All language subtitles for The.Good.Doctor.S01E12.Islands.Part.Two.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-QOQ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,770 Previously on "The Good Doctor"... 2 00:00:02,803 --> 00:00:05,739 Lea: You need to take a break, clear your head. 3 00:00:05,773 --> 00:00:07,275 You need a vacation. 4 00:00:08,609 --> 00:00:09,777 I'm gonna quit my job. 5 00:00:09,810 --> 00:00:12,480 I'm not looking forward to moving 6 00:00:12,513 --> 00:00:14,215 to Hershey, Pennsylvania. 7 00:00:14,248 --> 00:00:15,783 I don't want kids. 8 00:00:16,850 --> 00:00:18,519 Ever. 9 00:00:20,854 --> 00:00:22,223 I've just been fired 10 00:00:22,256 --> 00:00:23,791 for physically assaulting an employee. 11 00:00:25,226 --> 00:00:26,794 Go ahead. Chop us in half. 12 00:00:28,396 --> 00:00:29,763 Glenda: When will they wake up? 13 00:00:29,797 --> 00:00:32,166 They should've already. 14 00:00:32,733 --> 00:00:35,503 15 00:00:35,536 --> 00:00:45,513 16 00:00:45,546 --> 00:00:50,251 17 00:00:50,284 --> 00:00:52,253 We were worried about you, Jenny. 18 00:00:52,286 --> 00:00:54,255 So glad you're back. 19 00:00:54,288 --> 00:00:56,290 I am gonna give you three words. 20 00:00:56,324 --> 00:00:57,458 Try to remember them. 21 00:00:57,491 --> 00:01:01,162 Apple. Ball. House. 22 00:01:01,195 --> 00:01:03,631 Can you count back from 100 by 7 for me? 23 00:01:03,664 --> 00:01:06,367 I'm going to Harvard, you know. 24 00:01:06,400 --> 00:01:08,869 25 00:01:08,902 --> 00:01:16,677 93, 86, 79, 72, 65. 26 00:01:16,710 --> 00:01:18,279 And what city are we in? 27 00:01:18,312 --> 00:01:19,680 San Jose. 28 00:01:19,713 --> 00:01:21,215 And what were those three words? 29 00:01:21,249 --> 00:01:24,518 Apple. Ball. House. 30 00:01:24,552 --> 00:01:27,155 Look out, Harvard. 31 00:01:27,188 --> 00:01:29,290 We'll be doing a lot more tests to know for sure, 32 00:01:29,323 --> 00:01:32,426 but your heart does sound better. 33 00:01:32,460 --> 00:01:34,762 How's Katie? 34 00:01:34,795 --> 00:01:39,133 You woke up before her, so too soon to tell. 35 00:01:39,167 --> 00:01:41,635 There's virtually no alpha or beta brain activity. 36 00:01:41,669 --> 00:01:44,172 We must have missed something during the separation surgery. 37 00:01:44,205 --> 00:01:45,072 We didn't. 38 00:01:45,105 --> 00:01:47,341 Katie's BP was steady, sats were fine, 39 00:01:47,375 --> 00:01:49,410 regional blood supplies were reconstructed. 40 00:01:49,443 --> 00:01:51,345 Just like Jenny, yet she's awake, 41 00:01:51,379 --> 00:01:52,613 Katie's in a coma. 42 00:01:52,646 --> 00:01:54,448 Ko: Katie's got the new sagittal graft. 43 00:01:54,482 --> 00:01:57,218 A problem with blood flow in that vein could cause her condition. 44 00:01:57,251 --> 00:01:59,220 An MRI angiogram should tell us if the graft is open or not. 45 00:01:59,253 --> 00:02:00,288 Shaun: Hello. 46 00:02:02,256 --> 00:02:04,458 I will proceed with the angiogram. 47 00:02:04,492 --> 00:02:05,726 Whoa! 48 00:02:05,759 --> 00:02:07,195 Murphy, you've been gone for two days. 49 00:02:07,228 --> 00:02:08,496 How about we start there? 50 00:02:08,529 --> 00:02:10,231 Okay. 51 00:02:10,264 --> 00:02:12,200 Just because you talked to the president 52 00:02:12,233 --> 00:02:13,801 doesn't qualify as permission. 53 00:02:13,834 --> 00:02:15,936 Okay. Yes. 54 00:02:15,969 --> 00:02:19,707 I...will notify Dr. Melendez 55 00:02:19,740 --> 00:02:22,343 next time I go on a road trip with my girlfriend. 56 00:02:22,376 --> 00:02:23,744 Amazing. 57 00:02:23,777 --> 00:02:25,479 "Road trip"? 58 00:02:25,513 --> 00:02:28,349 Dr. Glassman said you were dealing with a personal crisis. 59 00:02:28,382 --> 00:02:31,452 That is true. 60 00:02:31,485 --> 00:02:33,721 Do you know the definition of personal crisis? 61 00:02:33,754 --> 00:02:37,625 Yes. A stage in a sequence of events 62 00:02:37,658 --> 00:02:40,794 at which the trend of all future events is determined. 63 00:02:40,828 --> 00:02:43,297 -A death, an illness. -Yes. 64 00:02:43,331 --> 00:02:44,865 No, not a road trip. 65 00:02:45,999 --> 00:02:47,368 Okay. 66 00:02:48,702 --> 00:02:49,770 You and Dr. Browne 67 00:02:49,803 --> 00:02:52,206 get going on Katie's angiogram, unless, of course, 68 00:02:52,240 --> 00:02:54,508 you have any personal emergencies to attend to. 69 00:02:54,542 --> 00:02:57,177 No. My crisis is over. 70 00:02:59,313 --> 00:03:00,781 71 00:03:00,814 --> 00:03:03,651 Come in. 72 00:03:03,684 --> 00:03:04,752 Hey. 73 00:03:06,687 --> 00:03:08,256 How are the twins doing? 74 00:03:08,289 --> 00:03:09,523 Jenny's in recovery. 75 00:03:09,557 --> 00:03:11,692 Her numbers look good. She's talking. 76 00:03:11,725 --> 00:03:13,193 Katie -- not so good. 77 00:03:13,961 --> 00:03:16,397 We need to talk about Murphy. 78 00:03:16,430 --> 00:03:17,865 I told you he's on personal leave. 79 00:03:17,898 --> 00:03:19,567 Yeah, well, that's not what he said. 80 00:03:20,968 --> 00:03:21,935 You talked to him? 81 00:03:21,969 --> 00:03:23,804 Yes. 82 00:03:23,837 --> 00:03:25,873 In the surgical unit five minutes ago. 83 00:03:25,906 --> 00:03:28,742 84 00:03:28,776 --> 00:03:31,945 There's the sagittal vein graft we constructed for Katie. 85 00:03:31,979 --> 00:03:34,815 It's open with good flow. 86 00:03:34,848 --> 00:03:36,817 Graft is fine. 87 00:03:36,850 --> 00:03:40,621 Which means we still have no explanation for her coma. 88 00:03:40,654 --> 00:03:43,757 Go in closer. 89 00:03:43,791 --> 00:03:45,893 90 00:03:45,926 --> 00:03:48,296 The middle cerebral vein, 91 00:03:48,329 --> 00:03:50,331 it has low flow out of the brain. 92 00:03:50,364 --> 00:03:52,032 You're thinking low flow out means low flow in? 93 00:03:52,065 --> 00:03:54,835 Yes, that is what I'm thinking. 94 00:03:54,868 --> 00:03:59,573 We should look at the arterial inflow phase. 95 00:03:59,607 --> 00:04:03,344 We'd like to look at the arterial inflow phase, please. 96 00:04:05,546 --> 00:04:07,014 Claire: So, what'd you do on your trip? 97 00:04:09,683 --> 00:04:13,020 Well, sometimes when we take a road trip, 98 00:04:13,053 --> 00:04:14,755 we're running away from something. 99 00:04:14,788 --> 00:04:18,326 I kissed Lea. 100 00:04:18,359 --> 00:04:21,462 And Dr. Glassman is mad at me. 101 00:04:21,495 --> 00:04:23,664 What is he mad at you about? 102 00:04:25,699 --> 00:04:27,768 It's almost entirely blocked. 103 00:04:27,801 --> 00:04:32,340 And...there's a malformation in the Circle of Willis. 104 00:04:32,373 --> 00:04:34,742 Katie is barely getting any blood to her brain. 105 00:04:34,775 --> 00:04:35,876 106 00:04:35,909 --> 00:04:37,010 Excuse me. Shaun? 107 00:04:37,044 --> 00:04:38,912 May I speak with you, please? 108 00:04:38,946 --> 00:04:41,649 Dr. Melendez -- He was not angry. 109 00:04:41,682 --> 00:04:44,985 Oh, no, Shaun. Dr. Melendez is angry with you. 110 00:04:45,018 --> 00:04:47,355 He's also angry with me. 111 00:04:47,388 --> 00:04:48,822 W-Why? 112 00:04:48,856 --> 00:04:52,493 "Why"? Because I lied to him for you. 113 00:04:52,526 --> 00:04:54,462 Why did you run away? 114 00:04:54,495 --> 00:04:56,630 I didn't -- didn't run away. 115 00:04:56,664 --> 00:04:58,666 When you leave without notifying your attending, 116 00:04:58,699 --> 00:05:02,970 when you drop all of your responsibilities at this hospital... 117 00:05:03,003 --> 00:05:06,374 When you leave without telling anyone, including me, 118 00:05:06,407 --> 00:05:09,543 then you are running away. 119 00:05:09,577 --> 00:05:11,612 Did this trip with this girl help? 120 00:05:13,647 --> 00:05:15,916 Yes. Yes, it did. 121 00:05:15,949 --> 00:05:18,952 Okay. How? 122 00:05:21,121 --> 00:05:24,392 I would like to give two-weeks notice. 123 00:05:24,425 --> 00:05:27,395 124 00:05:27,428 --> 00:05:34,402 125 00:05:34,435 --> 00:05:39,640 Mom, can you ask them to bring me some more ice chips? 126 00:05:39,673 --> 00:05:41,074 I'll get them, sweetie. 127 00:05:56,457 --> 00:05:59,593 128 00:06:03,431 --> 00:06:06,400 129 00:06:22,550 --> 00:06:23,751 I'll get a doctor. 130 00:06:23,784 --> 00:06:25,486 No. 131 00:06:25,519 --> 00:06:26,954 I'm just... 132 00:06:26,987 --> 00:06:30,090 When you left, there was no one here. 133 00:06:31,892 --> 00:06:35,663 For the first time in my life, I was alone. 134 00:06:35,696 --> 00:06:37,965 Sweetie. 135 00:06:37,998 --> 00:06:41,168 It felt...cold. 136 00:06:43,236 --> 00:06:47,575 Well, sometimes it is cold. 137 00:06:47,608 --> 00:06:49,176 But you know what? 138 00:06:49,209 --> 00:06:52,212 Someday, you might find that you like it. 139 00:06:52,245 --> 00:06:56,550 140 00:06:56,584 --> 00:06:58,686 Wrongful termination. 141 00:06:58,719 --> 00:07:01,188 Dr. Kalu assaulted an attending surgeon. 142 00:07:01,221 --> 00:07:03,691 I don't think you have strong legal footing here. 143 00:07:03,724 --> 00:07:06,093 There's more to the story. 144 00:07:09,563 --> 00:07:12,833 And I am sympathetic to Dr. Kalu, 145 00:07:12,866 --> 00:07:14,635 but his ends don't justify his means. 146 00:07:14,668 --> 00:07:16,537 Obviously we can't tolerate staff members -- 147 00:07:16,570 --> 00:07:17,705 And yet you do. 148 00:07:17,738 --> 00:07:19,507 Please read on. 149 00:07:19,540 --> 00:07:28,081 150 00:07:28,115 --> 00:07:29,650 The middle cerebral has narrowed. 151 00:07:29,683 --> 00:07:31,118 It's less than 2 millimeters. 152 00:07:31,151 --> 00:07:34,688 We bypass the artery here and restore blood flow. 153 00:07:34,722 --> 00:07:36,557 Andrews: Open her back up? 154 00:07:36,590 --> 00:07:38,492 She's just been through a massive operation. 155 00:07:38,526 --> 00:07:40,060 The brain tissue hasn't settled. 156 00:07:40,093 --> 00:07:42,696 Another could very well stroke Katie out. 157 00:07:42,730 --> 00:07:44,798 Other options. 158 00:07:44,832 --> 00:07:47,568 Intravascular. 159 00:07:47,601 --> 00:07:49,770 I don't see how an intravascular ultrasound 160 00:07:49,803 --> 00:07:51,572 gives us a better picture. -No, not imaging. 161 00:07:51,605 --> 00:07:53,974 He wants a stent in the middle cerebral artery 162 00:07:54,007 --> 00:07:55,643 in the angio lab. I like it. 163 00:07:55,676 --> 00:07:58,078 Stenting is usually reserved for the heart and the carotid. 164 00:07:58,111 --> 00:08:00,848 It's not the usual, but we are way past the usual. 165 00:08:00,881 --> 00:08:03,250 It would lower the danger of a stroke. 166 00:08:03,283 --> 00:08:05,919 167 00:08:05,953 --> 00:08:07,755 Dr. Murphy, would you like to assist? 168 00:08:07,788 --> 00:08:10,057 Y-Yes. 169 00:08:10,090 --> 00:08:12,059 Dr. Melendez, would you like to write me 170 00:08:12,092 --> 00:08:14,027 a letter of recommendation? 171 00:08:14,061 --> 00:08:18,198 172 00:08:18,231 --> 00:08:21,268 You see the narrowing there, in the horizontal segment 173 00:08:21,301 --> 00:08:25,072 of the middle cerebral artery. -Middle cerebral artery. 174 00:08:25,105 --> 00:08:27,908 Yeah. I've heard about you. 175 00:08:27,941 --> 00:08:29,943 You're the one making the old guard nervous. 176 00:08:29,977 --> 00:08:32,680 177 00:08:32,713 --> 00:08:35,783 W-Why would I make people nervous? 178 00:08:37,618 --> 00:08:39,787 'Cause you have a gift. 179 00:08:39,820 --> 00:08:42,055 And surgeons judge themselves against their peers, 180 00:08:42,089 --> 00:08:43,857 and right now, you're winning. 181 00:08:46,193 --> 00:08:47,595 We're in position. 182 00:08:47,628 --> 00:08:49,930 Dr. Murphy, please inflate the balloon. 183 00:08:54,768 --> 00:08:56,737 Give us another squirt of contrast. 184 00:08:56,770 --> 00:09:00,708 And we should have good blood flow. 185 00:09:00,741 --> 00:09:03,043 186 00:09:03,076 --> 00:09:06,046 Yes, the proximal end of the artery is dissecting. 187 00:09:06,079 --> 00:09:07,648 The balloon is damaging her artery. 188 00:09:07,681 --> 00:09:09,049 Waveform is worsening. 189 00:09:09,082 --> 00:09:10,217 Stent won't hold. 190 00:09:10,250 --> 00:09:12,653 She's gonna stroke. I'm aborting. 191 00:09:12,686 --> 00:09:14,021 Okay. 192 00:09:19,359 --> 00:09:20,928 193 00:09:20,961 --> 00:09:23,831 Waveform is normalizing. 194 00:09:23,864 --> 00:09:26,333 We're right back where we started. 195 00:09:26,366 --> 00:09:28,268 Katie's brain is starving. 196 00:09:28,301 --> 00:09:31,939 197 00:09:31,972 --> 00:09:34,207 I want to see Katie. 198 00:09:34,241 --> 00:09:37,878 I know she's in a coma. I still need to see her. 199 00:09:37,911 --> 00:09:39,346 I miss her. 200 00:09:39,379 --> 00:09:41,915 We can't risk contamination for either of you. 201 00:09:41,949 --> 00:09:43,383 She needs to know I'm there. 202 00:09:43,416 --> 00:09:44,384 We understand. 203 00:09:44,417 --> 00:09:46,687 You can understand. 204 00:09:46,720 --> 00:09:47,988 No one can. 205 00:09:48,021 --> 00:09:50,090 We have always been there for each other, 206 00:09:50,123 --> 00:09:52,626 and now when she needs me most, I'm not there. 207 00:09:52,660 --> 00:09:55,262 You've just been through a 40-hour surgery. 208 00:09:55,295 --> 00:09:57,731 We need you to focus on your own healing. 209 00:09:57,765 --> 00:09:59,266 And what about her heart? 210 00:09:59,299 --> 00:10:01,869 We're going to do a cardiac catheterization test 211 00:10:01,902 --> 00:10:03,837 to see if her heart circulation has improved. 212 00:10:05,739 --> 00:10:09,777 Inject the contrast to evaluate the heart's blood supply. 213 00:10:09,810 --> 00:10:11,611 How's my soul looking? 214 00:10:12,813 --> 00:10:15,148 That's a different specialty. 215 00:10:17,017 --> 00:10:20,120 Katie says the eyes are the window to the soul. 216 00:10:20,153 --> 00:10:22,790 I say the eyes lie. It's the heart. 217 00:10:22,823 --> 00:10:25,325 Well, then, so far your soul is looking good. 218 00:10:25,358 --> 00:10:27,260 Strong, unobstructed blood flow. 219 00:10:27,294 --> 00:10:29,897 Ventriculogram will tell us how the muscle function's doing. 220 00:10:42,375 --> 00:10:44,812 So quiet. Is everything okay? 221 00:10:46,246 --> 00:10:47,948 Ventricle's strained and dilated. 222 00:10:47,981 --> 00:10:50,150 We were hoping for some improvement post-separation, 223 00:10:50,183 --> 00:10:51,418 but it's barely pumping. 224 00:10:51,451 --> 00:10:53,420 It just doesn't make any sense. 225 00:10:53,453 --> 00:10:54,855 The separation was supposed 226 00:10:54,888 --> 00:10:57,290 to relieve the stress on Jenny's heart. 227 00:10:57,324 --> 00:10:59,026 Half the need, half the work. 228 00:10:59,059 --> 00:11:01,261 Jenny's heart was even sicker than it appeared. 229 00:11:01,294 --> 00:11:03,163 Seems we couldn't see that because Katie's heart 230 00:11:03,196 --> 00:11:04,331 was doing all the work for Jenny's. 231 00:11:04,364 --> 00:11:05,833 What can we do to fix it? 232 00:11:05,866 --> 00:11:07,234 Give her a new heart. 233 00:11:07,267 --> 00:11:09,069 We're not gonna find a donor match in time. 234 00:11:09,102 --> 00:11:12,239 Yes, we already have the perfect heart for Jenny. 235 00:11:12,272 --> 00:11:16,276 The sisters are monozygotic and therefore a genetic match. 236 00:11:17,244 --> 00:11:19,346 On the other hand, Katie is alive. 237 00:11:19,379 --> 00:11:21,882 -She is GCS-3. -Her heart is still beating. 238 00:11:21,915 --> 00:11:23,450 Yes, but she is unresponsive. 239 00:11:23,483 --> 00:11:26,353 And I don't see a way to return blood flow to the brain. 240 00:11:26,386 --> 00:11:29,356 In all likelihood, Katie's not coming back. 241 00:11:29,389 --> 00:11:32,325 Yes, Katie very well may die, but we can't predict when that'll be. 242 00:11:32,359 --> 00:11:34,427 It could be today. It could be 20 years from now. 243 00:11:34,461 --> 00:11:35,996 If Katie stays on the ventilator. 244 00:11:36,029 --> 00:11:38,198 -That's not up to us. -I know. 245 00:11:38,231 --> 00:11:40,367 But I also know that, based on these scans, 246 00:11:40,400 --> 00:11:42,102 Jenny might not make it through the night. 247 00:11:42,135 --> 00:11:45,072 248 00:11:45,105 --> 00:11:46,974 We need to propose this to the mother. 249 00:11:47,007 --> 00:11:51,745 250 00:11:55,849 --> 00:11:57,751 There's no chance Katie will wake up? 251 00:12:02,389 --> 00:12:04,491 We can't say with 100% certainty, 252 00:12:04,524 --> 00:12:09,930 but from what we saw on Katie's brain scan... 253 00:12:09,963 --> 00:12:11,431 we have little reason for hope. 254 00:12:11,464 --> 00:12:13,801 But what we can say with certainty 255 00:12:13,834 --> 00:12:16,469 is that without Katie's heart, Jenny will die. 256 00:12:18,571 --> 00:12:21,008 Can we wait? 257 00:12:21,041 --> 00:12:22,375 Just a little. Maybe you'll know more. 258 00:12:22,409 --> 00:12:23,743 Maybe something will change. 259 00:12:23,777 --> 00:12:27,380 If we don't do anything, Jenny's heart will stop before the morning. 260 00:12:31,351 --> 00:12:33,854 How do you... 261 00:12:33,887 --> 00:12:37,858 262 00:12:37,891 --> 00:12:39,259 Would it be painful? 263 00:12:39,292 --> 00:12:43,997 No. We simply power down Katie's ventilator. 264 00:12:44,031 --> 00:12:47,000 Once off life support, she will peacefully pass. 265 00:12:47,034 --> 00:12:53,841 266 00:12:53,874 --> 00:13:03,050 267 00:13:03,083 --> 00:13:05,152 Do you want us to explain this to Jenny? 268 00:13:05,185 --> 00:13:06,553 I'm sure she'll want to be present. 269 00:13:06,586 --> 00:13:08,255 No. 270 00:13:08,288 --> 00:13:10,958 271 00:13:10,991 --> 00:13:14,061 I put trust in them from an early age, 272 00:13:14,094 --> 00:13:17,164 thinking responsibility would build strength. 273 00:13:17,197 --> 00:13:18,966 274 00:13:18,999 --> 00:13:21,835 I think it worked. 275 00:13:21,869 --> 00:13:23,436 But this... 276 00:13:23,470 --> 00:13:26,206 No. 277 00:13:26,239 --> 00:13:28,275 Jenny can't be part of this in any way. 278 00:13:28,308 --> 00:13:29,609 It'd destroy her. 279 00:13:29,642 --> 00:13:33,947 280 00:13:33,981 --> 00:13:35,983 I'll tell her Katie died. 281 00:13:36,016 --> 00:13:40,053 282 00:13:40,087 --> 00:13:41,855 283 00:13:43,356 --> 00:13:45,458 "Dr. Shaun Murphy 284 00:13:45,492 --> 00:13:48,328 exhibits technical skills beyond his years." 285 00:13:48,361 --> 00:13:49,329 You wrote that? 286 00:13:49,362 --> 00:13:50,263 Yes. 287 00:13:50,297 --> 00:13:52,532 That's why I signed my name at the bottom. 288 00:13:54,234 --> 00:13:56,937 You think Shaun survives at another hospital? 289 00:13:57,938 --> 00:13:59,873 I didn't think he'd survive here. 290 00:13:59,907 --> 00:14:03,510 Without your endorsement, Shaun isn't going anywhere. 291 00:14:05,012 --> 00:14:07,014 I may have my issues with him, 292 00:14:07,047 --> 00:14:09,883 but no matter how stupid an idea this may be, 293 00:14:09,917 --> 00:14:12,585 I'm not gonna stop him from going after what he wants. 294 00:14:14,955 --> 00:14:16,656 There's another signature line next to mine. 295 00:14:16,689 --> 00:14:18,926 It's where the president of the hospital has to sign. 296 00:14:25,332 --> 00:14:27,000 The chief oncologist. 297 00:14:27,034 --> 00:14:30,003 This is before I came here in December of '14. 298 00:14:30,037 --> 00:14:32,505 Dr. Marshall shoved a scrub nurse 299 00:14:32,539 --> 00:14:34,507 during a post-op discussion of some sort. 300 00:14:34,541 --> 00:14:35,575 Do you remember that? 301 00:14:35,608 --> 00:14:36,476 I do. 302 00:14:36,509 --> 00:14:38,645 Your response was to settle with the nurse 303 00:14:38,678 --> 00:14:41,648 while Dr. Marshall was let off with a warning. 304 00:14:41,681 --> 00:14:46,286 There's another almost identical instance earlier in that year. 305 00:14:46,319 --> 00:14:49,990 In both cases, the doctors in question were white. 306 00:14:50,023 --> 00:14:53,126 They were censured. Dr. Kalu was fired. 307 00:14:53,160 --> 00:14:56,529 You think this was a racial matter? 308 00:14:56,563 --> 00:15:00,000 Do you think I'm racist? 309 00:15:00,033 --> 00:15:01,534 That I favor white people? 310 00:15:01,568 --> 00:15:05,572 Then why the leniency then and not now? 311 00:15:08,208 --> 00:15:09,943 They're stars... 312 00:15:09,977 --> 00:15:12,512 that happened to be white. 313 00:15:12,545 --> 00:15:16,016 Doctors like Marshall allow St. Bonaventure 314 00:15:16,049 --> 00:15:18,685 to compete with other West Coast institutions. 315 00:15:18,718 --> 00:15:20,453 So, that's our defense? 316 00:15:20,487 --> 00:15:22,622 "We're not racist. We just allow our doctors 317 00:15:22,655 --> 00:15:25,258 to assault people as long as they bring in enough donors." 318 00:15:25,292 --> 00:15:27,260 They were reprimanded. 319 00:15:27,294 --> 00:15:29,029 And there were no further incidents. 320 00:15:29,062 --> 00:15:31,698 And how do you think all of this is gonna play out in court? 321 00:15:31,731 --> 00:15:36,303 322 00:15:36,336 --> 00:15:38,138 Settle. 323 00:15:38,171 --> 00:15:40,640 324 00:15:40,673 --> 00:15:42,309 Okay. 325 00:15:42,342 --> 00:15:46,346 326 00:15:46,379 --> 00:15:47,514 Hi. 327 00:15:49,716 --> 00:15:51,018 Floor? 328 00:15:51,051 --> 00:15:52,085 Four. 329 00:15:53,786 --> 00:15:54,887 330 00:15:54,921 --> 00:15:58,391 Shaun asked Dr. Melendez for a letter of recommendation. 331 00:15:58,425 --> 00:16:01,428 Yeah. 332 00:16:01,461 --> 00:16:04,064 All I have to do is sign it and off he goes. 333 00:16:07,700 --> 00:16:10,337 I think... 334 00:16:10,370 --> 00:16:13,306 he might think that you're mad at him. 335 00:16:15,242 --> 00:16:16,543 336 00:16:20,680 --> 00:16:25,318 If you don't sign, it reinforces what he thinks. 337 00:16:25,352 --> 00:16:28,321 But if you do, 338 00:16:28,355 --> 00:16:30,990 it lets him know that you believe in him. 339 00:16:36,796 --> 00:16:39,099 340 00:16:39,132 --> 00:16:43,036 341 00:16:43,070 --> 00:16:44,704 Can I touch her? 342 00:16:44,737 --> 00:16:46,473 Of course. 343 00:16:46,506 --> 00:16:56,483 344 00:16:56,516 --> 00:16:59,352 345 00:16:59,386 --> 00:17:01,688 Goodbye, baby. 346 00:17:01,721 --> 00:17:11,198 347 00:17:11,231 --> 00:17:13,400 Are you ready? Yes. 348 00:17:13,433 --> 00:17:19,339 349 00:17:19,372 --> 00:17:21,608 350 00:17:21,641 --> 00:17:31,618 351 00:17:31,651 --> 00:17:39,826 352 00:17:39,859 --> 00:17:42,495 353 00:17:42,529 --> 00:17:47,734 354 00:17:47,767 --> 00:17:49,502 She's stabilizing. 355 00:17:51,638 --> 00:17:53,840 I don't understand. 356 00:17:53,873 --> 00:17:55,442 What's going on? 357 00:17:55,475 --> 00:17:58,411 358 00:17:58,445 --> 00:18:00,380 Katie's not ready to go. 359 00:18:05,252 --> 00:18:07,086 She's breathing on our own, which means Katie has 360 00:18:07,120 --> 00:18:11,891 normal brain stem function, correct? When a ventilator is removed, life can continue. 361 00:18:11,924 --> 00:18:13,660 It's rare, but it can happen. 362 00:18:13,693 --> 00:18:15,595 It doesn't change the prognosis for awakening. 363 00:18:15,628 --> 00:18:17,597 Off the ventilator with normal vitals 364 00:18:17,630 --> 00:18:20,333 suggests long-term vegetative state, right? 365 00:18:20,367 --> 00:18:22,435 Yeah. 366 00:18:22,469 --> 00:18:25,338 We just lost our remedy for Jenny's heart. 367 00:18:25,372 --> 00:18:27,374 What about ECMO? 368 00:18:27,407 --> 00:18:29,509 Use the machine as a replacement for Jenny's heart. 369 00:18:29,542 --> 00:18:31,378 Buys us... two weeks of life? 370 00:18:31,411 --> 00:18:33,380 I don't like it. 371 00:18:33,413 --> 00:18:36,416 ECMO requires blood thinners. She just had brain surgery. 372 00:18:36,449 --> 00:18:38,318 It could cause a catastrophic bleed. 373 00:18:38,351 --> 00:18:41,288 Well, ECMO and its complications may be our only avenue. 374 00:18:41,321 --> 00:18:43,523 R-Re-conjoin them. 375 00:18:44,524 --> 00:18:46,693 You want -- You want to put their heads back together? 376 00:18:46,726 --> 00:18:49,462 Not the heads. 377 00:18:49,496 --> 00:18:51,531 The thighs, the femoral vessels. 378 00:18:51,564 --> 00:18:52,632 379 00:18:52,665 --> 00:18:55,268 Is it a funny idea? 380 00:18:55,302 --> 00:18:57,370 I think it's funny that I didn't think of it. 381 00:18:57,404 --> 00:18:58,871 The girls' blood is identical. 382 00:18:58,905 --> 00:19:02,509 No need for anti-clotting meds, so no possibility of a bleed. 383 00:19:02,542 --> 00:19:05,245 As long as they're attached, Katie's heart will beat for Jenny. 384 00:19:05,278 --> 00:19:07,714 When Katie dies, we sever the femoral connection 385 00:19:07,747 --> 00:19:10,750 and transplant Katie's heart into Jenny. 386 00:19:12,619 --> 00:19:16,456 We just spent 40 hours separating them, 387 00:19:16,489 --> 00:19:19,226 and now we want to put them back together. 388 00:19:19,259 --> 00:19:21,728 You tried to kill Katie? 389 00:19:21,761 --> 00:19:23,830 No. 390 00:19:23,863 --> 00:19:26,799 You took her off life support. 391 00:19:26,833 --> 00:19:28,701 What do you call that? 392 00:19:28,735 --> 00:19:31,804 Mercy. Not just for her. 393 00:19:31,838 --> 00:19:34,941 You need a heart or you're going to die. 394 00:19:34,974 --> 00:19:38,345 Katie's alive. 395 00:19:40,647 --> 00:19:43,683 She was then, and she's even more now. 396 00:19:43,716 --> 00:19:47,820 Katie's alive in the sense that she has basic organ function, 397 00:19:47,854 --> 00:19:50,690 but she has no higher-cognitive brain activity. 398 00:19:50,723 --> 00:19:52,825 She's surviving, 399 00:19:52,859 --> 00:19:54,694 but she is not living. 400 00:19:54,727 --> 00:19:58,798 Hours ago, 401 00:19:58,831 --> 00:20:01,234 you thought she'd die 402 00:20:01,268 --> 00:20:04,971 as soon as you pulled the plug. 403 00:20:05,004 --> 00:20:06,839 404 00:20:06,873 --> 00:20:08,641 You were wrong. 405 00:20:08,675 --> 00:20:12,579 How do I know you're not wrong this time, too? 406 00:20:14,647 --> 00:20:16,549 The demand on -- on Katie's heart 407 00:20:16,583 --> 00:20:18,351 is minimal in her resting state. 408 00:20:18,385 --> 00:20:22,021 She can easily tolerate helping you. 409 00:20:22,054 --> 00:20:24,824 410 00:20:24,857 --> 00:20:29,729 I won't ask Katie to be my life-support machine. 411 00:20:29,762 --> 00:20:33,500 412 00:20:33,533 --> 00:20:36,002 413 00:20:36,035 --> 00:20:45,478 414 00:20:45,512 --> 00:20:54,887 415 00:20:54,921 --> 00:20:56,423 Dr. Andrews. 416 00:20:59,859 --> 00:21:02,929 Let's put the sisters in the same room overnight. 417 00:21:02,962 --> 00:21:07,400 I don't think that Jenny sees herself as an individual yet. 418 00:21:07,434 --> 00:21:09,902 You know, I'm thinking the only thing that'll change Jenny's mind 419 00:21:09,936 --> 00:21:12,372 about the reattachment is Katie. 420 00:21:12,405 --> 00:21:15,908 Being close might help Jenny to see her as lifeless. 421 00:21:15,942 --> 00:21:18,345 Could backfire... 422 00:21:18,378 --> 00:21:20,647 and cement her feelings that she's killing her sister. 423 00:21:20,680 --> 00:21:23,583 Yeah, possibly. 424 00:21:23,616 --> 00:21:27,387 And then we're in the same position anyways. 425 00:21:28,721 --> 00:21:30,423 Okay, do it. 426 00:21:35,828 --> 00:21:37,096 Well, what about baseballs 427 00:21:37,129 --> 00:21:38,931 that this girl caught at a Giants game 428 00:21:38,965 --> 00:21:40,800 signed by Mr. Hunter Pence? 429 00:21:40,833 --> 00:21:43,002 He didn't hit it, but that doesn't matter. 430 00:21:45,672 --> 00:21:48,708 So, where is the sporting-goods one? There. 431 00:21:48,741 --> 00:21:52,945 Oh, no, that does not go in sporting goods. 432 00:21:52,979 --> 00:21:54,046 It doesn't? 433 00:21:58,451 --> 00:21:59,886 I'm applying to move my residency 434 00:21:59,919 --> 00:22:02,054 to Hershey, Pennsylvania. 435 00:22:02,088 --> 00:22:03,723 Really? 436 00:22:03,756 --> 00:22:06,593 Yes. Penn State Medical Center. 437 00:22:08,928 --> 00:22:10,663 Are you following me? 438 00:22:15,468 --> 00:22:16,703 I need to make sure 439 00:22:16,736 --> 00:22:19,939 you're not just doing this to stay close to me. 440 00:22:19,972 --> 00:22:21,608 No. 441 00:22:21,641 --> 00:22:23,443 Shaun. 442 00:22:23,476 --> 00:22:25,612 I want my own life. 443 00:22:25,645 --> 00:22:28,648 I want a life that I control, not Dr. Glassman. 444 00:22:28,681 --> 00:22:30,817 Dr. Glassman is just trying to help you. 445 00:22:30,850 --> 00:22:32,351 I don't want help. 446 00:22:34,787 --> 00:22:37,624 But what if... you need help? 447 00:22:41,628 --> 00:22:44,497 How will I know if I stay? 448 00:22:47,500 --> 00:22:50,637 Too much stuff. You have too much stuff. 449 00:22:50,670 --> 00:22:56,876 450 00:22:56,909 --> 00:22:58,411 451 00:22:58,445 --> 00:22:59,912 We should book a trip. 452 00:23:02,048 --> 00:23:04,016 Maybe somewhere warm. 453 00:23:04,050 --> 00:23:08,688 454 00:23:08,721 --> 00:23:12,559 Wow. You are so slow. 455 00:23:12,592 --> 00:23:14,627 Melendez: You're only folding underwear. Underwear's easy. 456 00:23:14,661 --> 00:23:16,896 Mnh-mnh. 457 00:23:16,929 --> 00:23:18,465 Okay. 458 00:23:18,498 --> 00:23:20,132 No, Neil, I don't want to... 459 00:23:20,166 --> 00:23:25,071 460 00:23:25,104 --> 00:23:26,806 Fine. 461 00:23:26,839 --> 00:23:28,841 Let's go, Preston. 462 00:23:28,875 --> 00:23:30,142 I'm ready. 463 00:23:30,176 --> 00:23:31,678 Go. 464 00:23:31,711 --> 00:23:34,514 465 00:23:34,547 --> 00:23:35,815 Boom. 466 00:23:35,848 --> 00:23:38,117 467 00:23:38,150 --> 00:23:40,052 468 00:23:40,086 --> 00:23:42,121 469 00:23:42,154 --> 00:23:48,728 470 00:23:48,761 --> 00:23:50,497 471 00:23:52,031 --> 00:23:54,033 You're the only good thing about my day. 472 00:23:54,066 --> 00:24:04,076 473 00:24:04,110 --> 00:24:14,086 474 00:24:14,120 --> 00:24:24,096 475 00:24:24,130 --> 00:24:34,106 476 00:24:34,140 --> 00:24:44,050 477 00:24:48,555 --> 00:24:50,189 I couldn't sleep last night. 478 00:24:53,225 --> 00:24:58,164 I couldn't even close my eyes until... 479 00:25:00,332 --> 00:25:04,103 ...I could feel Katie's heart beat in my hand. 480 00:25:04,136 --> 00:25:11,077 481 00:25:11,110 --> 00:25:13,613 If I do this, 482 00:25:13,646 --> 00:25:18,585 at some point Katie's heart will beat for me, right? 483 00:25:18,618 --> 00:25:22,154 484 00:25:22,188 --> 00:25:23,923 That's the plan. 485 00:25:23,956 --> 00:25:31,931 486 00:25:31,964 --> 00:25:35,868 Then wherever I go, she will always be with me. 487 00:25:35,902 --> 00:25:44,343 488 00:25:44,376 --> 00:25:46,779 Okay. I'll do it. 489 00:25:46,813 --> 00:25:53,352 490 00:25:53,385 --> 00:25:56,322 491 00:25:56,355 --> 00:25:58,224 How you doing, Jenny? 492 00:25:58,257 --> 00:26:00,192 I can't feel anything. 493 00:26:00,226 --> 00:26:02,662 That would be the magic of local anesthetic. 494 00:26:08,267 --> 00:26:11,203 Vessels are clamped. Okay, Doctor. 495 00:26:11,237 --> 00:26:13,640 We're ready to proceed with the anastomotic grafts. 496 00:26:13,673 --> 00:26:23,650 497 00:26:23,683 --> 00:26:33,660 498 00:26:33,693 --> 00:26:38,230 499 00:26:38,264 --> 00:26:41,100 It's done, isn't it? 500 00:26:41,133 --> 00:26:42,869 I can tell. 501 00:26:44,436 --> 00:26:46,806 Let's put both the girls' vitals next to each other, please. 502 00:26:46,839 --> 00:26:52,411 503 00:26:52,444 --> 00:26:54,380 Come on now. 504 00:26:54,413 --> 00:26:56,783 Give it a few cardiac cycles to adjust. 505 00:26:56,816 --> 00:27:06,859 506 00:27:06,893 --> 00:27:09,261 507 00:27:09,295 --> 00:27:10,797 How'd we do? 508 00:27:10,830 --> 00:27:13,666 You did great. 509 00:27:21,007 --> 00:27:22,241 510 00:27:22,274 --> 00:27:23,876 Why Hershey? 511 00:27:27,213 --> 00:27:31,317 Lea is moving there. 512 00:27:31,350 --> 00:27:33,986 Ah. 513 00:27:34,020 --> 00:27:36,723 Well, they -- they make good candy bars. 514 00:27:36,756 --> 00:27:40,026 I don't like candy bars. 515 00:27:40,059 --> 00:27:41,894 I love pancakes. 516 00:27:41,928 --> 00:27:44,096 Well, they make those, too. 517 00:27:51,303 --> 00:27:54,406 I brought you here because... 518 00:27:54,440 --> 00:27:57,243 I thought this place 519 00:27:57,276 --> 00:28:00,012 would provide a challenge for your abilities. 520 00:28:02,214 --> 00:28:04,283 But I realized I really brought you here 521 00:28:04,316 --> 00:28:06,753 because I thought you needed me. 522 00:28:15,461 --> 00:28:17,163 523 00:28:20,099 --> 00:28:23,770 This is a now signed letter of recommendation. 524 00:28:23,803 --> 00:28:25,337 525 00:28:25,371 --> 00:28:27,339 But... 526 00:28:27,373 --> 00:28:29,175 I don't want you to go. 527 00:28:32,344 --> 00:28:33,946 If you stay, I'll -- I'll back off. 528 00:28:33,980 --> 00:28:36,082 I'll... 529 00:28:36,115 --> 00:28:37,884 I'll let you make your own choices, 530 00:28:37,917 --> 00:28:40,319 your own mistakes. 531 00:28:59,205 --> 00:29:01,140 I believe in you, Shaun. 532 00:29:12,451 --> 00:29:17,323 Their blood pressure dropped. 533 00:29:17,356 --> 00:29:20,126 5 millimeters of Mercury. 534 00:29:20,159 --> 00:29:22,528 I like when you say "their." 535 00:29:22,561 --> 00:29:24,396 Melendez: You're gonna see some fluctuation. 536 00:29:24,430 --> 00:29:27,533 BP drops 5 millimeters every complete cardiac circulation. 537 00:29:27,566 --> 00:29:30,236 Shouldn't the fluctuation be inconsistent? 538 00:29:30,269 --> 00:29:34,006 Maybe Katie's heart isn't picking up the workload for Jenny as expected. 539 00:29:34,040 --> 00:29:36,008 Jenny. 540 00:29:36,042 --> 00:29:38,344 541 00:29:41,914 --> 00:29:43,282 Jenny. 542 00:29:43,315 --> 00:29:48,087 543 00:29:48,120 --> 00:29:50,957 I'm -- I'm right h-here, Katie. 544 00:29:52,124 --> 00:29:57,429 Right next to you. It's hard to take all of this hate 545 00:30:00,366 --> 00:30:02,835 It's hard to take all of this Take Murphy and get a shotgun work-up on Katie. 546 00:30:02,869 --> 00:30:05,304 I want everything -- EKG, EEG, and labs, 547 00:30:05,337 --> 00:30:06,973 and an echo on Jenny. 548 00:30:07,006 --> 00:30:10,242 Ooh 549 00:30:10,276 --> 00:30:14,246 This hate 550 00:30:14,280 --> 00:30:17,950 Mm, mm 551 00:30:17,984 --> 00:30:20,987 552 00:30:21,020 --> 00:30:26,525 553 00:30:29,996 --> 00:30:32,064 Katie has an awake alpha rhythm on her EEG. 554 00:30:32,098 --> 00:30:34,033 She's doing remarkably well. 555 00:30:34,066 --> 00:30:37,003 We're still not entirely sure what caused Katie to regain consciousness. 556 00:30:37,036 --> 00:30:40,306 Attaching them again could have redistributed fluid into Jenny's system, 557 00:30:40,339 --> 00:30:42,308 possibly decreasing the swelling in Katie's brain. 558 00:30:42,341 --> 00:30:45,077 Just don't know. 559 00:30:45,111 --> 00:30:47,980 I know. 560 00:30:48,014 --> 00:30:51,050 They need each other. They always have. 561 00:30:52,985 --> 00:30:56,455 The issue right now has become Jenny and her heart. 562 00:30:56,488 --> 00:30:59,425 When Katie was in a coma, the metabolic demand on her heart was very low, 563 00:30:59,458 --> 00:31:01,027 but now that she's alert and active, 564 00:31:01,060 --> 00:31:03,095 there just isn't enough heart for both of them. 565 00:31:03,129 --> 00:31:04,931 What does that mean? 566 00:31:04,964 --> 00:31:08,167 We're awaiting test results. 567 00:31:08,200 --> 00:31:10,436 We're not sure how long Katie's heart 568 00:31:10,469 --> 00:31:13,072 can tolerate the strain of supporting Jenny's circulation. 569 00:31:13,105 --> 00:31:16,375 We'll closely monitor them with cardiac labs and echoes. 570 00:31:16,408 --> 00:31:19,912 We need to find a donor heart for Jenny as soon as possible. 571 00:31:19,946 --> 00:31:24,016 572 00:31:24,050 --> 00:31:26,585 573 00:31:26,618 --> 00:31:27,686 No. 574 00:31:27,719 --> 00:31:28,854 "No"? 575 00:31:28,887 --> 00:31:32,124 I've had CEOs settle for half of what I just got for you. 576 00:31:32,158 --> 00:31:33,592 I don't care about the money. 577 00:31:33,625 --> 00:31:36,628 That's beautiful. It's admirable, even. 578 00:31:36,662 --> 00:31:39,598 But, you see, this is how it works because we live in a civilized society -- 579 00:31:39,631 --> 00:31:40,666 they hurt you, 580 00:31:40,699 --> 00:31:44,236 we hurt them by making them cut you a massive check. 581 00:31:44,270 --> 00:31:45,604 I don't want them to hurt. 582 00:31:45,637 --> 00:31:47,106 I want them to give me my job back. 583 00:31:47,139 --> 00:31:49,375 A third of "your job back" is, 584 00:31:49,408 --> 00:31:52,311 by my calculation, uh, almost nothing. 585 00:31:55,414 --> 00:31:57,116 I'll pay you a third of this settlement. 586 00:31:57,149 --> 00:31:59,485 What are you talking about? 587 00:31:59,518 --> 00:32:02,321 You'll be paying me more than you earn in a year. 588 00:32:02,354 --> 00:32:03,655 I want my job back. 589 00:32:08,060 --> 00:32:09,495 Lunch is on you. 590 00:32:09,528 --> 00:32:12,531 Lunch is on me. 591 00:32:15,601 --> 00:32:18,437 Are you moving to Pennsylvania to be with Lea? 592 00:32:21,040 --> 00:32:23,475 Does she know that? 593 00:32:23,509 --> 00:32:27,513 Lea knows I'm moving to Hershey. 594 00:32:27,546 --> 00:32:30,116 Yeah, but does she know you're going there 595 00:32:30,149 --> 00:32:32,118 because she is going there? 596 00:32:32,151 --> 00:32:33,619 I'm not. 597 00:32:39,025 --> 00:32:40,659 Lea makes me happy. 598 00:32:45,164 --> 00:32:48,000 Well, Lea's not the only one that can do that. 599 00:32:52,338 --> 00:32:54,040 I'm gonna miss you. 600 00:32:57,509 --> 00:32:59,311 Lab tech: Your BNP. 601 00:33:01,480 --> 00:33:03,415 Jenny Kunkler's cardio protein levels are -- 602 00:33:03,449 --> 00:33:05,417 I've never seen anything like it. 603 00:33:05,451 --> 00:33:10,189 That's because the levels are for two hearts, not one. 604 00:33:10,222 --> 00:33:12,191 Now Jenny is killing Katie! 605 00:33:12,224 --> 00:33:15,794 606 00:33:15,827 --> 00:33:17,729 -What's going on? -We got to separate them now 607 00:33:17,763 --> 00:33:19,698 or we're gonna lose them both. -We got the twins on the way? 608 00:33:19,731 --> 00:33:21,067 In transit. 609 00:33:21,100 --> 00:33:26,138 610 00:33:26,172 --> 00:33:27,739 J.L.'s gonna do a local on the fly. 611 00:33:29,108 --> 00:33:33,179 Ko: On my count. Three, two, one. 612 00:33:33,212 --> 00:33:35,481 613 00:33:35,514 --> 00:33:38,784 We can't do this. You'll die. 614 00:33:38,817 --> 00:33:40,186 We're gonna do it. 615 00:33:40,219 --> 00:33:41,787 No. 616 00:33:41,820 --> 00:33:43,555 We're in this together. 617 00:33:43,589 --> 00:33:45,591 The way we've always been. 618 00:33:45,624 --> 00:33:47,593 The way we were meant to be. 619 00:33:47,626 --> 00:33:51,797 620 00:33:51,830 --> 00:33:54,733 621 00:33:54,766 --> 00:33:56,435 It's Jenny! He's in v-fib! 622 00:33:56,468 --> 00:33:57,569 Push a milligram epinephrine now! 623 00:33:57,603 --> 00:33:58,670 Prepping Ambu bag. 624 00:33:58,704 --> 00:34:02,174 Murphy, start chest compressions! 625 00:34:02,208 --> 00:34:12,218 626 00:34:12,251 --> 00:34:16,155 627 00:34:21,460 --> 00:34:31,437 628 00:34:31,470 --> 00:34:37,743 629 00:34:37,776 --> 00:34:39,711 It's Jenny. 630 00:34:39,745 --> 00:34:42,648 Her heart had nothing left to give. 631 00:34:42,681 --> 00:34:46,352 632 00:34:46,385 --> 00:34:48,287 Katie? 633 00:34:48,320 --> 00:34:49,788 She's stable. 634 00:34:49,821 --> 00:34:52,191 Her vitals are good, 635 00:34:52,224 --> 00:34:55,494 but we have an issue that we need your help with. 636 00:34:55,527 --> 00:34:57,129 Okay. 637 00:34:57,163 --> 00:35:01,233 Um, Katie won't allow us to separate her from Jenny. 638 00:35:01,267 --> 00:35:04,803 If she doesn't acquiesce, Katie will clot and die. 639 00:35:07,406 --> 00:35:09,808 Nurse: Bring 10,000 units on board. 640 00:35:09,841 --> 00:35:12,511 641 00:35:12,544 --> 00:35:17,916 642 00:35:17,949 --> 00:35:20,919 We'll clear out and give you some privacy. 643 00:35:20,952 --> 00:35:30,929 644 00:35:30,962 --> 00:35:32,598 Baby. 645 00:35:32,631 --> 00:35:37,903 646 00:35:37,936 --> 00:35:39,805 We have to let her go. 647 00:35:39,838 --> 00:35:43,809 I won't let them separate us. 648 00:35:43,842 --> 00:35:47,579 I never wanted to do this. 649 00:35:47,613 --> 00:35:51,317 You used to say we were made this way for a reason. 650 00:35:54,586 --> 00:35:57,489 I won't let them do this. 651 00:35:57,523 --> 00:35:59,425 Even if it kills me. 652 00:36:01,927 --> 00:36:04,496 I want you to look at your sister. 653 00:36:05,897 --> 00:36:07,633 Look at her. 654 00:36:07,666 --> 00:36:17,643 655 00:36:17,676 --> 00:36:20,379 656 00:36:20,412 --> 00:36:23,849 I can't lose both of my daughters. 657 00:36:23,882 --> 00:36:33,859 658 00:36:33,892 --> 00:36:43,869 659 00:36:43,902 --> 00:36:45,971 660 00:36:46,004 --> 00:36:48,674 Dr. Andrews. Evening. 661 00:36:48,707 --> 00:36:50,742 I, uh, checked out the twins' file. 662 00:36:50,776 --> 00:36:51,677 It's an amazing case. 663 00:36:51,710 --> 00:36:55,714 To be clear, Jared, I don't want you here. 664 00:36:55,747 --> 00:36:58,517 What we presented to Miss Preston was the truth. 665 00:36:58,550 --> 00:37:01,019 I understand that. 666 00:37:01,052 --> 00:37:03,889 And those problem doctors and the ways we police ourselves 667 00:37:03,922 --> 00:37:05,857 will be dealt with, should have been dealt with a long time ago, 668 00:37:05,891 --> 00:37:07,359 but you stepped over a line. 669 00:37:07,393 --> 00:37:08,460 I fought for my job. 670 00:37:08,494 --> 00:37:10,796 You compromised your integrity. 671 00:37:12,298 --> 00:37:15,000 The incident with that jerk Coyle had nothing to do with black or white, 672 00:37:15,033 --> 00:37:17,503 but that's what you and your lawyer sold for leverage. 673 00:37:17,536 --> 00:37:20,739 And when you misrepresent racism for something it's not... 674 00:37:20,772 --> 00:37:24,743 675 00:37:24,776 --> 00:37:26,745 ...it sets us two steps back. 676 00:37:26,778 --> 00:37:31,917 677 00:37:31,950 --> 00:37:33,919 She's ready. 678 00:37:33,952 --> 00:37:42,494 679 00:37:42,528 --> 00:37:44,363 Jared, you're on suction. 680 00:37:44,396 --> 00:37:50,702 681 00:37:50,736 --> 00:37:53,805 Mayos. 682 00:37:53,839 --> 00:37:56,675 You were alone 683 00:37:56,708 --> 00:37:59,545 Left out in the cold 684 00:37:59,578 --> 00:38:03,682 Clinging to the ruin of your broken home I'm cold. 685 00:38:03,715 --> 00:38:05,684 Too lost and hurting 686 00:38:05,717 --> 00:38:08,454 To carry your load 687 00:38:08,487 --> 00:38:11,990 We all need someone to hold 688 00:38:20,899 --> 00:38:23,902 You've been fighting the memory all on your own * 689 00:38:23,935 --> 00:38:25,937 Gone fishing. 690 00:38:25,971 --> 00:38:27,906 Nothing worsens, nothing grows Store's closed. 691 00:38:27,939 --> 00:38:29,975 I spoke to Claire. 692 00:38:30,008 --> 00:38:34,880 I know how it feels being by yourself in the rain 693 00:38:34,913 --> 00:38:39,518 We all need someone to stay 694 00:38:43,622 --> 00:38:47,459 We all need someone to stay 695 00:38:47,493 --> 00:38:51,863 Hear you, falling and lonely, cry out 696 00:38:51,897 --> 00:38:54,132 Will you fix me up? 697 00:38:54,165 --> 00:38:56,635 Will you show me hope? 698 00:38:56,668 --> 00:39:00,639 At the end of the day, you were helpless * 699 00:39:00,672 --> 00:39:02,874 Can you keep me close? 700 00:39:02,908 --> 00:39:05,911 Can you love me most? 701 00:39:05,944 --> 00:39:08,079 Hey. 702 00:39:08,113 --> 00:39:10,048 I want to break up. 703 00:39:10,081 --> 00:39:14,119 704 00:39:14,152 --> 00:39:17,656 Why? 705 00:39:17,689 --> 00:39:20,626 Because I love you. 706 00:39:20,659 --> 00:39:22,594 Odd reason to break up with somebody. 707 00:39:23,595 --> 00:39:25,564 I want you to have everything in your life. 708 00:39:27,666 --> 00:39:30,502 Which includes kids. 709 00:39:30,536 --> 00:39:33,171 I told you I was willing to not have kids. 710 00:39:33,204 --> 00:39:36,442 You're gonna regret that decision one day. 711 00:39:36,475 --> 00:39:39,077 -I won't. -Yes, you will. 712 00:39:39,110 --> 00:39:41,813 You're just too decent to think it, but you will. 713 00:39:41,847 --> 00:39:44,616 So what? 714 00:39:44,650 --> 00:39:45,951 We all have regrets. 715 00:39:45,984 --> 00:39:48,186 I-I wanted to play third base for the Astros. 716 00:39:48,219 --> 00:39:50,522 It's not the same. That is a child's dream. 717 00:39:50,556 --> 00:39:51,623 This is your life! 718 00:39:51,657 --> 00:39:53,124 This is my life, 719 00:39:53,158 --> 00:39:56,127 and it'd be more devastating to be resented by you 720 00:39:56,161 --> 00:39:59,397 than to have my heart broken. 721 00:40:02,133 --> 00:40:07,906 And you are going to be a great dad. 722 00:40:15,046 --> 00:40:16,915 723 00:40:16,948 --> 00:40:21,953 724 00:40:21,987 --> 00:40:23,989 Shaun. 725 00:40:24,022 --> 00:40:27,225 I wanted to give you something. 726 00:40:27,258 --> 00:40:28,727 727 00:40:31,563 --> 00:40:33,965 I'm letting you borrow it. 728 00:40:33,999 --> 00:40:37,102 Bring it when you come visit? 729 00:40:37,135 --> 00:40:38,937 Okay. 730 00:40:38,970 --> 00:40:40,506 Promise? 731 00:40:40,539 --> 00:40:42,574 You're gonna come visit, right? 732 00:40:42,608 --> 00:40:45,110 I promise. I like Hershey. 733 00:40:45,143 --> 00:40:48,847 You've never been to Hershey. Lea's there. 734 00:40:48,880 --> 00:40:55,120 735 00:40:55,153 --> 00:40:57,856 Can I put my arms around you? 736 00:40:57,889 --> 00:41:07,899 737 00:41:07,933 --> 00:41:12,203 738 00:41:12,237 --> 00:41:15,541 Are you a good doctor? 739 00:41:15,574 --> 00:41:19,811 'Cause when I think of you, I think you are. 740 00:41:19,845 --> 00:41:21,747 You were alone 741 00:41:21,780 --> 00:41:24,149 Left out in the cold 742 00:41:24,182 --> 00:41:28,587 Clinging to the ruin of your broken heart 743 00:41:28,620 --> 00:41:32,290 You were falling and lonely, cry out * 744 00:41:32,323 --> 00:41:34,626 Will you fix me up? 745 00:41:34,660 --> 00:41:37,295 Will you show me hope? 746 00:41:37,328 --> 00:41:41,299 At the end of the day, you were helpless * 747 00:41:41,332 --> 00:41:43,635 Can you keep me close? 748 00:41:43,669 --> 00:41:45,904 Can you love me? Remember, I said borrow. 749 00:41:45,937 --> 00:41:50,709 I know how it feels being by yourself in the rain 750 00:41:50,742 --> 00:41:55,814 We all need someone to stay 751 00:41:59,718 --> 00:42:03,254 We all need someone to stay 752 00:42:03,288 --> 00:42:07,793 Hear you, falling and lonely, cry out 753 00:42:07,826 --> 00:42:09,961 Will you fix me up? 754 00:42:09,995 --> 00:42:12,731 Will you show me hope? 755 00:42:12,764 --> 00:42:16,935 At the end of the day, you were helpless 756 00:42:16,968 --> 00:42:19,137 Can you keep me close? 757 00:42:19,170 --> 00:42:21,940 Can you love me most? 758 00:42:21,973 --> 00:42:29,147 759 00:42:31,683 --> 00:42:39,725 760 00:42:39,758 --> 00:42:47,866 761 00:42:47,899 --> 00:42:55,941 762 00:42:55,974 --> 00:43:04,082 47223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.