Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,924 --> 00:01:29,426
LEONARD HO
2
00:01:29,593 --> 00:01:32,137
JACKIE CHAN
3
00:01:32,888 --> 00:01:36,265
WILLIE CHAN
PLANNING: EDWARD TANG
4
00:01:48,442 --> 00:01:52,736
In recognition of your great performance,
the commissioner awards you an A medal.
5
00:01:56,074 --> 00:01:56,908
Congratulations.
6
00:01:59,118 --> 00:02:00,327
Great!
7
00:02:11,837 --> 00:02:16,173
JIMMY LAW, LIM CHAN
SCRIPTWRITERS: ABE KWONG, LEE MAN-CHOI
8
00:02:17,258 --> 00:02:20,761
OLIVER WONG
CINEMATOGRAPHER: CHEUNG YIU-CHO
9
00:02:21,595 --> 00:02:24,931
NOEL QUINLAN
EDITOR: PETER CHEUNG
10
00:02:25,849 --> 00:02:28,809
JACKIE CHAN'S STUNT TEAM
11
00:02:34,814 --> 00:02:38,484
WELLSON CHIN
12
00:02:49,452 --> 00:02:52,495
The previous so-called instructor said,
13
00:02:52,704 --> 00:02:56,165
the mission of the SKIRTS unit
does not include meeting men.
14
00:02:56,333 --> 00:02:58,625
She forbade us from wearing makeup.
She's a fool!
15
00:03:02,837 --> 00:03:04,380
I'm now the instructor.
16
00:03:04,589 --> 00:03:05,631
Let me tell you,
17
00:03:05,840 --> 00:03:10,009
the reason SKIRTS exists is to do
what SDU cannot.
18
00:03:10,219 --> 00:03:12,221
Including beguiling men.
19
00:03:12,721 --> 00:03:15,305
The whole reason
our unit is termed SKIRTS is
20
00:03:15,473 --> 00:03:18,642
because we all look great in short skirts.
21
00:03:18,851 --> 00:03:22,186
Look at your horsey face. Your legs
aren't good enough to wear shorts!
22
00:03:22,354 --> 00:03:25,899
Forget about beguiling men,
you couldn't even attract a ghost!
23
00:03:26,065 --> 00:03:27,024
Where's your makeup?
24
00:03:27,983 --> 00:03:30,360
Don't want to put on makeup?
I'll do it for you!
25
00:03:49,876 --> 00:03:51,419
- Hey, your chick!
- She wishes!
26
00:03:56,423 --> 00:03:57,549
One, two, three, four.
27
00:04:00,261 --> 00:04:03,221
Got caught by me, didn't you?
You're in trouble. You were slow!
28
00:04:03,388 --> 00:04:06,224
Is that a criminal offence?
Take me to the executioner!
29
00:04:06,391 --> 00:04:08,350
Yeah, that's exactly what I was thinking.
30
00:04:12,562 --> 00:04:13,436
Let me go!
31
00:04:14,689 --> 00:04:16,107
Let me go!
32
00:04:16,315 --> 00:04:17,232
No!
33
00:04:18,692 --> 00:04:20,694
- No!
- I'm going to blow you up!
34
00:04:28,284 --> 00:04:29,451
You missed!
35
00:04:32,412 --> 00:04:33,413
No way!
36
00:04:34,414 --> 00:04:36,706
I don't believe
I can't hit the target this time!
37
00:04:36,873 --> 00:04:38,791
No! You mustn't!
38
00:04:52,220 --> 00:04:55,138
I'm sure as hell
not going to miss this time!
39
00:05:00,810 --> 00:05:02,645
You were tied. How could this happen?
40
00:05:02,812 --> 00:05:06,105
Because I have many hands!
41
00:05:10,610 --> 00:05:11,818
Slap!
42
00:05:12,028 --> 00:05:14,447
- Slap your cheeks!
- Stop hitting me!
43
00:05:17,907 --> 00:05:18,908
Get changed and go!
44
00:05:19,075 --> 00:05:20,951
Should I go first or change first?
45
00:05:26,832 --> 00:05:29,124
Look. They're already sweating
from their running.
46
00:05:29,334 --> 00:05:32,128
- Why are you still not fully awake?
- I couldn't sleep last night!
47
00:05:32,337 --> 00:05:35,088
- Insomnia is a very good excuse, no?
- lt is.
48
00:05:35,297 --> 00:05:38,466
But whether or not it's a legit answer,
it breaks our code of conduct.
49
00:05:39,760 --> 00:05:41,093
Take those sandbags...
50
00:05:44,138 --> 00:05:45,931
over there where the scoreboard is.
51
00:05:47,640 --> 00:05:50,517
- No way...
- It's a surefire cure for insomnia.
52
00:05:52,978 --> 00:05:56,648
Also, we will have new members
joining SKIRTS today.
53
00:05:56,857 --> 00:05:58,524
They're new and unfamiliar.
54
00:05:58,733 --> 00:06:01,819
I hope you will all help them
adapt to our training style.
55
00:06:03,780 --> 00:06:04,780
Keep jogging.
56
00:06:06,990 --> 00:06:09,158
How are we supposed to help
the new people?
57
00:06:09,368 --> 00:06:11,660
You could probably start
by bullying them less.
58
00:06:11,869 --> 00:06:14,329
Well, we were all new once...
59
00:06:14,497 --> 00:06:16,539
Therefore, we should not bully
the new girls.
60
00:06:16,748 --> 00:06:18,791
Wrong. What I meant to say is,
61
00:06:19,000 --> 00:06:22,168
that we finally have
the chance to haze someone else!
62
00:06:22,378 --> 00:06:25,964
Hey, better get started on those sandbags.
Don't you want some sleep tonight?
63
00:06:26,131 --> 00:06:28,340
- Get a move on!
- Good luck!
64
00:06:28,508 --> 00:06:29,675
Have fun!
65
00:06:34,137 --> 00:06:37,140
Your fault for being sleepy.
Grin and bear it!
66
00:06:37,349 --> 00:06:39,558
Your fault for being sleepy.
Grin and bear it!
67
00:06:39,767 --> 00:06:41,059
I shall grin and bear it!
68
00:06:44,647 --> 00:06:45,563
Stop the car!
69
00:06:58,157 --> 00:06:59,491
Hey, let's go that way.
70
00:06:59,659 --> 00:07:00,826
- Sure.
- Let's go.
71
00:07:01,828 --> 00:07:04,162
Hey, excuse me, Auntie--
72
00:07:04,913 --> 00:07:06,581
Do I look like an auntie to you?!
73
00:07:06,790 --> 00:07:08,582
- The platonic ideal.
- What?!
74
00:07:13,170 --> 00:07:16,714
- What's happening?
- Nothing, just looking for Instructor Wu.
75
00:07:17,382 --> 00:07:20,009
I'm their instructor.
You can call me Madam.
76
00:07:20,176 --> 00:07:22,552
But you must stand strict
when you address me.
77
00:07:34,938 --> 00:07:36,522
- Introduce yourselves!
- Phoebe!
78
00:07:37,566 --> 00:07:40,234
- Ping!
- Jo!
79
00:07:44,863 --> 00:07:48,366
I'm... Susanna.
80
00:07:49,200 --> 00:07:51,075
Why do you want to join the SKIRTS?
81
00:07:51,577 --> 00:07:53,704
High salary, great benefits.
82
00:07:54,204 --> 00:07:55,746
No bonuses though.
83
00:07:55,955 --> 00:07:58,248
If that's all you're after,
why not be a whore?
84
00:08:01,585 --> 00:08:03,712
Serving the community, keeping the peace.
85
00:08:04,588 --> 00:08:08,799
Risking your life for a meagre salary...
you're either lying or an idiot.
86
00:08:12,219 --> 00:08:13,761
Keeping the peace...
87
00:08:13,970 --> 00:08:17,264
Upholding righteousness,
eradicating evil, executing the law,
88
00:08:17,474 --> 00:08:20,642
helping the weak...
For justice and world peace...
89
00:08:22,978 --> 00:08:25,437
Quite a job description for that salary.
90
00:08:25,646 --> 00:08:26,563
You're really...
91
00:08:27,773 --> 00:08:28,607
stupid!
92
00:08:31,902 --> 00:08:34,905
Training begins now.
Move these sandbags over there.
93
00:08:59,008 --> 00:09:00,800
Hey, hurry up. What are you doing?
94
00:09:13,269 --> 00:09:15,813
Hey, great delegating.
95
00:09:16,022 --> 00:09:18,606
Of course! I use my brain.
96
00:09:23,653 --> 00:09:25,613
- I'm exhausted.
- Me, too.
97
00:09:32,285 --> 00:09:35,203
- Amy, that's enough.
- Got it. I know what I'm doing.
98
00:09:35,371 --> 00:09:36,705
They look pitiful. Stop.
99
00:09:39,959 --> 00:09:42,126
I think something's off...
100
00:09:42,293 --> 00:09:43,961
Whatever, we've moved them all.
101
00:09:49,967 --> 00:09:52,969
Madam, why would training start
before we put down our luggage?
102
00:09:53,135 --> 00:09:55,554
- Madam, why--
- Because she's not Madam.
103
00:10:01,059 --> 00:10:02,852
- Madam, we're-—-
- | Know.
104
00:10:09,316 --> 00:10:11,358
Have you finished moving all the sandbags?
105
00:10:13,194 --> 00:10:14,236
I moved them all!
106
00:10:15,071 --> 00:10:16,988
Didn't expect it to be done so quickly.
107
00:10:19,199 --> 00:10:22,743
And now you can move them
all to their original position.
108
00:10:28,832 --> 00:10:31,376
Old girls are dismissed.
New girls, come to my office.
109
00:10:55,354 --> 00:10:57,355
Hey, do you think they'll prank us again?
110
00:10:57,897 --> 00:10:58,898
Scared?
111
00:10:59,065 --> 00:11:01,567
If they're going to prank us,
I'm going to prank them.
112
00:11:01,735 --> 00:11:04,027
- Go on. What's there to be afraid of?
- Goon.
113
00:11:06,614 --> 00:11:08,698
Hey, get me one too.
114
00:11:08,865 --> 00:11:10,032
- Okay.
- Thanks.
115
00:11:28,381 --> 00:11:30,383
Hey, which beds are ours?
116
00:11:35,137 --> 00:11:37,222
I guess any bed we want, then.
117
00:11:41,267 --> 00:11:43,394
- This bed's not bad?
- Yeah, not bad.
118
00:11:43,603 --> 00:11:45,395
Hey, that's my bed!
119
00:11:47,064 --> 00:11:49,441
I's yours? So which one is mine?
120
00:11:49,649 --> 00:11:50,608
How should I know?
121
00:11:51,817 --> 00:11:55,237
Stop fussing, your beds are there.
All four in a row are yours.
122
00:11:55,404 --> 00:11:58,322
Why didn't you speak up earlier?
Trying to pick a fight? Idiot.
123
00:12:01,659 --> 00:12:04,078
- How can they be so rude?
- Forget it. Don't fuss.
124
00:12:15,087 --> 00:12:17,631
Hey, is there a hammer?
| want to hang up my medals.
125
00:12:18,964 --> 00:12:21,132
Is that really worth hanging?
126
00:12:22,301 --> 00:12:26,345
Runner-up at the third
women's karate open championships.
127
00:12:26,513 --> 00:12:30,266
- Is that worth hanging up?
- Runner-up of women's championships?
128
00:12:30,974 --> 00:12:32,767
Runner-up is beyond me, of course.
129
00:12:36,604 --> 00:12:40,357
I've run out of room to hang up
my taekwondo champion medal.
130
00:12:50,616 --> 00:12:51,783
Amy, are you all right?
131
00:12:52,368 --> 00:12:55,119
I'm fine... | guess...
132
00:12:56,204 --> 00:12:57,121
So pitiful.
133
00:12:59,374 --> 00:13:01,291
Do you need help getting to your bed?
134
00:13:01,458 --> 00:13:03,668
No... I'll be fine after some shut-eye.
135
00:13:28,148 --> 00:13:31,483
Hey, the new girls are cold.
136
00:13:37,864 --> 00:13:38,739
Empty.
137
00:13:41,867 --> 00:13:43,910
- Hey!
- You don't mind, do you?
138
00:13:44,119 --> 00:13:47,329
I don't mind sharing,
but that's my medication.
139
00:13:47,496 --> 00:13:48,830
It's bitter!
140
00:13:49,039 --> 00:13:53,167
Hey, where's your shampoo,
conditioner, and face cream?
141
00:13:53,376 --> 00:13:55,044
In the drawer, help yourself.
142
00:14:00,215 --> 00:14:03,092
Hey, did you pack this?
Need to borrow a pair?
143
00:14:04,510 --> 00:14:06,178
No need.
144
00:14:06,387 --> 00:14:08,847
You're way too small.
145
00:14:12,267 --> 00:14:15,853
Ladies and ladies,
allow me to say a few words, okay?
146
00:14:16,020 --> 00:14:19,565
New or old, we're all SKIRTS.
Since we became teammates by fate,
147
00:14:19,774 --> 00:14:22,442
we should get along and work as a team.
Do you agree?
148
00:14:22,609 --> 00:14:23,401
Amy’s right!
149
00:14:33,410 --> 00:14:37,909
Hey, don't lie down yet.
It might be booby-trapped.
150
00:14:38,414 --> 00:14:40,456
- What should we do?
- What kind of trap?
151
00:14:40,624 --> 00:14:42,375
Let me check for you, okay?
152
00:14:48,923 --> 00:14:49,965
This one's safe.
153
00:14:53,927 --> 00:14:55,386
This one's fine also!
154
00:14:55,553 --> 00:14:56,470
Maybe it's that one.
155
00:15:00,432 --> 00:15:01,724
They're all fine!
156
00:15:02,226 --> 00:15:03,976
It must be that one, then!
157
00:15:12,442 --> 00:15:14,985
- Hey, it's okay.
- Maybe I was just too sensitive.
158
00:15:15,194 --> 00:15:17,237
They didn't set traps on us. We're okay.
159
00:15:17,446 --> 00:15:19,781
But no matter what,
we're grateful for your attention.
160
00:15:19,949 --> 00:15:21,115
- Thank you!
- Not at all.
161
00:15:23,451 --> 00:15:24,493
we’ll be fine.
162
00:15:44,593 --> 00:15:45,927
That one, please.
163
00:15:46,095 --> 00:15:48,097
Don't cross the yellow line.
Back this way.
164
00:15:48,264 --> 00:15:49,014
Sorry.
165
00:15:49,223 --> 00:15:50,932
- You're new?
- Yes.
166
00:15:58,355 --> 00:15:59,814
- Today's great.
- Hey.
167
00:15:59,982 --> 00:16:01,941
Hey, do you mind if I go in front of you?
168
00:16:02,859 --> 00:16:05,027
Not at all, go ahead.
169
00:16:05,236 --> 00:16:07,029
Hey! For real? Cutting in line?
170
00:16:07,238 --> 00:16:09,948
What's it to you?
She's cutting in front of me, not you.
171
00:16:17,997 --> 00:16:19,789
Do you mind if I go in front of you?
172
00:16:20,623 --> 00:16:22,625
- Whatever.
- I guess not...
173
00:16:26,795 --> 00:16:29,297
Do you mind if we go in front of you?
174
00:16:29,464 --> 00:16:31,673
I most certainly do not mind.
175
00:16:31,883 --> 00:16:34,552
Are you kidding me? So many of you!
176
00:16:34,719 --> 00:16:37,303
What's it to you?
She's cutting in front of me, not you.
177
00:16:39,180 --> 00:16:42,183
Hey, please don't cross the yellow line.
178
00:16:42,391 --> 00:16:43,975
PLEASE STAY BEHIND THE YELLOW LINE
179
00:16:44,894 --> 00:16:46,562
Someone messed up!
180
00:16:46,729 --> 00:16:49,230
They don't even know
the basic rules of the mess hall.
181
00:16:54,192 --> 00:16:55,318
For real? Beat her up!
182
00:16:55,527 --> 00:16:57,862
I'll beat the shit
out of whoever touches me!
183
00:16:58,071 --> 00:17:00,822
A threat? I'm not scared.
If you've got guts, let's fight!
184
00:17:04,410 --> 00:17:07,328
May, let it go.
Madam told us to help the new girls out.
185
00:17:07,537 --> 00:17:08,871
Let's go easy on her?
186
00:17:09,039 --> 00:17:11,541
Go easy on her?
What if she thinks we're scared of her?
187
00:17:11,749 --> 00:17:16,003
Hey, you're all on the same team.
Why are you fighting? Come and get lunch.
188
00:17:24,551 --> 00:17:25,426
Thanks.
189
00:17:28,055 --> 00:17:29,680
- More.
- We've no pork cutlets.
190
00:17:30,222 --> 00:17:32,682
Go easy on her...
Now we've got no food left.
191
00:17:32,892 --> 00:17:35,060
No need to get nervous. I came prepared.
192
00:17:36,353 --> 00:17:37,228
What's that?
193
00:17:37,437 --> 00:17:38,521
Curry lamb chop.
194
00:17:38,688 --> 00:17:41,564
I asked the Gurkha chef
to specially make it for you.
195
00:17:42,441 --> 00:17:44,025
Amazing! Thanks.
196
00:17:44,193 --> 00:17:45,736
Hey, looks yummy.
197
00:17:45,945 --> 00:17:47,904
I don't eat lamb. I don't like that smell.
198
00:17:48,071 --> 00:17:50,364
Alright. I'll think of something.
Just eat first.
199
00:17:50,531 --> 00:17:51,782
- No way.
- Have a try.
200
00:17:57,454 --> 00:17:59,413
Will they dare sit with us?
201
00:18:00,581 --> 00:18:03,041
Hey... should we sit down?
202
00:18:03,209 --> 00:18:04,918
Afraid they'd bite? Sit down!
203
00:18:05,085 --> 00:18:07,378
If you're afraid, eat standing. Let's go.
204
00:18:07,587 --> 00:18:08,379
Come on.
205
00:18:24,810 --> 00:18:25,727
Eat up.
206
00:18:37,112 --> 00:18:39,280
We're on the same team!
Don't be like that!
207
00:18:42,116 --> 00:18:44,576
I only wanted the ketchup.
208
00:19:00,631 --> 00:19:03,174
- Compliments of the chef. Enjoy.
- Thanks!
209
00:19:03,383 --> 00:19:04,967
Fermented Bean curd! My favourite!
210
00:19:05,176 --> 00:19:06,302
My favourite also!
211
00:19:09,638 --> 00:19:11,931
I'm on a diet. One is enough for me.
212
00:19:12,099 --> 00:19:12,933
This one's mine.
213
00:19:19,981 --> 00:19:21,773
It's yours if you want it.
214
00:19:21,940 --> 00:19:24,609
Still want to 'go easy on them'?
215
00:19:24,776 --> 00:19:26,777
Are you on a white rice-only diet?
216
00:19:33,700 --> 00:19:35,451
If you hit my friend, you hit--
217
00:19:35,994 --> 00:19:38,954
- Let's help.
- Don't bully them with more. Watch first.
218
00:19:42,791 --> 00:19:43,666
Here.
219
00:19:44,792 --> 00:19:46,126
- Are you okay?
- I'm fine.
220
00:19:46,294 --> 00:19:47,044
Fine?!
221
00:20:02,474 --> 00:20:03,641
Go to hell!
222
00:20:07,352 --> 00:20:08,353
Don't move...
223
00:20:08,562 --> 00:20:09,813
You don't move!
224
00:20:23,200 --> 00:20:25,743
It hurts! How dare you...
225
00:20:53,058 --> 00:20:53,933
Go to hell!
226
00:20:54,725 --> 00:20:55,600
Go to hell!
227
00:20:57,770 --> 00:21:00,188
- Let's agree not to. Don't fight.
- Don't move.
228
00:21:02,107 --> 00:21:04,526
That wasn't my fault!
229
00:21:05,860 --> 00:21:07,527
That wasn't my fault either!
230
00:21:07,736 --> 00:21:10,739
- Let's not move, all right?
- Don't move!
231
00:21:10,948 --> 00:21:12,281
Hey, Madam's coming!
232
00:21:13,866 --> 00:21:15,117
Hey, Madam's coming!
233
00:21:15,284 --> 00:21:16,910
Madam's coming!
234
00:21:17,120 --> 00:21:18,870
Let's call it a day.
235
00:21:39,763 --> 00:21:42,222
You're covered in food. How do you eat?
236
00:21:46,060 --> 00:21:47,101
I eat like this.
237
00:21:49,146 --> 00:21:50,063
Just like that.
238
00:21:57,069 --> 00:21:58,944
Lam, why is your nose bleeding?
239
00:22:00,655 --> 00:22:02,281
Did someone hit you?
240
00:22:02,490 --> 00:22:04,741
If someone hits you,
you can file a complaint.
241
00:22:04,908 --> 00:22:08,244
If anyone starts a fight in the mess hall,
they will be expelled.
242
00:22:09,913 --> 00:22:12,956
No one hit me.
Maybe it's just been dry lately.
243
00:22:14,083 --> 00:22:16,085
Amy, why are your gums bleeding?
244
00:22:18,587 --> 00:22:19,963
My... teeth are bleeding!
245
00:22:20,922 --> 00:22:23,673
Yeah, the rice is too hard...
246
00:22:29,304 --> 00:22:33,599
Look, she's chewing so hard,
her nose and gums are bleeding.
247
00:22:39,479 --> 00:22:42,606
This rice is hard? Then you two
better eat porridge from now on.
248
00:22:46,026 --> 00:22:47,527
Why is this place a mess?
249
00:22:49,112 --> 00:22:51,155
Don't you know the rules of the mess hall?
250
00:22:51,363 --> 00:22:53,490
Wasting food is against
the rule of discipline.
251
00:22:53,699 --> 00:22:56,785
You must not waste food.
You must finish every last grain of rice.
252
00:22:59,621 --> 00:23:02,498
Now finish everything on your plate.
253
00:23:41,239 --> 00:23:42,365
Fire!
254
00:23:42,907 --> 00:23:43,991
Fire!
255
00:24:08,886 --> 00:24:10,220
It's shit!
256
00:24:10,763 --> 00:24:12,222
What? Shit?!
257
00:24:14,015 --> 00:24:15,933
Now what? I'm covered in shit!
258
00:24:20,020 --> 00:24:21,354
I'm also covered in shit!
259
00:24:48,585 --> 00:24:49,752
Get changed first.
260
00:24:51,797 --> 00:24:54,590
No need to be ashamed of yourselves.
Be more generous.
261
00:24:54,757 --> 00:24:56,258
What's she doing?
262
00:24:57,427 --> 00:24:59,387
- Showing off?
- Impressive! Real or fake?
263
00:24:59,595 --> 00:25:01,470
- Who knows?
- They're natural.
264
00:25:01,680 --> 00:25:04,933
Don't be jealous. It's a very big burden.
265
00:25:05,434 --> 00:25:06,642
No one is jealous.
266
00:25:06,809 --> 00:25:08,727
I understand how you feel.
267
00:25:08,936 --> 00:25:12,104
If the papayas next door are
bigger than your own,
268
00:25:12,314 --> 00:25:13,440
it wouldn't seem fair?
269
00:25:13,648 --> 00:25:15,941
Are your boobs
really bigger than May's used to be?
270
00:25:16,484 --> 00:25:18,943
Yeah. May used to be Queen of the Beach.
271
00:25:20,612 --> 00:25:22,989
With a body like that?
How could she compete?
272
00:25:23,157 --> 00:25:25,491
Amy's weren't anything to laugh at either.
273
00:25:25,700 --> 00:25:28,619
Yeah, in school, they called me Big Boobs,
Brainless Bimbo.
274
00:25:29,120 --> 00:25:31,746
Why are you so... flat now, then?
275
00:25:31,955 --> 00:25:34,749
It's because of this thing...
276
00:25:34,958 --> 00:25:37,292
Wearing a bulletproof vest would affect
your boobs?
277
00:25:37,460 --> 00:25:40,421
Yeah! You don't believe me?
Let me show you. Come on!
278
00:25:48,761 --> 00:25:49,762
Look.
279
00:25:49,970 --> 00:25:52,305
You don't believe us?
You can look at the others.
280
00:25:52,847 --> 00:25:56,350
- Flat. They're all flat!
- You've just made me flat!
281
00:25:57,977 --> 00:26:01,646
You see? You'll be flat like us someday.
282
00:26:07,985 --> 00:26:10,778
The SKIRTS unit has been established
for some time now.
283
00:26:10,987 --> 00:26:13,114
Now it's time to test your abilities.
284
00:26:13,656 --> 00:26:16,532
Our superiors care greatly about
this mission.
285
00:26:16,742 --> 00:26:19,494
They've sent us
a counter-terrorist specialist.
286
00:26:19,703 --> 00:26:22,788
Inspector Lo is here to evaluate
this training session.
287
00:26:22,997 --> 00:26:26,125
Just here to see
if you live up to your reputation.
288
00:26:26,334 --> 00:26:30,833
The results of this evaluation will
directly impact the future of SKIRTS.
289
00:26:31,755 --> 00:26:35,007
So your performance is very important.
290
00:26:35,216 --> 00:26:37,801
Other than completing
the mission successfully,
291
00:26:38,010 --> 00:26:40,177
you must also limit injuries
and fatalities.
292
00:26:40,387 --> 00:26:42,639
You must follow safety precautions.
293
00:26:52,021 --> 00:26:53,814
Are you naturally bulletproof?
294
00:26:54,899 --> 00:26:57,026
- Why aren't you wearing your vest?
- I am, sir.
295
00:26:57,193 --> 00:26:59,152
I suspect you're lying.
Take off your shirt.
296
00:27:00,987 --> 00:27:02,154
Do you hear me?!
297
00:27:11,037 --> 00:27:15,248
Didn't expect Miss HK and SKIRTS to share
two things: beauty and intelligence.
298
00:27:15,457 --> 00:27:19,002
Bulletproof vests are to protect
your most important assets.
299
00:27:19,169 --> 00:27:21,587
Are you saying they don't need protection?
300
00:27:23,047 --> 00:27:25,591
I think they're very important
and need protection...
301
00:27:25,800 --> 00:27:27,383
which is why I did this.
302
00:27:27,551 --> 00:27:29,719
I don't want to end up flat-chested
like them!
303
00:27:29,886 --> 00:27:32,762
- Idiot!
- Madam... now what?
304
00:27:32,930 --> 00:27:35,098
If you figured out
how to cut through your vest,
305
00:27:35,266 --> 00:27:37,726
you surely have a way
to protect your great figure.
306
00:27:39,936 --> 00:27:40,853
Let's go.
307
00:28:00,620 --> 00:28:01,537
Come on!
308
00:28:09,586 --> 00:28:10,461
Be careful.
309
00:28:13,089 --> 00:28:14,089
Don't shoot!
310
00:28:15,591 --> 00:28:17,884
We'd be in trouble if we shot them.
Let's go.
311
00:28:21,971 --> 00:28:22,972
Go!
312
00:28:28,894 --> 00:28:29,895
Not bad, right?
313
00:28:43,906 --> 00:28:44,907
Not bad.
314
00:28:45,115 --> 00:28:48,784
Three officers, and only one death.
Much better odds than I thought.
315
00:28:52,997 --> 00:28:53,914
Hey, Inspector Lo,
316
00:28:54,123 --> 00:28:56,916
even though Ping was shot,
she's wearing a bulletproof vest.
317
00:28:57,125 --> 00:28:58,668
You can't count her as a fatality.
318
00:29:02,922 --> 00:29:06,591
But Susanna was shot so many times,
that it could have killed ten people.
319
00:29:06,758 --> 00:29:09,677
You'd die for a good figure?
What's the point if you're dead?
320
00:29:10,261 --> 00:29:12,470
Let it go.
Let's see how the other team does.
321
00:29:12,638 --> 00:29:13,430
Let's go.
322
00:29:56,675 --> 00:29:59,343
- Not bad!
- It's the least we can ask for.
323
00:29:59,552 --> 00:30:01,345
They do meet the minimum requirements.
324
00:30:02,179 --> 00:30:04,514
But then
these cardboard cutouts are dead steady.
325
00:30:04,681 --> 00:30:07,725
In real life, criminals would not
stand around waiting to be shot.
326
00:30:07,934 --> 00:30:11,853
If they weren’t training with cardboard,
I'm sure the results would be different.
327
00:30:12,980 --> 00:30:16,732
Inspector Lo,
you want a pretend criminal to test them?
328
00:30:16,941 --> 00:30:19,860
Not just anyone. I'll test them myself.
329
00:30:20,861 --> 00:30:21,695
You?
330
00:30:22,571 --> 00:30:23,863
Okay.
331
00:30:24,072 --> 00:30:26,532
- Supt Tung, let's do it together.
- Me?
332
00:30:28,701 --> 00:30:29,743
Let's go.
333
00:30:31,579 --> 00:30:32,538
Team three!
334
00:30:40,252 --> 00:30:41,378
Hey!
335
00:30:41,587 --> 00:30:43,547
Stop! Take a look.
336
00:30:46,716 --> 00:30:49,385
The dead cannot be revived.
Forget it. Let's go.
337
00:31:04,522 --> 00:31:05,689
That way!
338
00:31:30,210 --> 00:31:31,461
Very good!
339
00:31:48,559 --> 00:31:50,601
What exactly did you mean by 'very good'?
340
00:31:50,769 --> 00:31:53,229
The girls did very good, no?
Just take a look at us.
341
00:31:54,814 --> 00:31:57,065
Damn, what should I do about
these two holes?
342
00:31:57,232 --> 00:31:59,150
- How can I even mend them?
- Easy.
343
00:31:59,735 --> 00:32:02,069
Go to any random electronics store
344
00:32:02,278 --> 00:32:05,406
and buy two satellite dishes.
345
00:32:05,573 --> 00:32:07,740
- It'll be a perfect fit.
- Great idea!
346
00:32:09,576 --> 00:32:11,828
- Good idea, Amy!
- What's so funny?
347
00:32:12,037 --> 00:32:13,413
Madam is perverse!
348
00:32:13,913 --> 00:32:15,831
We should forgive Madam.
349
00:32:16,040 --> 00:32:19,625
She's not young, and still single.
It must suck to be her.
350
00:32:19,793 --> 00:32:22,295
- Hey, are you also insulting me?
- Of course not!
351
00:32:23,588 --> 00:32:26,631
It's easy to live without men.
I can give her a couple of mine.
352
00:32:27,424 --> 00:32:29,092
- Brown-noser.
- What did you say?
353
00:32:29,968 --> 00:32:33,095
This isn't called brown-nosing,
it's called pimping.
354
00:32:33,304 --> 00:32:34,763
You want a fight?
355
00:32:34,931 --> 00:32:37,515
Don't be like this!
We're all just trying to help Madam.
356
00:32:38,100 --> 00:32:39,935
Let's introduce some boys to her, then.
357
00:32:40,102 --> 00:32:43,771
Hey, stop talking about Madam as if
she's the last can of soup on the shelf.
358
00:32:43,938 --> 00:32:46,357
You're in trouble!
You leaked SKIRTS' biggest secret!
359
00:32:46,524 --> 00:32:49,484
Who said no one wants her?
Inspector Kan is totally smitten.
360
00:32:49,693 --> 00:32:52,195
And Inspector Lo looks at her
with those big doe eyes!
361
00:32:52,779 --> 00:32:55,363
Then let's give them a chance
to fight over her.
362
00:32:55,864 --> 00:32:58,116
- Hey, let''s ask them to fight.
- You're crazy!
363
00:32:58,325 --> 00:33:01,118
No! I say we should have a party
and invite the SDU team!
364
00:33:01,285 --> 00:33:03,662
We need to give the boys a chance too,
right?
365
00:33:03,830 --> 00:33:04,789
Great idea!
366
00:33:11,837 --> 00:33:15,005
Hey, SKIRTS is throwing Madam Wu
a birthday party.
367
00:33:17,299 --> 00:33:18,340
You have to go.
368
00:33:24,138 --> 00:33:27,015
No matter how busy you are,
you have to go, got it?
369
00:33:34,731 --> 00:33:36,732
There aren't enough boys. You can go too.
370
00:33:43,654 --> 00:33:44,488
Full of crap.
371
00:33:46,365 --> 00:33:50,242
Hey, please go if you really, really have
372
00:33:50,452 --> 00:33:52,036
nothing else to do.
373
00:33:54,663 --> 00:33:58,708
Not my doing.
I just read you what's on my clipboard.
374
00:33:58,916 --> 00:34:02,336
Are they kidding? They only invited me
because there aren't enough boys?
375
00:34:07,883 --> 00:34:10,176
That was really just too hurtful!
376
00:34:10,385 --> 00:34:12,844
Why are you crying, stupid?
It's not life and death.
377
00:34:13,012 --> 00:34:15,556
SKIRTS is hosting a birthday party
for Madam Wu tomorrow.
378
00:34:16,765 --> 00:34:18,349
It wouldn't be fun without you.
379
00:34:18,516 --> 00:34:20,851
Did you hear that?
Wouldn't be fun without me!
380
00:34:22,270 --> 00:34:24,437
Wait! That was for you!
381
00:34:25,022 --> 00:34:28,858
Me? Not you!
So it wouldn't be fun without me!
382
00:34:29,025 --> 00:34:30,192
Hey, look for my name.
383
00:34:30,735 --> 00:34:31,944
Your name isn't on this.
384
00:34:32,153 --> 00:34:33,863
Go through the file again.
385
00:34:34,696 --> 00:34:35,947
How strange...
386
00:34:36,156 --> 00:34:39,075
The girls did say that any man is invited,
no matter who he is.
387
00:34:39,284 --> 00:34:41,201
That means he's not a man.
388
00:34:41,368 --> 00:34:43,578
Or at least not in their books!
389
00:34:46,289 --> 00:34:47,206
Makes sense.
390
00:34:52,544 --> 00:34:54,754
Still crying? Eat up!
391
00:34:54,922 --> 00:34:57,465
- Hey, should we go?
- Of course!
392
00:34:57,632 --> 00:35:00,384
We've been fasting for so long,
and now it's a buffet of girls.
393
00:35:00,551 --> 00:35:03,095
- There's no reason not to go.
- Yeah, even for the atmosphere.
394
00:35:03,262 --> 00:35:05,263
Yeah, getting a feel for it would be good.
395
00:35:05,472 --> 00:35:09,100
Just take a look at you losers.
Can you show some male pride?
396
00:35:09,266 --> 00:35:12,560
They’re objectifying us, don't you get it?
There’s no way I'm going!
397
00:35:13,437 --> 00:35:14,438
What about your Amy?
398
00:35:14,980 --> 00:35:17,898
Don't bring up that fat,
ugly, and wrinkly woman.
399
00:35:18,066 --> 00:35:19,484
Nan, someone's looking for you.
400
00:35:26,240 --> 00:35:27,573
What do you want from me?
401
00:35:28,825 --> 00:35:29,909
BROTHER NAN
402
00:35:34,746 --> 00:35:36,914
I came to personally invite you
to the party.
403
00:35:37,457 --> 00:35:40,500
Can't promise anything.
I'll come if I can find the time...
404
00:35:42,253 --> 00:35:43,254
See you then.
405
00:35:51,593 --> 00:35:53,845
Don't forget to wear your Dress Whites.
406
00:35:54,429 --> 00:35:55,638
Got it! Get out of here!
407
00:35:57,473 --> 00:36:00,642
Hey, I don't think we should go,
because of the bigger picture.
408
00:36:00,852 --> 00:36:01,935
Let's not be so petty.
409
00:36:02,102 --> 00:36:04,813
I've thought about it.
We should celebrate Madam, right?
410
00:36:04,980 --> 00:36:08,273
- Agreed.
- Hey, what about all our male pride?
411
00:36:08,482 --> 00:36:12,152
Male pride only exists
when standing next to women.
412
00:36:12,361 --> 00:36:14,445
But the women are objectifying us.
413
00:36:14,612 --> 00:36:16,530
- Right, exactly.
- Who cares?
414
00:36:16,698 --> 00:36:19,825
Let's not be so nitpicky
with little girls, yeah?
415
00:36:19,992 --> 00:36:21,284
Eat up!
416
00:36:21,493 --> 00:36:22,827
All right, then.
417
00:36:22,995 --> 00:36:25,830
Hey, don't forget to wear Dress Whites!
418
00:36:25,997 --> 00:36:26,789
Yes!
419
00:36:26,956 --> 00:36:31,455
Your memorable white shirt and trousers--
420
00:36:41,176 --> 00:36:44,553
Inspector Kan, why are they doing push-ups
every time we see them?
421
00:36:44,721 --> 00:36:45,513
You don't know?
422
00:36:45,722 --> 00:36:49,307
Push-ups train their stamina,
core, and arms.
423
00:36:49,516 --> 00:36:50,975
And, of course, teamwork.
424
00:36:52,185 --> 00:36:53,686
You don't believe me?
425
00:36:53,896 --> 00:36:54,854
Nan, come up.
426
00:36:57,523 --> 00:37:00,192
Tell Inspector Lo
what the benefits are of push-ups.
427
00:37:00,401 --> 00:37:03,569
Inspector Kan said
push-ups are great for you-know-what.
428
00:37:03,737 --> 00:37:05,572
- What do I know?
- You know!
429
00:37:07,197 --> 00:37:09,490
I find your moral standards
very problematic.
430
00:37:10,576 --> 00:37:12,868
- Go to hell! Watch your mouth.
- Hit me again??!
431
00:37:13,036 --> 00:37:15,079
Why didn't you say
what you were supposed to?
432
00:37:32,177 --> 00:37:33,887
Nine hundred and ninety-seven.
433
00:37:34,930 --> 00:37:37,264
- Nine hundred and ninety-eight...
- Inspector Kan.
434
00:37:37,848 --> 00:37:40,350
Madam, you're looking for me?
Let me finish first.
435
00:37:40,851 --> 00:37:43,894
Nine hundred and ninety-nine... 1,000.
436
00:37:46,856 --> 00:37:50,108
Madam, I feel uneasy
if I do any less than 1,000 a day.
437
00:37:50,317 --> 00:37:52,610
- Just a habit now.
- Have you seen Inspector Lo?
438
00:37:53,694 --> 00:37:55,028
He's in the upstairs gym.
439
00:37:59,366 --> 00:38:01,242
Let's go up and see what's happening.
440
00:38:09,041 --> 00:38:11,042
Thirty-seven, 38, 39.
441
00:38:29,474 --> 00:38:32,602
Hey, forget about push-ups.
Let's do something else.
442
00:38:34,269 --> 00:38:35,770
- Madam, looking for me?
- Yes.
443
00:38:35,980 --> 00:38:38,565
My girls are hosting a birthday party
for me tomorrow.
444
00:38:38,732 --> 00:38:40,566
- I wanted to invite you two.
- Really?
445
00:38:40,733 --> 00:38:41,734
Yes.
446
00:38:43,736 --> 00:38:45,987
- I'll definitely be at your birthday!
- Thanks.
447
00:38:46,571 --> 00:38:47,905
Kiss her, Inspector Kan.
448
00:38:49,992 --> 00:38:51,576
What about you, Inspector Kan?
449
00:38:52,743 --> 00:38:55,078
- Are you busy?
450
00:38:55,246 --> 00:38:58,289
Don't go out of your way, Inspector.
Madam will have fun either way.
451
00:38:58,498 --> 00:39:00,416
Of course I'm free!
452
00:39:01,418 --> 00:39:02,293
Kiss her!
453
00:39:03,502 --> 00:39:05,420
What are you waiting for? Kiss her!
454
00:39:06,296 --> 00:39:07,797
Madam, I'd like to--
455
00:39:09,632 --> 00:39:12,426
What are you doing?
Do you have a cold sore or something?
456
00:39:12,635 --> 00:39:14,011
Cold sore? No.
457
00:39:14,178 --> 00:39:16,429
Then you shouldn't get too close to Madam.
458
00:39:18,515 --> 00:39:21,475
- How about I see you tomorrow, okay?
- Sure.
459
00:39:21,684 --> 00:39:25,020
Madam, just let me know
if you need any help tomorrow.
460
00:39:25,521 --> 00:39:28,105
A failure, an absolute failure.
461
00:39:30,442 --> 00:39:33,193
A complete failure.
462
00:39:34,945 --> 00:39:37,697
A failure, an absolute failure.
463
00:39:43,536 --> 00:39:46,120
Hey, who is the prettiest SKIRT?
464
00:39:46,288 --> 00:39:48,206
They're all pretty run-of-the-mill.
465
00:39:48,415 --> 00:39:50,624
If they were pretty,
they'd compete for Miss HK.
466
00:39:50,791 --> 00:39:52,834
No, I think they're all quite pretty.
467
00:39:59,299 --> 00:40:00,133
You're all early.
468
00:40:08,056 --> 00:40:10,349
Their eyeballs are
falling from their sockets.
469
00:40:10,558 --> 00:40:12,017
I should have worn less!
470
00:40:12,185 --> 00:40:13,644
I'm not sure that would help.
471
00:40:19,066 --> 00:40:19,982
Inspector Lo!
472
00:40:23,986 --> 00:40:26,362
Thank you. Have fun tonight.
473
00:40:26,571 --> 00:40:27,989
- Go get some food.
- Okay!
474
00:40:28,156 --> 00:40:31,033
- Madam looks gorgeous tonight!
- Hey, where's Inspector Kan?
475
00:40:40,083 --> 00:40:42,668
- Well? Great suit, no?
- Nothing!
476
00:40:42,835 --> 00:40:44,043
Terrific!
477
00:40:44,544 --> 00:40:46,921
Inspector Kan,
that is quite a special suit.
478
00:40:47,130 --> 00:40:50,257
Isn't it?
I wore it especially to match Madam.
479
00:40:50,466 --> 00:40:52,926
- Do you think I'm so outdated?
- Not at all.
480
00:40:53,135 --> 00:40:57,054
You're the person I respect the most,
so I put on my most formal attire.
481
00:40:57,222 --> 00:40:58,431
In that case, thanks.
482
00:40:58,598 --> 00:41:00,182
Madam, let's get something to eat.
483
00:41:00,391 --> 00:41:01,391
Sure, I'm peckish.
484
00:41:01,600 --> 00:41:04,060
I'm sure! You get something to eat.
I'm hungry too.
485
00:41:04,228 --> 00:41:07,188
Go along with them!
Or you'll be sleeping alone tonight!
486
00:41:13,026 --> 00:41:14,527
- Thanks.
- You're welcome.
487
00:41:14,736 --> 00:41:15,528
Inspector Kan.
488
00:41:17,864 --> 00:41:20,907
- A failure. ..
- It’s truly not a fair fight.
489
00:41:27,038 --> 00:41:29,540
Whoever marries this woman
must have really bad karma.
490
00:41:29,749 --> 00:41:31,416
She'll bankrupt you with her appetite.
491
00:41:40,424 --> 00:41:44,218
To marry a woman that stupid,
you'd have to have really bad karma.
492
00:41:48,264 --> 00:41:49,807
Is that enough?
493
00:41:49,974 --> 00:41:51,433
I's enough. I don't eat a lot.
494
00:41:51,642 --> 00:41:54,935
Hey! That means she's quite affordable!
You get what I'm saying!
495
00:42:00,149 --> 00:42:02,734
I'm sorry I royally trashed you
in that tournament.
496
00:42:02,901 --> 00:42:04,569
You understand I had to, right?
497
00:42:04,778 --> 00:42:07,237
That's fine.
I like how responsible you are.
498
00:42:07,405 --> 00:42:08,155
Eat up.
499
00:42:14,452 --> 00:42:17,579
Hey, you're leering so hard,
your eyeballs are about to fall out!
500
00:42:17,788 --> 00:42:20,123
That''s what you think!
I hate women like that!
501
00:42:20,291 --> 00:42:22,334
Always trying to lead us down
a path of sin.
502
00:42:22,542 --> 00:42:25,253
- Probably perfect for Wah!
- Not at all!
503
00:42:25,420 --> 00:42:27,463
I don't need a pretty girl.
504
00:42:27,672 --> 00:42:30,131
I'm after inner beauty.
505
00:42:30,299 --> 00:42:32,843
- Am I right?
- Right, wife material!
506
00:42:33,010 --> 00:42:33,969
Yeah!
507
00:42:34,178 --> 00:42:37,597
Doesn't matter how pretty she is now.
What about in her 40s or 50s?
508
00:42:37,805 --> 00:42:38,931
- Right?
- Yeah.
509
00:42:39,140 --> 00:42:42,267
She's wasted as a SKIRT.
They should send her to Ethiopia.
510
00:42:42,475 --> 00:42:45,769
- Why?
- Lots of hungry orphans there!
511
00:42:50,816 --> 00:42:52,107
First come, first served!
512
00:42:53,193 --> 00:42:54,777
- For real?
- Get out of here!
513
00:42:57,614 --> 00:42:59,281
- Would you like to dance?
- Sure!
514
00:43:00,115 --> 00:43:01,491
Madam, let's dance.
515
00:45:19,939 --> 00:45:21,482
Great job, Inspector Kan!
516
00:45:21,691 --> 00:45:25,402
Inspector Kan, that was embarrassing,
but an improvement. Keep it up!
517
00:45:28,822 --> 00:45:30,405
- Let''s do a slow dance.
- Sure.
518
00:45:40,623 --> 00:45:43,916
I'm so warm from all that dancing.
519
00:45:44,084 --> 00:45:46,419
Of course you're warm. Have a drink.
520
00:45:48,087 --> 00:45:49,755
Amy, do you want to dance?
521
00:45:51,841 --> 00:45:53,508
I'd love that.
522
00:45:53,717 --> 00:45:55,760
Then why are you still sitting here?
523
00:45:59,764 --> 00:46:01,432
Hey, what are you having?
524
00:46:02,350 --> 00:46:05,769
- Didn't you ask me to dance?
- Yes, why are you still standing here?
525
00:46:05,977 --> 00:46:07,770
Well, what about you?
526
00:46:07,979 --> 00:46:09,772
Good point! Let's dance!
527
00:46:09,981 --> 00:46:11,606
- Let''s go together.
- Let's dance.
528
00:47:06,528 --> 00:47:07,403
Pardon me.
529
00:47:37,512 --> 00:47:38,554
Let's start over.
530
00:47:46,561 --> 00:47:47,770
Hey, my turn!
531
00:48:06,703 --> 00:48:07,537
Go to hell!
532
00:48:12,207 --> 00:48:13,750
Hey!
533
00:48:16,252 --> 00:48:17,294
I'm no good...
534
00:48:41,106 --> 00:48:41,981
Thank you.
535
00:48:44,775 --> 00:48:45,650
Thank you.
536
00:48:48,237 --> 00:48:50,071
- Make a wish.
- Sure.
537
00:48:56,243 --> 00:48:58,119
Inspector Kan, I didn't let you down?
538
00:48:59,079 --> 00:48:59,913
You little shit...
539
00:49:01,498 --> 00:49:03,791
It's truly a happy day, no?
540
00:49:11,131 --> 00:49:15,630
There's something I've been
wanting to tell you for a long time.
541
00:49:15,885 --> 00:49:19,929
It has quite a simple sentence structure,
featuring only three words.
542
00:49:20,138 --> 00:49:22,807
But its meaning is significant.
543
00:49:24,433 --> 00:49:26,601
To a man with a good career,
544
00:49:26,810 --> 00:49:28,770
stable finances, and mature character,
545
00:49:29,647 --> 00:49:32,815
to a woman more pure
and beautiful than a bouquet of flowers--
546
00:49:32,982 --> 00:49:36,818
- So lame, how can you say it out loud?
- I told you it was lame, you insisted.
547
00:49:37,027 --> 00:49:40,155
- Forget saying anything, write a letter.
- I already wrote one.
548
00:49:44,158 --> 00:49:46,827
Carrier pigeon! That's old school indeed!
549
00:49:47,036 --> 00:49:50,121
- Why don't I just take it to her for you?
- Thanks, courier boy.
550
00:49:51,164 --> 00:49:53,498
Hey, one more thing.
551
00:49:53,666 --> 00:49:55,501
This will affect my lifelong happiness,
552
00:49:55,668 --> 00:49:58,712
Madam Wu's pure-as-ice reputation,
and the future of the SDU team.
553
00:49:58,921 --> 00:49:59,962
You must be secretive.
554
00:50:00,171 --> 00:50:02,506
If you let the boys know,
I'd be so embarrassed.
555
00:50:02,674 --> 00:50:05,384
Relax, I won't say a word!
But I don't know about anyone else.
556
00:50:05,968 --> 00:50:07,135
I's not my fault!
557
00:50:07,302 --> 00:50:09,220
- I won't say anything!
- I won't either!
558
00:50:33,575 --> 00:50:34,825
Your laces are undone.
559
00:50:34,992 --> 00:50:36,868
Who gives a shit? This is more important!
560
00:50:44,584 --> 00:50:46,418
Madam, a coincidence! Here for a shower?
561
00:50:47,002 --> 00:50:48,586
Yes. And you?
562
00:50:48,753 --> 00:50:51,338
- To peep on my girls?
- Yeah-- No! Just passing by.
563
00:50:51,881 --> 00:50:54,924
Passing by? Then pass by with me!
564
00:51:14,900 --> 00:51:16,775
Just now, outside the shower,
565
00:51:16,985 --> 00:51:19,904
I spotted Nan,
a heroic member of the SDU team.
566
00:51:20,113 --> 00:51:22,405
He said he was taking a peep
as he passed by.
567
00:51:22,615 --> 00:51:24,867
If you want to look,
why aren't you looking now?
568
00:51:29,120 --> 00:51:31,372
I order you to open wide your eyes. Look!
569
00:51:35,208 --> 00:51:38,211
I'll die if I look or disobey.
I better look!
570
00:51:56,392 --> 00:51:58,227
- Inspector Kan.
- Please, come in.
571
00:52:01,773 --> 00:52:02,939
Make yourself at home.
572
00:52:07,277 --> 00:52:08,777
I'll make you a cup of tea.
573
00:52:11,072 --> 00:52:14,074
Inspector Kan, I'm visiting at this hour
for a specific reason.
574
00:52:14,574 --> 00:52:17,076
Could it be something to do with
what Nan did?
575
00:52:19,287 --> 00:52:22,080
- So you already know?
- Of course I know.
576
00:52:22,956 --> 00:52:24,749
I asked him to do it.
577
00:52:24,958 --> 00:52:27,292
You asked him to do it? Why?
578
00:52:27,835 --> 00:52:31,587
- Well, I really wanted to do it myself.
- You really wanted to do it yourself?
579
00:52:32,964 --> 00:52:33,798
Yeah.
580
00:52:34,007 --> 00:52:37,093
But I thought it wouldn't be proper
if someone saw me.
581
00:52:37,302 --> 00:52:39,261
So I... asked Nan... to...
582
00:52:40,304 --> 00:52:42,931
You didn't think it would be proper,
so you asked Nan?
583
00:52:43,973 --> 00:52:47,267
I know that there's a sneaky quality
to doing it this way...
584
00:52:47,435 --> 00:52:50,979
But I thought if you understood
my intentions, you wouldn't mind.
585
00:52:51,146 --> 00:52:52,272
What are your intentions?
586
00:52:52,439 --> 00:52:55,482
From the very first day,
you entered the training grounds...
587
00:52:55,692 --> 00:52:58,361
I've been wanting to see you every night,
588
00:52:58,528 --> 00:53:00,488
but I didn't dare...
589
00:53:00,697 --> 00:53:03,198
so I've just been
secretly taking pictures of you.
590
00:53:03,407 --> 00:53:05,283
- What?! Pictures?
- Yeah!
591
00:53:06,826 --> 00:53:09,161
- What did you photograph?
- Your whole body.
592
00:53:09,370 --> 00:53:11,872
Some mid-shots, some of your back,
593
00:53:12,081 --> 00:53:14,373
and lots of close-ups too,
if you want to see them.
594
00:53:14,541 --> 00:53:15,458
No!
595
00:53:15,667 --> 00:53:18,877
I'm not a bad photographer.
Great angles, and a real top-notch camera.
596
00:53:19,086 --> 00:53:21,505
Every strand of your hair
can be seen very clearly.
597
00:53:21,714 --> 00:53:23,382
- Just take a look.
- No need!
598
00:53:23,549 --> 00:53:26,384
Tell me, what do you want with
all those photos of me?
599
00:53:27,468 --> 00:53:29,386
Nothing...
600
00:53:30,470 --> 00:53:34,970
I look at your pictures every night...
and fantasize about being with you--
601
00:53:35,183 --> 00:53:35,974
Despicable!
602
00:53:37,727 --> 00:53:39,019
How is this despicable?
603
00:53:39,854 --> 00:53:41,689
- Come with me.
- All right.
604
00:53:45,859 --> 00:53:47,693
What's the occasion?
605
00:53:47,860 --> 00:53:49,820
- Look.
- Nan?
606
00:53:50,696 --> 00:53:51,488
Inspector Kan...
607
00:53:51,697 --> 00:53:54,699
- What-- Why--
- Peeped on the girls during shower time.
608
00:53:54,907 --> 00:53:55,699
What?
609
00:53:57,201 --> 00:54:01,245
Since you like watching people shower,
experience the violation first-hand now.
610
00:54:04,583 --> 00:54:06,375
Bathe already!
611
00:54:28,727 --> 00:54:30,186
You always shower like that?
612
00:54:35,900 --> 00:54:37,735
The air is...
613
00:54:37,902 --> 00:54:40,195
clean and welcoming.
614
00:54:41,196 --> 00:54:45,696
The warmth of the sun is boundless
in its beauty...
615
00:54:46,784 --> 00:54:48,952
Gross!
616
00:54:49,161 --> 00:54:50,370
Don’t look if it's gross!
617
00:54:52,288 --> 00:54:54,873
- Is he pre-pubescent?
- Childish.
618
00:54:57,293 --> 00:54:58,751
Better than nothing at all.
619
00:55:02,088 --> 00:55:04,756
Outrageous! Be disrespectful
by peeping on girls showering?
620
00:55:07,551 --> 00:55:09,885
I'd say the one
who told him to do it is worse.
621
00:55:10,553 --> 00:55:13,764
- Even more outrageous.
- There's a mastermind behind this?
622
00:55:13,973 --> 00:55:16,474
Listen, this not only affects
the reputation of our SDU team
623
00:55:16,642 --> 00:55:18,935
but also seriously damages
the culture of this camp.
624
00:55:19,144 --> 00:55:21,062
To avoid a re-occurrence,
625
00:55:21,230 --> 00:55:22,647
I think...
626
00:55:22,855 --> 00:55:23,647
I will expel Nan.
627
00:55:24,232 --> 00:55:27,234
Inspector Kan, don't expel me! Forgive me!
628
00:55:27,400 --> 00:55:29,944
I's not me you were peeping on.
Who am I to forgive you?
629
00:55:30,946 --> 00:55:34,907
Right, you're the victims here,
you decide whether to expel him.
630
00:55:39,327 --> 00:55:42,913
Honestly, if he peeped on you,
I'd send him home right away.
631
00:55:43,081 --> 00:55:44,582
Nothing, I didn't say anything.
632
00:55:45,833 --> 00:55:47,918
Hey, help a girl out.
633
00:55:48,836 --> 00:55:50,504
Expulsion is a bit extreme.
634
00:55:50,670 --> 00:55:53,798
As long as he promises not to tell anyone
what he saw here tonight.
635
00:55:54,006 --> 00:55:55,924
But you can't say you didn't see anything.
636
00:56:00,262 --> 00:56:02,805
A healthy, red-blooded young man,
637
00:56:02,972 --> 00:56:05,265
because of his curiosity
regarding the other sex,
638
00:56:05,474 --> 00:56:08,809
he peeped at girls in the shower.
This isn't so shocking.
639
00:56:08,977 --> 00:56:12,271
Yes, especially when there are
beautiful figures in the mix.
640
00:56:12,480 --> 00:56:14,439
Of course he's curious.
641
00:56:16,817 --> 00:56:18,151
All right, what about this?
642
00:56:18,360 --> 00:56:20,819
Raise your hand
if you think this isn't a big deal.
643
00:56:24,782 --> 00:56:27,533
Raise your hand
if you think I should expel Nan.
644
00:56:31,996 --> 00:56:34,289
That means you're guilty as charged,
645
00:56:34,498 --> 00:56:35,665
but not unforgivable.
646
00:56:36,542 --> 00:56:38,125
How about this:
647
00:56:38,293 --> 00:56:42,793
push-ups till sunrise.
No leave for one year.
648
00:56:50,803 --> 00:56:54,181
- Madam, is that all right with you?
- And the one who told him to do this?
649
00:56:55,016 --> 00:56:58,309
- Nan, who told you to do this? Now!
- It was you, Inspector Kan...
650
00:56:59,853 --> 00:57:00,728
What?!
651
00:57:03,898 --> 00:57:05,649
Brat! Make up something to frame me?
652
00:57:05,858 --> 00:57:08,693
Inspector Kan, you told me to bring
the love letter to Madam Wu,
653
00:57:08,902 --> 00:57:10,653
so... the showers were just on the way...
654
00:57:11,529 --> 00:57:13,571
Inspector Kan wrote Madam a love letter!
655
00:57:25,665 --> 00:57:29,669
Today's mixed training is to test
the ability of SDU and SKIRTS
656
00:57:29,878 --> 00:57:33,589
to work together
despite the physical imbalance.
657
00:57:33,756 --> 00:57:36,591
This will be a point of reference
for future missions.
658
00:57:36,758 --> 00:57:39,343
You must work to your advantage
during training.
659
00:57:39,552 --> 00:57:40,553
Understand?
660
00:57:41,679 --> 00:57:42,887
Anything to add?
661
00:57:47,225 --> 00:57:48,892
SDU team, listen up.
662
00:57:49,060 --> 00:57:53,560
The aim of this exercise is not to prove
how much better you are than the girls.
663
00:57:53,939 --> 00:57:58,360
I just hope that you can work with SKIRTS
and help them do this exercise. Clear?
664
00:58:00,736 --> 00:58:04,030
Let's not let down Inspector Kan''s
good intentions.
665
00:58:04,198 --> 00:58:06,532
If the outcome of the competition is
not at stake,
666
00:58:06,699 --> 00:58:10,577
please give the men the chance to act out
their patriarchal fantasies and help you.
667
00:58:12,537 --> 00:58:14,038
Very good. Let's begin.
668
00:59:05,748 --> 00:59:08,625
- Hey, keep your hands to yourself later.
- Yeah!
669
00:59:09,502 --> 00:59:12,629
Right, be careful out there.
Don't worry, I'll watch out for you.
670
00:59:13,130 --> 00:59:15,589
Not you! Her!
671
00:59:15,756 --> 00:59:17,174
I'll keep an eye on you!
672
00:59:17,383 --> 00:59:18,133
What?
673
00:59:29,143 --> 00:59:30,185
Go to hell!
674
00:59:36,149 --> 00:59:38,025
- Don't touch her okay?
- Yeah!
675
00:59:40,944 --> 00:59:41,945
Go to hell!
676
00:59:42,446 --> 00:59:44,114
Why were you so careless? Go again.
677
00:59:58,333 --> 00:59:59,625
Hey, move it!
678
01:00:19,894 --> 01:00:22,687
- Hey, hurry up!
- Be careful and slow down. I'll hold you.
679
01:00:24,981 --> 01:00:26,314
Go to hell!
680
01:00:44,580 --> 01:00:45,872
Quite messy, no?
681
01:00:48,167 --> 01:00:50,376
- Step on me? Go to hell!
- Hey!
682
01:01:02,095 --> 01:01:04,388
Still screaming? Move it!
683
01:01:04,847 --> 01:01:06,431
That scared me to death!
684
01:01:21,528 --> 01:01:22,695
Hurry up!
685
01:01:30,119 --> 01:01:31,035
Hurry up!
686
01:01:42,753 --> 01:01:44,087
Get up faster!
687
01:01:51,219 --> 01:01:53,221
- Hurry up! Drag her!
- Help her out!
688
01:01:53,929 --> 01:01:57,265
Hurry up!
689
01:03:50,526 --> 01:03:51,567
Great!
690
01:03:52,361 --> 01:03:54,821
- Wah! We won!
- Yay!
691
01:03:54,988 --> 01:03:58,407
You've got quite the sportsmanship.
Why are you so happy to be the loser?
692
01:03:58,616 --> 01:04:00,034
- We lost?
- Yes.
693
01:04:00,243 --> 01:04:04,742
You're quicker, but I've said it upfront:
the point of this exercise was teamwork.
694
01:04:05,372 --> 01:04:09,208
You neither helped
nor held each other back.
695
01:04:09,375 --> 01:04:12,211
- They were much more collaborative.
- Yay!
696
01:04:12,378 --> 01:04:13,170
We won!
697
01:04:14,671 --> 01:04:18,257
There's nothing to celebrate.
You won because they performed poorly.
698
01:04:18,841 --> 01:04:21,217
No. I think both teams did quite well.
699
01:04:21,718 --> 01:04:23,344
Then your standards are low.
700
01:04:23,553 --> 01:04:25,596
I also find their performance lacklustre.
701
01:04:25,764 --> 01:04:29,099
The biggest problem is that the SDU team
has no sense of teamwork
702
01:04:29,308 --> 01:04:30,934
and aren't good team players.
703
01:04:31,102 --> 01:04:35,601
Inspector Lo, we have no issues whatsoever
when going solo.
704
01:04:36,106 --> 01:04:38,899
I think maybe because men are
so physically superior to women,
705
01:04:39,108 --> 01:04:43,028
it''s only when we train together
that we run into problems.
706
01:04:43,903 --> 01:04:48,032
What you're trying to say is,
that SKIRTS is holding you back?
707
01:04:48,533 --> 01:04:50,700
I dare not say 'holding back',
just not as good.
708
01:04:50,909 --> 01:04:53,453
Don't forget we won the freestyle match
last time.
709
01:04:53,662 --> 01:04:55,579
You think you really won last time?
710
01:04:55,788 --> 01:04:59,583
We just thought it was shameful
to beat up little girls. We let you win.
711
01:04:59,792 --> 01:05:02,585
All right, let's fight one more time
and determine the winner.
712
01:05:02,794 --> 01:05:05,046
What? Another fight? No way.
713
01:05:05,213 --> 01:05:06,631
Inspector Kan, are you afraid?
714
01:05:06,798 --> 01:05:08,715
- I'm not afraid.
- It's settled.
715
01:05:08,924 --> 01:05:11,885
A perfect chance to see
the hand-to-hand skills of both sides.
716
01:05:12,052 --> 01:05:12,968
So it’s a plan.
717
01:05:20,642 --> 01:05:21,934
Harder!
718
01:05:23,312 --> 01:05:24,313
Harder still!
719
01:05:27,440 --> 01:05:28,607
Put your back into it!
720
01:05:32,819 --> 01:05:34,487
You must be tired, take a break.
721
01:05:39,283 --> 01:05:41,118
- For your sweat.
- Thanks.
722
01:05:43,619 --> 01:05:44,453
Have some water.
723
01:05:47,749 --> 01:05:51,418
If we're matched tomorrow,
will you hold back?
724
01:05:51,585 --> 01:05:53,128
Don't worry, I'll be reasonable.
725
01:05:53,337 --> 01:05:54,295
Fung!
726
01:05:54,462 --> 01:05:57,423
Hey, Inspector Kan is
urgently calling everyone, c'mon!
727
01:05:57,590 --> 01:05:59,425
Get a good night's rest tonight!
728
01:06:03,094 --> 01:06:04,762
I've finally found him.
729
01:06:07,348 --> 01:06:08,432
Amazing.
730
01:06:08,640 --> 01:06:10,433
Amazing your arse.
731
01:06:10,601 --> 01:06:13,769
Listen up.
You can divide a woman into three parts:
732
01:06:13,936 --> 01:06:15,437
up top is her head.
733
01:06:16,606 --> 01:06:20,775
Her head houses her brain.
If it's attacked, she'll faint.
734
01:06:20,942 --> 01:06:22,318
- The middle...
- Boobs!
735
01:06:23,486 --> 01:06:25,321
houses her heart.
736
01:06:25,488 --> 01:06:28,157
If her heart is attacked,
it will stop pumping blood.
737
01:06:28,366 --> 01:06:30,658
And then downwards.
738
01:06:30,825 --> 01:06:32,451
This is her abdomen.
739
01:06:32,619 --> 01:06:35,162
Her abdomen is supported by
her pelvic and thigh bones.
740
01:06:35,371 --> 01:06:37,331
She'll fall if attacked there.
741
01:06:37,498 --> 01:06:39,958
These are women's Three Vulnerabilities.
742
01:06:48,673 --> 01:06:51,467
- Can I help you?
- I want to speak to you about something.
743
01:06:51,635 --> 01:06:54,053
- Maybe, after your class?
- No, not necessary.
744
01:06:54,220 --> 01:06:56,347
Right, stay put, guys, I'll be right back.
745
01:07:03,895 --> 01:07:07,480
Inspector Kan, I'd like to apologise.
I'm sorry, don’t be mad at me.
746
01:07:07,648 --> 01:07:10,358
Mad at you?
I'm incapable of being mad at you.
747
01:07:10,525 --> 01:07:14,195
You're not mad at me?
So you're not a petty person!
748
01:07:14,404 --> 01:07:15,821
That's really good.
749
01:07:16,029 --> 01:07:18,698
But I know I shouldn't challenge you
to a fight again.
750
01:07:18,907 --> 01:07:21,075
You let us win last time.
751
01:07:21,909 --> 01:07:23,702
I just love to win.
752
01:07:23,911 --> 01:07:27,496
- So let's cancel tomorrow's competition.
- No need to cancel.
753
01:07:27,664 --> 01:07:31,834
Everyone knows women are weaker than men.
754
01:07:32,043 --> 01:07:35,712
Tomorrow, they can experience
what it's like to be beaten by a man.
755
01:07:35,921 --> 01:07:38,506
- I don't think it's necessary.
- Of course it is!
756
01:07:38,674 --> 01:07:41,509
Don't you know
there are many ignorant men in the world
757
01:07:41,676 --> 01:07:44,845
who beat up women and are proud of it?
758
01:07:45,054 --> 01:07:48,389
Statistically,
the girls will meet bad men.
759
01:07:48,557 --> 01:07:51,225
I's good for them to have
some mental preparation.
760
01:07:51,434 --> 01:07:55,104
After all that you've said,
I'm almost mad I'm a man.
761
01:07:55,271 --> 01:07:57,230
Of course you're not like those bad men.
762
01:07:57,439 --> 01:08:00,733
But you can't deny
that there are bad men in the world.
763
01:08:00,942 --> 01:08:03,610
Yes, lots of bad men in the world.
764
01:08:04,445 --> 01:08:06,738
All right, I know what to do tomorrow.
765
01:08:06,947 --> 01:08:09,406
You mustn't ask your boys
to pull any punches.
766
01:08:09,574 --> 01:08:13,119
I want my girls to have a very clear idea
of what male violence feels like.
767
01:08:13,286 --> 01:08:15,036
I won't take up any more of your time.
768
01:08:18,457 --> 01:08:20,541
Stop touching her Three Vulnerabilities.
769
01:08:20,708 --> 01:08:22,042
Hey, Kan's coming!
770
01:08:26,254 --> 01:08:29,090
I'd like to elaborate on
my topic of Three Vulnerabilities.
771
01:08:30,467 --> 01:08:33,552
Her head is also the home of her face.
772
01:08:33,719 --> 01:08:35,887
IT it's damaged, she’ll lose her looks.
773
01:08:36,096 --> 01:08:39,431
In which case,
her future and happiness will be no more.
774
01:08:39,640 --> 01:08:42,434
In the middle, what you call her 'boobs'.
775
01:08:42,602 --> 01:08:45,061
This is the primordial food source
of human beings.
776
01:08:45,228 --> 01:08:48,606
If they are injured, babies will starve.
777
01:08:48,815 --> 01:08:52,651
If her pelvis is injured,
it may lead to infertility.
778
01:08:52,860 --> 01:08:55,653
Which is to say, if her mother,
your mother, and my mother,
779
01:08:55,862 --> 01:08:58,781
if everyone's mum's pelvis was injured,
780
01:08:58,990 --> 01:09:02,283
then we would never have made it
to this world.
781
01:09:02,493 --> 01:09:03,619
Yeah.
782
01:09:03,827 --> 01:09:06,996
Now that you recognise the importance of
these three points to a woman,
783
01:09:07,205 --> 01:09:08,247
what is our conclusion?
784
01:09:08,456 --> 01:09:09,665
Is it, 'Don't hit women'?
785
01:09:09,874 --> 01:09:10,624
Exactly.
786
01:09:10,833 --> 01:09:12,584
What about self-important women?
787
01:09:12,793 --> 01:09:16,587
It is now clear to me that the most
self-important people are men.
788
01:09:16,796 --> 01:09:17,588
Class dismissed.
789
01:09:18,632 --> 01:09:19,673
Are you for real?
790
01:09:23,761 --> 01:09:26,679
Listen. Under no circumstances
are we to win today's competition.
791
01:09:26,888 --> 01:09:27,638
Am I clear?
792
01:09:29,807 --> 01:09:33,309
You must try your best
and not pull any punches.
793
01:09:33,519 --> 01:09:34,269
Understand?
794
01:09:35,938 --> 01:09:38,940
Today's match is best of two out of three.
795
01:09:39,148 --> 01:09:42,275
The competition begins,
please put forward your representatives.
796
01:09:47,447 --> 01:09:48,822
I believe in democracy.
797
01:09:49,031 --> 01:09:50,449
- Who wants to volunteer?
- Me!
798
01:09:55,954 --> 01:09:57,205
Inspector Kan,
799
01:09:57,372 --> 01:10:00,123
I hope you will give me this chance
to redeem myself,
800
01:10:00,290 --> 01:10:02,208
to endure this physical suffering.
801
01:10:04,294 --> 01:10:05,169
Sure.
802
01:10:08,506 --> 01:10:09,507
Pervert!
803
01:10:11,300 --> 01:10:14,719
You're our weakest link.
Let''s see how they fight.
804
01:10:14,928 --> 01:10:16,846
Madam, you're not sending me to fight?
805
01:10:17,055 --> 01:10:19,347
In sending you,
we wouldn't be serving them a beating,
806
01:10:19,557 --> 01:10:21,058
but more a temptation to test them.
807
01:10:24,852 --> 01:10:28,188
Madam, I hope you send me to Kill
the pervert and save the villagers!
808
01:10:30,649 --> 01:10:31,816
Sure.
809
01:10:32,317 --> 01:10:34,861
Hey, what are you doing?
Go and redeem yourself.
810
01:10:44,160 --> 01:10:44,994
Wait up!
811
01:10:45,203 --> 01:10:47,537
I'd like to complain about
her rage-filled gaze.
812
01:10:50,916 --> 01:10:52,208
Go to hell!
813
01:11:04,427 --> 01:11:05,511
Get up!
814
01:11:08,222 --> 01:11:09,514
Great, you're doing great.
815
01:11:09,682 --> 01:11:10,682
Come on!
816
01:11:20,608 --> 01:11:21,525
Go to hell!
817
01:11:22,609 --> 01:11:23,693
Go to hell!
818
01:11:25,361 --> 01:11:26,779
You wanna castrate me?!
819
01:11:26,946 --> 01:11:29,364
If they're not mine, let's remove them!
820
01:11:39,123 --> 01:11:40,248
Go to hell!
821
01:11:52,091 --> 01:11:53,467
Go to hell!
822
01:11:54,052 --> 01:11:56,429
Hey, what are you doing?
Did she kill your father?
823
01:11:56,638 --> 01:11:57,929
Did you forget what I said?
824
01:11:58,930 --> 01:11:59,972
Hey!
825
01:12:05,728 --> 01:12:06,603
Go to hell!
826
01:12:47,763 --> 01:12:49,347
All right, separate.
827
01:12:49,515 --> 01:12:50,848
Hey, separate!
828
01:12:53,101 --> 01:12:54,435
Right, this round's a draw.
829
01:12:54,644 --> 01:12:56,603
For real?!
A draw after I beat her like that?
830
01:12:56,770 --> 01:12:58,354
Draw unaccepted! Fight to the death!
831
01:12:59,189 --> 01:13:00,481
Hey!
832
01:13:00,691 --> 01:13:03,109
Who's the referee here? Get back in line!
833
01:13:09,781 --> 01:13:11,157
Can you accept a draw there?
834
01:13:11,366 --> 01:13:13,784
I think a draw is perfectly acceptable
in this round.
835
01:13:13,951 --> 01:13:17,162
- But it depends on what Madam thinks.
- Let's just fight another match.
836
01:13:20,790 --> 01:13:22,500
- What a bitch!
- Yeah!
837
01:13:24,460 --> 01:13:28,296
How dare you! You disobeyed direct orders!
You almost ruined everything.
838
01:13:29,715 --> 01:13:30,798
Big Wong.
839
01:13:30,965 --> 01:13:32,508
- Me?
- Yeah, you.
840
01:13:32,717 --> 01:13:35,136
You can take a beating,
and that's the plan here.
841
01:13:35,344 --> 01:13:37,011
- Really me?
- Yeah, go on.
842
01:13:42,016 --> 01:13:45,018
Conserve your energy. Aim with focus.
843
01:14:01,699 --> 01:14:03,033
Perfect, you're doing great.
844
01:14:25,510 --> 01:14:26,385
Stand still.
845
01:14:43,066 --> 01:14:43,900
SKIRTS win.
846
01:14:47,403 --> 01:14:50,072
Inspector Kan, was that what you wanted?
847
01:14:50,740 --> 01:14:53,575
I told you to lose,
I didn't tell you to lose your pride.
848
01:14:53,784 --> 01:14:57,579
Inspector Kan, this isn't a fair fight.
They're ruthless.
849
01:15:00,539 --> 01:15:02,207
- Great job.
- As they should.
850
01:15:03,417 --> 01:15:06,085
Madam, don't you think
your girls are overdoing it?
851
01:15:06,294 --> 01:15:08,546
Not at all.
What do you think, Inspector Lo?
852
01:15:09,047 --> 01:15:12,591
Call this overdoing it? Inspector Kan,
why did you choose such weak students?
853
01:15:13,133 --> 01:15:16,385
They're only aiming for
the most vulnerable parts of the body.
854
01:15:17,220 --> 01:15:21,474
In that case, Madam, please tell
your girls to pay more attention
855
01:15:21,641 --> 01:15:25,977
and only hit the boys on their buttocks
or thighs. So that they won't be in pain.
856
01:15:26,186 --> 01:15:30,439
Sure, I'll try. But it can be difficult to
control punches in the heat of a fight.
857
01:15:30,940 --> 01:15:34,734
This tournament is only general training.
Win or lose isn't so important.
858
01:15:35,235 --> 01:15:38,321
Who wins and who loses has
never been important for the loser.
859
01:15:38,905 --> 01:15:40,739
So you think they've already won?
860
01:15:41,740 --> 01:15:43,908
I just know there is no way
you'll win today.
861
01:15:44,451 --> 01:15:45,909
Madam, is that what you think?
862
01:15:46,118 --> 01:15:48,745
Not at all,
I just told them to try their best.
863
01:15:49,247 --> 01:15:52,123
Right, I must have forgotten to tell them
to try their best.
864
01:15:52,332 --> 01:15:54,417
So you haven't tried your best?
865
01:15:54,584 --> 01:15:56,127
That's not right.
866
01:15:56,336 --> 01:15:57,627
Yeah.
867
01:15:57,837 --> 01:16:00,130
My mistake. I know what to do.
868
01:16:08,971 --> 01:16:09,846
Fung.
869
01:16:11,598 --> 01:16:13,266
Lam, you're up.
870
01:16:13,475 --> 01:16:15,934
Madam, Lam isn't a match for Fung.
871
01:16:16,102 --> 01:16:17,144
Are you?
872
01:16:18,354 --> 01:16:20,147
Lam, you're confident, aren't you?
873
01:16:23,608 --> 01:16:25,818
Inspector Kan, I can't be so ruthless.
874
01:16:25,986 --> 01:16:26,944
Kill her!
875
01:16:27,111 --> 01:16:28,028
I can't.
876
01:16:46,168 --> 01:16:48,211
What's up? Hit him!
877
01:16:48,379 --> 01:16:50,296
- Hit him!
- Hit her!
878
01:16:51,381 --> 01:16:52,548
Go easy on me!
879
01:16:53,550 --> 01:16:54,968
Start!
880
01:16:58,178 --> 01:16:59,012
Sorry.
881
01:17:00,180 --> 01:17:02,347
- I told you to take it easy on me!
- I did!
882
01:17:11,398 --> 01:17:12,315
Sorry!
883
01:17:22,032 --> 01:17:23,533
I don't want to do this!
884
01:17:29,079 --> 01:17:30,580
- Let go!
- I really like you!
885
01:17:35,919 --> 01:17:38,712
- He's really going for it...
- Yeah, it's a bit much.
886
01:17:38,921 --> 01:17:40,005
It's a bit much...
887
01:17:44,550 --> 01:17:47,219
You said you'd be reasonable!
Look what you've done to me!
888
01:17:47,428 --> 01:17:50,888
By reasonable, I meant that I keep private
and professional affairs separate.
889
01:17:51,056 --> 01:17:52,599
Sorry, I really don't wanna do this!
890
01:17:56,226 --> 01:17:58,019
Hey, Fung.
891
01:17:58,187 --> 01:18:01,022
Winning is enough,
you don't actually have to kill her.
892
01:18:01,189 --> 01:18:03,357
You were kidding?
Why didn't you say so earlier?
893
01:18:03,566 --> 01:18:05,025
Whatever, just kill her, then.
894
01:18:05,234 --> 01:18:07,526
- Are you all right?
- Outrageous!
895
01:18:12,239 --> 01:18:13,531
I don't want this either!
896
01:18:23,707 --> 01:18:24,708
SKIRTS win.
897
01:18:31,714 --> 01:18:34,550
- Hey, are you all right?
- I'm fine.
898
01:18:34,717 --> 01:18:35,633
Come on.
899
01:18:39,096 --> 01:18:41,388
- Inspector Kan...
- Yeah, I know.
900
01:18:41,931 --> 01:18:44,141
- Congratulations, Madam Wu.
- Thanks very much.
901
01:18:44,350 --> 01:18:47,393
Inspector Kan, what bad luck,
you've lost to the girls again.
902
01:18:48,269 --> 01:18:51,438
God did not make Man and Woman
for us to compete against each other.
903
01:18:51,648 --> 01:18:55,317
Inspector, seems you're never happy with
the outcome of these competitions.
904
01:18:55,484 --> 01:18:57,444
No, I'm only unhappy with myself.
905
01:18:57,653 --> 01:18:59,654
So what are you unhappy about?
906
01:19:00,613 --> 01:19:03,741
A specific part of my body.
It's never hard when I want it to be.
907
01:19:03,908 --> 01:19:05,074
What are you on about?
908
01:19:05,617 --> 01:19:07,410
I'm talking about my heart.
909
01:19:09,413 --> 01:19:13,912
We can all see the SDU team's performance;
it's simply impossible to be satisfied.
910
01:19:14,834 --> 01:19:17,752
What he's trying to say is,
that his teaching is incompetent.
911
01:19:17,961 --> 01:19:19,420
Hey, Inspector Lo, that's enough.
912
01:19:19,629 --> 01:19:21,797
Are you trying to say
you'd be a better teacher?
913
01:19:22,006 --> 01:19:23,966
Well, there's no way
I'd be worse than you.
914
01:19:24,133 --> 01:19:27,094
All right, let's have a match
and see who's the better fighter.
915
01:19:28,761 --> 01:19:29,636
Well?
916
01:19:29,846 --> 01:19:33,099
I don't think that''s necessary.
I wouldn't want you to get hurt.
917
01:19:33,307 --> 01:19:35,308
Damn you! Fight me if you're a man!
918
01:19:35,475 --> 01:19:37,310
I don't mind, if you insist.
919
01:19:39,438 --> 01:19:41,105
Prepare yourself. Don't regret this.
920
01:19:41,313 --> 01:19:44,190
Inspector Kan,
you really want to fight Inspector Lo?
921
01:19:44,400 --> 01:19:46,818
Inspector Kan, don't commit suicide.
922
01:19:47,027 --> 01:19:48,445
You really think I'll lose?
923
01:19:49,654 --> 01:19:50,988
That you'll die.
924
01:19:53,323 --> 01:19:54,824
- Thanks, Madam.
- Not at all.
925
01:19:56,785 --> 01:19:59,703
To the death, then.
What's the point of living if I forfeit?
926
01:20:58,086 --> 01:21:00,713
Inspector Kan, get up! Fight him!
927
01:21:00,880 --> 01:21:02,046
Inspector Kan!
928
01:21:02,255 --> 01:21:04,840
Get up!
929
01:21:07,094 --> 01:21:08,344
Inspector Kan, get up.
930
01:21:12,848 --> 01:21:13,722
Great!
931
01:21:25,858 --> 01:21:27,901
Inspector Kan, are you all right? Get up!
932
01:21:40,621 --> 01:21:42,788
Inspector Kan! Are you all right? Get up!
933
01:21:49,044 --> 01:21:50,086
Are you all right?
934
01:21:50,879 --> 01:21:52,547
I'm fine.
935
01:21:52,756 --> 01:21:54,214
I've finally won.
936
01:21:55,424 --> 01:21:56,258
Yay!
937
01:21:58,886 --> 01:22:00,553
Inspector Kan! Jackpot!
938
01:22:01,096 --> 01:22:01,971
Yay!
939
01:22:14,315 --> 01:22:16,317
- They just passed us.
- Ready?
940
01:22:47,926 --> 01:22:49,594
So good to see you! Get in!
941
01:22:56,809 --> 01:23:00,520
Inspector Lo, are you sure
Golden Tiger is hiding out on that island?
942
01:23:01,688 --> 01:23:06,149
One of Golden Tiger's buttons is
a micro-tracking device.
943
01:23:06,317 --> 01:23:08,777
And, according to our equipment,
they're here.
944
01:23:08,944 --> 01:23:10,153
What are they doing here?
945
01:23:10,320 --> 01:23:12,655
They're waiting for a boat
to get them out of HK.
946
01:23:12,864 --> 01:23:14,282
Who was it that got them out?
947
01:23:14,449 --> 01:23:17,284
This crew is led by his older brother,
Golden Lion.
948
01:23:17,451 --> 01:23:19,786
They're an international
terrorist organisation.
949
01:23:19,953 --> 01:23:23,330
That jewellery heist was to fund
their terrorist activities.
950
01:23:23,539 --> 01:23:26,625
I don't get your unit. The more you do,
the more terrifying they get.
951
01:23:26,834 --> 01:23:29,460
- This was an accident.
- Accident? What accident?
952
01:23:29,628 --> 01:23:34,127
We knew Golden Tiger had such a plan,
hence I've been observing your training.
953
01:23:34,465 --> 01:23:38,177
I had hoped we could lure Golden Lion
out of hiding and capture them together.
954
01:23:38,344 --> 01:23:42,472
- I didn't know they'd act earlier.
- Fine. You could've just been upfront.
955
01:23:42,639 --> 01:23:45,350
You could say you got yourself
into a pickle and need our help.
956
01:23:47,226 --> 01:23:50,729
The island is surrounded by
our speedboats. They won't get away.
957
01:23:51,729 --> 01:23:53,522
We will split into three teams.
958
01:23:53,731 --> 01:23:57,400
Each of us will lead a team
to one side of the island and reunite.
959
01:23:57,609 --> 01:23:58,860
Great, I'll be with Madam.
960
01:23:59,069 --> 01:24:02,030
No, you'll lead a unit
going straight ahead.
961
01:24:02,239 --> 01:24:04,323
You'll go to the highest point
and cover us.
962
01:24:04,490 --> 01:24:06,033
Why can't we be on the same team?
963
01:24:06,242 --> 01:24:09,202
We're splitting into three teams.
We can’t let them slip through.
964
01:24:09,369 --> 01:24:10,161
Fine.
965
01:24:11,871 --> 01:24:14,831
- Take care of yourself.
- You better take care of yourself.
966
01:24:19,544 --> 01:24:22,212
Hold it. We're going that way.
967
01:24:22,380 --> 01:24:25,508
Inspector Kan, that's downhill.
I thought we were going uphill.
968
01:24:25,675 --> 01:24:28,218
Think I can't tell uphill from downhill?
I said that way!
969
01:24:30,553 --> 01:24:33,555
- Our mission is to spot both sides.
- And we're spotting Madam.
970
01:24:33,764 --> 01:24:35,682
Isn't it dangerous
if no one's spotting Lo?
971
01:24:36,558 --> 01:24:37,559
You care about him?
972
01:24:37,768 --> 01:24:40,436
If Lo gets into trouble,
Fung's chick will be in trouble.
973
01:24:40,645 --> 01:24:43,564
Do you think Inspector Lo can
protect those around him?
974
01:24:43,731 --> 01:24:44,522
Yes!
975
01:24:46,900 --> 01:24:49,027
Great, then you have
nothing to worry about.
976
01:24:49,569 --> 01:24:52,862
Do you think Madam can protect herself
and those around her?
977
01:24:54,031 --> 01:24:56,032
- No way!
- Inspector Kan, let's go down!
978
01:24:56,241 --> 01:24:58,368
- We need to hurry down!
- Come on!
979
01:25:02,371 --> 01:25:03,747
Don't go! Don't give chase!
980
01:25:09,919 --> 01:25:10,961
Watch out!
981
01:25:17,926 --> 01:25:19,259
Don't move!
982
01:25:26,725 --> 01:25:27,600
Friendlies.
983
01:25:28,727 --> 01:25:31,645
- Inspector Kan, what are you doing here?
- Protecting you.
984
01:25:32,813 --> 01:25:36,149
You're meant to be in the middle to spot
both sides. What about Lo?
985
01:25:38,318 --> 01:25:39,986
Even you're worried about Lo.
986
01:25:40,153 --> 01:25:43,780
How could I rest easy knowing
you've got no one to rely on?
987
01:25:44,323 --> 01:25:46,074
They agreed I should come down.
988
01:25:46,491 --> 01:25:49,075
Inspector Kan,
we're obligated to obey your orders.
989
01:25:49,243 --> 01:25:51,745
You brat, spewing nonsense. No loyalty.
990
01:25:51,954 --> 01:25:54,288
- Inspector Lo, are you okay?
- He's gone missing!
991
01:25:56,624 --> 01:26:00,002
SKIRTS, SDU, listen up!
992
01:26:00,169 --> 01:26:02,629
I have captured your leader, Mr Lo.
993
01:26:03,756 --> 01:26:05,007
You mustn't hurt him.
994
01:26:06,841 --> 01:26:09,760
Only if you agree to my terms...
or he's dead for sure!
995
01:26:09,927 --> 01:26:12,511
Unless you give proof of life,
there's nothing to discuss.
996
01:26:15,349 --> 01:26:17,767
Sure. See you at the metal bridge
in 15 minutes.
997
01:26:20,644 --> 01:26:22,312
Maybe their hideout is close by.
998
01:26:28,818 --> 01:26:29,651
What's up, cop?
999
01:26:29,818 --> 01:26:33,655
I'm warning you.
You're completely surrounded.
1000
01:26:33,822 --> 01:26:36,532
Anything fishy,
and I'm killing the hostage.
1001
01:26:37,033 --> 01:26:39,618
Don't worry! I'm very well-behaved.
Where's our man?
1002
01:26:45,791 --> 01:26:47,500
Inspector Lo! Are you all right?
1003
01:26:48,042 --> 01:26:50,294
I'm fine! Abandon me!
1004
01:26:50,795 --> 01:26:54,672
Listen up! If you don't let him go,
I'll kill you and all you care about!
1005
01:26:54,881 --> 01:26:58,009
We can let him go... if you give up on
your mission to arrest us.
1006
01:26:58,218 --> 01:27:00,344
Sure, why not?
We'll see who waits the longest.
1007
01:27:00,511 --> 01:27:05,010
And we want a fully fuel led speedboat
on the northern beach within half an hour.
1008
01:27:05,431 --> 01:27:08,183
Thirty minutes? That's not a lot of time!
1009
01:27:08,393 --> 01:27:11,478
Let's level, if we can't find a speedboat,
what about a sanpan?
1010
01:27:14,398 --> 01:27:17,066
Let's be clear,
this is a rescue mission for us.
1011
01:27:17,233 --> 01:27:18,817
If you try to pull anything funny,
1012
01:27:19,026 --> 01:27:21,987
we'll kill the hostage
and then fight you to the death, got it?
1013
01:27:24,155 --> 01:27:25,990
See you at the beach in 30 minutes.
1014
01:27:32,329 --> 01:27:34,204
- The other two?
- Lam's under the bridge,
1015
01:27:34,414 --> 01:27:36,707
Fung's up the mountain.
There's a guard on the bridge.
1016
01:27:38,334 --> 01:27:40,918
Madam, Inspector Lo is fine.
How is it on your end?
1017
01:27:41,920 --> 01:27:44,714
We're on the mountain.
They're pushing Lo back into the hideout.
1018
01:27:44,881 --> 01:27:46,172
Don't shoot without orders.
1019
01:27:46,382 --> 01:27:47,174
Action!
1020
01:27:48,050 --> 01:27:49,843
- What's up?
- Nothing.
1021
01:28:35,756 --> 01:28:36,798
May, I've sorted him.
1022
01:29:28,800 --> 01:29:29,801
Throw down your guns.
1023
01:29:45,523 --> 01:29:46,440
Don't move!
1024
01:30:22,554 --> 01:30:24,346
- How do you feel?
- Fine.
1025
01:30:24,555 --> 01:30:27,641
I even survived your beating,
this is nothing compared to that.
1026
01:30:37,065 --> 01:30:38,149
Watch out!
1027
01:30:41,694 --> 01:30:42,569
Don't move!
1028
01:30:42,736 --> 01:30:44,571
- Don't shoot!
- Don't shoot! We surrender!
1029
01:31:05,755 --> 01:31:06,839
Don't move!
1030
01:31:26,732 --> 01:31:29,024
Count yourself lucky I saved you,
or you'd be dead!
1031
01:31:29,233 --> 01:31:31,693
You think I didn't know that?
I was luring him out!
1032
01:31:36,531 --> 01:31:38,032
That really hurt...
1033
01:31:38,241 --> 01:31:39,742
Are you all right? Let's see it.
1034
01:31:42,536 --> 01:31:44,746
Pair of dogs!
1035
01:31:44,955 --> 01:31:47,081
Pair of dogs!
1036
01:31:55,380 --> 01:31:58,298
You were fine a minute ago,
why did you slip?
1037
01:31:58,466 --> 01:32:00,384
You shameless couple
don't care about anyone!
1038
01:32:00,551 --> 01:32:01,718
Watch out!
1039
01:32:09,767 --> 01:32:13,061
- Thank you for saving me.
- No, it was Susanna who saved us both.
1040
01:32:13,937 --> 01:32:15,437
It was Amy's kind-heartedness.
1041
01:32:17,273 --> 01:32:21,150
You told me to replace the holes
in my vest with little satellites.
1042
01:32:57,765 --> 01:32:59,975
Inspector Kan, what's your location?
1043
01:33:00,142 --> 01:33:00,976
Almost there!
1044
01:33:03,812 --> 01:33:05,605
Don't move, or I'll kill him!
1045
01:33:09,817 --> 01:33:11,026
Move!
1046
01:33:15,863 --> 01:33:16,780
Move!
1047
01:33:20,450 --> 01:33:22,493
We now have two hostages in our hands.
1048
01:33:23,829 --> 01:33:25,454
And we have three of you.
1049
01:33:25,663 --> 01:33:27,164
Our lives are worthless.
1050
01:33:27,373 --> 01:33:30,292
If you do anything reckless,
we'll kill the two of them!
1051
01:33:31,042 --> 01:33:32,126
So what do you want?
1052
01:33:32,335 --> 01:33:35,796
If you let us go
and arrange for our getaway ship,
1053
01:33:35,964 --> 01:33:38,340
we'll release them
once we reach international waters.
1054
01:33:38,507 --> 01:33:40,342
- That's quite late!
- Yeah.
1055
01:33:40,509 --> 01:33:41,468
No bargaining!
1056
01:33:46,472 --> 01:33:48,474
Right, I promise. Let's go.
1057
01:33:56,647 --> 01:33:59,191
We've met your request.
Here's your speedboat.
1058
01:33:59,734 --> 01:34:03,403
Go see if there's anything funny
about the boat and if it has enough fuel.
1059
01:34:07,322 --> 01:34:08,823
You can let them go now.
1060
01:34:08,991 --> 01:34:11,159
We're not letting them go
until we reach safety.
1061
01:34:11,702 --> 01:34:14,537
If you try anything funny,
they'll surely die!
1062
01:34:14,746 --> 01:34:15,705
Don't act hastily.
1063
01:34:28,758 --> 01:34:30,341
You're done here.
1064
01:34:30,508 --> 01:34:33,427
Get out of my sight.
Take those ones with you, got it?
1065
01:34:35,054 --> 01:34:37,430
- Come on!
- Put down the stretcher, let's go.
1066
01:34:39,183 --> 01:34:41,434
Hurry up! Let's go!
1067
01:34:42,518 --> 01:34:45,562
Set the rendezvous point with our boat
in international waters. Go!
1068
01:34:50,025 --> 01:34:51,067
Don't move!
1069
01:34:51,860 --> 01:34:52,861
Raise your hands!
1070
01:34:54,945 --> 01:34:56,863
Don't move!
1071
01:34:58,199 --> 01:34:59,199
Walk.
1072
01:34:59,407 --> 01:35:01,242
Go on, hurry up!
1073
01:35:03,536 --> 01:35:05,745
Move, hurry up!
1074
01:35:05,913 --> 01:35:07,873
- Get down!
- Madam.
1075
01:35:11,209 --> 01:35:13,085
- Thank you, Madam.
- You're welcome.
1076
01:35:13,294 --> 01:35:15,462
Why did you release him but not me?
1077
01:35:15,630 --> 01:35:16,963
I'm not releasing you,
1078
01:35:17,172 --> 01:35:19,090
because I'm never letting you go.
1079
01:35:21,301 --> 01:35:22,384
I--
1080
01:35:23,427 --> 01:35:24,261
I do.
1081
01:35:25,221 --> 01:35:26,096
Great!
82722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.