Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,770
Previously on
"The Good Doctor"...
2
00:00:02,803 --> 00:00:05,739
Lea: You need to take a break,
clear your head.
3
00:00:05,773 --> 00:00:07,275
You need a vacation.
4
00:00:08,609 --> 00:00:09,777
I'm gonna quit my job.
5
00:00:09,810 --> 00:00:12,480
I'm not looking forward
to moving
6
00:00:12,513 --> 00:00:14,215
to Hershey, Pennsylvania.
7
00:00:14,248 --> 00:00:15,783
I don't want kids.
8
00:00:16,850 --> 00:00:18,519
Ever.
9
00:00:20,854 --> 00:00:22,223
I've just been fired
10
00:00:22,256 --> 00:00:23,791
for physically assaulting
an employee.
11
00:00:25,226 --> 00:00:26,794
Go ahead.
Chop us in half.
12
00:00:28,396 --> 00:00:29,763
Glenda:
When will they wake up?
13
00:00:29,797 --> 00:00:32,166
They should've already.
14
00:00:32,733 --> 00:00:35,503
15
00:00:35,536 --> 00:00:45,513
16
00:00:45,546 --> 00:00:50,251
17
00:00:50,284 --> 00:00:52,253
We were worried about you,
Jenny.
18
00:00:52,286 --> 00:00:54,255
So glad you're back.
19
00:00:54,288 --> 00:00:56,290
I am gonna give you
three words.
20
00:00:56,324 --> 00:00:57,458
Try to remember them.
21
00:00:57,491 --> 00:01:01,162
Apple. Ball. House.
22
00:01:01,195 --> 00:01:03,631
Can you count back
from 100 by 7 for me?
23
00:01:03,664 --> 00:01:06,367
I'm going to Harvard,
you know.
24
00:01:06,400 --> 00:01:08,869
25
00:01:08,902 --> 00:01:16,677
93, 86, 79, 72, 65.
26
00:01:16,710 --> 00:01:18,279
And what city
are we in?
27
00:01:18,312 --> 00:01:19,680
San Jose.
28
00:01:19,713 --> 00:01:21,215
And what were
those three words?
29
00:01:21,249 --> 00:01:24,518
Apple. Ball. House.
30
00:01:24,552 --> 00:01:27,155
Look out, Harvard.
31
00:01:27,188 --> 00:01:29,290
We'll be doing a lot more tests
to know for sure,
32
00:01:29,323 --> 00:01:32,426
but your heart
does sound better.
33
00:01:32,460 --> 00:01:34,762
How's Katie?
34
00:01:34,795 --> 00:01:39,133
You woke up before her,
so too soon to tell.
35
00:01:39,167 --> 00:01:41,635
There's virtually no alpha
or beta brain activity.
36
00:01:41,669 --> 00:01:44,172
We must have missed something
during the separation surgery.
37
00:01:44,205 --> 00:01:45,072
We didn't.
38
00:01:45,105 --> 00:01:47,341
Katie's BP was steady,
sats were fine,
39
00:01:47,375 --> 00:01:49,410
regional blood supplies
were reconstructed.
40
00:01:49,443 --> 00:01:51,345
Just like Jenny,
yet she's awake,
41
00:01:51,379 --> 00:01:52,613
Katie's in a coma.
42
00:01:52,646 --> 00:01:54,448
Ko: Katie's got
the new sagittal graft.
43
00:01:54,482 --> 00:01:57,218
A problem with blood
flow in that vein could
cause her condition.
44
00:01:57,251 --> 00:01:59,220
An MRI angiogram should tell us
if the graft is open or not.
45
00:01:59,253 --> 00:02:00,288
Shaun: Hello.
46
00:02:02,256 --> 00:02:04,458
I will proceed
with the angiogram.
47
00:02:04,492 --> 00:02:05,726
Whoa!
48
00:02:05,759 --> 00:02:07,195
Murphy, you've been gone
for two days.
49
00:02:07,228 --> 00:02:08,496
How about we start there?
50
00:02:08,529 --> 00:02:10,231
Okay.
51
00:02:10,264 --> 00:02:12,200
Just because you talked
to the president
52
00:02:12,233 --> 00:02:13,801
doesn't qualify
as permission.
53
00:02:13,834 --> 00:02:15,936
Okay. Yes.
54
00:02:15,969 --> 00:02:19,707
I...will notify
Dr. Melendez
55
00:02:19,740 --> 00:02:22,343
next time I go on a road trip
with my girlfriend.
56
00:02:22,376 --> 00:02:23,744
Amazing.
57
00:02:23,777 --> 00:02:25,479
"Road trip"?
58
00:02:25,513 --> 00:02:28,349
Dr. Glassman said you were
dealing with a personal crisis.
59
00:02:28,382 --> 00:02:31,452
That is true.
60
00:02:31,485 --> 00:02:33,721
Do you know the definition
of personal crisis?
61
00:02:33,754 --> 00:02:37,625
Yes. A stage
in a sequence of events
62
00:02:37,658 --> 00:02:40,794
at which the trend of all
future events is determined.
63
00:02:40,828 --> 00:02:43,297
-A death, an illness.
-Yes.
64
00:02:43,331 --> 00:02:44,865
No, not a road trip.
65
00:02:45,999 --> 00:02:47,368
Okay.
66
00:02:48,702 --> 00:02:49,770
You and Dr. Browne
67
00:02:49,803 --> 00:02:52,206
get going on Katie's angiogram,
unless, of course,
68
00:02:52,240 --> 00:02:54,508
you have any personal
emergencies to attend to.
69
00:02:54,542 --> 00:02:57,177
No.
My crisis is over.
70
00:02:59,313 --> 00:03:00,781
71
00:03:00,814 --> 00:03:03,651
Come in.
72
00:03:03,684 --> 00:03:04,752
Hey.
73
00:03:06,687 --> 00:03:08,256
How are
the twins doing?
74
00:03:08,289 --> 00:03:09,523
Jenny's in recovery.
75
00:03:09,557 --> 00:03:11,692
Her numbers look good.
She's talking.
76
00:03:11,725 --> 00:03:13,193
Katie -- not so good.
77
00:03:13,961 --> 00:03:16,397
We need to talk
about Murphy.
78
00:03:16,430 --> 00:03:17,865
I told you
he's on personal leave.
79
00:03:17,898 --> 00:03:19,567
Yeah, well,
that's not what he said.
80
00:03:20,968 --> 00:03:21,935
You talked to him?
81
00:03:21,969 --> 00:03:23,804
Yes.
82
00:03:23,837 --> 00:03:25,873
In the surgical unit
five minutes ago.
83
00:03:25,906 --> 00:03:28,742
84
00:03:28,776 --> 00:03:31,945
There's the sagittal vein graft
we constructed for Katie.
85
00:03:31,979 --> 00:03:34,815
It's open
with good flow.
86
00:03:34,848 --> 00:03:36,817
Graft is fine.
87
00:03:36,850 --> 00:03:40,621
Which means we still have
no explanation for her coma.
88
00:03:40,654 --> 00:03:43,757
Go in closer.
89
00:03:43,791 --> 00:03:45,893
90
00:03:45,926 --> 00:03:48,296
The middle
cerebral vein,
91
00:03:48,329 --> 00:03:50,331
it has low flow
out of the brain.
92
00:03:50,364 --> 00:03:52,032
You're thinking low flow out
means low flow in?
93
00:03:52,065 --> 00:03:54,835
Yes, that is
what I'm thinking.
94
00:03:54,868 --> 00:03:59,573
We should look at
the arterial inflow phase.
95
00:03:59,607 --> 00:04:03,344
We'd like to look at the
arterial inflow phase, please.
96
00:04:05,546 --> 00:04:07,014
Claire: So, what'd you do
on your trip?
97
00:04:09,683 --> 00:04:13,020
Well, sometimes
when we take a road trip,
98
00:04:13,053 --> 00:04:14,755
we're running away
from something.
99
00:04:14,788 --> 00:04:18,326
I kissed Lea.
100
00:04:18,359 --> 00:04:21,462
And Dr. Glassman
is mad at me.
101
00:04:21,495 --> 00:04:23,664
What is he mad
at you about?
102
00:04:25,699 --> 00:04:27,768
It's almost
entirely blocked.
103
00:04:27,801 --> 00:04:32,340
And...there's a malformation
in the Circle of Willis.
104
00:04:32,373 --> 00:04:34,742
Katie is barely getting
any blood to her brain.
105
00:04:34,775 --> 00:04:35,876
106
00:04:35,909 --> 00:04:37,010
Excuse me. Shaun?
107
00:04:37,044 --> 00:04:38,912
May I speak with you,
please?
108
00:04:38,946 --> 00:04:41,649
Dr. Melendez --
He was not angry.
109
00:04:41,682 --> 00:04:44,985
Oh, no, Shaun.
Dr. Melendez is angry with you.
110
00:04:45,018 --> 00:04:47,355
He's also angry with me.
111
00:04:47,388 --> 00:04:48,822
W-Why?
112
00:04:48,856 --> 00:04:52,493
"Why"?
Because I lied to him for you.
113
00:04:52,526 --> 00:04:54,462
Why did you run away?
114
00:04:54,495 --> 00:04:56,630
I didn't --
didn't run away.
115
00:04:56,664 --> 00:04:58,666
When you leave without
notifying your attending,
116
00:04:58,699 --> 00:05:02,970
when you drop all of
your responsibilities
at this hospital...
117
00:05:03,003 --> 00:05:06,374
When you leave without
telling anyone, including me,
118
00:05:06,407 --> 00:05:09,543
then you are
running away.
119
00:05:09,577 --> 00:05:11,612
Did this trip
with this girl help?
120
00:05:13,647 --> 00:05:15,916
Yes.
Yes, it did.
121
00:05:15,949 --> 00:05:18,952
Okay. How?
122
00:05:21,121 --> 00:05:24,392
I would like to give
two-weeks notice.
123
00:05:24,425 --> 00:05:27,395
124
00:05:27,428 --> 00:05:34,402
125
00:05:34,435 --> 00:05:39,640
Mom, can you ask them
to bring me some more ice chips?
126
00:05:39,673 --> 00:05:41,074
I'll get them, sweetie.
127
00:05:56,457 --> 00:05:59,593
128
00:06:03,431 --> 00:06:06,400
129
00:06:22,550 --> 00:06:23,751
I'll get a doctor.
130
00:06:23,784 --> 00:06:25,486
No.
131
00:06:25,519 --> 00:06:26,954
I'm just...
132
00:06:26,987 --> 00:06:30,090
When you left,
there was no one here.
133
00:06:31,892 --> 00:06:35,663
For the first time in my life,
I was alone.
134
00:06:35,696 --> 00:06:37,965
Sweetie.
135
00:06:37,998 --> 00:06:41,168
It felt...cold.
136
00:06:43,236 --> 00:06:47,575
Well, sometimes
it is cold.
137
00:06:47,608 --> 00:06:49,176
But you know what?
138
00:06:49,209 --> 00:06:52,212
Someday, you might find
that you like it.
139
00:06:52,245 --> 00:06:56,550
140
00:06:56,584 --> 00:06:58,686
Wrongful termination.
141
00:06:58,719 --> 00:07:01,188
Dr. Kalu assaulted
an attending surgeon.
142
00:07:01,221 --> 00:07:03,691
I don't think you have
strong legal footing here.
143
00:07:03,724 --> 00:07:06,093
There's more
to the story.
144
00:07:09,563 --> 00:07:12,833
And I am sympathetic
to Dr. Kalu,
145
00:07:12,866 --> 00:07:14,635
but his ends
don't justify his means.
146
00:07:14,668 --> 00:07:16,537
Obviously we can't tolerate
staff members --
147
00:07:16,570 --> 00:07:17,705
And yet you do.
148
00:07:17,738 --> 00:07:19,507
Please read on.
149
00:07:19,540 --> 00:07:28,081
150
00:07:28,115 --> 00:07:29,650
The middle cerebral
has narrowed.
151
00:07:29,683 --> 00:07:31,118
It's less than
2 millimeters.
152
00:07:31,151 --> 00:07:34,688
We bypass the artery here
and restore blood flow.
153
00:07:34,722 --> 00:07:36,557
Andrews:
Open her back up?
154
00:07:36,590 --> 00:07:38,492
She's just been through
a massive operation.
155
00:07:38,526 --> 00:07:40,060
The brain tissue
hasn't settled.
156
00:07:40,093 --> 00:07:42,696
Another could very well
stroke Katie out.
157
00:07:42,730 --> 00:07:44,798
Other options.
158
00:07:44,832 --> 00:07:47,568
Intravascular.
159
00:07:47,601 --> 00:07:49,770
I don't see how
an intravascular ultrasound
160
00:07:49,803 --> 00:07:51,572
gives us a better picture.
-No, not imaging.
161
00:07:51,605 --> 00:07:53,974
He wants a stent
in the middle cerebral artery
162
00:07:54,007 --> 00:07:55,643
in the angio lab.
I like it.
163
00:07:55,676 --> 00:07:58,078
Stenting is usually reserved
for the heart and the carotid.
164
00:07:58,111 --> 00:08:00,848
It's not the usual,
but we are way past the usual.
165
00:08:00,881 --> 00:08:03,250
It would lower
the danger of a stroke.
166
00:08:03,283 --> 00:08:05,919
167
00:08:05,953 --> 00:08:07,755
Dr. Murphy,
would you like to assist?
168
00:08:07,788 --> 00:08:10,057
Y-Yes.
169
00:08:10,090 --> 00:08:12,059
Dr. Melendez,
would you like to write me
170
00:08:12,092 --> 00:08:14,027
a letter of recommendation?
171
00:08:14,061 --> 00:08:18,198
172
00:08:18,231 --> 00:08:21,268
You see the narrowing there,
in the horizontal segment
173
00:08:21,301 --> 00:08:25,072
of the middle cerebral artery.
-Middle cerebral artery.
174
00:08:25,105 --> 00:08:27,908
Yeah.
I've heard about you.
175
00:08:27,941 --> 00:08:29,943
You're the one making
the old guard nervous.
176
00:08:29,977 --> 00:08:32,680
177
00:08:32,713 --> 00:08:35,783
W-Why would I make
people nervous?
178
00:08:37,618 --> 00:08:39,787
'Cause you have a gift.
179
00:08:39,820 --> 00:08:42,055
And surgeons judge themselves
against their peers,
180
00:08:42,089 --> 00:08:43,857
and right now,
you're winning.
181
00:08:46,193 --> 00:08:47,595
We're in position.
182
00:08:47,628 --> 00:08:49,930
Dr. Murphy,
please inflate the balloon.
183
00:08:54,768 --> 00:08:56,737
Give us another
squirt of contrast.
184
00:08:56,770 --> 00:09:00,708
And we should have
good blood flow.
185
00:09:00,741 --> 00:09:03,043
186
00:09:03,076 --> 00:09:06,046
Yes, the proximal end
of the artery is dissecting.
187
00:09:06,079 --> 00:09:07,648
The balloon
is damaging her artery.
188
00:09:07,681 --> 00:09:09,049
Waveform is worsening.
189
00:09:09,082 --> 00:09:10,217
Stent won't hold.
190
00:09:10,250 --> 00:09:12,653
She's gonna stroke.
I'm aborting.
191
00:09:12,686 --> 00:09:14,021
Okay.
192
00:09:19,359 --> 00:09:20,928
193
00:09:20,961 --> 00:09:23,831
Waveform
is normalizing.
194
00:09:23,864 --> 00:09:26,333
We're right back
where we started.
195
00:09:26,366 --> 00:09:28,268
Katie's brain
is starving.
196
00:09:28,301 --> 00:09:31,939
197
00:09:31,972 --> 00:09:34,207
I want to see Katie.
198
00:09:34,241 --> 00:09:37,878
I know she's in a coma.
I still need to see her.
199
00:09:37,911 --> 00:09:39,346
I miss her.
200
00:09:39,379 --> 00:09:41,915
We can't risk contamination
for either of you.
201
00:09:41,949 --> 00:09:43,383
She needs to know
I'm there.
202
00:09:43,416 --> 00:09:44,384
We understand.
203
00:09:44,417 --> 00:09:46,687
You can understand.
204
00:09:46,720 --> 00:09:47,988
No one can.
205
00:09:48,021 --> 00:09:50,090
We have always been there
for each other,
206
00:09:50,123 --> 00:09:52,626
and now when she needs me most,
I'm not there.
207
00:09:52,660 --> 00:09:55,262
You've just been through
a 40-hour surgery.
208
00:09:55,295 --> 00:09:57,731
We need you to focus
on your own healing.
209
00:09:57,765 --> 00:09:59,266
And what about
her heart?
210
00:09:59,299 --> 00:10:01,869
We're going to do
a cardiac catheterization test
211
00:10:01,902 --> 00:10:03,837
to see if her heart circulation
has improved.
212
00:10:05,739 --> 00:10:09,777
Inject the contrast to evaluate
the heart's blood supply.
213
00:10:09,810 --> 00:10:11,611
How's my soul looking?
214
00:10:12,813 --> 00:10:15,148
That's
a different specialty.
215
00:10:17,017 --> 00:10:20,120
Katie says the eyes
are the window to the soul.
216
00:10:20,153 --> 00:10:22,790
I say the eyes lie.
It's the heart.
217
00:10:22,823 --> 00:10:25,325
Well, then, so far your soul
is looking good.
218
00:10:25,358 --> 00:10:27,260
Strong, unobstructed
blood flow.
219
00:10:27,294 --> 00:10:29,897
Ventriculogram will tell us how
the muscle function's doing.
220
00:10:42,375 --> 00:10:44,812
So quiet.
Is everything okay?
221
00:10:46,246 --> 00:10:47,948
Ventricle's strained
and dilated.
222
00:10:47,981 --> 00:10:50,150
We were hoping for some
improvement post-separation,
223
00:10:50,183 --> 00:10:51,418
but it's barely pumping.
224
00:10:51,451 --> 00:10:53,420
It just doesn't make
any sense.
225
00:10:53,453 --> 00:10:54,855
The separation
was supposed
226
00:10:54,888 --> 00:10:57,290
to relieve the stress
on Jenny's heart.
227
00:10:57,324 --> 00:10:59,026
Half the need,
half the work.
228
00:10:59,059 --> 00:11:01,261
Jenny's heart was even sicker
than it appeared.
229
00:11:01,294 --> 00:11:03,163
Seems we couldn't see that
because Katie's heart
230
00:11:03,196 --> 00:11:04,331
was doing all the work
for Jenny's.
231
00:11:04,364 --> 00:11:05,833
What can we do
to fix it?
232
00:11:05,866 --> 00:11:07,234
Give her a new heart.
233
00:11:07,267 --> 00:11:09,069
We're not gonna find
a donor match in time.
234
00:11:09,102 --> 00:11:12,239
Yes, we already have
the perfect heart for Jenny.
235
00:11:12,272 --> 00:11:16,276
The sisters are monozygotic
and therefore a genetic match.
236
00:11:17,244 --> 00:11:19,346
On the other hand,
Katie is alive.
237
00:11:19,379 --> 00:11:21,882
-She is GCS-3.
-Her heart is still beating.
238
00:11:21,915 --> 00:11:23,450
Yes, but she is
unresponsive.
239
00:11:23,483 --> 00:11:26,353
And I don't see a way to return
blood flow to the brain.
240
00:11:26,386 --> 00:11:29,356
In all likelihood,
Katie's not coming back.
241
00:11:29,389 --> 00:11:32,325
Yes, Katie very well
may die, but we can't
predict when that'll be.
242
00:11:32,359 --> 00:11:34,427
It could be today.
It could be 20 years from now.
243
00:11:34,461 --> 00:11:35,996
If Katie stays
on the ventilator.
244
00:11:36,029 --> 00:11:38,198
-That's not up to us.
-I know.
245
00:11:38,231 --> 00:11:40,367
But I also know that,
based on these scans,
246
00:11:40,400 --> 00:11:42,102
Jenny might not make it
through the night.
247
00:11:42,135 --> 00:11:45,072
248
00:11:45,105 --> 00:11:46,974
We need to propose this
to the mother.
249
00:11:47,007 --> 00:11:51,745
250
00:11:55,849 --> 00:11:57,751
There's no chance
Katie will wake up?
251
00:12:02,389 --> 00:12:04,491
We can't say with 100%
certainty,
252
00:12:04,524 --> 00:12:09,930
but from what we saw
on Katie's brain scan...
253
00:12:09,963 --> 00:12:11,431
we have little reason
for hope.
254
00:12:11,464 --> 00:12:13,801
But what we can say
with certainty
255
00:12:13,834 --> 00:12:16,469
is that without Katie's heart,
Jenny will die.
256
00:12:18,571 --> 00:12:21,008
Can we wait?
257
00:12:21,041 --> 00:12:22,375
Just a little.
Maybe you'll know more.
258
00:12:22,409 --> 00:12:23,743
Maybe something
will change.
259
00:12:23,777 --> 00:12:27,380
If we don't do anything,
Jenny's heart will stop
before the morning.
260
00:12:31,351 --> 00:12:33,854
How do you...
261
00:12:33,887 --> 00:12:37,858
262
00:12:37,891 --> 00:12:39,259
Would it be painful?
263
00:12:39,292 --> 00:12:43,997
No. We simply power down
Katie's ventilator.
264
00:12:44,031 --> 00:12:47,000
Once off life support,
she will peacefully pass.
265
00:12:47,034 --> 00:12:53,841
266
00:12:53,874 --> 00:13:03,050
267
00:13:03,083 --> 00:13:05,152
Do you want us
to explain this to Jenny?
268
00:13:05,185 --> 00:13:06,553
I'm sure
she'll want to be present.
269
00:13:06,586 --> 00:13:08,255
No.
270
00:13:08,288 --> 00:13:10,958
271
00:13:10,991 --> 00:13:14,061
I put trust in them
from an early age,
272
00:13:14,094 --> 00:13:17,164
thinking responsibility
would build strength.
273
00:13:17,197 --> 00:13:18,966
274
00:13:18,999 --> 00:13:21,835
I think it worked.
275
00:13:21,869 --> 00:13:23,436
But this...
276
00:13:23,470 --> 00:13:26,206
No.
277
00:13:26,239 --> 00:13:28,275
Jenny can't be part of this
in any way.
278
00:13:28,308 --> 00:13:29,609
It'd destroy her.
279
00:13:29,642 --> 00:13:33,947
280
00:13:33,981 --> 00:13:35,983
I'll tell her Katie died.
281
00:13:36,016 --> 00:13:40,053
282
00:13:40,087 --> 00:13:41,855
283
00:13:43,356 --> 00:13:45,458
"Dr. Shaun Murphy
284
00:13:45,492 --> 00:13:48,328
exhibits technical skills
beyond his years."
285
00:13:48,361 --> 00:13:49,329
You wrote that?
286
00:13:49,362 --> 00:13:50,263
Yes.
287
00:13:50,297 --> 00:13:52,532
That's why I signed
my name at the bottom.
288
00:13:54,234 --> 00:13:56,937
You think Shaun survives
at another hospital?
289
00:13:57,938 --> 00:13:59,873
I didn't think
he'd survive here.
290
00:13:59,907 --> 00:14:03,510
Without your endorsement,
Shaun isn't going anywhere.
291
00:14:05,012 --> 00:14:07,014
I may have my issues
with him,
292
00:14:07,047 --> 00:14:09,883
but no matter how stupid
an idea this may be,
293
00:14:09,917 --> 00:14:12,585
I'm not gonna stop him
from going after what he wants.
294
00:14:14,955 --> 00:14:16,656
There's another signature line
next to mine.
295
00:14:16,689 --> 00:14:18,926
It's where the president
of the hospital has to sign.
296
00:14:25,332 --> 00:14:27,000
The chief oncologist.
297
00:14:27,034 --> 00:14:30,003
This is before I came here
in December of '14.
298
00:14:30,037 --> 00:14:32,505
Dr. Marshall shoved
a scrub nurse
299
00:14:32,539 --> 00:14:34,507
during a post-op discussion
of some sort.
300
00:14:34,541 --> 00:14:35,575
Do you remember that?
301
00:14:35,608 --> 00:14:36,476
I do.
302
00:14:36,509 --> 00:14:38,645
Your response
was to settle with the nurse
303
00:14:38,678 --> 00:14:41,648
while Dr. Marshall
was let off with a warning.
304
00:14:41,681 --> 00:14:46,286
There's another almost identical
instance earlier in that year.
305
00:14:46,319 --> 00:14:49,990
In both cases, the doctors
in question were white.
306
00:14:50,023 --> 00:14:53,126
They were censured.
Dr. Kalu was fired.
307
00:14:53,160 --> 00:14:56,529
You think
this was a racial matter?
308
00:14:56,563 --> 00:15:00,000
Do you think I'm racist?
309
00:15:00,033 --> 00:15:01,534
That I favor
white people?
310
00:15:01,568 --> 00:15:05,572
Then why the leniency then
and not now?
311
00:15:08,208 --> 00:15:09,943
They're stars...
312
00:15:09,977 --> 00:15:12,512
that happened
to be white.
313
00:15:12,545 --> 00:15:16,016
Doctors like Marshall
allow St. Bonaventure
314
00:15:16,049 --> 00:15:18,685
to compete with other
West Coast institutions.
315
00:15:18,718 --> 00:15:20,453
So, that's our defense?
316
00:15:20,487 --> 00:15:22,622
"We're not racist.
We just allow our doctors
317
00:15:22,655 --> 00:15:25,258
to assault people as long as
they bring in enough donors."
318
00:15:25,292 --> 00:15:27,260
They were reprimanded.
319
00:15:27,294 --> 00:15:29,029
And there were
no further incidents.
320
00:15:29,062 --> 00:15:31,698
And how do you think all of this
is gonna play out in court?
321
00:15:31,731 --> 00:15:36,303
322
00:15:36,336 --> 00:15:38,138
Settle.
323
00:15:38,171 --> 00:15:40,640
324
00:15:40,673 --> 00:15:42,309
Okay.
325
00:15:42,342 --> 00:15:46,346
326
00:15:46,379 --> 00:15:47,514
Hi.
327
00:15:49,716 --> 00:15:51,018
Floor?
328
00:15:51,051 --> 00:15:52,085
Four.
329
00:15:53,786 --> 00:15:54,887
330
00:15:54,921 --> 00:15:58,391
Shaun asked Dr. Melendez
for a letter of recommendation.
331
00:15:58,425 --> 00:16:01,428
Yeah.
332
00:16:01,461 --> 00:16:04,064
All I have to do is sign it
and off he goes.
333
00:16:07,700 --> 00:16:10,337
I think...
334
00:16:10,370 --> 00:16:13,306
he might think
that you're mad at him.
335
00:16:15,242 --> 00:16:16,543
336
00:16:20,680 --> 00:16:25,318
If you don't sign,
it reinforces what he thinks.
337
00:16:25,352 --> 00:16:28,321
But if you do,
338
00:16:28,355 --> 00:16:30,990
it lets him know
that you believe in him.
339
00:16:36,796 --> 00:16:39,099
340
00:16:39,132 --> 00:16:43,036
341
00:16:43,070 --> 00:16:44,704
Can I touch her?
342
00:16:44,737 --> 00:16:46,473
Of course.
343
00:16:46,506 --> 00:16:56,483
344
00:16:56,516 --> 00:16:59,352
345
00:16:59,386 --> 00:17:01,688
Goodbye, baby.
346
00:17:01,721 --> 00:17:11,198
347
00:17:11,231 --> 00:17:13,400
Are you ready?
Yes.
348
00:17:13,433 --> 00:17:19,339
349
00:17:19,372 --> 00:17:21,608
350
00:17:21,641 --> 00:17:31,618
351
00:17:31,651 --> 00:17:39,826
352
00:17:39,859 --> 00:17:42,495
353
00:17:42,529 --> 00:17:47,734
354
00:17:47,767 --> 00:17:49,502
She's stabilizing.
355
00:17:51,638 --> 00:17:53,840
I don't understand.
356
00:17:53,873 --> 00:17:55,442
What's going on?
357
00:17:55,475 --> 00:17:58,411
358
00:17:58,445 --> 00:18:00,380
Katie's not ready
to go.
359
00:18:05,252 --> 00:18:07,086
She's breathing on our own,
which means Katie has
360
00:18:07,120 --> 00:18:11,891
normal brain stem
function, correct?
When a ventilator is removed,
life can continue.
361
00:18:11,924 --> 00:18:13,660
It's rare,
but it can happen.
362
00:18:13,693 --> 00:18:15,595
It doesn't change
the prognosis for awakening.
363
00:18:15,628 --> 00:18:17,597
Off the ventilator
with normal vitals
364
00:18:17,630 --> 00:18:20,333
suggests long-term
vegetative state, right?
365
00:18:20,367 --> 00:18:22,435
Yeah.
366
00:18:22,469 --> 00:18:25,338
We just lost our remedy
for Jenny's heart.
367
00:18:25,372 --> 00:18:27,374
What about ECMO?
368
00:18:27,407 --> 00:18:29,509
Use the machine as a replacement
for Jenny's heart.
369
00:18:29,542 --> 00:18:31,378
Buys us...
two weeks of life?
370
00:18:31,411 --> 00:18:33,380
I don't like it.
371
00:18:33,413 --> 00:18:36,416
ECMO requires blood thinners.
She just had brain surgery.
372
00:18:36,449 --> 00:18:38,318
It could cause
a catastrophic bleed.
373
00:18:38,351 --> 00:18:41,288
Well, ECMO and its complications
may be our only avenue.
374
00:18:41,321 --> 00:18:43,523
R-Re-conjoin them.
375
00:18:44,524 --> 00:18:46,693
You want -- You want to put
their heads back together?
376
00:18:46,726 --> 00:18:49,462
Not the heads.
377
00:18:49,496 --> 00:18:51,531
The thighs,
the femoral vessels.
378
00:18:51,564 --> 00:18:52,632
379
00:18:52,665 --> 00:18:55,268
Is it a funny idea?
380
00:18:55,302 --> 00:18:57,370
I think it's funny
that I didn't think of it.
381
00:18:57,404 --> 00:18:58,871
The girls' blood
is identical.
382
00:18:58,905 --> 00:19:02,509
No need for anti-clotting meds,
so no possibility of a bleed.
383
00:19:02,542 --> 00:19:05,245
As long as they're
attached, Katie's heart
will beat for Jenny.
384
00:19:05,278 --> 00:19:07,714
When Katie dies, we sever
the femoral connection
385
00:19:07,747 --> 00:19:10,750
and transplant Katie's heart
into Jenny.
386
00:19:12,619 --> 00:19:16,456
We just spent 40 hours
separating them,
387
00:19:16,489 --> 00:19:19,226
and now we want
to put them back together.
388
00:19:19,259 --> 00:19:21,728
You tried
to kill Katie?
389
00:19:21,761 --> 00:19:23,830
No.
390
00:19:23,863 --> 00:19:26,799
You took her off
life support.
391
00:19:26,833 --> 00:19:28,701
What do you call that?
392
00:19:28,735 --> 00:19:31,804
Mercy.
Not just for her.
393
00:19:31,838 --> 00:19:34,941
You need a heart
or you're going to die.
394
00:19:34,974 --> 00:19:38,345
Katie's alive.
395
00:19:40,647 --> 00:19:43,683
She was then,
and she's even more now.
396
00:19:43,716 --> 00:19:47,820
Katie's alive in the sense that
she has basic organ function,
397
00:19:47,854 --> 00:19:50,690
but she has no higher-cognitive
brain activity.
398
00:19:50,723 --> 00:19:52,825
She's surviving,
399
00:19:52,859 --> 00:19:54,694
but she is not living.
400
00:19:54,727 --> 00:19:58,798
Hours ago,
401
00:19:58,831 --> 00:20:01,234
you thought she'd die
402
00:20:01,268 --> 00:20:04,971
as soon as you
pulled the plug.
403
00:20:05,004 --> 00:20:06,839
404
00:20:06,873 --> 00:20:08,641
You were wrong.
405
00:20:08,675 --> 00:20:12,579
How do I know you're not wrong
this time, too?
406
00:20:14,647 --> 00:20:16,549
The demand on --
on Katie's heart
407
00:20:16,583 --> 00:20:18,351
is minimal
in her resting state.
408
00:20:18,385 --> 00:20:22,021
She can easily tolerate
helping you.
409
00:20:22,054 --> 00:20:24,824
410
00:20:24,857 --> 00:20:29,729
I won't ask Katie to be
my life-support machine.
411
00:20:29,762 --> 00:20:33,500
412
00:20:33,533 --> 00:20:36,002
413
00:20:36,035 --> 00:20:45,478
414
00:20:45,512 --> 00:20:54,887
415
00:20:54,921 --> 00:20:56,423
Dr. Andrews.
416
00:20:59,859 --> 00:21:02,929
Let's put the sisters
in the same room overnight.
417
00:21:02,962 --> 00:21:07,400
I don't think that Jenny sees
herself as an individual yet.
418
00:21:07,434 --> 00:21:09,902
You know, I'm thinking
the only thing that'll
change Jenny's mind
419
00:21:09,936 --> 00:21:12,372
about the reattachment
is Katie.
420
00:21:12,405 --> 00:21:15,908
Being close might help Jenny
to see her as lifeless.
421
00:21:15,942 --> 00:21:18,345
Could backfire...
422
00:21:18,378 --> 00:21:20,647
and cement her feelings
that she's killing her sister.
423
00:21:20,680 --> 00:21:23,583
Yeah, possibly.
424
00:21:23,616 --> 00:21:27,387
And then we're in
the same position anyways.
425
00:21:28,721 --> 00:21:30,423
Okay, do it.
426
00:21:35,828 --> 00:21:37,096
Well, what about
baseballs
427
00:21:37,129 --> 00:21:38,931
that this girl
caught at a Giants game
428
00:21:38,965 --> 00:21:40,800
signed by
Mr. Hunter Pence?
429
00:21:40,833 --> 00:21:43,002
He didn't hit it,
but that doesn't matter.
430
00:21:45,672 --> 00:21:48,708
So, where is
the sporting-goods one?
There.
431
00:21:48,741 --> 00:21:52,945
Oh, no, that does not
go in sporting goods.
432
00:21:52,979 --> 00:21:54,046
It doesn't?
433
00:21:58,451 --> 00:21:59,886
I'm applying
to move my residency
434
00:21:59,919 --> 00:22:02,054
to Hershey, Pennsylvania.
435
00:22:02,088 --> 00:22:03,723
Really?
436
00:22:03,756 --> 00:22:06,593
Yes.
Penn State Medical Center.
437
00:22:08,928 --> 00:22:10,663
Are you following me?
438
00:22:15,468 --> 00:22:16,703
I need to make sure
439
00:22:16,736 --> 00:22:19,939
you're not just doing
this to stay close to me.
440
00:22:19,972 --> 00:22:21,608
No.
441
00:22:21,641 --> 00:22:23,443
Shaun.
442
00:22:23,476 --> 00:22:25,612
I want my own life.
443
00:22:25,645 --> 00:22:28,648
I want a life that I control,
not Dr. Glassman.
444
00:22:28,681 --> 00:22:30,817
Dr. Glassman is just
trying to help you.
445
00:22:30,850 --> 00:22:32,351
I don't want help.
446
00:22:34,787 --> 00:22:37,624
But what if...
you need help?
447
00:22:41,628 --> 00:22:44,497
How will I know
if I stay?
448
00:22:47,500 --> 00:22:50,637
Too much stuff.
You have too much stuff.
449
00:22:50,670 --> 00:22:56,876
450
00:22:56,909 --> 00:22:58,411
451
00:22:58,445 --> 00:22:59,912
We should book a trip.
452
00:23:02,048 --> 00:23:04,016
Maybe somewhere warm.
453
00:23:04,050 --> 00:23:08,688
454
00:23:08,721 --> 00:23:12,559
Wow.
You are so slow.
455
00:23:12,592 --> 00:23:14,627
Melendez:
You're only folding underwear.
Underwear's easy.
456
00:23:14,661 --> 00:23:16,896
Mnh-mnh.
457
00:23:16,929 --> 00:23:18,465
Okay.
458
00:23:18,498 --> 00:23:20,132
No, Neil,
I don't want to...
459
00:23:20,166 --> 00:23:25,071
460
00:23:25,104 --> 00:23:26,806
Fine.
461
00:23:26,839 --> 00:23:28,841
Let's go, Preston.
462
00:23:28,875 --> 00:23:30,142
I'm ready.
463
00:23:30,176 --> 00:23:31,678
Go.
464
00:23:31,711 --> 00:23:34,514
465
00:23:34,547 --> 00:23:35,815
Boom.
466
00:23:35,848 --> 00:23:38,117
467
00:23:38,150 --> 00:23:40,052
468
00:23:40,086 --> 00:23:42,121
469
00:23:42,154 --> 00:23:48,728
470
00:23:48,761 --> 00:23:50,497
471
00:23:52,031 --> 00:23:54,033
You're the only good thing
about my day.
472
00:23:54,066 --> 00:24:04,076
473
00:24:04,110 --> 00:24:14,086
474
00:24:14,120 --> 00:24:24,096
475
00:24:24,130 --> 00:24:34,106
476
00:24:34,140 --> 00:24:44,050
477
00:24:48,555 --> 00:24:50,189
I couldn't sleep last night.
478
00:24:53,225 --> 00:24:58,164
I couldn't even
close my eyes until...
479
00:25:00,332 --> 00:25:04,103
...I could feel Katie's heart
beat in my hand.
480
00:25:04,136 --> 00:25:11,077
481
00:25:11,110 --> 00:25:13,613
If I do this,
482
00:25:13,646 --> 00:25:18,585
at some point Katie's heart
will beat for me, right?
483
00:25:18,618 --> 00:25:22,154
484
00:25:22,188 --> 00:25:23,923
That's the plan.
485
00:25:23,956 --> 00:25:31,931
486
00:25:31,964 --> 00:25:35,868
Then wherever I go,
she will always be with me.
487
00:25:35,902 --> 00:25:44,343
488
00:25:44,376 --> 00:25:46,779
Okay. I'll do it.
489
00:25:46,813 --> 00:25:53,352
490
00:25:53,385 --> 00:25:56,322
491
00:25:56,355 --> 00:25:58,224
How you doing, Jenny?
492
00:25:58,257 --> 00:26:00,192
I can't feel anything.
493
00:26:00,226 --> 00:26:02,662
That would be the magic
of local anesthetic.
494
00:26:08,267 --> 00:26:11,203
Vessels are clamped.
Okay, Doctor.
495
00:26:11,237 --> 00:26:13,640
We're ready to proceed
with the anastomotic grafts.
496
00:26:13,673 --> 00:26:23,650
497
00:26:23,683 --> 00:26:33,660
498
00:26:33,693 --> 00:26:38,230
499
00:26:38,264 --> 00:26:41,100
It's done, isn't it?
500
00:26:41,133 --> 00:26:42,869
I can tell.
501
00:26:44,436 --> 00:26:46,806
Let's put both the girls' vitals
next to each other, please.
502
00:26:46,839 --> 00:26:52,411
503
00:26:52,444 --> 00:26:54,380
Come on now.
504
00:26:54,413 --> 00:26:56,783
Give it a few cardiac cycles
to adjust.
505
00:26:56,816 --> 00:27:06,859
506
00:27:06,893 --> 00:27:09,261
507
00:27:09,295 --> 00:27:10,797
How'd we do?
508
00:27:10,830 --> 00:27:13,666
You did great.
509
00:27:21,007 --> 00:27:22,241
510
00:27:22,274 --> 00:27:23,876
Why Hershey?
511
00:27:27,213 --> 00:27:31,317
Lea is moving there.
512
00:27:31,350 --> 00:27:33,986
Ah.
513
00:27:34,020 --> 00:27:36,723
Well, they -- they make
good candy bars.
514
00:27:36,756 --> 00:27:40,026
I don't like
candy bars.
515
00:27:40,059 --> 00:27:41,894
I love pancakes.
516
00:27:41,928 --> 00:27:44,096
Well, they make those,
too.
517
00:27:51,303 --> 00:27:54,406
I brought you here
because...
518
00:27:54,440 --> 00:27:57,243
I thought this place
519
00:27:57,276 --> 00:28:00,012
would provide a challenge
for your abilities.
520
00:28:02,214 --> 00:28:04,283
But I realized
I really brought you here
521
00:28:04,316 --> 00:28:06,753
because I thought
you needed me.
522
00:28:15,461 --> 00:28:17,163
523
00:28:20,099 --> 00:28:23,770
This is a now signed
letter of recommendation.
524
00:28:23,803 --> 00:28:25,337
525
00:28:25,371 --> 00:28:27,339
But...
526
00:28:27,373 --> 00:28:29,175
I don't want you to go.
527
00:28:32,344 --> 00:28:33,946
If you stay,
I'll -- I'll back off.
528
00:28:33,980 --> 00:28:36,082
I'll...
529
00:28:36,115 --> 00:28:37,884
I'll let you make
your own choices,
530
00:28:37,917 --> 00:28:40,319
your own mistakes.
531
00:28:59,205 --> 00:29:01,140
I believe in you,
Shaun.
532
00:29:12,451 --> 00:29:17,323
Their blood pressure
dropped.
533
00:29:17,356 --> 00:29:20,126
5 millimeters of Mercury.
534
00:29:20,159 --> 00:29:22,528
I like when you say
"their."
535
00:29:22,561 --> 00:29:24,396
Melendez: You're gonna see
some fluctuation.
536
00:29:24,430 --> 00:29:27,533
BP drops 5 millimeters every
complete cardiac circulation.
537
00:29:27,566 --> 00:29:30,236
Shouldn't the fluctuation
be inconsistent?
538
00:29:30,269 --> 00:29:34,006
Maybe Katie's heart isn't
picking up the workload
for Jenny as expected.
539
00:29:34,040 --> 00:29:36,008
Jenny.
540
00:29:36,042 --> 00:29:38,344
541
00:29:41,914 --> 00:29:43,282
Jenny.
542
00:29:43,315 --> 00:29:48,087
543
00:29:48,120 --> 00:29:50,957
I'm -- I'm right h-here,
Katie.
544
00:29:52,124 --> 00:29:57,429
Right next to you.
It's hard to take
all of this hate
545
00:30:00,366 --> 00:30:02,835
It's hard to take
all of this
Take Murphy and get
a shotgun work-up on Katie.
546
00:30:02,869 --> 00:30:05,304
I want everything --
EKG, EEG, and labs,
547
00:30:05,337 --> 00:30:06,973
and an echo on Jenny.
548
00:30:07,006 --> 00:30:10,242
Ooh
549
00:30:10,276 --> 00:30:14,246
This hate
550
00:30:14,280 --> 00:30:17,950
Mm, mm
551
00:30:17,984 --> 00:30:20,987
552
00:30:21,020 --> 00:30:26,525
553
00:30:29,996 --> 00:30:32,064
Katie has an awake
alpha rhythm on her EEG.
554
00:30:32,098 --> 00:30:34,033
She's doing
remarkably well.
555
00:30:34,066 --> 00:30:37,003
We're still not entirely
sure what caused Katie
to regain consciousness.
556
00:30:37,036 --> 00:30:40,306
Attaching them again could
have redistributed fluid
into Jenny's system,
557
00:30:40,339 --> 00:30:42,308
possibly decreasing
the swelling in Katie's brain.
558
00:30:42,341 --> 00:30:45,077
Just don't know.
559
00:30:45,111 --> 00:30:47,980
I know.
560
00:30:48,014 --> 00:30:51,050
They need each other.
They always have.
561
00:30:52,985 --> 00:30:56,455
The issue right now
has become Jenny and her heart.
562
00:30:56,488 --> 00:30:59,425
When Katie was in a coma,
the metabolic demand on
her heart was very low,
563
00:30:59,458 --> 00:31:01,027
but now that she's alert
and active,
564
00:31:01,060 --> 00:31:03,095
there just isn't enough heart
for both of them.
565
00:31:03,129 --> 00:31:04,931
What does that mean?
566
00:31:04,964 --> 00:31:08,167
We're awaiting
test results.
567
00:31:08,200 --> 00:31:10,436
We're not sure
how long Katie's heart
568
00:31:10,469 --> 00:31:13,072
can tolerate the strain of
supporting Jenny's circulation.
569
00:31:13,105 --> 00:31:16,375
We'll closely monitor them
with cardiac labs and echoes.
570
00:31:16,408 --> 00:31:19,912
We need to find a donor heart
for Jenny as soon as possible.
571
00:31:19,946 --> 00:31:24,016
572
00:31:24,050 --> 00:31:26,585
573
00:31:26,618 --> 00:31:27,686
No.
574
00:31:27,719 --> 00:31:28,854
"No"?
575
00:31:28,887 --> 00:31:32,124
I've had CEOs settle for half
of what I just got for you.
576
00:31:32,158 --> 00:31:33,592
I don't care
about the money.
577
00:31:33,625 --> 00:31:36,628
That's beautiful.
It's admirable, even.
578
00:31:36,662 --> 00:31:39,598
But, you see, this is how
it works because we live
in a civilized society --
579
00:31:39,631 --> 00:31:40,666
they hurt you,
580
00:31:40,699 --> 00:31:44,236
we hurt them by making them
cut you a massive check.
581
00:31:44,270 --> 00:31:45,604
I don't want them
to hurt.
582
00:31:45,637 --> 00:31:47,106
I want them to give me
my job back.
583
00:31:47,139 --> 00:31:49,375
A third
of "your job back" is,
584
00:31:49,408 --> 00:31:52,311
by my calculation,
uh, almost nothing.
585
00:31:55,414 --> 00:31:57,116
I'll pay you
a third of this settlement.
586
00:31:57,149 --> 00:31:59,485
What are you
talking about?
587
00:31:59,518 --> 00:32:02,321
You'll be paying me more
than you earn in a year.
588
00:32:02,354 --> 00:32:03,655
I want my job back.
589
00:32:08,060 --> 00:32:09,495
Lunch is on you.
590
00:32:09,528 --> 00:32:12,531
Lunch is on me.
591
00:32:15,601 --> 00:32:18,437
Are you moving to Pennsylvania
to be with Lea?
592
00:32:21,040 --> 00:32:23,475
Does she know that?
593
00:32:23,509 --> 00:32:27,513
Lea knows
I'm moving to Hershey.
594
00:32:27,546 --> 00:32:30,116
Yeah, but does she know
you're going there
595
00:32:30,149 --> 00:32:32,118
because she
is going there?
596
00:32:32,151 --> 00:32:33,619
I'm not.
597
00:32:39,025 --> 00:32:40,659
Lea makes me happy.
598
00:32:45,164 --> 00:32:48,000
Well, Lea's not the only one
that can do that.
599
00:32:52,338 --> 00:32:54,040
I'm gonna miss you.
600
00:32:57,509 --> 00:32:59,311
Lab tech: Your BNP.
601
00:33:01,480 --> 00:33:03,415
Jenny Kunkler's
cardio protein levels are --
602
00:33:03,449 --> 00:33:05,417
I've never seen
anything like it.
603
00:33:05,451 --> 00:33:10,189
That's because the levels
are for two hearts, not one.
604
00:33:10,222 --> 00:33:12,191
Now Jenny
is killing Katie!
605
00:33:12,224 --> 00:33:15,794
606
00:33:15,827 --> 00:33:17,729
-What's going on?
-We got to separate them now
607
00:33:17,763 --> 00:33:19,698
or we're gonna lose them both.
-We got the twins on the way?
608
00:33:19,731 --> 00:33:21,067
In transit.
609
00:33:21,100 --> 00:33:26,138
610
00:33:26,172 --> 00:33:27,739
J.L.'s gonna do a local
on the fly.
611
00:33:29,108 --> 00:33:33,179
Ko: On my count.
Three, two, one.
612
00:33:33,212 --> 00:33:35,481
613
00:33:35,514 --> 00:33:38,784
We can't do this.
You'll die.
614
00:33:38,817 --> 00:33:40,186
We're gonna do it.
615
00:33:40,219 --> 00:33:41,787
No.
616
00:33:41,820 --> 00:33:43,555
We're in this
together.
617
00:33:43,589 --> 00:33:45,591
The way
we've always been.
618
00:33:45,624 --> 00:33:47,593
The way
we were meant to be.
619
00:33:47,626 --> 00:33:51,797
620
00:33:51,830 --> 00:33:54,733
621
00:33:54,766 --> 00:33:56,435
It's Jenny!
He's in v-fib!
622
00:33:56,468 --> 00:33:57,569
Push a milligram
epinephrine now!
623
00:33:57,603 --> 00:33:58,670
Prepping Ambu bag.
624
00:33:58,704 --> 00:34:02,174
Murphy, start chest
compressions!
625
00:34:02,208 --> 00:34:12,218
626
00:34:12,251 --> 00:34:16,155
627
00:34:21,460 --> 00:34:31,437
628
00:34:31,470 --> 00:34:37,743
629
00:34:37,776 --> 00:34:39,711
It's Jenny.
630
00:34:39,745 --> 00:34:42,648
Her heart had nothing left
to give.
631
00:34:42,681 --> 00:34:46,352
632
00:34:46,385 --> 00:34:48,287
Katie?
633
00:34:48,320 --> 00:34:49,788
She's stable.
634
00:34:49,821 --> 00:34:52,191
Her vitals are good,
635
00:34:52,224 --> 00:34:55,494
but we have an issue
that we need your help with.
636
00:34:55,527 --> 00:34:57,129
Okay.
637
00:34:57,163 --> 00:35:01,233
Um, Katie won't allow us
to separate her from Jenny.
638
00:35:01,267 --> 00:35:04,803
If she doesn't acquiesce,
Katie will clot and die.
639
00:35:07,406 --> 00:35:09,808
Nurse: Bring 10,000 units
on board.
640
00:35:09,841 --> 00:35:12,511
641
00:35:12,544 --> 00:35:17,916
642
00:35:17,949 --> 00:35:20,919
We'll clear out
and give you some privacy.
643
00:35:20,952 --> 00:35:30,929
644
00:35:30,962 --> 00:35:32,598
Baby.
645
00:35:32,631 --> 00:35:37,903
646
00:35:37,936 --> 00:35:39,805
We have
to let her go.
647
00:35:39,838 --> 00:35:43,809
I won't let them
separate us.
648
00:35:43,842 --> 00:35:47,579
I never
wanted to do this.
649
00:35:47,613 --> 00:35:51,317
You used to say we were
made this way for a reason.
650
00:35:54,586 --> 00:35:57,489
I won't let them
do this.
651
00:35:57,523 --> 00:35:59,425
Even if it kills me.
652
00:36:01,927 --> 00:36:04,496
I want you
to look at your sister.
653
00:36:05,897 --> 00:36:07,633
Look at her.
654
00:36:07,666 --> 00:36:17,643
655
00:36:17,676 --> 00:36:20,379
656
00:36:20,412 --> 00:36:23,849
I can't lose
both of my daughters.
657
00:36:23,882 --> 00:36:33,859
658
00:36:33,892 --> 00:36:43,869
659
00:36:43,902 --> 00:36:45,971
660
00:36:46,004 --> 00:36:48,674
Dr. Andrews.
Evening.
661
00:36:48,707 --> 00:36:50,742
I, uh, checked out
the twins' file.
662
00:36:50,776 --> 00:36:51,677
It's an amazing case.
663
00:36:51,710 --> 00:36:55,714
To be clear, Jared,
I don't want you here.
664
00:36:55,747 --> 00:36:58,517
What we presented
to Miss Preston was the truth.
665
00:36:58,550 --> 00:37:01,019
I understand that.
666
00:37:01,052 --> 00:37:03,889
And those problem doctors
and the ways we police ourselves
667
00:37:03,922 --> 00:37:05,857
will be dealt with, should have
been dealt with a long time ago,
668
00:37:05,891 --> 00:37:07,359
but you stepped over
a line.
669
00:37:07,393 --> 00:37:08,460
I fought for my job.
670
00:37:08,494 --> 00:37:10,796
You compromised
your integrity.
671
00:37:12,298 --> 00:37:15,000
The incident with that
jerk Coyle had nothing
to do with black or white,
672
00:37:15,033 --> 00:37:17,503
but that's what you and
your lawyer sold for leverage.
673
00:37:17,536 --> 00:37:20,739
And when you misrepresent racism
for something it's not...
674
00:37:20,772 --> 00:37:24,743
675
00:37:24,776 --> 00:37:26,745
...it sets us
two steps back.
676
00:37:26,778 --> 00:37:31,917
677
00:37:31,950 --> 00:37:33,919
She's ready.
678
00:37:33,952 --> 00:37:42,494
679
00:37:42,528 --> 00:37:44,363
Jared,
you're on suction.
680
00:37:44,396 --> 00:37:50,702
681
00:37:50,736 --> 00:37:53,805
Mayos.
682
00:37:53,839 --> 00:37:56,675
You were alone
683
00:37:56,708 --> 00:37:59,545
Left out in the cold
684
00:37:59,578 --> 00:38:03,682
Clinging to the ruin
of your broken home
I'm cold.
685
00:38:03,715 --> 00:38:05,684
Too lost and hurting
686
00:38:05,717 --> 00:38:08,454
To carry your load
687
00:38:08,487 --> 00:38:11,990
We all need someone to hold
688
00:38:20,899 --> 00:38:23,902
You've been fighting
the memory all on your own *
689
00:38:23,935 --> 00:38:25,937
Gone fishing.
690
00:38:25,971 --> 00:38:27,906
Nothing worsens,
nothing grows
Store's closed.
691
00:38:27,939 --> 00:38:29,975
I spoke to Claire.
692
00:38:30,008 --> 00:38:34,880
I know how it feels
being by yourself in the rain
693
00:38:34,913 --> 00:38:39,518
We all need someone to stay
694
00:38:43,622 --> 00:38:47,459
We all need someone to stay
695
00:38:47,493 --> 00:38:51,863
Hear you, falling and lonely,
cry out
696
00:38:51,897 --> 00:38:54,132
Will you fix me up?
697
00:38:54,165 --> 00:38:56,635
Will you show me hope?
698
00:38:56,668 --> 00:39:00,639
At the end of the day,
you were helpless *
699
00:39:00,672 --> 00:39:02,874
Can you keep me close?
700
00:39:02,908 --> 00:39:05,911
Can you love me most?
701
00:39:05,944 --> 00:39:08,079
Hey.
702
00:39:08,113 --> 00:39:10,048
I want to break up.
703
00:39:10,081 --> 00:39:14,119
704
00:39:14,152 --> 00:39:17,656
Why?
705
00:39:17,689 --> 00:39:20,626
Because I love you.
706
00:39:20,659 --> 00:39:22,594
Odd reason to break up
with somebody.
707
00:39:23,595 --> 00:39:25,564
I want you to have everything
in your life.
708
00:39:27,666 --> 00:39:30,502
Which includes kids.
709
00:39:30,536 --> 00:39:33,171
I told you
I was willing to not have kids.
710
00:39:33,204 --> 00:39:36,442
You're gonna regret
that decision one day.
711
00:39:36,475 --> 00:39:39,077
-I won't.
-Yes, you will.
712
00:39:39,110 --> 00:39:41,813
You're just too decent
to think it, but you will.
713
00:39:41,847 --> 00:39:44,616
So what?
714
00:39:44,650 --> 00:39:45,951
We all have regrets.
715
00:39:45,984 --> 00:39:48,186
I-I wanted to play third base
for the Astros.
716
00:39:48,219 --> 00:39:50,522
It's not the same.
That is a child's dream.
717
00:39:50,556 --> 00:39:51,623
This is your life!
718
00:39:51,657 --> 00:39:53,124
This is my life,
719
00:39:53,158 --> 00:39:56,127
and it'd be more devastating
to be resented by you
720
00:39:56,161 --> 00:39:59,397
than to have
my heart broken.
721
00:40:02,133 --> 00:40:07,906
And you are going to be
a great dad.
722
00:40:15,046 --> 00:40:16,915
723
00:40:16,948 --> 00:40:21,953
724
00:40:21,987 --> 00:40:23,989
Shaun.
725
00:40:24,022 --> 00:40:27,225
I wanted to give you
something.
726
00:40:27,258 --> 00:40:28,727
727
00:40:31,563 --> 00:40:33,965
I'm letting you
borrow it.
728
00:40:33,999 --> 00:40:37,102
Bring it
when you come visit?
729
00:40:37,135 --> 00:40:38,937
Okay.
730
00:40:38,970 --> 00:40:40,506
Promise?
731
00:40:40,539 --> 00:40:42,574
You're gonna
come visit, right?
732
00:40:42,608 --> 00:40:45,110
I promise.
I like Hershey.
733
00:40:45,143 --> 00:40:48,847
You've never been
to Hershey.
Lea's there.
734
00:40:48,880 --> 00:40:55,120
735
00:40:55,153 --> 00:40:57,856
Can I put
my arms around you?
736
00:40:57,889 --> 00:41:07,899
737
00:41:07,933 --> 00:41:12,203
738
00:41:12,237 --> 00:41:15,541
Are you
a good doctor?
739
00:41:15,574 --> 00:41:19,811
'Cause when I think of you,
I think you are.
740
00:41:19,845 --> 00:41:21,747
You were alone
741
00:41:21,780 --> 00:41:24,149
Left out in the cold
742
00:41:24,182 --> 00:41:28,587
Clinging to the ruin
of your broken heart
743
00:41:28,620 --> 00:41:32,290
You were falling and lonely,
cry out *
744
00:41:32,323 --> 00:41:34,626
Will you fix me up?
745
00:41:34,660 --> 00:41:37,295
Will you show me hope?
746
00:41:37,328 --> 00:41:41,299
At the end of the day,
you were helpless *
747
00:41:41,332 --> 00:41:43,635
Can you keep me close?
748
00:41:43,669 --> 00:41:45,904
Can you love me?
Remember, I said borrow.
749
00:41:45,937 --> 00:41:50,709
I know how it feels
being by yourself in the rain
750
00:41:50,742 --> 00:41:55,814
We all need someone to stay
751
00:41:59,718 --> 00:42:03,254
We all need someone to stay
752
00:42:03,288 --> 00:42:07,793
Hear you, falling and lonely,
cry out
753
00:42:07,826 --> 00:42:09,961
Will you fix me up?
754
00:42:09,995 --> 00:42:12,731
Will you show me hope?
755
00:42:12,764 --> 00:42:16,935
At the end of the day,
you were helpless
756
00:42:16,968 --> 00:42:19,137
Can you keep me close?
757
00:42:19,170 --> 00:42:21,940
Can you love me most?
758
00:42:21,973 --> 00:42:29,147
759
00:42:31,683 --> 00:42:39,725
760
00:42:39,758 --> 00:42:47,866
761
00:42:47,899 --> 00:42:55,941
762
00:42:55,974 --> 00:43:04,082
47223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.