Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,711 --> 00:00:06,756
The palace feels kind of creepy at night.
2
00:00:06,840 --> 00:00:10,010
They've always said
that ghosts appear here.
3
00:00:10,510 --> 00:00:12,846
I-If you die, you go
back to being an essence,
4
00:00:12,929 --> 00:00:14,931
so there's no such thing as ghosts.
5
00:00:15,015 --> 00:00:16,599
Boo.
6
00:00:17,100 --> 00:00:19,102
I'm Ghost Zeshia.
7
00:00:19,185 --> 00:00:23,022
That's not nice Zeshia.
Sasha's actually really scared.
8
00:00:24,858 --> 00:00:26,776
-Was that...
-A dragon's roar.
9
00:00:27,277 --> 00:00:28,153
Lay.
10
00:00:28,236 --> 00:00:30,864
Maybe I should take up
their offer on the ceremony.
11
00:00:31,614 --> 00:00:34,159
It'll be easier to investigate as a guest.
12
00:00:34,242 --> 00:00:35,910
Be careful.
13
00:00:35,994 --> 00:00:38,705
There may be
an ulterior motive to their offer.
14
00:02:10,880 --> 00:02:12,382
{\an8}Now then,
15
00:02:12,882 --> 00:02:15,969
{\an8}all of you can now run away from a dragon,
16
00:02:16,052 --> 00:02:19,556
but you lack a means
of attacking to slay one.
17
00:02:20,056 --> 00:02:21,266
So what should you do?
18
00:02:21,349 --> 00:02:23,268
U-Um...
19
00:02:23,351 --> 00:02:25,979
What magic do humans specialize in?
20
00:02:26,646 --> 00:02:29,524
How did they fight against us demons?
21
00:02:29,607 --> 00:02:31,067
Asc...
22
00:02:31,151 --> 00:02:33,778
Oh, no, barrier spells.
23
00:02:33,862 --> 00:02:35,155
Precisely!
24
00:02:35,238 --> 00:02:40,410
2,000 years ago, the heroes used
a barrier spell to defeat dragons.
25
00:02:40,493 --> 00:02:42,245
De Jerias.
26
00:02:42,912 --> 00:02:47,876
De Jerias is a spell cast as a group
which utilizes mana accumulated with Ask.
27
00:02:48,960 --> 00:02:51,713
It restrains dragons with the sound
produced from magic strings.
28
00:02:51,796 --> 00:02:55,842
However, dragons which have aged
and grown dark green,
29
00:02:55,925 --> 00:02:59,012
what are known as ancient dragons,
cannot be fully restrained.
30
00:02:59,512 --> 00:03:02,974
Lives must be risked to behead them.
31
00:03:03,057 --> 00:03:06,978
Also, there are dragons which have
scales and skin that are not green.
32
00:03:07,061 --> 00:03:08,730
They are known as strange dragons.
33
00:03:08,813 --> 00:03:12,692
They are rare, and there is only one way
to deal with them when encountered.
34
00:03:15,278 --> 00:03:17,655
Run away as fast as you can
and do not look back.
35
00:03:20,283 --> 00:03:23,620
Now, we will move on directly
to casting De Jerias.
36
00:03:24,120 --> 00:03:28,625
So, Ms. Emilia, do you know
the method for casting Asc?
37
00:03:28,708 --> 00:03:34,881
Huh? Well, yes I do, but I am
a demon, so hero spells are...
38
00:03:34,964 --> 00:03:36,424
Try casting it.
39
00:03:36,925 --> 00:03:37,884
Y-Yes.
40
00:03:38,593 --> 00:03:42,388
Now students,
place your hearts into her Asc.
41
00:03:52,440 --> 00:03:53,483
This is impossible.
42
00:03:53,566 --> 00:03:55,026
Continue.
43
00:03:55,109 --> 00:03:59,113
You are no longer a Highblood
through the Demon King of Tyranny's doing.
44
00:03:59,197 --> 00:04:00,990
Th-That is not the topic...
45
00:04:01,074 --> 00:04:02,784
Continue.
46
00:04:04,410 --> 00:04:06,955
Do not avert your eyes.
Gaze into the abyss.
47
00:04:07,789 --> 00:04:11,417
You have human blood in you now.
48
00:04:24,597 --> 00:04:27,892
It seems you have an unexpected
talent for this spell.
49
00:04:29,519 --> 00:04:31,980
Now, try using it.
50
00:04:40,571 --> 00:04:45,451
You know, as long as she keeps her
mouth shut, Emilia's got a cute face.
51
00:04:45,535 --> 00:04:48,621
Really? I like it more when she's mad.
52
00:04:48,705 --> 00:04:53,376
You two, she is casting Asc.
She will see into your hearts.
53
00:04:54,002 --> 00:04:58,548
But I did think she was quite baby-faced.
So she was reincarnated?
54
00:05:00,258 --> 00:05:01,759
Y-You!
55
00:05:01,843 --> 00:05:04,595
What are you thinking about during class?!
56
00:05:06,222 --> 00:05:08,725
I failed because of you!
57
00:05:08,808 --> 00:05:12,103
Yeah, yeah. Sorry lady.
58
00:05:12,186 --> 00:05:15,732
You can't use that
spell for offense Emilia.
59
00:05:15,815 --> 00:05:17,400
Ms. Emilia!
60
00:05:17,483 --> 00:05:20,111
And you are students!
Do not try to teach me, your teacher!
61
00:05:20,194 --> 00:05:26,034
You would need to be able to cast
barrier spells better than us for that.
62
00:05:26,868 --> 00:05:28,286
Be quiet you!
63
00:05:28,369 --> 00:05:32,957
It seems that this academy cannot
deliver even a basic lesson.
64
00:05:33,041 --> 00:05:36,669
What do you want?
Come to disturb class again?
65
00:05:36,753 --> 00:05:39,213
I have no business with you fakes!
66
00:05:39,297 --> 00:05:43,926
I heard that you were training
to run away from dragons.
67
00:05:44,510 --> 00:05:48,431
When the Hero Kanon
would have fought to the death.
68
00:05:49,974 --> 00:05:54,854
But you intend to run away on those
trained legs during a national crisis.
69
00:06:00,902 --> 00:06:05,698
You can lecture me
when you've slain a dragon.
70
00:06:08,367 --> 00:06:12,830
We have come to escort you,
Hero Kanon and Lady Misa.
71
00:06:12,914 --> 00:06:17,168
Please enjoy the banquet
at the palace tonight.
72
00:06:17,251 --> 00:06:19,045
-Shall we?
-Yes.
73
00:06:22,006 --> 00:06:25,218
Damn you! Go to hell!
74
00:06:25,301 --> 00:06:27,178
Go to hell, you piece of shit!
75
00:06:27,261 --> 00:06:28,429
Laos!
76
00:06:28,930 --> 00:06:30,223
Get off me!
77
00:06:32,058 --> 00:06:34,435
All of this is pointless anyway.
78
00:06:35,436 --> 00:06:37,939
They're the ones who talked us up!
79
00:06:38,022 --> 00:06:40,441
We did everything exactly
the way they told us to!
80
00:06:42,235 --> 00:06:44,362
In the end, even if you
give your life for them,
81
00:06:45,196 --> 00:06:47,073
they won't care unless
you're the real thing.
82
00:06:47,156 --> 00:06:49,033
Damn it...
83
00:06:49,117 --> 00:06:51,452
Why couldn't I have been born the Hero?
84
00:06:52,662 --> 00:06:55,748
What? You sympathizing
with me or something?
85
00:06:56,290 --> 00:06:58,126
I don't need your cheap sympathy!
86
00:07:01,462 --> 00:07:03,756
If you are not going to
defend anything, then leave.
87
00:07:04,757 --> 00:07:07,301
If you have nothing you intend
to defend from the dragons,
88
00:07:08,010 --> 00:07:10,012
then you have no need
to attend this lesson!
89
00:07:19,188 --> 00:07:22,191
This is youth, is it not Mr. Shin?
90
00:07:22,275 --> 00:07:23,234
To be young.
91
00:07:23,317 --> 00:07:26,821
B-But Mr. Erdomaid, what about the lesson?
92
00:07:26,904 --> 00:07:30,032
This is necessary for the humans.
93
00:07:30,533 --> 00:07:34,912
Asc demonstrates its true power
when their feelings come together as one.
94
00:07:34,996 --> 00:07:39,459
That is why Ms. Emilia has started
this conflict with her students.
95
00:07:41,085 --> 00:07:46,132
Now, I shall teach you how demons fight.
96
00:07:46,215 --> 00:07:48,551
We teleport to the eastern desert!
97
00:07:59,645 --> 00:08:01,606
I have brought him.
98
00:08:01,689 --> 00:08:05,401
I am humbled to be placed
in your sight, Hero Kanon.
99
00:08:05,902 --> 00:08:12,450
I am the 106th King of Gairadite,
Licius Engelo Gairadite.
100
00:08:12,533 --> 00:08:15,453
I am now known as Lay Glanzudlii.
101
00:08:15,536 --> 00:08:18,206
We welcome you to the Palace.
102
00:08:18,706 --> 00:08:22,001
We have waited long for this day.
103
00:08:22,084 --> 00:08:28,216
Please forgive us for not providing
a more favorable reception for you.
104
00:08:29,258 --> 00:08:31,969
We have a request of you.
105
00:08:32,053 --> 00:08:32,887
What is it?
106
00:08:33,804 --> 00:08:39,852
26 members of the royal family of
Gairadite are bedridden with an ailment.
107
00:08:41,354 --> 00:08:42,813
All of them?
108
00:08:42,897 --> 00:08:47,026
The only recourse we have is your
Sword of Spirits, Gods, and Man,
109
00:08:47,109 --> 00:08:50,112
which is said to cut
the chains of destiny.
110
00:08:50,196 --> 00:08:53,491
Would it please you to save us?
111
00:08:53,574 --> 00:08:56,786
If it is a curse, then it may be possible.
112
00:08:57,495 --> 00:08:59,956
Thank you. We are grateful.
113
00:09:00,039 --> 00:09:01,040
Your Majesty!
114
00:09:01,123 --> 00:09:03,251
I brought the Hero Kanon to the Palace
115
00:09:03,334 --> 00:09:07,088
as a member of the royal family.
116
00:09:07,171 --> 00:09:10,007
Yes. Very well done Zamira.
117
00:09:10,091 --> 00:09:11,384
You will be rewarded.
118
00:09:12,843 --> 00:09:17,974
Continue to work for the good of
the kingdom at Hero Academy.
119
00:09:19,517 --> 00:09:21,978
Hero Academy you say?
120
00:09:22,061 --> 00:09:23,479
Are you displeased?
121
00:09:24,063 --> 00:09:25,356
No...
122
00:09:29,694 --> 00:09:31,904
Allow me to guide you.
123
00:09:42,081 --> 00:09:43,165
What is this?
124
00:09:43,249 --> 00:09:44,792
A good luck charm.
125
00:09:44,875 --> 00:09:46,669
They say it helps make up after a fight.
126
00:09:47,920 --> 00:09:51,424
When all is said and done,
you are still a child Anosh.
127
00:09:52,300 --> 00:09:55,386
I told them to leave. It only
makes sense for them to be angry.
128
00:09:55,886 --> 00:09:57,138
Making up is not...
129
00:09:57,722 --> 00:10:00,433
But you said that for their sakes.
130
00:10:00,933 --> 00:10:03,311
They are just like I was.
131
00:10:03,978 --> 00:10:04,979
But then,
132
00:10:05,062 --> 00:10:10,860
I could not live with seeing them
oppressed by something similar to me.
133
00:10:10,943 --> 00:10:16,032
I am not so good a teacher as to
confront the students' feelings.
134
00:10:16,532 --> 00:10:17,575
I do not think that.
135
00:10:17,658 --> 00:10:18,492
Huh?
136
00:10:18,576 --> 00:10:21,996
You wanted to defend their dignity.
137
00:10:22,496 --> 00:10:24,290
You did not want them
to stand on the battlefield
138
00:10:24,373 --> 00:10:26,208
to defend something that
they did not wish to.
139
00:10:27,793 --> 00:10:30,504
And now you talk like an adult.
140
00:10:31,172 --> 00:10:33,799
But no one thinks of it that way.
141
00:10:33,883 --> 00:10:36,177
Then only I will think of it that way.
142
00:10:37,762 --> 00:10:41,557
You were a good teacher today Emilia.
143
00:10:44,393 --> 00:10:46,228
Th-That is not true.
144
00:10:47,688 --> 00:10:50,691
But I think I will continue fighting
with them for some time.
145
00:10:51,192 --> 00:10:52,902
We are already fighting after all.
146
00:10:53,527 --> 00:10:56,781
Now, you need to follow
after the others Anosh.
147
00:10:57,281 --> 00:10:59,659
The lesson has already started.
148
00:10:59,742 --> 00:11:00,993
Emilia.
149
00:11:02,036 --> 00:11:03,287
You are doing the best you can.
150
00:11:05,289 --> 00:11:07,541
What was that supposed to mean?
151
00:11:11,128 --> 00:11:15,216
The coffin is to suppress the curse.
152
00:11:15,299 --> 00:11:17,968
-A member of the royal family is in it?
-Yes.
153
00:11:31,732 --> 00:11:32,775
What is this?
154
00:11:33,401 --> 00:11:34,485
I thought so.
155
00:11:35,486 --> 00:11:39,448
The people face dragons as a threat,
but their king keeps a dragon as a pet.
156
00:11:40,032 --> 00:11:41,784
What is the meaning of this?
157
00:11:41,867 --> 00:11:44,912
All is for salvation Hero Kanon.
158
00:11:45,704 --> 00:11:47,957
Dragons are messengers of God.
159
00:11:48,040 --> 00:11:52,378
By offering one's body and soul to them,
one may attain true salvation.
160
00:11:53,003 --> 00:11:56,674
Then why don't you sacrifice
yourself to the dragon?
161
00:11:56,757 --> 00:12:01,095
I have a duty as King
to lead my people to God.
162
00:12:01,178 --> 00:12:05,266
Once I have completed my duty,
I shall gladly go to God.
163
00:12:05,349 --> 00:12:07,685
What about the royal family?
164
00:12:07,768 --> 00:12:10,563
I have delivered
them to God before myself.
165
00:12:11,730 --> 00:12:15,025
You had the dragon eat them?!
Your own children?!
166
00:12:15,776 --> 00:12:18,612
They were fighting for the throne.
167
00:12:19,280 --> 00:12:23,576
Brother bore enmity
for brother, and they fought.
168
00:12:23,659 --> 00:12:28,372
I saved them from that hell.
169
00:12:29,123 --> 00:12:30,499
What is your objective?
170
00:12:30,583 --> 00:12:32,084
It is divine revelation.
171
00:12:32,168 --> 00:12:36,338
I am to sacrifice the Hero to
the Omnipotent Holy Light Eques.
172
00:12:36,422 --> 00:12:42,720
If I do so, I shall journey to God
and gain eternal life as King in return.
173
00:12:43,971 --> 00:12:46,765
Who put this lie into your head?
174
00:12:47,266 --> 00:12:48,893
A dragonman named Ahide perhaps?
175
00:12:48,976 --> 00:12:54,273
All is the will of the
Omnipotent Holy Light Eques.
176
00:12:55,024 --> 00:13:00,279
Per our pact, come to this place,
Guardian of Hearts, Enus Ne Mes.
177
00:13:01,155 --> 00:13:03,240
Demonstrate to me salvation.
178
00:13:21,050 --> 00:13:24,345
Now, draw the Sword of Spirits,
Gods, and Man.
179
00:13:25,012 --> 00:13:28,307
If you do not, the god
will take control of her heart.
180
00:13:28,933 --> 00:13:31,352
She will disappear
from this world for eternity.
181
00:13:32,603 --> 00:13:38,317
A little longer...
Watch... for the mastermind...
182
00:13:40,361 --> 00:13:43,030
Sorry to say this, but she won't lose.
183
00:13:43,113 --> 00:13:45,533
Then may you repent.
184
00:13:49,495 --> 00:13:53,624
Now, obey God, Misa Reglia.
185
00:13:59,588 --> 00:14:03,467
Wring the Hero Kanon's neck and kill him.
186
00:14:13,310 --> 00:14:15,646
I refuse... to do that!
187
00:14:16,230 --> 00:14:20,651
What? Defy the control of my god?
188
00:14:22,027 --> 00:14:25,322
No god can steal her heart from her.
189
00:14:26,198 --> 00:14:28,909
I've already stolen it after all.
190
00:14:37,334 --> 00:14:39,962
Now, where could they be skipping class?
191
00:14:42,548 --> 00:14:43,924
What is that noise?
192
00:14:57,271 --> 00:14:59,148
Red? A strange dragon?!
193
00:14:59,773 --> 00:15:03,652
They are rare, and there is only one way
to deal with them when encountered.
194
00:15:04,778 --> 00:15:07,448
Run away as fast as you can
and do not look back.
195
00:15:15,247 --> 00:15:19,251
Damn you! Bring it on you big lug!
196
00:15:19,335 --> 00:15:21,211
I'll kill you if it means the death of me!
197
00:15:29,386 --> 00:15:30,262
Hurry!
198
00:15:30,346 --> 00:15:32,556
Go take the others and run!
199
00:15:37,186 --> 00:15:38,020
We can't.
200
00:15:38,103 --> 00:15:40,105
What are you doing?! Go!
201
00:15:40,189 --> 00:15:41,941
We can't!
202
00:15:42,024 --> 00:15:43,776
If we run now, we'll...
203
00:15:44,276 --> 00:15:46,111
Heroes aren't supposed to run!
204
00:15:48,280 --> 00:15:52,201
I will go first. If Gabel works on it...
205
00:15:52,284 --> 00:15:54,828
Gabel? The self-destruction spell?
206
00:15:58,248 --> 00:15:59,333
What the hell was that for?!
207
00:15:59,416 --> 00:16:03,170
That burn is enough justification
for you to run.
208
00:16:04,046 --> 00:16:05,631
If you do not hurry,
you will be swallowed by it.
209
00:16:06,340 --> 00:16:08,092
If you are a hero, then save your friends!
210
00:16:16,225 --> 00:16:17,434
Come after me!
211
00:16:25,651 --> 00:16:29,154
I had nothing. I was empty.
212
00:16:30,072 --> 00:16:34,952
I clung to a fictitious glory with
an impossible fantasy in my heart.
213
00:16:35,452 --> 00:16:38,747
I kept averting my eyes from the truth.
214
00:16:39,748 --> 00:16:42,960
When I realized the truth, I ran from it.
215
00:16:43,877 --> 00:16:48,882
I ran and ran and ran,
and this is where I arrived.
216
00:16:49,758 --> 00:16:52,553
An academy that was rotten to the core.
217
00:16:53,053 --> 00:16:55,597
Students who did not care for anything.
218
00:16:57,016 --> 00:16:58,559
They were me.
219
00:16:59,560 --> 00:17:03,355
I am not great in any way, shape, or form.
220
00:17:03,939 --> 00:17:06,900
I must be deceiving myself, but...
221
00:17:07,693 --> 00:17:11,155
They are still young. I want
for them to at least have possibilities.
222
00:17:12,239 --> 00:17:14,366
If it is possible,
I want them to run and survive.
223
00:17:14,450 --> 00:17:18,620
They will find an answer where they
arrive when they have escaped.
224
00:17:18,704 --> 00:17:21,123
I want to believe so.
225
00:17:22,291 --> 00:17:25,252
My lessons were
boring until the very last.
226
00:17:29,298 --> 00:17:33,218
Don't you give up, Emilia!
227
00:17:33,302 --> 00:17:34,386
Stop it!
228
00:17:34,470 --> 00:17:35,846
It does not matter if you are a hero!
229
00:17:35,929 --> 00:17:39,266
You have no need to die for something
that you do not want to defend!
230
00:17:40,768 --> 00:17:42,936
You do not need to be the real thing!
231
00:17:43,020 --> 00:17:45,814
That is the one thing
that I can teach you!
232
00:17:50,652 --> 00:17:52,029
It's over...
233
00:17:52,529 --> 00:17:56,992
It's over, so let me at least do something
a good teacher would do!
234
00:17:57,076 --> 00:17:59,536
Shut up!
235
00:18:04,124 --> 00:18:07,002
All you ever do is piss us off...
236
00:18:07,961 --> 00:18:12,716
But you're the only one who doesn't
care if we're heroes or not!
237
00:18:14,426 --> 00:18:15,969
Something that...
238
00:18:16,553 --> 00:18:20,724
And you would die for some teacher who is
not even good, for something so worthless?
239
00:18:20,808 --> 00:18:22,643
Where are they?!
240
00:18:22,726 --> 00:18:26,230
Where in this damn kingdom
is there a good teacher?!
241
00:18:27,731 --> 00:18:30,150
Ever since the war with Dilhade,
242
00:18:30,234 --> 00:18:34,655
the only teacher praiseworthy enough to
call students' responsibilities their own
243
00:18:34,738 --> 00:18:36,740
has been you.
244
00:18:37,241 --> 00:18:41,537
In the first place, we don't care to
have any "good teachers" anymore!
245
00:18:41,620 --> 00:18:44,873
We're trash, so we need
someone as trash as you Emilia!
246
00:18:44,957 --> 00:18:49,128
We're all fakes, and we're hopeless trash,
247
00:18:50,003 --> 00:18:51,713
but even so, the one thing we can't stand
248
00:18:51,797 --> 00:18:54,925
is running away
and leaving friends to die!
249
00:18:55,425 --> 00:18:57,845
We aren't that rotten yet!
250
00:18:58,720 --> 00:18:59,680
Damn it!
251
00:18:59,763 --> 00:19:02,182
Isn't there anything we can do?!
252
00:19:02,266 --> 00:19:04,059
We can use De Jerias.
253
00:19:04,143 --> 00:19:05,936
That is our only chance for victory.
254
00:19:06,019 --> 00:19:10,858
But if we split even an ounce of strength,
we'll all get crushed in an instant.
255
00:19:10,941 --> 00:19:13,861
-One of us has idle hands.
-Huh?
256
00:19:14,486 --> 00:19:18,824
I am transforming everyone's
feelings into mana with Asc.
257
00:19:18,907 --> 00:19:21,702
You bring us all together into one.
258
00:19:21,785 --> 00:19:24,121
If that goes well,
you will be able to cast the spell.
259
00:19:25,038 --> 00:19:28,041
I... and the students of Hero Academy?
260
00:19:28,125 --> 00:19:30,919
We are all frightened as well.
261
00:19:31,420 --> 00:19:34,256
We did not have any courage.
262
00:19:34,339 --> 00:19:36,425
We thought all adults were the same.
263
00:19:36,508 --> 00:19:39,887
But we want to believe just one more time,
264
00:19:39,970 --> 00:19:43,849
that we have little bits of courage too.
265
00:19:44,850 --> 00:19:48,770
Do it! If we survive,
we'll listen to you in class!
266
00:19:49,813 --> 00:19:54,651
Please, give me one
more chance to teach you!
267
00:20:08,874 --> 00:20:11,126
Emilia!
268
00:20:15,422 --> 00:20:20,302
I am wretched, foolish,
and have no redeeming qualities,
269
00:20:21,261 --> 00:20:24,681
but that is why I understand
your pain all too well.
270
00:20:25,182 --> 00:20:29,061
All of your suffering, all of your sorrow,
271
00:20:29,144 --> 00:20:32,481
all of your pride...
I know it all painfully well.
272
00:20:33,649 --> 00:20:36,610
I cannot guide you.
That is more than I can do.
273
00:20:37,194 --> 00:20:39,613
But I want to walk together with them.
274
00:20:40,656 --> 00:20:45,035
Shouldering the burden of my sins,
and combining our little bits of courage...
275
00:20:45,577 --> 00:20:47,579
One step after another...
276
00:20:47,663 --> 00:20:49,915
Forward... forward...
277
00:20:54,544 --> 00:20:57,130
Did we... do it?
278
00:21:01,677 --> 00:21:04,346
Damn it! Open up! Open damn it!
279
00:21:04,429 --> 00:21:07,724
I'm gonna feel like crap
if you die on us here!
280
00:21:07,808 --> 00:21:10,310
We will save you! We will!
281
00:21:17,150 --> 00:21:17,985
Emilia!
282
00:21:28,578 --> 00:21:32,499
Wh-What the hell?
Why the hell was I even worried?
283
00:21:32,582 --> 00:21:34,918
Seriously, you always have to cry wolf.
284
00:21:39,881 --> 00:21:41,174
Hey, what the hell?
285
00:21:41,258 --> 00:21:43,135
I don't need this stuff!
286
00:21:43,218 --> 00:21:44,928
You really are stupid.
287
00:21:45,012 --> 00:21:50,434
I could never just die and leave students
as hopeless as you behind!
288
00:23:38,917 --> 00:23:40,377
"A Fight for Pride."
22737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.