All language subtitles for The.Complex.Lockdown.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,306 --> 00:00:53,306 Subtitles by explosiveskull www.MY-SUBS M_I_SForEver 2 00:01:15,247 --> 00:01:17,616 Hey. So, I've done full body cleanses on them both. 3 00:01:17,649 --> 00:01:20,686 This space is sterile. 4 00:01:20,718 --> 00:01:23,255 Did you get blood samples for Kensington's research project? 5 00:01:23,288 --> 00:01:25,958 - Mm-hm. - Nice work, Dr Wakefield. 6 00:01:27,625 --> 00:01:28,693 - So, another drone? - Yeah. 7 00:01:28,726 --> 00:01:31,496 They dropped nerve agent on their apartment block. 8 00:01:31,529 --> 00:01:33,398 The woman was coming home from the shops. 9 00:01:33,431 --> 00:01:34,899 The boy was playing with a soccer ball. 10 00:01:34,932 --> 00:01:36,669 What, you mean a football? 11 00:01:41,606 --> 00:01:42,840 Hi. 12 00:01:42,874 --> 00:01:43,875 I'm Amy. 13 00:01:43,908 --> 00:01:45,244 You're...? 14 00:01:45,277 --> 00:01:46,712 Talo. 15 00:01:46,744 --> 00:01:48,580 Pleasure to meet you, Talo. 16 00:01:52,316 --> 00:01:55,253 Are you going to hurt me? 17 00:01:56,621 --> 00:01:58,657 I'm team doctor. You got injured, 18 00:01:58,690 --> 00:02:01,459 but I'll have you back playing football very soon. 19 00:02:01,493 --> 00:02:02,661 OK? 20 00:02:04,628 --> 00:02:07,265 Rees, I need some atropine. 21 00:02:07,299 --> 00:02:08,967 I didn't get a chance to restock the vials. 22 00:02:09,000 --> 00:02:10,568 Supply tent, now! 23 00:02:15,573 --> 00:02:16,808 It's OK. Talo, it's OK. 24 00:02:16,841 --> 00:02:20,445 Atropine injections worked on everyone I treated in Syria, OK? 25 00:02:21,680 --> 00:02:23,749 Hey, hey, you're alright. You're alright. 26 00:02:23,781 --> 00:02:25,816 - What's your name? - Dima. 27 00:02:25,850 --> 00:02:27,886 We are not safe here. 28 00:02:27,918 --> 00:02:29,053 We're here to help you. 29 00:02:29,086 --> 00:02:31,423 The Supreme Leader ordered this attack. 30 00:02:34,459 --> 00:02:38,597 Please, tell me, will this chemical ruin my life? 31 00:02:38,630 --> 00:02:40,566 Doctor? 32 00:02:41,532 --> 00:02:42,768 We're treating you early, 33 00:02:42,800 --> 00:02:45,304 so you've got a great chance of survival. 34 00:02:45,336 --> 00:02:47,572 I listen to liars everyday. 35 00:02:48,472 --> 00:02:51,375 You are not a good one. 36 00:02:51,408 --> 00:02:53,512 Just breathe. Look at me. 37 00:02:53,544 --> 00:02:55,746 - Breathe. Look at me. - I need... 38 00:02:55,780 --> 00:02:57,616 I need... 39 00:02:58,515 --> 00:03:00,386 I need to save my baby. 40 00:03:10,461 --> 00:03:12,497 The supply tent's been depleted. 41 00:03:13,531 --> 00:03:15,000 There's only one vial left. 42 00:03:21,739 --> 00:03:23,475 What are you going to do? 43 00:03:28,513 --> 00:03:30,615 Dima, give me your arm. 44 00:03:30,648 --> 00:03:32,550 Dima, please...! 45 00:03:32,584 --> 00:03:34,386 OK, this will save you and your baby. 46 00:03:34,418 --> 00:03:36,020 You want to kill my baby! 47 00:03:38,956 --> 00:03:40,825 How do I save them? 48 00:03:41,859 --> 00:03:43,027 Rees...? 49 00:04:01,112 --> 00:04:04,483 We stand on the precipice of history. 50 00:04:04,515 --> 00:04:06,550 I'm Dr Amy Tenent 51 00:04:06,584 --> 00:04:09,054 and I'm here on behalf of the visionary Nathalie Kensington 52 00:04:09,086 --> 00:04:11,722 to inform you how your investments 53 00:04:11,756 --> 00:04:13,491 have made that possible. 54 00:04:13,525 --> 00:04:17,596 Firstly, we've been using your billions for the greater good. 55 00:04:18,729 --> 00:04:21,032 The Kensington Corporation's relationship with Kindar 56 00:04:21,064 --> 00:04:23,667 has flourished since the resolution of its civil war. 57 00:04:23,700 --> 00:04:26,138 Our teams have been working on development projects 58 00:04:26,171 --> 00:04:28,940 with some of the country's top scientists. 59 00:04:28,972 --> 00:04:31,910 Nathalie has even developed an internship program 60 00:04:31,943 --> 00:04:34,179 for some of the country's brightest young minds. 61 00:04:34,212 --> 00:04:37,816 In fact, some of our Kindarian interns are here with us today. 62 00:04:37,849 --> 00:04:39,518 Oooh-weee! 63 00:04:39,551 --> 00:04:42,587 Is Kindar still a totalitarian state? 64 00:04:42,619 --> 00:04:45,489 Human rights violations and all that... 65 00:04:45,523 --> 00:04:46,657 ..shit. 66 00:04:46,691 --> 00:04:50,729 Kindar is at peace, but your concern is understandable. 67 00:04:50,761 --> 00:04:52,596 May I continue my presentation? 68 00:04:52,629 --> 00:04:55,600 I'm just saying it's bad PR for us 69 00:04:55,633 --> 00:04:57,102 to associate with Kensington 70 00:04:57,135 --> 00:04:59,004 if she's dealing with a dictator. 71 00:04:59,037 --> 00:05:02,640 Well, as you've seen, that's simply not the case. 72 00:05:02,674 --> 00:05:06,544 Why is there so much research happening out there? 73 00:05:06,578 --> 00:05:10,181 It's a fucking waste of our money and resources. 74 00:05:10,215 --> 00:05:12,584 Kindar is a former British colony 75 00:05:12,616 --> 00:05:15,520 and we're all here trying to help it recover. 76 00:05:15,552 --> 00:05:17,621 It seems like good, philanthropic PR to me. 77 00:05:17,655 --> 00:05:19,857 And it's a tax haven. 78 00:05:22,626 --> 00:05:23,894 Go on. 79 00:05:23,927 --> 00:05:25,797 The Kensington Complex. 80 00:05:27,265 --> 00:05:30,235 Our impenetrable HQ of laboratories, 81 00:05:30,268 --> 00:05:32,970 built bespoke to Nathalie's specifications 82 00:05:33,003 --> 00:05:35,907 by the world-renowned Parker Caplani. 83 00:05:35,939 --> 00:05:39,710 Deep within the Complex is Security Lab Alpha. 84 00:05:39,744 --> 00:05:44,114 There, we have something remarkable in development. 85 00:05:44,148 --> 00:05:47,486 I'm sure all of your news feeds have told you 86 00:05:47,518 --> 00:05:49,753 that Gordon Grosvenor's expedition to Mars 87 00:05:49,787 --> 00:05:51,256 is becoming a reality. 88 00:05:51,289 --> 00:05:54,125 Yes, the first person to set foot on Mars will be British, 89 00:05:54,157 --> 00:05:58,062 if we can hurdle this final obstacle together. 90 00:06:16,047 --> 00:06:19,551 Now, we can't fit a hospital on a ten-tonne Mars lander. 91 00:06:19,583 --> 00:06:21,185 How do we get around this? 92 00:06:21,219 --> 00:06:24,122 Nanocells. 93 00:06:24,155 --> 00:06:27,125 Stem cells interwoven with nanotech. 94 00:06:27,157 --> 00:06:31,696 Once inside a host, they migrate to the site of an injury. 95 00:06:31,729 --> 00:06:35,534 There, they regrow bone and generate extra blood 96 00:06:35,566 --> 00:06:38,269 to help catalyze the healing process. 97 00:06:38,302 --> 00:06:40,972 Tiny magic bullets. 98 00:06:48,912 --> 00:06:50,148 Hey... 99 00:06:50,181 --> 00:06:51,650 Are you OK? 100 00:06:53,751 --> 00:06:55,320 Yeah, a rough night. 101 00:06:55,352 --> 00:06:56,922 Don't do drugs, OK? 102 00:06:59,189 --> 00:07:01,559 This is, of course, just a mock-up. 103 00:07:01,592 --> 00:07:03,994 The real nanocells are still in development 104 00:07:04,027 --> 00:07:06,631 and securely back at the Complex. 105 00:07:06,664 --> 00:07:09,000 But once they're ready, 106 00:07:09,032 --> 00:07:11,869 we can begin regulated human trials. 107 00:07:16,907 --> 00:07:18,710 What's your problem? 108 00:07:24,616 --> 00:07:27,018 Having treated victims of chemical attacks 109 00:07:27,051 --> 00:07:29,220 all over the world... 110 00:07:29,253 --> 00:07:32,624 ..I know that nanocells could be miracle tech. 111 00:07:43,635 --> 00:07:46,738 Before my employer invests any more capital, 112 00:07:46,770 --> 00:07:48,039 she wants some answers. 113 00:07:49,140 --> 00:07:50,741 Amy, you're needed, urgently. 114 00:07:50,775 --> 00:07:53,912 Hang on! I have some serious concerns about this. 115 00:07:53,945 --> 00:07:55,246 Likewise! 116 00:07:55,278 --> 00:07:57,081 Amy, it really can't wait. 117 00:07:57,114 --> 00:07:59,249 We need to get you to the car, now. 118 00:07:59,282 --> 00:08:03,153 We need proper assurances about these nanocells, Dr Tenent. 119 00:08:03,186 --> 00:08:04,855 Fancy presentations are nice, 120 00:08:04,888 --> 00:08:07,124 but I have yet to see a return on investment. 121 00:08:07,157 --> 00:08:10,160 Why should we continue to bankroll Nathalie 122 00:08:10,193 --> 00:08:12,063 and someone so... 123 00:08:12,095 --> 00:08:13,364 ..young? 124 00:08:13,398 --> 00:08:16,131 Have any of you read my published thesis 125 00:08:16,133 --> 00:08:18,102 on cell specialization? 126 00:08:18,136 --> 00:08:21,272 Nathalie appointed me as head of biotechnology 127 00:08:21,304 --> 00:08:23,007 because this is my life. 128 00:08:23,040 --> 00:08:25,175 And I will deliver. 129 00:08:25,208 --> 00:08:26,945 Amy... 130 00:08:26,978 --> 00:08:28,947 Nathalie is insisting. 131 00:08:30,981 --> 00:08:32,650 I'm so sorry, but I do have to leave. 132 00:08:32,683 --> 00:08:35,352 Please, stay and enjoy the hospitality 133 00:08:35,385 --> 00:08:37,221 and thank you so much for coming. 134 00:08:37,254 --> 00:08:39,289 Let's go, Emily. 135 00:08:39,322 --> 00:08:41,659 We need to get you on the scene immediately. 136 00:08:41,692 --> 00:08:44,128 The scene? What happened? 137 00:08:47,165 --> 00:08:49,067 It's already gone viral. 138 00:08:49,100 --> 00:08:51,702 I'm ruling out food poisoning. 139 00:08:51,735 --> 00:08:54,271 She has other "alarming symptoms", we've been told. 140 00:08:54,305 --> 00:08:56,840 Naturally, everyone's crying terrorism. 141 00:08:56,874 --> 00:08:59,244 A suicide bomber with a malfunctioning bio-weapon? 142 00:08:59,277 --> 00:09:01,079 We need to get her to the Complex. 143 00:09:01,111 --> 00:09:04,014 OK, why is this our problem? 144 00:09:04,047 --> 00:09:05,783 Because she's one of our interns. 145 00:09:11,288 --> 00:09:13,191 Thank God you're here. 146 00:09:19,397 --> 00:09:21,166 Excellent quarantine work. 147 00:09:21,199 --> 00:09:22,867 I'll examine her back at the Complex. 148 00:09:22,899 --> 00:09:25,202 Yeah, we were waiting on your word before moving her. 149 00:09:25,235 --> 00:09:27,739 A single-person drone or ground ambulance? 150 00:09:27,772 --> 00:09:29,374 The drone will get her there faster. 151 00:09:29,407 --> 00:09:31,242 But it's more dangerous. 152 00:09:31,274 --> 00:09:33,110 If it crashes, then whatever's inside her, 153 00:09:33,143 --> 00:09:34,345 it gets out into the public. 154 00:09:34,378 --> 00:09:35,714 Ground. 155 00:09:35,747 --> 00:09:37,215 I want eyes on her. 156 00:09:49,926 --> 00:09:51,361 Keep yourselves busy. 157 00:09:51,394 --> 00:09:53,230 It's the best way. 158 00:09:55,298 --> 00:09:57,434 Buddies of our renegade? 159 00:09:57,468 --> 00:10:00,438 Well, the prospect of losing a friend in a strange country, 160 00:10:00,470 --> 00:10:03,340 I can empathize with that. 161 00:10:03,374 --> 00:10:05,877 Today, we need all your field experience, Amy. 162 00:10:05,909 --> 00:10:07,277 Time to roll back the years. 163 00:10:07,311 --> 00:10:08,780 You can say that again. 164 00:10:09,880 --> 00:10:11,515 You've got to be kidding me... 165 00:10:11,548 --> 00:10:14,051 It's been a while, Dr Wakefield. You got here fast. 166 00:10:14,085 --> 00:10:17,089 There weren't any blood-vomiting ladies on my Tube line. 167 00:10:18,189 --> 00:10:19,290 Hug? 168 00:10:19,322 --> 00:10:20,891 Let's walk and talk. 169 00:10:24,796 --> 00:10:27,499 So, which legend fed the media that anthrax rumor? 170 00:10:27,532 --> 00:10:31,201 - I need to take this. - Was it her? 171 00:10:31,234 --> 00:10:34,371 - So, do we have a name yet? - Clare Mahek. She's one of us. 172 00:10:34,404 --> 00:10:36,340 - Inside job? - No. 173 00:10:36,374 --> 00:10:38,909 She must be acting alone. Why else would she take the Tube? 174 00:10:38,942 --> 00:10:43,114 Well, Uber doesn't offer a getaway car service yet, so... 175 00:10:43,147 --> 00:10:44,916 Look, have we considered the hysteria 176 00:10:44,949 --> 00:10:47,819 - might actually be valid? - What, terrorism? 177 00:10:47,851 --> 00:10:49,520 Ah, I highly doubt it. 178 00:10:49,553 --> 00:10:51,188 Perceptive as ever. 179 00:10:51,221 --> 00:10:52,856 Hey, Amy, look... 180 00:10:52,889 --> 00:10:54,992 I promise, I didn't know you still worked here. 181 00:10:55,026 --> 00:10:57,061 - If I did, I would've... - Stayed away? 182 00:10:57,094 --> 00:10:58,128 Yeah, I'm sure. 183 00:10:59,397 --> 00:11:00,297 Look... 184 00:11:00,331 --> 00:11:02,533 Why aren't you skydiving or bungee jumping 185 00:11:02,566 --> 00:11:04,435 or whatever it is that you were up to? 186 00:11:04,468 --> 00:11:06,137 Because I'm passing through London. 187 00:11:06,170 --> 00:11:08,573 I checked my Twitter feed and saw something I could help with. 188 00:11:08,605 --> 00:11:11,275 Plus, Kensington wants my expertise again. 189 00:11:11,308 --> 00:11:13,544 Well, she already has my expertise. 190 00:11:13,577 --> 00:11:16,146 I'm not disputing that. Nor am I apologising for the skydiving. 191 00:11:16,180 --> 00:11:17,315 A guy's gotta live. 192 00:11:22,485 --> 00:11:24,254 You didn't want to run this by me? 193 00:11:24,287 --> 00:11:26,291 Two life-savers are better than one. 194 00:11:26,324 --> 00:11:28,226 Rees Wakefield is a deserter. 195 00:11:28,258 --> 00:11:30,394 I know he's let us down in the past, 196 00:11:30,427 --> 00:11:31,995 but people change. 197 00:11:32,028 --> 00:11:34,064 Emily did due diligence, too. 198 00:11:34,098 --> 00:11:35,867 Come on... 199 00:11:38,436 --> 00:11:41,439 Hey, er, guys, can I just have five minutes? 200 00:11:41,471 --> 00:11:42,840 I just, er... 201 00:11:42,874 --> 00:11:45,176 I just need to use the... gents. 202 00:11:51,215 --> 00:11:54,185 Nat, I'm going to use the toilet as well. 203 00:11:54,218 --> 00:11:56,454 There are toilets down there! 204 00:11:56,486 --> 00:11:58,189 Amy...! 205 00:13:03,220 --> 00:13:05,956 Oh, Rees fucking Wakefield! 206 00:13:30,348 --> 00:13:33,584 From your assistants down in Security Lab Alpha. 207 00:13:33,617 --> 00:13:35,287 You should see the other guy. 208 00:13:39,255 --> 00:13:40,958 Security Lab Alpha. 209 00:13:47,465 --> 00:13:49,167 Nat, is this my tech? 210 00:13:51,335 --> 00:13:52,671 Yes. 211 00:13:54,437 --> 00:13:56,441 But... how? 212 00:13:56,474 --> 00:13:59,176 I mean, nothing leaves or enters the lab 213 00:13:59,210 --> 00:14:00,445 without us knowing about it. 214 00:14:00,478 --> 00:14:03,214 Emily and I will get to the bottom of that. 215 00:14:03,247 --> 00:14:04,515 You just get the nanocells, 216 00:14:04,547 --> 00:14:06,683 otherwise our life's work is gone. 217 00:14:06,716 --> 00:14:09,553 All of the nanocells are inside of her? 218 00:14:09,586 --> 00:14:13,191 It was the master batch. No duplicates were made. 219 00:14:13,758 --> 00:14:15,560 Good luck. 220 00:14:19,729 --> 00:14:20,797 Woo! 221 00:14:20,830 --> 00:14:23,500 Oh, my God, you guys are serious about your fashion. 222 00:14:23,533 --> 00:14:26,436 Yeah, no more frumpy hazmat suits. 223 00:14:26,470 --> 00:14:28,339 Pressure suits? 224 00:14:28,372 --> 00:14:29,741 You'll see. 225 00:14:30,608 --> 00:14:32,077 Alright! 226 00:14:46,223 --> 00:14:49,560 Better changing facilities than in the Congo, eh? 227 00:14:49,593 --> 00:14:50,762 Yeah. 228 00:14:50,795 --> 00:14:52,497 And Kindar. 229 00:15:11,348 --> 00:15:13,318 Are we going into space? 230 00:15:17,321 --> 00:15:19,590 Vacuum conditions active. 231 00:15:19,623 --> 00:15:21,593 Something like that. 232 00:15:23,094 --> 00:15:24,628 Echo! 233 00:15:24,662 --> 00:15:27,065 This vacuum acts as the last line of defense 234 00:15:27,098 --> 00:15:29,434 to prevent microbes from escaping the lab. 235 00:15:29,466 --> 00:15:31,568 The lack of air makes it sterile as hell. 236 00:15:31,601 --> 00:15:33,370 Well, that's great on a microscopic level, 237 00:15:33,403 --> 00:15:34,806 but it could do with some physical... 238 00:15:37,508 --> 00:15:39,277 ..barriers. 239 00:15:41,611 --> 00:15:43,580 How long have you worked here again? 240 00:15:43,614 --> 00:15:46,084 Four years last Wednesday. 241 00:15:46,117 --> 00:15:49,287 Yeah, it's been that long. 242 00:15:49,320 --> 00:15:51,556 I'm just thinking about some of the stuff we saw. 243 00:15:51,589 --> 00:15:54,425 I saw a whole other year's worth after you left. 244 00:15:54,457 --> 00:15:58,361 You know, it wasn't just skydiving. I needed a reset. 245 00:15:58,394 --> 00:15:59,864 Try new things. 246 00:15:59,897 --> 00:16:02,566 Learn anything that could help us today? 247 00:16:03,600 --> 00:16:05,202 I hope not. 248 00:16:08,305 --> 00:16:09,707 So, the meditation's new. 249 00:16:09,739 --> 00:16:11,142 So's the spying. 250 00:16:11,175 --> 00:16:12,544 Touché. 251 00:16:24,187 --> 00:16:26,456 I could kill for a cigarette. 252 00:16:26,489 --> 00:16:28,692 Do you still smoke? 253 00:16:28,725 --> 00:16:32,229 No. I kicked all my bad habits. 254 00:16:32,263 --> 00:16:34,732 Vacuum conditions inactive. 255 00:16:56,353 --> 00:16:59,690 Dr Thomas Malkin, Dr Everley North, 256 00:16:59,723 --> 00:17:01,725 this is Dr Rees Wakefield. 257 00:17:01,759 --> 00:17:03,361 He'll be assisting us today. 258 00:17:03,394 --> 00:17:05,229 Cool ponytail. 259 00:17:05,262 --> 00:17:06,763 Let me take you to her. 260 00:17:09,800 --> 00:17:11,769 It feels like we're at the centre of those dolls 261 00:17:11,801 --> 00:17:12,837 that go inside each other. 262 00:17:12,869 --> 00:17:14,638 Matryoshka dolls. 263 00:17:15,539 --> 00:17:16,706 Yeah... 264 00:17:16,740 --> 00:17:18,376 Russian, aren't they? 265 00:17:20,410 --> 00:17:22,513 So, what's your story, then, Malkin? 266 00:17:23,580 --> 00:17:25,183 I've wanted to assist Dr Tenent 267 00:17:25,215 --> 00:17:26,716 since I saw her talk at the Plains Summit 268 00:17:26,750 --> 00:17:29,921 about the extracellular matrix and lattice in stem cells. 269 00:17:31,254 --> 00:17:32,523 Oh. 270 00:17:35,559 --> 00:17:37,360 Holy shit...! 271 00:17:37,394 --> 00:17:39,297 It's attacking the bone structure! 272 00:17:39,330 --> 00:17:40,798 We've never seen anything like it. 273 00:17:40,830 --> 00:17:43,200 I've a sample of her blood under the microscope. 274 00:17:52,676 --> 00:17:54,412 Guys, this is my tech. 275 00:17:54,445 --> 00:17:56,880 The nanocells are inside her. 276 00:17:59,550 --> 00:18:01,252 But they're unfinished. 277 00:18:01,284 --> 00:18:02,485 There's no off-switch, 278 00:18:02,519 --> 00:18:04,622 so they're just coursing through her body 279 00:18:04,655 --> 00:18:06,324 producing excess bone and blood. 280 00:18:06,357 --> 00:18:08,593 But how could she have contracted them? 281 00:18:08,626 --> 00:18:10,360 From a spillage, maybe? 282 00:18:10,394 --> 00:18:11,996 No, they barely survive for two minutes 283 00:18:12,029 --> 00:18:13,130 once they're exposed to air. 284 00:18:13,164 --> 00:18:16,000 And she didn't have the authorization to access them. 285 00:18:16,032 --> 00:18:17,901 Someone's put them in her. 286 00:18:22,805 --> 00:18:24,908 No, no, no, leave it in, Clare! You need it. 287 00:18:26,542 --> 00:18:28,279 It feels fucking weird. 288 00:18:29,379 --> 00:18:30,782 Are you a terrorist? 289 00:18:32,715 --> 00:18:35,887 I'd be a terrible one if I was. 290 00:18:36,719 --> 00:18:38,355 I did this for Mina. 291 00:18:38,388 --> 00:18:40,291 - What's Mina? - A terrorist organization. 292 00:18:40,323 --> 00:18:41,458 Oh, will you stop that, please? 293 00:18:41,492 --> 00:18:42,827 How many times have we seen a lone wolf 294 00:18:42,859 --> 00:18:44,594 release pathogens into the air to...? 295 00:18:44,628 --> 00:18:45,795 Nanocells aren't airborne. 296 00:18:45,829 --> 00:18:49,000 They can only be transferred via blood-to-blood contact. 297 00:18:52,535 --> 00:18:54,671 Answer call. 298 00:18:54,705 --> 00:18:56,941 ..bio-terrorism suspect named as Clare Mahek, 299 00:18:56,974 --> 00:18:59,377 a Kindarian intern at Kensington... 300 00:18:59,409 --> 00:19:00,644 TV off. 301 00:19:05,983 --> 00:19:08,619 Tell me you can retrieve our nanocells. 302 00:19:08,651 --> 00:19:10,020 Not directly. 303 00:19:10,053 --> 00:19:12,389 We'd need to extract a larger blood sample 304 00:19:12,423 --> 00:19:13,958 to keep them active. 305 00:19:13,991 --> 00:19:16,294 From there, I'll use that as a road map 306 00:19:16,327 --> 00:19:17,728 to recreate the master batch. 307 00:19:17,761 --> 00:19:21,365 Seems simple enough. She has plenty of blood to spare. 308 00:19:21,398 --> 00:19:22,733 Not exactly. 309 00:19:22,765 --> 00:19:25,802 Her new bone matter is consuming her body's resources 310 00:19:25,836 --> 00:19:27,772 at an accelerated rate. 311 00:19:27,804 --> 00:19:30,073 If I remove that much blood in one go... 312 00:19:30,107 --> 00:19:32,810 ..she'll die. 313 00:19:32,842 --> 00:19:36,013 And if she dies before you extract her blood? 314 00:19:36,045 --> 00:19:37,580 Without a living host 315 00:19:37,613 --> 00:19:39,516 the nanocells will just dissipate. 316 00:19:39,550 --> 00:19:41,018 Au revoir, nanocells. 317 00:19:41,051 --> 00:19:43,420 So, either way, she dies. 318 00:19:44,120 --> 00:19:46,323 OK... 319 00:19:46,357 --> 00:19:48,826 Amy, we're going to have to go for the option 320 00:19:48,859 --> 00:19:50,628 where we retain our asset. 321 00:19:50,660 --> 00:19:52,830 Nathalie, I can't just... 322 00:19:52,862 --> 00:19:55,065 I'll get back to you. End call. 323 00:19:58,468 --> 00:20:00,437 What shall we do, Doctor? 324 00:20:04,407 --> 00:20:06,609 Set up for a full blood diagnostic. 325 00:20:06,642 --> 00:20:09,680 There has to be a way to get the nanocells out of her safely. 326 00:20:11,782 --> 00:20:14,851 Dr Wakefield, please, replace her IV. 327 00:20:14,885 --> 00:20:17,388 I can't risk any outside contamination. 328 00:20:17,420 --> 00:20:18,955 Sure thing... 329 00:20:18,988 --> 00:20:20,924 ..Dr Tenent. 330 00:20:34,638 --> 00:20:36,607 I need to replace this, OK? 331 00:20:37,875 --> 00:20:39,609 Don't bite me. 332 00:20:47,784 --> 00:20:49,152 Whoa! 333 00:20:49,186 --> 00:20:50,987 Shit, sorry. 334 00:20:52,656 --> 00:20:55,525 I'm a little rusty. Do you know what I mean? 335 00:20:56,592 --> 00:20:58,061 And done. 336 00:20:58,962 --> 00:21:00,665 Don't go anywhere. 337 00:21:13,209 --> 00:21:15,412 Who delivered this crate? 338 00:21:15,446 --> 00:21:17,447 Oh, it was here when we arrived this morning. 339 00:21:22,519 --> 00:21:25,455 Don't worry about that. That's what we're here for. 340 00:21:25,488 --> 00:21:26,957 Thank you, Dr North. 341 00:21:29,725 --> 00:21:31,027 Argh! 342 00:21:31,061 --> 00:21:32,128 Oh, my God! 343 00:21:32,161 --> 00:21:34,564 - Argh! - Dr North? 344 00:21:34,598 --> 00:21:37,635 Help me! 345 00:21:37,667 --> 00:21:39,035 - Help me! - It's not personal. 346 00:21:39,069 --> 00:21:41,004 Argh! God, help me! 347 00:21:41,038 --> 00:21:42,473 Urgh! 348 00:21:46,510 --> 00:21:47,744 Argh! 349 00:21:59,723 --> 00:22:01,158 Argh! 350 00:22:04,127 --> 00:22:05,128 Ah! 351 00:22:05,161 --> 00:22:06,629 - Argh...! - Rees! 352 00:22:06,663 --> 00:22:08,633 I'm good, I'm good. Check on Dr North. 353 00:22:10,801 --> 00:22:12,101 Dr North...? 354 00:22:13,803 --> 00:22:15,171 You fucker... 355 00:22:16,706 --> 00:22:17,541 Fuck! 356 00:22:17,574 --> 00:22:20,878 - Argh! - We're going to save you, OK? 357 00:22:35,993 --> 00:22:38,596 I knew there was something off about Malkin. 358 00:22:38,628 --> 00:22:41,498 What kind of a scientist has a fucking ponytail? 359 00:22:47,070 --> 00:22:48,906 - Oh, thank you. - You're fine. 360 00:22:48,938 --> 00:22:50,106 Oh... 361 00:22:51,241 --> 00:22:52,977 Is Clare alright? 362 00:22:53,010 --> 00:22:55,079 I'm currently the safest person in this room. 363 00:22:55,111 --> 00:22:56,580 Good enough for me. 364 00:22:56,612 --> 00:22:58,615 Why are we in lockdown mode? 365 00:22:58,648 --> 00:23:02,619 It's detecting the poison from the acid bomb. 366 00:23:02,653 --> 00:23:04,121 It won't be in the air for much longer. 367 00:23:04,154 --> 00:23:05,623 Thanks for that! 368 00:23:05,656 --> 00:23:07,590 Call Nathalie Kensington. 369 00:23:10,726 --> 00:23:13,563 Emily, where's Nathalie? There's been an incident in the lab. 370 00:23:13,597 --> 00:23:16,166 Yeah, I can see that and the bio-security's kicked in. 371 00:23:16,198 --> 00:23:18,668 I need Nathalie on the line right now. 372 00:23:18,702 --> 00:23:20,905 - I don't care who she's with. - Yeah, she's in her office. 373 00:23:20,937 --> 00:23:23,607 I'll call you right back. End call. 374 00:23:23,639 --> 00:23:26,244 First things first, let's get this cleaned up. 375 00:23:27,276 --> 00:23:29,045 - OK, ready? - Mm-hm. 376 00:23:30,280 --> 00:23:33,651 We'll be back in a minute, Clare. Don't go anywhere. 377 00:23:36,320 --> 00:23:37,922 What the fuck?! 378 00:23:37,955 --> 00:23:39,023 No first-aid kit? 379 00:23:39,055 --> 00:23:41,257 Well, that needs to come out, one way or another. 380 00:23:41,291 --> 00:23:43,660 Kensington could have at least left us 381 00:23:43,694 --> 00:23:45,196 some of her expensive whisky. 382 00:23:46,062 --> 00:23:47,097 Argh! 383 00:23:47,129 --> 00:23:49,265 Alright, this is gonna sting... 384 00:23:49,299 --> 00:23:51,668 What does the sign say on an out-of-business brothel? 385 00:23:51,702 --> 00:23:52,570 Hey? 386 00:23:52,602 --> 00:23:54,971 Ah! What the fuck? Argh! 387 00:23:55,004 --> 00:23:57,140 Beat it. We're closed. 388 00:23:58,241 --> 00:24:00,677 Fucker... 389 00:24:12,155 --> 00:24:13,791 I have to clean this wound. 390 00:24:13,823 --> 00:24:15,993 No, it'll be fine. We've got bigger fish to fry. 391 00:24:16,994 --> 00:24:18,661 Ah, fuck...! 392 00:24:21,697 --> 00:24:24,034 - Did you hear that? - Yeah. What was it? 393 00:24:28,338 --> 00:24:30,773 I'll go and see if there's something in the intensive lab. 394 00:24:30,807 --> 00:24:32,843 No, Amy, it's fine. Look, we need to figure out 395 00:24:32,876 --> 00:24:34,679 what the fuck is going on! 396 00:24:49,292 --> 00:24:50,860 Hello? 397 00:24:50,894 --> 00:24:52,096 Hello? 398 00:24:52,128 --> 00:24:54,063 - Amy! - Amy, what's going on? 399 00:24:54,097 --> 00:24:55,900 Just a sec, Rees. 400 00:25:01,405 --> 00:25:04,308 I thought you'd gone quiet over here. 401 00:25:04,340 --> 00:25:06,877 Your nanocells don't like my chat, either. 402 00:25:06,909 --> 00:25:09,912 Well, I did mould them in my image. 403 00:25:09,946 --> 00:25:11,180 Mm, that makes sense. 404 00:25:11,214 --> 00:25:13,783 A bunch of mini controlling bitches inside me. 405 00:25:13,817 --> 00:25:16,686 I'm going to do everything I can to help you. 406 00:25:16,719 --> 00:25:18,354 I've dealt with worse odds before. 407 00:25:18,388 --> 00:25:21,024 - Really? - Really. 408 00:25:21,058 --> 00:25:23,661 You need to comply, though. 409 00:25:23,694 --> 00:25:25,229 Whatever it is that's going on, 410 00:25:25,262 --> 00:25:28,398 if you know anything, please, tell me. 411 00:25:28,432 --> 00:25:29,967 Maybe. 412 00:25:31,301 --> 00:25:32,770 I can work with maybe. 413 00:25:33,403 --> 00:25:35,139 Hold strong. 414 00:25:47,184 --> 00:25:49,686 It's just like Yemen. 415 00:25:49,719 --> 00:25:52,689 Don't remind me. 416 00:25:54,190 --> 00:25:58,828 Hey, what ever happened to that kid that joined us in Myanmar? 417 00:26:00,097 --> 00:26:02,700 You know, he had a massive crush on you. 418 00:26:02,733 --> 00:26:04,435 - Paul. - Pervy Paul! 419 00:26:08,003 --> 00:26:10,373 How long did he stay after I left? 420 00:26:12,442 --> 00:26:13,744 What? 421 00:26:13,776 --> 00:26:14,878 No...! 422 00:26:14,910 --> 00:26:16,312 Just leave it. 423 00:26:16,346 --> 00:26:18,849 Oooh, Paul didn't leave it. How long? 424 00:26:18,881 --> 00:26:20,750 - Still? - No. 425 00:26:20,783 --> 00:26:22,119 No, not any more... 426 00:26:22,151 --> 00:26:23,953 So you ended it. 427 00:26:26,523 --> 00:26:27,757 He did?! 428 00:26:27,791 --> 00:26:29,193 Oh, sweet Jesus... 429 00:26:29,225 --> 00:26:32,763 Oh-ho... 430 00:26:32,795 --> 00:26:36,766 Look, not only did Paul lose someone way out of his league, 431 00:26:36,800 --> 00:26:38,234 but she's also... 432 00:26:39,101 --> 00:26:42,138 ..very resourceful. 433 00:26:42,171 --> 00:26:44,507 We were both important parts of each other's lives 434 00:26:44,541 --> 00:26:46,210 and nothing will ever change that. 435 00:26:46,243 --> 00:26:48,145 - A mature way to look at it. - Mm. 436 00:26:48,177 --> 00:26:49,946 Yeah. 437 00:26:49,980 --> 00:26:51,749 You want to know the truth? 438 00:26:51,782 --> 00:26:54,451 He thought that I was still in love with you. 439 00:26:54,484 --> 00:26:55,852 Really? 440 00:26:55,886 --> 00:26:58,155 - Is that...? - It used to be true. 441 00:26:58,187 --> 00:27:02,225 But then I realized how lucky I was 442 00:27:02,259 --> 00:27:05,229 to be with a good man like Paul. 443 00:27:05,262 --> 00:27:07,063 But by that time it was too late 444 00:27:07,097 --> 00:27:09,867 and I lost the best thing that ever happened to me 445 00:27:09,899 --> 00:27:12,168 because of a childish attachment. 446 00:27:13,035 --> 00:27:14,404 Anyway... 447 00:27:19,576 --> 00:27:21,044 The plumbing? 448 00:27:21,077 --> 00:27:22,446 No. 449 00:27:23,312 --> 00:27:25,014 That came from the Void. 450 00:27:51,507 --> 00:27:53,042 What the hell is that? 451 00:27:53,076 --> 00:27:55,312 It must be coming from beyond the walls. 452 00:27:56,612 --> 00:27:58,981 Are there any security cameras we can check? 453 00:27:59,014 --> 00:28:00,850 On the computer, but... 454 00:28:00,884 --> 00:28:03,086 ..I don't know how. My assistants did that. 455 00:28:03,119 --> 00:28:04,522 Alright, would you mind? 456 00:28:06,923 --> 00:28:08,259 Thank you. 457 00:28:16,332 --> 00:28:19,803 Right, got it. These are the security cameras in the Void. 458 00:28:23,505 --> 00:28:25,074 - What the...? - Shit on me, Irene. 459 00:28:25,108 --> 00:28:27,610 - The cavalry? - In masks? 460 00:28:27,644 --> 00:28:29,479 What's the rumbling, though? 461 00:28:29,512 --> 00:28:33,350 Sound doesn't travel in a vacuum. 462 00:28:33,382 --> 00:28:37,353 Shit, they've deactivated the vacuum. 463 00:28:37,387 --> 00:28:41,058 No prizes for guessing who the brains of this operation is. 464 00:28:41,090 --> 00:28:43,194 God bless those security walls, eh? 465 00:28:47,898 --> 00:28:49,265 This is impossible. 466 00:28:49,299 --> 00:28:51,535 They would need unprecedented access 467 00:28:51,568 --> 00:28:54,038 to our security systems to be doing this. 468 00:28:58,340 --> 00:29:00,410 Right... 469 00:29:03,580 --> 00:29:05,581 They're her damn cavalry. 470 00:29:05,615 --> 00:29:06,516 Look, they're Kindarian, too. 471 00:29:06,550 --> 00:29:08,452 I knew you were part of something bigger! 472 00:29:08,484 --> 00:29:11,221 Lump us all together because we have the same features. 473 00:29:11,253 --> 00:29:13,290 Big eyes and big lips, too. 474 00:29:13,322 --> 00:29:15,157 The divisions in my country are complex. 475 00:29:15,190 --> 00:29:17,527 Those bunch are not from my team. 476 00:29:20,296 --> 00:29:21,898 And now they're fucking with us. 477 00:29:21,932 --> 00:29:24,134 - Answer call. - Answer call. 478 00:29:24,167 --> 00:29:25,936 Amy, what's going on down there? 479 00:29:25,968 --> 00:29:28,905 You've been infiltrated, Kensington. Malkin was a plant. 480 00:29:28,938 --> 00:29:30,540 Thanks to him, Dr North is dead 481 00:29:30,572 --> 00:29:33,310 and so are my dreams of becoming a professional footballer. 482 00:29:33,342 --> 00:29:35,678 - But you killed Malkin. - Yeah. How do you know that? 483 00:29:35,712 --> 00:29:38,415 Emily checked security footage from the lab. 484 00:29:38,447 --> 00:29:40,550 I mean, does privacy even exist around here? 485 00:29:40,582 --> 00:29:44,153 There are three masked intruders in the Void and they're armed. 486 00:29:44,186 --> 00:29:46,924 They've deactivated the vacuum and bypassed a security wall. 487 00:29:46,956 --> 00:29:48,124 I'm still alive! 488 00:29:48,157 --> 00:29:50,494 Make sure she knows that. 489 00:29:50,526 --> 00:29:54,330 Bio-security is still enabled, so you are safe, no matter what. 490 00:29:54,363 --> 00:29:57,433 Well, unless they open the door with that magic laptop. 491 00:29:57,466 --> 00:29:59,636 I'll get on to this intruder situation. 492 00:29:59,668 --> 00:30:02,371 I'm not ungrateful, but why is lockdown mode still active? 493 00:30:02,405 --> 00:30:04,273 The poison from the acid bomb has dissipated 494 00:30:04,307 --> 00:30:06,576 and the bio-protector is containing Clare's infection. 495 00:30:06,609 --> 00:30:09,312 It must be detecting something else. 496 00:30:09,346 --> 00:30:12,082 The safety of London is paramount. 497 00:30:12,115 --> 00:30:14,484 We can't risk a bug getting into the city. 498 00:30:14,516 --> 00:30:16,652 Amy, you need to extract Clare's blood. 499 00:30:16,686 --> 00:30:19,255 The nanocells cannot fall into the wrong hands! 500 00:30:19,289 --> 00:30:21,258 Well, there's an easier way to prevent that. 501 00:30:21,291 --> 00:30:22,725 - We smoke Clare. - No! 502 00:30:22,759 --> 00:30:24,194 End call. 503 00:30:24,226 --> 00:30:25,728 Wow! 504 00:30:25,762 --> 00:30:28,098 Still can't keep your cool under pressure. 505 00:30:28,130 --> 00:30:29,232 She's responsible for this! 506 00:30:29,264 --> 00:30:30,700 That makes no sense. 507 00:30:30,734 --> 00:30:33,169 We're her only hope of retrieving the nanocells. 508 00:30:33,203 --> 00:30:35,205 Yeah, she's going to let us extract the nanocells 509 00:30:35,237 --> 00:30:36,472 and then kill us by gunfire. 510 00:30:36,505 --> 00:30:38,140 Wow, bleak, much! 511 00:30:38,174 --> 00:30:41,478 Alright, look, Parker Caplani designed this lab, right? 512 00:30:41,511 --> 00:30:44,648 Do you think he built an escape route, a back door, anything? 513 00:30:44,680 --> 00:30:47,116 I don't know. We'd need to ask him ourselves. 514 00:30:47,149 --> 00:30:49,485 Yoo-hoo! 515 00:30:49,519 --> 00:30:51,021 What now, Clare? 516 00:30:51,053 --> 00:30:53,056 Can you move the dead people? 517 00:30:55,425 --> 00:30:57,661 Now that she mentions it... 518 00:31:06,336 --> 00:31:07,671 OK... 519 00:31:07,704 --> 00:31:09,172 How about this one? 520 00:31:09,205 --> 00:31:10,741 Enough with the Nathalie theories. 521 00:31:10,773 --> 00:31:13,176 Remember those new skills I was telling you about? 522 00:31:13,208 --> 00:31:15,678 Well, advanced computing is one of them. Programming, coding... 523 00:31:15,712 --> 00:31:16,613 Hacking? 524 00:31:16,647 --> 00:31:19,648 I prefer the term "unsolicited browsing". 525 00:31:19,682 --> 00:31:22,452 Yeah, no, sorry, hacking is better. 526 00:31:22,484 --> 00:31:25,187 Look, I know you two are besties, 527 00:31:25,221 --> 00:31:26,590 but I find Nathalie a bit... 528 00:31:26,622 --> 00:31:27,757 ..meh. 529 00:31:27,791 --> 00:31:30,027 Let's access her camera, 530 00:31:30,060 --> 00:31:31,360 give it a little listen. 531 00:31:31,394 --> 00:31:34,365 This is how scientists get killed, you know. 532 00:31:41,303 --> 00:31:42,705 Where did you learn to do this? 533 00:31:42,738 --> 00:31:44,507 If I told you, I'd have to kill you. 534 00:31:46,642 --> 00:31:48,677 - Are you ready? - Wait, we shouldn't... 535 00:31:48,711 --> 00:31:51,648 Look, if she's got nothing to hide, what's the issue? 536 00:31:53,082 --> 00:31:54,417 We're in this together. 537 00:31:54,451 --> 00:31:57,087 We need to cooperate if we're gonna survive. 538 00:31:58,855 --> 00:32:01,691 Go ahead. 539 00:32:01,724 --> 00:32:03,726 The three intruders in the Void have managed 540 00:32:03,760 --> 00:32:06,430 to lock every lift and door giving us access down there. 541 00:32:06,463 --> 00:32:08,732 Whatever they've done has caused electrical blips 542 00:32:08,764 --> 00:32:10,300 throughout the entire building. 543 00:32:10,332 --> 00:32:12,334 This seems planned, Nathalie. 544 00:32:12,368 --> 00:32:15,539 Have the security idiots announce an upgrade gone awry. 545 00:32:15,571 --> 00:32:17,440 No-one can think this Clare situation 546 00:32:17,474 --> 00:32:20,176 is any more serious than it already is. 547 00:32:20,209 --> 00:32:22,378 There must be more traitors in our midst. 548 00:32:22,411 --> 00:32:23,712 Emily, please! 549 00:32:23,745 --> 00:32:26,749 Announce the security upgrade. 550 00:32:26,782 --> 00:32:29,218 Better clear the airways in case she calls. 551 00:32:29,252 --> 00:32:31,354 Who could the traitors be working for? 552 00:32:31,387 --> 00:32:33,223 Let's ask the original. 553 00:32:37,359 --> 00:32:39,128 Clare... 554 00:32:39,161 --> 00:32:40,329 Amy? 555 00:32:40,362 --> 00:32:42,364 What do you and your friends want? 556 00:32:42,398 --> 00:32:45,869 I'm not an espionage mastermind. They aren't with me. 557 00:32:45,901 --> 00:32:49,205 So how did all the nanocells end up inside you? 558 00:32:50,173 --> 00:32:51,508 Is it not totally obvious? 559 00:32:51,541 --> 00:32:53,877 You should listen to Professor Xavier over there. 560 00:32:53,909 --> 00:32:55,644 About what? 561 00:32:55,677 --> 00:32:57,547 Kensington. 562 00:32:58,514 --> 00:33:00,316 So, she put them in you? 563 00:33:01,317 --> 00:33:02,285 No. 564 00:33:02,318 --> 00:33:03,686 No, not me. 565 00:33:28,278 --> 00:33:30,347 Morphine administered. 566 00:33:34,650 --> 00:33:36,152 Ah...! 567 00:33:37,486 --> 00:33:38,821 Man... 568 00:33:40,689 --> 00:33:42,258 Thank you. 569 00:33:43,225 --> 00:33:45,462 Seriously. 570 00:33:45,494 --> 00:33:47,697 How long have you been at the Complex? 571 00:33:48,630 --> 00:33:50,266 A year. 572 00:33:52,668 --> 00:33:56,172 We've always had passing conversations on higher floors, 573 00:33:56,205 --> 00:33:58,242 but I don't think you remember. 574 00:34:00,776 --> 00:34:03,614 I always wanted to work in this lab with you. 575 00:34:04,880 --> 00:34:06,817 Well, here we are. 576 00:34:08,384 --> 00:34:10,453 Clare, come on. 577 00:34:10,485 --> 00:34:13,723 Just tell me what's happening so that I can help you. 578 00:34:14,757 --> 00:34:16,693 Oh, they got them all. 579 00:34:17,759 --> 00:34:19,428 Mina... 580 00:34:20,362 --> 00:34:22,299 Who's Mina? 581 00:34:23,833 --> 00:34:25,235 Clare? 582 00:34:27,603 --> 00:34:29,371 Ready for more cryptic bullshit? 583 00:34:29,404 --> 00:34:30,305 Answer call. 584 00:34:30,339 --> 00:34:32,374 Guys, you were right about the intruders. 585 00:34:32,407 --> 00:34:33,509 They've sabotaged the system 586 00:34:33,543 --> 00:34:36,446 and electronically barricaded themselves in the Void. 587 00:34:36,478 --> 00:34:39,315 Yeah, tell us something we don't know, please. 588 00:34:39,348 --> 00:34:41,350 How are they bypassing our security so easily? 589 00:34:41,384 --> 00:34:43,954 ..Kensington Corporation stock plummets amidst the... 590 00:34:43,987 --> 00:34:45,322 TV off. 591 00:34:45,355 --> 00:34:46,990 Rescue plans are being made. 592 00:34:47,022 --> 00:34:48,991 Well, have you contacted Parker Caplani? 593 00:34:49,025 --> 00:34:51,328 He designed the lab, he'll know how to get us out of here. 594 00:34:51,360 --> 00:34:54,897 Parker has no compunctions about who he builds labs for, 595 00:34:54,931 --> 00:34:56,733 as long as they pay his quote. 596 00:34:56,766 --> 00:34:58,335 Excuse me. 597 00:35:00,902 --> 00:35:03,672 Emily, wait! Please.... 598 00:35:03,706 --> 00:35:07,277 Give us something. Help us. 599 00:35:07,310 --> 00:35:11,348 Dr Malkin, the three intruders in the Void, Clare, 600 00:35:11,380 --> 00:35:13,949 they all infiltrated the Complex expertly. 601 00:35:13,982 --> 00:35:16,285 What, another country in the space race or...? 602 00:35:16,319 --> 00:35:17,554 Possibly. 603 00:35:17,587 --> 00:35:20,690 Or they might be trying to steal the nanocells, or destroy them. 604 00:35:22,491 --> 00:35:24,260 I'm going to move heaven and earth 605 00:35:24,293 --> 00:35:25,494 to try and get hold of Parker. 606 00:35:25,527 --> 00:35:27,397 Thank you, Emily. 607 00:35:27,996 --> 00:35:29,565 End call. 608 00:35:29,598 --> 00:35:30,600 Whatever they're doing up there, 609 00:35:30,634 --> 00:35:32,668 we need to come up with some ideas of our own. 610 00:35:32,701 --> 00:35:35,304 Is there anything else you can do in the computer system? 611 00:35:35,337 --> 00:35:38,307 I can hack the communication lines, 612 00:35:38,340 --> 00:35:40,342 get in touch with Parker Caplani myself. 613 00:35:40,375 --> 00:35:42,278 OK, awesome. You do that. 614 00:35:42,311 --> 00:35:44,014 I'm going to look for a way out of here. 615 00:35:45,915 --> 00:35:48,585 - Are you OK? - Yeah. 616 00:35:48,618 --> 00:35:50,552 I think the air's getting stale down here. 617 00:35:50,585 --> 00:35:51,786 No, that's impossible. 618 00:35:51,821 --> 00:35:54,357 Even in lockdown mode there's always a steady supply of... 619 00:35:54,389 --> 00:35:55,859 ..oxygen. 620 00:36:04,433 --> 00:36:08,337 - Lost something? - Welcome back, Sleeping Beauty. 621 00:36:08,371 --> 00:36:10,907 I need something to get me past that vent cover. 622 00:36:26,422 --> 00:36:28,358 I always wished I was taller. 623 00:36:28,391 --> 00:36:30,527 Amy, do you need a hand? 624 00:36:31,860 --> 00:36:33,462 Yeah... 625 00:36:34,563 --> 00:36:36,032 That's it. 626 00:36:37,100 --> 00:36:38,835 Have you got it? 627 00:36:43,406 --> 00:36:44,808 - How are you doing? - Good. 628 00:36:44,840 --> 00:36:45,975 Yeah. 629 00:36:46,007 --> 00:36:48,078 - Is it loosening up? - Yeah. 630 00:36:48,110 --> 00:36:49,746 Nice work, Tenent. 631 00:36:50,880 --> 00:36:52,782 That's it, give it here. OK. 632 00:36:56,618 --> 00:36:59,054 Are you going in or not? 633 00:36:59,087 --> 00:37:00,790 - Ready? - Yeah. After three. 634 00:37:00,822 --> 00:37:02,826 One, two, three! 635 00:37:16,072 --> 00:37:17,607 OK... 636 00:37:20,643 --> 00:37:21,811 Rees! 637 00:37:21,844 --> 00:37:24,047 The vent continues behind the oxygen tank. 638 00:37:25,047 --> 00:37:26,782 Can you squeeze past it? 639 00:37:28,985 --> 00:37:31,521 Only one way to find out... 640 00:38:05,487 --> 00:38:07,823 - Made it! - That's excellent news! 641 00:38:07,857 --> 00:38:09,659 I thought you were going to get stuck. 642 00:38:11,060 --> 00:38:13,462 I think there's something further on. 643 00:38:18,534 --> 00:38:20,670 Ah, shit...! 644 00:38:43,893 --> 00:38:45,161 Aw... 645 00:38:45,194 --> 00:38:47,197 It's quite cute. Matching wounds. 646 00:38:47,230 --> 00:38:49,766 I mean, mine is slightly more impressive. 647 00:38:49,799 --> 00:38:52,601 Mine puts both of yours to shame. 648 00:38:52,634 --> 00:38:54,870 I hate her. 649 00:38:54,904 --> 00:38:56,639 So, anything else of note up there? 650 00:38:56,672 --> 00:38:59,676 Just a storeroom full of broken glass and... 651 00:39:13,589 --> 00:39:15,225 What's his deal? 652 00:39:18,094 --> 00:39:22,699 There's only one wall left between them and the lab door. 653 00:39:22,732 --> 00:39:24,500 Please tell me you got hold of Parker. 654 00:39:24,534 --> 00:39:25,635 Negative. 655 00:39:25,668 --> 00:39:28,971 I got hold of the CCTV footage from the past 24 hours. 656 00:39:29,005 --> 00:39:30,607 OK. 657 00:39:31,806 --> 00:39:33,141 Sift through it. 658 00:39:33,174 --> 00:39:34,576 See if there's anything helpful. 659 00:39:34,610 --> 00:39:35,846 Roger that. 660 00:39:40,282 --> 00:39:41,951 Fucking sneaky bastard! 661 00:39:44,987 --> 00:39:46,255 Wait... 662 00:39:46,288 --> 00:39:48,624 Clare got access to the lab? 663 00:39:51,560 --> 00:39:53,562 Is that your master batch? 664 00:39:55,297 --> 00:39:57,933 How did she get that level of clearance on her ID card? 665 00:39:59,235 --> 00:40:02,105 Wait, you injected yourself? 666 00:40:02,138 --> 00:40:03,239 Why didn't the lab shut down? 667 00:40:03,272 --> 00:40:06,174 The nanocells need time to diffuse in the bloodstream. 668 00:40:06,208 --> 00:40:08,177 I was able to get out of the Complex 669 00:40:08,210 --> 00:40:09,679 before feeling the effects. 670 00:40:09,712 --> 00:40:12,047 Well, what the fuck is she doing in the storeroom? 671 00:40:14,215 --> 00:40:17,252 I destroyed all the duplicate nanocells, too. 672 00:40:17,286 --> 00:40:19,755 I didn't authorize any duplicates to be made. 673 00:40:19,788 --> 00:40:22,024 So you were just stealing the master batch 674 00:40:22,058 --> 00:40:23,592 for your employers to replicate? 675 00:40:23,625 --> 00:40:26,161 No, I was heading to MI6 to... 676 00:40:27,362 --> 00:40:29,197 Fucking impeccable timing, as always! 677 00:40:29,230 --> 00:40:32,132 MI6? Why were you taking them there, Clare? 678 00:40:32,134 --> 00:40:34,170 Answer call! 679 00:40:36,304 --> 00:40:38,774 - Parker! - We got hold of Parker. 680 00:40:38,808 --> 00:40:40,076 Half true. 681 00:40:40,109 --> 00:40:41,344 I was already en route. 682 00:40:41,377 --> 00:40:44,212 I get alerted every time shit hits the fan in one of my labs. 683 00:40:44,246 --> 00:40:46,648 We also have the identities of the three intruders. 684 00:40:46,681 --> 00:40:48,850 Sending them through. 685 00:40:48,884 --> 00:40:52,121 They're from last year's batch of Kindarian interns. 686 00:40:53,822 --> 00:40:55,157 These guys... 687 00:40:55,190 --> 00:40:57,025 Sleepers, like Malkin. 688 00:40:57,058 --> 00:40:59,661 Yeah, guys, there's one security wall between them and us. 689 00:40:59,694 --> 00:41:00,929 What have you got? 690 00:41:00,962 --> 00:41:02,931 What are our best options, Parker? 691 00:41:02,964 --> 00:41:06,635 I need ten more minutes to study these blueprints. 692 00:41:06,668 --> 00:41:10,005 That lab was built to contain world-altering alchemy, 693 00:41:10,038 --> 00:41:12,307 so excuse me if back doors weren't part of my thinking. 694 00:41:12,340 --> 00:41:13,842 - Amy, have you...? - End call. 695 00:41:13,875 --> 00:41:15,344 - Rees! - What? 696 00:41:15,377 --> 00:41:17,179 Do you want to listen to her fucking bullshit 697 00:41:17,212 --> 00:41:19,181 about nanocells again? 698 00:41:19,214 --> 00:41:22,651 We've got ten minutes to think without all that shit. 699 00:41:30,793 --> 00:41:32,862 Look... 700 00:41:32,895 --> 00:41:35,230 ..I didn't want to hand this over. 701 00:41:36,232 --> 00:41:37,934 It's not meant for you, but... 702 00:41:37,967 --> 00:41:41,070 ..fuck it. 703 00:41:41,103 --> 00:41:44,706 You need to see the truth about Kensington and Kindar. 704 00:41:44,739 --> 00:41:45,942 What is it? 705 00:41:45,975 --> 00:41:47,911 Just watch... 706 00:41:54,784 --> 00:41:57,020 - Careful, Amy. - Always. 707 00:42:13,969 --> 00:42:15,205 Wait... 708 00:42:17,139 --> 00:42:19,275 This is really lame. 709 00:42:22,011 --> 00:42:23,746 Could you hold my hand? 710 00:42:26,147 --> 00:42:27,282 Please. 711 00:42:36,391 --> 00:42:39,094 Oh, I'm just really scared. 712 00:42:41,831 --> 00:42:42,999 Go on. 713 00:42:44,400 --> 00:42:45,835 Watch. 714 00:42:58,080 --> 00:42:59,415 Two files. 715 00:43:00,281 --> 00:43:02,951 Kensington and Picnic. 716 00:43:09,257 --> 00:43:12,361 If this gets out, we'll be answering to the UN. 717 00:43:14,230 --> 00:43:17,833 Kensington, ma'am, what's the problem? 718 00:43:17,866 --> 00:43:20,168 We quashed uprising villages... 719 00:43:20,201 --> 00:43:24,439 ..and you got human trials to assess your technology. 720 00:43:24,473 --> 00:43:26,875 But three whole villages! 721 00:43:26,909 --> 00:43:32,915 Your scientists need not know how the data was acquired. 722 00:43:32,947 --> 00:43:36,786 The Supreme Leader is a man of discretion. 723 00:43:36,819 --> 00:43:39,188 We trust you are the same. 724 00:43:39,221 --> 00:43:40,889 Most certainly. 725 00:43:40,922 --> 00:43:42,290 Make sure of it. 726 00:43:42,324 --> 00:43:44,793 Or we will. 727 00:43:48,297 --> 00:43:51,266 Erm, I think my mind's... 728 00:43:51,299 --> 00:43:53,068 ..thinking the same thing as yours, 729 00:43:53,101 --> 00:43:55,138 so, do you really want to watch the other video? 730 00:43:55,170 --> 00:43:56,138 Play it. 731 00:43:56,172 --> 00:43:58,273 - Please. - Are you sure? 732 00:44:01,576 --> 00:44:03,946 Look! Look! 733 00:44:03,978 --> 00:44:06,815 You've forgotten the wine but remembered your phone? 734 00:44:06,848 --> 00:44:08,083 Typical. 735 00:44:08,116 --> 00:44:10,051 Mina's mad at me these days! 736 00:44:10,085 --> 00:44:12,889 Well, I'm sorry I forgot the wine, OK? 737 00:44:12,922 --> 00:44:17,393 I brought onion bhajis, egg mayo, tomatoes. 738 00:44:17,426 --> 00:44:20,862 Clare takes too many selfies in London. 739 00:44:20,895 --> 00:44:22,998 Not that much! 740 00:44:23,031 --> 00:44:26,201 Look, I'm showing the surroundings. Look... 741 00:44:26,235 --> 00:44:27,937 Look how pretty this grass is! 742 00:44:27,969 --> 00:44:30,071 Come on, let's take a picture. 743 00:44:30,105 --> 00:44:32,041 Look at the camera. 744 00:44:32,074 --> 00:44:33,877 Smile! 745 00:44:57,498 --> 00:44:58,533 You see? 746 00:44:58,567 --> 00:45:02,105 The Kindarian government and Nathalie Kensington... 747 00:45:03,272 --> 00:45:06,009 ..experimented with your nanocells... 748 00:45:07,109 --> 00:45:08,877 ..on my people. 749 00:45:09,645 --> 00:45:11,614 My village. 750 00:45:11,647 --> 00:45:13,349 My parents. 751 00:45:14,583 --> 00:45:16,386 My sister Mina. 752 00:45:18,186 --> 00:45:22,357 They were all killed for opposing the dictatorship. 753 00:45:23,324 --> 00:45:24,593 Nathalie was making duplicates 754 00:45:24,627 --> 00:45:26,962 of the master batch behind my back. 755 00:45:28,998 --> 00:45:31,500 My tech killed people... 756 00:45:31,532 --> 00:45:34,636 And you were taking all the evidence to MI6... 757 00:45:34,670 --> 00:45:37,306 ..in that USB and in your veins. 758 00:45:37,339 --> 00:45:38,641 Now the Supreme Leader 759 00:45:38,674 --> 00:45:42,478 has activated a sleeper cell in the Complex... 760 00:45:43,511 --> 00:45:45,280 ..to cover his tracks. 761 00:45:45,313 --> 00:45:47,250 Yeah, not to mention Nathalie's! 762 00:45:48,984 --> 00:45:51,186 Oh, why didn't you tell us this before? 763 00:45:52,121 --> 00:45:54,123 I didn't trust you. 764 00:46:03,232 --> 00:46:05,634 Reject call! 765 00:46:05,668 --> 00:46:08,337 Amy, we need to take a minute and think about this, OK? 766 00:46:08,369 --> 00:46:11,206 - I'm fine, I promise. - Hey, look... 767 00:46:11,239 --> 00:46:13,109 I know a rash decision when I see one. 768 00:46:13,141 --> 00:46:15,277 Are you not going to expose Nathalie, 769 00:46:15,310 --> 00:46:17,178 after what you've just seen?! 770 00:46:17,212 --> 00:46:19,982 We need to deal with our current predicament. 771 00:46:20,014 --> 00:46:21,551 Plus, I... 772 00:46:22,618 --> 00:46:24,453 I really need the toilet again. 773 00:46:29,123 --> 00:46:31,060 Would you believe this isn't the weirdest place 774 00:46:31,092 --> 00:46:32,261 I've taken a shit? 775 00:46:32,293 --> 00:46:35,230 Do you need me to stay and help you...? 776 00:46:35,264 --> 00:46:37,532 Ye... No. No, you're fine, you're spared. 777 00:46:37,565 --> 00:46:39,132 I'll be sitting outside. 778 00:46:39,134 --> 00:46:40,637 Okey-dokey. 779 00:46:42,371 --> 00:46:44,040 Hey, if we get out of here, 780 00:46:44,072 --> 00:46:45,273 will you quit, like you said? 781 00:46:45,306 --> 00:46:47,709 Pass. 782 00:46:47,743 --> 00:46:50,679 I never thought I'd have to answer that question. 783 00:46:50,712 --> 00:46:53,381 Oh, you'll do the right thing. You always do. 784 00:46:53,415 --> 00:46:56,018 A habit I wish I had. 785 00:46:56,051 --> 00:46:59,322 Well, it might have rubbed off on you if you'd stuck around. 786 00:47:01,456 --> 00:47:03,525 Why did you leave, Rees? 787 00:47:07,128 --> 00:47:09,397 The absurdity. 788 00:47:09,431 --> 00:47:11,367 Not knowing whether saving someone 789 00:47:11,400 --> 00:47:13,002 was the right thing to do 790 00:47:13,034 --> 00:47:15,304 if it condemned them to a life of pain. 791 00:47:16,371 --> 00:47:18,140 It was too much for me. 792 00:47:20,708 --> 00:47:22,978 A coward isn't the man for you, anyway. 793 00:47:23,011 --> 00:47:25,013 That wasn't your call to make. 794 00:47:26,614 --> 00:47:28,551 We were a team. 795 00:47:29,551 --> 00:47:32,554 Hindsight's a bitch, eh? 796 00:47:32,587 --> 00:47:35,123 I heard I missed a cracking fortnight in Eritrea! 797 00:47:35,156 --> 00:47:37,025 Where can I sign up for this 798 00:47:37,058 --> 00:47:41,263 war-torn world tour you guys were on? 799 00:47:41,295 --> 00:47:43,732 Enough with the wisecracks, Clare. 800 00:47:43,766 --> 00:47:45,434 I'm not in the mood. 801 00:47:45,467 --> 00:47:47,737 I know how you feel, Amy. 802 00:47:47,770 --> 00:47:50,206 You lost people that you love. 803 00:47:50,239 --> 00:47:54,110 My feelings are trivial compared to yours. 804 00:47:54,143 --> 00:47:56,445 The sense of betrayal, I mean. 805 00:47:56,478 --> 00:47:58,280 Come on, give us a break. 806 00:47:58,313 --> 00:48:00,215 I meant, Nathalie. 807 00:48:02,116 --> 00:48:06,522 It was a dream come true getting an internship here. 808 00:48:06,554 --> 00:48:10,525 A village girl from Kindar coming to London... 809 00:48:11,427 --> 00:48:14,564 ..to work, to live... 810 00:48:15,330 --> 00:48:16,565 ..to love. 811 00:48:17,398 --> 00:48:18,734 Funny story. 812 00:48:19,735 --> 00:48:24,807 On my first day here, I was super late... 813 00:48:24,839 --> 00:48:27,542 ..because I thought there was a station in the Complex. 814 00:48:27,576 --> 00:48:31,746 Yeah, that's right, they half-built a station. 815 00:48:31,779 --> 00:48:32,947 Tabitha Greens. 816 00:48:32,980 --> 00:48:37,819 We're so far underground, we must be right on top of it. 817 00:48:37,853 --> 00:48:39,489 Yeah... 818 00:48:42,223 --> 00:48:44,159 Yeah, you might be right, Clare. 819 00:48:44,192 --> 00:48:46,795 - Thank you. - Any time... 820 00:48:48,230 --> 00:48:50,699 We can't go across the Void. 821 00:48:50,732 --> 00:48:52,500 We tried going up into the vent. 822 00:48:52,534 --> 00:48:54,737 But we haven't tried going down... 823 00:48:54,770 --> 00:48:56,405 ..to Tabitha Greens. 824 00:48:56,438 --> 00:48:58,674 You need an access point. 825 00:48:58,706 --> 00:49:01,076 Rees is sitting on it. 826 00:49:05,514 --> 00:49:07,416 What are you after now? 827 00:49:07,449 --> 00:49:11,353 I need something that'll remove the entire toilet quickly. 828 00:49:11,386 --> 00:49:14,157 You're gonna have to get your hands dirty. 829 00:49:15,324 --> 00:49:17,360 Not necessarily... 830 00:49:30,806 --> 00:49:32,675 We're at the lowest point of the Complex, 831 00:49:32,708 --> 00:49:34,577 so Tabitha Greens must be right below us. 832 00:49:34,610 --> 00:49:36,545 Yeah, OK. But there's a toilet in the way. 833 00:49:36,578 --> 00:49:38,313 Not for long. 834 00:49:38,346 --> 00:49:40,248 Potassium? Amy... 835 00:49:40,281 --> 00:49:43,351 My favorite ever chemistry lesson was when the teacher 836 00:49:43,384 --> 00:49:45,821 put a small piece of potassium in water. 837 00:49:48,556 --> 00:49:51,093 I always wanted to see what a full block would do. 838 00:50:02,270 --> 00:50:04,739 Oh, you are positively insane. 839 00:50:08,342 --> 00:50:10,212 So, now the big question... 840 00:50:10,244 --> 00:50:12,647 How far below us is Tabitha Greens? 841 00:50:12,681 --> 00:50:15,485 It looks deep. 842 00:50:17,853 --> 00:50:20,223 - I'll go check it out. - OK. 843 00:50:50,953 --> 00:50:55,891 You should have just opened the fucking box! 844 00:51:01,563 --> 00:51:03,733 Everything alright in there? 845 00:51:06,467 --> 00:51:08,170 Yeah... 846 00:51:09,670 --> 00:51:10,839 OK. 847 00:51:10,871 --> 00:51:12,407 Easy does it. 848 00:51:13,708 --> 00:51:15,476 We should have used his ponytail, 849 00:51:15,509 --> 00:51:17,179 he'd be at the bottom by now. 850 00:51:18,346 --> 00:51:20,348 Oh! Whoa! 851 00:51:24,353 --> 00:51:26,455 Argh...! 852 00:51:31,826 --> 00:51:33,294 Shit... 853 00:51:33,328 --> 00:51:34,964 Ah, he sounds fine. 854 00:51:49,511 --> 00:51:51,580 They're going to shoot their way in! 855 00:51:51,612 --> 00:51:53,648 Their bullets won't dent these doors. 856 00:51:53,681 --> 00:51:56,351 They were built to withstand much more than that. 857 00:51:58,353 --> 00:52:01,690 The Void's last resort defense mechanism is the kicker. 858 00:52:01,723 --> 00:52:03,726 When it detects a rogue pathogen, 859 00:52:03,759 --> 00:52:06,829 it generates a white heat flash to eliminate the threat. 860 00:52:15,536 --> 00:52:17,705 She's already hard-wired into the system. 861 00:52:17,739 --> 00:52:19,475 We are fucking fucked. 862 00:52:19,507 --> 00:52:22,343 Answer call. 863 00:52:22,377 --> 00:52:26,315 Guys, the intruders are almost in and we know why they're here. 864 00:52:26,348 --> 00:52:28,750 - Parker, what are our options? - Enough! 865 00:52:30,319 --> 00:52:31,487 While Parker was accessing 866 00:52:31,520 --> 00:52:33,554 the lab's security mainframe for bypasses, 867 00:52:33,587 --> 00:52:37,359 we saw records of who gained entry in the last 24 hours. 868 00:52:37,391 --> 00:52:40,828 Clare entered using someone else's ID credentials. 869 00:52:40,862 --> 00:52:42,364 Yours, Amy. 870 00:52:42,397 --> 00:52:45,333 That's impossible, I've got my ID card right here. 871 00:52:45,366 --> 00:52:47,569 Amy didn't help me. I snuck into her office 872 00:52:47,601 --> 00:52:49,605 and I copied her credentials off her computer. 873 00:52:49,638 --> 00:52:51,340 You're the liar, Nathalie! 874 00:52:51,373 --> 00:52:52,975 You don't have a voice here, Clare. 875 00:52:53,007 --> 00:52:55,843 - Look, we know about Kindar. - Rees... 876 00:52:55,877 --> 00:52:57,378 We have proof. Lots. 877 00:52:57,411 --> 00:52:59,047 - Nonsense. - Look, the intruders 878 00:52:59,081 --> 00:53:01,417 are Nathalie and Kindar's way of making sure 879 00:53:01,449 --> 00:53:03,085 that we die with their dirty little secret. 880 00:53:03,118 --> 00:53:06,087 We know that you hacked your own security, Nathalie. 881 00:53:06,121 --> 00:53:07,823 That's ridiculous! 882 00:53:07,855 --> 00:53:12,460 Yeah, your cyber security sucks. Even Rees hacked in easily. 883 00:53:12,493 --> 00:53:14,028 Rees has been hacking the system? 884 00:53:14,061 --> 00:53:16,732 He isn't an employee here. What's your story, buddy? 885 00:53:16,764 --> 00:53:18,067 He's spent the last few years 886 00:53:18,100 --> 00:53:20,735 bouncing between pharma companies around the world. 887 00:53:20,768 --> 00:53:23,004 A mercenary. Whose side are you on, Wakefield? 888 00:53:23,038 --> 00:53:24,206 You know what? Fuck this! 889 00:53:24,239 --> 00:53:27,775 Emily, I thought you said that you did your due diligence. 890 00:53:27,808 --> 00:53:29,744 Slack on your part. 891 00:53:29,777 --> 00:53:30,913 Seriously? 892 00:53:30,946 --> 00:53:33,449 Her access to Kensington Corporation 893 00:53:33,482 --> 00:53:35,484 is only second to yours, Nathalie. 894 00:53:35,516 --> 00:53:37,485 That's ridiculous! I'd never. 895 00:53:37,518 --> 00:53:38,953 Even Parker showed up unannounced. 896 00:53:40,087 --> 00:53:41,790 Don't drag me into this. 897 00:53:41,822 --> 00:53:44,493 Come on, we all know you'll work for anyone who pays your quote. 898 00:53:47,061 --> 00:53:48,931 All I know is that if they get in, 899 00:53:48,964 --> 00:53:50,732 the nanocells are gone forever. 900 00:53:50,766 --> 00:53:52,601 Nathalie, please... 901 00:53:52,634 --> 00:53:54,402 Look, we aren't traitors. 902 00:53:55,170 --> 00:53:56,405 Help us. 903 00:53:56,438 --> 00:53:58,407 Stall them. Do something! 904 00:54:01,409 --> 00:54:03,878 Amelia... 905 00:54:03,911 --> 00:54:08,116 ..regardless of what we think of each other right now... 906 00:54:08,150 --> 00:54:09,985 you're one of my closest friends. 907 00:54:11,786 --> 00:54:13,054 Parker... 908 00:54:13,087 --> 00:54:15,056 So, we're trusting these guys now? 909 00:54:15,089 --> 00:54:16,691 Yes, we are. 910 00:54:16,725 --> 00:54:18,927 - Can the Void jam electronics? - Negative. 911 00:54:18,960 --> 00:54:21,063 Could you reinitialize the vacuum? 912 00:54:21,096 --> 00:54:22,864 Two of them aren't wearing helmets. 913 00:54:22,897 --> 00:54:24,665 I can't. They've locked us out. 914 00:54:24,699 --> 00:54:25,800 Rees could. 915 00:54:25,833 --> 00:54:28,870 His computer down there is hard-wired into the system. 916 00:54:29,670 --> 00:54:30,873 Alright... 917 00:54:30,906 --> 00:54:33,174 OK, talk me through it as fast as you can. 918 00:54:47,522 --> 00:54:49,090 Help, Amy! 919 00:54:49,123 --> 00:54:50,625 What's going on, Clare? 920 00:54:50,659 --> 00:54:52,528 Something's wrong. 921 00:54:53,862 --> 00:54:55,464 My heart! 922 00:55:07,641 --> 00:55:09,511 Aren't you going to wear a mask? 923 00:55:09,543 --> 00:55:10,846 No. 924 00:55:10,878 --> 00:55:12,748 I trust you. 925 00:55:45,846 --> 00:55:48,750 Did Parker tell you how to turn the vacuum back on? 926 00:55:49,683 --> 00:55:50,852 He... 927 00:55:51,719 --> 00:55:52,888 ..did. 928 00:56:03,264 --> 00:56:06,668 Not so smug now, are you? 929 00:56:11,239 --> 00:56:12,875 We're not out of the woods yet. 930 00:56:16,011 --> 00:56:19,148 Alright, they're still unlocking the door. One down, two to go. 931 00:56:31,192 --> 00:56:32,261 Come on! 932 00:56:32,293 --> 00:56:34,196 Suffocate, you bastards! 933 00:57:21,643 --> 00:57:23,078 Call Nathalie Kensington. 934 00:57:23,110 --> 00:57:24,712 They're OK! 935 00:57:24,746 --> 00:57:25,981 Answer call! 936 00:57:26,014 --> 00:57:27,249 Oh! 937 00:57:27,281 --> 00:57:28,716 Thank God. 938 00:57:28,750 --> 00:57:30,652 We saw the lab door didn't open. 939 00:57:30,685 --> 00:57:32,119 Good work, Wakefield. 940 00:57:32,152 --> 00:57:33,654 It was a close one, Parker. 941 00:57:33,688 --> 00:57:35,223 Thanks for the lead, Nathalie. 942 00:57:35,255 --> 00:57:36,924 There's still an armed intruder out there. 943 00:57:36,958 --> 00:57:39,261 Parker, what else do you have for us? 944 00:57:39,293 --> 00:57:42,730 I could go full '90s internet. Unplug the lab, plug it back in. 945 00:57:42,764 --> 00:57:46,168 That would kill lockdown mode and the vacuum for 60 seconds. 946 00:57:46,201 --> 00:57:49,170 You guys can then escape before everything initializes. 947 00:57:49,203 --> 00:57:52,975 Emily has a security team poised to handle the last intruder. 948 00:57:53,007 --> 00:57:55,643 No, that's a shit plan. He's standing right outside the door. 949 00:57:55,677 --> 00:57:57,279 A fucking security team of sprinters 950 00:57:57,311 --> 00:57:58,980 wouldn't make it down before he wastes us. 951 00:57:59,014 --> 00:58:00,115 He's right, Parker. 952 00:58:00,147 --> 00:58:02,350 It's a calculated risk worth taking. 953 00:58:02,384 --> 00:58:04,186 OK, well, when could you do this? 954 00:58:04,219 --> 00:58:06,288 - Whenever you're re... - When you get Clare's blood. 955 00:58:06,321 --> 00:58:08,790 What the fuck, Nathalie?! 956 00:58:08,822 --> 00:58:11,326 Yes, I know it will kill her. 957 00:58:11,359 --> 00:58:13,761 But she's going to die anyway. 958 00:58:13,795 --> 00:58:17,799 She'd be sacrificing herself to save millions. 959 00:58:17,831 --> 00:58:20,701 Amy, we can't start over again. 960 00:58:20,735 --> 00:58:23,171 This has been our lives for the past four years! 961 00:58:23,203 --> 00:58:25,806 We're not the only country trying for nanocells. 962 00:58:25,839 --> 00:58:28,042 I'm not a murderer! 963 00:58:28,076 --> 00:58:29,110 You're a monster, Kensington! 964 00:58:29,143 --> 00:58:32,046 - Just take the blood, Amy. - Time is running out. 965 00:58:32,080 --> 00:58:35,116 - Deal or no deal? - End call. 966 00:58:40,788 --> 00:58:42,390 We're trapped in a corner here, Amy. 967 00:58:42,424 --> 00:58:43,225 There has to be another way 968 00:58:43,257 --> 00:58:45,159 that doesn't involve killing Clare. 969 00:58:45,192 --> 00:58:47,662 There isn't. 970 00:58:47,696 --> 00:58:50,165 - We're trapped. - Yeah, by Nathalie! 971 00:58:50,197 --> 00:58:53,067 The lab's in lockdown mode because she ordered it. 972 00:58:53,101 --> 00:58:54,403 There's no other chemical threat 973 00:58:54,435 --> 00:58:56,037 outside of Clare's bio-protector. 974 00:58:56,071 --> 00:58:57,739 Yeah, there is... 975 00:58:57,772 --> 00:58:59,174 ..actually. 976 00:59:03,011 --> 00:59:04,679 How? 977 00:59:04,712 --> 00:59:06,814 I should've brushed up on my needle handling. 978 00:59:18,058 --> 00:59:19,860 Look, this is a Mexican stand-off 979 00:59:19,893 --> 00:59:22,363 and we're going to lose. 980 00:59:22,397 --> 00:59:25,366 It won't be long until I'm like Clare and... 981 00:59:25,400 --> 00:59:27,235 ..eventually the oxygen will run out. 982 00:59:27,268 --> 00:59:30,472 So, Parker's crazy plan of opening that door is... 983 00:59:30,505 --> 00:59:33,308 - ..our only hope. - You've changed your tune. 984 00:59:33,340 --> 00:59:35,109 Maybe Nathalie will rescue us. 985 00:59:35,143 --> 00:59:36,845 Yeah, you want to bet? 986 00:59:36,877 --> 00:59:41,048 All the evidence of her actions in Kindar is down here. 987 00:59:41,081 --> 00:59:43,350 The nanocells are our only leverage. 988 00:59:43,384 --> 00:59:46,221 Take her blood, however much you need! 989 00:59:56,163 --> 00:59:58,933 Clare, please, give me your arm. 990 01:00:05,005 --> 01:00:07,074 I thought you were different. 991 01:00:07,107 --> 01:00:08,409 Clare... 992 01:00:09,409 --> 01:00:10,978 Your arm. 993 01:00:12,846 --> 01:00:14,782 Tell me honestly. 994 01:00:17,085 --> 01:00:19,087 Can you save me? 995 01:00:19,119 --> 01:00:20,888 There's almost no chance of it. 996 01:00:20,922 --> 01:00:23,792 Your internal physiology's completely changed 997 01:00:23,824 --> 01:00:26,427 and I can't predict what's going to happen. 998 01:00:28,263 --> 01:00:30,898 Look, I don't even know if I'm going to survive this. 999 01:00:31,933 --> 01:00:34,969 I want to save you. 1000 01:00:35,002 --> 01:00:38,339 And one way or another, I'll get justice for your family. 1001 01:00:56,357 --> 01:00:58,159 Stop! 1002 01:00:58,192 --> 01:00:59,326 I've got enough. 1003 01:00:59,360 --> 01:01:01,863 What the fuck are you talking about? 1004 01:01:01,895 --> 01:01:03,430 Don't stick it in. 1005 01:01:05,065 --> 01:01:06,333 That's what she said! 1006 01:01:06,366 --> 01:01:07,802 Rees...! 1007 01:01:07,835 --> 01:01:10,104 Just close the bio-protector. 1008 01:01:10,138 --> 01:01:12,808 Clare can live to fight another day. 1009 01:01:18,212 --> 01:01:20,481 It's about time I contributed an escape plan. 1010 01:01:20,514 --> 01:01:22,083 What? 1011 01:01:22,116 --> 01:01:25,020 While Parker was talking me through the vacuum reset, 1012 01:01:25,052 --> 01:01:27,822 I realized that a full lab reset wouldn't be much different. 1013 01:01:27,855 --> 01:01:29,890 We don't need those pricks upstairs. 1014 01:01:29,924 --> 01:01:32,393 But if you reset the lab, they'll be alerted. 1015 01:01:32,427 --> 01:01:34,863 That's where things get creative. 1016 01:01:34,895 --> 01:01:36,964 I hacked into the lab's security camera 1017 01:01:36,998 --> 01:01:38,967 and recorded the last three minutes 1018 01:01:39,000 --> 01:01:41,302 of you preparing to extract Clare's blood. 1019 01:01:43,471 --> 01:01:45,340 I can output that three minutes of footage 1020 01:01:45,373 --> 01:01:47,275 onto their security feed. 1021 01:01:48,275 --> 01:01:50,078 While you escape... 1022 01:01:50,110 --> 01:01:52,147 ..they'll think you're following orders. 1023 01:01:53,147 --> 01:01:54,882 How did you come up with this? 1024 01:01:55,917 --> 01:01:57,384 I saw it in a movie. 1025 01:01:59,386 --> 01:02:03,190 OK, but what about our last remaining obstacle outside? 1026 01:02:03,223 --> 01:02:05,092 I'm going to take him out. 1027 01:02:06,460 --> 01:02:07,696 I'm infected. 1028 01:02:07,728 --> 01:02:11,866 As soon as I step into the Void, that heat flash will trigger. 1029 01:02:11,900 --> 01:02:13,001 Rees, you've lost it. 1030 01:02:13,034 --> 01:02:16,605 If I die in here, lockdown mode ends and he gets in. 1031 01:02:16,638 --> 01:02:19,241 If I die out there, so does he and you... 1032 01:02:20,308 --> 01:02:22,244 ..you have a chance. 1033 01:02:23,444 --> 01:02:25,112 I've been the weak link. 1034 01:02:25,145 --> 01:02:26,614 It's time to become an asset. 1035 01:02:27,949 --> 01:02:29,985 Just take Clare, run.... 1036 01:02:30,018 --> 01:02:31,552 ..and save her. 1037 01:02:31,585 --> 01:02:33,254 This is madness. 1038 01:02:33,288 --> 01:02:36,424 There has to be a way for all of us to survive. 1039 01:02:36,456 --> 01:02:39,159 Ever the optimist. 1040 01:02:39,192 --> 01:02:41,996 I bet that's what you always loved about her. 1041 01:02:53,174 --> 01:02:55,476 Rees, come on, there has to be something... 1042 01:02:55,509 --> 01:02:57,978 No, no, look, I chose this, OK? 1043 01:02:58,011 --> 01:03:00,014 And that's how you make a life. 1044 01:03:00,047 --> 01:03:03,185 Every single choice along the way... 1045 01:03:04,052 --> 01:03:05,487 ..counts. 1046 01:03:08,089 --> 01:03:09,991 I fucking hate you. 1047 01:03:21,569 --> 01:03:24,406 You know, I went back to that beach... 1048 01:03:25,339 --> 01:03:27,008 ..in Kindar. 1049 01:03:28,409 --> 01:03:30,045 To face it. 1050 01:03:33,181 --> 01:03:34,949 Talo and Dima. 1051 01:03:40,554 --> 01:03:43,125 And I think maybe, if I hadn't lost my shit... 1052 01:03:45,058 --> 01:03:47,061 ..then, we could have saved one of them. 1053 01:03:48,763 --> 01:03:50,197 Yeah. 1054 01:03:50,230 --> 01:03:52,167 Maybe. 1055 01:03:55,603 --> 01:03:57,472 I'm sorry... 1056 01:03:57,505 --> 01:03:59,308 ..for leaving you. 1057 01:04:14,489 --> 01:04:16,090 Get back. 1058 01:04:19,460 --> 01:04:21,295 Didn't your mother ever tell you 1059 01:04:21,328 --> 01:04:24,231 not to kiss anyone carrying a life-threatening pathogen? 1060 01:04:28,136 --> 01:04:31,005 I appreciate the sentiment, though. 1061 01:04:33,206 --> 01:04:35,042 More than you know. 1062 01:04:49,489 --> 01:04:51,158 Wait! 1063 01:04:52,092 --> 01:04:53,694 What is it, Clare? 1064 01:04:53,728 --> 01:04:55,196 Switch places with me, Rees. 1065 01:04:55,228 --> 01:04:58,032 At this stage, you have a far better chance 1066 01:04:58,065 --> 01:04:59,567 of surviving than I do. 1067 01:05:00,668 --> 01:05:03,138 Come on! 1068 01:05:03,170 --> 01:05:06,140 You have all the evidence against Kensington. 1069 01:05:06,174 --> 01:05:08,208 Make sure the world sees it. 1070 01:05:08,241 --> 01:05:09,743 No, Clare, I'll do it. 1071 01:05:09,777 --> 01:05:10,978 Drop it. 1072 01:05:11,011 --> 01:05:14,448 The bio-protector will stop the lab detecting your infection 1073 01:05:14,482 --> 01:05:16,384 and you two can escape. 1074 01:05:22,355 --> 01:05:23,558 Come on! 1075 01:05:33,768 --> 01:05:35,470 No, Clare. 1076 01:05:36,471 --> 01:05:39,107 You're under our care. 1077 01:05:39,139 --> 01:05:42,342 It's our duty to do everything we can to save your life. 1078 01:05:42,375 --> 01:05:44,278 Please... 1079 01:05:44,311 --> 01:05:45,647 ..listen to me. 1080 01:05:46,681 --> 01:05:49,184 Reset the lab, Dr Wakefield. 1081 01:06:00,293 --> 01:06:02,397 Did you do that, Parker? 1082 01:06:02,429 --> 01:06:03,730 No. 1083 01:06:03,764 --> 01:06:05,767 I'm sitting here. 1084 01:06:07,168 --> 01:06:08,436 It all looks good to me. 1085 01:06:08,469 --> 01:06:09,571 Yeah. 1086 01:06:09,603 --> 01:06:11,605 She's going to get the nanocells. 1087 01:06:11,639 --> 01:06:13,475 Well done, Amy! 1088 01:06:20,781 --> 01:06:22,683 Chemical threat detected. 1089 01:06:32,627 --> 01:06:35,197 Heat flash initiated. 1090 01:06:48,476 --> 01:06:51,813 Security Lab Alpha system reset complete. 1091 01:06:55,882 --> 01:06:57,685 Nice work, Dr Wakefield. 1092 01:07:03,190 --> 01:07:04,725 Three minutes... 1093 01:07:25,246 --> 01:07:27,448 I'm going to lift your legs, Clare. 1094 01:07:27,480 --> 01:07:29,618 One, two, three! 1095 01:07:30,884 --> 01:07:32,419 OK, OK, easy. 1096 01:07:32,453 --> 01:07:34,523 Easy, easy, easy... 1097 01:07:35,755 --> 01:07:38,692 OK, OK, got it? 1098 01:07:38,726 --> 01:07:40,628 I'm going to change back into my clothes, too. 1099 01:07:40,661 --> 01:07:43,197 This lab suit will draw too much attention. 1100 01:07:45,967 --> 01:07:47,836 I can't stand. 1101 01:07:50,237 --> 01:07:52,239 I'm going to run to the disabled toilet, 1102 01:07:52,272 --> 01:07:53,574 they have a fold-up wheelchair. 1103 01:07:53,607 --> 01:07:55,310 Just stay here. 1104 01:08:02,583 --> 01:08:05,887 Have you ever fired a gun before? 1105 01:08:08,288 --> 01:08:09,857 Amy? 1106 01:08:10,924 --> 01:08:13,460 More times than I wish. 1107 01:08:13,494 --> 01:08:16,331 War zone life. 1108 01:08:16,364 --> 01:08:17,665 Ever shot someone? 1109 01:08:17,697 --> 01:08:20,368 No. 1110 01:08:20,401 --> 01:08:23,004 No, it was mainly panic fire, but... 1111 01:08:23,036 --> 01:08:25,706 ..I know how to pull a trigger. Good enough? 1112 01:08:25,740 --> 01:08:27,842 Not really. 1113 01:08:29,009 --> 01:08:31,012 This has been a suicide mission 1114 01:08:31,044 --> 01:08:34,382 ever since you put my tech into your veins. 1115 01:08:35,316 --> 01:08:36,684 You know that I did... 1116 01:08:36,717 --> 01:08:39,654 My friend is dead because of you. 1117 01:08:39,687 --> 01:08:40,989 I know you lost people you love, 1118 01:08:41,021 --> 01:08:43,156 but that doesn't justify anything. 1119 01:09:02,543 --> 01:09:05,280 Emily wasn't bluffing about the security team. 1120 01:09:12,053 --> 01:09:14,990 There's a back way up ahead. That's our best bet. 1121 01:09:17,792 --> 01:09:20,794 Nathalie's office is up there. 1122 01:09:20,828 --> 01:09:22,730 She has to pay for what she's done. 1123 01:09:22,762 --> 01:09:24,564 No, that's for MI6 to do. 1124 01:09:24,597 --> 01:09:25,932 Yeah, because escaping 1125 01:09:25,965 --> 01:09:28,303 really worked out well for you last time. 1126 01:09:29,736 --> 01:09:32,440 What the fuck?! 1127 01:09:35,442 --> 01:09:37,878 - The security footage... - Trickery by Wakefield. 1128 01:09:37,911 --> 01:09:39,414 He's good. 1129 01:09:39,446 --> 01:09:40,949 Yeah, he was. 1130 01:09:43,017 --> 01:09:45,687 Step away from that panic button under your desk. 1131 01:09:46,721 --> 01:09:48,322 Amy... 1132 01:09:48,356 --> 01:09:51,559 ..I can sense you want to negotiate. 1133 01:09:51,592 --> 01:09:54,462 - Clare, are you OK? - Fuck off. 1134 01:09:54,495 --> 01:09:55,697 What do you want? 1135 01:09:55,730 --> 01:09:58,366 For someone to be accountable for all this. 1136 01:10:00,133 --> 01:10:00,967 Whoa! 1137 01:10:01,002 --> 01:10:03,004 - Amy, what are you doing?! - Amy... 1138 01:10:03,036 --> 01:10:04,905 Dr Malkin and the three interns 1139 01:10:04,938 --> 01:10:08,042 were sleepers activated by the Kindarian government. 1140 01:10:08,075 --> 01:10:11,579 Clare's actions threatened to expose the human testing 1141 01:10:11,611 --> 01:10:14,548 their leader allowed Nathalie to do on villages that opposed him. 1142 01:10:14,581 --> 01:10:17,852 You are making very outlandish claims, Amy. 1143 01:10:17,884 --> 01:10:19,753 What makes you think that anyone in this room 1144 01:10:19,786 --> 01:10:20,821 had anything to do with this? 1145 01:10:20,855 --> 01:10:23,057 Only the people here have the power 1146 01:10:23,089 --> 01:10:25,759 to facilitate that level of infiltration. 1147 01:10:25,793 --> 01:10:26,761 You're right. 1148 01:10:26,794 --> 01:10:29,931 Emily hired Malkin and selected the interns. 1149 01:10:29,963 --> 01:10:31,998 What?! How can you question my loyalty? 1150 01:10:32,031 --> 01:10:34,636 I went to Kindar to cover your tracks. 1151 01:10:35,936 --> 01:10:37,538 Nathalie... 1152 01:10:37,570 --> 01:10:39,539 I admit it, I admit it. 1153 01:10:39,572 --> 01:10:41,575 I did a deal with Kindar. 1154 01:10:41,609 --> 01:10:44,579 I'm ashamed, but it was all in the name of this miracle tech. 1155 01:10:44,611 --> 01:10:46,079 Can't you see that? 1156 01:10:46,112 --> 01:10:49,717 She's behind all of this. 1157 01:10:49,749 --> 01:10:53,687 - Kill her. - Why are you discounting Clare? 1158 01:10:53,721 --> 01:10:56,391 Maybe she played us all in the name of her Supreme Leader. 1159 01:10:56,423 --> 01:11:00,093 More likely the Supreme Leader has bought you, Parker. 1160 01:11:00,127 --> 01:11:01,462 Amy... 1161 01:11:01,495 --> 01:11:03,030 You're not a murderer. 1162 01:11:10,870 --> 01:11:12,806 This ends here. 1163 01:11:16,811 --> 01:11:18,612 - The sleepers weren't with me. - Amy! 1164 01:11:18,646 --> 01:11:20,947 - But I'm not with you, either. - What?! 1165 01:11:22,816 --> 01:11:24,151 Parker?! 1166 01:11:24,185 --> 01:11:25,820 It was just business, Nathalie. 1167 01:11:25,852 --> 01:11:28,856 I'm sorry, Emily, this is for Rees. 1168 01:11:30,624 --> 01:11:32,827 I'm sorry, Nathalie, you deserve this. 1169 01:11:32,860 --> 01:11:34,762 Amy, don't worry, I can... 1170 01:11:46,874 --> 01:11:49,844 How much money was Kindar paying you? 1171 01:11:49,877 --> 01:11:51,913 Does it matter any more? 1172 01:11:53,179 --> 01:11:55,083 Who are you working for? 1173 01:12:07,695 --> 01:12:09,797 I cut a deal with the secret service 1174 01:12:09,829 --> 01:12:12,232 once I found out about Nathalie's actions. 1175 01:12:12,266 --> 01:12:15,603 You knew already? 1176 01:12:15,636 --> 01:12:18,138 Anything that happens in the lab, I know about. 1177 01:12:19,740 --> 01:12:20,775 Of course I found out that 1178 01:12:20,807 --> 01:12:23,109 Nathalie had made duplicates of the master batch, 1179 01:12:23,142 --> 01:12:25,011 so I informed MI6 1180 01:12:25,044 --> 01:12:26,746 and they were going to arrest her 1181 01:12:26,780 --> 01:12:27,949 once I delivered the nanocells, 1182 01:12:27,981 --> 01:12:30,851 in the interests of public safety. 1183 01:12:32,953 --> 01:12:35,723 And then you happened. 1184 01:12:35,755 --> 01:12:40,561 No organization would use technology this powerful 1185 01:12:40,593 --> 01:12:41,962 solely for good. 1186 01:12:41,995 --> 01:12:44,132 That's not how the world works. 1187 01:12:46,734 --> 01:12:49,536 After what I've seen today, I think you're right. 1188 01:12:50,838 --> 01:12:52,507 I promise... 1189 01:12:52,539 --> 01:12:55,509 ..the world will know about you and your family. 1190 01:13:05,285 --> 01:13:08,188 Don't shoot! Don't shoot! 1191 01:13:08,222 --> 01:13:10,023 I'm with MI6. I'm just going to... 1192 01:13:10,057 --> 01:13:11,826 I'm going to grab my identification. 1193 01:13:11,859 --> 01:13:13,960 See? 1194 01:13:13,994 --> 01:13:16,864 I have evidence Nathalie Kensington 1195 01:13:16,896 --> 01:13:19,699 committed human rights violations in Kindar. 1196 01:13:19,732 --> 01:13:22,770 OK, arrest me, do whatever. Just... 1197 01:13:24,737 --> 01:13:27,909 Just make sure the authorities see this. 1198 01:14:36,642 --> 01:14:41,642 Subtitles by explosiveskull www.MY-SUBS 85127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.