All language subtitles for The.Inseparables.2023.1080p.WebRip.X264-Will1869.fi
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,120 --> 00:00:45,870
"YKSIN�lSEN UNELMA
ON PELKK� UNELMA."
2
00:00:46,037 --> 00:00:50,411
"YHTEINEN UNELMA ON TOTTA."
JOHN LENNON
3
00:01:01,411 --> 00:01:03,619
Kuninkaan puolesta!
4
00:01:21,952 --> 00:01:23,785
Tulta!
5
00:01:30,868 --> 00:01:34,118
Nyt saatte maistaa miekkaani!
6
00:02:18,867 --> 00:02:22,908
Hei, Don! Kai tied�t,
ett� olet narrin roolissa?
7
00:02:31,408 --> 00:02:35,616
Don... Onko sinulla taas
ongelmia portaiden suhteen?
8
00:02:35,825 --> 00:02:41,074
Olen Alfonso Pablo Diego Jos�
Francisco de Paula Juan Rodriguez.
9
00:02:41,241 --> 00:02:45,408
Voi, Alfonso!
Luojan kiitos, kaipaamme apuasi.
10
00:02:45,574 --> 00:02:49,491
Onko kyse neidosta? Onko h�n pulassa?
- On.
11
00:02:49,657 --> 00:02:52,532
T�ydellist�.
- Ei, se on kaikkea muuta.
12
00:02:52,699 --> 00:02:56,949
J�ttil�lnen vei h�net
ja aikoo sy�d� suihinsa.
13
00:02:57,115 --> 00:03:00,865
Olen DJ Veli Hau...
- Sammuta tuo vehje!
14
00:03:01,032 --> 00:03:05,032
Riimej� riitt��. Olen DJ Veli Hau.
15
00:03:07,407 --> 00:03:10,448
Anteeksi nyt.
16
00:03:10,615 --> 00:03:15,823
Ole tarkkana, senkin tolvana.
Nyt n�et, millaista on olla sankari.
17
00:03:18,823 --> 00:03:22,990
Tuolla j�ttil�lnen on!
- Miss�?
18
00:03:29,073 --> 00:03:33,364
Vastaa heti, j�tti.
Miss� prinsessa on?
19
00:03:33,531 --> 00:03:36,572
Auttakaa! Minut siepataan!
20
00:03:36,781 --> 00:03:41,447
Alfonso! Olet ainoa,
joka voi pelastaa minut!
21
00:03:41,614 --> 00:03:45,697
Olet niin rohkea ja viisas!
- Sek� komea.
22
00:03:47,405 --> 00:03:52,239
Ker�� kyl�l�lset koolle.
L�hdemme j�ttljahtiin.
23
00:03:52,364 --> 00:03:55,530
Minun sankarini!
24
00:03:55,697 --> 00:03:58,572
Hurraa!
- Pelastit meid�t j�ttil�lselt�!
25
00:03:58,780 --> 00:04:01,905
T�t� pit�� juhlia. On pitojen aika!
26
00:04:02,072 --> 00:04:05,655
N�kik� joku narria, jolla on hassu hattu?
- T��ll� olen!
27
00:04:05,863 --> 00:04:09,405
Sitten pelastan sinutkin.
28
00:04:10,405 --> 00:04:13,238
Hei, tuhosit kermakakkuni!
29
00:04:13,363 --> 00:04:16,988
Olet l�pikotaisin narri, Don.
30
00:04:17,154 --> 00:04:23,154
Kaikki nauroivat narrille ja eliv�t
onnellisina el�m�ns� loppuun asti.
31
00:04:29,987 --> 00:04:38,904
SUURI LELUSEIKKAILU
32
00:04:43,195 --> 00:04:46,570
Ei ole totta.
Onko se v�ki pennit�nt�?
33
00:04:46,778 --> 00:04:51,237
Taskuvarkaana on surkeaa, mutta
ei se mit��n. Minulla on uusi bisnes.
34
00:04:51,362 --> 00:04:54,403
Onko se hyv�?
En halua pikaruoka-alalle.
35
00:04:54,570 --> 00:04:57,028
Loistavaa! Arvasinhan min�!
36
00:04:57,195 --> 00:05:01,903
Nuket ovat kuin ker�llylenkkareita.
Niist� maksetaan omaisuuksia.
37
00:05:02,070 --> 00:05:05,278
Kuulostaa silt�,
ett� nettoamme hyvin t�st�.
38
00:05:05,444 --> 00:05:08,819
Toisinaan et ole niin tyhm�
kuin milt� n�yt�t.
39
00:05:08,986 --> 00:05:10,528
Kiitos.
40
00:05:10,694 --> 00:05:13,778
Olen DJ Veli Hau.
41
00:05:13,944 --> 00:05:18,236
Luuletko, ett� saamme t�st� rahaa?
- Emme. Pelkk� romu.
42
00:05:20,152 --> 00:05:22,486
Seh�n on s�p�!
43
00:05:22,652 --> 00:05:25,485
Voi tuota rakkautta...
44
00:05:26,694 --> 00:05:28,985
No niin, on aika l�hte�.
45
00:05:51,901 --> 00:05:54,276
Reitti on selv�!
46
00:05:54,443 --> 00:05:57,859
Hyv� esitys kaikilta.
- Se on sill� selv�.
47
00:05:58,026 --> 00:05:59,901
Selk��n sattuu!
48
00:06:00,068 --> 00:06:03,859
Tuhansien esitysten j�lkeen
voin sanoa, -
49
00:06:04,026 --> 00:06:07,234
ett� se oli paras esitykseni.
Oikea mestariteos.
50
00:06:07,359 --> 00:06:11,317
Mukava n�hd�,
ett� olet edelleen noin vaatimaton.
51
00:06:11,484 --> 00:06:15,775
H�n sanoo noin joka esityksest�.
Maine on noussut h�nen p��h�ns�.
52
00:06:15,942 --> 00:06:20,775
Kiitos t�st�. Aloitamme uuden
n�ytelm�n harjoitukset huomenna.
53
00:06:20,942 --> 00:06:23,984
Lev�tk�� nyt,
jotta olette valmiina huomenna.
54
00:06:24,150 --> 00:06:28,858
Juhlitaan minun luonani.
- Bileet!
55
00:06:35,025 --> 00:06:38,691
Tuohon kohtaan j�l kermavaahtoa.
56
00:06:38,900 --> 00:06:44,691
En jaksa en�� esitt�� narria.
Haluaisin olla kerrankin sankari.
57
00:06:44,899 --> 00:06:49,441
Luuletko, ett� haluan olla
neito pulassa kolme kertaa p�lv�ss�?
58
00:06:49,608 --> 00:06:54,816
Olen kyll�stynyt siihen, ett� minut
pelastetaan. Haluan pelastaa muut.
59
00:06:54,982 --> 00:06:57,232
Hei, Aurinkoinen.
60
00:06:57,357 --> 00:07:02,274
Eik� ole jo korkea aika
tehd� muutoksia t��ll�?
61
00:07:02,441 --> 00:07:07,274
Mit�?
- Donin pit�lsi n�ytell� kerrankin sankaria.
62
00:07:07,399 --> 00:07:10,649
Olisiko Don muka sankari?
63
00:07:13,399 --> 00:07:17,857
Oletkin tosissasi.
Ei ikin�. Ei onnistu.
64
00:07:18,023 --> 00:07:21,273
Hei, olen n�yttellj�.
Repertuaaria riitt��.
65
00:07:21,398 --> 00:07:25,023
Miten sanoisin t�m�n tahdikkaasti?
66
00:07:25,190 --> 00:07:28,690
Et vain ole sankarityyppl�.
Olet hauska.
67
00:07:28,898 --> 00:07:32,523
Pelle. Ilveillj�. Tyhmyri.
68
00:07:32,690 --> 00:07:38,106
Haluatko olla oikea sankari?
Siirr� tuo jalka etuvarastoon.
69
00:07:38,273 --> 00:07:41,523
Voi ei...
- Min� voin auttaa.
70
00:07:41,689 --> 00:07:44,522
Jalka on todella raskas.
- Ei se mit��n.
71
00:07:44,689 --> 00:07:48,481
Mene sin� juhliin.
Olen vahvempi kuin milt� n�yt�n.
72
00:08:03,355 --> 00:08:05,230
Y�k!
73
00:08:11,105 --> 00:08:15,188
Mene nyt, senkin haisulljalka!
74
00:08:19,855 --> 00:08:25,229
Malja uudelle n�ytelm�lle!
- Malja suurelle Alfonsolle!
75
00:08:25,354 --> 00:08:28,354
Alfonso on loistava.
76
00:08:32,521 --> 00:08:35,146
No niin, DJ. �l� h�t��nny.
77
00:08:35,271 --> 00:08:39,604
Olet toki yksin eksyksiss�
Keskuspuistossa keskell� y�t�, -
78
00:08:39,812 --> 00:08:42,312
mutta onko se muka niin paha asia?
79
00:08:42,479 --> 00:08:46,104
Kyll� se on. En selvl� t�st� yksin.
80
00:08:46,270 --> 00:08:49,812
Minun pit�� l�yt�� jengi. Ja �kkl�!
81
00:08:52,354 --> 00:08:54,353
Kappas.
82
00:08:55,353 --> 00:08:59,187
Miten menee? Olen uusi t��ll�.
Sopiiko, jos liityn mukaan?
83
00:08:59,312 --> 00:09:04,478
Joku tyyppi piileskelee puskissa.
- Saat sen kuulostamaan pahalta.
84
00:09:04,645 --> 00:09:09,520
Is�, puskissa oleva outo tyyppi
haluaa olla yst�v�mme.
85
00:09:09,686 --> 00:09:13,686
Mit� sin� tuljotat? H�lvy siit�!
86
00:09:13,894 --> 00:09:16,186
Antaa olla. Anteeksi h�lrl�.
87
00:09:16,311 --> 00:09:18,311
H�lvy!
88
00:09:23,352 --> 00:09:29,227
Voisin olla sankari. Tarvitsen vain
tilaisuuden kykyjeni n�ytt�miseksi.
89
00:09:36,144 --> 00:09:39,935
Huomaan kyll�, ett� v�ljyt varjoissa.
90
00:09:51,435 --> 00:09:55,435
Kukaan ei est� minua menem�st�
pilvess� olevaan linnaan.
91
00:09:58,893 --> 00:10:04,976
T�m� teatteri ei sovi kaltaisellesi
konnalle. Valmiina hy�kk�ykseen!
92
00:10:09,351 --> 00:10:13,142
Nyt saat maistaa miekkaani!
93
00:10:23,809 --> 00:10:26,934
Etk� parempaan pysty?
94
00:10:37,808 --> 00:10:40,600
Hei!
95
00:10:43,058 --> 00:10:49,141
Olen sinua nopeampi,
�lykk��mpi ja vahvempi!
96
00:10:55,016 --> 00:10:57,308
Kuninkaan puolesta!
97
00:11:04,391 --> 00:11:07,557
Olkoon t�m�
varoitus kaikille, jotka...
98
00:11:12,432 --> 00:11:15,432
Dee! En n�hnyt sinua. Olin juuri...
99
00:11:15,599 --> 00:11:19,807
Arvaan jo. Peittositko peikon?
Esittelitk� sankarimuuvejasi?
100
00:11:22,057 --> 00:11:25,682
Niin... Jotain siihen suuntaan.
101
00:11:25,890 --> 00:11:28,640
Mielikuvituksesi on kyll� uskomaton.
102
00:11:28,848 --> 00:11:32,098
V�lill� pelk��n,
ett� on liikaa mielikuvitusta.
103
00:11:32,265 --> 00:11:35,473
Ei. N�et maailman toisin
kuin kukaan muu.
104
00:11:35,640 --> 00:11:37,848
Sanot sen kuin se olisi hyv� asia.
105
00:11:38,015 --> 00:11:41,973
Useimmat nukeista
vain toistavat saamiaan repliikkej�.
106
00:11:42,139 --> 00:11:47,473
Sinun mielikuvituksesi
antaa luoda jotain t�ysin uutta.
107
00:11:47,639 --> 00:11:52,181
Huomenna t�h�n aikaan
julkistetaan uusi n�ytelm�.
108
00:11:52,306 --> 00:11:56,556
En ole en�� narri,
etk� sin� ole en�� neito pulassa.
109
00:11:56,764 --> 00:12:00,639
Ei toivota liikoja.
Saamme kuitenkin aina samat roolit.
110
00:12:00,847 --> 00:12:05,555
T�ytyyh�n olla toivoa.
Mit� meill� olisi ilman toivoa?
111
00:12:05,764 --> 00:12:08,014
Hyv� on. On syyt� toivoa.
112
00:12:13,013 --> 00:12:16,638
Mahtuuko viel� yksi?
Haluatteko kuulla riimej�ni?
113
00:12:16,847 --> 00:12:21,596
Tied�tk� sanonnan "varhainen lintu madon nappaa"?
- En ole kuullut.
114
00:12:21,805 --> 00:12:27,680
Min� toimin niin. Minun pit�� nousta
kahden tunnin kuluttua! H�lvy!
115
00:12:32,346 --> 00:12:35,471
Miksi hermostutit h�net?
H�n tuntui mukavalta.
116
00:12:35,638 --> 00:12:40,471
Ei ventovieraille puhuta
keskell� y�t� Keskuspuistossa.
117
00:13:15,886 --> 00:13:18,261
Don?
- Ole varovainen.
118
00:13:18,428 --> 00:13:22,594
Vankityrm� kuhisee peikkoja.
119
00:13:22,803 --> 00:13:27,511
Varo, rohkea ritari.
Peikot hy�kk��v�t.
120
00:13:27,678 --> 00:13:31,636
Ei h�t��! Min� suojelen sinua...
121
00:13:31,844 --> 00:13:37,636
Dee?
- Hyv�� huomenta. Uusi n�ytelm� alkaa t�n��n. Roolljako julkaistiin.
122
00:13:37,844 --> 00:13:41,010
Ket� me n�yttelemme?
- En tied�, Donnie.
123
00:13:41,177 --> 00:13:44,302
Odotin sinua. Hidasta v�h�n tahtia!
124
00:13:45,260 --> 00:13:50,968
Anteeksi. Yrit�n vain...
125
00:13:53,635 --> 00:13:58,677
"Nainen, joka pit�� pelastaa. "
Miksi en yll�ttynyt yht��n?
126
00:13:58,885 --> 00:14:03,343
Kuten tavallista, n�yttelen sankaria.
T�ydellinen roolljako.
127
00:14:03,510 --> 00:14:08,593
Onko t�m� muka t�ydellinen roolljako?
- Miksi suutuit? Sait hienon roolin.
128
00:14:08,801 --> 00:14:12,176
Hahmollani ei ole edes nime�.
- Mit� tarkoitat?
129
00:14:12,301 --> 00:14:16,218
H�nen nimens� on
"nainen, joka pit�� pelastaa".
130
00:14:16,343 --> 00:14:20,134
Emme jaksa en�� samoja rooleja.
Olemme n�yttellj�kt�.
131
00:14:20,259 --> 00:14:23,634
Meill� riitt�� kykyj�.
- Juuri niin.
132
00:14:23,842 --> 00:14:27,259
Voimme n�ytell� kuninkaallisia.
- Tai lurjuksia.
133
00:14:27,426 --> 00:14:31,425
Tai zombeja, joista roikkuu paloja.
134
00:14:34,134 --> 00:14:36,217
Karmivaa.
- Tuo on inhottavaa.
135
00:14:36,342 --> 00:14:39,384
No, ehk� paloja ei sent��n roiku.
136
00:14:39,550 --> 00:14:44,050
Asia on selv�. N�yttelen sankaria,
koska olen sankari.
137
00:14:44,217 --> 00:14:47,550
Nyt t�m� saa riitt��.
138
00:14:53,008 --> 00:14:54,300
Don!
139
00:15:05,008 --> 00:15:08,883
Oletko tosissasi?
Miksi sinulla on kermakakkuja t��ll�?
140
00:15:09,049 --> 00:15:13,049
N�yttelen leipuria. Minulla on
kakkuja, ja t�rm��t niihin.
141
00:15:13,216 --> 00:15:15,757
Se on showbisnest�.
142
00:15:15,924 --> 00:15:21,340
N�yttelet narria, koska olet narri.
143
00:15:22,924 --> 00:15:26,757
Kuten sanoin, minulle riitt��.
144
00:15:28,549 --> 00:15:32,965
Nyt tarvitaan uusi kakku.
- Don on tosi k�mpel�.
145
00:15:39,506 --> 00:15:44,048
�l� piittaa Alfonsosta, h�n on...
- En en�� esit� narria.
146
00:15:44,215 --> 00:15:48,256
Alfonso esiintyy kuin
omistaisi t�m�n paikan.
147
00:15:48,381 --> 00:15:52,256
Tiedet��n.
- Miss� se on?
148
00:15:55,506 --> 00:15:59,339
T�ss�h�n se on!
- Mit� sin� teet?
149
00:16:01,631 --> 00:16:05,214
Pid� t�t�. Kiitos.
- Aiotko kertoa, mit� puuhaat?
150
00:16:05,339 --> 00:16:08,672
Olen p��tt�nyt tehd� jotain el�m�ss�.
151
00:16:08,881 --> 00:16:12,839
Eik� se onnistu,
jos saan vain kermakakkuja naamaani.
152
00:16:13,005 --> 00:16:17,797
T�st� eteenp�ln olen Don Quljote
Manchalainen, jalo ritari.
153
00:16:17,964 --> 00:16:21,505
Kiva asu, Don. Miksi olet pukeutunut?
154
00:16:21,672 --> 00:16:25,297
L�hden pilvess� olevaan linnaan -
155
00:16:25,463 --> 00:16:28,463
osoittaakseni kaikille,
ett� olen sankari.
156
00:16:28,630 --> 00:16:34,005
Mik� linna?
- Pilviss�. J�t�n teatterin.
157
00:16:34,171 --> 00:16:37,463
Sanoin kyll�,
ett� pid�n mielikuvituksestasi.
158
00:16:37,630 --> 00:16:42,796
T�m� menee liian pitk�lle.
Siell� on vaarallista.
159
00:16:42,963 --> 00:16:46,171
P�ty�! Eik� sinulla ole
yht��n seikkailunhalua?
160
00:16:46,296 --> 00:16:50,587
Sin�h�n voisit l�hte� mukaani.
Voit olla apurini.
161
00:16:50,796 --> 00:16:53,004
Ei. Tarkoitan siis... ei.
162
00:16:53,171 --> 00:16:56,254
Ent� sin�, Aurinkoinen?
L�hdetk� mukaan?
163
00:16:56,379 --> 00:17:00,920
Vaikka olinkin kakkosvaihtoehto,
arvostan silti ehdotustasi.
164
00:17:01,087 --> 00:17:06,337
Ei minusta ole sellaiseen.
- Saat tilaisuuden n�ytt�� kykysi.
165
00:17:06,504 --> 00:17:10,837
Ei minusta ole mihink��n.
Eih�n minulla ole jalkojakaan.
166
00:17:11,003 --> 00:17:13,378
Olen leljuva aurinko. Tajuatko?
167
00:17:13,545 --> 00:17:17,212
Totta, se voisi olla hankalaa
etsint�retkell�.
168
00:17:17,337 --> 00:17:20,420
Asia on sitten selv�. Menen yksin.
169
00:17:22,420 --> 00:17:26,628
L�hden nyt. Matkaan, ratsuni!
170
00:17:26,836 --> 00:17:29,253
Tuo sattui varmasti.
171
00:17:29,378 --> 00:17:32,169
Olisin ollut kiitollinen ratsusta, -
172
00:17:32,294 --> 00:17:36,211
mutta kohtalo n�k�j��n p��tti,
ett� menen k�vellen.
173
00:17:36,336 --> 00:17:39,086
Pys�hdy jo, Don!
- Olen pahoillani, Dee.
174
00:17:39,252 --> 00:17:43,086
Kohtaloni on t�m�n oven takana.
175
00:17:55,085 --> 00:17:58,252
Hyv�sti, yst�v�t!
176
00:18:01,835 --> 00:18:05,918
H�n viipyy siell� 45 minuuttia.
Enint��n.
177
00:18:09,751 --> 00:18:12,543
Ole varovainen.
178
00:18:18,376 --> 00:18:24,043
Mitk� mysteerit odottavatkaan
t�ss� villiss� korvessa?
179
00:18:24,209 --> 00:18:28,792
Loistavaa!
Kaatuneen sotilaan haarniska.
180
00:18:28,959 --> 00:18:33,042
Kamppailit varmasti urheasti, veli.
181
00:18:39,125 --> 00:18:45,084
Juoksuhiekkaa. Klassinen ansa,
mutta ei suurelle Don Quljotelle.
182
00:19:05,750 --> 00:19:08,541
Sin�h�n et minua saa!
183
00:19:12,291 --> 00:19:18,999
Voisiko tuo olla kuuluisa valkoinen
ori, joka laukkaa tasankojen halki?
184
00:19:19,166 --> 00:19:21,499
Olen sanaton.
185
00:19:25,249 --> 00:19:30,874
Et ikin� arvaa,
kenet tapasin herkkukaupassa.
186
00:19:31,040 --> 00:19:33,249
Kyll�, se oli h�n.
187
00:19:33,374 --> 00:19:38,040
Voitko kuvitella, ett� h�n tuli
minun kulmilleni ostamaan lihaa?
188
00:19:38,207 --> 00:19:41,873
Leljonankesytt�j�
ja h�nen hurja petonsa.
189
00:19:44,248 --> 00:19:48,373
Lopeta! Kukkakuvioita t�h�n aikaan
vuodesta? En voi uskoa sit�.
190
00:19:48,540 --> 00:19:54,915
Muru on v�risokea ja vilkaisi minua
siten, ett� ihmetteli asuani.
191
00:19:55,081 --> 00:19:57,998
Muru, tule mamin luokse.
192
00:20:02,748 --> 00:20:05,414
Mit� sin� teet?
193
00:20:05,581 --> 00:20:11,164
H�n sanoi pit�v�ns� kampauksestani.
194
00:20:13,206 --> 00:20:17,789
En halua taistella,
mutta et j�t� valinnanvaraa.
195
00:20:25,539 --> 00:20:31,247
Lopeta! �l� leiki roskien kanssa.
Se on �ll�tt�v��.
196
00:20:31,413 --> 00:20:33,247
T�nne, Muru!
197
00:20:37,080 --> 00:20:40,205
Nyt sain sinut, kissimirri!
198
00:20:43,538 --> 00:20:45,288
Mit� nyt?
199
00:21:21,287 --> 00:21:23,287
Min� voitin!
200
00:21:23,453 --> 00:21:29,453
Yksik��n leljona ei p�rj��
Don Quljote Manchalaiselle...
201
00:21:29,620 --> 00:21:31,620
Olen DJ Veli Hau!
202
00:21:31,828 --> 00:21:35,828
Muru, tule heti t�nne!
203
00:21:37,369 --> 00:21:43,578
Kaikki se koulutus,
eik� se silti osaa istua. Niin.
204
00:21:43,786 --> 00:21:47,036
Sanoin pit�v�ni h�nen hatustaan.
205
00:21:47,202 --> 00:21:50,244
Mit� sin� teet?
Kuka nyt sitten oletkaan.
206
00:21:50,369 --> 00:21:54,286
Olin juuri voittamassa.
- Pikemminkin tulossa sy�dyksi.
207
00:21:54,452 --> 00:21:59,119
Liioittelet nyt kyll� pahasti.
208
00:21:59,244 --> 00:22:01,869
Sinusta oli silti v�h�n apua.
209
00:22:02,035 --> 00:22:04,410
Hei, min�h�n tunnen sinut.
210
00:22:04,577 --> 00:22:08,327
Olet n�ytelm�ss� se,
joka saa kermakakun naamaansa.
211
00:22:08,493 --> 00:22:13,243
En se voinut olla min�.
Kuvailet jotain narria.
212
00:22:13,410 --> 00:22:16,160
Min� olen Don Quljote Manchalainen.
213
00:22:16,285 --> 00:22:20,993
Rohkea ritari, joka l�hti
todistamaan olevansa sankari.
214
00:22:21,160 --> 00:22:24,535
Ei, kyll� se olet sin�.
- Ei muistella nyt menneit�.
215
00:22:24,743 --> 00:22:29,243
Mill� nimell� kutsun sinua?
- DJ Veli Hau. Kaverit sanovat...
216
00:22:29,409 --> 00:22:33,243
Minulla ei ole yht��n kaveria.
- Nyt sinulla on yksi.
217
00:22:33,368 --> 00:22:37,742
Jokainen ritari tarvitsee apurin,
ja osoitit olevasi rohkea.
218
00:22:37,909 --> 00:22:42,742
L�hde mukaan aseenkantajakseni.
Kutsun sinua nimell�...
219
00:22:42,909 --> 00:22:45,284
DJ Sancho!
220
00:22:47,909 --> 00:22:51,492
Se ei ole nimeni,
joten en halua sinun k�ytt�v�n sit�.
221
00:22:51,659 --> 00:22:55,409
Hyv� on. Sanon sinua DJ:ksi
ja sanon "Sanchon" mieless�ni.
222
00:22:55,575 --> 00:23:01,325
Koska pelastin sinut, p��dyn siis
tekem��n ilmaiseksi t�kt� apurinasi.
223
00:23:01,492 --> 00:23:04,492
Ihan sekoa.
- Mit� sin� sitten haluaisit?
224
00:23:04,658 --> 00:23:08,866
Lupaan mit� tahansa valtakunnasta.
- Mietit��np�...
225
00:23:09,033 --> 00:23:13,575
Oikealle blingille olisi k�ytt��.
T�m� on muovia.
226
00:23:13,783 --> 00:23:19,449
Haluan my�s hyv�n menopelin.
Siin� pit�� olla kunnon kajarit.
227
00:23:24,533 --> 00:23:28,074
No, jos kerran haluat
kaikkein eniten sit�.
228
00:23:28,241 --> 00:23:32,657
Totta puhuen olen aina halunnut
kuulua oikeaan perheeseen.
229
00:23:32,866 --> 00:23:36,865
Toisin kuin edellinen porukka.
En edes tutustunut heihin.
230
00:23:37,032 --> 00:23:40,949
He saivat minut tivolissa,
ja seuraavaksi minut siepattiin -
231
00:23:41,115 --> 00:23:43,657
ja heitettiin roskikseen.
232
00:23:43,865 --> 00:23:48,240
Kun t�m� on hoidettu,
lupaan etsl� sinulle uuden perheen.
233
00:23:48,407 --> 00:23:51,365
Ihanko totta?
- Ihan totta.
234
00:23:51,532 --> 00:23:55,115
Sitten olen mukana.
Minne olemme matkalla?
235
00:23:55,240 --> 00:23:59,865
Pilviss� olevaan linnaan. Rohkeat
ritarit menev�t sen porteille.
236
00:24:00,031 --> 00:24:03,281
Siell� kuningas
laskee miekkansa olkap��lleni -
237
00:24:03,448 --> 00:24:07,781
ja pukee ylleni sankarin viitan
kaikkien n�ht�v�ksi!
238
00:24:07,948 --> 00:24:10,989
En ole kuullut siit�,
mutta kuulostaa hyv�lt�.
239
00:24:11,156 --> 00:24:14,031
En tied� tarkalleen,
miss� se sljaitsee, -
240
00:24:14,198 --> 00:24:17,364
mutta jos etsimme kunnolla,
l�yd�mme sen.
241
00:24:17,531 --> 00:24:21,614
Mit� t�ss� viel� odotetaan?
L�hdet��n etsim��n.
242
00:24:35,363 --> 00:24:37,905
Mik� tuo on? Hei!
243
00:25:18,070 --> 00:25:21,529
T�st� eteenp�ln minut tunnetaan...
244
00:25:48,361 --> 00:25:53,069
T�m� se vasta on el�m��.
- Niinp� kai.
245
00:25:53,236 --> 00:25:57,486
Etk� kaipaa nukketeatteria?
- En kaipaa kermavaahtoa naamaani.
246
00:25:57,652 --> 00:26:00,944
Kaipaan silti Deet�.
H�n on fiksu ja hauska.
247
00:26:01,111 --> 00:26:04,985
Ja loistava n�yttellj�.
J�ttil�lnen vei h�net.
248
00:26:05,152 --> 00:26:08,985
H�n on neito pulassa.
- �l� sano sit� h�nelle.
249
00:26:09,152 --> 00:26:12,527
H�n on paljon muutakin
kuin vain neito pulassa.
250
00:26:12,735 --> 00:26:16,610
Miten se toimii? Te olette nukkeja.
Kuka teit� ohjailee?
251
00:26:16,818 --> 00:26:19,902
Ei kukaan. Ei en��.
252
00:26:20,068 --> 00:26:25,818
Aiemmin oli omalaatuinen ukko
nimelt� Charlie, joka hoiti kaiken.
253
00:26:29,610 --> 00:26:34,234
Saimme kaikenlaisia rooleja.
En ollut aina narri.
254
00:26:34,359 --> 00:26:39,859
Charlie tiesi kaiken teatterista,
ja h�n p��tti esityksist�.
255
00:26:40,026 --> 00:26:43,859
Charlie huolehti meist�.
H�n korjasi meid�t, -
256
00:26:44,026 --> 00:26:48,859
vaihtoi narumme ja varmisti,
ett� meid�t oli aina maalattu.
257
00:26:49,026 --> 00:26:54,442
Kuten kaikista ihmisist�,
Charlie-parasta tuli lopulta vanha.
258
00:26:54,609 --> 00:27:00,234
H�n oli niin vanha,
ettei voinut en�� johtaa teatteria.
259
00:27:06,442 --> 00:27:10,400
Me nuket p��timme,
ett� esityksen t�ytyy jatkua.
260
00:27:10,567 --> 00:27:16,025
Esit�ttek� olevanne nukkeja?
- Silloin kukaan ei kysele mit��n.
261
00:27:16,191 --> 00:27:21,066
Haluan nyt kuulla sinun tarinasi.
- Haluatko tosiaan?
262
00:27:21,233 --> 00:27:23,858
Paina t�st�. Paina tassua.
263
00:27:24,024 --> 00:27:29,358
En tied�, mist� puhut.
- K�dess�ni on nappi. Paina sit�.
264
00:27:33,232 --> 00:27:37,149
Olen DJ Veli Hau.
Olen s�p�, en pelottava.
265
00:27:37,274 --> 00:27:41,107
Riimej� on vaikka muille jakaa.
266
00:27:42,107 --> 00:27:47,024
Uskomatonta! Ikimuistettava laulu.
Mit� se tarkoittaa?
267
00:27:47,190 --> 00:27:52,357
Se kertoo, ett� nimeni on
DJ Veli Hau ja olen DJ.
268
00:27:52,524 --> 00:27:57,023
En ole tietenk��n pelottava.
Sitten vain hoidan oman hommani.
269
00:27:57,190 --> 00:28:02,190
Olet todellinen runoillja.
- Sis�ll� on virtapiirit sit� varten.
270
00:28:02,315 --> 00:28:06,981
En ymm�rr� tuota lainkaan, mutta
pid�n siit�. Otetaan toinen laulu.
271
00:28:07,148 --> 00:28:11,065
Olen DJ Veli Hau.
Olen s�p�, en pelottava.
272
00:28:11,231 --> 00:28:14,023
Riimej� on vaikka muille jakaa.
273
00:28:14,189 --> 00:28:19,439
Sanoit jo tuon. Miksi toistit sen?
- Se on tallennettu fraasini.
274
00:28:19,606 --> 00:28:22,356
Sanotko vain yhden asian?
- Tajusit jujun.
275
00:28:22,523 --> 00:28:28,231
Mutta miksi? K�yt� mielikuvitustasi
ja keksi itse uusi laulu.
276
00:28:28,397 --> 00:28:31,106
Enp� tied�.
277
00:28:31,231 --> 00:28:34,230
Pysyn mieluummin t�ss�.
278
00:28:35,605 --> 00:28:39,897
Olen DJ Veli Hau.
Olen s�p�, en pelottava.
279
00:28:40,064 --> 00:28:43,438
Riimej� on vaikka muille jakaa.
280
00:28:46,230 --> 00:28:48,855
Pysy turvassa siell�, Don.
281
00:28:49,022 --> 00:28:54,355
Nuket ovat kohta meid�n.
Huomenna laskemme jo rahoja.
282
00:28:58,105 --> 00:29:01,271
N�en yhden nuken.
283
00:29:03,604 --> 00:29:07,729
Hei!
- Mit� siell� on tekeill�?
284
00:29:07,896 --> 00:29:10,021
Laita sorkkarauta pois!
285
00:29:11,229 --> 00:29:14,271
Hei!
- Ai, konstaapeli. Hyv�, ett� tulitte.
286
00:29:14,437 --> 00:29:19,396
Etsimme juuri piilolinssl�ni.
- Mit� kuuluu?
287
00:29:19,562 --> 00:29:24,812
Ei hyv��. Tuli paljon ilmoituksia
taskuvarkaista t�ll� alueella.
288
00:29:24,979 --> 00:29:30,187
Taskuvarkaat ovat oikeita nilvl�lsl�.
Toivottavasti l�yd�tte heid�t.
289
00:29:30,312 --> 00:29:34,145
Hei, mik� tuuri!
L�ysin piilolinssini.
290
00:29:34,270 --> 00:29:38,062
Miksi olette pukeutuneet mustiin?
291
00:29:38,228 --> 00:29:42,061
Olemme pukeutuneet mustiin,
koska olemme...
292
00:29:42,228 --> 00:29:44,395
Gootteja.
- Goottejako?
293
00:29:44,561 --> 00:29:49,020
Niin, gootteja.
Musta on meid�n juttumme.
294
00:29:50,853 --> 00:29:53,516
Ehk� tytt�reni on gootti.
Se selitt�lsi paljon.
295
00:29:53,603 --> 00:29:59,228
Meid�n pit�� jatkaa matkaa. Pesen
t�m�n ennen kuin laitan sen silm��ni.
296
00:29:59,353 --> 00:30:03,477
Olkaa tarkkana
ja pit�k�� lompakosta kiinni.
297
00:30:03,644 --> 00:30:07,436
Gootteja?
Joka p�lv� oppii jotain uutta.
298
00:30:12,519 --> 00:30:14,352
Aljai!
299
00:30:15,519 --> 00:30:17,269
Aljai!
300
00:30:17,435 --> 00:30:20,977
Selk� on ihan s�k�n�.
301
00:30:21,144 --> 00:30:26,060
Olisi pit�nyt noudattaa neuvoasi
ja nukkua nurmella.
302
00:30:28,852 --> 00:30:31,227
Mietin, ett� pit�lsi nukkua kivell�.
303
00:30:31,393 --> 00:30:36,060
En arvannut, ett� kovalla alustalla
nukkuminen on n�ln kovaa.
304
00:30:36,226 --> 00:30:39,476
Auttakaa minua!
- Kuulitko tuon?
305
00:30:39,643 --> 00:30:42,226
Kuulin. Joku on pulassa.
306
00:30:42,351 --> 00:30:45,393
Eik� olekin hienoa?
- Miten se on muka hienoa?
307
00:30:45,559 --> 00:30:52,434
Koska t�n��n n�yt�n maailmalle,
ett� olen sankari.
308
00:30:52,601 --> 00:30:56,017
Tuossa tyypiss� on
jotain pahasti vialla.
309
00:31:01,934 --> 00:31:04,934
Auttakaa minua!
310
00:31:05,100 --> 00:31:09,059
Tulkaa auttamaan!
- Ei h�t��! Olen tulossa!
311
00:31:09,225 --> 00:31:13,600
Mit�...
- Mik� t�m� inhottava ansa oikein on?
312
00:31:21,975 --> 00:31:25,141
Pelastajasi on saapunut!
- Auta minua.
313
00:31:25,266 --> 00:31:29,641
Poikaseni opetteli lent�m��n
ja j�l tuulimyllyyn.
314
00:31:29,850 --> 00:31:31,849
Auta, �lti!
315
00:31:43,182 --> 00:31:46,641
Mit� nyt?
- Pieni ankanpoikanen on suuressa pulassa.
316
00:31:46,849 --> 00:31:51,057
Tuo viaton olento
oli juuri oppimassa lent�m��n, -
317
00:31:51,224 --> 00:31:55,974
kun ilke� lohik��rme ilmestyi
kuin tyhj�st� ja nappasi sen.
318
00:31:56,140 --> 00:32:03,057
Kammottava peto vei sen luolaansa
korkealle vuorenhuipulle.
319
00:32:03,223 --> 00:32:07,140
Pikku tipu on vankina luolassa
tulevaa ateriaa varten.
320
00:32:07,265 --> 00:32:10,432
Lohik��rme pit�� vahtia vieress�.
321
00:32:12,181 --> 00:32:15,640
�l� yrit�.
Lohik��rme keskell� Manhattania?
322
00:32:15,848 --> 00:32:20,514
Ei sill� v�ll�.
T�m� on jalon ritarin teht�v�.
323
00:32:20,723 --> 00:32:26,014
Ole tarkkana.
Pian n�et jotain tarunomaista.
324
00:32:26,181 --> 00:32:31,056
Ei h�t��, emo. Pelastan lapsesi
lohik��rmeen liekehtiv�st� luolasta.
325
00:32:31,222 --> 00:32:35,639
Siis mit�?
- Kyll� se siit�. Kaverillani on visio.
326
00:32:43,222 --> 00:32:45,222
Aivan, min� se olen.
327
00:32:46,305 --> 00:32:51,805
Don Quljote. Tulin vapauttamaan
ankanpoikasen ilkeist� kynsist�si!
328
00:32:55,222 --> 00:32:58,263
Tilannehan alkaa kuumentua t��ll�!
329
00:32:58,430 --> 00:33:01,846
Nyt saat maistaa miekkaani!
330
00:33:13,346 --> 00:33:17,929
Ole valmiina, ankanpoika.
Pian olet turvassa.
331
00:33:20,054 --> 00:33:22,096
Tervehdys, poikaseni.
332
00:33:32,304 --> 00:33:35,720
�l� pelk��, min� hoidan t�m�n.
333
00:33:43,762 --> 00:33:45,512
�lti!
334
00:33:51,845 --> 00:33:55,178
�l� edes harkitse sit�!
335
00:33:56,595 --> 00:34:00,969
Kukas se siell�? T��lt� tullaan!
336
00:34:04,636 --> 00:34:09,802
J�lleen kerran voitto on minun!
337
00:34:09,969 --> 00:34:11,844
Niin sit� pit��.
338
00:34:12,011 --> 00:34:17,052
T�ytyy sanoa, ett�
se oli lastenleikkl� t�lle ritarille.
339
00:34:17,219 --> 00:34:21,094
Hypp�� t�nne vain! Otan sinut kiinni.
- Oletko varma?
340
00:34:21,219 --> 00:34:23,469
Totta kai olen. Ei syyt� huoleen.
341
00:34:23,635 --> 00:34:27,135
Mene vain, rohkea poikanen.
Pystyt siihen.
342
00:34:27,260 --> 00:34:30,927
Katso, �lti! Min� lenn�n!
343
00:34:31,927 --> 00:34:34,052
Voi ei!
344
00:34:34,218 --> 00:34:37,635
Anteeksi nyt! �lti!
345
00:34:37,843 --> 00:34:43,343
Kiitos! Anteeksi,
ett� olin niin �re� tavatessamme.
346
00:34:43,510 --> 00:34:47,218
Sanoinhan.
- Miten voin korvata yst�v�llisyytesi?
347
00:34:47,343 --> 00:34:50,884
Levit� sanaa ymp�ri maata...
348
00:34:51,051 --> 00:34:54,051
Miten rohkea ja sankarillinen...
349
00:34:54,218 --> 00:34:57,926
Don Quljote Manchalainen on!
350
00:34:59,092 --> 00:35:03,967
Miten menee, Don?
Haluatko jatkaa etsint��?
351
00:35:04,134 --> 00:35:08,467
Pian me etsimme. Sit� ennen lep��mme.
352
00:35:08,634 --> 00:35:11,217
Pid� tauko, olet ansainnut sen.
353
00:35:12,134 --> 00:35:14,592
Heit� oli kaksi. Pukeutuneet mustiin.
354
00:35:14,800 --> 00:35:18,925
He puhuivat nukkien varastamisesta.
- Miten j�rkytt�v��!
355
00:35:19,092 --> 00:35:22,342
Mit� tarkoitat?
- Pelk��n heid�n palaavan.
356
00:35:22,508 --> 00:35:28,008
Hyv� luoja! Me kuolemme!
- Olet aina niin dramaattinen.
357
00:35:28,175 --> 00:35:34,175
T�st� eteenp�ln kenenk��n ei pid�
liikkua yksin. Kuljetaan pareittain.
358
00:35:34,300 --> 00:35:39,466
Ehk� t�ytyy nukkua rekvisiitta-
varastossa. Siell� olemme turvassa.
359
00:35:39,633 --> 00:35:43,133
Olipahan melkoinen kalajuttu, Dee.
360
00:35:43,258 --> 00:35:47,549
Luuletko minun keksineen sen?
Katso rikkoutunutta lasia.
361
00:35:47,758 --> 00:35:52,216
Myrsky rikkoi sen.
- Puhun totta!
362
00:35:52,382 --> 00:35:58,049
Nyt kun Don on poissa, Dee on
unelmolja. Juhlitaan minun luonani.
363
00:36:00,632 --> 00:36:04,340
Hyv� on. �lk�� sitten sanoko,
etten varoittanut teit�.
364
00:36:10,757 --> 00:36:14,423
No niin.
Linnan pit�lsi olla pilvien takana.
365
00:36:14,590 --> 00:36:19,048
Kuulen rummunp�rin�n kaukaisuudessa.
Kuningas odottaa minua.
366
00:36:26,881 --> 00:36:31,589
Ei, ota se pois! Min� kuolen!
- Mist� sin� puhut?
367
00:36:31,798 --> 00:36:36,631
En saa kastua! Toimin paristoilla,
DJ-virtapiirini k�r�ht��!
368
00:36:36,839 --> 00:36:41,089
Nykyp�lv�n teknologian sudenkuopat...
369
00:36:41,214 --> 00:36:43,214
Menn��n tuonne.
370
00:37:08,505 --> 00:37:13,005
Onneksi ehdimme t�nne ajoissa.
Ajattele, jos olisimme sateessa.
371
00:37:13,171 --> 00:37:15,505
Sade loppuu varmasti kohta.
372
00:37:31,587 --> 00:37:34,587
L�ysitk� lapset?
- En.
373
00:37:34,796 --> 00:37:38,629
Voi ei.
- Ei h�t��. L�yd�mme heid�t kyll�.
374
00:37:40,462 --> 00:37:43,420
Siin� nyt n�et.
Se oli vain pieni kuuro.
375
00:37:43,587 --> 00:37:46,962
Pikemminkin vedenpaisumus.
376
00:37:47,129 --> 00:37:51,003
Paljon melua tyhj�st�, jos minulta kysyt��n.
- Apua!
377
00:37:54,837 --> 00:37:57,087
Miksi hymyilet?
378
00:37:57,212 --> 00:38:01,003
Ei ole totta.
Et voi pelastaa kaikkia.
379
00:38:01,170 --> 00:38:04,295
P�ty�.
Pit�� pelastaa pesukarhunpoikaset.
380
00:38:04,461 --> 00:38:09,336
Kaikki rakastavat niit�.
- Miten niin? Kukaan ei pid� pesukarhuista.
381
00:38:09,503 --> 00:38:13,753
Ne eiv�t ole yst�v�llisl�.
Ansaitsevatko ne tulla pelastetuksi?
382
00:38:13,919 --> 00:38:17,627
Enk� voi pelastaa niit�,
koska en saa kastua.
383
00:38:17,836 --> 00:38:22,794
Tule. Tarvitsen yliper�miehen.
- En tarjoutunut siihen.
384
00:38:22,961 --> 00:38:26,794
Jos kastun, saat viel� katua t�t�.
385
00:38:26,961 --> 00:38:31,002
Onko edes suunnitelmaa?
- Suunnitelmana on improvisoida.
386
00:38:31,169 --> 00:38:35,335
Ei se ole mik��n suunnitelma.
- �l� valita. P��purje yl�s!
387
00:38:35,502 --> 00:38:37,793
Eesp�ln!
388
00:38:45,335 --> 00:38:49,835
Vaikka myrskysi, mik��n
ei hidastanut sankarimme kulkua.
389
00:38:50,001 --> 00:38:56,168
Meren seireeninlaulu veti h�nt� yh�
pidemm�lle myrskyisille vesille.
390
00:39:07,376 --> 00:39:13,084
Mik� sinua vaivaa?
- Tule t�nne! Sinulta j�� seikkailu sivu suun!
391
00:39:13,209 --> 00:39:16,417
Meren tuoksu ja aaltojen voima!
392
00:39:16,584 --> 00:39:19,542
Suonissani virtaa suolainen vesi!
393
00:39:19,750 --> 00:39:22,417
Hei, tulkaa auttamaan!
394
00:39:24,000 --> 00:39:28,042
�l� unohda meit�!
- Ei h�t��! T��lt� tullaan!
395
00:39:34,208 --> 00:39:36,500
Hei, Don. Mit� sin� oikein teet?
396
00:39:36,708 --> 00:39:41,375
Pelastan pesukarhunpoikasen.
- Seh�n olisi mukavaa.
397
00:39:41,541 --> 00:39:45,083
Mit�? Poikaset ovat menossa
sadevesiviem�riin!
398
00:39:45,208 --> 00:39:48,374
Onko t�m� vesiliukum�ki?
399
00:39:50,583 --> 00:39:53,124
N�en sen. Valtava valas.
400
00:39:58,499 --> 00:40:01,499
T�m� on tosiaan vesiliukum�ki!
401
00:40:01,707 --> 00:40:04,874
Poikaset ovat h�d�ss�.
Nyt ei ole valinnanvaraa.
402
00:40:05,041 --> 00:40:09,124
Totta kai on valinnanvaraa.
- Poikasten puolesta!
403
00:40:13,999 --> 00:40:17,082
T�m� on huono idea.
404
00:40:18,332 --> 00:40:20,582
Mit�...
405
00:40:32,331 --> 00:40:35,540
Kurkusta alas!
406
00:40:47,622 --> 00:40:52,747
Hyp�tk�� kyytiin, poikaset.
Tulimme... pelastamaan teid�t.
407
00:40:52,914 --> 00:40:55,914
Katsokaa, mihin astutte.
408
00:40:58,164 --> 00:41:00,455
Olet minun sankarini!
409
00:41:00,622 --> 00:41:04,080
Kuulitko? Olemme sankareita.
Pelastimme heid�t.
410
00:41:04,205 --> 00:41:08,788
Miten niin pelastimme? Katso nyt!
Jonkun pit�� pelastaa meid�t!
411
00:41:10,205 --> 00:41:15,747
�lk�� antako h�nen huonon asenteensa
pilata pelastumistanne.
412
00:41:15,913 --> 00:41:18,205
Mit� me nyt teemme?
413
00:41:18,371 --> 00:41:23,205
L�hdemme t��lt� ja kerromme kaikille
sankarillisista uroteoistani.
414
00:41:23,330 --> 00:41:28,371
Selv�, mutta koira on silti oikeassa.
Miten p��semme pois t��lt�?
415
00:41:28,538 --> 00:41:31,454
Se on yh� mysteeri.
- Loistavaa.
416
00:41:33,329 --> 00:41:36,912
Minulla on jo tyls��.
- Kamala n�lk�.
417
00:41:37,079 --> 00:41:39,954
Joko l�hdet��n kotiin?
418
00:41:57,620 --> 00:42:00,245
Kuulitteko tuon?
- Mink�?
419
00:42:00,412 --> 00:42:03,828
Me yrit�mme nukkua.
- Hiljaa nyt.
420
00:42:06,745 --> 00:42:10,703
Hoida t�m� �kkl� ennen kuin
se kytt� palaa nuuskimaan.
421
00:42:16,244 --> 00:42:20,578
Pysyk�� rauhallisina, t�m� on ry�st�!
- Mamma mia!
422
00:42:20,786 --> 00:42:24,536
Olen aina halunnut sanoa noin.
- Ei ket��n kiinnosta.
423
00:42:24,744 --> 00:42:26,744
Vauhtia nyt.
424
00:42:30,369 --> 00:42:33,994
Nyt onnisti!
Katso, miten paljon nukkeja.
425
00:42:37,744 --> 00:42:42,452
Mit� sin� teet?
Ne ovat arvottomia, jos rikomme ne.
426
00:42:42,619 --> 00:42:46,077
Mene etsim��n lis�� nukkeja tuolta.
427
00:42:46,202 --> 00:42:51,452
"Mene sinne ja t�nne, tee sit�
ja t�t�." Ei h�n ole minun pomoni.
428
00:43:17,784 --> 00:43:20,784
Ai!
429
00:43:31,492 --> 00:43:35,908
Min� kuolen!
- K�skin olla varovainen.
430
00:43:38,033 --> 00:43:42,950
Mit� hemmettl�?
Lakkaa jo pelleilem�st�.
431
00:43:43,117 --> 00:43:48,116
En voi mit��n sille, ett� t�m� paikka romahtaa.
- Se on aina sinun syysi.
432
00:43:48,241 --> 00:43:53,616
Katso, t�m�h�n on "neito pulassa".
"Auttakaa, olen pulassa!"
433
00:43:53,825 --> 00:43:57,699
Totta, olet pulassa.
- Niin onkin.
434
00:44:00,408 --> 00:44:03,741
Nyt on valmista, l�hdet��n.
Vie t�m� autoon.
435
00:44:03,908 --> 00:44:06,574
�l� esit� olevasi pomoni.
436
00:44:06,782 --> 00:44:10,991
En tee t�kt� sinulle. Vien t�m�n
autoon, koska haluan tehd� niin.
437
00:44:29,198 --> 00:44:33,032
Apua! Tulkaa auttamaan!
438
00:44:35,156 --> 00:44:37,823
Se on sidottu kiinni!
439
00:44:39,948 --> 00:44:44,823
Minulla on suunnitelma. Jos teemme
yhteisty�t�, saamme nostettua kannen.
440
00:44:44,989 --> 00:44:50,031
Otan veitsen, leikkaan remmin,
avaan kannen, ja olemme vapaita.
441
00:44:50,198 --> 00:44:54,156
Kiitos Deelle,
joka suostuu vaaralliseen teht�v��n.
442
00:44:54,281 --> 00:44:57,989
Sin�h�n olet sankari, Alfonso.
Sinun pit�lsi menn�.
443
00:44:58,156 --> 00:45:00,989
Totta.
- Olen samaa mielt�.
444
00:45:01,156 --> 00:45:05,739
Ei k�y. Odottakaa, puhutaan t�st�.
445
00:45:05,905 --> 00:45:08,280
Ottakaa rauhallisesti. Ei ole kiire.
446
00:45:21,613 --> 00:45:24,446
Alfonso, ota veitsi!
447
00:45:25,863 --> 00:45:29,196
Meid�n pit�� leikata remmi.
448
00:45:34,488 --> 00:45:36,488
Mit� sin� teet?
449
00:45:36,696 --> 00:45:39,738
Yrit�n koko ajan.
- Yrit� kovemmin.
450
00:45:49,779 --> 00:45:53,945
Hei! Tavaratila on auki.
Et hoida mit��n kunnolla.
451
00:45:55,987 --> 00:45:58,195
He tulevat!
452
00:46:02,154 --> 00:46:07,403
Vannon, ett� suljin sen.
- Et silti tehnyt niin, neropatti.
453
00:46:20,611 --> 00:46:25,111
Alfonso hylk�si meid�t.
- Uskomatonta.
454
00:46:25,236 --> 00:46:29,194
H�n kun esitti niin sankaria
punaisessa viitassaan.
455
00:46:29,319 --> 00:46:33,819
Kun h�nell� oli mahdollisuus
olla rohkea, h�n muuttui pelkuriksi.
456
00:46:33,986 --> 00:46:37,569
H�n ei ole koskaan ollut
minun sankarini.
457
00:46:37,777 --> 00:46:41,486
Kunpa Don olisi n�hnyt t�m�n.
458
00:46:51,777 --> 00:46:56,818
Joko l�hdet��n kotiin?
- Minulla on ik�v� �ltl� ja is��.
459
00:46:56,985 --> 00:46:59,735
Haluan menn� kotiin.
460
00:47:01,402 --> 00:47:06,235
�lk�� nyt itkek�.
Pirist� heit� laululla, DJ.
461
00:47:06,401 --> 00:47:09,818
Onneksi j�rjestelm�ni toimii yh�.
462
00:47:09,985 --> 00:47:14,151
Olen DJ Veli Hau.
Olen s�p�, en pelottava.
463
00:47:14,276 --> 00:47:18,359
Riimej� on vaikka muille jakaa.
464
00:47:21,026 --> 00:47:23,692
Tuo ei ole hauskaa!
465
00:47:25,526 --> 00:47:28,192
Anteeksi nyt, mutta muutakaan ei ole.
466
00:47:28,317 --> 00:47:31,859
�l� nyt. Sinussa on muutakin
kuin nuo valmiit jutut.
467
00:47:32,026 --> 00:47:36,775
En tied�, mit� sanoa.
- Kerro tarinasi.
468
00:47:45,025 --> 00:47:49,817
Olen DJ Veli Hau.
Olen s�p�, en pelottava.
469
00:47:49,983 --> 00:47:53,900
Olen jumissa veneess�,
emme ikuisesti ole... liemess�.
470
00:47:57,900 --> 00:48:02,150
Poikasten kanssa r�pp��n.
Onko Don hullu? Ei ep�llyst�k��n!
471
00:48:02,274 --> 00:48:05,066
Jee!
- Erinomaista.
472
00:48:05,191 --> 00:48:09,108
Emme selvl� t�st� mill��n.
473
00:48:09,233 --> 00:48:14,732
En pit�nyt tuosta lopusta,
mutta se oli erinomainen alku.
474
00:48:14,899 --> 00:48:20,149
Uskomatonta. Ihan sairasta!
- Oletko sairas? Oksenna laidan yli.
475
00:48:20,274 --> 00:48:25,190
Tarkoitan sairaalla,
ett� se oli loistavaa!
476
00:48:25,357 --> 00:48:29,524
Sinun pit�� oppia termit.
- Hyv�, ett� voit jo paremmin.
477
00:48:29,732 --> 00:48:33,440
On hauskaa keksl� omia riimej�.
- Jatka vain.
478
00:48:33,607 --> 00:48:35,898
Hyv�!
- Olen DJ Veli Hau.
479
00:48:36,065 --> 00:48:39,107
Olen DJ Veli Hau ja ved�n r�ppl�.
480
00:48:39,232 --> 00:48:41,815
Kaikki battlet voitan �kkl�.
481
00:48:41,981 --> 00:48:45,481
Levyj� osaan skr�ts�t�.
482
00:48:47,981 --> 00:48:50,856
Olen DJ Veli Hau.
483
00:48:51,023 --> 00:48:55,439
Olen DJ Veli Hau ja ved�n r�ppl�.
Kaikki battlet voitan �kkl�.
484
00:48:55,606 --> 00:48:58,606
Levyj� osaan skr�ts�t�.
485
00:48:58,814 --> 00:49:01,856
Mik� tuo on?
Se kulkuluukulta n�ytt��.
486
00:49:02,022 --> 00:49:06,439
Katsokaa tuonne!
Siell� on oikeasti kulkuluukku!
487
00:49:10,814 --> 00:49:15,064
Tietenkin. Se on valaan sierainaukko!
488
00:49:15,189 --> 00:49:16,439
Mit�?
489
00:49:19,522 --> 00:49:23,355
Liian vaarallista.
Menn��n poisp�ln vesiputouksesta.
490
00:49:23,522 --> 00:49:28,147
Oikealle! Siell� on turvallisempaa!
- Odota hetki.
491
00:49:28,272 --> 00:49:32,313
T�ll� se onnistuu. Valmiina l�ht��n!
492
00:49:32,480 --> 00:49:34,396
Mit�?
493
00:49:35,563 --> 00:49:37,896
Hyvin heitetty!
494
00:49:39,105 --> 00:49:42,521
P��semme oikeasti pois t��lt�!
495
00:49:47,229 --> 00:49:49,979
Se liippasi l�helt�!
- Oletteko kunnossa?
496
00:49:50,146 --> 00:49:54,396
T�m� oli hauskempaa
kuin roskilla leikkiminen.
497
00:49:54,562 --> 00:49:58,562
Mit� nyt tehd��n?
- Ohjasin venett�mme valaan sisuksissa.
498
00:49:58,771 --> 00:50:02,145
Ohjasin meid�t varmasti
ainoalle ulosp��sylle.
499
00:50:02,270 --> 00:50:07,479
Upea tarina.
- Sek� sankarillinen. Kertokaa yst�villekin.
500
00:50:07,687 --> 00:50:10,270
Yksi, kaksi, kolme, heit�!
501
00:50:12,270 --> 00:50:15,687
Levitt�k�� sanaa sankarista,
jonka nimi on...
502
00:50:15,853 --> 00:50:18,853
Suu kiinni jo!
Meid�n pit�� j�tt�� vene!
503
00:50:19,020 --> 00:50:23,853
N�ln t�rke� hetki vaatii puheen,
joka...
504
00:50:27,145 --> 00:50:30,228
Kuolemmeko me?
- Legendat eiv�t koskaan kuole.
505
00:51:16,101 --> 00:51:21,851
Voi ei! Tai ei se mit��n. Vaikka
jalka murtui, selvisimme valaasta!
506
00:51:22,934 --> 00:51:25,393
No niin.
507
00:51:27,601 --> 00:51:29,893
Se on kuin uusi.
508
00:51:31,934 --> 00:51:34,226
Nyt se on kuin uusi.
509
00:51:34,392 --> 00:51:38,976
Olen DJ Veli Hau.
Olen DJ Veli Hau...
510
00:51:41,600 --> 00:51:45,725
Virtapiirini on rikki.
Sanoinhan, etten saa kastua.
511
00:51:45,892 --> 00:51:50,225
Toisaalta t�m� on parasta,
mit� sinulle on tapahtunut.
512
00:51:50,392 --> 00:51:55,433
Ne valmiit jutut rajoittivat sinua
ja tukahduttivat oman ��nesi.
513
00:51:55,600 --> 00:52:00,183
Nyt voit k�ytt�� mielikuvitusta
ja sanoa jotain omaper�lst�.
514
00:52:00,350 --> 00:52:05,183
Pid�n valmiista jutuista. On mukavaa
olla DJ Veli Hau. En halua muuttua.
515
00:52:05,350 --> 00:52:10,474
Muutos kuuluu sankarin matkaan.
- Olet ihan sekaisin.
516
00:52:10,683 --> 00:52:14,058
L�hdin mukaan, kun halusin kaverin.
Olen mennytt�.
517
00:52:14,183 --> 00:52:16,933
Ymm�rr�n, ett� hermostuit.
518
00:52:17,099 --> 00:52:20,432
Meid�n pit�� silti jatkaa
kohti taivaan linnaa!
519
00:52:20,599 --> 00:52:25,682
Linna on vain sinun p��ss�si.
- Mit� sin� tarkoitat?
520
00:52:25,849 --> 00:52:30,015
Ei ole linnaa, leljonaa,
lohik��rmett� tai valasta.
521
00:52:30,182 --> 00:52:33,307
Et tied�, mist� puhut.
N�lt sen itsekin.
522
00:52:33,474 --> 00:52:36,849
Pelastin ne avuttomat el�lmet.
523
00:52:37,015 --> 00:52:40,223
Olimme v�h�ll� kuolla sen takia.
Et ole sankari.
524
00:52:40,390 --> 00:52:44,390
Eik� sinua odota linnassa kuningas,
joka antaa, mit� haluat.
525
00:52:44,557 --> 00:52:48,473
Nyt riitt��. Mik��n
ei est� minua etsim�st� linnaa.
526
00:52:48,682 --> 00:52:51,598
Tuletko mukaan vai et?
527
00:52:52,598 --> 00:52:56,056
Hyv� on. Et p��se kuninkaan juhliin.
528
00:52:59,140 --> 00:53:04,973
Menimme vesiliukum�ke� alas. Sitten
tuli joku outo tyyppi ja hassu koira.
529
00:53:05,139 --> 00:53:11,722
Se oli ihan hullua. Tanssimme
veneess�. Olimme v�h�ll� kuolla!
530
00:53:11,889 --> 00:53:15,097
Se oli ihan LOL.
- Katsokaa, kuka tuolla on!
531
00:53:16,097 --> 00:53:19,597
Luulimme sinun kuolleen.
- R�pp��tk� meille?
532
00:53:19,805 --> 00:53:23,597
Riimisi ovat tosi siistej�!
533
00:53:23,805 --> 00:53:26,597
Olen pahoillani. Nyt ei huvita.
534
00:53:26,805 --> 00:53:31,180
Kiitos sinulle,
oudosti pukeutuva koira.
535
00:53:31,347 --> 00:53:36,722
Pelastit poikasemme.
- Anteeksi se, miten suhtauduin aiemmin.
536
00:53:36,888 --> 00:53:39,055
Selv�. Olkaa hyv� vain.
537
00:53:39,180 --> 00:53:45,388
Jos etsit yh� perhett�, meille
sopisi, jos liittyisit jengiimme.
538
00:53:45,555 --> 00:53:49,346
�lti, tuo on tosi noloa.
539
00:53:49,513 --> 00:53:55,221
Tosi siistl�! Tai siis... Minulle
olisi kunnia kuulua perheeseenne.
540
00:53:55,388 --> 00:53:57,721
Niin sit� pit��!
541
00:53:57,888 --> 00:54:02,346
Olin vain hetken aikaa yksin
ja sain jo perheen.
542
00:54:02,512 --> 00:54:07,179
Hetkinen, seh�n kuulostaa laululta.
- Niin kuulostaa.
543
00:54:12,845 --> 00:54:15,262
DJ Veli Hau.
544
00:54:17,970 --> 00:54:19,970
Don, putosin jaloilleni.
545
00:54:20,137 --> 00:54:22,303
On uutta v�ke� ymp�rill�ni.
546
00:54:22,470 --> 00:54:25,178
Asumme puistossa ja riiml� riitt��.
547
00:54:25,303 --> 00:54:28,178
El�m� on mukavaa.
- Meik�l�lnen kiitt��.
548
00:54:28,345 --> 00:54:29,970
Jee!
549
00:54:30,136 --> 00:54:32,261
El�m� on mukavaa.
550
00:54:32,428 --> 00:54:34,386
N�m� uudet yst�v�t -
551
00:54:34,553 --> 00:54:36,720
el�m�ni kokonaan muuttavat.
552
00:54:36,886 --> 00:54:39,094
Nyt menee hyvin, Don.
553
00:54:39,219 --> 00:54:42,969
L�hden uuden perheen
kanssa puistoon.
554
00:54:43,761 --> 00:54:46,261
Vain me.
- DJ Veli Hau!
555
00:54:46,428 --> 00:54:48,677
Don, en tarkoita pahaa, -
556
00:54:48,844 --> 00:54:51,011
mutta t�m� perhe mua arvostaa.
557
00:54:51,177 --> 00:54:53,302
En kaipaa el�m�� unelmissa, -
558
00:54:53,469 --> 00:54:56,844
kun on perhe t��ll� mun kanssa.
559
00:54:57,011 --> 00:54:58,760
Jee!
560
00:55:00,052 --> 00:55:02,177
J�t�n heipat Donille.
561
00:55:02,302 --> 00:55:04,469
L�hti el�m� uusille urille.
562
00:55:04,677 --> 00:55:06,969
Pesukarhujen kanssa viet�n aikaa.
563
00:55:07,135 --> 00:55:10,802
DJ Veli Hau,
el�m� on parasta aikaa.
564
00:55:18,801 --> 00:55:23,885
Se ukko oli oikeassa.
Et tarvitse mit��n iskulauseita.
565
00:55:26,343 --> 00:55:30,384
Miten se surkea aseenkantaja
voi ep�lll� t�t�?
566
00:55:30,551 --> 00:55:34,843
Ei lohik��rmett� tai leljonaa?
P�typuhetta!
567
00:55:35,009 --> 00:55:37,801
Mit� ihmett�? Voisiko se olla...
568
00:55:37,968 --> 00:55:40,051
Tiesinh�n min�!
569
00:55:53,384 --> 00:55:58,883
Avatkaa portit!
Don Quljote on saapunut!
570
00:55:59,050 --> 00:56:02,508
H�n tuli tapaamaan kuningasta.
571
00:56:09,091 --> 00:56:14,133
J�rjest�tte varmaan
juhla-ateriaa minun kunniakseni.
572
00:56:14,258 --> 00:56:17,508
Siksi avaankin portin itse.
573
00:56:17,716 --> 00:56:21,049
Aukea nyt, senkin typer� ovi!
574
00:56:25,216 --> 00:56:29,174
Kun minut ly�d��n ritariksi
sankarillisuuteni takia, -
575
00:56:29,299 --> 00:56:34,299
DJ Veli Hau
tunnustaa vihdoin virheens�.
576
00:56:38,715 --> 00:56:42,340
Mit� t�m� on?
Onko t�m� jotain noituutta? Ei.
577
00:56:50,507 --> 00:56:53,298
Ei!
578
00:57:18,214 --> 00:57:22,131
Olet ihan sekaisin.
Kaikki on vain sinun p��ss�si.
579
00:57:22,256 --> 00:57:28,380
Ei ole linnaa, leljonaa,
lohik��rmett� tai valasta.
580
00:57:28,547 --> 00:57:32,589
Uskaliaat pelastukset olivat
mielikuvituksesi tuotetta.
581
00:57:58,171 --> 00:58:00,546
Se ei ole totta.
582
00:58:15,754 --> 00:58:19,212
Antaa olla. L�hden kotiin.
583
00:58:19,379 --> 00:58:25,379
Kehtaatkin n�ytt�� oikealta linnalta!
584
00:58:40,753 --> 00:58:46,211
Olen kai aina narri.
Senkin hy�dyt�n tinapurkki!
585
00:58:49,086 --> 00:58:50,461
Hei?
586
00:58:52,128 --> 00:58:56,211
Don?
- Sin�k� se olet, Alfonso? Miss� kaikki ovat?
587
00:58:56,378 --> 00:59:00,669
Varkaat veiv�t heid�t.
- Miten niin veiv�t?
588
00:59:00,836 --> 00:59:03,794
Tein kaikkeni pelastaakseni heid�t, -
589
00:59:03,961 --> 00:59:08,669
mutta varkaat veiv�t heid�t.
He katosivat y�h�n.
590
00:59:08,835 --> 00:59:12,669
Miksi et l�htenyt heid�n per��ns�?
- �l� ole hullu.
591
00:59:12,835 --> 00:59:16,210
Olisi typer�� l�hte� per��n.
592
00:59:18,835 --> 00:59:22,752
Tied�tk� mit�? Onneksi olen narri.
593
00:59:44,584 --> 00:59:49,042
Jalkani ovat liian hitaat,
ja aikaa on v�h�n.
594
00:59:49,167 --> 00:59:53,876
Saan n�k�j��n vihdoin sopivan ratsun.
595
01:00:00,292 --> 01:00:06,167
Hei, jalo otus. Sinut on luotu
muuhunkin kuin vet�m��n k�rryj�.
596
01:00:06,333 --> 01:00:09,833
Tyls� ty�, mutta silti vakituinen.
597
01:00:10,000 --> 01:00:12,833
Kun ty�nantajasi nukkuu, ehdotan, -
598
01:00:13,000 --> 01:00:16,875
ett� luovumme kahleista,
niin voit liitty� seuraani.
599
01:00:17,041 --> 01:00:21,291
En oikein tied�.
Voin joutua vaikeuksiin.
600
01:00:21,458 --> 01:00:27,916
Se on pieni hinta siit�, ett�
olisit historian tunnetuin hevonen.
601
01:00:29,208 --> 01:00:33,333
J�tet��n sitten tuo kuollut paino,
niin l�hdet��n!
602
01:00:39,791 --> 01:00:44,916
Kiitos kyydist�,
mutta voisiko vauhtia lis�t� hieman?
603
01:00:45,082 --> 01:00:48,290
Siit� on vuosia,
kun olen viimeksi juossut.
604
01:00:48,457 --> 01:00:53,707
Kun kulkee ymp�ri puistoa,
tahdin pit�� olla tasaisen hidasta.
605
01:00:53,874 --> 01:00:58,248
Mit� jos...
unohtaisit olevasi kaupungissa?
606
01:00:58,415 --> 01:01:03,915
Ajattele preeriaa.
Olet upea varsa maaseudulla.
607
01:01:04,082 --> 01:01:08,706
Antaa menn�, antaa menn�...
608
01:01:08,873 --> 01:01:14,581
Ymm�rr�n. Olen j�lleen nuori ori!
609
01:01:14,790 --> 01:01:16,831
Juuri niin. Antaa menn�!
610
01:01:17,914 --> 01:01:22,164
Niin sit� pit��!
- Tuntuupa hyv�lt� juosta taas!
611
01:01:22,289 --> 01:01:26,831
Minne olemme matkalla?
- Seuraa noita �kjyl�lkkl�.
612
01:01:29,081 --> 01:01:34,914
T�n��n saalis onkin hyv�.
Siin� on sinulle.
613
01:01:39,914 --> 01:01:44,205
Siit� vain.
- Omapahan on menetyksesi.
614
01:01:46,872 --> 01:01:49,163
Oliko tuo Don?
615
01:01:49,330 --> 01:01:55,788
Et arvaa, miten arvostan t�t�.
- Pid� kiinni! Nyt menn��n kaduille!
616
01:01:57,705 --> 01:02:02,038
Varovasti. On aika luopua n�lst�.
617
01:02:05,829 --> 01:02:10,329
Ihan kuin laajakangaselokuva!
618
01:02:10,496 --> 01:02:12,913
Totta, se on huikeaa!
619
01:02:21,454 --> 01:02:25,537
Kuin fantasiamaailma,
mutta todellinen!
620
01:02:27,912 --> 01:02:30,204
Pid� kiinni!
621
01:02:30,370 --> 01:02:33,912
Katso!
Ratsastaako tuo nukke hevosella?
622
01:02:35,037 --> 01:02:38,162
Katso.
T�llaista tapahtuu vain New Yorkissa.
623
01:02:47,786 --> 01:02:52,661
Voi taivas.
H�n ratsasti hevosella.
624
01:02:52,828 --> 01:02:56,369
He hyppiv�t autojen yli
kovaa vauhtia!
625
01:02:56,536 --> 01:03:00,119
T�ytyy sanoa,
ett� se n�ytti aika hienolta.
626
01:03:00,244 --> 01:03:02,911
Se oli Don Qui-prr-jote.
627
01:03:03,078 --> 01:03:06,494
Sanotaan,
ett� h�n on Keskuspuiston sankari.
628
01:03:06,702 --> 01:03:09,369
Se ukko on DJ:n yst�v�.
629
01:03:09,536 --> 01:03:13,994
Mit�? Ei.
No, ehk� olemme tavallaan yst�v�t.
630
01:03:21,160 --> 01:03:23,577
K�yn tutkimassa jalkaisin.
631
01:03:23,785 --> 01:03:28,577
Suuri kokosi ja metallikenk�si
eiv�t sovi hiiviskelyyn.
632
01:03:28,785 --> 01:03:32,952
Olen kuullut tuon ennenkin.
- Kiitos, jalo ratsu.
633
01:04:37,658 --> 01:04:42,824
En halua pit�� nukkeja t��ll�,
mutta sinun pit�� maksaa ne.
634
01:04:47,907 --> 01:04:52,699
Sanoin jo, ett� heti kun
toimitat rahat, l�het�mme nuket.
635
01:04:52,866 --> 01:04:56,657
Ei, sin� l�het�t rahat ensin.
636
01:04:56,824 --> 01:05:00,782
Ei minulla ole k�ytt�� nukeille.
637
01:05:00,949 --> 01:05:03,657
En l�het� niit� ennen kuin... Mit�?
638
01:05:03,823 --> 01:05:05,907
Mit�...
639
01:05:07,407 --> 01:05:11,782
Yrit�tk� vet�yty� t�st�?
Meh�n olemme rikollisia.
640
01:05:11,948 --> 01:05:16,115
Et halua �rsytt�� meit�.
Rahat ensin, tai et saa mit��n.
641
01:05:16,240 --> 01:05:21,198
Viskaan nuket kohta silppuriin.
- Don on tuolla!
642
01:05:26,239 --> 01:05:28,739
Ai.
- Don?
643
01:05:28,906 --> 01:05:33,281
En usko t�t�! H�n pelastaa meid�t!
- Oli pakko tulla apuun.
644
01:05:33,447 --> 01:05:37,989
Olet hullu.
- Mit� t�ss� voi sanoa? Olenhan narri.
645
01:05:38,156 --> 01:05:40,781
Don, takanasi!
646
01:05:40,947 --> 01:05:44,155
Hei, t�m� nukke putosi laatikosta.
647
01:05:44,280 --> 01:05:47,072
Ei voi olla totta! Rikoit sen jalan.
648
01:05:47,197 --> 01:05:50,739
Enh�n. Se oli noin l�yt�ess�ni sen.
649
01:05:50,905 --> 01:05:54,238
Pit�lsik� kertoa ostajalle,
ett� jalka on rikki?
650
01:05:54,405 --> 01:05:57,530
Oletko hullu?
H�n oli jo luopua kaupoista.
651
01:05:57,738 --> 01:06:00,738
Jos h�n valittaa,
syyt�mme kuljetusta.
652
01:06:00,905 --> 01:06:05,530
Postihuljaus, hienoa.
Pid�n ajattelutavastasi.
653
01:06:11,030 --> 01:06:15,404
Ehk�p� narri ei ole
kaikkein paras pelastaja.
654
01:06:15,571 --> 01:06:18,779
H�n sent��n yritti,
toisin kuin Alfonso.
655
01:06:18,946 --> 01:06:21,446
Mik� pelkuri!
656
01:06:23,237 --> 01:06:27,946
Don, oletko kunnossa?
- Ei kai sinulla ole matoja?
657
01:06:28,112 --> 01:06:30,737
Yrit�n yletty� miekkaani.
- Miekkaan?
658
01:06:30,904 --> 01:06:34,279
Ter�v� ter� jalkani vieress�,
mutta en ylety siihen.
659
01:06:34,445 --> 01:06:37,195
Min� voin yritt��.
660
01:06:37,362 --> 01:06:40,404
Kutitat minua!
- Hupsista. Onko se t�m�?
661
01:06:40,570 --> 01:06:43,862
On! Leikkaa pois t�m� kuplamuovi.
662
01:06:44,028 --> 01:06:48,653
Rohkea sankaritar Dee
leikkasi sapelillaan -
663
01:06:48,820 --> 01:06:52,112
heid�t vapaiksi kahleistaan.
664
01:06:54,278 --> 01:06:57,528
Niin sit� pit��.
- Tiesin, ett� pystyt siihen.
665
01:06:57,736 --> 01:07:00,653
Hauskempaa kuin olla neito pulassa.
666
01:07:00,820 --> 01:07:04,028
Katso noita nollia.
- He siirsiv�t rahat!
667
01:07:04,153 --> 01:07:07,569
Rahaa, rahaa!
668
01:07:07,778 --> 01:07:13,652
L�hdet��n nyt. Menn��n tuota kautta,
niin p��semme metalliportaille.
669
01:07:15,527 --> 01:07:18,652
Oletko hullu?
Jos putoamme, menemme murskaksi!
670
01:07:18,819 --> 01:07:20,902
En uskalla liikahtaakaan.
671
01:07:21,069 --> 01:07:24,944
Rauhoittukaa nyt. Aloitetaan alusta.
672
01:07:25,110 --> 01:07:30,152
Don, muistatko, kun
peittosit peikon siivouskomerossa?
673
01:07:30,319 --> 01:07:36,443
Mielikuvituksesi tekee ihmeit�.
N�et maailman eri tavalla kuin muut.
674
01:07:36,652 --> 01:07:42,151
Auta meit� n�kem��n sama kuin sin�.
Sitten mekin olemme rohkeita.
675
01:07:42,318 --> 01:07:48,443
Ymm�rr�n, mit� tarkoitat.
Sulkekaa silm�t.
676
01:07:48,651 --> 01:07:49,860
Hei!
677
01:07:50,026 --> 01:07:53,776
Olemme maailman pelottomin armelja.
678
01:07:53,943 --> 01:07:58,276
Kahdeksan tappavaa samuraita.
Maailmanlopun ritarit.
679
01:07:58,443 --> 01:08:01,776
Kahdeksan ritarillisuuden vaalljaa!
680
01:08:03,067 --> 01:08:05,692
Olemme vain nukketeatterin nukkeja.
681
01:08:05,859 --> 01:08:09,151
Olkoon t�m� sitten
el�m�mme paras esitys.
682
01:08:09,276 --> 01:08:13,692
Liittyk�� seuraani
mielikuvitukselliselle matkalle.
683
01:08:13,859 --> 01:08:18,442
Olipa kerran
kaksi verenhimoista j�ttil�lst�.
684
01:08:18,650 --> 01:08:23,942
He ovat portinvartljoita. Jos
he saavat kiinni, on tuusan nuuskana.
685
01:08:24,108 --> 01:08:29,150
Heid�n kokonsa on silti heikkous,
ja meid�n vahvuutemme on lukum��r�.
686
01:08:29,317 --> 01:08:33,400
Tarkoituksena oli pirist�� meit�,
ei h�t��nnytt��.
687
01:08:33,566 --> 01:08:35,983
Me olemme kiitolliset kahdeksan!
688
01:08:36,150 --> 01:08:40,858
Mit� jos j�ttil�lset n�ytt�v�t
todella typerilt�?
689
01:08:45,108 --> 01:08:49,191
Silloin se ei olisi niin pelottavaa.
- Tuo on oikea asenne.
690
01:08:49,358 --> 01:08:53,649
Mit� jos he pieraisisivat
joka askeleella?
691
01:08:58,482 --> 01:09:02,774
Ent� jos j�ttil�lset olisi tehty...
pahvista?
692
01:09:06,732 --> 01:09:10,149
Poltetaan j�ttil�lset!
- Juuri niin!
693
01:09:16,940 --> 01:09:20,857
Ehk� t�m� menee liian pitk�lle.
- �l� nyt, Don.
694
01:09:21,023 --> 01:09:26,148
T�m�n piti olla el�m�mme paras
esitys. Kiivet��n nyt sillan yli.
695
01:09:26,315 --> 01:09:28,731
Oletteko valmiina? Aloitetaan!
696
01:09:42,231 --> 01:09:44,022
Onko tuolla joku?
697
01:09:44,147 --> 01:09:47,189
Miss� ne nuket ovat?
- Joku varasti ne!
698
01:10:47,854 --> 01:10:50,062
Mit�...
699
01:10:50,187 --> 01:10:52,812
Nuket ovat el�vl�! Katso!
700
01:10:52,978 --> 01:10:58,937
Ovatko? Sittenh�n voimme
saada niist� enemm�n rahaa!
701
01:10:59,103 --> 01:11:03,186
L�hdet��n niiden per��n!
- Menk��! N�hd��n alhaalla!
702
01:11:08,936 --> 01:11:12,436
Mit� siin� makoilet? Vauhtia!
- Ai! Hei!
703
01:11:16,144 --> 01:11:19,019
Et p��se t��lt� pois.
704
01:11:19,144 --> 01:11:21,519
Sainpas sinut!
705
01:11:23,394 --> 01:11:28,394
Olen DJ Veli Hau.
Don on kaverini, h�net vapautan.
706
01:11:28,561 --> 01:11:31,269
Mit� hemmettl�?
707
01:11:32,144 --> 01:11:36,269
T�st� saat! Sin� my�s!
708
01:11:36,435 --> 01:11:40,393
Se on el�v� ja potkii!
Se on murhaajanukke!
709
01:11:40,560 --> 01:11:43,852
Don, paina nappia!
Meid�n pit�� menn� alas!
710
01:11:53,518 --> 01:11:58,976
Teet kuulemma sankarljuttuja.
Ehk� tarvitset apurin.
711
01:11:59,143 --> 01:12:02,351
Voinko kysy� yht� asiaa?
Oletko todellinen?
712
01:12:02,518 --> 01:12:05,768
Oletko oikeasti olemassa
vai vain p��ss�ni?
713
01:12:05,934 --> 01:12:11,892
Lopeta tuo. Totta kai olen olemassa.
Meid�n pit�� l�hte� t��lt�.
714
01:12:12,059 --> 01:12:15,767
He �rsyttiv�t nyt v��r�� tyyppl�!
715
01:12:16,892 --> 01:12:19,309
Tuolla he ovat!
716
01:12:19,475 --> 01:12:24,059
Olen todellinen ja yst�v�si.
Tartu k�teeni ja luota minuun.
717
01:12:24,184 --> 01:12:27,642
Narrikaan ei...
718
01:12:35,142 --> 01:12:39,350
T�m� oli odottamattoman pehme� lasku.
719
01:12:39,516 --> 01:12:42,975
Hurraa!
- Nyt pit�� menn�.
720
01:12:44,850 --> 01:12:48,016
Hajaannutaan ja n�hd��n teatterissa.
721
01:12:48,141 --> 01:12:52,183
Hypp�� kyytiin.
- Voi taivas, miten j�nnitt�v��!
722
01:13:02,224 --> 01:13:04,766
Ai!
- Menn��n hakemaan auto.
723
01:13:04,932 --> 01:13:09,640
Odota! Avaimet ovat yl�kerrassa.
- Senkin typerys!
724
01:13:09,807 --> 01:13:13,224
Hei, ��ll�! Anna skuuttisi!
725
01:13:23,515 --> 01:13:27,848
T�m�h�n on hienoa!
- Upea kyyti!
726
01:13:29,015 --> 01:13:32,348
Ei niin kovin upea... Katsokaa!
727
01:13:35,390 --> 01:13:39,389
Voitko menn� kovempaa?
- On vain yhden hevosvoiman moottori.
728
01:13:49,056 --> 01:13:54,431
Ihan sairasta!
- Hyv�, Don. Alat oppia termit.
729
01:14:01,180 --> 01:14:03,139
Varo!
730
01:14:30,471 --> 01:14:32,179
Voi ei!
731
01:14:35,138 --> 01:14:36,763
Voi ei...
732
01:14:36,929 --> 01:14:40,679
Teh�n olette ne gootit.
Mit� te t��ll� teette?
733
01:14:40,846 --> 01:14:45,179
Nuket ovat el�vl�.
Ne ovat kuin noiduttuja!
734
01:14:47,179 --> 01:14:50,720
Teid�n pit�� pid�tt�� ne.
- Lumimieskin on olemassa.
735
01:14:50,887 --> 01:14:54,054
L�hdette nyt poliisiasemalle.
736
01:15:00,012 --> 01:15:03,012
Nuket ovat el�vl�!
737
01:15:17,428 --> 01:15:22,761
Se oli loistavaa, Don.
- Kuka t�m� oudon n�k�knen koira on?
738
01:15:22,928 --> 01:15:27,678
Haluan esitell� DJ Veli Haun!
739
01:15:27,844 --> 01:15:30,136
Kiva tutustua jengiin.
740
01:15:30,302 --> 01:15:35,094
H�n toimi aseenkantajanani
etsint�retkell�ni. Tai ei...
741
01:15:35,219 --> 01:15:38,260
Oikeastaan DJ on
uskollinen ja lojaali yst�v�.
742
01:15:38,427 --> 01:15:44,677
Ja lahjakas. Kuunnelkaa runoja.
H�n innoittaisi tarinankertojiamme.
743
01:15:44,844 --> 01:15:49,052
Kohdelkaa h�nt� kuin perheenj�sent�.
744
01:15:49,177 --> 01:15:52,302
H�nh�n on sellainen.
- Seurueen uusi kyky.
745
01:15:52,468 --> 01:15:56,802
Tervetuloa.
- Juhlitaan minun luonani.
746
01:15:56,968 --> 01:16:01,885
Alfonso!
- Hei. Ei h�t��, olen kunnossa.
747
01:16:02,051 --> 01:16:05,135
Mit� sanot puolustukseksi
p�tkitty�si pakoon?
748
01:16:05,260 --> 01:16:10,801
Ent� se, ett� pit�lsi olla sankari?
- Et ansaitse pit�� tuota viittaa.
749
01:16:10,968 --> 01:16:15,218
Hyv� on. Tositilanteessa murruin.
750
01:16:15,384 --> 01:16:18,634
En ole mik��n sankari.
Tulee ik�v� teit�.
751
01:16:18,801 --> 01:16:22,509
Me olemme n�yttellj�kt�.
Voimme esitt�� eri rooleja.
752
01:16:22,717 --> 01:16:28,050
P��set viel� n�yttelem��n sankaria.
- Tosin nyt olet narri.
753
01:16:32,384 --> 01:16:35,842
Eik� sen pit�nyt olla kermavaahtoa?
754
01:16:36,009 --> 01:16:40,133
Se on partavaahtoa kuten aina.
755
01:16:42,842 --> 01:16:46,967
Jo riitt�� pelleily.
Meill� on esitys edess�.
756
01:16:47,133 --> 01:16:51,633
Sit� ennen kuitenkin...
Voisiko joku irrottaa minut?
757
01:16:52,716 --> 01:16:55,300
Ansaitsen varmaankin t�m�n.
758
01:16:55,466 --> 01:16:59,133
DJ, minulla on yll�tys.
Haluan esitell� sinut Tommylle.
759
01:16:59,258 --> 01:17:03,883
H�n on tekninen velho,
joka hoitaa valot ja ��nen.
760
01:17:04,049 --> 01:17:08,466
Vesi vahingoitti virtapiirej�si,
mist� olen hyvin pahoillani.
761
01:17:08,674 --> 01:17:14,174
Pyysin Tommya korjaamaan asian.
Haluan esitell� uuden ��nesi! Ta-daa!
762
01:17:16,424 --> 01:17:21,007
En tied�, mahtuuko tuo.
763
01:17:24,215 --> 01:17:29,798
Aika siistl�! Tied�tk� mit�?
Taisin saada idean.
764
01:17:29,965 --> 01:17:34,007
Siit� tulee varmasti j�nnitt�v��.
765
01:17:36,215 --> 01:17:42,173
Hyv� yleis�, sammuttakaa
matkapuhelimet ja muut laitteet.
766
01:17:42,340 --> 01:17:48,298
Valmistautukaa l�htem��n kanssamme
mielikuvitukselliselle matkalle.
767
01:17:48,464 --> 01:17:52,881
Meill� on ilo tarjota teille
"Etsint�retki".
768
01:17:57,714 --> 01:18:01,256
Hei. Toivottavasti te viihdytte.
769
01:18:01,422 --> 01:18:05,714
Olen DJ Veli Hau,
mutta teh�n tiesittekin sen jo.
770
01:18:05,881 --> 01:18:10,880
Olen ylpe� t�st� esityksest�,
jonka teimme yst�vien kanssa.
771
01:18:16,297 --> 01:18:21,213
T�m� on tarina ulkopuolisista, -
772
01:18:21,380 --> 01:18:25,505
jotka aina asua vaihtavat.
Konnat kukistetaan, -
773
01:18:25,713 --> 01:18:29,963
ja tarina on hurja.
Maailmasta tulee -
774
01:18:30,130 --> 01:18:37,129
suurempi, parempi ja v�rikk��mpi,
kun k�ytt�� mielikuvitusta.
775
01:18:37,254 --> 01:18:39,629
Olin vuosia unohdettu, -
776
01:18:39,796 --> 01:18:42,171
on katuja yksin tallattu.
777
01:18:42,338 --> 01:18:44,713
Muut kohtelivat mua kuin roskaa.
778
01:18:44,879 --> 01:18:48,712
Olin vain
New Yorkin katujen loskaa.
779
01:18:48,879 --> 01:18:52,171
En ollut silti ainoa.
780
01:18:52,337 --> 01:18:54,879
Minua pilkattiin. Olin unelmolja.
781
01:18:55,046 --> 01:18:57,670
Pelle! Ilveillj�! Tyhmyri!
782
01:18:57,837 --> 01:19:01,879
Olin kuulemma heikko.
- Neito pulassa.
783
01:19:02,045 --> 01:19:03,670
Ei tiedetty...
784
01:19:03,837 --> 01:19:07,545
Kun on mieli maassa
ja el�m� harmaata, -
785
01:19:07,753 --> 01:19:12,087
on yst�v�, johon voi aina luottaa.
786
01:19:12,212 --> 01:19:17,336
Oletko kuullut,
ett� maailmasta tulee -
787
01:19:17,503 --> 01:19:22,295
suurempi, parempi ja v�rikk��mpi,
kun k�ytt�� mielikuvitusta?
788
01:19:22,461 --> 01:19:27,128
Suurempi, parempi ja v�rikk��mpi,
kun k�ytt�� mielikuvitusta.
789
01:19:27,961 --> 01:19:32,419
Olen ritari, jota kuningas odottaa.
790
01:19:32,628 --> 01:19:39,086
Mik��n ei mua pys�yt�,
etsin pilvilinnaa.
791
01:19:40,336 --> 01:19:45,835
Edes verenhimoinen peto
ei voi pys�ytt�� minua!
792
01:19:46,002 --> 01:19:50,169
Donille vain hurja
ja karjuva peto n�kyy.
793
01:19:50,335 --> 01:19:55,169
Me n�emme hassun koiran,
joka Keskuspuistoon eksyy.
794
01:19:55,335 --> 01:19:59,168
T�nne se ankanpoikanen,
senkin lohik��rme!
795
01:19:59,335 --> 01:20:01,168
Donin sankarikuvitelmat -
796
01:20:01,335 --> 01:20:03,793
luovat lohik��rmeen ja mielikuvat.
797
01:20:03,960 --> 01:20:09,126
Ankanpoikanen pelastuu,
mutta tarina t�st� viel� jatkuu.
798
01:20:10,085 --> 01:20:13,876
Auttakaa!
- Olemme h�d�ss� olevat pesukarhut!
799
01:20:14,043 --> 01:20:17,334
Me kuolemme!
- Pelastetaan pesukarhunpoikaset!
800
01:20:17,501 --> 01:20:20,126
Tarina kasvoi seuraavaksi, -
801
01:20:20,293 --> 01:20:23,543
kun Donin ja muut valas nielaisi.
802
01:20:24,793 --> 01:20:26,626
Kaikki meni pieleen.
803
01:20:26,792 --> 01:20:30,959
Ei ollut keinoa
saada kaikkea ennalleen.
804
01:20:31,126 --> 01:20:34,209
Katosin loputtomaan painajaiseen.
805
01:20:34,376 --> 01:20:37,250
En huomannut,
ett� yst�v�ni kadotan.
806
01:20:37,417 --> 01:20:39,417
Miss� min� olen?
807
01:20:39,625 --> 01:20:44,375
He antoivat jo periksi,
mutta toivon kipin� kyti yh�.
808
01:20:44,542 --> 01:20:48,375
Oli mieli maassa
ja el�m� harmaata, -
809
01:20:48,542 --> 01:20:53,542
mutta maailmasta tulee parempi,
kun k�ytt�� mielikuvitusta.
810
01:20:53,792 --> 01:20:56,041
Roistot raivostui!
811
01:20:56,166 --> 01:20:58,333
Alfonso...
- Pelastukoon ken voi!
812
01:20:58,500 --> 01:21:01,000
Don yst�vineen meille sanoi...
813
01:21:01,125 --> 01:21:03,291
Olkoon t�m� paras esityksemme!
814
01:21:03,458 --> 01:21:05,458
Kukistimme j�ttil�lset.
815
01:21:05,666 --> 01:21:07,874
Mieleen j�l silti asiat toiset.
816
01:21:08,041 --> 01:21:10,124
Vaikka yst�vyytt� koeteltiin, -
817
01:21:10,291 --> 01:21:16,207
tavoitteeseen p��stiin.
818
01:21:16,374 --> 01:21:19,541
Nyt olemme erottamattomat.
819
01:21:19,749 --> 01:21:24,041
Kun on mieli maassa
ja el�m� harmaata, -
820
01:21:24,166 --> 01:21:28,832
yst�vyyden voi aina taata.
821
01:21:28,999 --> 01:21:33,124
Oletko kuullut,
ett� maailmasta tulee -
822
01:21:33,249 --> 01:21:40,040
suurempi, parempi ja v�rikk��mpi,
kun k�ytt�� -
823
01:21:40,165 --> 01:21:43,665
mielikuvitusta?
824
01:21:43,832 --> 01:21:47,081
Mielikuvitusta.
825
01:21:47,206 --> 01:21:52,123
Mielikuvitusta.
826
01:21:52,248 --> 01:21:55,789
Mielikuvitusta!
827
01:21:59,331 --> 01:22:03,706
SUURI LELUSEIKKAILU
828
01:24:38,320 --> 01:24:41,203
Suomennos: Ilse R�nnberg
Scandinavian Text Service
70869