Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,876 --> 00:00:06,043
♪
2
00:00:06,043 --> 00:00:12,043
♪
3
00:00:12,043 --> 00:00:12,076
♪
4
00:00:23,743 --> 00:00:24,043
♪
5
00:00:24,043 --> 00:00:30,043
♪
6
00:00:30,043 --> 00:00:33,743
♪
7
00:00:44,776 --> 00:00:48,043
(crow squawking)
8
00:00:48,043 --> 00:00:48,743
(crow squawking)
9
00:00:50,509 --> 00:00:52,776
(dog barking)
10
00:00:54,476 --> 00:00:57,809
(crow squawking)
11
00:01:04,876 --> 00:01:06,043
♪
12
00:01:06,043 --> 00:01:12,043
♪
13
00:01:12,043 --> 00:01:15,076
♪
14
00:01:23,143 --> 00:01:24,043
(dog barking)
15
00:01:24,043 --> 00:01:24,643
(dog barking)
16
00:01:26,643 --> 00:01:30,043
(crow squawking)
17
00:01:30,043 --> 00:01:31,543
(crow squawking)
18
00:01:31,543 --> 00:01:34,376
(vehicle passing)
19
00:01:34,376 --> 00:01:36,043
(man shouting in distance)
20
00:01:36,043 --> 00:01:38,576
(man shouting in distance)
21
00:01:45,509 --> 00:01:48,043
- (dog barking)
- (people whispering)
22
00:01:48,043 --> 00:01:49,276
- (dog barking)
- (people whispering)
23
00:01:58,009 --> 00:02:00,043
(coughing)
24
00:02:00,043 --> 00:02:01,209
(coughing)
25
00:02:09,676 --> 00:02:12,043
(people whispering)
26
00:02:12,043 --> 00:02:13,676
(people whispering)
27
00:02:22,909 --> 00:02:24,043
(people whispering)
28
00:02:24,043 --> 00:02:28,109
(people whispering)
29
00:02:37,509 --> 00:02:41,509
(woman humming)
30
00:02:42,876 --> 00:02:44,009
Mamme.
31
00:02:44,009 --> 00:02:48,043
(people talking)
32
00:02:48,043 --> 00:02:49,209
(people talking)
33
00:02:51,776 --> 00:02:54,043
(baby crying)
34
00:02:54,043 --> 00:02:56,676
(baby crying)
35
00:02:58,123 --> 00:02:59,503
Mayn kleyne mentshele.
36
00:03:00,613 --> 00:03:01,633
My little man.
37
00:03:03,583 --> 00:03:05,353
What would we do without you?
38
00:03:06,613 --> 00:03:08,023
It's because of me
that we're here.
39
00:03:09,146 --> 00:03:12,043
(people whispering, coughing)
40
00:03:12,043 --> 00:03:12,913
(people whispering, coughing)
41
00:03:13,123 --> 00:03:15,163
I should have built us
a better hiding place.
42
00:03:15,283 --> 00:03:16,273
No, Max.
43
00:03:19,723 --> 00:03:22,013
My drawings,
I left them all.
44
00:03:22,883 --> 00:03:24,043
You'll have to make more.
45
00:03:24,043 --> 00:03:24,143
You'll have to make more.
46
00:03:27,617 --> 00:03:29,417
(sighing)
47
00:03:38,573 --> 00:03:39,293
Magic circle.
48
00:03:40,673 --> 00:03:41,673
(giggling)
49
00:03:42,753 --> 00:03:43,263
Take these.
50
00:03:46,923 --> 00:03:48,043
It is all
I had time to gather.
51
00:03:48,043 --> 00:03:48,363
It is all
I had time to gather.
52
00:03:49,533 --> 00:03:50,493
Keep them safe.
53
00:03:52,533 --> 00:03:53,313
Why can't you?
54
00:03:54,753 --> 00:03:56,043
You'll need them
one day.
55
00:03:59,343 --> 00:04:00,043
One day when I'm an artist,
56
00:04:00,043 --> 00:04:01,893
One day when I'm an artist,
57
00:04:02,763 --> 00:04:04,653
and I can cross
the sea
58
00:04:04,653 --> 00:04:06,043
to hang my paintings
in fancy galleries?
59
00:04:06,043 --> 00:04:06,793
to hang my paintings
in fancy galleries?
60
00:04:07,453 --> 00:04:10,033
Mm.
You'll be very famous.
61
00:04:10,513 --> 00:04:11,533
And rich.
62
00:04:11,923 --> 00:04:12,043
I'll buy you furs,
and Zonia ribbons!
63
00:04:12,043 --> 00:04:14,233
I'll buy you furs,
and Zonia ribbons!
64
00:04:14,989 --> 00:04:17,221
(footsteps,
door opening)
65
00:04:17,221 --> 00:04:18,043
(shouting in German)
66
00:04:18,043 --> 00:04:19,989
(shouting in German)
67
00:04:19,989 --> 00:04:20,989
Child: Mommy!
68
00:04:20,989 --> 00:04:22,055
Max: Zonia. Zonia.
69
00:04:23,833 --> 00:04:24,043
Stand up!
70
00:04:24,043 --> 00:04:24,793
Stand up!
71
00:04:24,793 --> 00:04:25,456
(old man whimpering)
72
00:04:32,993 --> 00:04:34,793
Get in line!
73
00:04:34,793 --> 00:04:36,043
(man speaking German
over loudspeaker)
74
00:04:36,043 --> 00:04:37,926
(man speaking German
over loudspeaker)
75
00:04:37,926 --> 00:04:39,803
(baby crying)
76
00:04:39,803 --> 00:04:40,303
(woman crying)
77
00:04:40,303 --> 00:04:41,423
Man: Get up. Come on. Get up!
78
00:04:41,423 --> 00:04:42,043
(barking)
79
00:04:42,043 --> 00:04:43,823
(barking)
80
00:04:43,823 --> 00:04:45,390
(man screaming)
81
00:04:45,893 --> 00:04:47,903
Get going! Get going!
82
00:04:47,903 --> 00:04:48,043
(baby crying)
83
00:04:48,043 --> 00:04:49,237
(baby crying)
84
00:04:49,237 --> 00:04:50,870
(gunshot)
85
00:04:52,216 --> 00:04:54,043
(grunting)
86
00:04:54,043 --> 00:04:54,416
(grunting)
87
00:04:57,003 --> 00:04:57,303
Mamme!
88
00:04:58,325 --> 00:05:00,043
(gun firing)
89
00:05:00,043 --> 00:05:01,259
(gun firing)
90
00:05:01,413 --> 00:05:01,533
Mamme!
91
00:05:02,823 --> 00:05:06,043
Max! Max! Max, Max!
92
00:05:06,043 --> 00:05:06,183
Max! Max! Max, Max!
93
00:05:06,183 --> 00:05:06,903
Mamme! Mamme!
94
00:05:08,225 --> 00:05:09,125
Zonia. Come.
95
00:05:09,125 --> 00:05:11,225
Woman:
My daughter, don't hurt her!
96
00:05:11,225 --> 00:05:12,043
(baby crying)
97
00:05:12,043 --> 00:05:13,892
(baby crying)
98
00:05:13,892 --> 00:05:17,825
(woman screaming)
99
00:05:17,825 --> 00:05:18,043
(man shouting)
100
00:05:18,043 --> 00:05:21,059
(man shouting)
101
00:05:21,059 --> 00:05:23,892
(dogs barking)
102
00:05:23,893 --> 00:05:24,043
Man:
No, no, no, no.
103
00:05:24,043 --> 00:05:24,523
Man:
No, no, no, no.
104
00:05:25,393 --> 00:05:26,393
Mommy!
105
00:05:28,483 --> 00:05:29,503
You have to get away
from here.
106
00:05:29,683 --> 00:05:30,043
What? No, no, no.
I'm coming with you.
107
00:05:30,043 --> 00:05:31,093
What? No, no, no.
I'm coming with you.
108
00:05:31,453 --> 00:05:32,203
- No.
- Why no?
109
00:05:32,683 --> 00:05:33,943
You're taking Zonia
and not me?
110
00:05:35,083 --> 00:05:36,043
Your sister is too young.
She is helpless.
111
00:05:36,043 --> 00:05:38,383
Your sister is too young.
She is helpless.
112
00:05:38,833 --> 00:05:41,993
But you, you run fast,
you're smart
113
00:05:41,993 --> 00:05:42,043
and brave,
my brilliant boy.
114
00:05:42,043 --> 00:05:44,063
and brave,
my brilliant boy.
115
00:05:44,093 --> 00:05:46,133
You'll find a way, you must.
116
00:05:46,133 --> 00:05:47,093
How? By myself?
117
00:05:48,863 --> 00:05:51,313
You will find your Aunt Erna.
118
00:05:51,353 --> 00:05:52,763
If they haven't
already taken her,
119
00:05:52,793 --> 00:05:53,633
she will know what to do.
120
00:05:57,983 --> 00:05:58,913
See those gates?
121
00:06:01,313 --> 00:06:04,043
I want you to walk
straight through them.
122
00:06:06,753 --> 00:06:09,363
Do not stop, you hear?
123
00:06:10,203 --> 00:06:12,043
Strong and brave.
124
00:06:12,043 --> 00:06:12,783
Strong and brave.
125
00:06:13,400 --> 00:06:15,333
(speaking Yiddish)
126
00:06:17,633 --> 00:06:18,043
(man grunting)
127
00:06:18,043 --> 00:06:20,133
(man grunting)
128
00:06:20,133 --> 00:06:21,093
Go. Go.
129
00:06:24,933 --> 00:06:27,433
(barking)
130
00:06:27,433 --> 00:06:28,433
(shushing)
131
00:06:31,243 --> 00:06:33,563
- Man: Get going! Get going!
- Woman: Stop, please.
132
00:06:33,563 --> 00:06:35,730
(barking)
133
00:06:35,730 --> 00:06:36,043
(soldier speaking German)
134
00:06:36,043 --> 00:06:37,730
(soldier speaking German)
135
00:06:59,433 --> 00:07:00,043
Man: Get into the...
136
00:07:00,043 --> 00:07:00,143
Man: Get into the...
137
00:07:00,143 --> 00:07:03,677
(woman crying)
138
00:07:03,677 --> 00:07:04,743
(man speaking German)
139
00:07:04,743 --> 00:07:06,043
- (shouting)
- (grunting)
140
00:07:06,043 --> 00:07:08,543
- (shouting)
- (grunting)
141
00:07:08,543 --> 00:07:10,543
(shouting in German)
142
00:07:10,875 --> 00:07:11,942
(engine starting)
143
00:07:11,942 --> 00:07:12,043
(man speaking German)
144
00:07:12,043 --> 00:07:16,142
(man speaking German)
145
00:07:16,357 --> 00:07:18,043
(chains clanking lightly)
146
00:07:18,043 --> 00:07:20,090
(chains clanking lightly)
147
00:07:20,090 --> 00:07:24,043
♪
148
00:07:24,043 --> 00:07:30,043
♪
149
00:07:30,043 --> 00:07:30,090
♪
150
00:07:31,164 --> 00:07:35,197
(bell tolling)
151
00:07:36,243 --> 00:07:39,063
Excuse me.
Where is that truck going?
152
00:07:39,903 --> 00:07:41,073
They're taking them away.
153
00:07:41,083 --> 00:07:41,443
Excuse me--
154
00:07:41,663 --> 00:07:42,043
None of your business, boy.
155
00:07:42,043 --> 00:07:43,183
None of your business, boy.
156
00:07:45,283 --> 00:07:45,703
No.
157
00:07:51,883 --> 00:07:53,403
Please! I'm looking
for my Auntie Erna.
158
00:07:55,963 --> 00:07:56,413
Poor Jew-boy.
159
00:07:57,583 --> 00:08:00,043
Try the cemetery, maybe you'll
find your aunt there.
160
00:08:00,043 --> 00:08:00,163
Try the cemetery, maybe you'll
find your aunt there.
161
00:08:02,850 --> 00:08:06,043
(woman weeping)
162
00:08:06,043 --> 00:08:08,050
(woman weeping)
163
00:08:10,917 --> 00:08:12,043
(all weeping)
164
00:08:12,043 --> 00:08:15,817
(all weeping)
165
00:08:15,817 --> 00:08:18,043
♪
166
00:08:18,043 --> 00:08:24,043
♪
167
00:08:24,043 --> 00:08:26,017
♪
168
00:08:27,650 --> 00:08:30,043
(women weeping)
169
00:08:30,043 --> 00:08:32,650
(women weeping)
170
00:08:32,650 --> 00:08:36,043
♪
171
00:08:36,043 --> 00:08:42,043
♪
172
00:08:42,043 --> 00:08:42,650
♪
173
00:08:53,773 --> 00:08:54,043
Auntie?
174
00:08:54,043 --> 00:08:54,133
Auntie?
175
00:08:55,693 --> 00:08:55,993
- Auntie!
- Oh, Max!
176
00:08:57,673 --> 00:08:58,483
Thank God!
177
00:09:00,883 --> 00:09:02,553
I heard there was
a roundup.
178
00:09:02,953 --> 00:09:04,603
Where's your Mamme?
Zonia?
179
00:09:04,783 --> 00:09:05,953
She told me to find you,
180
00:09:06,493 --> 00:09:08,383
she wouldn't let me
get on the truck with her.
181
00:09:13,093 --> 00:09:14,263
Let's get you
out of here.
182
00:09:15,660 --> 00:09:18,043
♪
183
00:09:18,043 --> 00:09:24,043
♪
184
00:09:24,043 --> 00:09:25,660
♪
185
00:09:28,163 --> 00:09:29,363
Aunt Erna:
They are clearing us all out.
186
00:09:30,443 --> 00:09:33,383
Your uncle and I have found
space to hide here in town.
187
00:09:33,383 --> 00:09:35,513
A bunker,
with a small group.
188
00:09:36,173 --> 00:09:38,183
Good. I'll stay with you
until Mamme comes for me.
189
00:09:40,343 --> 00:09:42,043
Aunt Erna:
They won't allow children.
190
00:09:42,043 --> 00:09:42,123
Aunt Erna:
They won't allow children.
191
00:09:43,293 --> 00:09:43,863
Why not?
192
00:09:44,673 --> 00:09:46,803
I'm basically not
even a child anymore.
193
00:09:46,983 --> 00:09:48,043
Mamme even says
I'm a little man.
194
00:09:48,043 --> 00:09:48,903
Mamme even says
I'm a little man.
195
00:09:48,903 --> 00:09:51,036
(muted dialogue)
196
00:09:53,463 --> 00:09:54,043
Aunt Erna:Your Mamme
knew this day might come.
197
00:09:54,043 --> 00:09:55,773
Aunt Erna:Your Mamme
knew this day might come.
198
00:09:56,253 --> 00:09:58,173
Max:
She said you would protect me!
199
00:09:58,833 --> 00:10:00,043
I found a farm
where you can hide.
200
00:10:00,043 --> 00:10:01,143
I found a farm
where you can hide.
201
00:10:04,593 --> 00:10:05,923
You're abandoning me.
202
00:10:05,953 --> 00:10:06,043
You're abandoning me
just like she did!
203
00:10:06,043 --> 00:10:08,323
You're abandoning me
just like she did!
204
00:10:08,323 --> 00:10:12,043
Max, your mamme
did not abandon you.
205
00:10:12,043 --> 00:10:12,253
Max, your mamme
did not abandon you.
206
00:10:17,023 --> 00:10:18,043
Max:
I don't want to be alone!
207
00:10:18,043 --> 00:10:18,583
Max:
I don't want to be alone!
208
00:10:19,003 --> 00:10:20,353
No.
You won't be alone.
209
00:10:21,973 --> 00:10:24,043
And when this is over
we'll come get you,
210
00:10:24,043 --> 00:10:24,913
And when this is over
we'll come get you,
211
00:10:24,913 --> 00:10:27,103
and together
we'll find her.
212
00:10:28,783 --> 00:10:29,493
Now come here.
213
00:10:32,616 --> 00:10:36,043
♪
214
00:10:36,043 --> 00:10:42,043
♪
215
00:10:42,043 --> 00:10:42,616
♪
216
00:10:55,963 --> 00:10:56,203
Man: Hey.
217
00:10:58,123 --> 00:10:58,393
Come on.
218
00:11:18,323 --> 00:11:19,073
The sun is up.
219
00:11:25,890 --> 00:11:28,057
-(man speaking)
-(horse walking)
220
00:11:42,757 --> 00:11:45,523
(chickens clucking)
221
00:11:47,023 --> 00:11:48,043
(pig snorting)
222
00:11:48,043 --> 00:11:51,223
(pig snorting)
223
00:11:53,357 --> 00:11:54,043
(clucking)
224
00:11:54,043 --> 00:11:56,357
(clucking)
225
00:12:00,690 --> 00:12:02,890
(door creaking)
226
00:12:07,273 --> 00:12:08,503
My name is Jasko.
227
00:12:09,643 --> 00:12:11,303
- This is Kasia and Broni.
- (baby cooing)
228
00:12:19,333 --> 00:12:19,723
Here.
229
00:12:22,993 --> 00:12:23,773
Thank you.
230
00:12:25,183 --> 00:12:25,933
My name is--
231
00:12:25,933 --> 00:12:26,593
Staszek.
232
00:12:28,123 --> 00:12:29,513
We will call you
Staszek.
233
00:12:30,443 --> 00:12:32,183
Kasia: That is
my brother's name, Jasko.
234
00:12:33,863 --> 00:12:35,573
From now on
you are Staszek.
235
00:12:36,713 --> 00:12:37,943
It is best
we know nothing.
236
00:12:43,973 --> 00:12:46,583
You can sleep
in the cowshed.
237
00:12:50,033 --> 00:12:51,803
You must change these clothes.
238
00:12:53,200 --> 00:12:54,043
(fire crackling)
239
00:12:54,043 --> 00:12:57,400
(fire crackling)
240
00:12:58,833 --> 00:13:00,043
(cow mooing)
241
00:13:00,043 --> 00:13:00,367
(cow mooing)
242
00:13:06,200 --> 00:13:10,567
(pig snorting)
243
00:13:10,567 --> 00:13:12,043
(fire crackling)
244
00:13:12,043 --> 00:13:15,567
(fire crackling)
245
00:13:16,600 --> 00:13:18,043
(pig snorting)
246
00:13:18,043 --> 00:13:19,600
(pig snorting)
247
00:13:28,567 --> 00:13:30,043
(gasping)
248
00:13:30,043 --> 00:13:30,167
(gasping)
249
00:13:34,333 --> 00:13:34,843
Follow me.
250
00:13:44,603 --> 00:13:46,853
You can help out
on the farm.
251
00:13:47,933 --> 00:13:48,043
Graze the animals,
252
00:13:48,043 --> 00:13:49,403
Graze the animals,
253
00:13:50,513 --> 00:13:53,303
muck out the cowshed.
254
00:13:55,613 --> 00:13:56,873
You have
a lot to learn.
255
00:13:57,980 --> 00:14:00,043
(Jasko's voice fading)
256
00:14:00,043 --> 00:14:00,147
(Jasko's voice fading)
257
00:14:00,147 --> 00:14:05,147
(people whispering)
258
00:14:08,193 --> 00:14:08,913
Staszek?
259
00:14:10,613 --> 00:14:11,913
(whispers fading)
260
00:14:17,703 --> 00:14:18,043
My auntie
told me to hide.
261
00:14:18,043 --> 00:14:19,113
My auntie
told me to hide.
262
00:14:19,533 --> 00:14:23,013
And you will hide,
in plain sight.
263
00:14:25,203 --> 00:14:28,293
Listen to me carefully,
264
00:14:28,743 --> 00:14:30,043
because your--
our lives depends on it.
265
00:14:30,043 --> 00:14:32,653
because your--
our lives depends on it.
266
00:14:34,033 --> 00:14:36,043
You are my sister's boy,
understand?
267
00:14:36,043 --> 00:14:37,093
You are my sister's boy,
understand?
268
00:14:38,653 --> 00:14:42,043
This past spring
your father drove his wagon
269
00:14:42,043 --> 00:14:42,103
This past spring
your father drove his wagon
270
00:14:42,103 --> 00:14:45,673
over a Russian landmine,
was killed, along with his oxen,
271
00:14:46,363 --> 00:14:47,923
leaving your mother
and you destitute.
272
00:14:47,923 --> 00:14:48,043
So, she sent you
to live with us.
273
00:14:48,043 --> 00:14:50,083
So, she sent you
to live with us.
274
00:14:52,123 --> 00:14:54,043
She volunteered
for labour
275
00:14:54,043 --> 00:14:55,163
She volunteered
for labour
276
00:14:55,913 --> 00:14:57,653
in the Great German Reich,
277
00:14:59,213 --> 00:15:00,043
but she died of typhus
before she got on the train.
278
00:15:00,043 --> 00:15:02,213
but she died of typhus
before she got on the train.
279
00:15:03,083 --> 00:15:04,673
So, you are an orphan,
280
00:15:04,973 --> 00:15:06,043
and Kasia and I are
the only family you have.
281
00:15:06,043 --> 00:15:08,213
and Kasia and I are
the only family you have.
282
00:15:08,243 --> 00:15:08,753
Got it?
283
00:15:09,713 --> 00:15:12,043
Keep this story
clear in your mind.
284
00:15:12,043 --> 00:15:12,713
Keep this story
clear in your mind.
285
00:15:13,703 --> 00:15:14,153
Yes, sir.
286
00:15:14,603 --> 00:15:16,133
Jasko is fine.
287
00:15:17,493 --> 00:15:18,043
Jasko.
288
00:15:18,043 --> 00:15:18,243
Jasko.
289
00:15:20,737 --> 00:15:24,043
(crickets chirping,
owl hooting)
290
00:15:24,043 --> 00:15:25,337
(crickets chirping,
owl hooting)
291
00:15:47,770 --> 00:15:48,043
♪
292
00:15:48,043 --> 00:15:54,043
♪
293
00:15:54,043 --> 00:15:57,770
♪
294
00:16:10,837 --> 00:16:11,837
(sighing)
295
00:16:17,803 --> 00:16:18,043
♪
296
00:16:18,043 --> 00:16:22,803
♪
297
00:16:24,670 --> 00:16:30,043
♪
298
00:16:30,043 --> 00:16:34,670
♪
299
00:16:43,463 --> 00:16:45,033
Mamme.
Can I sit with you?
300
00:16:46,173 --> 00:16:47,433
No, my little man.
301
00:16:52,593 --> 00:16:53,463
Why not?
302
00:16:53,660 --> 00:16:54,043
(engine starting)
303
00:16:54,043 --> 00:16:54,827
(engine starting)
304
00:16:55,893 --> 00:16:56,893
(speaking Yiddish)
305
00:16:58,093 --> 00:17:00,043
♪
306
00:17:00,043 --> 00:17:06,043
♪
307
00:17:06,043 --> 00:17:08,293
♪
308
00:17:14,526 --> 00:17:17,226
(clanking)
309
00:17:17,226 --> 00:17:18,043
(cow mooing)
310
00:17:18,043 --> 00:17:18,927
(cow mooing)
311
00:17:22,793 --> 00:17:24,043
(cow mooing)
312
00:17:24,043 --> 00:17:25,160
(cow mooing)
313
00:17:31,673 --> 00:17:33,503
I've never been
in a stable before.
314
00:17:38,153 --> 00:17:38,513
Eat.
315
00:17:39,803 --> 00:17:40,493
Thank you.
316
00:17:46,436 --> 00:17:48,043
(baby fussing)
317
00:17:48,043 --> 00:17:51,636
(baby fussing)
318
00:17:54,036 --> 00:17:54,043
(singing in Yiddish)
319
00:17:54,043 --> 00:17:56,036
(singing in Yiddish)
320
00:18:13,369 --> 00:18:15,636
- (shushing)
- (fussing)
321
00:18:15,943 --> 00:18:17,983
That always use to
work with my little sister.
322
00:18:19,333 --> 00:18:21,193
My Mamme took Zonia
and not me.
323
00:18:22,093 --> 00:18:23,773
She didn't let me
go with her.
324
00:18:27,693 --> 00:18:29,393
(pig snorting)
325
00:18:29,423 --> 00:18:30,043
Little piggy! Hey!
326
00:18:30,043 --> 00:18:30,803
Little piggy! Hey!
327
00:18:31,203 --> 00:18:32,333
Come on, little pig!
328
00:18:33,256 --> 00:18:34,423
(tsking)
329
00:18:34,423 --> 00:18:36,043
(snorting)
330
00:18:36,043 --> 00:18:37,456
(snorting)
331
00:18:37,553 --> 00:18:41,633
We will fatten him
and eat him for Christmas.
332
00:18:51,053 --> 00:18:52,153
(grunting)
333
00:18:57,573 --> 00:18:58,083
One more.
334
00:19:04,906 --> 00:19:05,906
(grunting)
335
00:19:06,963 --> 00:19:08,043
He watches me.
336
00:19:13,743 --> 00:19:15,213
We live quiet lives here.
337
00:19:16,623 --> 00:19:17,953
No one wants any trouble.
338
00:19:21,493 --> 00:19:22,303
Am I trouble?
339
00:19:23,803 --> 00:19:24,043
You're a boy.
You're supposed to be trouble.
340
00:19:24,043 --> 00:19:27,103
You're a boy.
You're supposed to be trouble.
341
00:19:31,573 --> 00:19:34,663
Your aunt,
she pays us to shelter you.
342
00:19:38,283 --> 00:19:40,073
We need
those payments, Staszek.
343
00:19:52,943 --> 00:19:54,043
Have you ever
snared a rabbit?
344
00:19:54,043 --> 00:19:54,383
Have you ever
snared a rabbit?
345
00:19:55,013 --> 00:19:55,493
Max:
No.
346
00:20:01,793 --> 00:20:03,443
Watch how I tie this.
347
00:20:08,373 --> 00:20:09,453
Thread this end through.
348
00:20:15,153 --> 00:20:17,433
Like a noose.
Huh?
349
00:20:18,693 --> 00:20:22,023
Now, I need a branch,
like this.
350
00:20:23,463 --> 00:20:24,043
Tie it around a few turns.
351
00:20:24,043 --> 00:20:25,203
Tie it around a few turns.
352
00:20:26,073 --> 00:20:26,823
Tie it tight.
353
00:20:29,293 --> 00:20:30,043
Then we need some sticks.
354
00:20:30,043 --> 00:20:31,213
Then we need some sticks.
355
00:20:32,353 --> 00:20:35,593
You need to block
the trail
356
00:20:35,593 --> 00:20:36,043
and force the rabbit
into the snare.
357
00:20:36,043 --> 00:20:37,663
and force the rabbit
into the snare.
358
00:20:39,193 --> 00:20:41,803
Max: Does it catch it
by its hind legs?
359
00:20:43,993 --> 00:20:45,253
No, my friend.
360
00:20:46,213 --> 00:20:47,443
By the neck.
361
00:20:50,023 --> 00:20:51,823
What a horrible way to die.
362
00:20:57,054 --> 00:21:00,043
♪
363
00:21:00,043 --> 00:21:06,043
♪
364
00:21:06,043 --> 00:21:07,054
♪
365
00:21:16,650 --> 00:21:18,043
(grunting)
366
00:21:18,043 --> 00:21:18,417
(grunting)
367
00:21:21,216 --> 00:21:22,616
(grunting)
368
00:21:24,648 --> 00:21:30,043
♪
369
00:21:30,043 --> 00:21:34,648
♪
370
00:21:43,453 --> 00:21:44,773
Kasia: Hold her.
371
00:21:44,878 --> 00:21:45,911
(Broni cooing)
372
00:21:45,913 --> 00:21:47,413
Max:
Hi. Hello.
373
00:21:47,443 --> 00:21:47,953
Here.
374
00:21:48,343 --> 00:21:48,733
- Come on.
- (Broni cooing)
375
00:21:50,323 --> 00:21:50,743
Okay.
376
00:21:52,723 --> 00:21:54,043
(Broni burbling)
377
00:21:54,043 --> 00:21:56,523
(Broni burbling)
378
00:21:56,533 --> 00:21:57,283
(chuckling)
Don't eat that.
379
00:21:58,213 --> 00:21:59,143
It's not for eating.
380
00:22:03,433 --> 00:22:04,163
Can I see that?
381
00:22:04,163 --> 00:22:04,663
(Broni fussing)
382
00:22:04,663 --> 00:22:05,413
It's okay.
383
00:22:05,663 --> 00:22:06,043
(door opening)
384
00:22:06,043 --> 00:22:07,197
(door opening)
385
00:22:15,263 --> 00:22:16,313
Any news from my auntie?
386
00:22:18,130 --> 00:22:19,663
(sighing)
387
00:22:26,123 --> 00:22:29,123
There will be no more
money for keeping the boy.
388
00:22:31,233 --> 00:22:33,033
Her hiding place
was discovered.
389
00:22:34,623 --> 00:22:35,523
Everyone taken.
390
00:22:40,443 --> 00:22:41,283
Everyone?
391
00:22:55,833 --> 00:22:58,066
(crickets chirping)
392
00:22:58,066 --> 00:22:59,733
(mooing)
393
00:23:09,599 --> 00:23:12,043
- (guns firing in distance)
- (gasping)
394
00:23:12,043 --> 00:23:12,599
- (guns firing in distance)
- (gasping)
395
00:23:12,599 --> 00:23:14,999
(mooing)
396
00:23:18,366 --> 00:23:22,399
(gun firing in distance)
397
00:23:22,399 --> 00:23:24,043
(horse neighing)
398
00:23:24,043 --> 00:23:24,566
(horse neighing)
399
00:23:24,566 --> 00:23:27,833
(mooing)
400
00:23:27,833 --> 00:23:30,043
Kasia:
Jasko, what is that?
401
00:23:30,043 --> 00:23:30,563
Kasia:
Jasko, what is that?
402
00:23:31,853 --> 00:23:32,123
Jasko:
Hunters in the woods.
403
00:23:32,993 --> 00:23:35,063
The price for a Jew
just went up.
404
00:23:35,903 --> 00:23:36,043
Go back inside.
405
00:23:36,043 --> 00:23:36,833
Go back inside.
406
00:23:46,569 --> 00:23:48,043
(scraping)
407
00:23:48,043 --> 00:23:51,236
(scraping)
408
00:23:55,869 --> 00:23:58,569
(Broni fussing)
409
00:23:58,713 --> 00:24:00,043
You want to hear
a story little man?
410
00:24:00,043 --> 00:24:00,213
You want to hear
a story little man?
411
00:24:02,493 --> 00:24:04,023
A rooster and a hen,
412
00:24:04,413 --> 00:24:05,713
let the story begin.
413
00:24:12,593 --> 00:24:14,713
A cat and a mouse.
414
00:24:16,963 --> 00:24:18,043
My time has run out.
415
00:24:18,043 --> 00:24:18,673
My time has run out.
416
00:24:18,673 --> 00:24:21,139
(knocking)
417
00:24:29,003 --> 00:24:30,043
♪
418
00:24:30,043 --> 00:24:33,803
♪
419
00:24:33,803 --> 00:24:35,063
Jasko Rudnicki?
420
00:24:37,073 --> 00:24:37,493
Yes?
421
00:24:38,003 --> 00:24:39,593
Officer: We have been told
you are hiding Jews.
422
00:24:41,963 --> 00:24:42,043
Jasko:
Jews?
423
00:24:42,043 --> 00:24:42,533
Jasko:
Jews?
424
00:24:43,433 --> 00:24:47,123
I'm sure I do not need to tell
you how this works Mister...
425
00:24:49,373 --> 00:24:50,033
Rudnicki.
426
00:24:51,803 --> 00:24:52,343
Yes.
427
00:24:58,443 --> 00:25:00,043
If you do not
tell us where they are,
428
00:25:00,043 --> 00:25:00,063
If you do not
tell us where they are,
429
00:25:01,053 --> 00:25:02,133
and we find them,
430
00:25:03,363 --> 00:25:05,013
we will kill the Jews
431
00:25:05,193 --> 00:25:06,043
and hang
your entire family.
432
00:25:06,043 --> 00:25:07,803
and hang
your entire family.
433
00:25:10,683 --> 00:25:12,043
You have a family
in there, yes?
434
00:25:12,043 --> 00:25:12,183
You have a family
in there, yes?
435
00:25:15,213 --> 00:25:16,173
You know I do.
436
00:25:16,833 --> 00:25:17,803
Captain:
Hm. Indeed.
437
00:25:18,613 --> 00:25:18,943
- (fussing)
- Broni.
438
00:25:23,623 --> 00:25:24,043
Captain: What will it be,
Mr. Jasko Rudnicki?
439
00:25:24,043 --> 00:25:29,413
Captain: What will it be,
Mr. Jasko Rudnicki?
440
00:25:35,263 --> 00:25:35,833
Well, then...
441
00:25:38,143 --> 00:25:39,403
I am not hiding any Jews.
442
00:25:42,293 --> 00:25:42,473
Ah.
443
00:25:46,583 --> 00:25:48,043
Then... you would
not mind inviting us in.
444
00:25:48,043 --> 00:25:50,273
Then... you would
not mind inviting us in.
445
00:25:52,793 --> 00:25:52,973
Hm?
446
00:25:56,050 --> 00:25:57,316
Thank you.
447
00:25:58,913 --> 00:25:59,423
Thank you.
448
00:26:04,953 --> 00:26:05,763
Petryk!
449
00:26:08,463 --> 00:26:08,943
The loft.
450
00:26:09,153 --> 00:26:10,083
Petryk:
Yes, Captain.
451
00:26:15,186 --> 00:26:16,553
(rustling hay)
452
00:26:17,313 --> 00:26:18,043
There is no one here.
453
00:26:18,043 --> 00:26:18,213
There is no one here.
454
00:26:21,453 --> 00:26:22,413
Captain:
The stable.
455
00:26:22,653 --> 00:26:23,433
Petryk:
Yes, Captain.
456
00:26:24,213 --> 00:26:24,933
Captain:
No. Stay.
457
00:26:25,659 --> 00:26:29,293
(groaning)
458
00:26:29,293 --> 00:26:30,043
What a day.
459
00:26:30,043 --> 00:26:32,803
What a day.
460
00:26:34,079 --> 00:26:35,346
(groaning)
461
00:26:35,413 --> 00:26:36,043
Truly exhausting.
462
00:26:36,043 --> 00:26:39,013
Truly exhausting.
463
00:26:40,063 --> 00:26:42,043
And exhilarating.
464
00:26:42,043 --> 00:26:42,703
And exhilarating.
465
00:26:44,030 --> 00:26:48,030
(Broni fussing)
466
00:26:51,423 --> 00:26:52,723
Mm. Hello.
467
00:26:53,430 --> 00:26:54,043
(Broni fussing)
468
00:26:54,043 --> 00:26:54,496
(Broni fussing)
469
00:26:54,683 --> 00:26:59,243
Ah, what a...
470
00:26:59,243 --> 00:27:00,043
...sweet little thing.
471
00:27:00,043 --> 00:27:01,373
...sweet little thing.
472
00:27:02,153 --> 00:27:02,483
Boy?
473
00:27:04,193 --> 00:27:05,003
It's a boy.
474
00:27:05,573 --> 00:27:06,043
Captain:
A blessing.
475
00:27:06,043 --> 00:27:06,173
Captain:
A blessing.
476
00:27:06,503 --> 00:27:10,703
You will grow up
to be a big, strong,
477
00:27:10,703 --> 00:27:12,043
hard-working,
honest man, hm?
478
00:27:12,043 --> 00:27:15,293
hard-working,
honest man, hm?
479
00:27:15,570 --> 00:27:17,837
(Broni cooing)
480
00:27:18,963 --> 00:27:21,903
Huh?
Hey, just like your papa.
481
00:27:24,863 --> 00:27:26,063
(Kasia gasping)
482
00:27:27,603 --> 00:27:28,983
Two boys.
483
00:27:31,053 --> 00:27:33,303
So far apart in age,
484
00:27:35,103 --> 00:27:36,043
and such a young mother.
485
00:27:36,043 --> 00:27:36,483
and such a young mother.
486
00:27:43,093 --> 00:27:46,123
This one
cannot be yours.
487
00:27:51,733 --> 00:27:54,043
I'm her nephew, uh...
488
00:27:54,043 --> 00:27:54,283
I'm her nephew, uh...
489
00:27:54,283 --> 00:27:58,693
My mother sent me here when
she went to be a labourer
490
00:27:58,693 --> 00:28:00,043
in the Great German Reich.
491
00:28:00,043 --> 00:28:00,523
in the Great German Reich.
492
00:28:01,153 --> 00:28:02,803
Ah, is that so?
493
00:28:02,803 --> 00:28:04,783
Please, please.
Take a chair. Sit. Sit.
494
00:28:04,783 --> 00:28:06,043
Sit. Sit.
Sit with me.
495
00:28:06,043 --> 00:28:06,803
Sit. Sit.
Sit with me.
496
00:28:12,833 --> 00:28:15,773
Would you, a light,
please?
497
00:28:17,543 --> 00:28:17,693
Hm?
498
00:28:21,500 --> 00:28:22,700
(chuckling)
499
00:28:28,866 --> 00:28:30,043
(match lighting)
500
00:28:30,043 --> 00:28:30,566
(match lighting)
501
00:28:33,433 --> 00:28:34,666
(chuckling)
502
00:28:39,813 --> 00:28:42,043
A worker in the Reich
you were saying.
503
00:28:42,043 --> 00:28:43,563
A worker in the Reich
you were saying.
504
00:28:43,773 --> 00:28:45,003
Volunteered herself, sir.
505
00:28:46,983 --> 00:28:47,373
Captain:
Hm.
506
00:28:48,123 --> 00:28:48,993
Does she write?
507
00:28:50,313 --> 00:28:54,043
You must have letters
from her.
508
00:28:54,043 --> 00:28:54,373
You must have letters
from her.
509
00:28:54,493 --> 00:28:56,233
Uh, sh--
510
00:28:56,283 --> 00:28:57,283
Sh--
511
00:28:57,283 --> 00:29:00,043
She-- She doesn't
know how.
512
00:29:00,043 --> 00:29:03,583
She-- She doesn't
know how.
513
00:29:05,353 --> 00:29:05,533
Hm?
514
00:29:05,983 --> 00:29:06,043
I haven't heard
from her since she left.
515
00:29:06,043 --> 00:29:08,683
I haven't heard
from her since she left.
516
00:29:11,293 --> 00:29:12,043
I'm worried I won't
see her again.
517
00:29:12,043 --> 00:29:13,363
I'm worried I won't
see her again.
518
00:29:17,827 --> 00:29:18,043
♪
519
00:29:18,043 --> 00:29:24,043
♪
520
00:29:24,043 --> 00:29:27,827
♪
521
00:29:30,083 --> 00:29:31,463
Nonsense.
522
00:29:48,843 --> 00:29:53,193
Your Mother is working
in a German factory,
523
00:29:53,943 --> 00:29:54,043
doing her part
for the war effort.
524
00:29:54,043 --> 00:29:56,763
doing her part
for the war effort.
525
00:29:58,893 --> 00:30:00,043
Making you...
526
00:30:00,043 --> 00:30:01,233
Making you...
527
00:30:04,263 --> 00:30:06,013
making all of us...
528
00:30:07,723 --> 00:30:09,673
proud, son.
529
00:30:11,023 --> 00:30:11,263
Hm.
530
00:30:15,103 --> 00:30:15,253
Hm.
531
00:30:16,603 --> 00:30:17,593
Just think of that.
532
00:30:18,493 --> 00:30:22,153
Your mama.
So proud.
533
00:30:25,783 --> 00:30:28,273
Petryk: Captain! I found
something in the stable.
534
00:30:29,143 --> 00:30:29,883
Captain Bagan!
535
00:30:34,203 --> 00:30:35,073
Captain:
Come with me.
536
00:30:44,469 --> 00:30:45,703
(exhaling)
537
00:30:58,213 --> 00:30:58,823
No, no.
538
00:31:00,283 --> 00:31:01,633
Captain Bagan:
What have you found, Petryk?
539
00:31:03,126 --> 00:31:04,993
Vegetables. Hidden.
540
00:31:04,993 --> 00:31:06,043
This is tasty food for...
(speaking indistinctly)
541
00:31:06,043 --> 00:31:06,553
This is tasty food for...
(speaking indistinctly)
542
00:31:08,353 --> 00:31:10,393
Why were those
vegetables in the cowshed?
543
00:31:13,033 --> 00:31:13,813
I'm sorry.
544
00:31:15,883 --> 00:31:17,833
Captain: You need to have
packaged vegetables.
545
00:31:18,883 --> 00:31:20,883
(crying)
546
00:31:20,883 --> 00:31:22,017
Kasia: No!
547
00:31:22,017 --> 00:31:23,583
(Broni fussing)
548
00:31:24,443 --> 00:31:25,553
No!
549
00:31:26,910 --> 00:31:28,477
(crying)
550
00:31:29,393 --> 00:31:29,783
Captain:
Get on your knees!
551
00:31:30,310 --> 00:31:33,910
- Get on your knees.
- (crying)
552
00:31:33,910 --> 00:31:35,110
(Broni screaming)
553
00:31:35,110 --> 00:31:36,043
Kasia: No!
554
00:31:36,043 --> 00:31:36,643
Kasia: No!
555
00:31:37,843 --> 00:31:42,043
(Broni & Kasia crying)
556
00:31:42,043 --> 00:31:42,843
(Broni & Kasia crying)
557
00:31:44,210 --> 00:31:48,043
(Broni crying)
558
00:31:48,043 --> 00:31:49,410
(Broni crying)
559
00:31:59,810 --> 00:32:00,043
(sighing)
560
00:32:00,043 --> 00:32:00,810
(sighing)
561
00:32:07,063 --> 00:32:08,983
I told them that
you feed it to the pigs.
562
00:32:11,293 --> 00:32:12,043
Good, that is good.
563
00:32:12,043 --> 00:32:14,683
Good, that is good.
564
00:32:20,503 --> 00:32:22,933
You cannot
stay here anymore.
565
00:32:27,970 --> 00:32:30,043
♪
566
00:32:30,043 --> 00:32:36,043
♪
567
00:32:36,043 --> 00:32:37,970
♪
568
00:32:54,470 --> 00:32:59,670
(people whispering)
569
00:33:14,170 --> 00:33:18,043
♪
570
00:33:18,043 --> 00:33:22,836
♪
571
00:33:22,836 --> 00:33:24,043
(people whispering)
572
00:33:24,043 --> 00:33:27,836
(people whispering)
573
00:33:33,770 --> 00:33:36,043
♪
574
00:33:36,043 --> 00:33:41,403
♪
575
00:33:41,403 --> 00:33:42,043
(people whispering)
576
00:33:42,043 --> 00:33:46,603
(people whispering)
577
00:33:47,603 --> 00:33:48,043
♪
578
00:33:48,043 --> 00:33:54,043
♪
579
00:33:54,043 --> 00:33:57,603
♪
580
00:34:09,273 --> 00:34:09,603
Jasko: Here.
581
00:34:15,003 --> 00:34:15,963
Grab some branches.
(grunting)
582
00:34:17,762 --> 00:34:18,043
Cover the hole.
583
00:34:18,043 --> 00:34:18,782
Cover the hole.
584
00:34:24,452 --> 00:34:25,863
You should be dry in here.
585
00:34:26,286 --> 00:34:30,043
(grunting)
586
00:34:30,043 --> 00:34:31,486
(grunting)
587
00:34:36,043 --> 00:34:39,343
Further down this slope
there's a river for water.
588
00:34:42,823 --> 00:34:44,682
Lots of berries in
this part of the woods.
589
00:34:47,503 --> 00:34:48,043
Don't eat the mushrooms
off the ground.
590
00:34:48,043 --> 00:34:49,213
Don't eat the mushrooms
off the ground.
591
00:34:49,213 --> 00:34:50,742
Only those
that grow on trees.
592
00:34:51,733 --> 00:34:53,472
But not the yellow ones.
593
00:34:53,472 --> 00:34:54,043
And when all the mushrooms
and berries are gone?
594
00:34:54,043 --> 00:34:55,432
And when all the mushrooms
and berries are gone?
595
00:34:56,393 --> 00:34:59,333
The snare that I taught you,
to catch a rabbit.
596
00:35:00,923 --> 00:35:03,383
There is twine in the sack,
597
00:35:04,163 --> 00:35:05,633
flint for a fire,
598
00:35:06,203 --> 00:35:07,133
and a knife.
599
00:35:10,583 --> 00:35:11,663
Ration your food.
600
00:35:15,803 --> 00:35:17,093
What about Jew-hunters?
601
00:35:19,713 --> 00:35:21,993
Never make a fire too
close to the shelter.
602
00:35:22,653 --> 00:35:24,043
Always cover your tracks.
603
00:35:24,043 --> 00:35:24,183
Always cover your tracks.
604
00:35:29,223 --> 00:35:30,033
How much?
605
00:35:33,813 --> 00:35:34,173
What?
606
00:35:36,153 --> 00:35:37,713
How much is a Jew worth?
607
00:35:48,733 --> 00:35:50,683
What am I worth?
608
00:35:55,513 --> 00:35:56,593
Sometimes...
609
00:35:58,453 --> 00:36:00,043
the police pay in sugar...
610
00:36:00,043 --> 00:36:01,783
the police pay in sugar...
611
00:36:04,513 --> 00:36:05,563
or vodka.
612
00:36:17,483 --> 00:36:18,043
It's too risky
for my family, Staszek.
613
00:36:18,043 --> 00:36:20,033
It's too risky
for my family, Staszek.
614
00:36:20,033 --> 00:36:21,383
That is not my name.
615
00:36:21,383 --> 00:36:24,043
You heard the chief,
they will kill us.
616
00:36:24,043 --> 00:36:24,323
You heard the chief,
they will kill us.
617
00:36:24,773 --> 00:36:28,583
Kasia, Broni, all of us.
618
00:36:52,139 --> 00:36:54,043
♪
619
00:36:54,043 --> 00:37:00,043
♪
620
00:37:00,043 --> 00:37:02,339
♪
621
00:37:06,306 --> 00:37:11,506
(people whispering)
622
00:37:18,173 --> 00:37:24,043
♪
623
00:37:24,043 --> 00:37:28,373
♪
624
00:37:41,806 --> 00:37:42,043
(crying)
625
00:37:42,043 --> 00:37:45,073
(crying)
626
00:37:45,073 --> 00:37:47,273
(trees creaking)
627
00:37:52,873 --> 00:37:54,043
(wind gusting)
628
00:37:54,043 --> 00:37:54,339
(wind gusting)
629
00:37:54,339 --> 00:37:57,673
- (whispering)
- (thunder rumbling)
630
00:37:58,973 --> 00:38:00,043
(birds chirping)
631
00:38:00,043 --> 00:38:01,473
(birds chirping)
632
00:38:33,973 --> 00:38:36,043
(birds chirping)
633
00:38:36,043 --> 00:38:38,973
(birds chirping)
634
00:38:45,073 --> 00:38:46,706
(twig snapping)
635
00:38:46,706 --> 00:38:48,043
♪
636
00:38:48,043 --> 00:38:54,043
♪
637
00:38:54,043 --> 00:38:56,706
♪
638
00:38:59,006 --> 00:39:00,043
(exhaling)
639
00:39:00,043 --> 00:39:00,339
(exhaling)
640
00:39:02,673 --> 00:39:05,973
(coughing)
641
00:39:05,973 --> 00:39:06,043
♪
642
00:39:06,043 --> 00:39:12,043
♪
643
00:39:12,043 --> 00:39:14,306
♪
644
00:39:14,306 --> 00:39:15,839
- (dog barking)
- (man shouting)
645
00:39:17,213 --> 00:39:18,043
Man: What have you found?
What have you got?
646
00:39:18,043 --> 00:39:19,033
Man: What have you found?
What have you got?
647
00:39:19,033 --> 00:39:22,266
(barking)
648
00:39:22,266 --> 00:39:24,043
♪
649
00:39:24,043 --> 00:39:30,043
♪
650
00:39:30,043 --> 00:39:32,466
♪
651
00:39:38,266 --> 00:39:42,000
(scraping)
652
00:39:46,343 --> 00:39:47,423
Max: Come on. Come on.
(groaning)
653
00:39:50,483 --> 00:39:50,843
Where are you?
654
00:39:50,843 --> 00:39:53,873
Do you see
what I look like?
655
00:39:55,223 --> 00:39:56,183
Like an animal.
656
00:39:57,863 --> 00:39:59,153
Why did you make me a Jew?
657
00:40:04,163 --> 00:40:06,043
(grunting)
658
00:40:06,043 --> 00:40:06,963
(grunting)
659
00:40:09,093 --> 00:40:10,863
What did I do to you?!
660
00:40:11,883 --> 00:40:12,043
What did I do?!
661
00:40:12,043 --> 00:40:13,473
What did I do?!
662
00:40:15,783 --> 00:40:18,043
Why did you do this
to me?!
663
00:40:18,043 --> 00:40:18,273
Why did you do this
to me?!
664
00:40:21,332 --> 00:40:24,043
(scraping)
665
00:40:24,043 --> 00:40:25,132
(scraping)
666
00:40:30,055 --> 00:40:35,055
(fire crackling)
667
00:40:40,708 --> 00:40:42,043
♪
668
00:40:42,043 --> 00:40:48,043
♪
669
00:40:48,043 --> 00:40:50,708
♪
670
00:40:53,835 --> 00:40:54,043
(crickets chirping,
owl hooting)
671
00:40:54,043 --> 00:40:59,035
(crickets chirping,
owl hooting)
672
00:41:09,512 --> 00:41:10,778
- (twig snapping)
- (gasping)
673
00:41:26,411 --> 00:41:29,478
(men whispering)
674
00:41:29,478 --> 00:41:30,043
(twig snapping)
675
00:41:30,043 --> 00:41:31,044
(twig snapping)
676
00:41:31,044 --> 00:41:32,744
(men shushing)
677
00:41:32,744 --> 00:41:36,043
♪
678
00:41:36,043 --> 00:41:42,043
♪
679
00:41:42,043 --> 00:41:42,744
♪
680
00:41:52,390 --> 00:41:54,043
- (squawking)
- (men gasping)
681
00:41:54,043 --> 00:41:54,390
- (squawking)
- (men gasping)
682
00:41:54,390 --> 00:41:56,190
(men laughing)
683
00:41:56,193 --> 00:41:57,553
There's your Jew.
684
00:41:58,933 --> 00:42:00,043
Pluck it
and serve it to your family.
685
00:42:00,043 --> 00:42:00,823
Pluck it
and serve it to your family.
686
00:42:00,823 --> 00:42:02,490
Yeah, yeah, yeah, yeah.
687
00:42:02,490 --> 00:42:03,757
(laughing)
688
00:42:04,857 --> 00:42:06,043
Man: What an idiot.
689
00:42:06,043 --> 00:42:06,523
Man: What an idiot.
690
00:42:08,423 --> 00:42:10,423
(warbling)
691
00:42:23,657 --> 00:42:24,043
(birds chirping)
692
00:42:24,043 --> 00:42:28,657
(birds chirping)
693
00:42:45,363 --> 00:42:45,873
Zonia.
694
00:42:55,857 --> 00:42:59,523
(scratching)
695
00:42:59,743 --> 00:43:00,043
(sighing)
Mamme.
696
00:43:00,043 --> 00:43:00,223
(sighing)
Mamme.
697
00:43:04,197 --> 00:43:06,043
(scratching)
698
00:43:06,043 --> 00:43:06,330
(scratching)
699
00:43:06,330 --> 00:43:07,397
Tatte.
700
00:43:11,923 --> 00:43:12,043
Uncle Jacob.
701
00:43:12,043 --> 00:43:12,823
Uncle Jacob.
702
00:43:14,597 --> 00:43:17,763
(scratching)
703
00:43:19,703 --> 00:43:20,453
Auntie Erna.
704
00:43:23,573 --> 00:43:24,043
Magic circle.
705
00:43:24,043 --> 00:43:24,353
Magic circle.
706
00:43:30,123 --> 00:43:32,123
(speaking Hebrew)
707
00:43:55,023 --> 00:44:00,023
(voices whispering)
708
00:44:02,356 --> 00:44:05,023
(voices whispering)
709
00:44:05,103 --> 00:44:05,113
Mamme?
710
00:44:05,923 --> 00:44:06,043
Mamme:
Mayn kleyne mentshele.
711
00:44:06,043 --> 00:44:07,393
Mamme:
Mayn kleyne mentshele.
712
00:44:08,263 --> 00:44:09,313
My little man.
713
00:44:09,913 --> 00:44:10,963
I lost the pictures.
714
00:44:12,223 --> 00:44:13,363
You're all fading away.
715
00:44:13,603 --> 00:44:15,433
When will we be
together again?
716
00:44:15,433 --> 00:44:18,043
(birds chirping)
717
00:44:18,043 --> 00:44:20,433
(birds chirping)
718
00:44:27,199 --> 00:44:30,043
(voices whispering)
719
00:44:30,043 --> 00:44:32,399
(voices whispering)
720
00:44:47,799 --> 00:44:48,043
- (twig snapping)
- (gasping)
721
00:44:48,043 --> 00:44:49,133
- (twig snapping)
- (gasping)
722
00:44:52,766 --> 00:44:54,043
♪
723
00:44:54,043 --> 00:45:00,043
♪
724
00:45:00,043 --> 00:45:02,766
♪
725
00:45:12,603 --> 00:45:12,993
Hello?
726
00:45:14,733 --> 00:45:15,423
Don't be scared.
727
00:45:17,073 --> 00:45:18,043
Where'd you even come from?
728
00:45:18,043 --> 00:45:18,433
Where'd you even come from?
729
00:45:27,223 --> 00:45:27,763
Hungry?
730
00:45:35,023 --> 00:45:36,043
I only found a mushroom.
731
00:45:36,043 --> 00:45:36,973
I only found a mushroom.
732
00:45:38,143 --> 00:45:39,793
Are you a forest spirit?
733
00:45:39,973 --> 00:45:42,013
No, I'm a little man.
734
00:45:45,323 --> 00:45:46,553
Careful of the mushrooms.
735
00:45:46,853 --> 00:45:48,043
You have to know
which ones to pick.
736
00:45:48,043 --> 00:45:48,233
You have to know
which ones to pick.
737
00:45:50,033 --> 00:45:50,363
Come.
738
00:45:56,663 --> 00:45:57,383
Go ahead and sit.
739
00:46:03,930 --> 00:46:05,430
(exhaling)
740
00:46:15,903 --> 00:46:17,373
What happened
to your shoes?
741
00:46:18,273 --> 00:46:18,873
Fell apart.
742
00:46:21,453 --> 00:46:22,623
Long time in the woods.
743
00:46:24,963 --> 00:46:26,403
How long
have you been walking?
744
00:46:29,893 --> 00:46:30,043
My mamme went to find food.
745
00:46:30,043 --> 00:46:31,993
My mamme went to find food.
746
00:46:33,013 --> 00:46:34,753
She never came back.
747
00:46:34,813 --> 00:46:35,623
They took your tatte?
748
00:46:36,823 --> 00:46:40,423
No. He told me to wait
while he went looking.
749
00:46:40,813 --> 00:46:42,043
I stayed in the secret
spot for as long as I could,
750
00:46:42,043 --> 00:46:43,993
I stayed in the secret
spot for as long as I could,
751
00:46:44,353 --> 00:46:47,653
but I got hungry.
752
00:46:51,133 --> 00:46:51,733
What's your name?
753
00:46:55,703 --> 00:46:56,423
Yanek.
754
00:46:56,603 --> 00:46:59,303
Yanek.
I have a secret spot too.
755
00:47:01,373 --> 00:47:02,573
You can come stay with me.
756
00:47:05,903 --> 00:47:06,043
I haven't seen
my mamme in ages.
757
00:47:06,043 --> 00:47:07,733
I haven't seen
my mamme in ages.
758
00:47:09,353 --> 00:47:11,093
You have to learn how
to survive without them,
759
00:47:11,093 --> 00:47:11,843
for a while.
760
00:47:13,583 --> 00:47:14,363
It's okay.
761
00:47:15,053 --> 00:47:16,103
I can teach you.
762
00:47:16,133 --> 00:47:18,043
I'm fast, I'm smart,
I'm strong, and I'm brave.
763
00:47:18,043 --> 00:47:19,053
I'm fast, I'm smart,
I'm strong, and I'm brave.
764
00:47:19,893 --> 00:47:20,673
I'll protect you.
765
00:47:31,859 --> 00:47:32,926
(exhaling)
766
00:47:51,433 --> 00:47:52,663
How old are you?
767
00:47:53,953 --> 00:47:54,043
Twelve.
768
00:47:54,043 --> 00:47:54,523
Twelve.
769
00:47:58,153 --> 00:48:00,043
Wait, no,
the leaves are falling.
770
00:48:00,043 --> 00:48:00,943
Wait, no,
the leaves are falling.
771
00:48:00,943 --> 00:48:01,933
I'm 13.
772
00:48:03,103 --> 00:48:04,693
Soon you'll become
a bar mitzvah.
773
00:48:05,143 --> 00:48:06,043
Actually I'm thinking
of becoming Christian,
774
00:48:06,043 --> 00:48:07,313
Actually I'm thinking
of becoming Christian,
775
00:48:08,063 --> 00:48:10,313
because the Christian God
protects His people.
776
00:48:12,173 --> 00:48:13,763
(sighing) We wouldn't
have to hide anymore.
777
00:48:16,073 --> 00:48:17,933
How do you become Christian?
778
00:48:19,253 --> 00:48:21,413
Max: (chuckles) See, if I knew
that, we wouldn't be here.
779
00:48:29,693 --> 00:48:29,903
Come on.
780
00:48:34,053 --> 00:48:36,043
♪
781
00:48:36,043 --> 00:48:42,043
♪
782
00:48:42,043 --> 00:48:44,053
♪
783
00:48:59,787 --> 00:49:00,043
♪
784
00:49:00,043 --> 00:49:06,043
♪
785
00:49:06,043 --> 00:49:09,787
♪
786
00:49:23,487 --> 00:49:24,043
(birds chirping)
787
00:49:24,043 --> 00:49:27,387
(birds chirping)
788
00:49:27,387 --> 00:49:29,087
(croaking)
789
00:49:38,003 --> 00:49:38,693
Yanek?
790
00:49:47,953 --> 00:49:48,043
(sighing)
791
00:49:48,043 --> 00:49:48,953
(sighing)
792
00:50:01,653 --> 00:50:05,820
(humming)
793
00:50:05,820 --> 00:50:06,043
(chirping)
794
00:50:06,043 --> 00:50:08,720
(chirping)
795
00:50:08,720 --> 00:50:11,220
- (gasping)
- (grunting)
796
00:50:12,253 --> 00:50:14,233
Jew! Stop struggling,
you little swine.
797
00:50:15,353 --> 00:50:16,553
(screaming)
798
00:50:17,720 --> 00:50:18,043
(crying)
799
00:50:18,043 --> 00:50:22,720
(crying)
800
00:50:39,543 --> 00:50:41,853
Regina!
Whoa. Whoa, whoa.
801
00:50:42,813 --> 00:50:43,563
Regina!
802
00:50:43,563 --> 00:50:45,153
Regina:
What do you want now?
803
00:50:45,873 --> 00:50:47,313
I caught myself a Jew!
804
00:50:58,873 --> 00:50:59,683
You alone?
805
00:51:02,833 --> 00:51:03,553
Family?
806
00:51:07,213 --> 00:51:08,923
How old are you?
807
00:51:11,023 --> 00:51:12,043
I promised my mamme
I would be brave.
808
00:51:12,043 --> 00:51:13,453
I promised my mamme
I would be brave.
809
00:51:16,153 --> 00:51:16,723
Lord.
810
00:51:17,783 --> 00:51:18,043
You oaf of a man!
811
00:51:18,043 --> 00:51:19,823
You oaf of a man!
812
00:51:20,663 --> 00:51:22,073
Can't you see
he's just a child?
813
00:51:22,193 --> 00:51:23,813
They want us
to be rid of them.
814
00:51:23,993 --> 00:51:24,043
They say they're parasites,
815
00:51:24,043 --> 00:51:25,703
They say they're parasites,
816
00:51:25,913 --> 00:51:28,283
feeding off the honest
work of peasants.
817
00:51:28,463 --> 00:51:30,043
Regina: Well, they needn't
concern themselves
818
00:51:30,043 --> 00:51:31,073
Regina: Well, they needn't
concern themselves
819
00:51:31,073 --> 00:51:31,703
with this one,
820
00:51:31,733 --> 00:51:34,403
doesn't look like he's been
feeding off much at all.
821
00:51:34,823 --> 00:51:36,043
Now release him
before I tie you to the horse
822
00:51:36,043 --> 00:51:38,693
Now release him
before I tie you to the horse
823
00:51:38,693 --> 00:51:42,043
and drag your boarish ass
straight back to your wife!
824
00:51:42,043 --> 00:51:42,363
and drag your boarish ass
straight back to your wife!
825
00:51:51,693 --> 00:51:53,793
(grunting)
826
00:51:53,793 --> 00:51:54,043
What a mess.
827
00:51:54,043 --> 00:51:55,953
What a mess.
828
00:51:57,153 --> 00:51:59,523
Come child, inside.
829
00:52:00,393 --> 00:52:01,833
Let's see to those wrists.
830
00:52:07,593 --> 00:52:10,127
(door closing)
831
00:52:15,283 --> 00:52:18,043
Thought you'd come here
and show off your spoils?
832
00:52:18,043 --> 00:52:18,463
Thought you'd come here
and show off your spoils?
833
00:52:19,543 --> 00:52:21,043
Man:
I have to take him in.
834
00:52:21,043 --> 00:52:22,213
Chief's orders.
835
00:52:29,003 --> 00:52:30,043
Regina:
Well then, a toast
836
00:52:30,043 --> 00:52:31,553
Regina:
Well then, a toast
837
00:52:31,553 --> 00:52:34,643
to the bravest of
child-catchers.
838
00:52:34,793 --> 00:52:35,603
Drink.
839
00:52:43,993 --> 00:52:48,043
(gulping, panting)
840
00:52:48,043 --> 00:52:48,193
(gulping, panting)
841
00:52:49,373 --> 00:52:50,363
Regina.
842
00:52:51,293 --> 00:52:52,313
Drink to it.
843
00:53:04,053 --> 00:53:06,043
Damn you, Regina! Damn you!
844
00:53:06,043 --> 00:53:07,053
Damn you, Regina! Damn you!
845
00:53:07,563 --> 00:53:08,853
- Hey!
- Regina: Run boy!
846
00:53:09,783 --> 00:53:10,413
Man: Get off me!
847
00:53:11,453 --> 00:53:12,043
(shouting)
848
00:53:12,043 --> 00:53:12,453
(shouting)
849
00:53:20,453 --> 00:53:24,043
(panting)
850
00:53:24,043 --> 00:53:24,453
(panting)
851
00:53:33,223 --> 00:53:35,293
Yanek? Yanek?
Where are you?
852
00:53:37,783 --> 00:53:39,823
Yanek! Yanek.
853
00:53:39,823 --> 00:53:40,873
I thought you were gone.
854
00:53:41,113 --> 00:53:42,043
I was looking for
something to eat.
855
00:53:42,043 --> 00:53:42,713
I was looking for
something to eat.
856
00:53:43,463 --> 00:53:44,573
I won't leave you.
857
00:53:46,073 --> 00:53:47,393
That's what they said.
858
00:53:48,103 --> 00:53:49,223
Yanek, I'm back now.
859
00:53:51,306 --> 00:53:53,573
(sobbing)
860
00:53:53,693 --> 00:53:54,043
You abandoned me.
861
00:53:54,043 --> 00:53:54,473
You abandoned me.
862
00:53:56,723 --> 00:53:56,903
Yanek.
863
00:53:58,673 --> 00:53:59,663
Yanek, I'm sorry.
864
00:54:00,213 --> 00:54:01,583
I said I will not
leave you.
865
00:54:03,503 --> 00:54:05,123
Don't do that again.
866
00:54:05,123 --> 00:54:05,703
I'm sorry, Yanek.
867
00:54:07,969 --> 00:54:12,043
♪
868
00:54:12,043 --> 00:54:17,969
♪
869
00:54:22,869 --> 00:54:23,869
(plopping)
870
00:54:30,369 --> 00:54:31,569
(plopping)
871
00:54:35,369 --> 00:54:36,043
(sighing)
872
00:54:36,043 --> 00:54:36,569
(sighing)
873
00:54:40,083 --> 00:54:42,043
Ay! Max, it's--
Max, it's freezing!
874
00:54:42,043 --> 00:54:42,583
Ay! Max, it's--
Max, it's freezing!
875
00:54:43,213 --> 00:54:43,723
Ah!
876
00:54:45,183 --> 00:54:47,023
Yanek, not that much!
Not that much!
877
00:54:47,023 --> 00:54:47,833
Not that much, Yanek!
878
00:54:50,517 --> 00:54:52,683
- (laughing)
- Yanek!
879
00:54:52,683 --> 00:54:53,950
(shushing)
880
00:54:58,133 --> 00:54:58,493
(giggling)
No! Max!
881
00:54:59,823 --> 00:55:00,043
(laughing)
882
00:55:00,043 --> 00:55:02,723
(laughing)
883
00:55:02,723 --> 00:55:03,053
Yah!
884
00:55:18,783 --> 00:55:20,793
Maybe there are
fish we can catch.
885
00:55:20,973 --> 00:55:21,753
Maybe.
886
00:55:22,953 --> 00:55:24,043
Just maybe we can conjure up
a golem from the mud.
887
00:55:24,043 --> 00:55:26,283
Just maybe we can conjure up
a golem from the mud.
888
00:55:27,903 --> 00:55:29,013
What's a golem?
889
00:55:29,603 --> 00:55:30,043
To trap them for--
890
00:55:30,043 --> 00:55:30,423
To trap them for--
891
00:55:31,803 --> 00:55:32,583
You don't know?
892
00:55:34,353 --> 00:55:35,493
It's magical,
893
00:55:36,423 --> 00:55:39,153
powerful, fierce!
894
00:55:39,903 --> 00:55:40,683
Tell me!
895
00:55:43,303 --> 00:55:46,393
More than 100 years ago
a great rabbi wanted
896
00:55:46,393 --> 00:55:48,043
to protect his people,
so he made a creature
897
00:55:48,043 --> 00:55:48,643
to protect his people,
so he made a creature
898
00:55:48,643 --> 00:55:50,833
out of earth and sand
and water and clay.
899
00:55:53,653 --> 00:55:54,043
The rabbi wrote
the secret, all-powerful,
900
00:55:54,043 --> 00:55:57,973
The rabbi wrote
the secret, all-powerful,
901
00:55:57,973 --> 00:56:00,043
true name of God
on a piece of paper
902
00:56:00,043 --> 00:56:00,613
true name of God
on a piece of paper
903
00:56:01,213 --> 00:56:03,493
and slipped it
in the creature's ear.
904
00:56:03,646 --> 00:56:05,180
(giggling)
905
00:56:06,163 --> 00:56:10,343
The sacred spell turned
the clay into a living being.
906
00:56:11,813 --> 00:56:12,043
A golem.
907
00:56:12,043 --> 00:56:12,563
A golem.
908
00:56:14,284 --> 00:56:15,584
Whoa.
909
00:56:17,513 --> 00:56:18,043
The golem did wonderful
things for the Jews.
910
00:56:18,043 --> 00:56:19,913
The golem did wonderful
things for the Jews.
911
00:56:19,943 --> 00:56:23,363
It saved them from hunger,
it even cracked the heads
912
00:56:23,363 --> 00:56:24,043
of ugly peasants
who beat them.
913
00:56:24,043 --> 00:56:25,193
of ugly peasants
who beat them.
914
00:56:30,423 --> 00:56:35,253
Soon the enemies of the Jews
saw what a mighty protector
915
00:56:35,253 --> 00:56:36,043
they had, and ceased
to plot against them.
916
00:56:36,043 --> 00:56:38,313
they had, and ceased
to plot against them.
917
00:56:39,273 --> 00:56:42,043
And the Jews had
no more use for the golem.
918
00:56:42,043 --> 00:56:42,603
And the Jews had
no more use for the golem.
919
00:56:43,863 --> 00:56:48,043
So, the Rabbi
removed the piece of paper
920
00:56:48,043 --> 00:56:48,453
So, the Rabbi
removed the piece of paper
921
00:56:48,453 --> 00:56:49,653
from the golem's ear...
922
00:56:49,653 --> 00:56:51,786
(snapping fingers)
923
00:56:52,083 --> 00:56:53,463
...and the spell was undone.
924
00:56:58,170 --> 00:57:00,043
(snapping fingers)
Boom.
925
00:57:00,043 --> 00:57:00,703
(snapping fingers)
Boom.
926
00:57:00,703 --> 00:57:02,863
Just like that.
Gone.
927
00:57:02,863 --> 00:57:04,333
Back into earth and sand.
928
00:57:05,353 --> 00:57:06,043
Gone?
Just like that?
929
00:57:06,043 --> 00:57:07,663
Gone?
Just like that?
930
00:57:08,187 --> 00:57:12,043
♪
931
00:57:12,043 --> 00:57:18,043
♪
932
00:57:18,043 --> 00:57:18,387
♪
933
00:57:28,613 --> 00:57:29,243
Gone.
934
00:57:32,303 --> 00:57:34,253
Until we need to
conjure up another,
935
00:57:34,283 --> 00:57:35,783
then it will rise again.
936
00:57:36,653 --> 00:57:38,483
Like now?
937
00:57:40,403 --> 00:57:42,043
Yes! Yes, Yanek!
The time has come!
938
00:57:42,043 --> 00:57:43,173
Yes! Yes, Yanek!
The time has come!
939
00:57:43,593 --> 00:57:46,053
He will strike down the Nazis,
snuff them out.
940
00:57:46,083 --> 00:57:47,793
Hitler is no match
for our golem!
941
00:57:47,793 --> 00:57:48,043
(giggling)
942
00:57:48,043 --> 00:57:49,059
(giggling)
943
00:57:54,843 --> 00:57:56,193
Winter will be here soon.
944
00:57:56,793 --> 00:57:58,863
We should dig a bunker
before the ground freezes.
945
00:58:02,126 --> 00:58:03,293
(grunting)
946
00:58:06,293 --> 00:58:10,293
(birds chirping)
947
00:58:10,903 --> 00:58:11,923
Dead souls.
948
00:58:13,513 --> 00:58:13,873
What?
949
00:58:16,333 --> 00:58:17,743
Going up to heaven.
950
00:58:19,933 --> 00:58:21,343
It's what makes them sing.
951
00:58:22,766 --> 00:58:24,043
(birds chirping)
952
00:58:24,043 --> 00:58:27,766
(birds chirping)
953
00:58:33,623 --> 00:58:34,463
You hear that?
954
00:58:44,033 --> 00:58:47,153
We'll use this as a door,
keep the cold out.
955
00:58:51,953 --> 00:58:54,043
Last winter in our ghetto
956
00:58:54,043 --> 00:58:54,533
Last winter in our ghetto
957
00:58:54,813 --> 00:58:57,903
there was a boy
sitting on the street
958
00:58:58,623 --> 00:59:00,043
with eyes that
didn't blink and purple lips.
959
00:59:00,043 --> 00:59:02,673
with eyes that
didn't blink and purple lips.
960
00:59:04,083 --> 00:59:06,043
So many days
and he never ever moved.
961
00:59:06,043 --> 00:59:07,983
So many days
and he never ever moved.
962
00:59:09,153 --> 00:59:12,043
Then one sunny morning
he was gone.
963
00:59:12,043 --> 00:59:13,443
Then one sunny morning
he was gone.
964
00:59:13,683 --> 00:59:15,603
Just a pool of water.
965
00:59:16,473 --> 00:59:17,823
Like he melted.
966
00:59:18,033 --> 00:59:18,043
What if that happens to us?
967
00:59:18,043 --> 00:59:19,813
What if that happens to us?
968
00:59:20,193 --> 00:59:21,733
Yanek, don't talk
like that.
969
00:59:22,333 --> 00:59:23,593
We'll make it
out of this winter.
970
00:59:23,623 --> 00:59:24,043
Look at us.
We're building our own bunker.
971
00:59:24,043 --> 00:59:25,873
Look at us.
We're building our own bunker.
972
00:59:30,943 --> 00:59:31,123
Hey. Yanek.
973
00:59:31,933 --> 00:59:32,653
Go pick that up.
974
00:59:37,603 --> 00:59:38,383
Move it over there.
975
00:59:42,533 --> 00:59:43,013
Yanek: This?
976
00:59:44,603 --> 00:59:45,173
(grunting)
Ow.
977
00:59:47,993 --> 00:59:48,043
Come on.
978
00:59:48,043 --> 00:59:48,353
Come on.
979
00:59:49,059 --> 00:59:51,859
(grunting)
980
00:59:53,183 --> 00:59:54,043
Try harder. Do it.
981
00:59:54,043 --> 00:59:54,503
Try harder. Do it.
982
00:59:54,503 --> 00:59:58,013
(grunting)
983
00:59:58,013 --> 00:59:58,493
Go.
984
01:00:00,383 --> 01:00:01,733
It's too heavy, Max.
985
01:00:01,763 --> 01:00:04,523
Come on. You can do it.
You have to be stronger, Yanek!
986
01:00:08,643 --> 01:00:09,573
(grunting)
I can't.
987
01:00:09,603 --> 01:00:10,773
Yanek.
988
01:00:16,609 --> 01:00:18,043
♪
989
01:00:18,043 --> 01:00:24,043
♪
990
01:00:24,043 --> 01:00:25,609
♪
991
01:00:26,943 --> 01:00:28,143
(sighing)
992
01:00:30,909 --> 01:00:36,043
♪
993
01:00:36,043 --> 01:00:41,109
♪
994
01:00:57,509 --> 01:00:58,509
(sniffing)
995
01:01:02,303 --> 01:01:03,323
Nothing left.
996
01:01:05,456 --> 01:01:06,043
(grunting)
997
01:01:06,043 --> 01:01:07,523
(grunting)
998
01:01:07,523 --> 01:01:08,933
So hungry it stings?
999
01:01:26,583 --> 01:01:29,853
When we are older
and out of these woods,
1000
01:01:30,723 --> 01:01:32,163
we can move to the city,
1001
01:01:32,493 --> 01:01:35,433
and, hey, you can
help me sell my paintings,
1002
01:01:35,433 --> 01:01:36,043
and we'll wear fancy clothes,
and feast whenever we want!
1003
01:01:36,043 --> 01:01:39,153
and we'll wear fancy clothes,
and feast whenever we want!
1004
01:01:39,963 --> 01:01:40,473
Right?
1005
01:01:40,473 --> 01:01:42,043
Like... Like, ten times a day?
1006
01:01:42,043 --> 01:01:43,213
Like... Like, ten times a day?
1007
01:01:43,723 --> 01:01:45,073
Twenty if you like.
1008
01:01:45,123 --> 01:01:46,557
- (twig snapping)
- (man shouting)
1009
01:01:46,557 --> 01:01:47,923
(gasping)
1010
01:01:48,583 --> 01:01:50,083
Run! Run, Yanek!
1011
01:01:50,190 --> 01:01:51,190
Man: Go!
1012
01:01:52,603 --> 01:01:53,443
Max: Run faster!
1013
01:01:56,893 --> 01:01:57,393
- (grunting)
- Come on!
1014
01:01:57,393 --> 01:01:57,893
(whimpering)
1015
01:01:57,893 --> 01:01:58,393
Yanek! Come on!
1016
01:01:58,393 --> 01:01:58,573
Man: Hey!
1017
01:02:02,803 --> 01:02:03,133
Max: Come on!
1018
01:02:03,803 --> 01:02:06,043
(grunting)
1019
01:02:06,043 --> 01:02:06,736
(grunting)
1020
01:02:06,863 --> 01:02:07,703
Man: Come on! Come on!
1021
01:02:08,730 --> 01:02:11,296
- (gun firing)
- (Max & Yanek shouting)
1022
01:02:15,023 --> 01:02:17,303
Faster, Yanek! Yanek!
1023
01:02:20,873 --> 01:02:23,003
Max!
(grunting)
1024
01:02:25,430 --> 01:02:27,263
(screaming)
1025
01:02:27,263 --> 01:02:27,893
Yanek!
1026
01:02:29,783 --> 01:02:30,043
Yanek!
1027
01:02:30,043 --> 01:02:30,443
Yanek!
1028
01:02:33,996 --> 01:02:36,043
♪
1029
01:02:36,043 --> 01:02:41,063
♪
1030
01:02:41,063 --> 01:02:42,043
Hey!
1031
01:02:42,043 --> 01:02:42,263
Hey!
1032
01:02:43,196 --> 01:02:48,043
(panting)
1033
01:02:48,043 --> 01:02:48,396
(panting)
1034
01:02:49,833 --> 01:02:50,073
- (gun firing)
- Ah!
1035
01:02:51,763 --> 01:02:54,043
♪
1036
01:02:54,043 --> 01:02:55,796
♪
1037
01:02:55,796 --> 01:02:56,796
(grunting)
1038
01:02:57,830 --> 01:03:00,043
(panting)
1039
01:03:00,043 --> 01:03:01,830
(panting)
1040
01:03:04,993 --> 01:03:05,713
Man: Did you see him?
1041
01:03:07,303 --> 01:03:07,903
This way.
1042
01:03:10,869 --> 01:03:12,043
(voices whispering)
1043
01:03:12,043 --> 01:03:16,069
(voices whispering)
1044
01:03:23,483 --> 01:03:24,043
Man: Little rat.
Where are you?
1045
01:03:24,043 --> 01:03:26,423
Man: Little rat.
Where are you?
1046
01:03:26,936 --> 01:03:30,043
(rustling)
1047
01:03:30,043 --> 01:03:32,136
(rustling)
1048
01:03:39,533 --> 01:03:40,883
Man 2:
Must've scurried away.
1049
01:03:41,813 --> 01:03:42,043
Let's go.
1050
01:03:42,043 --> 01:03:42,503
Let's go.
1051
01:03:48,280 --> 01:03:53,480
(voices whispering)
1052
01:04:05,213 --> 01:04:06,043
(voices whispering)
1053
01:04:06,043 --> 01:04:09,413
(voices whispering)
1054
01:04:13,033 --> 01:04:14,053
Voice (whispering):
Cat and mouse.
1055
01:04:14,803 --> 01:04:17,233
My time has run out.
1056
01:04:20,370 --> 01:04:24,043
♪
1057
01:04:24,043 --> 01:04:28,570
♪
1058
01:04:31,003 --> 01:04:32,537
(sighing)
1059
01:04:35,037 --> 01:04:36,043
(sighing)
1060
01:04:36,043 --> 01:04:37,237
(sighing)
1061
01:04:39,970 --> 01:04:42,043
♪
1062
01:04:42,043 --> 01:04:45,203
♪
1063
01:04:46,103 --> 01:04:47,693
Mamme:
My brilliant boy.
1064
01:04:50,303 --> 01:04:52,013
What will we do without you?
1065
01:04:52,043 --> 01:04:54,043
Max: What will we
do without you?
1066
01:04:54,043 --> 01:04:54,113
Max: What will we
do without you?
1067
01:04:54,143 --> 01:04:55,233
- Mamme: Max.
- Yanek: Max.
1068
01:05:00,443 --> 01:05:02,976
(retching)
1069
01:05:10,610 --> 01:05:12,043
(grunting)
1070
01:05:12,043 --> 01:05:12,510
(grunting)
1071
01:05:12,510 --> 01:05:17,243
(screaming)
1072
01:05:17,243 --> 01:05:18,043
(crying)
1073
01:05:18,043 --> 01:05:20,243
(crying)
1074
01:05:25,813 --> 01:05:26,233
Yanek?
1075
01:05:28,273 --> 01:05:28,843
Yanek?
1076
01:05:33,073 --> 01:05:34,723
Max! Max!
1077
01:05:35,653 --> 01:05:36,043
Yanek. Yanek.
1078
01:05:36,043 --> 01:05:37,723
Yanek. Yanek.
1079
01:05:39,823 --> 01:05:41,193
- Yanek. I'm sorry.
- You're hurt!
1080
01:05:41,383 --> 01:05:42,043
I'm sorry,
this is my fault.
1081
01:05:42,043 --> 01:05:42,953
I'm sorry,
this is my fault.
1082
01:05:44,333 --> 01:05:48,043
Yanek, mamme was wrong,
I'm not strong,
1083
01:05:48,043 --> 01:05:48,173
Yanek, mamme was wrong,
I'm not strong,
1084
01:05:48,173 --> 01:05:50,903
and I'm not brave and fast.
1085
01:05:50,903 --> 01:05:52,313
What?
Yes, you are.
1086
01:05:52,373 --> 01:05:54,043
We're not going to make it out.
How? How do we survive?!
1087
01:05:54,043 --> 01:05:55,343
We're not going to make it out.
How? How do we survive?!
1088
01:05:56,213 --> 01:05:57,023
The golem.
1089
01:05:57,023 --> 01:05:58,463
- No, the--
- It'll protect us.
1090
01:05:58,463 --> 01:06:00,043
Yanek, the golem is
just a stupid story.
1091
01:06:00,043 --> 01:06:02,003
Yanek, the golem is
just a stupid story.
1092
01:06:02,183 --> 01:06:04,913
It's not true.
It's fake. It's not real.
1093
01:06:05,333 --> 01:06:06,043
The only thing that's real in
this world is hunger and pain
1094
01:06:06,043 --> 01:06:09,093
The only thing that's real in
this world is hunger and pain
1095
01:06:09,093 --> 01:06:11,463
and ghosts and Jew-hunters.
1096
01:06:16,923 --> 01:06:18,043
They were trying to kill us.
1097
01:06:18,043 --> 01:06:18,903
They were trying to kill us.
1098
01:06:19,689 --> 01:06:22,323
(sniffling)
Yanek.
1099
01:06:22,323 --> 01:06:24,043
- It's okay. It's okay.
- Yanek, they want to kill us.
1100
01:06:24,043 --> 01:06:25,953
- It's okay. It's okay.
- Yanek, they want to kill us.
1101
01:06:26,956 --> 01:06:30,043
(crying)
1102
01:06:30,043 --> 01:06:30,823
(crying)
1103
01:06:39,823 --> 01:06:42,043
(wind gusting)
1104
01:06:42,043 --> 01:06:42,890
(wind gusting)
1105
01:06:42,890 --> 01:06:45,490
(clanging)
1106
01:06:45,490 --> 01:06:48,043
♪
1107
01:06:48,043 --> 01:06:54,043
♪
1108
01:06:54,043 --> 01:06:55,490
♪
1109
01:07:25,593 --> 01:07:26,493
Yanek.
1110
01:07:28,743 --> 01:07:29,343
Ya?
1111
01:07:31,053 --> 01:07:32,253
Are you awake?
1112
01:07:33,273 --> 01:07:33,633
Ya.
1113
01:07:37,353 --> 01:07:39,093
I'm forgetting their faces.
1114
01:07:50,533 --> 01:07:52,243
I found this ages ago.
1115
01:07:53,023 --> 01:07:54,043
Kept it for you.
1116
01:07:54,043 --> 01:07:54,163
Kept it for you.
1117
01:07:54,973 --> 01:07:57,463
In case you ever lost
your other paintbrush.
1118
01:08:01,363 --> 01:08:02,053
Smart.
1119
01:08:04,423 --> 01:08:06,043
An artist can never
have too many brushes.
1120
01:08:06,043 --> 01:08:06,773
An artist can never
have too many brushes.
1121
01:08:07,913 --> 01:08:10,583
Well, now you have one anyway.
1122
01:08:13,733 --> 01:08:16,463
You won't forget me will you?
1123
01:08:20,993 --> 01:08:21,982
What do you mean?
1124
01:08:24,322 --> 01:08:27,143
If we don't get to
be always together,
1125
01:08:27,683 --> 01:08:30,043
move to the city,
and wear fancy clothes,
1126
01:08:30,043 --> 01:08:31,263
move to the city,
and wear fancy clothes,
1127
01:08:32,192 --> 01:08:34,803
when you are
a really old man,
1128
01:08:35,072 --> 01:08:36,043
with wrinkles and white hair
1129
01:08:36,043 --> 01:08:37,893
with wrinkles and white hair
1130
01:08:37,893 --> 01:08:39,933
and a walking stick,
1131
01:08:40,593 --> 01:08:42,043
will you still
remember me?
1132
01:08:42,043 --> 01:08:42,692
will you still
remember me?
1133
01:08:49,353 --> 01:08:50,253
Promise?
1134
01:08:57,353 --> 01:08:58,553
Promise.
1135
01:09:03,192 --> 01:09:06,043
You know, I used to
think God had abandoned me,
1136
01:09:06,043 --> 01:09:06,732
You know, I used to
think God had abandoned me,
1137
01:09:07,902 --> 01:09:11,982
but now, I think...
1138
01:09:13,543 --> 01:09:15,343
maybe he sent me you.
1139
01:09:35,009 --> 01:09:36,043
(baby crying)
1140
01:09:36,043 --> 01:09:38,209
(baby crying)
1141
01:09:38,723 --> 01:09:39,293
- (gun firing)
- woman: Guards!
1142
01:09:39,543 --> 01:09:41,375
(women screaming)
1143
01:09:41,543 --> 01:09:41,873
Max: Mamme?
1144
01:09:43,322 --> 01:09:43,713
- (gun firing)
- Zonia?
1145
01:09:43,843 --> 01:09:45,109
(gun firing)
1146
01:09:45,482 --> 01:09:45,933
Yanek!
1147
01:09:46,375 --> 01:09:47,643
- (guns firing)
- (woman screaming)
1148
01:09:47,703 --> 01:09:48,033
- What?
- (shushing)
1149
01:09:50,103 --> 01:09:51,103
Man:
On the ground!
1150
01:09:51,103 --> 01:09:53,103
(gun firing)
1151
01:09:55,369 --> 01:09:57,969
(people crying)
1152
01:09:57,969 --> 01:09:59,069
(gun firing)
1153
01:10:21,213 --> 01:10:22,963
Yanek, come on.
Let's go take a peek.
1154
01:10:24,583 --> 01:10:27,043
Maybe it was the Russians.
Maybe we've been liberated.
1155
01:10:27,043 --> 01:10:29,983
Yanek, come on.
Come on, let's go.
1156
01:10:49,483 --> 01:10:50,683
(gasping)
1157
01:10:55,150 --> 01:11:00,043
♪
1158
01:11:00,043 --> 01:11:05,183
♪
1159
01:11:11,623 --> 01:11:11,863
Wha...
1160
01:11:18,050 --> 01:11:24,043
♪
1161
01:11:24,043 --> 01:11:28,083
♪
1162
01:11:33,353 --> 01:11:34,583
Take off their coats
and shoes.
1163
01:11:35,453 --> 01:11:36,043
What, Max? Wh--
1164
01:11:36,043 --> 01:11:36,593
What, Max? Wh--
1165
01:11:39,113 --> 01:11:40,463
Yanek, they can't
feel the cold, okay?
1166
01:11:40,463 --> 01:11:42,043
Okay? They can't.
I promise.
1167
01:11:42,043 --> 01:11:42,323
Okay? They can't.
I promise.
1168
01:11:42,463 --> 01:11:48,043
♪
1169
01:11:48,043 --> 01:11:52,630
♪
1170
01:11:54,030 --> 01:11:54,043
(grunting)
1171
01:11:54,043 --> 01:11:57,896
(grunting)
1172
01:11:57,896 --> 01:12:00,043
♪
1173
01:12:00,043 --> 01:12:06,043
♪
1174
01:12:06,043 --> 01:12:07,896
♪
1175
01:12:13,263 --> 01:12:18,043
♪
1176
01:12:18,043 --> 01:12:23,230
♪
1177
01:12:25,930 --> 01:12:29,663
(exhaling)
1178
01:12:29,663 --> 01:12:30,043
♪
1179
01:12:30,043 --> 01:12:36,043
♪
1180
01:12:36,043 --> 01:12:38,030
♪
1181
01:12:38,030 --> 01:12:39,096
(straining)
1182
01:12:42,596 --> 01:12:46,596
(grunting)
1183
01:12:49,943 --> 01:12:50,783
- Yanek.
- What?
1184
01:12:50,813 --> 01:12:53,843
Someone is alive over there!
I see something moving.
1185
01:12:56,183 --> 01:12:57,843
Yanek, come on.
Come on.
1186
01:13:00,273 --> 01:13:01,353
What are you doing?
1187
01:13:02,483 --> 01:13:03,783
Yanek, I need your help.
1188
01:13:04,113 --> 01:13:06,043
No. We can't.
The water is too cold.
1189
01:13:06,043 --> 01:13:06,333
No. We can't.
The water is too cold.
1190
01:13:06,333 --> 01:13:08,013
We can! We have to!
1191
01:13:08,133 --> 01:13:09,813
Somebody's alive
over there!
1192
01:13:14,133 --> 01:13:15,873
I don't-- I don't know.
1193
01:13:16,173 --> 01:13:17,073
Please, Yanek!
1194
01:13:17,493 --> 01:13:18,043
Yanek:
I-- I--
1195
01:13:18,043 --> 01:13:19,663
Yanek:
I-- I--
1196
01:13:20,773 --> 01:13:21,673
I'm sorry.
1197
01:13:24,073 --> 01:13:25,173
(shouting)
1198
01:13:25,753 --> 01:13:26,323
(gasping)
Yanek, get up!
1199
01:13:26,983 --> 01:13:28,363
Come on.
Yanek, come on.
1200
01:13:28,423 --> 01:13:29,803
- It's freezing.
- Up.
1201
01:13:31,903 --> 01:13:32,653
Yanek: It's freezing!
(whimpering)
1202
01:13:41,023 --> 01:13:42,043
Max: Hold onto the stick.
Stay with me.
1203
01:13:42,043 --> 01:13:43,523
Max: Hold onto the stick.
Stay with me.
1204
01:13:45,583 --> 01:13:46,313
Yanek, come on.
1205
01:13:46,313 --> 01:13:48,043
(whimpering)
1206
01:13:48,043 --> 01:13:48,213
(whimpering)
1207
01:13:50,488 --> 01:13:51,688
(gasping)
1208
01:13:55,777 --> 01:13:57,744
- Yanek!
- (crying out)
1209
01:14:00,844 --> 01:14:06,043
♪
1210
01:14:06,043 --> 01:14:07,711
♪
1211
01:14:07,713 --> 01:14:08,253
Max:
Almost there.
1212
01:14:10,236 --> 01:14:11,236
(Yanek gasping)
1213
01:14:25,053 --> 01:14:25,593
She's dead.
1214
01:14:32,086 --> 01:14:33,119
(baby crying)
1215
01:14:35,563 --> 01:14:36,043
(gasping)
Yanek, a baby!
1216
01:14:36,043 --> 01:14:36,463
(gasping)
Yanek, a baby!
1217
01:14:36,819 --> 01:14:41,819
(crying loudly)
1218
01:14:44,683 --> 01:14:46,333
Please, I'm freezing.
1219
01:14:46,333 --> 01:14:48,043
(baby crying)
1220
01:14:48,043 --> 01:14:49,233
(baby crying)
1221
01:14:50,143 --> 01:14:51,853
Please, we have to
go back to the bunker!
1222
01:14:51,853 --> 01:14:54,043
(baby crying)
1223
01:14:54,043 --> 01:14:54,363
(baby crying)
1224
01:14:54,363 --> 01:14:58,133
Mamme.
Mamme, what do I do?
1225
01:14:59,510 --> 01:15:00,043
♪
1226
01:15:00,043 --> 01:15:06,043
♪
1227
01:15:06,043 --> 01:15:09,743
♪
1228
01:15:16,077 --> 01:15:18,043
(crying)
1229
01:15:18,043 --> 01:15:21,077
(crying)
1230
01:15:24,593 --> 01:15:26,343
Yanek, I need you
to guide me across.
1231
01:15:28,443 --> 01:15:29,313
Strong and brave.
1232
01:15:29,859 --> 01:15:30,043
(grunting)
1233
01:15:30,043 --> 01:15:32,093
(grunting)
1234
01:15:32,093 --> 01:15:35,626
(crying)
1235
01:15:36,913 --> 01:15:39,093
Ah! Yanek! The baby! Help!
1236
01:15:40,993 --> 01:15:42,043
(crying)
1237
01:15:42,043 --> 01:15:42,659
(crying)
1238
01:15:42,659 --> 01:15:45,059
Max, Max.
Grab the stick!
1239
01:15:45,059 --> 01:15:48,043
(baby crying)
1240
01:15:48,043 --> 01:15:50,059
(baby crying)
1241
01:15:56,326 --> 01:16:00,043
(baby crying)
1242
01:16:00,043 --> 01:16:01,493
(baby crying)
1243
01:16:03,673 --> 01:16:04,873
Yanek, come on.
Take off your old clothes.
1244
01:16:05,177 --> 01:16:06,043
(shivering)
1245
01:16:06,043 --> 01:16:07,643
(shivering)
1246
01:16:07,643 --> 01:16:08,483
Come on. Take them off.
1247
01:16:09,443 --> 01:16:12,043
(baby crying)
1248
01:16:12,043 --> 01:16:14,043
(baby crying)
1249
01:16:15,193 --> 01:16:17,033
Yanek. Yanek, come on.
You'll freeze.
1250
01:16:17,243 --> 01:16:18,043
Listen to me!
1251
01:16:18,043 --> 01:16:18,143
Listen to me!
1252
01:16:20,483 --> 01:16:21,833
Someone will hear it.
1253
01:16:22,643 --> 01:16:23,753
At least take stuff, please.
1254
01:16:25,973 --> 01:16:27,833
Okay. Come on.
Let's go.
1255
01:16:30,563 --> 01:16:31,263
- (baby crying)
- Max: (shushing) Be quiet.
1256
01:16:34,606 --> 01:16:36,043
- (shushing)
- (baby fussing)
1257
01:16:36,043 --> 01:16:37,773
- (shushing)
- (baby fussing)
1258
01:16:37,773 --> 01:16:41,939
- (baby crying)
- (shushing)
1259
01:16:42,723 --> 01:16:44,463
Max, what did you do?
1260
01:16:44,623 --> 01:16:48,043
(baby crying)
1261
01:16:48,043 --> 01:16:49,623
(baby crying)
1262
01:16:51,007 --> 01:16:54,043
(singing in Yiddish)
1263
01:16:54,043 --> 01:16:56,207
(singing in Yiddish)
1264
01:16:58,547 --> 01:17:00,043
(baby cooing)
1265
01:17:00,043 --> 01:17:00,514
(baby cooing)
1266
01:17:00,523 --> 01:17:00,943
It's okay.
1267
01:17:02,147 --> 01:17:06,043
(baby crying)
1268
01:17:06,043 --> 01:17:07,380
(baby crying)
1269
01:17:09,793 --> 01:17:10,873
Yanek:
So cold.
1270
01:17:11,611 --> 01:17:12,043
(shivering)
1271
01:17:12,043 --> 01:17:16,644
(shivering)
1272
01:17:18,233 --> 01:17:20,603
Told you we needed
those coats more than them.
1273
01:17:30,292 --> 01:17:36,043
♪
1274
01:17:36,043 --> 01:17:40,325
♪
1275
01:17:43,676 --> 01:17:45,543
(Yanek coughing)
1276
01:17:48,794 --> 01:17:52,561
(coughing)
1277
01:17:52,563 --> 01:17:54,043
I can't let you get sick.
1278
01:17:54,043 --> 01:17:54,243
I can't let you get sick.
1279
01:17:54,843 --> 01:17:56,553
I have to find you
some food.
1280
01:17:58,076 --> 01:18:00,043
♪
1281
01:18:00,043 --> 01:18:04,076
♪
1282
01:18:16,810 --> 01:18:18,043
(man yelling in Russian)
1283
01:18:18,043 --> 01:18:19,076
(man yelling in Russian)
1284
01:18:24,733 --> 01:18:25,273
Alone?
1285
01:18:29,233 --> 01:18:30,043
Are you sure?
1286
01:18:30,043 --> 01:18:30,253
Are you sure?
1287
01:18:31,283 --> 01:18:32,873
What are you
doing here?
1288
01:18:33,743 --> 01:18:35,093
Where are you running to?
1289
01:18:36,083 --> 01:18:36,863
My hiding space.
1290
01:18:40,373 --> 01:18:40,673
Ah.
1291
01:18:40,673 --> 01:18:42,043
(speaking Russian)
1292
01:18:42,043 --> 01:18:43,706
(speaking Russian)
1293
01:18:46,883 --> 01:18:47,873
We saw the pits.
1294
01:18:51,173 --> 01:18:51,743
Pits?
1295
01:18:55,503 --> 01:18:58,233
Your knife, give it to me.
I need it.
1296
01:18:59,823 --> 01:19:00,043
You are Russian soldiers?
1297
01:19:00,043 --> 01:19:01,353
You are Russian soldiers?
1298
01:19:01,833 --> 01:19:02,883
Not quite.
1299
01:19:10,083 --> 01:19:10,473
Pah!
1300
01:19:11,033 --> 01:19:12,043
(Russians laughing)
1301
01:19:12,043 --> 01:19:12,933
(Russians laughing)
1302
01:19:18,513 --> 01:19:20,533
You can't be here, boy.
1303
01:19:21,763 --> 01:19:24,043
This place, it's about
to become the frontline.
1304
01:19:24,043 --> 01:19:24,613
This place, it's about
to become the frontline.
1305
01:19:26,563 --> 01:19:29,263
Turn around,
and go back the way you came.
1306
01:19:34,453 --> 01:19:35,863
Move boy!
1307
01:19:37,543 --> 01:19:38,833
Get out of here!
1308
01:19:43,823 --> 01:19:44,153
Da.
1309
01:19:45,383 --> 01:19:46,433
Okay.
1310
01:19:51,416 --> 01:19:54,043
♪
1311
01:19:54,043 --> 01:19:56,716
♪
1312
01:19:57,053 --> 01:19:58,943
Okay. Okay.
1313
01:19:59,249 --> 01:20:00,043
♪
1314
01:20:00,043 --> 01:20:06,043
♪
1315
01:20:06,043 --> 01:20:09,249
♪
1316
01:20:12,449 --> 01:20:18,043
♪
1317
01:20:18,043 --> 01:20:20,383
♪
1318
01:20:20,383 --> 01:20:23,883
(crying)
1319
01:20:23,913 --> 01:20:24,043
We have to get rid
of this baby.
1320
01:20:24,043 --> 01:20:25,683
We have to get rid
of this baby.
1321
01:20:28,203 --> 01:20:29,733
I'm going to Jasko.
He'll know what to do.
1322
01:20:29,733 --> 01:20:30,043
(baby fussing)
1323
01:20:30,043 --> 01:20:33,366
(baby fussing)
1324
01:20:34,843 --> 01:20:36,043
(whispering)
No. Max, no.
1325
01:20:36,043 --> 01:20:37,543
(whispering)
No. Max, no.
1326
01:20:39,093 --> 01:20:42,043
(baby fussing)
1327
01:20:42,043 --> 01:20:43,193
(baby fussing)
1328
01:20:43,193 --> 01:20:45,060
(baby crying)
1329
01:20:46,843 --> 01:20:48,043
It's okay.
(shushing)
1330
01:20:48,043 --> 01:20:49,423
It's okay.
(shushing)
1331
01:20:50,128 --> 01:20:51,861
(Max shushing)
1332
01:20:51,861 --> 01:20:53,861
(baby fussing)
1333
01:21:15,644 --> 01:21:17,778
(baby crying)
1334
01:21:17,778 --> 01:21:18,043
Staszek.
1335
01:21:18,043 --> 01:21:19,111
Staszek.
1336
01:21:19,111 --> 01:21:22,411
(baby crying)
1337
01:21:22,413 --> 01:21:23,473
- Staszek.
- I found a baby.
1338
01:21:31,233 --> 01:21:32,943
I can't--
Everyone else was dead.
1339
01:21:32,973 --> 01:21:34,413
I need a grown up
to take care of it.
1340
01:21:34,413 --> 01:21:34,923
Please.
1341
01:21:35,613 --> 01:21:36,043
Good God, boy.
1342
01:21:36,043 --> 01:21:36,813
Good God, boy.
1343
01:21:37,113 --> 01:21:39,680
(baby fussing)
1344
01:21:39,680 --> 01:21:41,480
(panting)
1345
01:21:41,853 --> 01:21:42,043
Me and Yanek can't
take care of it.
1346
01:21:42,043 --> 01:21:43,243
Me and Yanek can't
take care of it.
1347
01:21:44,803 --> 01:21:45,823
It cries too much.
1348
01:21:45,853 --> 01:21:47,143
You are right,
you cannot--
1349
01:21:48,013 --> 01:21:48,043
Who is Yanek?
1350
01:21:48,043 --> 01:21:49,063
Who is Yanek?
1351
01:21:50,413 --> 01:21:51,403
He's my best friend.
(stammering)
1352
01:21:52,963 --> 01:21:54,043
He found me.
Maybe he's an angel.
1353
01:21:54,043 --> 01:21:55,273
He found me.
Maybe he's an angel.
1354
01:21:56,863 --> 01:21:58,783
Please, can you and Kasia
please take the baby?
1355
01:21:59,797 --> 01:22:00,043
Uh...
1356
01:22:00,043 --> 01:22:01,397
Uh...
1357
01:22:02,233 --> 01:22:03,733
We will find someone
for her.
1358
01:22:04,093 --> 01:22:04,483
Thank you.
1359
01:22:05,233 --> 01:22:06,043
Thank you. I have to get back
to Yanek. I think he's sick.
1360
01:22:06,043 --> 01:22:07,283
Thank you. I have to get back
to Yanek. I think he's sick.
1361
01:22:08,283 --> 01:22:10,283
(baby crying)
1362
01:22:10,283 --> 01:22:12,043
Staszek, the Russians
are close.
1363
01:22:12,043 --> 01:22:13,523
Staszek, the Russians
are close.
1364
01:22:14,513 --> 01:22:16,133
There is talk of
a German retreat.
1365
01:22:16,883 --> 01:22:18,043
Bring your friend
to the cowshed.
1366
01:22:18,043 --> 01:22:18,383
Bring your friend
to the cowshed.
1367
01:22:19,403 --> 01:22:20,273
After dark.
1368
01:22:20,363 --> 01:22:22,133
Thank you!
Thank you, Jasko!
1369
01:22:24,163 --> 01:22:26,830
(baby coughing)
1370
01:22:28,596 --> 01:22:29,596
(grunting)
1371
01:22:34,296 --> 01:22:35,696
(baby fussing)
1372
01:22:42,796 --> 01:22:44,263
(grunting)
1373
01:22:45,873 --> 01:22:47,403
Yanek, Yanek.
I'm taking you somewhere safer.
1374
01:22:50,283 --> 01:22:51,573
It's so hot.
1375
01:22:52,383 --> 01:22:54,043
No, no, no. You have
to keep your clothes on.
1376
01:22:54,043 --> 01:22:54,183
No, no, no. You have
to keep your clothes on.
1377
01:22:54,213 --> 01:22:54,963
You have to stay warm.
1378
01:23:00,163 --> 01:23:01,783
Why am I under the earth?
1379
01:23:02,323 --> 01:23:03,313
It's our secret spot.
1380
01:23:04,603 --> 01:23:06,043
Yanek, Jasko said
the war is almost over.
1381
01:23:06,043 --> 01:23:07,003
Yanek, Jasko said
the war is almost over.
1382
01:23:07,663 --> 01:23:10,363
The golem has risen
and it's crushing the Nazis!
1383
01:23:12,193 --> 01:23:14,953
You'll see your mamme
and your sister again.
1384
01:23:21,413 --> 01:23:22,163
No. No, Yanek.
1385
01:23:24,653 --> 01:23:26,183
You are my only family now.
1386
01:23:32,933 --> 01:23:33,323
Yanek?
1387
01:23:34,523 --> 01:23:36,043
Yanek.
Are you awake?
1388
01:23:36,043 --> 01:23:36,143
Yanek.
Are you awake?
1389
01:23:38,003 --> 01:23:40,283
God, please cover him
with your feathers.
1390
01:23:46,303 --> 01:23:48,043
(singing in Yiddish)
1391
01:23:48,043 --> 01:23:51,503
(singing in Yiddish)
1392
01:24:07,633 --> 01:24:09,553
Sleep.
Get your strength back.
1393
01:24:09,823 --> 01:24:11,353
Tomorrow we'll go
to Jasko's.
1394
01:24:14,090 --> 01:24:16,323
(explosion blasting)
1395
01:24:19,490 --> 01:24:21,357
(artillery fire
in the distance)
1396
01:24:21,493 --> 01:24:21,703
Yanek.
1397
01:24:24,403 --> 01:24:26,203
Wake up.
We need to go to Jasko's.
1398
01:24:27,763 --> 01:24:28,303
Yanek.
1399
01:24:34,823 --> 01:24:36,023
Why are you so cold?
1400
01:24:38,513 --> 01:24:40,193
Yanek, what's wrong?
Wake up.
1401
01:24:44,379 --> 01:24:47,646
(explosion going off
in the distance)
1402
01:24:48,833 --> 01:24:49,343
Yank, come on!
1403
01:24:51,233 --> 01:24:51,713
Come on!
1404
01:24:53,333 --> 01:24:54,043
Time to get up now.
1405
01:24:54,043 --> 01:24:54,323
Time to get up now.
1406
01:24:59,700 --> 01:25:00,043
Yanek?
1407
01:25:00,043 --> 01:25:00,666
Yanek?
1408
01:25:03,900 --> 01:25:04,866
Yanek.
1409
01:25:06,153 --> 01:25:07,443
Yanek, why aren't
you waking up?
1410
01:25:11,133 --> 01:25:12,043
Yanek?
Yanek, please wake up.
1411
01:25:12,043 --> 01:25:14,193
Yanek?
Yanek, please wake up.
1412
01:25:16,683 --> 01:25:17,103
Please?
1413
01:25:22,843 --> 01:25:24,043
Please don't leave me alone.
1414
01:25:24,043 --> 01:25:24,343
Please don't leave me alone.
1415
01:25:25,333 --> 01:25:26,083
Yanek.
1416
01:25:27,373 --> 01:25:30,043
The war is almost over...
You can do it.
1417
01:25:30,043 --> 01:25:30,193
The war is almost over...
You can do it.
1418
01:25:34,843 --> 01:25:35,877
(explosion
in the distance)
1419
01:25:37,783 --> 01:25:38,473
Jasko:
Staszek!
1420
01:25:38,577 --> 01:25:39,643
Jasko?
1421
01:25:40,753 --> 01:25:41,923
Staszek!
1422
01:25:46,420 --> 01:25:47,486
Jasko.
1423
01:25:50,620 --> 01:25:52,420
Staszek.
1424
01:25:52,420 --> 01:25:54,043
(grunting)
1425
01:25:54,043 --> 01:25:54,420
(grunting)
1426
01:25:57,173 --> 01:25:58,043
Yanek won't wake up.
1427
01:26:02,423 --> 01:26:03,143
Wait out here.
1428
01:26:11,123 --> 01:26:12,043
(birds chirping)
1429
01:26:12,043 --> 01:26:16,090
(birds chirping)
1430
01:26:18,156 --> 01:26:21,156
(voices whispering)
1431
01:26:35,256 --> 01:26:36,043
♪
1432
01:26:36,043 --> 01:26:42,043
♪
1433
01:26:42,043 --> 01:26:44,256
♪
1434
01:26:48,853 --> 01:26:49,363
No.
1435
01:26:50,803 --> 01:26:51,883
No, no. Jasko.
1436
01:26:51,883 --> 01:26:52,153
No.
1437
01:26:54,453 --> 01:27:00,043
♪
1438
01:27:00,043 --> 01:27:04,453
♪
1439
01:27:17,783 --> 01:27:18,043
Like this...
1440
01:27:18,043 --> 01:27:18,353
Like this...
1441
01:27:25,116 --> 01:27:30,043
♪
1442
01:27:30,043 --> 01:27:35,083
♪
1443
01:27:47,516 --> 01:27:48,043
♪
1444
01:27:48,043 --> 01:27:54,043
♪
1445
01:27:54,043 --> 01:27:57,749
♪
1446
01:28:24,416 --> 01:28:30,043
♪
1447
01:28:30,043 --> 01:28:34,383
♪
1448
01:28:45,963 --> 01:28:48,043
He didn't want to go
into the freezing river
1449
01:28:48,043 --> 01:28:48,153
He didn't want to go
into the freezing river
1450
01:28:49,833 --> 01:28:51,033
but I pulled him in.
1451
01:28:59,753 --> 01:29:00,043
It's because of me.
1452
01:29:00,043 --> 01:29:01,213
It's because of me.
1453
01:29:03,133 --> 01:29:05,353
I couldn't
even keep him alive!
1454
01:29:05,593 --> 01:29:06,043
(crying)
1455
01:29:06,043 --> 01:29:08,893
(crying)
1456
01:29:08,893 --> 01:29:10,873
I was supposed
to protect him.
1457
01:29:11,010 --> 01:29:12,043
♪
1458
01:29:12,043 --> 01:29:18,043
♪
1459
01:29:18,043 --> 01:29:20,977
♪
1460
01:29:31,010 --> 01:29:36,043
♪
1461
01:29:36,043 --> 01:29:40,977
♪
1462
01:30:06,577 --> 01:30:10,543
(giggling)
1463
01:30:10,543 --> 01:30:12,043
He is a hero,
you know?
1464
01:30:12,043 --> 01:30:12,553
He is a hero,
you know?
1465
01:30:14,473 --> 01:30:16,723
Staszek saved
a baby girl.
1466
01:30:18,703 --> 01:30:20,533
Strong and brave.
1467
01:30:24,343 --> 01:30:24,793
Jasko: Kasia!
1468
01:30:27,163 --> 01:30:29,233
The Soviets have taken
the town!
1469
01:30:29,473 --> 01:30:30,043
The Germans are gone!
1470
01:30:30,043 --> 01:30:30,763
The Germans are gone!
1471
01:30:31,173 --> 01:30:32,173
(gasping)
1472
01:30:35,433 --> 01:30:35,973
They're gone?
1473
01:30:38,613 --> 01:30:40,563
Gone, Staszek.
1474
01:30:40,953 --> 01:30:42,043
No more hiding.
1475
01:30:42,043 --> 01:30:42,183
No more hiding.
1476
01:30:43,920 --> 01:30:44,920
(Kasia laughing)
1477
01:30:45,093 --> 01:30:46,173
My name is Max.
1478
01:30:47,823 --> 01:30:48,043
Jasko: Max.
1479
01:30:48,043 --> 01:30:48,303
Jasko: Max.
1480
01:30:51,123 --> 01:30:52,503
- I can be Max!
- Kasia: Max!
1481
01:30:53,323 --> 01:30:54,043
(Kasia laughing)
1482
01:30:54,043 --> 01:30:54,856
(Kasia laughing)
1483
01:30:57,043 --> 01:30:58,243
Please take me home.
1484
01:31:05,503 --> 01:31:05,713
Hey.
1485
01:31:06,703 --> 01:31:07,703
(horse snorting)
1486
01:31:14,713 --> 01:31:15,053
Ready?
1487
01:31:17,570 --> 01:31:18,043
(horse snorting)
1488
01:31:18,043 --> 01:31:18,603
(horse snorting)
1489
01:31:23,203 --> 01:31:24,043
♪
1490
01:31:24,043 --> 01:31:30,043
♪
1491
01:31:30,043 --> 01:31:33,203
♪
1492
01:32:13,870 --> 01:32:18,043
♪
1493
01:32:18,043 --> 01:32:24,043
♪
1494
01:32:24,043 --> 01:32:24,103
♪
1495
01:33:09,753 --> 01:33:10,383
That's good.
1496
01:33:10,773 --> 01:33:12,043
An old man's walking
and holding onto the young.
1497
01:33:12,043 --> 01:33:13,413
An old man's walking
and holding onto the young.
1498
01:33:17,253 --> 01:33:17,943
Girl: Hello.
(chuckling)
1499
01:33:18,423 --> 01:33:18,963
Max: Hello.
1500
01:33:18,993 --> 01:33:20,983
I introduce to you,
Maxwell Smart.
1501
01:33:21,013 --> 01:33:22,363
- This is--
- I am...
1502
01:33:22,363 --> 01:33:23,923
This is the descendant.
1503
01:33:24,133 --> 01:33:24,733
Yeah.
1504
01:33:25,573 --> 01:33:29,233
I was always wondering
what happened to your mother.
1505
01:33:30,523 --> 01:33:31,573
All my life.
1506
01:33:31,573 --> 01:33:33,013
She's a survivor.
1507
01:33:43,853 --> 01:33:46,193
Speak in Yiddish.
She might understand.
1508
01:33:46,287 --> 01:33:48,043
(speaking Yiddish)
1509
01:33:48,043 --> 01:33:48,287
(speaking Yiddish)
1510
01:33:48,623 --> 01:33:52,133
Son: She knows Yiddish,
but she can't speak.
1511
01:33:52,643 --> 01:33:54,043
She can't find the words.
1512
01:33:54,043 --> 01:33:54,323
She can't find the words.
1513
01:33:54,713 --> 01:33:56,753
Do you remember the river?
1514
01:33:56,903 --> 01:33:59,213
How freezing
the water was?
1515
01:33:59,393 --> 01:34:00,043
How the two children,
1516
01:34:00,043 --> 01:34:00,953
How the two children,
1517
01:34:00,953 --> 01:34:03,503
the two boys came
and saved you?
1518
01:34:03,533 --> 01:34:06,043
How they came,
went into the water,
1519
01:34:06,043 --> 01:34:06,503
How they came,
went into the water,
1520
01:34:06,963 --> 01:34:10,953
and took you out from
the arms of your mother?
1521
01:34:11,853 --> 01:34:12,043
You owe him your life.
1522
01:34:12,043 --> 01:34:13,923
You owe him your life.
1523
01:34:14,287 --> 01:34:18,043
(speaking indistinctly)
1524
01:34:18,043 --> 01:34:18,853
(speaking indistinctly)
1525
01:34:22,863 --> 01:34:23,703
- (all laughing)
- Son: It's okay.
1526
01:34:24,453 --> 01:34:25,863
(laughing)
She says it's okay.
1527
01:34:25,953 --> 01:34:27,520
(laughing)
1528
01:34:27,520 --> 01:34:30,043
♪
1529
01:34:30,043 --> 01:34:36,043
♪
1530
01:34:36,043 --> 01:34:36,487
♪
1531
01:34:37,693 --> 01:34:40,903
I feel better,
and I don't feel as guilty.
1532
01:34:40,913 --> 01:34:41,863
It's true.
1533
01:34:43,273 --> 01:34:46,153
Yanek died,
he's a hero.
1534
01:34:46,693 --> 01:34:48,043
He saved you
and you have children.
1535
01:34:48,043 --> 01:34:49,453
He saved you
and you have children.
1536
01:34:49,933 --> 01:34:52,573
They will have children
and children and children.
1537
01:34:52,603 --> 01:34:54,043
A continuation
of life forever.
1538
01:34:54,043 --> 01:34:56,033
A continuation
of life forever.
1539
01:34:58,803 --> 01:35:00,043
♪
1540
01:35:00,043 --> 01:35:06,043
♪
1541
01:35:06,043 --> 01:35:09,003
♪
1542
01:35:15,703 --> 01:35:18,043
♪
1543
01:35:18,043 --> 01:35:22,470
♪
1544
01:35:22,653 --> 01:35:24,043
♪ The bones of
children in the woods ♪
1545
01:35:24,043 --> 01:35:25,623
♪ The bones of
children in the woods ♪
1546
01:35:26,973 --> 01:35:30,043
♪ The broken branches
of a tree ♪
1547
01:35:30,043 --> 01:35:30,363
♪ The broken branches
of a tree ♪
1548
01:35:31,233 --> 01:35:34,323
♪ The feel of
pounding in your blood ♪
1549
01:35:35,583 --> 01:35:36,043
♪ The smell of earth
beneath your feet ♪
1550
01:35:36,043 --> 01:35:38,853
♪ The smell of earth
beneath your feet ♪
1551
01:35:39,993 --> 01:35:42,043
♪ Don't forget to
wear your gloves ♪
1552
01:35:42,043 --> 01:35:43,083
♪ Don't forget to
wear your gloves ♪
1553
01:35:44,413 --> 01:35:48,043
♪ Don't forget to
wear your shoes ♪
1554
01:35:48,043 --> 01:35:48,193
♪ Don't forget to
wear your shoes ♪
1555
01:35:48,403 --> 01:35:51,583
♪ It started
hailing from above ♪
1556
01:35:52,873 --> 01:35:54,043
♪ The sky is purple
as a bruise ♪
1557
01:35:54,043 --> 01:35:56,083
♪ The sky is purple
as a bruise ♪
1558
01:35:57,253 --> 01:36:00,043
♪ And so it gets
under your nails ♪
1559
01:36:00,043 --> 01:36:00,103
♪ And so it gets
under your nails ♪
1560
01:36:01,783 --> 01:36:05,143
♪ And so it gets
into your nose ♪
1561
01:36:05,803 --> 01:36:06,043
♪ And so it gets
into your eyes ♪
1562
01:36:06,043 --> 01:36:08,393
♪ And so it gets
into your eyes ♪
1563
01:36:09,983 --> 01:36:12,043
♪ You'll never get it
out your clothes ♪
1564
01:36:12,043 --> 01:36:12,413
♪ You'll never get it
out your clothes ♪
1565
01:36:14,783 --> 01:36:18,043
♪
1566
01:36:18,043 --> 01:36:24,043
♪
1567
01:36:24,043 --> 01:36:24,783
♪
1568
01:36:31,623 --> 01:36:33,873
♪ We have to
even out the piles ♪
1569
01:36:35,793 --> 01:36:36,043
♪ They'll see the earth
is freshly churned ♪
1570
01:36:36,043 --> 01:36:38,643
♪ They'll see the earth
is freshly churned ♪
1571
01:36:39,963 --> 01:36:42,043
♪ They're bound to
be here in a while ♪
1572
01:36:42,043 --> 01:36:42,303
♪ They're bound to
be here in a while ♪
1573
01:36:44,163 --> 01:36:47,253
♪ They'll find
whatever isn't burned ♪
1574
01:36:48,783 --> 01:36:51,483
♪ All these children
in the woods ♪
1575
01:36:53,583 --> 01:36:54,043
♪ What does it
matter here today? ♪
1576
01:36:54,043 --> 01:36:56,863
♪ What does it
matter here today? ♪
1577
01:36:57,763 --> 01:37:00,043
♪ It isn't bad it isn't good ♪
1578
01:37:00,043 --> 01:37:00,733
♪ It isn't bad it isn't good ♪
1579
01:37:01,933 --> 01:37:05,533
♪ They'd only grow up anyway ♪
1580
01:37:11,509 --> 01:37:12,043
♪
1581
01:37:12,043 --> 01:37:18,043
♪
1582
01:37:18,043 --> 01:37:21,509
♪
90136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.