16:43,794 --> 00:16:46,130 You have no need to state the obvious. 209 00:16:46,630 --> 00:16:50,009 My sister will never betray me. 210 00:16:51,051 --> 00:16:53,429 You still do not understand? 211 00:16:53,929 --> 00:16:58,809 She is not your sister! That was all a fleeting dream! 212 00:16:58,892 --> 00:17:00,144 Yes, it was. 213 00:17:00,644 --> 00:17:02,312 That is why we make it reality. 214 00:17:03,230 --> 00:17:05,858 That was indeed her dream. 215 00:17:06,358 --> 00:17:08,402 Arcana wished dearly for a brother. 216 00:17:08,902 --> 00:17:13,657 She had loneliness and sorrow. Can you not see the records of that? 217 00:17:13,741 --> 00:17:17,494 -What nonsense... -Do you remember our promise, Arcana? 218 00:17:17,995 --> 00:17:20,456 You said that you would remember. 219 00:17:20,539 --> 00:17:25,377 My life with you was a lie. That promise was also... 220 00:17:25,461 --> 00:17:30,716 Even so, that we saw a dream together was not a lie. 221 00:17:32,342 --> 00:17:34,887 You were going to be stronger when you were reborn. 222 00:17:34,970 --> 00:17:38,557 In the dream, you said that it wasn't a lie. 223 00:17:38,640 --> 00:17:42,603 Did you think that it could not become reality because it was a dream? 224 00:17:45,147 --> 00:17:47,983 I do not care who you once were. 225 00:17:48,484 --> 00:17:50,652 But I... will... 226 00:17:50,736 --> 00:17:52,321 You will not betray me. 227 00:17:52,821 --> 00:17:54,031 No matter what happens, 228 00:17:54,114 --> 00:17:56,241 I will make it so you will never betray me. 229 00:17:56,325 --> 00:18:00,079 I will believe the words of the god I chose, 230 00:18:00,162 --> 00:18:03,957 my sister's wish, until the end. 231 00:18:04,458 --> 00:18:07,503 If that is not enough, then I say it once more. 232 00:18:08,128 --> 00:18:09,755 Please be my sister. 233 00:18:14,218 --> 00:18:17,805 B-Brother! 234 00:18:38,033 --> 00:18:40,494 To have faith in the God of Absurdity? 235 00:18:40,577 --> 00:18:43,914 Destroy the sinful one, Livarshnet! 236 00:18:45,582 --> 00:18:47,209 The records become a blade. 237 00:18:47,292 --> 00:18:48,877 Heavenly Splitting Blade! 238 00:18:49,461 --> 00:18:50,921 Venegiala. 239 00:18:55,759 --> 00:19:00,806 Pope, I leave your prayers here. 240 00:19:04,268 --> 00:19:07,479 1,500 years of prayers... 241 00:19:42,055 --> 00:19:44,099 You can always do it over. 242 00:19:44,183 --> 00:19:46,810 Your methods were simply the wrong ones. 243 00:19:47,811 --> 00:19:50,189 If you continue to pray for the salvation of the underground, 244 00:19:50,689 --> 00:19:52,316 you will eventually find a new path. 245 00:19:54,568 --> 00:19:59,114 I believe that a day will come when we will join hands. 246 00:20:13,337 --> 00:20:16,298 Well, I don't know about that. 247 00:20:18,300 --> 00:20:20,427 {\an8}Welcome back Anos. 248 00:20:20,510 --> 00:20:21,887 {\an8}Good work out there. 249 00:20:21,970 --> 00:20:24,681 {\an8}We did... the best work. 250 00:20:24,765 --> 00:20:26,058 {\an8}Well done. 251 00:20:26,141 --> 00:20:29,478 {\an8}It appears that the surface has less damage than expected. 252 00:20:31,188 --> 00:20:34,316 I am relieved that you are safe, my Liege. 253 00:20:34,399 --> 00:20:36,693 Yes. What is the situation? 254 00:20:36,777 --> 00:20:38,070 Everyone is safe. 255 00:20:38,153 --> 00:20:40,072 Gairadite is also without issue. 256 00:20:40,155 --> 00:20:42,449 We are currently surveying the kingdom, 257 00:20:42,532 --> 00:20:45,118 but we believe that there was no major damage. 258 00:20:45,619 --> 00:20:46,787 Leno! 259 00:20:46,870 --> 00:20:47,788 It's Leno! 260 00:20:47,871 --> 00:20:48,997 Are you okay? 261 00:20:49,081 --> 00:20:51,458 {\an8}Yeah. Were you all okay too? 262 00:20:51,541 --> 00:20:52,417 {\an8}Just fine! 263 00:20:52,501 --> 00:20:53,669 {\an8}Misa's fine too! 264 00:20:53,752 --> 00:20:55,087 {\an8}Right? 265 00:20:55,170 --> 00:20:58,590 {\an8}U-Um... I'm fine... 266 00:20:59,633 --> 00:21:02,636 Make sure you all get home safe and sound! 267 00:21:02,719 --> 00:21:03,887 {\an8}Yes! 268 00:21:03,971 --> 00:21:04,930 {\an8}You too Shin. 269 00:21:05,430 --> 00:21:06,473 {\an8}Naturally. 270 00:21:06,556 --> 00:21:09,476 {\an8}It appears that the Demon King's parents are not present. 271 00:21:09,977 --> 00:21:12,854 {\an8}Perhaps they have gone out shopping. 272 00:21:14,273 --> 00:21:16,650 Hey wait, where's Arcana? 273 00:21:17,150 --> 00:21:18,402 She's up there. 274 00:21:19,778 --> 00:21:22,489 Why... doesn't she come back? 275 00:21:23,448 --> 00:21:24,741 Is something wrong? 276 00:21:25,867 --> 00:21:30,414 This must be what it feels like not to be able to face someone. 277 00:21:32,958 --> 00:21:35,752 It seems that you have learned quite a bit of people's weakness. 278 00:21:35,836 --> 00:21:39,256 Then next, you must overcome that. 279 00:21:39,840 --> 00:21:41,675 Guala Nateh Forteos. 280 00:21:46,305 --> 00:21:48,432 {\an8}I did something inexcusable. 281 00:21:48,515 --> 00:21:50,851 No need to mind that. 282 00:21:51,351 --> 00:21:53,812 There is no one who has done no wrong. 283 00:21:54,396 --> 00:21:57,566 Sasha is now my faithful subordinate, 284 00:21:58,150 --> 00:22:00,777 {\an8}but when we first met, she would attack me over trifles. 285 00:22:01,486 --> 00:22:04,364 {\an8}H-Hey! That's long in the past! 286 00:22:04,448 --> 00:22:08,744 That you are the God of Absurdity is of no matter. 287 00:22:09,244 --> 00:22:10,954 There is only one thing that matters. 288 00:22:12,039 --> 00:22:16,168 I am your brother, and you are my sister. 289 00:22:19,338 --> 00:22:22,883 What if even this heart is a false one? 290 00:22:26,928 --> 00:22:30,182 I will love the false you regardless. 291 00:22:32,726 --> 00:22:34,144 Brother! 292 00:22:46,073 --> 00:22:48,658 {\an8}Anos! Is that you, Anos? 293 00:22:48,742 --> 00:22:50,619 {\an8}Anos, you're safe! 294 00:22:50,702 --> 00:22:54,498 {\an8}Oh good! Mom was so worried... 295 00:22:56,124 --> 00:22:59,002 Anos and her are hugging! 296 00:22:59,086 --> 00:23:01,713 {\an8}C-C-C-Calm down! 297 00:23:01,797 --> 00:23:03,590 {\an8}We don't know if it's like that for sure... 298 00:23:03,673 --> 00:23:05,592 {\an8}Arcana's crying... 299 00:23:05,675 --> 00:23:07,427 {\an8}-Does that mean... -Hold on... 300 00:23:07,511 --> 00:23:10,806 {\an8}Which is more important, me or being Demon King? 301 00:23:10,889 --> 00:23:13,975 {\an8}Did you think I could not defend the kingdom if it were you? 302 00:23:14,059 --> 00:23:18,897 {\an8}Oh my! Anos! Anos is still only six months old, 303 00:23:18,980 --> 00:23:21,566 {\an8}but he knows how to play with a girl's heart! 304 00:23:21,650 --> 00:23:24,986 Have I committed another sin? 305 00:23:25,070 --> 00:23:26,947 Only an amusing one. 306 00:23:27,030 --> 00:23:30,992 {\an8}What? You committed a sin? 307 00:23:31,076 --> 00:23:35,080 {\an8}Even Dad hasn't committed that one! 308 00:23:35,747 --> 00:23:37,415 Did you think that I could not commit a sin 309 00:23:37,499 --> 00:23:40,168 just because I was the Demon King? 24827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.