Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:04,963
You may have forgotten me,
but that's cold Anos.
2
00:00:05,463 --> 00:00:09,467
I am the captain of
the Unnamed Order, Selis Voldigoad.
3
00:00:09,551 --> 00:00:11,386
Your father.
4
00:00:12,762 --> 00:00:14,055
I've forgotten you?
5
00:00:14,139 --> 00:00:15,432
Right.
6
00:00:15,515 --> 00:00:17,976
The work of
the Goddess of Creation Militia.
7
00:00:18,059 --> 00:00:23,231
After she took your memories of me,
she created false memories for you.
8
00:00:23,314 --> 00:00:24,858
For what purpose?
9
00:00:24,941 --> 00:00:28,486
I doubt that you would
believe me if I told you.
10
00:00:28,570 --> 00:00:34,826
If I did, I would have appeared
long ago and told you everything.
11
00:00:34,909 --> 00:00:38,038
Then why did you try to
destroy the God of Records?
12
00:00:38,121 --> 00:00:40,915
Because if I waited
for your memories to return,
13
00:00:40,999 --> 00:00:44,210
the God of Records would escape.
14
00:00:55,430 --> 00:00:59,350
You might want to move. You may get hurt.
15
00:00:59,434 --> 00:01:00,685
Try and move me.
16
00:01:00,769 --> 00:01:03,938
Good grief. You never listen.
17
00:01:09,152 --> 00:01:10,070
It disappeared?
18
00:01:10,653 --> 00:01:13,490
It seems that your god has returned.
19
00:01:16,493 --> 00:01:18,203
I let the God of Records escape.
20
00:01:18,703 --> 00:01:22,457
You can't fight that demon
while protecting another.
21
00:01:22,540 --> 00:01:27,170
We won't fight. The reason to is gone.
22
00:01:27,253 --> 00:01:30,089
You are not our enemy?
23
00:01:30,173 --> 00:01:34,886
We are father and son.
Our goals just didn't align this time.
24
00:01:37,180 --> 00:01:38,973
Well then, until next time.
25
00:01:41,893 --> 00:01:45,146
Looks like they really were only
after the God of Records.
26
00:01:45,647 --> 00:01:48,316
Arcana, have you regained your memories?
27
00:01:50,193 --> 00:01:51,528
I...
28
00:01:52,529 --> 00:01:54,239
wasn't able to remember.
29
00:03:25,914 --> 00:03:29,709
{\an8}So the ones you fought were also demons?
30
00:03:29,792 --> 00:03:30,877
Yeah.
31
00:03:30,960 --> 00:03:33,129
They must be subordinates of that Selis.
32
00:03:33,755 --> 00:03:38,885
He calls himself your father,
but I've never heard anything about him.
33
00:03:38,968 --> 00:03:40,970
Yes, I have no memories of him.
34
00:03:41,804 --> 00:03:44,807
And there is no evidence
that he speaks the truth.
35
00:03:44,891 --> 00:03:47,560
Misha, did you look into his heart?
36
00:03:49,729 --> 00:03:51,314
I couldn't see anything.
37
00:03:51,940 --> 00:03:54,025
He has nothing. He's an empty person.
38
00:03:54,108 --> 00:03:57,195
Wasn't he in that dream the other day?
39
00:03:57,278 --> 00:04:01,491
Yes. It seems that I have
met him in the past.
40
00:04:06,287 --> 00:04:09,249
You must be fatigued from today.
Rest now for the day.
41
00:04:16,798 --> 00:04:18,341
I had time.
42
00:04:19,968 --> 00:04:23,721
But from the countless
records in that world,
43
00:04:24,514 --> 00:04:28,059
I couldn't find pages of my memories.
44
00:04:28,685 --> 00:04:30,228
I felt fear.
45
00:04:30,853 --> 00:04:33,481
In that moment, I was seized with it.
46
00:04:33,982 --> 00:04:36,276
Fear that my present self would disappear.
47
00:04:36,359 --> 00:04:39,153
I committed another sin.
48
00:04:39,237 --> 00:04:41,155
It was not intentional.
49
00:04:41,656 --> 00:04:46,286
If you chose to dispose of your name,
it is only natural to fear remembering it.
50
00:04:46,369 --> 00:04:50,039
If a god feels fear,
the people will feel insecure.
51
00:04:50,123 --> 00:04:53,167
What can a god who knows not fear know?
52
00:04:53,668 --> 00:04:56,629
One cannot save men if they
know not the hearts of men.
53
00:04:58,089 --> 00:04:59,841
You wanted to have kindness.
54
00:05:01,301 --> 00:05:04,053
Is fear a form of kindness?
55
00:05:04,137 --> 00:05:05,888
People are weak,
56
00:05:05,972 --> 00:05:10,310
and extending
a hand to that weakness is kindness.
57
00:05:10,810 --> 00:05:15,023
You put words to people's weakness,
and I find that comforting.
58
00:05:16,024 --> 00:05:17,483
What do you mean?
59
00:05:17,567 --> 00:05:20,737
I mean that it is also salvation to me.
60
00:05:21,237 --> 00:05:23,740
Sleep is far from me now.
61
00:05:23,823 --> 00:05:27,368
I think that if my brother were to
put me to bed like in the past,
62
00:05:27,452 --> 00:05:30,079
sleep will come quickly to me.
63
00:05:30,830 --> 00:05:32,415
That is my weakness.
64
00:05:34,417 --> 00:05:35,960
I suppose I must.
65
00:05:38,504 --> 00:05:40,339
I learned weakness.
66
00:05:41,007 --> 00:05:44,177
I am a god, but I may fall into depravity.
67
00:05:46,345 --> 00:05:49,515
Did you think that you would not be
depraved just because you were a god?
68
00:05:49,599 --> 00:05:53,686
Can I be depraved
for a little longer today?
69
00:05:53,770 --> 00:05:54,812
Very well.
70
00:05:54,896 --> 00:06:00,109
If you were my brother,
then I would have nothing to fear.
71
00:06:00,735 --> 00:06:02,612
Can I call you the way I do in the dream?
72
00:06:02,695 --> 00:06:03,654
Do as you wish.
73
00:06:05,031 --> 00:06:06,365
Brother...
74
00:06:07,033 --> 00:06:08,201
Good night.
75
00:06:19,796 --> 00:06:21,047
Hello. So you came.
76
00:06:21,130 --> 00:06:22,965
Teach me the spell!
77
00:06:23,049 --> 00:06:25,510
You have a spell
that can defeat dragons, right?
78
00:06:25,593 --> 00:06:26,928
Of course.
79
00:06:27,011 --> 00:06:29,514
But that's hard to do here.
80
00:06:30,389 --> 00:06:31,390
Shall we?
81
00:06:33,518 --> 00:06:34,644
Okay.
82
00:06:41,275 --> 00:06:43,611
This is the Fire of Judgment.
83
00:06:44,112 --> 00:06:45,404
They say that
if you throw yourself into it
84
00:06:45,488 --> 00:06:48,407
and endure the pain and suffering within,
85
00:06:48,491 --> 00:06:51,536
you will gain great powers.
86
00:06:53,162 --> 00:06:54,747
Oh, don't worry.
87
00:06:59,919 --> 00:07:01,295
What is this?
88
00:07:01,379 --> 00:07:04,298
Something to make sure the spell works.
89
00:07:04,799 --> 00:07:06,509
Now, can you try it?
90
00:07:15,893 --> 00:07:17,562
I'll help you.
91
00:07:39,292 --> 00:07:40,126
No!
92
00:07:40,209 --> 00:07:42,837
No need to fear Arcana.
93
00:07:43,504 --> 00:07:47,133
Even if a dragon eats you,
you can be reborn inside it.
94
00:07:47,216 --> 00:07:48,593
You are a Dragoncore.
95
00:07:49,427 --> 00:07:53,389
Dragons seek sources which will
become cores for the children they bear.
96
00:07:53,473 --> 00:07:57,727
That's why dragons
have always come after you.
97
00:07:58,227 --> 00:08:00,229
You saw that invitation, right?
98
00:08:00,813 --> 00:08:02,482
It's about time you remembered them.
99
00:08:03,608 --> 00:08:06,152
The memories that he took from you
100
00:08:06,235 --> 00:08:08,404
and the lies he told you.
101
00:08:09,739 --> 00:08:11,115
I...
102
00:08:11,199 --> 00:08:16,245
He saw the dragons coming after you,
took pity, and ran away together with you.
103
00:08:16,746 --> 00:08:21,751
But even if a dragon eats you,
you will be reborn as a Dragonborn.
104
00:08:21,834 --> 00:08:23,544
There's no point to it.
105
00:08:23,628 --> 00:08:24,712
Stop it...
106
00:08:24,795 --> 00:08:27,215
Stop? Why?
107
00:08:27,298 --> 00:08:30,051
If you're reborn,
you won't need to run away.
108
00:08:30,718 --> 00:08:32,887
Isn't that what you wanted?
109
00:08:34,639 --> 00:08:37,767
But... G-Getting eaten will hurt!
110
00:08:37,850 --> 00:08:39,352
Yes.
111
00:08:39,435 --> 00:08:44,774
It's true that having your sources mixed
into one, is pain beyond imagination.
112
00:08:45,358 --> 00:08:50,279
But if this dragon eats about
1,000 sources, you will be reborn.
113
00:08:50,363 --> 00:08:52,031
You just need to endure it.
114
00:08:52,823 --> 00:08:56,577
You can think of it as practice for
when you fall into the Fire of Judgment.
115
00:08:56,661 --> 00:09:01,374
Even greater suffering awaits beyond,
in the Land of Judgment.
116
00:09:04,460 --> 00:09:07,797
-Save me...
-Of course. I'm saving you.
117
00:09:07,880 --> 00:09:10,675
You won't need to live in fear
of dragons anymore.
118
00:09:11,342 --> 00:09:13,135
Save me! Brother!
119
00:09:26,899 --> 00:09:29,360
You were born to end this way.
120
00:09:34,490 --> 00:09:39,078
You dare to say
whatever you wish to my sister!
121
00:09:41,706 --> 00:09:45,585
You've learned to use
some powerful spells Anos.
122
00:09:46,085 --> 00:09:50,381
You can't save her.
That's why I'll save her instead.
123
00:09:57,179 --> 00:09:58,014
...way...
124
00:09:58,639 --> 00:09:59,640
What's that?
125
00:09:59,724 --> 00:10:02,476
I said, get out of my way!
126
00:10:04,437 --> 00:10:07,607
Oh? You're trying to push me
away by force?
127
00:10:07,690 --> 00:10:08,733
But...
128
00:10:11,652 --> 00:10:13,654
So you've noticed fool?
129
00:10:13,738 --> 00:10:15,656
Did you think that would work on me?
130
00:10:17,533 --> 00:10:20,703
I have been playing tag with dragons
for quite some time now.
131
00:10:20,786 --> 00:10:24,248
I have learned more ways to attract
their attention than I would like!
132
00:10:26,917 --> 00:10:28,961
I do not know who you are,
133
00:10:29,045 --> 00:10:31,422
but if you
like this Land of Judgment so much,
134
00:10:32,048 --> 00:10:33,924
then you can go alone to be judged!
135
00:10:35,384 --> 00:10:39,180
Good grief. Well, this is not so bad.
136
00:10:49,148 --> 00:10:53,527
Did you think that I would let
a stupid lizard eat my sister?!
137
00:11:04,330 --> 00:11:06,624
How did you know?
138
00:11:06,707 --> 00:11:09,877
You wrote this when you were leaving.
139
00:11:12,671 --> 00:11:14,048
Tomorrow is your birthday.
140
00:11:14,131 --> 00:11:17,968
I'll give you what you want most
for your present.
141
00:11:18,052 --> 00:11:19,261
Wait for me!
142
00:11:20,012 --> 00:11:23,015
I thought you might do something rash.
143
00:11:24,892 --> 00:11:27,103
Sorry, Brother.
144
00:11:27,186 --> 00:11:31,023
I'm okay now. I'm all better.
145
00:11:31,607 --> 00:11:33,984
You were always bad at telling lies.
146
00:11:40,866 --> 00:11:43,661
I wanted to get stronger.
147
00:11:44,870 --> 00:11:48,999
Brother, you actually want to
study magic, right?
148
00:11:49,583 --> 00:11:53,462
But you can't go to
the palace because I'm here...
149
00:11:53,546 --> 00:11:57,466
I wanted to be able to
defeat dragons by myself.
150
00:11:57,967 --> 00:12:03,097
I wanted to tell you to relax and just go.
151
00:12:04,515 --> 00:12:07,393
I wanted to make that my present to you.
152
00:12:08,561 --> 00:12:11,897
But I was a liar...
153
00:12:11,981 --> 00:12:13,649
I do not need any of that.
154
00:12:13,732 --> 00:12:15,860
As long as my cute sister
stays with me, that is all I need.
155
00:12:15,943 --> 00:12:17,194
But...
156
00:12:18,237 --> 00:12:19,363
But I...
157
00:12:20,823 --> 00:12:23,451
I'm not your real sister!
158
00:12:26,245 --> 00:12:29,331
You're not my real brother...
159
00:12:31,417 --> 00:12:32,626
Arcana.
160
00:12:33,294 --> 00:12:34,795
It seems that I am not strong enough.
161
00:12:35,296 --> 00:12:37,131
I will not be able to save you.
162
00:12:37,840 --> 00:12:39,258
I will cast a reincarnation spell.
163
00:12:39,758 --> 00:12:43,679
But your source has changed
after being inside the dragon.
164
00:12:44,180 --> 00:12:49,143
I do not know when or where you will be
reborn, or if you will have your memories.
165
00:12:49,894 --> 00:12:51,729
I'll be fine.
166
00:12:52,229 --> 00:12:54,440
I won't be scared even if I'm alone.
167
00:12:57,443 --> 00:12:59,069
Will you give me a present?
168
00:12:59,820 --> 00:13:00,863
Huh?
169
00:13:02,406 --> 00:13:04,033
Please be my sister.
170
00:13:07,578 --> 00:13:10,915
I will not ask you
not to forget, but to remember.
171
00:13:10,998 --> 00:13:12,833
You are my sister.
172
00:13:12,917 --> 00:13:14,835
It is true that we are
not related by blood,
173
00:13:15,336 --> 00:13:19,715
but the time I spent
with you was not a lie.
174
00:13:20,841 --> 00:13:22,218
Brother...
175
00:13:22,718 --> 00:13:26,430
Next time, I'll be stronger.
176
00:13:26,514 --> 00:13:27,556
Yes.
177
00:13:27,640 --> 00:13:31,602
I'll go to see you. This isn't a lie.
178
00:13:31,685 --> 00:13:34,021
Yes. I believe you.
179
00:13:35,147 --> 00:13:36,607
You will come to see me.
180
00:13:37,274 --> 00:13:43,531
No matter what you are reborn as,
you are my... my only sister.
181
00:14:03,175 --> 00:14:04,802
I will not let you cry next time.
182
00:14:06,387 --> 00:14:09,932
I will grow strong enough
not to lose you, no matter what.
183
00:14:10,015 --> 00:14:11,267
I will wait for you.
184
00:14:12,518 --> 00:14:13,727
Arcana...
185
00:14:21,694 --> 00:14:26,740
I told her to come see me, but then
I forgot it myself. I can make no excuse.
186
00:14:29,702 --> 00:14:31,787
I could sleep, thanks to you.
187
00:14:32,288 --> 00:14:33,998
You saw that dream?
188
00:14:39,837 --> 00:14:43,382
Do you think that you were
reincarnated as a god after that?
189
00:14:43,465 --> 00:14:47,511
A demon cannot be reincarnated as a god.
190
00:14:47,595 --> 00:14:51,223
Normally, yes.
But there can be exceptions.
191
00:14:51,307 --> 00:14:54,852
Pope Golroana said that I was Militia.
192
00:14:54,935 --> 00:15:00,232
If that is true, then you came
to see me 2,000 years ago.
193
00:15:01,483 --> 00:15:03,569
We still don't know if it is true.
194
00:15:03,652 --> 00:15:05,487
Would you like me to tell you?
195
00:15:06,488 --> 00:15:10,534
I know all of the past
that you've forgotten.
196
00:15:10,618 --> 00:15:12,161
-That voice...
-Selis.
197
00:15:12,244 --> 00:15:15,289
I've been thinking a bit.
198
00:15:15,372 --> 00:15:19,251
We're father and son,
and we're also both demons.
199
00:15:19,335 --> 00:15:23,505
We have no reason to fight.
It should be possible to join hands.
200
00:15:23,589 --> 00:15:27,134
So let's talk. Peacefully of course.
201
00:15:28,928 --> 00:15:32,056
Joining hands is not a bad suggestion.
202
00:15:32,640 --> 00:15:34,725
If peace is your objective, that is.
203
00:15:34,808 --> 00:15:37,227
This goes for both me and Eges.
204
00:15:37,311 --> 00:15:41,565
Our objective is
to destroy the God of Records.
205
00:15:41,649 --> 00:15:45,361
He is the guardian god of the underground,
206
00:15:45,444 --> 00:15:47,738
which will one day invade
the surface where we live.
207
00:15:47,821 --> 00:15:50,199
I'm a demon too.
I want to protect my home.
208
00:15:50,282 --> 00:15:54,453
So you suggest that we work together
to find the God of Records?
209
00:15:54,536 --> 00:15:57,498
No, there's no need to find him.
210
00:15:57,998 --> 00:16:00,918
The two of us can simply destroy Giordal.
211
00:16:02,878 --> 00:16:06,840
He will surely appear to defend it.
212
00:16:06,924 --> 00:16:11,428
If we destroy both at once,
that's two threats to the surface gone.
213
00:16:11,512 --> 00:16:13,847
It seems that you enjoy strife.
214
00:16:13,931 --> 00:16:17,059
If it could be settled without strife,
that would be best.
215
00:16:17,142 --> 00:16:19,228
But they don't think the same way.
216
00:16:19,728 --> 00:16:22,022
Peace is very difficult to attain.
217
00:16:22,106 --> 00:16:24,441
Then follow me.
218
00:16:24,525 --> 00:16:27,820
I will protect the surface
without destroying Giordal.
219
00:16:28,696 --> 00:16:32,533
You are so naive.
I can't believe that you are my son.
220
00:16:32,616 --> 00:16:37,121
And you are so weak a man, that
I cannot believe that you are my father.
221
00:16:37,830 --> 00:16:39,331
To think you could not
defend your homeland
222
00:16:39,415 --> 00:16:41,417
without destroying an innocent kingdom.
223
00:16:41,500 --> 00:16:44,503
You never listen to what anyone says.
224
00:16:44,586 --> 00:16:45,546
On that note...
225
00:16:46,171 --> 00:16:48,716
You have a rebellious god with you.
226
00:16:48,799 --> 00:16:51,135
The God of Absurdity Genudunub.
227
00:16:51,635 --> 00:16:55,848
It seems that you have reincarnated,
but do you remember me?
228
00:16:55,931 --> 00:16:57,516
Are you talking about us?
229
00:16:57,599 --> 00:16:58,892
We don't know you!
230
00:16:58,976 --> 00:17:02,896
Do you want to know about
the god of falsehoods and betrayal,
231
00:17:03,480 --> 00:17:06,025
the God of Absurdity Genudunub?
232
00:17:06,108 --> 00:17:10,029
They say that Genudunub fought
in the first Judgment Selection,
233
00:17:10,112 --> 00:17:13,949
bringing the blessings of
the Pledge Jewels to the underground.
234
00:17:14,033 --> 00:17:20,581
But they also betrayed Giordal and
gave half of the Pledge Jewels to Agatha.
235
00:17:21,331 --> 00:17:22,708
With newfound powers,
236
00:17:22,791 --> 00:17:26,587
Agatha and Giordal were
plunged into war over the Pledge Jewels.
237
00:17:26,670 --> 00:17:30,549
Soon after, peace came once again,
238
00:17:30,632 --> 00:17:34,219
but then this time,
Genudunub betrayed Agatha.
239
00:17:34,845 --> 00:17:36,680
And not only Agatha.
240
00:17:36,764 --> 00:17:39,308
Genudunub rebelled against the gods,
241
00:17:39,391 --> 00:17:41,435
earning themselves
the title of God of Absurdity.
242
00:17:41,518 --> 00:17:44,855
Dragonborn who didn't believe
in God assembled before them.
243
00:17:45,522 --> 00:17:49,693
Eventually, they became Gadeciola,
Kingdom of the Supreme Dragon.
244
00:17:50,652 --> 00:17:51,820
However...
245
00:17:52,905 --> 00:17:56,116
Genudunub betrayed even that people.
246
00:17:56,200 --> 00:17:59,745
So if you've placed any trust in the God
of Absurdity,
247
00:17:59,828 --> 00:18:01,789
you'd best be careful.
248
00:18:01,872 --> 00:18:04,541
That god will surely betray you.
249
00:18:04,625 --> 00:18:05,459
They will not.
250
00:18:05,542 --> 00:18:07,628
Obviously, that would be best.
251
00:18:07,711 --> 00:18:12,174
But I would like you to keep your
father's words in the back of your mind.
252
00:18:12,674 --> 00:18:14,843
One day you will remember.
253
00:18:14,927 --> 00:18:16,929
In the not-so-far future.
254
00:18:17,012 --> 00:18:18,347
I have one question for you.
255
00:18:18,847 --> 00:18:21,433
Do you know of my sister?
256
00:18:21,517 --> 00:18:22,518
Sister?
257
00:18:22,601 --> 00:18:27,106
If you want to believe you are my father,
then you should know of her existence.
258
00:18:29,024 --> 00:18:31,693
I remembered some of the past.
259
00:18:31,777 --> 00:18:34,613
We had some fun with a fire at one time.
260
00:18:35,114 --> 00:18:37,282
Did you enjoy the Fire of Judgment?
261
00:18:39,368 --> 00:18:41,328
You remembered?
262
00:18:42,704 --> 00:18:44,915
Did you really?
263
00:18:45,958 --> 00:18:48,127
This is the Fire of Judgment.
264
00:18:48,627 --> 00:18:50,963
The fire from God which lays judgment.
265
00:18:51,046 --> 00:18:53,132
As for where it is...
266
00:18:53,882 --> 00:18:57,386
It is underground.
It only exists within this palace.
267
00:18:57,469 --> 00:18:59,638
You said it was a memory of the past.
268
00:18:59,721 --> 00:19:02,683
That means you saw this on the surface.
269
00:19:04,101 --> 00:19:07,229
I've never met your sister.
270
00:19:07,312 --> 00:19:10,899
And of course, this is the first
I've heard that you had a sister.
271
00:19:10,983 --> 00:19:13,443
Do you know what that means?
272
00:19:13,527 --> 00:19:16,113
One possibility is that you are lying.
273
00:19:16,196 --> 00:19:21,118
And another possibility is that the
memories you have are wrong.
274
00:19:21,743 --> 00:19:26,957
The Goddess of Creation Militia played
two or three tricks on your memories.
275
00:19:27,040 --> 00:19:30,586
Meaning that what you have remembered
may be false memories.
276
00:19:31,336 --> 00:19:35,424
If she is the Goddess of Creation,
then what could she be plotting?
277
00:19:35,507 --> 00:19:37,217
This is a foolish attempt.
278
00:19:37,301 --> 00:19:41,513
Did you think if you made me doubt
someone here, I would take your side?
279
00:19:41,597 --> 00:19:44,933
Let's assume your sister is truth.
280
00:19:45,017 --> 00:19:49,688
You were forced to part with your sister,
and she became a god.
281
00:19:49,771 --> 00:19:52,316
You were reunited here underground.
282
00:19:52,399 --> 00:19:55,360
What a moving story.
It brings tears to my eyes.
283
00:19:55,944 --> 00:19:59,781
Convenient coincidences like that
are called miracles.
284
00:19:59,865 --> 00:20:05,078
And whenever a miracle occurs,
a god's will is at work.
285
00:20:13,754 --> 00:20:14,880
Isn't that...
286
00:20:14,963 --> 00:20:16,548
Directly at Midhaze!
287
00:20:16,632 --> 00:20:20,844
It looks like your magical barrier
stopped the first shot.
288
00:20:20,928 --> 00:20:23,013
It probably took out about half of it.
289
00:20:23,096 --> 00:20:24,681
It should last one more.
290
00:20:25,182 --> 00:20:28,852
Come Anos, let's protect Dilhade together.
291
00:20:28,936 --> 00:20:32,314
You shall not do anything.
There will only be unnecessary losses.
292
00:20:33,774 --> 00:20:35,609
Then I will take my leave for today.
293
00:20:35,692 --> 00:20:38,320
The end result will be the same
either way though.
294
00:20:38,403 --> 00:20:43,533
You won't have the option of
not destroying this worthless kingdom.
295
00:20:44,493 --> 00:20:45,577
Let's go.
296
00:20:51,041 --> 00:20:54,503
Wait, this is the song
of the Divine Dragon!
297
00:20:54,586 --> 00:20:56,463
It's getting really loud!
298
00:20:56,546 --> 00:20:58,465
Gatom and our demonic eyes are disrupted.
299
00:20:58,966 --> 00:21:01,426
It must be protecting the caster
of that musical fire.
300
00:21:17,192 --> 00:21:20,320
It seems that there are multiple units
unleashing the musical fire.
301
00:21:20,821 --> 00:21:22,906
Arcana, you stay here and protect Midhaze.
302
00:21:22,990 --> 00:21:25,701
All others will
neutralize the firing units.
303
00:21:25,784 --> 00:21:26,827
Got it.
304
00:21:29,288 --> 00:21:32,040
-We're going now. Take care.
-Yes.
305
00:21:35,419 --> 00:21:39,006
-What is it?
-I can block the musical fire,
306
00:21:39,089 --> 00:21:40,632
but there is a limit.
307
00:21:41,133 --> 00:21:44,678
Should you really entrust the fate
of your kingdom to me?
308
00:21:45,387 --> 00:21:49,641
Your kingdom is too heavy a burden
for my shoulders.
309
00:21:49,725 --> 00:21:52,728
Arcana, what was your wish?
310
00:21:53,228 --> 00:21:57,983
That the people be saved. That is my wish.
311
00:21:58,567 --> 00:22:00,819
Then no one could be
better suited than you.
312
00:22:01,320 --> 00:22:02,321
Protect them all.
313
00:23:38,625 --> 00:23:40,252
"The Dream of a God."
24326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.