All language subtitles for The.Boy.in.the.Woods.2023.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,876 --> 00:00:06,043 ♪ 2 00:00:06,043 --> 00:00:12,043 ♪ 3 00:00:12,043 --> 00:00:12,076 ♪ 4 00:00:23,743 --> 00:00:24,043 ♪ 5 00:00:24,043 --> 00:00:30,043 ♪ 6 00:00:30,043 --> 00:00:33,743 ♪ 7 00:00:44,776 --> 00:00:48,043 (crow squawking) 8 00:00:48,043 --> 00:00:48,743 (crow squawking) 9 00:00:50,509 --> 00:00:52,776 (dog barking) 10 00:00:54,476 --> 00:00:57,809 (crow squawking) 11 00:01:04,876 --> 00:01:06,043 ♪ 12 00:01:06,043 --> 00:01:12,043 ♪ 13 00:01:12,043 --> 00:01:15,076 ♪ 14 00:01:23,143 --> 00:01:24,043 (dog barking) 15 00:01:24,043 --> 00:01:24,643 (dog barking) 16 00:01:26,643 --> 00:01:30,043 (crow squawking) 17 00:01:30,043 --> 00:01:31,543 (crow squawking) 18 00:01:31,543 --> 00:01:34,376 (vehicle passing) 19 00:01:34,376 --> 00:01:36,043 (man shouting in distance) 20 00:01:36,043 --> 00:01:38,576 (man shouting in distance) 21 00:01:45,509 --> 00:01:48,043 - (dog barking) - (people whispering) 22 00:01:48,043 --> 00:01:49,276 - (dog barking) - (people whispering) 23 00:01:58,009 --> 00:02:00,043 (coughing) 24 00:02:00,043 --> 00:02:01,209 (coughing) 25 00:02:09,676 --> 00:02:12,043 (people whispering) 26 00:02:12,043 --> 00:02:13,676 (people whispering) 27 00:02:22,909 --> 00:02:24,043 (people whispering) 28 00:02:24,043 --> 00:02:28,109 (people whispering) 29 00:02:37,509 --> 00:02:41,509 (woman humming) 30 00:02:42,876 --> 00:02:44,009 Mamme. 31 00:02:44,009 --> 00:02:48,043 (people talking) 32 00:02:48,043 --> 00:02:49,209 (people talking) 33 00:02:51,776 --> 00:02:54,043 (baby crying) 34 00:02:54,043 --> 00:02:56,676 (baby crying) 35 00:02:58,123 --> 00:02:59,503 Mayn kleyne mentshele. 36 00:03:00,613 --> 00:03:01,633 My little man. 37 00:03:03,583 --> 00:03:05,353 What would we do without you? 38 00:03:06,613 --> 00:03:08,023 It's because of me that we're here. 39 00:03:09,146 --> 00:03:12,043 (people whispering, coughing) 40 00:03:12,043 --> 00:03:12,913 (people whispering, coughing) 41 00:03:13,123 --> 00:03:15,163 I should have built us a better hiding place. 42 00:03:15,283 --> 00:03:16,273 No, Max. 43 00:03:19,723 --> 00:03:22,013 My drawings, I left them all. 44 00:03:22,883 --> 00:03:24,043 You'll have to make more. 45 00:03:24,043 --> 00:03:24,143 You'll have to make more. 46 00:03:27,617 --> 00:03:29,417 (sighing) 47 00:03:38,573 --> 00:03:39,293 Magic circle. 48 00:03:40,673 --> 00:03:41,673 (giggling) 49 00:03:42,753 --> 00:03:43,263 Take these. 50 00:03:46,923 --> 00:03:48,043 It is all I had time to gather. 51 00:03:48,043 --> 00:03:48,363 It is all I had time to gather. 52 00:03:49,533 --> 00:03:50,493 Keep them safe. 53 00:03:52,533 --> 00:03:53,313 Why can't you? 54 00:03:54,753 --> 00:03:56,043 You'll need them one day. 55 00:03:59,343 --> 00:04:00,043 One day when I'm an artist, 56 00:04:00,043 --> 00:04:01,893 One day when I'm an artist, 57 00:04:02,763 --> 00:04:04,653 and I can cross the sea 58 00:04:04,653 --> 00:04:06,043 to hang my paintings in fancy galleries? 59 00:04:06,043 --> 00:04:06,793 to hang my paintings in fancy galleries? 60 00:04:07,453 --> 00:04:10,033 Mm. You'll be very famous. 61 00:04:10,513 --> 00:04:11,533 And rich. 62 00:04:11,923 --> 00:04:12,043 I'll buy you furs, and Zonia ribbons! 63 00:04:12,043 --> 00:04:14,233 I'll buy you furs, and Zonia ribbons! 64 00:04:14,989 --> 00:04:17,221 (footsteps, door opening) 65 00:04:17,221 --> 00:04:18,043 (shouting in German) 66 00:04:18,043 --> 00:04:19,989 (shouting in German) 67 00:04:19,989 --> 00:04:20,989 Child: Mommy! 68 00:04:20,989 --> 00:04:22,055 Max: Zonia. Zonia. 69 00:04:23,833 --> 00:04:24,043 Stand up! 70 00:04:24,043 --> 00:04:24,793 Stand up! 71 00:04:24,793 --> 00:04:25,456 (old man whimpering) 72 00:04:32,993 --> 00:04:34,793 Get in line! 73 00:04:34,793 --> 00:04:36,043 (man speaking German over loudspeaker) 74 00:04:36,043 --> 00:04:37,926 (man speaking German over loudspeaker) 75 00:04:37,926 --> 00:04:39,803 (baby crying) 76 00:04:39,803 --> 00:04:40,303 (woman crying) 77 00:04:40,303 --> 00:04:41,423 Man: Get up. Come on. Get up! 78 00:04:41,423 --> 00:04:42,043 (barking) 79 00:04:42,043 --> 00:04:43,823 (barking) 80 00:04:43,823 --> 00:04:45,390 (man screaming) 81 00:04:45,893 --> 00:04:47,903 Get going! Get going! 82 00:04:47,903 --> 00:04:48,043 (baby crying) 83 00:04:48,043 --> 00:04:49,237 (baby crying) 84 00:04:49,237 --> 00:04:50,870 (gunshot) 85 00:04:52,216 --> 00:04:54,043 (grunting) 86 00:04:54,043 --> 00:04:54,416 (grunting) 87 00:04:57,003 --> 00:04:57,303 Mamme! 88 00:04:58,325 --> 00:05:00,043 (gun firing) 89 00:05:00,043 --> 00:05:01,259 (gun firing) 90 00:05:01,413 --> 00:05:01,533 Mamme! 91 00:05:02,823 --> 00:05:06,043 Max! Max! Max, Max! 92 00:05:06,043 --> 00:05:06,183 Max! Max! Max, Max! 93 00:05:06,183 --> 00:05:06,903 Mamme! Mamme! 94 00:05:08,225 --> 00:05:09,125 Zonia. Come. 95 00:05:09,125 --> 00:05:11,225 Woman: My daughter, don't hurt her! 96 00:05:11,225 --> 00:05:12,043 (baby crying) 97 00:05:12,043 --> 00:05:13,892 (baby crying) 98 00:05:13,892 --> 00:05:17,825 (woman screaming) 99 00:05:17,825 --> 00:05:18,043 (man shouting) 100 00:05:18,043 --> 00:05:21,059 (man shouting) 101 00:05:21,059 --> 00:05:23,892 (dogs barking) 102 00:05:23,893 --> 00:05:24,043 Man: No, no, no, no. 103 00:05:24,043 --> 00:05:24,523 Man: No, no, no, no. 104 00:05:25,393 --> 00:05:26,393 Mommy! 105 00:05:28,483 --> 00:05:29,503 You have to get away from here. 106 00:05:29,683 --> 00:05:30,043 What? No, no, no. I'm coming with you. 107 00:05:30,043 --> 00:05:31,093 What? No, no, no. I'm coming with you. 108 00:05:31,453 --> 00:05:32,203 - No. - Why no? 109 00:05:32,683 --> 00:05:33,943 You're taking Zonia and not me? 110 00:05:35,083 --> 00:05:36,043 Your sister is too young. She is helpless. 111 00:05:36,043 --> 00:05:38,383 Your sister is too young. She is helpless. 112 00:05:38,833 --> 00:05:41,993 But you, you run fast, you're smart 113 00:05:41,993 --> 00:05:42,043 and brave, my brilliant boy. 114 00:05:42,043 --> 00:05:44,063 and brave, my brilliant boy. 115 00:05:44,093 --> 00:05:46,133 You'll find a way, you must. 116 00:05:46,133 --> 00:05:47,093 How? By myself? 117 00:05:48,863 --> 00:05:51,313 You will find your Aunt Erna. 118 00:05:51,353 --> 00:05:52,763 If they haven't already taken her, 119 00:05:52,793 --> 00:05:53,633 she will know what to do. 120 00:05:57,983 --> 00:05:58,913 See those gates? 121 00:06:01,313 --> 00:06:04,043 I want you to walk straight through them. 122 00:06:06,753 --> 00:06:09,363 Do not stop, you hear? 123 00:06:10,203 --> 00:06:12,043 Strong and brave. 124 00:06:12,043 --> 00:06:12,783 Strong and brave. 125 00:06:13,400 --> 00:06:15,333 (speaking Yiddish) 126 00:06:17,633 --> 00:06:18,043 (man grunting) 127 00:06:18,043 --> 00:06:20,133 (man grunting) 128 00:06:20,133 --> 00:06:21,093 Go. Go. 129 00:06:24,933 --> 00:06:27,433 (barking) 130 00:06:27,433 --> 00:06:28,433 (shushing) 131 00:06:31,243 --> 00:06:33,563 - Man: Get going! Get going! - Woman: Stop, please. 132 00:06:33,563 --> 00:06:35,730 (barking) 133 00:06:35,730 --> 00:06:36,043 (soldier speaking German) 134 00:06:36,043 --> 00:06:37,730 (soldier speaking German) 135 00:06:59,433 --> 00:07:00,043 Man: Get into the... 136 00:07:00,043 --> 00:07:00,143 Man: Get into the... 137 00:07:00,143 --> 00:07:03,677 (woman crying) 138 00:07:03,677 --> 00:07:04,743 (man speaking German) 139 00:07:04,743 --> 00:07:06,043 - (shouting) - (grunting) 140 00:07:06,043 --> 00:07:08,543 - (shouting) - (grunting) 141 00:07:08,543 --> 00:07:10,543 (shouting in German) 142 00:07:10,875 --> 00:07:11,942 (engine starting) 143 00:07:11,942 --> 00:07:12,043 (man speaking German) 144 00:07:12,043 --> 00:07:16,142 (man speaking German) 145 00:07:16,357 --> 00:07:18,043 (chains clanking lightly) 146 00:07:18,043 --> 00:07:20,090 (chains clanking lightly) 147 00:07:20,090 --> 00:07:24,043 ♪ 148 00:07:24,043 --> 00:07:30,043 ♪ 149 00:07:30,043 --> 00:07:30,090 ♪ 150 00:07:31,164 --> 00:07:35,197 (bell tolling) 151 00:07:36,243 --> 00:07:39,063 Excuse me. Where is that truck going? 152 00:07:39,903 --> 00:07:41,073 They're taking them away. 153 00:07:41,083 --> 00:07:41,443 Excuse me-- 154 00:07:41,663 --> 00:07:42,043 None of your business, boy. 155 00:07:42,043 --> 00:07:43,183 None of your business, boy. 156 00:07:45,283 --> 00:07:45,703 No. 157 00:07:51,883 --> 00:07:53,403 Please! I'm looking for my Auntie Erna. 158 00:07:55,963 --> 00:07:56,413 Poor Jew-boy. 159 00:07:57,583 --> 00:08:00,043 Try the cemetery, maybe you'll find your aunt there. 160 00:08:00,043 --> 00:08:00,163 Try the cemetery, maybe you'll find your aunt there. 161 00:08:02,850 --> 00:08:06,043 (woman weeping) 162 00:08:06,043 --> 00:08:08,050 (woman weeping) 163 00:08:10,917 --> 00:08:12,043 (all weeping) 164 00:08:12,043 --> 00:08:15,817 (all weeping) 165 00:08:15,817 --> 00:08:18,043 ♪ 166 00:08:18,043 --> 00:08:24,043 ♪ 167 00:08:24,043 --> 00:08:26,017 ♪ 168 00:08:27,650 --> 00:08:30,043 (women weeping) 169 00:08:30,043 --> 00:08:32,650 (women weeping) 170 00:08:32,650 --> 00:08:36,043 ♪ 171 00:08:36,043 --> 00:08:42,043 ♪ 172 00:08:42,043 --> 00:08:42,650 ♪ 173 00:08:53,773 --> 00:08:54,043 Auntie? 174 00:08:54,043 --> 00:08:54,133 Auntie? 175 00:08:55,693 --> 00:08:55,993 - Auntie! - Oh, Max! 176 00:08:57,673 --> 00:08:58,483 Thank God! 177 00:09:00,883 --> 00:09:02,553 I heard there was a roundup. 178 00:09:02,953 --> 00:09:04,603 Where's your Mamme? Zonia? 179 00:09:04,783 --> 00:09:05,953 She told me to find you, 180 00:09:06,493 --> 00:09:08,383 she wouldn't let me get on the truck with her. 181 00:09:13,093 --> 00:09:14,263 Let's get you out of here. 182 00:09:15,660 --> 00:09:18,043 ♪ 183 00:09:18,043 --> 00:09:24,043 ♪ 184 00:09:24,043 --> 00:09:25,660 ♪ 185 00:09:28,163 --> 00:09:29,363 Aunt Erna: They are clearing us all out. 186 00:09:30,443 --> 00:09:33,383 Your uncle and I have found space to hide here in town. 187 00:09:33,383 --> 00:09:35,513 A bunker, with a small group. 188 00:09:36,173 --> 00:09:38,183 Good. I'll stay with you until Mamme comes for me. 189 00:09:40,343 --> 00:09:42,043 Aunt Erna: They won't allow children. 190 00:09:42,043 --> 00:09:42,123 Aunt Erna: They won't allow children. 191 00:09:43,293 --> 00:09:43,863 Why not? 192 00:09:44,673 --> 00:09:46,803 I'm basically not even a child anymore. 193 00:09:46,983 --> 00:09:48,043 Mamme even says I'm a little man. 194 00:09:48,043 --> 00:09:48,903 Mamme even says I'm a little man. 195 00:09:48,903 --> 00:09:51,036 (muted dialogue) 196 00:09:53,463 --> 00:09:54,043 Aunt Erna:Your Mamme knew this day might come. 197 00:09:54,043 --> 00:09:55,773 Aunt Erna:Your Mamme knew this day might come. 198 00:09:56,253 --> 00:09:58,173 Max: She said you would protect me! 199 00:09:58,833 --> 00:10:00,043 I found a farm where you can hide. 200 00:10:00,043 --> 00:10:01,143 I found a farm where you can hide. 201 00:10:04,593 --> 00:10:05,923 You're abandoning me. 202 00:10:05,953 --> 00:10:06,043 You're abandoning me just like she did! 203 00:10:06,043 --> 00:10:08,323 You're abandoning me just like she did! 204 00:10:08,323 --> 00:10:12,043 Max, your mamme did not abandon you. 205 00:10:12,043 --> 00:10:12,253 Max, your mamme did not abandon you. 206 00:10:17,023 --> 00:10:18,043 Max: I don't want to be alone! 207 00:10:18,043 --> 00:10:18,583 Max: I don't want to be alone! 208 00:10:19,003 --> 00:10:20,353 No. You won't be alone. 209 00:10:21,973 --> 00:10:24,043 And when this is over we'll come get you, 210 00:10:24,043 --> 00:10:24,913 And when this is over we'll come get you, 211 00:10:24,913 --> 00:10:27,103 and together we'll find her. 212 00:10:28,783 --> 00:10:29,493 Now come here. 213 00:10:32,616 --> 00:10:36,043 ♪ 214 00:10:36,043 --> 00:10:42,043 ♪ 215 00:10:42,043 --> 00:10:42,616 ♪ 216 00:10:55,963 --> 00:10:56,203 Man: Hey. 217 00:10:58,123 --> 00:10:58,393 Come on. 218 00:11:18,323 --> 00:11:19,073 The sun is up. 219 00:11:25,890 --> 00:11:28,057 -(man speaking) -(horse walking) 220 00:11:42,757 --> 00:11:45,523 (chickens clucking) 221 00:11:47,023 --> 00:11:48,043 (pig snorting) 222 00:11:48,043 --> 00:11:51,223 (pig snorting) 223 00:11:53,357 --> 00:11:54,043 (clucking) 224 00:11:54,043 --> 00:11:56,357 (clucking) 225 00:12:00,690 --> 00:12:02,890 (door creaking) 226 00:12:07,273 --> 00:12:08,503 My name is Jasko. 227 00:12:09,643 --> 00:12:11,303 - This is Kasia and Broni. - (baby cooing) 228 00:12:19,333 --> 00:12:19,723 Here. 229 00:12:22,993 --> 00:12:23,773 Thank you. 230 00:12:25,183 --> 00:12:25,933 My name is-- 231 00:12:25,933 --> 00:12:26,593 Staszek. 232 00:12:28,123 --> 00:12:29,513 We will call you Staszek. 233 00:12:30,443 --> 00:12:32,183 Kasia: That is my brother's name, Jasko. 234 00:12:33,863 --> 00:12:35,573 From now on you are Staszek. 235 00:12:36,713 --> 00:12:37,943 It is best we know nothing. 236 00:12:43,973 --> 00:12:46,583 You can sleep in the cowshed. 237 00:12:50,033 --> 00:12:51,803 You must change these clothes. 238 00:12:53,200 --> 00:12:54,043 (fire crackling) 239 00:12:54,043 --> 00:12:57,400 (fire crackling) 240 00:12:58,833 --> 00:13:00,043 (cow mooing) 241 00:13:00,043 --> 00:13:00,367 (cow mooing) 242 00:13:06,200 --> 00:13:10,567 (pig snorting) 243 00:13:10,567 --> 00:13:12,043 (fire crackling) 244 00:13:12,043 --> 00:13:15,567 (fire crackling) 245 00:13:16,600 --> 00:13:18,043 (pig snorting) 246 00:13:18,043 --> 00:13:19,600 (pig snorting) 247 00:13:28,567 --> 00:13:30,043 (gasping) 248 00:13:30,043 --> 00:13:30,167 (gasping) 249 00:13:34,333 --> 00:13:34,843 Follow me. 250 00:13:44,603 --> 00:13:46,853 You can help out on the farm. 251 00:13:47,933 --> 00:13:48,043 Graze the animals, 252 00:13:48,043 --> 00:13:49,403 Graze the animals, 253 00:13:50,513 --> 00:13:53,303 muck out the cowshed. 254 00:13:55,613 --> 00:13:56,873 You have a lot to learn. 255 00:13:57,980 --> 00:14:00,043 (Jasko's voice fading) 256 00:14:00,043 --> 00:14:00,147 (Jasko's voice fading) 257 00:14:00,147 --> 00:14:05,147 (people whispering) 258 00:14:08,193 --> 00:14:08,913 Staszek? 259 00:14:10,613 --> 00:14:11,913 (whispers fading) 260 00:14:17,703 --> 00:14:18,043 My auntie told me to hide. 261 00:14:18,043 --> 00:14:19,113 My auntie told me to hide. 262 00:14:19,533 --> 00:14:23,013 And you will hide, in plain sight. 263 00:14:25,203 --> 00:14:28,293 Listen to me carefully, 264 00:14:28,743 --> 00:14:30,043 because your-- our lives depends on it. 265 00:14:30,043 --> 00:14:32,653 because your-- our lives depends on it. 266 00:14:34,033 --> 00:14:36,043 You are my sister's boy, understand? 267 00:14:36,043 --> 00:14:37,093 You are my sister's boy, understand? 268 00:14:38,653 --> 00:14:42,043 This past spring your father drove his wagon 269 00:14:42,043 --> 00:14:42,103 This past spring your father drove his wagon 270 00:14:42,103 --> 00:14:45,673 over a Russian landmine, was killed, along with his oxen, 271 00:14:46,363 --> 00:14:47,923 leaving your mother and you destitute. 272 00:14:47,923 --> 00:14:48,043 So, she sent you to live with us. 273 00:14:48,043 --> 00:14:50,083 So, she sent you to live with us. 274 00:14:52,123 --> 00:14:54,043 She volunteered for labour 275 00:14:54,043 --> 00:14:55,163 She volunteered for labour 276 00:14:55,913 --> 00:14:57,653 in the Great German Reich, 277 00:14:59,213 --> 00:15:00,043 but she died of typhus before she got on the train. 278 00:15:00,043 --> 00:15:02,213 but she died of typhus before she got on the train. 279 00:15:03,083 --> 00:15:04,673 So, you are an orphan, 280 00:15:04,973 --> 00:15:06,043 and Kasia and I are the only family you have. 281 00:15:06,043 --> 00:15:08,213 and Kasia and I are the only family you have. 282 00:15:08,243 --> 00:15:08,753 Got it? 283 00:15:09,713 --> 00:15:12,043 Keep this story clear in your mind. 284 00:15:12,043 --> 00:15:12,713 Keep this story clear in your mind. 285 00:15:13,703 --> 00:15:14,153 Yes, sir. 286 00:15:14,603 --> 00:15:16,133 Jasko is fine. 287 00:15:17,493 --> 00:15:18,043 Jasko. 288 00:15:18,043 --> 00:15:18,243 Jasko. 289 00:15:20,737 --> 00:15:24,043 (crickets chirping, owl hooting) 290 00:15:24,043 --> 00:15:25,337 (crickets chirping, owl hooting) 291 00:15:47,770 --> 00:15:48,043 ♪ 292 00:15:48,043 --> 00:15:54,043 ♪ 293 00:15:54,043 --> 00:15:57,770 ♪ 294 00:16:10,837 --> 00:16:11,837 (sighing) 295 00:16:17,803 --> 00:16:18,043 ♪ 296 00:16:18,043 --> 00:16:22,803 ♪ 297 00:16:24,670 --> 00:16:30,043 ♪ 298 00:16:30,043 --> 00:16:34,670 ♪ 299 00:16:43,463 --> 00:16:45,033 Mamme. Can I sit with you? 300 00:16:46,173 --> 00:16:47,433 No, my little man. 301 00:16:52,593 --> 00:16:53,463 Why not? 302 00:16:53,660 --> 00:16:54,043 (engine starting) 303 00:16:54,043 --> 00:16:54,827 (engine starting) 304 00:16:55,893 --> 00:16:56,893 (speaking Yiddish) 305 00:16:58,093 --> 00:17:00,043 ♪ 306 00:17:00,043 --> 00:17:06,043 ♪ 307 00:17:06,043 --> 00:17:08,293 ♪ 308 00:17:14,526 --> 00:17:17,226 (clanking) 309 00:17:17,226 --> 00:17:18,043 (cow mooing) 310 00:17:18,043 --> 00:17:18,927 (cow mooing) 311 00:17:22,793 --> 00:17:24,043 (cow mooing) 312 00:17:24,043 --> 00:17:25,160 (cow mooing) 313 00:17:31,673 --> 00:17:33,503 I've never been in a stable before. 314 00:17:38,153 --> 00:17:38,513 Eat. 315 00:17:39,803 --> 00:17:40,493 Thank you. 316 00:17:46,436 --> 00:17:48,043 (baby fussing) 317 00:17:48,043 --> 00:17:51,636 (baby fussing) 318 00:17:54,036 --> 00:17:54,043 (singing in Yiddish) 319 00:17:54,043 --> 00:17:56,036 (singing in Yiddish) 320 00:18:13,369 --> 00:18:15,636 - (shushing) - (fussing) 321 00:18:15,943 --> 00:18:17,983 That always use to work with my little sister. 322 00:18:19,333 --> 00:18:21,193 My Mamme took Zonia and not me. 323 00:18:22,093 --> 00:18:23,773 She didn't let me go with her. 324 00:18:27,693 --> 00:18:29,393 (pig snorting) 325 00:18:29,423 --> 00:18:30,043 Little piggy! Hey! 326 00:18:30,043 --> 00:18:30,803 Little piggy! Hey! 327 00:18:31,203 --> 00:18:32,333 Come on, little pig! 328 00:18:33,256 --> 00:18:34,423 (tsking) 329 00:18:34,423 --> 00:18:36,043 (snorting) 330 00:18:36,043 --> 00:18:37,456 (snorting) 331 00:18:37,553 --> 00:18:41,633 We will fatten him and eat him for Christmas. 332 00:18:51,053 --> 00:18:52,153 (grunting) 333 00:18:57,573 --> 00:18:58,083 One more. 334 00:19:04,906 --> 00:19:05,906 (grunting) 335 00:19:06,963 --> 00:19:08,043 He watches me. 336 00:19:13,743 --> 00:19:15,213 We live quiet lives here. 337 00:19:16,623 --> 00:19:17,953 No one wants any trouble. 338 00:19:21,493 --> 00:19:22,303 Am I trouble? 339 00:19:23,803 --> 00:19:24,043 You're a boy. You're supposed to be trouble. 340 00:19:24,043 --> 00:19:27,103 You're a boy. You're supposed to be trouble. 341 00:19:31,573 --> 00:19:34,663 Your aunt, she pays us to shelter you. 342 00:19:38,283 --> 00:19:40,073 We need those payments, Staszek. 343 00:19:52,943 --> 00:19:54,043 Have you ever snared a rabbit? 344 00:19:54,043 --> 00:19:54,383 Have you ever snared a rabbit? 345 00:19:55,013 --> 00:19:55,493 Max: No. 346 00:20:01,793 --> 00:20:03,443 Watch how I tie this. 347 00:20:08,373 --> 00:20:09,453 Thread this end through. 348 00:20:15,153 --> 00:20:17,433 Like a noose. Huh? 349 00:20:18,693 --> 00:20:22,023 Now, I need a branch, like this. 350 00:20:23,463 --> 00:20:24,043 Tie it around a few turns. 351 00:20:24,043 --> 00:20:25,203 Tie it around a few turns. 352 00:20:26,073 --> 00:20:26,823 Tie it tight. 353 00:20:29,293 --> 00:20:30,043 Then we need some sticks. 354 00:20:30,043 --> 00:20:31,213 Then we need some sticks. 355 00:20:32,353 --> 00:20:35,593 You need to block the trail 356 00:20:35,593 --> 00:20:36,043 and force the rabbit into the snare. 357 00:20:36,043 --> 00:20:37,663 and force the rabbit into the snare. 358 00:20:39,193 --> 00:20:41,803 Max: Does it catch it by its hind legs? 359 00:20:43,993 --> 00:20:45,253 No, my friend. 360 00:20:46,213 --> 00:20:47,443 By the neck. 361 00:20:50,023 --> 00:20:51,823 What a horrible way to die. 362 00:20:57,054 --> 00:21:00,043 ♪ 363 00:21:00,043 --> 00:21:06,043 ♪ 364 00:21:06,043 --> 00:21:07,054 ♪ 365 00:21:16,650 --> 00:21:18,043 (grunting) 366 00:21:18,043 --> 00:21:18,417 (grunting) 367 00:21:21,216 --> 00:21:22,616 (grunting) 368 00:21:24,648 --> 00:21:30,043 ♪ 369 00:21:30,043 --> 00:21:34,648 ♪ 370 00:21:43,453 --> 00:21:44,773 Kasia: Hold her. 371 00:21:44,878 --> 00:21:45,911 (Broni cooing) 372 00:21:45,913 --> 00:21:47,413 Max: Hi. Hello. 373 00:21:47,443 --> 00:21:47,953 Here. 374 00:21:48,343 --> 00:21:48,733 - Come on. - (Broni cooing) 375 00:21:50,323 --> 00:21:50,743 Okay. 376 00:21:52,723 --> 00:21:54,043 (Broni burbling) 377 00:21:54,043 --> 00:21:56,523 (Broni burbling) 378 00:21:56,533 --> 00:21:57,283 (chuckling) Don't eat that. 379 00:21:58,213 --> 00:21:59,143 It's not for eating. 380 00:22:03,433 --> 00:22:04,163 Can I see that? 381 00:22:04,163 --> 00:22:04,663 (Broni fussing) 382 00:22:04,663 --> 00:22:05,413 It's okay. 383 00:22:05,663 --> 00:22:06,043 (door opening) 384 00:22:06,043 --> 00:22:07,197 (door opening) 385 00:22:15,263 --> 00:22:16,313 Any news from my auntie? 386 00:22:18,130 --> 00:22:19,663 (sighing) 387 00:22:26,123 --> 00:22:29,123 There will be no more money for keeping the boy. 388 00:22:31,233 --> 00:22:33,033 Her hiding place was discovered. 389 00:22:34,623 --> 00:22:35,523 Everyone taken. 390 00:22:40,443 --> 00:22:41,283 Everyone? 391 00:22:55,833 --> 00:22:58,066 (crickets chirping) 392 00:22:58,066 --> 00:22:59,733 (mooing) 393 00:23:09,599 --> 00:23:12,043 - (guns firing in distance) - (gasping) 394 00:23:12,043 --> 00:23:12,599 - (guns firing in distance) - (gasping) 395 00:23:12,599 --> 00:23:14,999 (mooing) 396 00:23:18,366 --> 00:23:22,399 (gun firing in distance) 397 00:23:22,399 --> 00:23:24,043 (horse neighing) 398 00:23:24,043 --> 00:23:24,566 (horse neighing) 399 00:23:24,566 --> 00:23:27,833 (mooing) 400 00:23:27,833 --> 00:23:30,043 Kasia: Jasko, what is that? 401 00:23:30,043 --> 00:23:30,563 Kasia: Jasko, what is that? 402 00:23:31,853 --> 00:23:32,123 Jasko: Hunters in the woods. 403 00:23:32,993 --> 00:23:35,063 The price for a Jew just went up. 404 00:23:35,903 --> 00:23:36,043 Go back inside. 405 00:23:36,043 --> 00:23:36,833 Go back inside. 406 00:23:46,569 --> 00:23:48,043 (scraping) 407 00:23:48,043 --> 00:23:51,236 (scraping) 408 00:23:55,869 --> 00:23:58,569 (Broni fussing) 409 00:23:58,713 --> 00:24:00,043 You want to hear a story little man? 410 00:24:00,043 --> 00:24:00,213 You want to hear a story little man? 411 00:24:02,493 --> 00:24:04,023 A rooster and a hen, 412 00:24:04,413 --> 00:24:05,713 let the story begin. 413 00:24:12,593 --> 00:24:14,713 A cat and a mouse. 414 00:24:16,963 --> 00:24:18,043 My time has run out. 415 00:24:18,043 --> 00:24:18,673 My time has run out. 416 00:24:18,673 --> 00:24:21,139 (knocking) 417 00:24:29,003 --> 00:24:30,043 ♪ 418 00:24:30,043 --> 00:24:33,803 ♪ 419 00:24:33,803 --> 00:24:35,063 Jasko Rudnicki? 420 00:24:37,073 --> 00:24:37,493 Yes? 421 00:24:38,003 --> 00:24:39,593 Officer: We have been told you are hiding Jews. 422 00:24:41,963 --> 00:24:42,043 Jasko: Jews? 423 00:24:42,043 --> 00:24:42,533 Jasko: Jews? 424 00:24:43,433 --> 00:24:47,123 I'm sure I do not need to tell you how this works Mister... 425 00:24:49,373 --> 00:24:50,033 Rudnicki. 426 00:24:51,803 --> 00:24:52,343 Yes. 427 00:24:58,443 --> 00:25:00,043 If you do not tell us where they are, 428 00:25:00,043 --> 00:25:00,063 If you do not tell us where they are, 429 00:25:01,053 --> 00:25:02,133 and we find them, 430 00:25:03,363 --> 00:25:05,013 we will kill the Jews 431 00:25:05,193 --> 00:25:06,043 and hang your entire family. 432 00:25:06,043 --> 00:25:07,803 and hang your entire family. 433 00:25:10,683 --> 00:25:12,043 You have a family in there, yes? 434 00:25:12,043 --> 00:25:12,183 You have a family in there, yes? 435 00:25:15,213 --> 00:25:16,173 You know I do. 436 00:25:16,833 --> 00:25:17,803 Captain: Hm. Indeed. 437 00:25:18,613 --> 00:25:18,943 - (fussing) - Broni. 438 00:25:23,623 --> 00:25:24,043 Captain: What will it be, Mr. Jasko Rudnicki? 439 00:25:24,043 --> 00:25:29,413 Captain: What will it be, Mr. Jasko Rudnicki? 440 00:25:35,263 --> 00:25:35,833 Well, then... 441 00:25:38,143 --> 00:25:39,403 I am not hiding any Jews. 442 00:25:42,293 --> 00:25:42,473 Ah. 443 00:25:46,583 --> 00:25:48,043 Then... you would not mind inviting us in. 444 00:25:48,043 --> 00:25:50,273 Then... you would not mind inviting us in. 445 00:25:52,793 --> 00:25:52,973 Hm? 446 00:25:56,050 --> 00:25:57,316 Thank you. 447 00:25:58,913 --> 00:25:59,423 Thank you. 448 00:26:04,953 --> 00:26:05,763 Petryk! 449 00:26:08,463 --> 00:26:08,943 The loft. 450 00:26:09,153 --> 00:26:10,083 Petryk: Yes, Captain. 451 00:26:15,186 --> 00:26:16,553 (rustling hay) 452 00:26:17,313 --> 00:26:18,043 There is no one here. 453 00:26:18,043 --> 00:26:18,213 There is no one here. 454 00:26:21,453 --> 00:26:22,413 Captain: The stable. 455 00:26:22,653 --> 00:26:23,433 Petryk: Yes, Captain. 456 00:26:24,213 --> 00:26:24,933 Captain: No. Stay. 457 00:26:25,659 --> 00:26:29,293 (groaning) 458 00:26:29,293 --> 00:26:30,043 What a day. 459 00:26:30,043 --> 00:26:32,803 What a day. 460 00:26:34,079 --> 00:26:35,346 (groaning) 461 00:26:35,413 --> 00:26:36,043 Truly exhausting. 462 00:26:36,043 --> 00:26:39,013 Truly exhausting. 463 00:26:40,063 --> 00:26:42,043 And exhilarating. 464 00:26:42,043 --> 00:26:42,703 And exhilarating. 465 00:26:44,030 --> 00:26:48,030 (Broni fussing) 466 00:26:51,423 --> 00:26:52,723 Mm. Hello. 467 00:26:53,430 --> 00:26:54,043 (Broni fussing) 468 00:26:54,043 --> 00:26:54,496 (Broni fussing) 469 00:26:54,683 --> 00:26:59,243 Ah, what a... 470 00:26:59,243 --> 00:27:00,043 ...sweet little thing. 471 00:27:00,043 --> 00:27:01,373 ...sweet little thing. 472 00:27:02,153 --> 00:27:02,483 Boy? 473 00:27:04,193 --> 00:27:05,003 It's a boy. 474 00:27:05,573 --> 00:27:06,043 Captain: A blessing. 475 00:27:06,043 --> 00:27:06,173 Captain: A blessing. 476 00:27:06,503 --> 00:27:10,703 You will grow up to be a big, strong, 477 00:27:10,703 --> 00:27:12,043 hard-working, honest man, hm? 478 00:27:12,043 --> 00:27:15,293 hard-working, honest man, hm? 479 00:27:15,570 --> 00:27:17,837 (Broni cooing) 480 00:27:18,963 --> 00:27:21,903 Huh? Hey, just like your papa. 481 00:27:24,863 --> 00:27:26,063 (Kasia gasping) 482 00:27:27,603 --> 00:27:28,983 Two boys. 483 00:27:31,053 --> 00:27:33,303 So far apart in age, 484 00:27:35,103 --> 00:27:36,043 and such a young mother. 485 00:27:36,043 --> 00:27:36,483 and such a young mother. 486 00:27:43,093 --> 00:27:46,123 This one cannot be yours. 487 00:27:51,733 --> 00:27:54,043 I'm her nephew, uh... 488 00:27:54,043 --> 00:27:54,283 I'm her nephew, uh... 489 00:27:54,283 --> 00:27:58,693 My mother sent me here when she went to be a labourer 490 00:27:58,693 --> 00:28:00,043 in the Great German Reich. 491 00:28:00,043 --> 00:28:00,523 in the Great German Reich. 492 00:28:01,153 --> 00:28:02,803 Ah, is that so? 493 00:28:02,803 --> 00:28:04,783 Please, please. Take a chair. Sit. Sit. 494 00:28:04,783 --> 00:28:06,043 Sit. Sit. Sit with me. 495 00:28:06,043 --> 00:28:06,803 Sit. Sit. Sit with me. 496 00:28:12,833 --> 00:28:15,773 Would you, a light, please? 497 00:28:17,543 --> 00:28:17,693 Hm? 498 00:28:21,500 --> 00:28:22,700 (chuckling) 499 00:28:28,866 --> 00:28:30,043 (match lighting) 500 00:28:30,043 --> 00:28:30,566 (match lighting) 501 00:28:33,433 --> 00:28:34,666 (chuckling) 502 00:28:39,813 --> 00:28:42,043 A worker in the Reich you were saying. 503 00:28:42,043 --> 00:28:43,563 A worker in the Reich you were saying. 504 00:28:43,773 --> 00:28:45,003 Volunteered herself, sir. 505 00:28:46,983 --> 00:28:47,373 Captain: Hm. 506 00:28:48,123 --> 00:28:48,993 Does she write? 507 00:28:50,313 --> 00:28:54,043 You must have letters from her. 508 00:28:54,043 --> 00:28:54,373 You must have letters from her. 509 00:28:54,493 --> 00:28:56,233 Uh, sh-- 510 00:28:56,283 --> 00:28:57,283 Sh-- 511 00:28:57,283 --> 00:29:00,043 She-- She doesn't know how. 512 00:29:00,043 --> 00:29:03,583 She-- She doesn't know how. 513 00:29:05,353 --> 00:29:05,533 Hm? 514 00:29:05,983 --> 00:29:06,043 I haven't heard from her since she left. 515 00:29:06,043 --> 00:29:08,683 I haven't heard from her since she left. 516 00:29:11,293 --> 00:29:12,043 I'm worried I won't see her again. 517 00:29:12,043 --> 00:29:13,363 I'm worried I won't see her again. 518 00:29:17,827 --> 00:29:18,043 ♪ 519 00:29:18,043 --> 00:29:24,043 ♪ 520 00:29:24,043 --> 00:29:27,827 ♪ 521 00:29:30,083 --> 00:29:31,463 Nonsense. 522 00:29:48,843 --> 00:29:53,193 Your Mother is working in a German factory, 523 00:29:53,943 --> 00:29:54,043 doing her part for the war effort. 524 00:29:54,043 --> 00:29:56,763 doing her part for the war effort. 525 00:29:58,893 --> 00:30:00,043 Making you... 526 00:30:00,043 --> 00:30:01,233 Making you... 527 00:30:04,263 --> 00:30:06,013 making all of us... 528 00:30:07,723 --> 00:30:09,673 proud, son. 529 00:30:11,023 --> 00:30:11,263 Hm. 530 00:30:15,103 --> 00:30:15,253 Hm. 531 00:30:16,603 --> 00:30:17,593 Just think of that. 532 00:30:18,493 --> 00:30:22,153 Your mama. So proud. 533 00:30:25,783 --> 00:30:28,273 Petryk: Captain! I found something in the stable. 534 00:30:29,143 --> 00:30:29,883 Captain Bagan! 535 00:30:34,203 --> 00:30:35,073 Captain: Come with me. 536 00:30:44,469 --> 00:30:45,703 (exhaling) 537 00:30:58,213 --> 00:30:58,823 No, no. 538 00:31:00,283 --> 00:31:01,633 Captain Bagan: What have you found, Petryk? 539 00:31:03,126 --> 00:31:04,993 Vegetables. Hidden. 540 00:31:04,993 --> 00:31:06,043 This is tasty food for... (speaking indistinctly) 541 00:31:06,043 --> 00:31:06,553 This is tasty food for... (speaking indistinctly) 542 00:31:08,353 --> 00:31:10,393 Why were those vegetables in the cowshed? 543 00:31:13,033 --> 00:31:13,813 I'm sorry. 544 00:31:15,883 --> 00:31:17,833 Captain: You need to have packaged vegetables. 545 00:31:18,883 --> 00:31:20,883 (crying) 546 00:31:20,883 --> 00:31:22,017 Kasia: No! 547 00:31:22,017 --> 00:31:23,583 (Broni fussing) 548 00:31:24,443 --> 00:31:25,553 No! 549 00:31:26,910 --> 00:31:28,477 (crying) 550 00:31:29,393 --> 00:31:29,783 Captain: Get on your knees! 551 00:31:30,310 --> 00:31:33,910 - Get on your knees. - (crying) 552 00:31:33,910 --> 00:31:35,110 (Broni screaming) 553 00:31:35,110 --> 00:31:36,043 Kasia: No! 554 00:31:36,043 --> 00:31:36,643 Kasia: No! 555 00:31:37,843 --> 00:31:42,043 (Broni & Kasia crying) 556 00:31:42,043 --> 00:31:42,843 (Broni & Kasia crying) 557 00:31:44,210 --> 00:31:48,043 (Broni crying) 558 00:31:48,043 --> 00:31:49,410 (Broni crying) 559 00:31:59,810 --> 00:32:00,043 (sighing) 560 00:32:00,043 --> 00:32:00,810 (sighing) 561 00:32:07,063 --> 00:32:08,983 I told them that you feed it to the pigs. 562 00:32:11,293 --> 00:32:12,043 Good, that is good. 563 00:32:12,043 --> 00:32:14,683 Good, that is good. 564 00:32:20,503 --> 00:32:22,933 You cannot stay here anymore. 565 00:32:27,970 --> 00:32:30,043 ♪ 566 00:32:30,043 --> 00:32:36,043 ♪ 567 00:32:36,043 --> 00:32:37,970 ♪ 568 00:32:54,470 --> 00:32:59,670 (people whispering) 569 00:33:14,170 --> 00:33:18,043 ♪ 570 00:33:18,043 --> 00:33:22,836 ♪ 571 00:33:22,836 --> 00:33:24,043 (people whispering) 572 00:33:24,043 --> 00:33:27,836 (people whispering) 573 00:33:33,770 --> 00:33:36,043 ♪ 574 00:33:36,043 --> 00:33:41,403 ♪ 575 00:33:41,403 --> 00:33:42,043 (people whispering) 576 00:33:42,043 --> 00:33:46,603 (people whispering) 577 00:33:47,603 --> 00:33:48,043 ♪ 578 00:33:48,043 --> 00:33:54,043 ♪ 579 00:33:54,043 --> 00:33:57,603 ♪ 580 00:34:09,273 --> 00:34:09,603 Jasko: Here. 581 00:34:15,003 --> 00:34:15,963 Grab some branches. (grunting) 582 00:34:17,762 --> 00:34:18,043 Cover the hole. 583 00:34:18,043 --> 00:34:18,782 Cover the hole. 584 00:34:24,452 --> 00:34:25,863 You should be dry in here. 585 00:34:26,286 --> 00:34:30,043 (grunting) 586 00:34:30,043 --> 00:34:31,486 (grunting) 587 00:34:36,043 --> 00:34:39,343 Further down this slope there's a river for water. 588 00:34:42,823 --> 00:34:44,682 Lots of berries in this part of the woods. 589 00:34:47,503 --> 00:34:48,043 Don't eat the mushrooms off the ground. 590 00:34:48,043 --> 00:34:49,213 Don't eat the mushrooms off the ground. 591 00:34:49,213 --> 00:34:50,742 Only those that grow on trees. 592 00:34:51,733 --> 00:34:53,472 But not the yellow ones. 593 00:34:53,472 --> 00:34:54,043 And when all the mushrooms and berries are gone? 594 00:34:54,043 --> 00:34:55,432 And when all the mushrooms and berries are gone? 595 00:34:56,393 --> 00:34:59,333 The snare that I taught you, to catch a rabbit. 596 00:35:00,923 --> 00:35:03,383 There is twine in the sack, 597 00:35:04,163 --> 00:35:05,633 flint for a fire, 598 00:35:06,203 --> 00:35:07,133 and a knife. 599 00:35:10,583 --> 00:35:11,663 Ration your food. 600 00:35:15,803 --> 00:35:17,093 What about Jew-hunters? 601 00:35:19,713 --> 00:35:21,993 Never make a fire too close to the shelter. 602 00:35:22,653 --> 00:35:24,043 Always cover your tracks. 603 00:35:24,043 --> 00:35:24,183 Always cover your tracks. 604 00:35:29,223 --> 00:35:30,033 How much? 605 00:35:33,813 --> 00:35:34,173 What? 606 00:35:36,153 --> 00:35:37,713 How much is a Jew worth? 607 00:35:48,733 --> 00:35:50,683 What am I worth? 608 00:35:55,513 --> 00:35:56,593 Sometimes... 609 00:35:58,453 --> 00:36:00,043 the police pay in sugar... 610 00:36:00,043 --> 00:36:01,783 the police pay in sugar... 611 00:36:04,513 --> 00:36:05,563 or vodka. 612 00:36:17,483 --> 00:36:18,043 It's too risky for my family, Staszek. 613 00:36:18,043 --> 00:36:20,033 It's too risky for my family, Staszek. 614 00:36:20,033 --> 00:36:21,383 That is not my name. 615 00:36:21,383 --> 00:36:24,043 You heard the chief, they will kill us. 616 00:36:24,043 --> 00:36:24,323 You heard the chief, they will kill us. 617 00:36:24,773 --> 00:36:28,583 Kasia, Broni, all of us. 618 00:36:52,139 --> 00:36:54,043 ♪ 619 00:36:54,043 --> 00:37:00,043 ♪ 620 00:37:00,043 --> 00:37:02,339 ♪ 621 00:37:06,306 --> 00:37:11,506 (people whispering) 622 00:37:18,173 --> 00:37:24,043 ♪ 623 00:37:24,043 --> 00:37:28,373 ♪ 624 00:37:41,806 --> 00:37:42,043 (crying) 625 00:37:42,043 --> 00:37:45,073 (crying) 626 00:37:45,073 --> 00:37:47,273 (trees creaking) 627 00:37:52,873 --> 00:37:54,043 (wind gusting) 628 00:37:54,043 --> 00:37:54,339 (wind gusting) 629 00:37:54,339 --> 00:37:57,673 - (whispering) - (thunder rumbling) 630 00:37:58,973 --> 00:38:00,043 (birds chirping) 631 00:38:00,043 --> 00:38:01,473 (birds chirping) 632 00:38:33,973 --> 00:38:36,043 (birds chirping) 633 00:38:36,043 --> 00:38:38,973 (birds chirping) 634 00:38:45,073 --> 00:38:46,706 (twig snapping) 635 00:38:46,706 --> 00:38:48,043 ♪ 636 00:38:48,043 --> 00:38:54,043 ♪ 637 00:38:54,043 --> 00:38:56,706 ♪ 638 00:38:59,006 --> 00:39:00,043 (exhaling) 639 00:39:00,043 --> 00:39:00,339 (exhaling) 640 00:39:02,673 --> 00:39:05,973 (coughing) 641 00:39:05,973 --> 00:39:06,043 ♪ 642 00:39:06,043 --> 00:39:12,043 ♪ 643 00:39:12,043 --> 00:39:14,306 ♪ 644 00:39:14,306 --> 00:39:15,839 - (dog barking) - (man shouting) 645 00:39:17,213 --> 00:39:18,043 Man: What have you found? What have you got? 646 00:39:18,043 --> 00:39:19,033 Man: What have you found? What have you got? 647 00:39:19,033 --> 00:39:22,266 (barking) 648 00:39:22,266 --> 00:39:24,043 ♪ 649 00:39:24,043 --> 00:39:30,043 ♪ 650 00:39:30,043 --> 00:39:32,466 ♪ 651 00:39:38,266 --> 00:39:42,000 (scraping) 652 00:39:46,343 --> 00:39:47,423 Max: Come on. Come on. (groaning) 653 00:39:50,483 --> 00:39:50,843 Where are you? 654 00:39:50,843 --> 00:39:53,873 Do you see what I look like? 655 00:39:55,223 --> 00:39:56,183 Like an animal. 656 00:39:57,863 --> 00:39:59,153 Why did you make me a Jew? 657 00:40:04,163 --> 00:40:06,043 (grunting) 658 00:40:06,043 --> 00:40:06,963 (grunting) 659 00:40:09,093 --> 00:40:10,863 What did I do to you?! 660 00:40:11,883 --> 00:40:12,043 What did I do?! 661 00:40:12,043 --> 00:40:13,473 What did I do?! 662 00:40:15,783 --> 00:40:18,043 Why did you do this to me?! 663 00:40:18,043 --> 00:40:18,273 Why did you do this to me?! 664 00:40:21,332 --> 00:40:24,043 (scraping) 665 00:40:24,043 --> 00:40:25,132 (scraping) 666 00:40:30,055 --> 00:40:35,055 (fire crackling) 667 00:40:40,708 --> 00:40:42,043 ♪ 668 00:40:42,043 --> 00:40:48,043 ♪ 669 00:40:48,043 --> 00:40:50,708 ♪ 670 00:40:53,835 --> 00:40:54,043 (crickets chirping, owl hooting) 671 00:40:54,043 --> 00:40:59,035 (crickets chirping, owl hooting) 672 00:41:09,512 --> 00:41:10,778 - (twig snapping) - (gasping) 673 00:41:26,411 --> 00:41:29,478 (men whispering) 674 00:41:29,478 --> 00:41:30,043 (twig snapping) 675 00:41:30,043 --> 00:41:31,044 (twig snapping) 676 00:41:31,044 --> 00:41:32,744 (men shushing) 677 00:41:32,744 --> 00:41:36,043 ♪ 678 00:41:36,043 --> 00:41:42,043 ♪ 679 00:41:42,043 --> 00:41:42,744 ♪ 680 00:41:52,390 --> 00:41:54,043 - (squawking) - (men gasping) 681 00:41:54,043 --> 00:41:54,390 - (squawking) - (men gasping) 682 00:41:54,390 --> 00:41:56,190 (men laughing) 683 00:41:56,193 --> 00:41:57,553 There's your Jew. 684 00:41:58,933 --> 00:42:00,043 Pluck it and serve it to your family. 685 00:42:00,043 --> 00:42:00,823 Pluck it and serve it to your family. 686 00:42:00,823 --> 00:42:02,490 Yeah, yeah, yeah, yeah. 687 00:42:02,490 --> 00:42:03,757 (laughing) 688 00:42:04,857 --> 00:42:06,043 Man: What an idiot. 689 00:42:06,043 --> 00:42:06,523 Man: What an idiot. 690 00:42:08,423 --> 00:42:10,423 (warbling) 691 00:42:23,657 --> 00:42:24,043 (birds chirping) 692 00:42:24,043 --> 00:42:28,657 (birds chirping) 693 00:42:45,363 --> 00:42:45,873 Zonia. 694 00:42:55,857 --> 00:42:59,523 (scratching) 695 00:42:59,743 --> 00:43:00,043 (sighing) Mamme. 696 00:43:00,043 --> 00:43:00,223 (sighing) Mamme. 697 00:43:04,197 --> 00:43:06,043 (scratching) 698 00:43:06,043 --> 00:43:06,330 (scratching) 699 00:43:06,330 --> 00:43:07,397 Tatte. 700 00:43:11,923 --> 00:43:12,043 Uncle Jacob. 701 00:43:12,043 --> 00:43:12,823 Uncle Jacob. 702 00:43:14,597 --> 00:43:17,763 (scratching) 703 00:43:19,703 --> 00:43:20,453 Auntie Erna. 704 00:43:23,573 --> 00:43:24,043 Magic circle. 705 00:43:24,043 --> 00:43:24,353 Magic circle. 706 00:43:30,123 --> 00:43:32,123 (speaking Hebrew) 707 00:43:55,023 --> 00:44:00,023 (voices whispering) 708 00:44:02,356 --> 00:44:05,023 (voices whispering) 709 00:44:05,103 --> 00:44:05,113 Mamme? 710 00:44:05,923 --> 00:44:06,043 Mamme: Mayn kleyne mentshele. 711 00:44:06,043 --> 00:44:07,393 Mamme: Mayn kleyne mentshele. 712 00:44:08,263 --> 00:44:09,313 My little man. 713 00:44:09,913 --> 00:44:10,963 I lost the pictures. 714 00:44:12,223 --> 00:44:13,363 You're all fading away. 715 00:44:13,603 --> 00:44:15,433 When will we be together again? 716 00:44:15,433 --> 00:44:18,043 (birds chirping) 717 00:44:18,043 --> 00:44:20,433 (birds chirping) 718 00:44:27,199 --> 00:44:30,043 (voices whispering) 719 00:44:30,043 --> 00:44:32,399 (voices whispering) 720 00:44:47,799 --> 00:44:48,043 - (twig snapping) - (gasping) 721 00:44:48,043 --> 00:44:49,133 - (twig snapping) - (gasping) 722 00:44:52,766 --> 00:44:54,043 ♪ 723 00:44:54,043 --> 00:45:00,043 ♪ 724 00:45:00,043 --> 00:45:02,766 ♪ 725 00:45:12,603 --> 00:45:12,993 Hello? 726 00:45:14,733 --> 00:45:15,423 Don't be scared. 727 00:45:17,073 --> 00:45:18,043 Where'd you even come from? 728 00:45:18,043 --> 00:45:18,433 Where'd you even come from? 729 00:45:27,223 --> 00:45:27,763 Hungry? 730 00:45:35,023 --> 00:45:36,043 I only found a mushroom. 731 00:45:36,043 --> 00:45:36,973 I only found a mushroom. 732 00:45:38,143 --> 00:45:39,793 Are you a forest spirit? 733 00:45:39,973 --> 00:45:42,013 No, I'm a little man. 734 00:45:45,323 --> 00:45:46,553 Careful of the mushrooms. 735 00:45:46,853 --> 00:45:48,043 You have to know which ones to pick. 736 00:45:48,043 --> 00:45:48,233 You have to know which ones to pick. 737 00:45:50,033 --> 00:45:50,363 Come. 738 00:45:56,663 --> 00:45:57,383 Go ahead and sit. 739 00:46:03,930 --> 00:46:05,430 (exhaling) 740 00:46:15,903 --> 00:46:17,373 What happened to your shoes? 741 00:46:18,273 --> 00:46:18,873 Fell apart. 742 00:46:21,453 --> 00:46:22,623 Long time in the woods. 743 00:46:24,963 --> 00:46:26,403 How long have you been walking? 744 00:46:29,893 --> 00:46:30,043 My mamme went to find food. 745 00:46:30,043 --> 00:46:31,993 My mamme went to find food. 746 00:46:33,013 --> 00:46:34,753 She never came back. 747 00:46:34,813 --> 00:46:35,623 They took your tatte? 748 00:46:36,823 --> 00:46:40,423 No. He told me to wait while he went looking. 749 00:46:40,813 --> 00:46:42,043 I stayed in the secret spot for as long as I could, 750 00:46:42,043 --> 00:46:43,993 I stayed in the secret spot for as long as I could, 751 00:46:44,353 --> 00:46:47,653 but I got hungry. 752 00:46:51,133 --> 00:46:51,733 What's your name? 753 00:46:55,703 --> 00:46:56,423 Yanek. 754 00:46:56,603 --> 00:46:59,303 Yanek. I have a secret spot too. 755 00:47:01,373 --> 00:47:02,573 You can come stay with me. 756 00:47:05,903 --> 00:47:06,043 I haven't seen my mamme in ages. 757 00:47:06,043 --> 00:47:07,733 I haven't seen my mamme in ages. 758 00:47:09,353 --> 00:47:11,093 You have to learn how to survive without them, 759 00:47:11,093 --> 00:47:11,843 for a while. 760 00:47:13,583 --> 00:47:14,363 It's okay. 761 00:47:15,053 --> 00:47:16,103 I can teach you. 762 00:47:16,133 --> 00:47:18,043 I'm fast, I'm smart, I'm strong, and I'm brave. 763 00:47:18,043 --> 00:47:19,053 I'm fast, I'm smart, I'm strong, and I'm brave. 764 00:47:19,893 --> 00:47:20,673 I'll protect you. 765 00:47:31,859 --> 00:47:32,926 (exhaling) 766 00:47:51,433 --> 00:47:52,663 How old are you? 767 00:47:53,953 --> 00:47:54,043 Twelve. 768 00:47:54,043 --> 00:47:54,523 Twelve. 769 00:47:58,153 --> 00:48:00,043 Wait, no, the leaves are falling. 770 00:48:00,043 --> 00:48:00,943 Wait, no, the leaves are falling. 771 00:48:00,943 --> 00:48:01,933 I'm 13. 772 00:48:03,103 --> 00:48:04,693 Soon you'll become a bar mitzvah. 773 00:48:05,143 --> 00:48:06,043 Actually I'm thinking of becoming Christian, 774 00:48:06,043 --> 00:48:07,313 Actually I'm thinking of becoming Christian, 775 00:48:08,063 --> 00:48:10,313 because the Christian God protects His people. 776 00:48:12,173 --> 00:48:13,763 (sighing) We wouldn't have to hide anymore. 777 00:48:16,073 --> 00:48:17,933 How do you become Christian? 778 00:48:19,253 --> 00:48:21,413 Max: (chuckles) See, if I knew that, we wouldn't be here. 779 00:48:29,693 --> 00:48:29,903 Come on. 780 00:48:34,053 --> 00:48:36,043 ♪ 781 00:48:36,043 --> 00:48:42,043 ♪ 782 00:48:42,043 --> 00:48:44,053 ♪ 783 00:48:59,787 --> 00:49:00,043 ♪ 784 00:49:00,043 --> 00:49:06,043 ♪ 785 00:49:06,043 --> 00:49:09,787 ♪ 786 00:49:23,487 --> 00:49:24,043 (birds chirping) 787 00:49:24,043 --> 00:49:27,387 (birds chirping) 788 00:49:27,387 --> 00:49:29,087 (croaking) 789 00:49:38,003 --> 00:49:38,693 Yanek? 790 00:49:47,953 --> 00:49:48,043 (sighing) 791 00:49:48,043 --> 00:49:48,953 (sighing) 792 00:50:01,653 --> 00:50:05,820 (humming) 793 00:50:05,820 --> 00:50:06,043 (chirping) 794 00:50:06,043 --> 00:50:08,720 (chirping) 795 00:50:08,720 --> 00:50:11,220 - (gasping) - (grunting) 796 00:50:12,253 --> 00:50:14,233 Jew! Stop struggling, you little swine. 797 00:50:15,353 --> 00:50:16,553 (screaming) 798 00:50:17,720 --> 00:50:18,043 (crying) 799 00:50:18,043 --> 00:50:22,720 (crying) 800 00:50:39,543 --> 00:50:41,853 Regina! Whoa. Whoa, whoa. 801 00:50:42,813 --> 00:50:43,563 Regina! 802 00:50:43,563 --> 00:50:45,153 Regina: What do you want now? 803 00:50:45,873 --> 00:50:47,313 I caught myself a Jew! 804 00:50:58,873 --> 00:50:59,683 You alone? 805 00:51:02,833 --> 00:51:03,553 Family? 806 00:51:07,213 --> 00:51:08,923 How old are you? 807 00:51:11,023 --> 00:51:12,043 I promised my mamme I would be brave. 808 00:51:12,043 --> 00:51:13,453 I promised my mamme I would be brave. 809 00:51:16,153 --> 00:51:16,723 Lord. 810 00:51:17,783 --> 00:51:18,043 You oaf of a man! 811 00:51:18,043 --> 00:51:19,823 You oaf of a man! 812 00:51:20,663 --> 00:51:22,073 Can't you see he's just a child? 813 00:51:22,193 --> 00:51:23,813 They want us to be rid of them. 814 00:51:23,993 --> 00:51:24,043 They say they're parasites, 815 00:51:24,043 --> 00:51:25,703 They say they're parasites, 816 00:51:25,913 --> 00:51:28,283 feeding off the honest work of peasants. 817 00:51:28,463 --> 00:51:30,043 Regina: Well, they needn't concern themselves 818 00:51:30,043 --> 00:51:31,073 Regina: Well, they needn't concern themselves 819 00:51:31,073 --> 00:51:31,703 with this one, 820 00:51:31,733 --> 00:51:34,403 doesn't look like he's been feeding off much at all. 821 00:51:34,823 --> 00:51:36,043 Now release him before I tie you to the horse 822 00:51:36,043 --> 00:51:38,693 Now release him before I tie you to the horse 823 00:51:38,693 --> 00:51:42,043 and drag your boarish ass straight back to your wife! 824 00:51:42,043 --> 00:51:42,363 and drag your boarish ass straight back to your wife! 825 00:51:51,693 --> 00:51:53,793 (grunting) 826 00:51:53,793 --> 00:51:54,043 What a mess. 827 00:51:54,043 --> 00:51:55,953 What a mess. 828 00:51:57,153 --> 00:51:59,523 Come child, inside. 829 00:52:00,393 --> 00:52:01,833 Let's see to those wrists. 830 00:52:07,593 --> 00:52:10,127 (door closing) 831 00:52:15,283 --> 00:52:18,043 Thought you'd come here and show off your spoils? 832 00:52:18,043 --> 00:52:18,463 Thought you'd come here and show off your spoils? 833 00:52:19,543 --> 00:52:21,043 Man: I have to take him in. 834 00:52:21,043 --> 00:52:22,213 Chief's orders. 835 00:52:29,003 --> 00:52:30,043 Regina: Well then, a toast 836 00:52:30,043 --> 00:52:31,553 Regina: Well then, a toast 837 00:52:31,553 --> 00:52:34,643 to the bravest of child-catchers. 838 00:52:34,793 --> 00:52:35,603 Drink. 839 00:52:43,993 --> 00:52:48,043 (gulping, panting) 840 00:52:48,043 --> 00:52:48,193 (gulping, panting) 841 00:52:49,373 --> 00:52:50,363 Regina. 842 00:52:51,293 --> 00:52:52,313 Drink to it. 843 00:53:04,053 --> 00:53:06,043 Damn you, Regina! Damn you! 844 00:53:06,043 --> 00:53:07,053 Damn you, Regina! Damn you! 845 00:53:07,563 --> 00:53:08,853 - Hey! - Regina: Run boy! 846 00:53:09,783 --> 00:53:10,413 Man: Get off me! 847 00:53:11,453 --> 00:53:12,043 (shouting) 848 00:53:12,043 --> 00:53:12,453 (shouting) 849 00:53:20,453 --> 00:53:24,043 (panting) 850 00:53:24,043 --> 00:53:24,453 (panting) 851 00:53:33,223 --> 00:53:35,293 Yanek? Yanek? Where are you? 852 00:53:37,783 --> 00:53:39,823 Yanek! Yanek. 853 00:53:39,823 --> 00:53:40,873 I thought you were gone. 854 00:53:41,113 --> 00:53:42,043 I was looking for something to eat. 855 00:53:42,043 --> 00:53:42,713 I was looking for something to eat. 856 00:53:43,463 --> 00:53:44,573 I won't leave you. 857 00:53:46,073 --> 00:53:47,393 That's what they said. 858 00:53:48,103 --> 00:53:49,223 Yanek, I'm back now. 859 00:53:51,306 --> 00:53:53,573 (sobbing) 860 00:53:53,693 --> 00:53:54,043 You abandoned me. 861 00:53:54,043 --> 00:53:54,473 You abandoned me. 862 00:53:56,723 --> 00:53:56,903 Yanek. 863 00:53:58,673 --> 00:53:59,663 Yanek, I'm sorry. 864 00:54:00,213 --> 00:54:01,583 I said I will not leave you. 865 00:54:03,503 --> 00:54:05,123 Don't do that again. 866 00:54:05,123 --> 00:54:05,703 I'm sorry, Yanek. 867 00:54:07,969 --> 00:54:12,043 ♪ 868 00:54:12,043 --> 00:54:17,969 ♪ 869 00:54:22,869 --> 00:54:23,869 (plopping) 870 00:54:30,369 --> 00:54:31,569 (plopping) 871 00:54:35,369 --> 00:54:36,043 (sighing) 872 00:54:36,043 --> 00:54:36,569 (sighing) 873 00:54:40,083 --> 00:54:42,043 Ay! Max, it's-- Max, it's freezing! 874 00:54:42,043 --> 00:54:42,583 Ay! Max, it's-- Max, it's freezing! 875 00:54:43,213 --> 00:54:43,723 Ah! 876 00:54:45,183 --> 00:54:47,023 Yanek, not that much! Not that much! 877 00:54:47,023 --> 00:54:47,833 Not that much, Yanek! 878 00:54:50,517 --> 00:54:52,683 - (laughing) - Yanek! 879 00:54:52,683 --> 00:54:53,950 (shushing) 880 00:54:58,133 --> 00:54:58,493 (giggling) No! Max! 881 00:54:59,823 --> 00:55:00,043 (laughing) 882 00:55:00,043 --> 00:55:02,723 (laughing) 883 00:55:02,723 --> 00:55:03,053 Yah! 884 00:55:18,783 --> 00:55:20,793 Maybe there are fish we can catch. 885 00:55:20,973 --> 00:55:21,753 Maybe. 886 00:55:22,953 --> 00:55:24,043 Just maybe we can conjure up a golem from the mud. 887 00:55:24,043 --> 00:55:26,283 Just maybe we can conjure up a golem from the mud. 888 00:55:27,903 --> 00:55:29,013 What's a golem? 889 00:55:29,603 --> 00:55:30,043 To trap them for-- 890 00:55:30,043 --> 00:55:30,423 To trap them for-- 891 00:55:31,803 --> 00:55:32,583 You don't know? 892 00:55:34,353 --> 00:55:35,493 It's magical, 893 00:55:36,423 --> 00:55:39,153 powerful, fierce! 894 00:55:39,903 --> 00:55:40,683 Tell me! 895 00:55:43,303 --> 00:55:46,393 More than 100 years ago a great rabbi wanted 896 00:55:46,393 --> 00:55:48,043 to protect his people, so he made a creature 897 00:55:48,043 --> 00:55:48,643 to protect his people, so he made a creature 898 00:55:48,643 --> 00:55:50,833 out of earth and sand and water and clay. 899 00:55:53,653 --> 00:55:54,043 The rabbi wrote the secret, all-powerful, 900 00:55:54,043 --> 00:55:57,973 The rabbi wrote the secret, all-powerful, 901 00:55:57,973 --> 00:56:00,043 true name of God on a piece of paper 902 00:56:00,043 --> 00:56:00,613 true name of God on a piece of paper 903 00:56:01,213 --> 00:56:03,493 and slipped it in the creature's ear. 904 00:56:03,646 --> 00:56:05,180 (giggling) 905 00:56:06,163 --> 00:56:10,343 The sacred spell turned the clay into a living being. 906 00:56:11,813 --> 00:56:12,043 A golem. 907 00:56:12,043 --> 00:56:12,563 A golem. 908 00:56:14,284 --> 00:56:15,584 Whoa. 909 00:56:17,513 --> 00:56:18,043 The golem did wonderful things for the Jews. 910 00:56:18,043 --> 00:56:19,913 The golem did wonderful things for the Jews. 911 00:56:19,943 --> 00:56:23,363 It saved them from hunger, it even cracked the heads 912 00:56:23,363 --> 00:56:24,043 of ugly peasants who beat them. 913 00:56:24,043 --> 00:56:25,193 of ugly peasants who beat them. 914 00:56:30,423 --> 00:56:35,253 Soon the enemies of the Jews saw what a mighty protector 915 00:56:35,253 --> 00:56:36,043 they had, and ceased to plot against them. 916 00:56:36,043 --> 00:56:38,313 they had, and ceased to plot against them. 917 00:56:39,273 --> 00:56:42,043 And the Jews had no more use for the golem. 918 00:56:42,043 --> 00:56:42,603 And the Jews had no more use for the golem. 919 00:56:43,863 --> 00:56:48,043 So, the Rabbi removed the piece of paper 920 00:56:48,043 --> 00:56:48,453 So, the Rabbi removed the piece of paper 921 00:56:48,453 --> 00:56:49,653 from the golem's ear... 922 00:56:49,653 --> 00:56:51,786 (snapping fingers) 923 00:56:52,083 --> 00:56:53,463 ...and the spell was undone. 924 00:56:58,170 --> 00:57:00,043 (snapping fingers) Boom. 925 00:57:00,043 --> 00:57:00,703 (snapping fingers) Boom. 926 00:57:00,703 --> 00:57:02,863 Just like that. Gone. 927 00:57:02,863 --> 00:57:04,333 Back into earth and sand. 928 00:57:05,353 --> 00:57:06,043 Gone? Just like that? 929 00:57:06,043 --> 00:57:07,663 Gone? Just like that? 930 00:57:08,187 --> 00:57:12,043 ♪ 931 00:57:12,043 --> 00:57:18,043 ♪ 932 00:57:18,043 --> 00:57:18,387 ♪ 933 00:57:28,613 --> 00:57:29,243 Gone. 934 00:57:32,303 --> 00:57:34,253 Until we need to conjure up another, 935 00:57:34,283 --> 00:57:35,783 then it will rise again. 936 00:57:36,653 --> 00:57:38,483 Like now? 937 00:57:40,403 --> 00:57:42,043 Yes! Yes, Yanek! The time has come! 938 00:57:42,043 --> 00:57:43,173 Yes! Yes, Yanek! The time has come! 939 00:57:43,593 --> 00:57:46,053 He will strike down the Nazis, snuff them out. 940 00:57:46,083 --> 00:57:47,793 Hitler is no match for our golem! 941 00:57:47,793 --> 00:57:48,043 (giggling) 942 00:57:48,043 --> 00:57:49,059 (giggling) 943 00:57:54,843 --> 00:57:56,193 Winter will be here soon. 944 00:57:56,793 --> 00:57:58,863 We should dig a bunker before the ground freezes. 945 00:58:02,126 --> 00:58:03,293 (grunting) 946 00:58:06,293 --> 00:58:10,293 (birds chirping) 947 00:58:10,903 --> 00:58:11,923 Dead souls. 948 00:58:13,513 --> 00:58:13,873 What? 949 00:58:16,333 --> 00:58:17,743 Going up to heaven. 950 00:58:19,933 --> 00:58:21,343 It's what makes them sing. 951 00:58:22,766 --> 00:58:24,043 (birds chirping) 952 00:58:24,043 --> 00:58:27,766 (birds chirping) 953 00:58:33,623 --> 00:58:34,463 You hear that? 954 00:58:44,033 --> 00:58:47,153 We'll use this as a door, keep the cold out. 955 00:58:51,953 --> 00:58:54,043 Last winter in our ghetto 956 00:58:54,043 --> 00:58:54,533 Last winter in our ghetto 957 00:58:54,813 --> 00:58:57,903 there was a boy sitting on the street 958 00:58:58,623 --> 00:59:00,043 with eyes that didn't blink and purple lips. 959 00:59:00,043 --> 00:59:02,673 with eyes that didn't blink and purple lips. 960 00:59:04,083 --> 00:59:06,043 So many days and he never ever moved. 961 00:59:06,043 --> 00:59:07,983 So many days and he never ever moved. 962 00:59:09,153 --> 00:59:12,043 Then one sunny morning he was gone. 963 00:59:12,043 --> 00:59:13,443 Then one sunny morning he was gone. 964 00:59:13,683 --> 00:59:15,603 Just a pool of water. 965 00:59:16,473 --> 00:59:17,823 Like he melted. 966 00:59:18,033 --> 00:59:18,043 What if that happens to us? 967 00:59:18,043 --> 00:59:19,813 What if that happens to us? 968 00:59:20,193 --> 00:59:21,733 Yanek, don't talk like that. 969 00:59:22,333 --> 00:59:23,593 We'll make it out of this winter. 970 00:59:23,623 --> 00:59:24,043 Look at us. We're building our own bunker. 971 00:59:24,043 --> 00:59:25,873 Look at us. We're building our own bunker. 972 00:59:30,943 --> 00:59:31,123 Hey. Yanek. 973 00:59:31,933 --> 00:59:32,653 Go pick that up. 974 00:59:37,603 --> 00:59:38,383 Move it over there. 975 00:59:42,533 --> 00:59:43,013 Yanek: This? 976 00:59:44,603 --> 00:59:45,173 (grunting) Ow. 977 00:59:47,993 --> 00:59:48,043 Come on. 978 00:59:48,043 --> 00:59:48,353 Come on. 979 00:59:49,059 --> 00:59:51,859 (grunting) 980 00:59:53,183 --> 00:59:54,043 Try harder. Do it. 981 00:59:54,043 --> 00:59:54,503 Try harder. Do it. 982 00:59:54,503 --> 00:59:58,013 (grunting) 983 00:59:58,013 --> 00:59:58,493 Go. 984 01:00:00,383 --> 01:00:01,733 It's too heavy, Max. 985 01:00:01,763 --> 01:00:04,523 Come on. You can do it. You have to be stronger, Yanek! 986 01:00:08,643 --> 01:00:09,573 (grunting) I can't. 987 01:00:09,603 --> 01:00:10,773 Yanek. 988 01:00:16,609 --> 01:00:18,043 ♪ 989 01:00:18,043 --> 01:00:24,043 ♪ 990 01:00:24,043 --> 01:00:25,609 ♪ 991 01:00:26,943 --> 01:00:28,143 (sighing) 992 01:00:30,909 --> 01:00:36,043 ♪ 993 01:00:36,043 --> 01:00:41,109 ♪ 994 01:00:57,509 --> 01:00:58,509 (sniffing) 995 01:01:02,303 --> 01:01:03,323 Nothing left. 996 01:01:05,456 --> 01:01:06,043 (grunting) 997 01:01:06,043 --> 01:01:07,523 (grunting) 998 01:01:07,523 --> 01:01:08,933 So hungry it stings? 999 01:01:26,583 --> 01:01:29,853 When we are older and out of these woods, 1000 01:01:30,723 --> 01:01:32,163 we can move to the city, 1001 01:01:32,493 --> 01:01:35,433 and, hey, you can help me sell my paintings, 1002 01:01:35,433 --> 01:01:36,043 and we'll wear fancy clothes, and feast whenever we want! 1003 01:01:36,043 --> 01:01:39,153 and we'll wear fancy clothes, and feast whenever we want! 1004 01:01:39,963 --> 01:01:40,473 Right? 1005 01:01:40,473 --> 01:01:42,043 Like... Like, ten times a day? 1006 01:01:42,043 --> 01:01:43,213 Like... Like, ten times a day? 1007 01:01:43,723 --> 01:01:45,073 Twenty if you like. 1008 01:01:45,123 --> 01:01:46,557 - (twig snapping) - (man shouting) 1009 01:01:46,557 --> 01:01:47,923 (gasping) 1010 01:01:48,583 --> 01:01:50,083 Run! Run, Yanek! 1011 01:01:50,190 --> 01:01:51,190 Man: Go! 1012 01:01:52,603 --> 01:01:53,443 Max: Run faster! 1013 01:01:56,893 --> 01:01:57,393 - (grunting) - Come on! 1014 01:01:57,393 --> 01:01:57,893 (whimpering) 1015 01:01:57,893 --> 01:01:58,393 Yanek! Come on! 1016 01:01:58,393 --> 01:01:58,573 Man: Hey! 1017 01:02:02,803 --> 01:02:03,133 Max: Come on! 1018 01:02:03,803 --> 01:02:06,043 (grunting) 1019 01:02:06,043 --> 01:02:06,736 (grunting) 1020 01:02:06,863 --> 01:02:07,703 Man: Come on! Come on! 1021 01:02:08,730 --> 01:02:11,296 - (gun firing) - (Max & Yanek shouting) 1022 01:02:15,023 --> 01:02:17,303 Faster, Yanek! Yanek! 1023 01:02:20,873 --> 01:02:23,003 Max! (grunting) 1024 01:02:25,430 --> 01:02:27,263 (screaming) 1025 01:02:27,263 --> 01:02:27,893 Yanek! 1026 01:02:29,783 --> 01:02:30,043 Yanek! 1027 01:02:30,043 --> 01:02:30,443 Yanek! 1028 01:02:33,996 --> 01:02:36,043 ♪ 1029 01:02:36,043 --> 01:02:41,063 ♪ 1030 01:02:41,063 --> 01:02:42,043 Hey! 1031 01:02:42,043 --> 01:02:42,263 Hey! 1032 01:02:43,196 --> 01:02:48,043 (panting) 1033 01:02:48,043 --> 01:02:48,396 (panting) 1034 01:02:49,833 --> 01:02:50,073 - (gun firing) - Ah! 1035 01:02:51,763 --> 01:02:54,043 ♪ 1036 01:02:54,043 --> 01:02:55,796 ♪ 1037 01:02:55,796 --> 01:02:56,796 (grunting) 1038 01:02:57,830 --> 01:03:00,043 (panting) 1039 01:03:00,043 --> 01:03:01,830 (panting) 1040 01:03:04,993 --> 01:03:05,713 Man: Did you see him? 1041 01:03:07,303 --> 01:03:07,903 This way. 1042 01:03:10,869 --> 01:03:12,043 (voices whispering) 1043 01:03:12,043 --> 01:03:16,069 (voices whispering) 1044 01:03:23,483 --> 01:03:24,043 Man: Little rat. Where are you? 1045 01:03:24,043 --> 01:03:26,423 Man: Little rat. Where are you? 1046 01:03:26,936 --> 01:03:30,043 (rustling) 1047 01:03:30,043 --> 01:03:32,136 (rustling) 1048 01:03:39,533 --> 01:03:40,883 Man 2: Must've scurried away. 1049 01:03:41,813 --> 01:03:42,043 Let's go. 1050 01:03:42,043 --> 01:03:42,503 Let's go. 1051 01:03:48,280 --> 01:03:53,480 (voices whispering) 1052 01:04:05,213 --> 01:04:06,043 (voices whispering) 1053 01:04:06,043 --> 01:04:09,413 (voices whispering) 1054 01:04:13,033 --> 01:04:14,053 Voice (whispering): Cat and mouse. 1055 01:04:14,803 --> 01:04:17,233 My time has run out. 1056 01:04:20,370 --> 01:04:24,043 ♪ 1057 01:04:24,043 --> 01:04:28,570 ♪ 1058 01:04:31,003 --> 01:04:32,537 (sighing) 1059 01:04:35,037 --> 01:04:36,043 (sighing) 1060 01:04:36,043 --> 01:04:37,237 (sighing) 1061 01:04:39,970 --> 01:04:42,043 ♪ 1062 01:04:42,043 --> 01:04:45,203 ♪ 1063 01:04:46,103 --> 01:04:47,693 Mamme: My brilliant boy. 1064 01:04:50,303 --> 01:04:52,013 What will we do without you? 1065 01:04:52,043 --> 01:04:54,043 Max: What will we do without you? 1066 01:04:54,043 --> 01:04:54,113 Max: What will we do without you? 1067 01:04:54,143 --> 01:04:55,233 - Mamme: Max. - Yanek: Max. 1068 01:05:00,443 --> 01:05:02,976 (retching) 1069 01:05:10,610 --> 01:05:12,043 (grunting) 1070 01:05:12,043 --> 01:05:12,510 (grunting) 1071 01:05:12,510 --> 01:05:17,243 (screaming) 1072 01:05:17,243 --> 01:05:18,043 (crying) 1073 01:05:18,043 --> 01:05:20,243 (crying) 1074 01:05:25,813 --> 01:05:26,233 Yanek? 1075 01:05:28,273 --> 01:05:28,843 Yanek? 1076 01:05:33,073 --> 01:05:34,723 Max! Max! 1077 01:05:35,653 --> 01:05:36,043 Yanek. Yanek. 1078 01:05:36,043 --> 01:05:37,723 Yanek. Yanek. 1079 01:05:39,823 --> 01:05:41,193 - Yanek. I'm sorry. - You're hurt! 1080 01:05:41,383 --> 01:05:42,043 I'm sorry, this is my fault. 1081 01:05:42,043 --> 01:05:42,953 I'm sorry, this is my fault. 1082 01:05:44,333 --> 01:05:48,043 Yanek, mamme was wrong, I'm not strong, 1083 01:05:48,043 --> 01:05:48,173 Yanek, mamme was wrong, I'm not strong, 1084 01:05:48,173 --> 01:05:50,903 and I'm not brave and fast. 1085 01:05:50,903 --> 01:05:52,313 What? Yes, you are. 1086 01:05:52,373 --> 01:05:54,043 We're not going to make it out. How? How do we survive?! 1087 01:05:54,043 --> 01:05:55,343 We're not going to make it out. How? How do we survive?! 1088 01:05:56,213 --> 01:05:57,023 The golem. 1089 01:05:57,023 --> 01:05:58,463 - No, the-- - It'll protect us. 1090 01:05:58,463 --> 01:06:00,043 Yanek, the golem is just a stupid story. 1091 01:06:00,043 --> 01:06:02,003 Yanek, the golem is just a stupid story. 1092 01:06:02,183 --> 01:06:04,913 It's not true. It's fake. It's not real. 1093 01:06:05,333 --> 01:06:06,043 The only thing that's real in this world is hunger and pain 1094 01:06:06,043 --> 01:06:09,093 The only thing that's real in this world is hunger and pain 1095 01:06:09,093 --> 01:06:11,463 and ghosts and Jew-hunters. 1096 01:06:16,923 --> 01:06:18,043 They were trying to kill us. 1097 01:06:18,043 --> 01:06:18,903 They were trying to kill us. 1098 01:06:19,689 --> 01:06:22,323 (sniffling) Yanek. 1099 01:06:22,323 --> 01:06:24,043 - It's okay. It's okay. - Yanek, they want to kill us. 1100 01:06:24,043 --> 01:06:25,953 - It's okay. It's okay. - Yanek, they want to kill us. 1101 01:06:26,956 --> 01:06:30,043 (crying) 1102 01:06:30,043 --> 01:06:30,823 (crying) 1103 01:06:39,823 --> 01:06:42,043 (wind gusting) 1104 01:06:42,043 --> 01:06:42,890 (wind gusting) 1105 01:06:42,890 --> 01:06:45,490 (clanging) 1106 01:06:45,490 --> 01:06:48,043 ♪ 1107 01:06:48,043 --> 01:06:54,043 ♪ 1108 01:06:54,043 --> 01:06:55,490 ♪ 1109 01:07:25,593 --> 01:07:26,493 Yanek. 1110 01:07:28,743 --> 01:07:29,343 Ya? 1111 01:07:31,053 --> 01:07:32,253 Are you awake? 1112 01:07:33,273 --> 01:07:33,633 Ya. 1113 01:07:37,353 --> 01:07:39,093 I'm forgetting their faces. 1114 01:07:50,533 --> 01:07:52,243 I found this ages ago. 1115 01:07:53,023 --> 01:07:54,043 Kept it for you. 1116 01:07:54,043 --> 01:07:54,163 Kept it for you. 1117 01:07:54,973 --> 01:07:57,463 In case you ever lost your other paintbrush. 1118 01:08:01,363 --> 01:08:02,053 Smart. 1119 01:08:04,423 --> 01:08:06,043 An artist can never have too many brushes. 1120 01:08:06,043 --> 01:08:06,773 An artist can never have too many brushes. 1121 01:08:07,913 --> 01:08:10,583 Well, now you have one anyway. 1122 01:08:13,733 --> 01:08:16,463 You won't forget me will you? 1123 01:08:20,993 --> 01:08:21,982 What do you mean? 1124 01:08:24,322 --> 01:08:27,143 If we don't get to be always together, 1125 01:08:27,683 --> 01:08:30,043 move to the city, and wear fancy clothes, 1126 01:08:30,043 --> 01:08:31,263 move to the city, and wear fancy clothes, 1127 01:08:32,192 --> 01:08:34,803 when you are a really old man, 1128 01:08:35,072 --> 01:08:36,043 with wrinkles and white hair 1129 01:08:36,043 --> 01:08:37,893 with wrinkles and white hair 1130 01:08:37,893 --> 01:08:39,933 and a walking stick, 1131 01:08:40,593 --> 01:08:42,043 will you still remember me? 1132 01:08:42,043 --> 01:08:42,692 will you still remember me? 1133 01:08:49,353 --> 01:08:50,253 Promise? 1134 01:08:57,353 --> 01:08:58,553 Promise. 1135 01:09:03,192 --> 01:09:06,043 You know, I used to think God had abandoned me, 1136 01:09:06,043 --> 01:09:06,732 You know, I used to think God had abandoned me, 1137 01:09:07,902 --> 01:09:11,982 but now, I think... 1138 01:09:13,543 --> 01:09:15,343 maybe he sent me you. 1139 01:09:35,009 --> 01:09:36,043 (baby crying) 1140 01:09:36,043 --> 01:09:38,209 (baby crying) 1141 01:09:38,723 --> 01:09:39,293 - (gun firing) - woman: Guards! 1142 01:09:39,543 --> 01:09:41,375 (women screaming) 1143 01:09:41,543 --> 01:09:41,873 Max: Mamme? 1144 01:09:43,322 --> 01:09:43,713 - (gun firing) - Zonia? 1145 01:09:43,843 --> 01:09:45,109 (gun firing) 1146 01:09:45,482 --> 01:09:45,933 Yanek! 1147 01:09:46,375 --> 01:09:47,643 - (guns firing) - (woman screaming) 1148 01:09:47,703 --> 01:09:48,033 - What? - (shushing) 1149 01:09:50,103 --> 01:09:51,103 Man: On the ground! 1150 01:09:51,103 --> 01:09:53,103 (gun firing) 1151 01:09:55,369 --> 01:09:57,969 (people crying) 1152 01:09:57,969 --> 01:09:59,069 (gun firing) 1153 01:10:21,213 --> 01:10:22,963 Yanek, come on. Let's go take a peek. 1154 01:10:24,583 --> 01:10:27,043 Maybe it was the Russians. Maybe we've been liberated. 1155 01:10:27,043 --> 01:10:29,983 Yanek, come on. Come on, let's go. 1156 01:10:49,483 --> 01:10:50,683 (gasping) 1157 01:10:55,150 --> 01:11:00,043 ♪ 1158 01:11:00,043 --> 01:11:05,183 ♪ 1159 01:11:11,623 --> 01:11:11,863 Wha... 1160 01:11:18,050 --> 01:11:24,043 ♪ 1161 01:11:24,043 --> 01:11:28,083 ♪ 1162 01:11:33,353 --> 01:11:34,583 Take off their coats and shoes. 1163 01:11:35,453 --> 01:11:36,043 What, Max? Wh-- 1164 01:11:36,043 --> 01:11:36,593 What, Max? Wh-- 1165 01:11:39,113 --> 01:11:40,463 Yanek, they can't feel the cold, okay? 1166 01:11:40,463 --> 01:11:42,043 Okay? They can't. I promise. 1167 01:11:42,043 --> 01:11:42,323 Okay? They can't. I promise. 1168 01:11:42,463 --> 01:11:48,043 ♪ 1169 01:11:48,043 --> 01:11:52,630 ♪ 1170 01:11:54,030 --> 01:11:54,043 (grunting) 1171 01:11:54,043 --> 01:11:57,896 (grunting) 1172 01:11:57,896 --> 01:12:00,043 ♪ 1173 01:12:00,043 --> 01:12:06,043 ♪ 1174 01:12:06,043 --> 01:12:07,896 ♪ 1175 01:12:13,263 --> 01:12:18,043 ♪ 1176 01:12:18,043 --> 01:12:23,230 ♪ 1177 01:12:25,930 --> 01:12:29,663 (exhaling) 1178 01:12:29,663 --> 01:12:30,043 ♪ 1179 01:12:30,043 --> 01:12:36,043 ♪ 1180 01:12:36,043 --> 01:12:38,030 ♪ 1181 01:12:38,030 --> 01:12:39,096 (straining) 1182 01:12:42,596 --> 01:12:46,596 (grunting) 1183 01:12:49,943 --> 01:12:50,783 - Yanek. - What? 1184 01:12:50,813 --> 01:12:53,843 Someone is alive over there! I see something moving. 1185 01:12:56,183 --> 01:12:57,843 Yanek, come on. Come on. 1186 01:13:00,273 --> 01:13:01,353 What are you doing? 1187 01:13:02,483 --> 01:13:03,783 Yanek, I need your help. 1188 01:13:04,113 --> 01:13:06,043 No. We can't. The water is too cold. 1189 01:13:06,043 --> 01:13:06,333 No. We can't. The water is too cold. 1190 01:13:06,333 --> 01:13:08,013 We can! We have to! 1191 01:13:08,133 --> 01:13:09,813 Somebody's alive over there! 1192 01:13:14,133 --> 01:13:15,873 I don't-- I don't know. 1193 01:13:16,173 --> 01:13:17,073 Please, Yanek! 1194 01:13:17,493 --> 01:13:18,043 Yanek: I-- I-- 1195 01:13:18,043 --> 01:13:19,663 Yanek: I-- I-- 1196 01:13:20,773 --> 01:13:21,673 I'm sorry. 1197 01:13:24,073 --> 01:13:25,173 (shouting) 1198 01:13:25,753 --> 01:13:26,323 (gasping) Yanek, get up! 1199 01:13:26,983 --> 01:13:28,363 Come on. Yanek, come on. 1200 01:13:28,423 --> 01:13:29,803 - It's freezing. - Up. 1201 01:13:31,903 --> 01:13:32,653 Yanek: It's freezing! (whimpering) 1202 01:13:41,023 --> 01:13:42,043 Max: Hold onto the stick. Stay with me. 1203 01:13:42,043 --> 01:13:43,523 Max: Hold onto the stick. Stay with me. 1204 01:13:45,583 --> 01:13:46,313 Yanek, come on. 1205 01:13:46,313 --> 01:13:48,043 (whimpering) 1206 01:13:48,043 --> 01:13:48,213 (whimpering) 1207 01:13:50,488 --> 01:13:51,688 (gasping) 1208 01:13:55,777 --> 01:13:57,744 - Yanek! - (crying out) 1209 01:14:00,844 --> 01:14:06,043 ♪ 1210 01:14:06,043 --> 01:14:07,711 ♪ 1211 01:14:07,713 --> 01:14:08,253 Max: Almost there. 1212 01:14:10,236 --> 01:14:11,236 (Yanek gasping) 1213 01:14:25,053 --> 01:14:25,593 She's dead. 1214 01:14:32,086 --> 01:14:33,119 (baby crying) 1215 01:14:35,563 --> 01:14:36,043 (gasping) Yanek, a baby! 1216 01:14:36,043 --> 01:14:36,463 (gasping) Yanek, a baby! 1217 01:14:36,819 --> 01:14:41,819 (crying loudly) 1218 01:14:44,683 --> 01:14:46,333 Please, I'm freezing. 1219 01:14:46,333 --> 01:14:48,043 (baby crying) 1220 01:14:48,043 --> 01:14:49,233 (baby crying) 1221 01:14:50,143 --> 01:14:51,853 Please, we have to go back to the bunker! 1222 01:14:51,853 --> 01:14:54,043 (baby crying) 1223 01:14:54,043 --> 01:14:54,363 (baby crying) 1224 01:14:54,363 --> 01:14:58,133 Mamme. Mamme, what do I do? 1225 01:14:59,510 --> 01:15:00,043 ♪ 1226 01:15:00,043 --> 01:15:06,043 ♪ 1227 01:15:06,043 --> 01:15:09,743 ♪ 1228 01:15:16,077 --> 01:15:18,043 (crying) 1229 01:15:18,043 --> 01:15:21,077 (crying) 1230 01:15:24,593 --> 01:15:26,343 Yanek, I need you to guide me across. 1231 01:15:28,443 --> 01:15:29,313 Strong and brave. 1232 01:15:29,859 --> 01:15:30,043 (grunting) 1233 01:15:30,043 --> 01:15:32,093 (grunting) 1234 01:15:32,093 --> 01:15:35,626 (crying) 1235 01:15:36,913 --> 01:15:39,093 Ah! Yanek! The baby! Help! 1236 01:15:40,993 --> 01:15:42,043 (crying) 1237 01:15:42,043 --> 01:15:42,659 (crying) 1238 01:15:42,659 --> 01:15:45,059 Max, Max. Grab the stick! 1239 01:15:45,059 --> 01:15:48,043 (baby crying) 1240 01:15:48,043 --> 01:15:50,059 (baby crying) 1241 01:15:56,326 --> 01:16:00,043 (baby crying) 1242 01:16:00,043 --> 01:16:01,493 (baby crying) 1243 01:16:03,673 --> 01:16:04,873 Yanek, come on. Take off your old clothes. 1244 01:16:05,177 --> 01:16:06,043 (shivering) 1245 01:16:06,043 --> 01:16:07,643 (shivering) 1246 01:16:07,643 --> 01:16:08,483 Come on. Take them off. 1247 01:16:09,443 --> 01:16:12,043 (baby crying) 1248 01:16:12,043 --> 01:16:14,043 (baby crying) 1249 01:16:15,193 --> 01:16:17,033 Yanek. Yanek, come on. You'll freeze. 1250 01:16:17,243 --> 01:16:18,043 Listen to me! 1251 01:16:18,043 --> 01:16:18,143 Listen to me! 1252 01:16:20,483 --> 01:16:21,833 Someone will hear it. 1253 01:16:22,643 --> 01:16:23,753 At least take stuff, please. 1254 01:16:25,973 --> 01:16:27,833 Okay. Come on. Let's go. 1255 01:16:30,563 --> 01:16:31,263 - (baby crying) - Max: (shushing) Be quiet. 1256 01:16:34,606 --> 01:16:36,043 - (shushing) - (baby fussing) 1257 01:16:36,043 --> 01:16:37,773 - (shushing) - (baby fussing) 1258 01:16:37,773 --> 01:16:41,939 - (baby crying) - (shushing) 1259 01:16:42,723 --> 01:16:44,463 Max, what did you do? 1260 01:16:44,623 --> 01:16:48,043 (baby crying) 1261 01:16:48,043 --> 01:16:49,623 (baby crying) 1262 01:16:51,007 --> 01:16:54,043 (singing in Yiddish) 1263 01:16:54,043 --> 01:16:56,207 (singing in Yiddish) 1264 01:16:58,547 --> 01:17:00,043 (baby cooing) 1265 01:17:00,043 --> 01:17:00,514 (baby cooing) 1266 01:17:00,523 --> 01:17:00,943 It's okay. 1267 01:17:02,147 --> 01:17:06,043 (baby crying) 1268 01:17:06,043 --> 01:17:07,380 (baby crying) 1269 01:17:09,793 --> 01:17:10,873 Yanek: So cold. 1270 01:17:11,611 --> 01:17:12,043 (shivering) 1271 01:17:12,043 --> 01:17:16,644 (shivering) 1272 01:17:18,233 --> 01:17:20,603 Told you we needed those coats more than them. 1273 01:17:30,292 --> 01:17:36,043 ♪ 1274 01:17:36,043 --> 01:17:40,325 ♪ 1275 01:17:43,676 --> 01:17:45,543 (Yanek coughing) 1276 01:17:48,794 --> 01:17:52,561 (coughing) 1277 01:17:52,563 --> 01:17:54,043 I can't let you get sick. 1278 01:17:54,043 --> 01:17:54,243 I can't let you get sick. 1279 01:17:54,843 --> 01:17:56,553 I have to find you some food. 1280 01:17:58,076 --> 01:18:00,043 ♪ 1281 01:18:00,043 --> 01:18:04,076 ♪ 1282 01:18:16,810 --> 01:18:18,043 (man yelling in Russian) 1283 01:18:18,043 --> 01:18:19,076 (man yelling in Russian) 1284 01:18:24,733 --> 01:18:25,273 Alone? 1285 01:18:29,233 --> 01:18:30,043 Are you sure? 1286 01:18:30,043 --> 01:18:30,253 Are you sure? 1287 01:18:31,283 --> 01:18:32,873 What are you doing here? 1288 01:18:33,743 --> 01:18:35,093 Where are you running to? 1289 01:18:36,083 --> 01:18:36,863 My hiding space. 1290 01:18:40,373 --> 01:18:40,673 Ah. 1291 01:18:40,673 --> 01:18:42,043 (speaking Russian) 1292 01:18:42,043 --> 01:18:43,706 (speaking Russian) 1293 01:18:46,883 --> 01:18:47,873 We saw the pits. 1294 01:18:51,173 --> 01:18:51,743 Pits? 1295 01:18:55,503 --> 01:18:58,233 Your knife, give it to me. I need it. 1296 01:18:59,823 --> 01:19:00,043 You are Russian soldiers? 1297 01:19:00,043 --> 01:19:01,353 You are Russian soldiers? 1298 01:19:01,833 --> 01:19:02,883 Not quite. 1299 01:19:10,083 --> 01:19:10,473 Pah! 1300 01:19:11,033 --> 01:19:12,043 (Russians laughing) 1301 01:19:12,043 --> 01:19:12,933 (Russians laughing) 1302 01:19:18,513 --> 01:19:20,533 You can't be here, boy. 1303 01:19:21,763 --> 01:19:24,043 This place, it's about to become the frontline. 1304 01:19:24,043 --> 01:19:24,613 This place, it's about to become the frontline. 1305 01:19:26,563 --> 01:19:29,263 Turn around, and go back the way you came. 1306 01:19:34,453 --> 01:19:35,863 Move boy! 1307 01:19:37,543 --> 01:19:38,833 Get out of here! 1308 01:19:43,823 --> 01:19:44,153 Da. 1309 01:19:45,383 --> 01:19:46,433 Okay. 1310 01:19:51,416 --> 01:19:54,043 ♪ 1311 01:19:54,043 --> 01:19:56,716 ♪ 1312 01:19:57,053 --> 01:19:58,943 Okay. Okay. 1313 01:19:59,249 --> 01:20:00,043 ♪ 1314 01:20:00,043 --> 01:20:06,043 ♪ 1315 01:20:06,043 --> 01:20:09,249 ♪ 1316 01:20:12,449 --> 01:20:18,043 ♪ 1317 01:20:18,043 --> 01:20:20,383 ♪ 1318 01:20:20,383 --> 01:20:23,883 (crying) 1319 01:20:23,913 --> 01:20:24,043 We have to get rid of this baby. 1320 01:20:24,043 --> 01:20:25,683 We have to get rid of this baby. 1321 01:20:28,203 --> 01:20:29,733 I'm going to Jasko. He'll know what to do. 1322 01:20:29,733 --> 01:20:30,043 (baby fussing) 1323 01:20:30,043 --> 01:20:33,366 (baby fussing) 1324 01:20:34,843 --> 01:20:36,043 (whispering) No. Max, no. 1325 01:20:36,043 --> 01:20:37,543 (whispering) No. Max, no. 1326 01:20:39,093 --> 01:20:42,043 (baby fussing) 1327 01:20:42,043 --> 01:20:43,193 (baby fussing) 1328 01:20:43,193 --> 01:20:45,060 (baby crying) 1329 01:20:46,843 --> 01:20:48,043 It's okay. (shushing) 1330 01:20:48,043 --> 01:20:49,423 It's okay. (shushing) 1331 01:20:50,128 --> 01:20:51,861 (Max shushing) 1332 01:20:51,861 --> 01:20:53,861 (baby fussing) 1333 01:21:15,644 --> 01:21:17,778 (baby crying) 1334 01:21:17,778 --> 01:21:18,043 Staszek. 1335 01:21:18,043 --> 01:21:19,111 Staszek. 1336 01:21:19,111 --> 01:21:22,411 (baby crying) 1337 01:21:22,413 --> 01:21:23,473 - Staszek. - I found a baby. 1338 01:21:31,233 --> 01:21:32,943 I can't-- Everyone else was dead. 1339 01:21:32,973 --> 01:21:34,413 I need a grown up to take care of it. 1340 01:21:34,413 --> 01:21:34,923 Please. 1341 01:21:35,613 --> 01:21:36,043 Good God, boy. 1342 01:21:36,043 --> 01:21:36,813 Good God, boy. 1343 01:21:37,113 --> 01:21:39,680 (baby fussing) 1344 01:21:39,680 --> 01:21:41,480 (panting) 1345 01:21:41,853 --> 01:21:42,043 Me and Yanek can't take care of it. 1346 01:21:42,043 --> 01:21:43,243 Me and Yanek can't take care of it. 1347 01:21:44,803 --> 01:21:45,823 It cries too much. 1348 01:21:45,853 --> 01:21:47,143 You are right, you cannot-- 1349 01:21:48,013 --> 01:21:48,043 Who is Yanek? 1350 01:21:48,043 --> 01:21:49,063 Who is Yanek? 1351 01:21:50,413 --> 01:21:51,403 He's my best friend. (stammering) 1352 01:21:52,963 --> 01:21:54,043 He found me. Maybe he's an angel. 1353 01:21:54,043 --> 01:21:55,273 He found me. Maybe he's an angel. 1354 01:21:56,863 --> 01:21:58,783 Please, can you and Kasia please take the baby? 1355 01:21:59,797 --> 01:22:00,043 Uh... 1356 01:22:00,043 --> 01:22:01,397 Uh... 1357 01:22:02,233 --> 01:22:03,733 We will find someone for her. 1358 01:22:04,093 --> 01:22:04,483 Thank you. 1359 01:22:05,233 --> 01:22:06,043 Thank you. I have to get back to Yanek. I think he's sick. 1360 01:22:06,043 --> 01:22:07,283 Thank you. I have to get back to Yanek. I think he's sick. 1361 01:22:08,283 --> 01:22:10,283 (baby crying) 1362 01:22:10,283 --> 01:22:12,043 Staszek, the Russians are close. 1363 01:22:12,043 --> 01:22:13,523 Staszek, the Russians are close. 1364 01:22:14,513 --> 01:22:16,133 There is talk of a German retreat. 1365 01:22:16,883 --> 01:22:18,043 Bring your friend to the cowshed. 1366 01:22:18,043 --> 01:22:18,383 Bring your friend to the cowshed. 1367 01:22:19,403 --> 01:22:20,273 After dark. 1368 01:22:20,363 --> 01:22:22,133 Thank you! Thank you, Jasko! 1369 01:22:24,163 --> 01:22:26,830 (baby coughing) 1370 01:22:28,596 --> 01:22:29,596 (grunting) 1371 01:22:34,296 --> 01:22:35,696 (baby fussing) 1372 01:22:42,796 --> 01:22:44,263 (grunting) 1373 01:22:45,873 --> 01:22:47,403 Yanek, Yanek. I'm taking you somewhere safer. 1374 01:22:50,283 --> 01:22:51,573 It's so hot. 1375 01:22:52,383 --> 01:22:54,043 No, no, no. You have to keep your clothes on. 1376 01:22:54,043 --> 01:22:54,183 No, no, no. You have to keep your clothes on. 1377 01:22:54,213 --> 01:22:54,963 You have to stay warm. 1378 01:23:00,163 --> 01:23:01,783 Why am I under the earth? 1379 01:23:02,323 --> 01:23:03,313 It's our secret spot. 1380 01:23:04,603 --> 01:23:06,043 Yanek, Jasko said the war is almost over. 1381 01:23:06,043 --> 01:23:07,003 Yanek, Jasko said the war is almost over. 1382 01:23:07,663 --> 01:23:10,363 The golem has risen and it's crushing the Nazis! 1383 01:23:12,193 --> 01:23:14,953 You'll see your mamme and your sister again. 1384 01:23:21,413 --> 01:23:22,163 No. No, Yanek. 1385 01:23:24,653 --> 01:23:26,183 You are my only family now. 1386 01:23:32,933 --> 01:23:33,323 Yanek? 1387 01:23:34,523 --> 01:23:36,043 Yanek. Are you awake? 1388 01:23:36,043 --> 01:23:36,143 Yanek. Are you awake? 1389 01:23:38,003 --> 01:23:40,283 God, please cover him with your feathers. 1390 01:23:46,303 --> 01:23:48,043 (singing in Yiddish) 1391 01:23:48,043 --> 01:23:51,503 (singing in Yiddish) 1392 01:24:07,633 --> 01:24:09,553 Sleep. Get your strength back. 1393 01:24:09,823 --> 01:24:11,353 Tomorrow we'll go to Jasko's. 1394 01:24:14,090 --> 01:24:16,323 (explosion blasting) 1395 01:24:19,490 --> 01:24:21,357 (artillery fire in the distance) 1396 01:24:21,493 --> 01:24:21,703 Yanek. 1397 01:24:24,403 --> 01:24:26,203 Wake up. We need to go to Jasko's. 1398 01:24:27,763 --> 01:24:28,303 Yanek. 1399 01:24:34,823 --> 01:24:36,023 Why are you so cold? 1400 01:24:38,513 --> 01:24:40,193 Yanek, what's wrong? Wake up. 1401 01:24:44,379 --> 01:24:47,646 (explosion going off in the distance) 1402 01:24:48,833 --> 01:24:49,343 Yank, come on! 1403 01:24:51,233 --> 01:24:51,713 Come on! 1404 01:24:53,333 --> 01:24:54,043 Time to get up now. 1405 01:24:54,043 --> 01:24:54,323 Time to get up now. 1406 01:24:59,700 --> 01:25:00,043 Yanek? 1407 01:25:00,043 --> 01:25:00,666 Yanek? 1408 01:25:03,900 --> 01:25:04,866 Yanek. 1409 01:25:06,153 --> 01:25:07,443 Yanek, why aren't you waking up? 1410 01:25:11,133 --> 01:25:12,043 Yanek? Yanek, please wake up. 1411 01:25:12,043 --> 01:25:14,193 Yanek? Yanek, please wake up. 1412 01:25:16,683 --> 01:25:17,103 Please? 1413 01:25:22,843 --> 01:25:24,043 Please don't leave me alone. 1414 01:25:24,043 --> 01:25:24,343 Please don't leave me alone. 1415 01:25:25,333 --> 01:25:26,083 Yanek. 1416 01:25:27,373 --> 01:25:30,043 The war is almost over... You can do it. 1417 01:25:30,043 --> 01:25:30,193 The war is almost over... You can do it. 1418 01:25:34,843 --> 01:25:35,877 (explosion in the distance) 1419 01:25:37,783 --> 01:25:38,473 Jasko: Staszek! 1420 01:25:38,577 --> 01:25:39,643 Jasko? 1421 01:25:40,753 --> 01:25:41,923 Staszek! 1422 01:25:46,420 --> 01:25:47,486 Jasko. 1423 01:25:50,620 --> 01:25:52,420 Staszek. 1424 01:25:52,420 --> 01:25:54,043 (grunting) 1425 01:25:54,043 --> 01:25:54,420 (grunting) 1426 01:25:57,173 --> 01:25:58,043 Yanek won't wake up. 1427 01:26:02,423 --> 01:26:03,143 Wait out here. 1428 01:26:11,123 --> 01:26:12,043 (birds chirping) 1429 01:26:12,043 --> 01:26:16,090 (birds chirping) 1430 01:26:18,156 --> 01:26:21,156 (voices whispering) 1431 01:26:35,256 --> 01:26:36,043 ♪ 1432 01:26:36,043 --> 01:26:42,043 ♪ 1433 01:26:42,043 --> 01:26:44,256 ♪ 1434 01:26:48,853 --> 01:26:49,363 No. 1435 01:26:50,803 --> 01:26:51,883 No, no. Jasko. 1436 01:26:51,883 --> 01:26:52,153 No. 1437 01:26:54,453 --> 01:27:00,043 ♪ 1438 01:27:00,043 --> 01:27:04,453 ♪ 1439 01:27:17,783 --> 01:27:18,043 Like this... 1440 01:27:18,043 --> 01:27:18,353 Like this... 1441 01:27:25,116 --> 01:27:30,043 ♪ 1442 01:27:30,043 --> 01:27:35,083 ♪ 1443 01:27:47,516 --> 01:27:48,043 ♪ 1444 01:27:48,043 --> 01:27:54,043 ♪ 1445 01:27:54,043 --> 01:27:57,749 ♪ 1446 01:28:24,416 --> 01:28:30,043 ♪ 1447 01:28:30,043 --> 01:28:34,383 ♪ 1448 01:28:45,963 --> 01:28:48,043 He didn't want to go into the freezing river 1449 01:28:48,043 --> 01:28:48,153 He didn't want to go into the freezing river 1450 01:28:49,833 --> 01:28:51,033 but I pulled him in. 1451 01:28:59,753 --> 01:29:00,043 It's because of me. 1452 01:29:00,043 --> 01:29:01,213 It's because of me. 1453 01:29:03,133 --> 01:29:05,353 I couldn't even keep him alive! 1454 01:29:05,593 --> 01:29:06,043 (crying) 1455 01:29:06,043 --> 01:29:08,893 (crying) 1456 01:29:08,893 --> 01:29:10,873 I was supposed to protect him. 1457 01:29:11,010 --> 01:29:12,043 ♪ 1458 01:29:12,043 --> 01:29:18,043 ♪ 1459 01:29:18,043 --> 01:29:20,977 ♪ 1460 01:29:31,010 --> 01:29:36,043 ♪ 1461 01:29:36,043 --> 01:29:40,977 ♪ 1462 01:30:06,577 --> 01:30:10,543 (giggling) 1463 01:30:10,543 --> 01:30:12,043 He is a hero, you know? 1464 01:30:12,043 --> 01:30:12,553 He is a hero, you know? 1465 01:30:14,473 --> 01:30:16,723 Staszek saved a baby girl. 1466 01:30:18,703 --> 01:30:20,533 Strong and brave. 1467 01:30:24,343 --> 01:30:24,793 Jasko: Kasia! 1468 01:30:27,163 --> 01:30:29,233 The Soviets have taken the town! 1469 01:30:29,473 --> 01:30:30,043 The Germans are gone! 1470 01:30:30,043 --> 01:30:30,763 The Germans are gone! 1471 01:30:31,173 --> 01:30:32,173 (gasping) 1472 01:30:35,433 --> 01:30:35,973 They're gone? 1473 01:30:38,613 --> 01:30:40,563 Gone, Staszek. 1474 01:30:40,953 --> 01:30:42,043 No more hiding. 1475 01:30:42,043 --> 01:30:42,183 No more hiding. 1476 01:30:43,920 --> 01:30:44,920 (Kasia laughing) 1477 01:30:45,093 --> 01:30:46,173 My name is Max. 1478 01:30:47,823 --> 01:30:48,043 Jasko: Max. 1479 01:30:48,043 --> 01:30:48,303 Jasko: Max. 1480 01:30:51,123 --> 01:30:52,503 - I can be Max! - Kasia: Max! 1481 01:30:53,323 --> 01:30:54,043 (Kasia laughing) 1482 01:30:54,043 --> 01:30:54,856 (Kasia laughing) 1483 01:30:57,043 --> 01:30:58,243 Please take me home. 1484 01:31:05,503 --> 01:31:05,713 Hey. 1485 01:31:06,703 --> 01:31:07,703 (horse snorting) 1486 01:31:14,713 --> 01:31:15,053 Ready? 1487 01:31:17,570 --> 01:31:18,043 (horse snorting) 1488 01:31:18,043 --> 01:31:18,603 (horse snorting) 1489 01:31:23,203 --> 01:31:24,043 ♪ 1490 01:31:24,043 --> 01:31:30,043 ♪ 1491 01:31:30,043 --> 01:31:33,203 ♪ 1492 01:32:13,870 --> 01:32:18,043 ♪ 1493 01:32:18,043 --> 01:32:24,043 ♪ 1494 01:32:24,043 --> 01:32:24,103 ♪ 1495 01:33:09,753 --> 01:33:10,383 That's good. 1496 01:33:10,773 --> 01:33:12,043 An old man's walking and holding onto the young. 1497 01:33:12,043 --> 01:33:13,413 An old man's walking and holding onto the young. 1498 01:33:17,253 --> 01:33:17,943 Girl: Hello. (chuckling) 1499 01:33:18,423 --> 01:33:18,963 Max: Hello. 1500 01:33:18,993 --> 01:33:20,983 I introduce to you, Maxwell Smart. 1501 01:33:21,013 --> 01:33:22,363 - This is-- - I am... 1502 01:33:22,363 --> 01:33:23,923 This is the descendant. 1503 01:33:24,133 --> 01:33:24,733 Yeah. 1504 01:33:25,573 --> 01:33:29,233 I was always wondering what happened to your mother. 1505 01:33:30,523 --> 01:33:31,573 All my life. 1506 01:33:31,573 --> 01:33:33,013 She's a survivor. 1507 01:33:43,853 --> 01:33:46,193 Speak in Yiddish. She might understand. 1508 01:33:46,287 --> 01:33:48,043 (speaking Yiddish) 1509 01:33:48,043 --> 01:33:48,287 (speaking Yiddish) 1510 01:33:48,623 --> 01:33:52,133 Son: She knows Yiddish, but she can't speak. 1511 01:33:52,643 --> 01:33:54,043 She can't find the words. 1512 01:33:54,043 --> 01:33:54,323 She can't find the words. 1513 01:33:54,713 --> 01:33:56,753 Do you remember the river? 1514 01:33:56,903 --> 01:33:59,213 How freezing the water was? 1515 01:33:59,393 --> 01:34:00,043 How the two children, 1516 01:34:00,043 --> 01:34:00,953 How the two children, 1517 01:34:00,953 --> 01:34:03,503 the two boys came and saved you? 1518 01:34:03,533 --> 01:34:06,043 How they came, went into the water, 1519 01:34:06,043 --> 01:34:06,503 How they came, went into the water, 1520 01:34:06,963 --> 01:34:10,953 and took you out from the arms of your mother? 1521 01:34:11,853 --> 01:34:12,043 You owe him your life. 1522 01:34:12,043 --> 01:34:13,923 You owe him your life. 1523 01:34:14,287 --> 01:34:18,043 (speaking indistinctly) 1524 01:34:18,043 --> 01:34:18,853 (speaking indistinctly) 1525 01:34:22,863 --> 01:34:23,703 - (all laughing) - Son: It's okay. 1526 01:34:24,453 --> 01:34:25,863 (laughing) She says it's okay. 1527 01:34:25,953 --> 01:34:27,520 (laughing) 1528 01:34:27,520 --> 01:34:30,043 ♪ 1529 01:34:30,043 --> 01:34:36,043 ♪ 1530 01:34:36,043 --> 01:34:36,487 ♪ 1531 01:34:37,693 --> 01:34:40,903 I feel better, and I don't feel as guilty. 1532 01:34:40,913 --> 01:34:41,863 It's true. 1533 01:34:43,273 --> 01:34:46,153 Yanek died, he's a hero. 1534 01:34:46,693 --> 01:34:48,043 He saved you and you have children. 1535 01:34:48,043 --> 01:34:49,453 He saved you and you have children. 1536 01:34:49,933 --> 01:34:52,573 They will have children and children and children. 1537 01:34:52,603 --> 01:34:54,043 A continuation of life forever. 1538 01:34:54,043 --> 01:34:56,033 A continuation of life forever. 1539 01:34:58,803 --> 01:35:00,043 ♪ 1540 01:35:00,043 --> 01:35:06,043 ♪ 1541 01:35:06,043 --> 01:35:09,003 ♪ 1542 01:35:15,703 --> 01:35:18,043 ♪ 1543 01:35:18,043 --> 01:35:22,470 ♪ 1544 01:35:22,653 --> 01:35:24,043 ♪ The bones of children in the woods ♪ 1545 01:35:24,043 --> 01:35:25,623 ♪ The bones of children in the woods ♪ 1546 01:35:26,973 --> 01:35:30,043 ♪ The broken branches of a tree ♪ 1547 01:35:30,043 --> 01:35:30,363 ♪ The broken branches of a tree ♪ 1548 01:35:31,233 --> 01:35:34,323 ♪ The feel of pounding in your blood ♪ 1549 01:35:35,583 --> 01:35:36,043 ♪ The smell of earth beneath your feet ♪ 1550 01:35:36,043 --> 01:35:38,853 ♪ The smell of earth beneath your feet ♪ 1551 01:35:39,993 --> 01:35:42,043 ♪ Don't forget to wear your gloves ♪ 1552 01:35:42,043 --> 01:35:43,083 ♪ Don't forget to wear your gloves ♪ 1553 01:35:44,413 --> 01:35:48,043 ♪ Don't forget to wear your shoes ♪ 1554 01:35:48,043 --> 01:35:48,193 ♪ Don't forget to wear your shoes ♪ 1555 01:35:48,403 --> 01:35:51,583 ♪ It started hailing from above ♪ 1556 01:35:52,873 --> 01:35:54,043 ♪ The sky is purple as a bruise ♪ 1557 01:35:54,043 --> 01:35:56,083 ♪ The sky is purple as a bruise ♪ 1558 01:35:57,253 --> 01:36:00,043 ♪ And so it gets under your nails ♪ 1559 01:36:00,043 --> 01:36:00,103 ♪ And so it gets under your nails ♪ 1560 01:36:01,783 --> 01:36:05,143 ♪ And so it gets into your nose ♪ 1561 01:36:05,803 --> 01:36:06,043 ♪ And so it gets into your eyes ♪ 1562 01:36:06,043 --> 01:36:08,393 ♪ And so it gets into your eyes ♪ 1563 01:36:09,983 --> 01:36:12,043 ♪ You'll never get it out your clothes ♪ 1564 01:36:12,043 --> 01:36:12,413 ♪ You'll never get it out your clothes ♪ 1565 01:36:14,783 --> 01:36:18,043 ♪ 1566 01:36:18,043 --> 01:36:24,043 ♪ 1567 01:36:24,043 --> 01:36:24,783 ♪ 1568 01:36:31,623 --> 01:36:33,873 ♪ We have to even out the piles ♪ 1569 01:36:35,793 --> 01:36:36,043 ♪ They'll see the earth is freshly churned ♪ 1570 01:36:36,043 --> 01:36:38,643 ♪ They'll see the earth is freshly churned ♪ 1571 01:36:39,963 --> 01:36:42,043 ♪ They're bound to be here in a while ♪ 1572 01:36:42,043 --> 01:36:42,303 ♪ They're bound to be here in a while ♪ 1573 01:36:44,163 --> 01:36:47,253 ♪ They'll find whatever isn't burned ♪ 1574 01:36:48,783 --> 01:36:51,483 ♪ All these children in the woods ♪ 1575 01:36:53,583 --> 01:36:54,043 ♪ What does it matter here today? ♪ 1576 01:36:54,043 --> 01:36:56,863 ♪ What does it matter here today? ♪ 1577 01:36:57,763 --> 01:37:00,043 ♪ It isn't bad it isn't good ♪ 1578 01:37:00,043 --> 01:37:00,733 ♪ It isn't bad it isn't good ♪ 1579 01:37:01,933 --> 01:37:05,533 ♪ They'd only grow up anyway ♪ 1580 01:37:11,509 --> 01:37:12,043 ♪ 1581 01:37:12,043 --> 01:37:18,043 ♪ 1582 01:37:18,043 --> 01:37:21,509 ♪ 90136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.