All language subtitles for The.Misfit.of.Demon.King.Academy.S02E16.Combining.Little.Bits.of.Courage.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,711 --> 00:00:06,756 The palace feels kind of creepy at night. 2 00:00:06,840 --> 00:00:10,010 They've always said that ghosts appear here. 3 00:00:10,510 --> 00:00:12,846 I-If you die, you go back to being an essence, 4 00:00:12,929 --> 00:00:14,931 so there's no such thing as ghosts. 5 00:00:15,015 --> 00:00:16,599 Boo. 6 00:00:17,100 --> 00:00:19,102 I'm Ghost Zeshia. 7 00:00:19,185 --> 00:00:23,022 That's not nice Zeshia. Sasha's actually really scared. 8 00:00:24,858 --> 00:00:26,776 -Was that... -A dragon's roar. 9 00:00:27,277 --> 00:00:28,153 Lay. 10 00:00:28,236 --> 00:00:30,864 Maybe I should take up their offer on the ceremony. 11 00:00:31,614 --> 00:00:34,159 It'll be easier to investigate as a guest. 12 00:00:34,242 --> 00:00:35,910 Be careful. 13 00:00:35,994 --> 00:00:38,705 There may be an ulterior motive to their offer. 14 00:02:10,880 --> 00:02:12,382 {\an8}Now then, 15 00:02:12,882 --> 00:02:15,969 {\an8}all of you can now run away from a dragon, 16 00:02:16,052 --> 00:02:19,556 but you lack a means of attacking to slay one. 17 00:02:20,056 --> 00:02:21,266 So what should you do? 18 00:02:21,349 --> 00:02:23,268 U-Um... 19 00:02:23,351 --> 00:02:25,979 What magic do humans specialize in? 20 00:02:26,646 --> 00:02:29,524 How did they fight against us demons? 21 00:02:29,607 --> 00:02:31,067 Asc... 22 00:02:31,151 --> 00:02:33,778 Oh, no, barrier spells. 23 00:02:33,862 --> 00:02:35,155 Precisely! 24 00:02:35,238 --> 00:02:40,410 2,000 years ago, the heroes used a barrier spell to defeat dragons. 25 00:02:40,493 --> 00:02:42,245 De Jerias. 26 00:02:42,912 --> 00:02:47,876 De Jerias is a spell cast as a group which utilizes mana accumulated with Ask. 27 00:02:48,960 --> 00:02:51,713 It restrains dragons with the sound produced from magic strings. 28 00:02:51,796 --> 00:02:55,842 However, dragons which have aged and grown dark green, 29 00:02:55,925 --> 00:02:59,012 what are known as ancient dragons, cannot be fully restrained. 30 00:02:59,512 --> 00:03:02,974 Lives must be risked to behead them. 31 00:03:03,057 --> 00:03:06,978 Also, there are dragons which have scales and skin that are not green. 32 00:03:07,061 --> 00:03:08,730 They are known as strange dragons. 33 00:03:08,813 --> 00:03:12,692 They are rare, and there is only one way to deal with them when encountered. 34 00:03:15,278 --> 00:03:17,655 Run away as fast as you can and do not look back. 35 00:03:20,283 --> 00:03:23,620 Now, we will move on directly to casting De Jerias. 36 00:03:24,120 --> 00:03:28,625 So, Ms. Emilia, do you know the method for casting Asc? 37 00:03:28,708 --> 00:03:34,881 Huh? Well, yes I do, but I am a demon, so hero spells are... 38 00:03:34,964 --> 00:03:36,424 Try casting it. 39 00:03:36,925 --> 00:03:37,884 Y-Yes. 40 00:03:38,593 --> 00:03:42,388 Now students, place your hearts into her Asc. 41 00:03:52,440 --> 00:03:53,483 This is impossible. 42 00:03:53,566 --> 00:03:55,026 Continue. 43 00:03:55,109 --> 00:03:59,113 You are no longer a Highblood through the Demon King of Tyranny's doing. 44 00:03:59,197 --> 00:04:00,990 Th-That is not the topic... 45 00:04:01,074 --> 00:04:02,784 Continue. 46 00:04:04,410 --> 00:04:06,955 Do not avert your eyes. Gaze into the abyss. 47 00:04:07,789 --> 00:04:11,417 You have human blood in you now. 48 00:04:24,597 --> 00:04:27,892 It seems you have an unexpected talent for this spell. 49 00:04:29,519 --> 00:04:31,980 Now, try using it. 50 00:04:40,571 --> 00:04:45,451 You know, as long as she keeps her mouth shut, Emilia's got a cute face. 51 00:04:45,535 --> 00:04:48,621 Really? I like it more when she's mad. 52 00:04:48,705 --> 00:04:53,376 You two, she is casting Asc. She will see into your hearts. 53 00:04:54,002 --> 00:04:58,548 But I did think she was quite baby-faced. So she was reincarnated? 54 00:05:00,258 --> 00:05:01,759 Y-You! 55 00:05:01,843 --> 00:05:04,595 What are you thinking about during class?! 56 00:05:06,222 --> 00:05:08,725 I failed because of you! 57 00:05:08,808 --> 00:05:12,103 Yeah, yeah. Sorry lady. 58 00:05:12,186 --> 00:05:15,732 You can't use that spell for offense Emilia. 59 00:05:15,815 --> 00:05:17,400 Ms. Emilia! 60 00:05:17,483 --> 00:05:20,111 And you are students! Do not try to teach me, your teacher! 61 00:05:20,194 --> 00:05:26,034 You would need to be able to cast barrier spells better than us for that. 62 00:05:26,868 --> 00:05:28,286 Be quiet you! 63 00:05:28,369 --> 00:05:32,957 It seems that this academy cannot deliver even a basic lesson. 64 00:05:33,041 --> 00:05:36,669 What do you want? Come to disturb class again? 65 00:05:36,753 --> 00:05:39,213 I have no business with you fakes! 66 00:05:39,297 --> 00:05:43,926 I heard that you were training to run away from dragons. 67 00:05:44,510 --> 00:05:48,431 When the Hero Kanon would have fought to the death. 68 00:05:49,974 --> 00:05:54,854 But you intend to run away on those trained legs during a national crisis. 69 00:06:00,902 --> 00:06:05,698 You can lecture me when you've slain a dragon. 70 00:06:08,367 --> 00:06:12,830 We have come to escort you, Hero Kanon and Lady Misa. 71 00:06:12,914 --> 00:06:17,168 Please enjoy the banquet at the palace tonight. 72 00:06:17,251 --> 00:06:19,045 -Shall we? -Yes. 73 00:06:22,006 --> 00:06:25,218 Damn you! Go to hell! 74 00:06:25,301 --> 00:06:27,178 Go to hell, you piece of shit! 75 00:06:27,261 --> 00:06:28,429 Laos! 76 00:06:28,930 --> 00:06:30,223 Get off me! 77 00:06:32,058 --> 00:06:34,435 All of this is pointless anyway. 78 00:06:35,436 --> 00:06:37,939 They're the ones who talked us up! 79 00:06:38,022 --> 00:06:40,441 We did everything exactly the way they told us to! 80 00:06:42,235 --> 00:06:44,362 In the end, even if you give your life for them, 81 00:06:45,196 --> 00:06:47,073 they won't care unless you're the real thing. 82 00:06:47,156 --> 00:06:49,033 Damn it... 83 00:06:49,117 --> 00:06:51,452 Why couldn't I have been born the Hero? 84 00:06:52,662 --> 00:06:55,748 What? You sympathizing with me or something? 85 00:06:56,290 --> 00:06:58,126 I don't need your cheap sympathy! 86 00:07:01,462 --> 00:07:03,756 If you are not going to defend anything, then leave. 87 00:07:04,757 --> 00:07:07,301 If you have nothing you intend to defend from the dragons, 88 00:07:08,010 --> 00:07:10,012 then you have no need to attend this lesson! 89 00:07:19,188 --> 00:07:22,191 This is youth, is it not Mr. Shin? 90 00:07:22,275 --> 00:07:23,234 To be young. 91 00:07:23,317 --> 00:07:26,821 B-But Mr. Erdomaid, what about the lesson? 92 00:07:26,904 --> 00:07:30,032 This is necessary for the humans. 93 00:07:30,533 --> 00:07:34,912 Asc demonstrates its true power when their feelings come together as one. 94 00:07:34,996 --> 00:07:39,459 That is why Ms. Emilia has started this conflict with her students. 95 00:07:41,085 --> 00:07:46,132 Now, I shall teach you how demons fight. 96 00:07:46,215 --> 00:07:48,551 We teleport to the eastern desert! 97 00:07:59,645 --> 00:08:01,606 I have brought him. 98 00:08:01,689 --> 00:08:05,401 I am humbled to be placed in your sight, Hero Kanon. 99 00:08:05,902 --> 00:08:12,450 I am the 106th King of Gairadite, Licius Engelo Gairadite. 100 00:08:12,533 --> 00:08:15,453 I am now known as Lay Glanzudlii. 101 00:08:15,536 --> 00:08:18,206 We welcome you to the Palace. 102 00:08:18,706 --> 00:08:22,001 We have waited long for this day. 103 00:08:22,084 --> 00:08:28,216 Please forgive us for not providing a more favorable reception for you. 104 00:08:29,258 --> 00:08:31,969 We have a request of you. 105 00:08:32,053 --> 00:08:32,887 What is it? 106 00:08:33,804 --> 00:08:39,852 26 members of the royal family of Gairadite are bedridden with an ailment. 107 00:08:41,354 --> 00:08:42,813 All of them? 108 00:08:42,897 --> 00:08:47,026 The only recourse we have is your Sword of Spirits, Gods, and Man, 109 00:08:47,109 --> 00:08:50,112 which is said to cut the chains of destiny. 110 00:08:50,196 --> 00:08:53,491 Would it please you to save us? 111 00:08:53,574 --> 00:08:56,786 If it is a curse, then it may be possible. 112 00:08:57,495 --> 00:08:59,956 Thank you. We are grateful. 113 00:09:00,039 --> 00:09:01,040 Your Majesty! 114 00:09:01,123 --> 00:09:03,251 I brought the Hero Kanon to the Palace 115 00:09:03,334 --> 00:09:07,088 as a member of the royal family. 116 00:09:07,171 --> 00:09:10,007 Yes. Very well done Zamira. 117 00:09:10,091 --> 00:09:11,384 You will be rewarded. 118 00:09:12,843 --> 00:09:17,974 Continue to work for the good of the kingdom at Hero Academy. 119 00:09:19,517 --> 00:09:21,978 Hero Academy you say? 120 00:09:22,061 --> 00:09:23,479 Are you displeased? 121 00:09:24,063 --> 00:09:25,356 No... 122 00:09:29,694 --> 00:09:31,904 Allow me to guide you. 123 00:09:42,081 --> 00:09:43,165 What is this? 124 00:09:43,249 --> 00:09:44,792 A good luck charm. 125 00:09:44,875 --> 00:09:46,669 They say it helps make up after a fight. 126 00:09:47,920 --> 00:09:51,424 When all is said and done, you are still a child Anosh. 127 00:09:52,300 --> 00:09:55,386 I told them to leave. It only makes sense for them to be angry. 128 00:09:55,886 --> 00:09:57,138 Making up is not... 129 00:09:57,722 --> 00:10:00,433 But you said that for their sakes. 130 00:10:00,933 --> 00:10:03,311 They are just like I was. 131 00:10:03,978 --> 00:10:04,979 But then, 132 00:10:05,062 --> 00:10:10,860 I could not live with seeing them oppressed by something similar to me. 133 00:10:10,943 --> 00:10:16,032 I am not so good a teacher as to confront the students' feelings. 134 00:10:16,532 --> 00:10:17,575 I do not think that. 135 00:10:17,658 --> 00:10:18,492 Huh? 136 00:10:18,576 --> 00:10:21,996 You wanted to defend their dignity. 137 00:10:22,496 --> 00:10:24,290 You did not want them to stand on the battlefield 138 00:10:24,373 --> 00:10:26,208 to defend something that they did not wish to. 139 00:10:27,793 --> 00:10:30,504 And now you talk like an adult. 140 00:10:31,172 --> 00:10:33,799 But no one thinks of it that way. 141 00:10:33,883 --> 00:10:36,177 Then only I will think of it that way. 142 00:10:37,762 --> 00:10:41,557 You were a good teacher today Emilia. 143 00:10:44,393 --> 00:10:46,228 Th-That is not true. 144 00:10:47,688 --> 00:10:50,691 But I think I will continue fighting with them for some time. 145 00:10:51,192 --> 00:10:52,902 We are already fighting after all. 146 00:10:53,527 --> 00:10:56,781 Now, you need to follow after the others Anosh. 147 00:10:57,281 --> 00:10:59,659 The lesson has already started. 148 00:10:59,742 --> 00:11:00,993 Emilia. 149 00:11:02,036 --> 00:11:03,287 You are doing the best you can. 150 00:11:05,289 --> 00:11:07,541 What was that supposed to mean? 151 00:11:11,128 --> 00:11:15,216 The coffin is to suppress the curse. 152 00:11:15,299 --> 00:11:17,968 -A member of the royal family is in it? -Yes. 153 00:11:31,732 --> 00:11:32,775 What is this? 154 00:11:33,401 --> 00:11:34,485 I thought so. 155 00:11:35,486 --> 00:11:39,448 The people face dragons as a threat, but their king keeps a dragon as a pet. 156 00:11:40,032 --> 00:11:41,784 What is the meaning of this? 157 00:11:41,867 --> 00:11:44,912 All is for salvation Hero Kanon. 158 00:11:45,704 --> 00:11:47,957 Dragons are messengers of God. 159 00:11:48,040 --> 00:11:52,378 By offering one's body and soul to them, one may attain true salvation. 160 00:11:53,003 --> 00:11:56,674 Then why don't you sacrifice yourself to the dragon? 161 00:11:56,757 --> 00:12:01,095 I have a duty as King to lead my people to God. 162 00:12:01,178 --> 00:12:05,266 Once I have completed my duty, I shall gladly go to God. 163 00:12:05,349 --> 00:12:07,685 What about the royal family? 164 00:12:07,768 --> 00:12:10,563 I have delivered them to God before myself. 165 00:12:11,730 --> 00:12:15,025 You had the dragon eat them?! Your own children?! 166 00:12:15,776 --> 00:12:18,612 They were fighting for the throne. 167 00:12:19,280 --> 00:12:23,576 Brother bore enmity for brother, and they fought. 168 00:12:23,659 --> 00:12:28,372 I saved them from that hell. 169 00:12:29,123 --> 00:12:30,499 What is your objective? 170 00:12:30,583 --> 00:12:32,084 It is divine revelation. 171 00:12:32,168 --> 00:12:36,338 I am to sacrifice the Hero to the Omnipotent Holy Light Eques. 172 00:12:36,422 --> 00:12:42,720 If I do so, I shall journey to God and gain eternal life as King in return. 173 00:12:43,971 --> 00:12:46,765 Who put this lie into your head? 174 00:12:47,266 --> 00:12:48,893 A dragonman named Ahide perhaps? 175 00:12:48,976 --> 00:12:54,273 All is the will of the Omnipotent Holy Light Eques. 176 00:12:55,024 --> 00:13:00,279 Per our pact, come to this place, Guardian of Hearts, Enus Ne Mes. 177 00:13:01,155 --> 00:13:03,240 Demonstrate to me salvation. 178 00:13:21,050 --> 00:13:24,345 Now, draw the Sword of Spirits, Gods, and Man. 179 00:13:25,012 --> 00:13:28,307 If you do not, the god will take control of her heart. 180 00:13:28,933 --> 00:13:31,352 She will disappear from this world for eternity. 181 00:13:32,603 --> 00:13:38,317 A little longer... Watch... for the mastermind... 182 00:13:40,361 --> 00:13:43,030 Sorry to say this, but she won't lose. 183 00:13:43,113 --> 00:13:45,533 Then may you repent. 184 00:13:49,495 --> 00:13:53,624 Now, obey God, Misa Reglia. 185 00:13:59,588 --> 00:14:03,467 Wring the Hero Kanon's neck and kill him. 186 00:14:13,310 --> 00:14:15,646 I refuse... to do that! 187 00:14:16,230 --> 00:14:20,651 What? Defy the control of my god? 188 00:14:22,027 --> 00:14:25,322 No god can steal her heart from her. 189 00:14:26,198 --> 00:14:28,909 I've already stolen it after all. 190 00:14:37,334 --> 00:14:39,962 Now, where could they be skipping class? 191 00:14:42,548 --> 00:14:43,924 What is that noise? 192 00:14:57,271 --> 00:14:59,148 Red? A strange dragon?! 193 00:14:59,773 --> 00:15:03,652 They are rare, and there is only one way to deal with them when encountered. 194 00:15:04,778 --> 00:15:07,448 Run away as fast as you can and do not look back. 195 00:15:15,247 --> 00:15:19,251 Damn you! Bring it on you big lug! 196 00:15:19,335 --> 00:15:21,211 I'll kill you if it means the death of me! 197 00:15:29,386 --> 00:15:30,262 Hurry! 198 00:15:30,346 --> 00:15:32,556 Go take the others and run! 199 00:15:37,186 --> 00:15:38,020 We can't. 200 00:15:38,103 --> 00:15:40,105 What are you doing?! Go! 201 00:15:40,189 --> 00:15:41,941 We can't! 202 00:15:42,024 --> 00:15:43,776 If we run now, we'll... 203 00:15:44,276 --> 00:15:46,111 Heroes aren't supposed to run! 204 00:15:48,280 --> 00:15:52,201 I will go first. If Gabel works on it... 205 00:15:52,284 --> 00:15:54,828 Gabel? The self-destruction spell? 206 00:15:58,248 --> 00:15:59,333 What the hell was that for?! 207 00:15:59,416 --> 00:16:03,170 That burn is enough justification for you to run. 208 00:16:04,046 --> 00:16:05,631 If you do not hurry, you will be swallowed by it. 209 00:16:06,340 --> 00:16:08,092 If you are a hero, then save your friends! 210 00:16:16,225 --> 00:16:17,434 Come after me! 211 00:16:25,651 --> 00:16:29,154 I had nothing. I was empty. 212 00:16:30,072 --> 00:16:34,952 I clung to a fictitious glory with an impossible fantasy in my heart. 213 00:16:35,452 --> 00:16:38,747 I kept averting my eyes from the truth. 214 00:16:39,748 --> 00:16:42,960 When I realized the truth, I ran from it. 215 00:16:43,877 --> 00:16:48,882 I ran and ran and ran, and this is where I arrived. 216 00:16:49,758 --> 00:16:52,553 An academy that was rotten to the core. 217 00:16:53,053 --> 00:16:55,597 Students who did not care for anything. 218 00:16:57,016 --> 00:16:58,559 They were me. 219 00:16:59,560 --> 00:17:03,355 I am not great in any way, shape, or form. 220 00:17:03,939 --> 00:17:06,900 I must be deceiving myself, but... 221 00:17:07,693 --> 00:17:11,155 They are still young. I want for them to at least have possibilities. 222 00:17:12,239 --> 00:17:14,366 If it is possible, I want them to run and survive. 223 00:17:14,450 --> 00:17:18,620 They will find an answer where they arrive when they have escaped. 224 00:17:18,704 --> 00:17:21,123 I want to believe so. 225 00:17:22,291 --> 00:17:25,252 My lessons were boring until the very last. 226 00:17:29,298 --> 00:17:33,218 Don't you give up, Emilia! 227 00:17:33,302 --> 00:17:34,386 Stop it! 228 00:17:34,470 --> 00:17:35,846 It does not matter if you are a hero! 229 00:17:35,929 --> 00:17:39,266 You have no need to die for something that you do not want to defend! 230 00:17:40,768 --> 00:17:42,936 You do not need to be the real thing! 231 00:17:43,020 --> 00:17:45,814 That is the one thing that I can teach you! 232 00:17:50,652 --> 00:17:52,029 It's over... 233 00:17:52,529 --> 00:17:56,992 It's over, so let me at least do something a good teacher would do! 234 00:17:57,076 --> 00:17:59,536 Shut up! 235 00:18:04,124 --> 00:18:07,002 All you ever do is piss us off... 236 00:18:07,961 --> 00:18:12,716 But you're the only one who doesn't care if we're heroes or not! 237 00:18:14,426 --> 00:18:15,969 Something that... 238 00:18:16,553 --> 00:18:20,724 And you would die for some teacher who is not even good, for something so worthless? 239 00:18:20,808 --> 00:18:22,643 Where are they?! 240 00:18:22,726 --> 00:18:26,230 Where in this damn kingdom is there a good teacher?! 241 00:18:27,731 --> 00:18:30,150 Ever since the war with Dilhade, 242 00:18:30,234 --> 00:18:34,655 the only teacher praiseworthy enough to call students' responsibilities their own 243 00:18:34,738 --> 00:18:36,740 has been you. 244 00:18:37,241 --> 00:18:41,537 In the first place, we don't care to have any "good teachers" anymore! 245 00:18:41,620 --> 00:18:44,873 We're trash, so we need someone as trash as you Emilia! 246 00:18:44,957 --> 00:18:49,128 We're all fakes, and we're hopeless trash, 247 00:18:50,003 --> 00:18:51,713 but even so, the one thing we can't stand 248 00:18:51,797 --> 00:18:54,925 is running away and leaving friends to die! 249 00:18:55,425 --> 00:18:57,845 We aren't that rotten yet! 250 00:18:58,720 --> 00:18:59,680 Damn it! 251 00:18:59,763 --> 00:19:02,182 Isn't there anything we can do?! 252 00:19:02,266 --> 00:19:04,059 We can use De Jerias. 253 00:19:04,143 --> 00:19:05,936 That is our only chance for victory. 254 00:19:06,019 --> 00:19:10,858 But if we split even an ounce of strength, we'll all get crushed in an instant. 255 00:19:10,941 --> 00:19:13,861 -One of us has idle hands. -Huh? 256 00:19:14,486 --> 00:19:18,824 I am transforming everyone's feelings into mana with Asc. 257 00:19:18,907 --> 00:19:21,702 You bring us all together into one. 258 00:19:21,785 --> 00:19:24,121 If that goes well, you will be able to cast the spell. 259 00:19:25,038 --> 00:19:28,041 I... and the students of Hero Academy? 260 00:19:28,125 --> 00:19:30,919 We are all frightened as well. 261 00:19:31,420 --> 00:19:34,256 We did not have any courage. 262 00:19:34,339 --> 00:19:36,425 We thought all adults were the same. 263 00:19:36,508 --> 00:19:39,887 But we want to believe just one more time, 264 00:19:39,970 --> 00:19:43,849 that we have little bits of courage too. 265 00:19:44,850 --> 00:19:48,770 Do it! If we survive, we'll listen to you in class! 266 00:19:49,813 --> 00:19:54,651 Please, give me one more chance to teach you! 267 00:20:08,874 --> 00:20:11,126 Emilia! 268 00:20:15,422 --> 00:20:20,302 I am wretched, foolish, and have no redeeming qualities, 269 00:20:21,261 --> 00:20:24,681 but that is why I understand your pain all too well. 270 00:20:25,182 --> 00:20:29,061 All of your suffering, all of your sorrow, 271 00:20:29,144 --> 00:20:32,481 all of your pride... I know it all painfully well. 272 00:20:33,649 --> 00:20:36,610 I cannot guide you. That is more than I can do. 273 00:20:37,194 --> 00:20:39,613 But I want to walk together with them. 274 00:20:40,656 --> 00:20:45,035 Shouldering the burden of my sins, and combining our little bits of courage... 275 00:20:45,577 --> 00:20:47,579 One step after another... 276 00:20:47,663 --> 00:20:49,915 Forward... forward... 277 00:20:54,544 --> 00:20:57,130 Did we... do it? 278 00:21:01,677 --> 00:21:04,346 Damn it! Open up! Open damn it! 279 00:21:04,429 --> 00:21:07,724 I'm gonna feel like crap if you die on us here! 280 00:21:07,808 --> 00:21:10,310 We will save you! We will! 281 00:21:17,150 --> 00:21:17,985 Emilia! 282 00:21:28,578 --> 00:21:32,499 Wh-What the hell? Why the hell was I even worried? 283 00:21:32,582 --> 00:21:34,918 Seriously, you always have to cry wolf. 284 00:21:39,881 --> 00:21:41,174 Hey, what the hell? 285 00:21:41,258 --> 00:21:43,135 I don't need this stuff! 286 00:21:43,218 --> 00:21:44,928 You really are stupid. 287 00:21:45,012 --> 00:21:50,434 I could never just die and leave students as hopeless as you behind! 288 00:23:38,917 --> 00:23:40,377 "A Fight for Pride." 22737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.