Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,833 --> 00:00:05,999
♪
2
00:00:06,000 --> 00:00:11,999
♪
3
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
♪
4
00:00:23,700 --> 00:00:24,000
♪
5
00:00:24,001 --> 00:00:29,999
♪
6
00:00:30,000 --> 00:00:33,700
♪
7
00:00:44,733 --> 00:00:47,999
(crow squawking)
8
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
(crow squawking)
9
00:00:50,466 --> 00:00:52,733
(dog barking)
10
00:00:54,433 --> 00:00:57,766
(crow squawking)
11
00:01:04,833 --> 00:01:05,999
♪
12
00:01:06,000 --> 00:01:11,999
♪
13
00:01:12,000 --> 00:01:15,033
♪
14
00:01:23,100 --> 00:01:24,000
(dog barking)
15
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
(dog barking)
16
00:01:26,600 --> 00:01:29,999
(crow squawking)
17
00:01:30,000 --> 00:01:31,499
(crow squawking)
18
00:01:31,500 --> 00:01:34,332
(vehicle passing)
19
00:01:34,333 --> 00:01:35,999
(man shouting in distance)
20
00:01:36,000 --> 00:01:38,533
(man shouting in distance)
21
00:01:45,466 --> 00:01:47,999
- (dog barking)
- (people whispering)
22
00:01:48,000 --> 00:01:49,440
- (dog barking)
- (people whispering)
23
00:01:57,966 --> 00:01:59,999
(coughing)
24
00:02:00,000 --> 00:02:01,166
(coughing)
25
00:02:09,633 --> 00:02:11,999
(people whispering)
26
00:02:12,000 --> 00:02:13,633
(people whispering)
27
00:02:22,866 --> 00:02:23,999
(people whispering)
28
00:02:24,000 --> 00:02:28,066
(people whispering)
29
00:02:37,466 --> 00:02:41,466
(woman humming)
30
00:02:42,833 --> 00:02:43,965
Mamme.
31
00:02:43,966 --> 00:02:47,999
(people talking)
32
00:02:48,000 --> 00:02:49,166
(people talking)
33
00:02:51,733 --> 00:02:53,999
(baby crying)
34
00:02:54,000 --> 00:02:56,633
(baby crying)
35
00:02:58,080 --> 00:02:59,460
Mayn kleyne mentshele.
36
00:03:00,570 --> 00:03:01,590
My little man.
37
00:03:03,540 --> 00:03:05,310
What would we do without you?
38
00:03:06,570 --> 00:03:07,980
It's because of me
that we're here.
39
00:03:09,103 --> 00:03:11,999
(people whispering, coughing)
40
00:03:12,000 --> 00:03:13,056
(people whispering, coughing)
41
00:03:13,080 --> 00:03:15,120
I should have built us
a better hiding place.
42
00:03:15,240 --> 00:03:16,240
No, Max.
43
00:03:19,680 --> 00:03:21,970
My drawings, I left them all.
44
00:03:22,840 --> 00:03:23,999
You'll have to make more.
45
00:03:24,000 --> 00:03:25,000
You'll have to make more.
46
00:03:27,574 --> 00:03:29,374
(sighing)
47
00:03:38,530 --> 00:03:39,530
Magic circle.
48
00:03:40,630 --> 00:03:41,630
(giggling)
49
00:03:42,710 --> 00:03:43,710
Take these.
50
00:03:46,880 --> 00:03:47,999
It is all I had time to gather.
51
00:03:48,000 --> 00:03:49,240
It is all I had time to gather.
52
00:03:49,490 --> 00:03:50,490
Keep them safe.
53
00:03:52,490 --> 00:03:53,490
Why can't you?
54
00:03:54,710 --> 00:03:56,000
You'll need them one day.
55
00:03:59,300 --> 00:04:00,000
One day when I'm an artist,
56
00:04:00,001 --> 00:04:01,850
One day when I'm an artist,
57
00:04:02,720 --> 00:04:04,609
and I can cross the sea
58
00:04:04,610 --> 00:04:05,999
to hang my paintings
in fancy galleries?
59
00:04:06,000 --> 00:04:07,386
To hang my paintings
in fancy galleries?
60
00:04:07,410 --> 00:04:09,990
Mm. You'll be very famous.
61
00:04:10,470 --> 00:04:11,490
And rich.
62
00:04:11,880 --> 00:04:12,000
I'll buy you furs,
and Zonia ribbons!
63
00:04:12,001 --> 00:04:14,190
I'll buy you furs,
and Zonia ribbons!
64
00:04:14,946 --> 00:04:17,177
(footsteps, door opening)
65
00:04:17,178 --> 00:04:18,000
(shouting in German)
66
00:04:18,001 --> 00:04:19,945
(shouting in German)
67
00:04:19,946 --> 00:04:20,946
Child: Mommy!
68
00:04:20,947 --> 00:04:22,012
Max: Zonia. Zonia.
69
00:04:23,790 --> 00:04:24,000
Stand up!
70
00:04:24,000 --> 00:04:24,750
Stand up!
71
00:04:24,750 --> 00:04:25,750
(old man whimpering)
72
00:04:32,950 --> 00:04:34,749
Get in line!
73
00:04:34,750 --> 00:04:35,999
(man speaking German
over loudspeaker)
74
00:04:36,000 --> 00:04:37,882
(man speaking German
over loudspeaker)
75
00:04:37,883 --> 00:04:39,759
(baby crying)
76
00:04:39,760 --> 00:04:40,260
(woman crying)
77
00:04:40,261 --> 00:04:41,379
Man: Get up. Come on. Get up!
78
00:04:41,380 --> 00:04:42,000
(barking)
79
00:04:42,001 --> 00:04:43,779
(barking)
80
00:04:43,780 --> 00:04:45,347
(man screaming)
81
00:04:45,850 --> 00:04:47,859
Get going! Get going!
82
00:04:47,860 --> 00:04:48,000
(baby crying)
83
00:04:48,001 --> 00:04:49,193
(baby crying)
84
00:04:49,194 --> 00:04:50,827
(gunshot)
85
00:04:52,173 --> 00:04:53,999
(grunting)
86
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
(grunting)
87
00:04:56,960 --> 00:04:57,960
Mamme!
88
00:04:58,282 --> 00:04:59,999
(gun firing)
89
00:05:00,000 --> 00:05:01,216
(gun firing)
90
00:05:01,370 --> 00:05:02,370
Mamme!
91
00:05:02,780 --> 00:05:05,999
Max! Max! Max, Max!
92
00:05:06,000 --> 00:05:06,140
Max! Max! Max, Max!
93
00:05:06,140 --> 00:05:07,140
Mamme! Mamme!
94
00:05:08,182 --> 00:05:09,082
Zonia. Come.
95
00:05:09,083 --> 00:05:11,181
Woman: My daughter,
don't hurt her!
96
00:05:11,182 --> 00:05:12,000
(baby crying)
97
00:05:12,001 --> 00:05:13,848
(baby crying)
98
00:05:13,849 --> 00:05:17,781
(woman screaming)
99
00:05:17,782 --> 00:05:18,000
(man shouting)
100
00:05:18,001 --> 00:05:21,015
(man shouting)
101
00:05:21,016 --> 00:05:23,849
(dogs barking)
102
00:05:23,850 --> 00:05:24,000
Man: No, no, no, no.
103
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
Man: No, no, no, no.
104
00:05:25,350 --> 00:05:26,350
Mommy!
105
00:05:28,440 --> 00:05:29,616
You have to get away from here.
106
00:05:29,640 --> 00:05:30,000
What? No, no, no.
I'm coming with you.
107
00:05:30,001 --> 00:05:31,386
What? No, no, no.
I'm coming with you.
108
00:05:31,410 --> 00:05:32,410
- No.
- Why no?
109
00:05:32,640 --> 00:05:33,900
You're taking Zonia and not me?
110
00:05:35,040 --> 00:05:36,000
Your sister is too
young. She is helpless.
111
00:05:36,001 --> 00:05:38,340
Your sister is too
young. She is helpless.
112
00:05:38,790 --> 00:05:41,949
But you, you run
fast, you're smart
113
00:05:41,950 --> 00:05:42,000
and brave, my brilliant boy.
114
00:05:42,001 --> 00:05:44,020
And brave, my brilliant boy.
115
00:05:44,050 --> 00:05:46,089
You'll find a way, you must.
116
00:05:46,090 --> 00:05:47,090
How? By myself?
117
00:05:48,820 --> 00:05:51,270
You will find your Aunt Erna.
118
00:05:51,310 --> 00:05:52,720
If they haven't
already taken her,
119
00:05:52,750 --> 00:05:53,750
she will know what to do.
120
00:05:57,940 --> 00:05:58,940
See those gates?
121
00:06:01,270 --> 00:06:04,000
I want you to walk
straight through them.
122
00:06:06,710 --> 00:06:09,320
Do not stop, you hear?
123
00:06:10,160 --> 00:06:11,999
Strong and brave.
124
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
Strong and brave.
125
00:06:13,357 --> 00:06:15,290
(speaking Yiddish)
126
00:06:17,590 --> 00:06:18,000
(man grunting)
127
00:06:18,001 --> 00:06:20,089
(man grunting)
128
00:06:20,090 --> 00:06:21,090
Go. Go.
129
00:06:24,890 --> 00:06:27,389
(barking)
130
00:06:27,390 --> 00:06:28,390
(shushing)
131
00:06:31,200 --> 00:06:33,519
- Man: Get going! Get going!
- Woman: Stop, please.
132
00:06:33,520 --> 00:06:35,686
(barking)
133
00:06:35,687 --> 00:06:36,000
(soldier speaking German)
134
00:06:36,001 --> 00:06:37,687
(soldier speaking German)
135
00:06:59,390 --> 00:07:00,000
Man: Get into the...
136
00:07:00,000 --> 00:07:00,100
Man: Get into the...
137
00:07:00,101 --> 00:07:03,633
(woman crying)
138
00:07:03,634 --> 00:07:04,699
(man speaking German)
139
00:07:04,700 --> 00:07:05,999
- (shouting)
- (grunting)
140
00:07:06,000 --> 00:07:08,499
- (shouting)
- (grunting)
141
00:07:08,500 --> 00:07:10,500
(shouting in German)
142
00:07:10,832 --> 00:07:11,898
(engine starting)
143
00:07:11,899 --> 00:07:12,000
(man speaking German)
144
00:07:12,001 --> 00:07:16,099
(man speaking German)
145
00:07:16,314 --> 00:07:17,999
(chains clanking lightly)
146
00:07:18,000 --> 00:07:20,046
(chains clanking lightly)
147
00:07:20,047 --> 00:07:23,999
♪
148
00:07:24,000 --> 00:07:29,999
♪
149
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
♪
150
00:07:31,121 --> 00:07:35,154
(bell tolling)
151
00:07:36,200 --> 00:07:39,020
Excuse me. Where is
that truck going?
152
00:07:39,860 --> 00:07:41,030
They're taking them away.
153
00:07:41,040 --> 00:07:41,400
Excuse me...
154
00:07:41,620 --> 00:07:42,000
None of your business, boy.
155
00:07:42,001 --> 00:07:43,140
None of your business, boy.
156
00:07:45,240 --> 00:07:46,240
No.
157
00:07:51,840 --> 00:07:53,360
Please! I'm looking
for my Auntie Erna.
158
00:07:55,920 --> 00:07:56,920
Poor Jew-boy.
159
00:07:57,540 --> 00:07:59,999
Try the cemetery, maybe
you'll find your aunt there.
160
00:08:00,000 --> 00:08:02,040
Try the cemetery, maybe
you'll find your aunt there.
161
00:08:02,807 --> 00:08:05,999
(woman weeping)
162
00:08:06,000 --> 00:08:08,007
(woman weeping)
163
00:08:10,874 --> 00:08:11,999
(all weeping)
164
00:08:12,000 --> 00:08:15,773
(all weeping)
165
00:08:15,774 --> 00:08:17,999
♪
166
00:08:18,000 --> 00:08:23,999
♪
167
00:08:24,000 --> 00:08:25,974
♪
168
00:08:27,607 --> 00:08:29,999
(women weeping)
169
00:08:30,000 --> 00:08:32,606
(women weeping)
170
00:08:32,607 --> 00:08:35,999
♪
171
00:08:36,000 --> 00:08:41,999
♪
172
00:08:42,000 --> 00:08:43,000
♪
173
00:08:53,730 --> 00:08:54,000
Auntie?
174
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
Auntie?
175
00:08:55,650 --> 00:08:56,650
- Auntie!
- Oh, Max!
176
00:08:57,630 --> 00:08:58,630
Thank God!
177
00:09:00,840 --> 00:09:02,510
I heard there was a roundup.
178
00:09:02,910 --> 00:09:04,560
Where's your Mamme? Zonia?
179
00:09:04,740 --> 00:09:05,910
She told me to find you,
180
00:09:06,450 --> 00:09:08,340
she wouldn't let me get
on the truck with her.
181
00:09:13,050 --> 00:09:14,220
Let's get you out of here.
182
00:09:15,617 --> 00:09:17,999
♪
183
00:09:18,000 --> 00:09:23,999
♪
184
00:09:24,000 --> 00:09:25,617
♪
185
00:09:28,120 --> 00:09:29,680
Aunt Erna: They are
clearing us all out.
186
00:09:30,400 --> 00:09:33,339
Your uncle and I have found
space to hide here in town.
187
00:09:33,340 --> 00:09:35,470
A bunker, with a small group.
188
00:09:36,130 --> 00:09:38,140
Good. I'll stay with you
until Mamme comes for me.
189
00:09:40,300 --> 00:09:41,999
Aunt Erna: They
won't allow children.
190
00:09:42,000 --> 00:09:43,226
Aunt Erna: They
won't allow children.
191
00:09:43,250 --> 00:09:44,250
Why not?
192
00:09:44,630 --> 00:09:46,760
I'm basically not
even a child anymore.
193
00:09:46,940 --> 00:09:47,999
Mamme even says
I'm a little man.
194
00:09:48,000 --> 00:09:48,860
Mamme even says
I'm a little man.
195
00:09:48,861 --> 00:09:50,993
(muted dialogue)
196
00:09:53,420 --> 00:09:54,000
Aunt Erna: Your Mamme
knew this day might come.
197
00:09:54,001 --> 00:09:55,841
Aunt Erna: Your Mamme
knew this day might come.
198
00:09:56,210 --> 00:09:58,130
Max: She said you
would protect me!
199
00:09:58,790 --> 00:09:59,999
I found a farm
where you can hide.
200
00:10:00,000 --> 00:10:01,320
I found a farm
where you can hide.
201
00:10:04,550 --> 00:10:05,880
You're abandoning me.
202
00:10:05,910 --> 00:10:06,000
You're abandoning me
just like she did!
203
00:10:06,001 --> 00:10:08,279
You're abandoning me
just like she did!
204
00:10:08,280 --> 00:10:11,999
Max, your mamme did
not abandon you.
205
00:10:12,000 --> 00:10:13,400
Max, your mamme did
not abandon you.
206
00:10:16,980 --> 00:10:17,999
Max: I don't want to be alone!
207
00:10:18,000 --> 00:10:18,540
Max: I don't want to be alone!
208
00:10:18,960 --> 00:10:20,310
No. You won't be alone.
209
00:10:21,930 --> 00:10:23,999
And when this is over
we'll come get you,
210
00:10:24,000 --> 00:10:24,870
And when this is over
we'll come get you,
211
00:10:24,871 --> 00:10:27,060
and together we'll find her.
212
00:10:28,740 --> 00:10:29,740
Now come here.
213
00:10:32,573 --> 00:10:35,999
♪
214
00:10:36,000 --> 00:10:41,999
♪
215
00:10:42,000 --> 00:10:43,000
♪
216
00:10:55,920 --> 00:10:56,920
Man: Hey.
217
00:10:58,080 --> 00:10:59,080
Come on.
218
00:11:18,280 --> 00:11:19,280
The sun is up.
219
00:11:25,847 --> 00:11:28,014
- (man speaking)
- (horse walking)
220
00:11:42,714 --> 00:11:45,480
(chickens clucking)
221
00:11:46,980 --> 00:11:47,999
(pig snorting)
222
00:11:48,000 --> 00:11:51,180
(pig snorting)
223
00:11:53,314 --> 00:11:54,000
(clucking)
224
00:11:54,001 --> 00:11:56,314
(clucking)
225
00:12:00,647 --> 00:12:02,847
(door creaking)
226
00:12:07,230 --> 00:12:08,460
My name is Jasko.
227
00:12:09,600 --> 00:12:11,260
- This is Kasia and Broni.
- (baby cooing)
228
00:12:19,290 --> 00:12:20,290
Here.
229
00:12:22,950 --> 00:12:23,950
Thank you.
230
00:12:25,140 --> 00:12:25,890
My name is...
231
00:12:25,890 --> 00:12:26,890
Staszek.
232
00:12:28,080 --> 00:12:29,470
We will call you Staszek.
233
00:12:30,400 --> 00:12:32,140
Kasia: That is my
brother's name, Jasko.
234
00:12:33,820 --> 00:12:35,530
From now on you are Staszek.
235
00:12:36,670 --> 00:12:37,900
It is best we know nothing.
236
00:12:43,930 --> 00:12:46,540
You can sleep in the cowshed.
237
00:12:49,990 --> 00:12:51,760
You must change these clothes.
238
00:12:53,157 --> 00:12:54,000
(fire crackling)
239
00:12:54,001 --> 00:12:57,357
(fire crackling)
240
00:12:58,790 --> 00:12:59,999
(cow mooing)
241
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
(cow mooing)
242
00:13:06,157 --> 00:13:10,523
(pig snorting)
243
00:13:10,524 --> 00:13:11,999
(fire crackling)
244
00:13:12,000 --> 00:13:15,524
(fire crackling)
245
00:13:16,557 --> 00:13:17,999
(pig snorting)
246
00:13:18,000 --> 00:13:19,557
(pig snorting)
247
00:13:28,524 --> 00:13:29,999
(gasping)
248
00:13:30,000 --> 00:13:31,000
(gasping)
249
00:13:34,290 --> 00:13:35,290
Follow me.
250
00:13:44,560 --> 00:13:46,810
You can help out on the farm.
251
00:13:47,890 --> 00:13:48,000
Graze the animals,
252
00:13:48,001 --> 00:13:49,360
Graze the animals,
253
00:13:50,470 --> 00:13:53,260
muck out the cowshed.
254
00:13:55,570 --> 00:13:56,830
You have a lot to learn.
255
00:13:57,937 --> 00:13:59,999
(Jasko's voice fading)
256
00:14:00,000 --> 00:14:00,104
(Jasko's voice fading)
257
00:14:00,105 --> 00:14:05,104
(people whispering)
258
00:14:08,150 --> 00:14:09,150
Staszek?
259
00:14:10,570 --> 00:14:11,870
(whispers fading)
260
00:14:17,660 --> 00:14:18,000
My auntie told me to hide.
261
00:14:18,001 --> 00:14:19,070
My auntie told me to hide.
262
00:14:19,490 --> 00:14:22,970
And you will hide,
in plain sight.
263
00:14:25,160 --> 00:14:28,250
Listen to me carefully,
264
00:14:28,700 --> 00:14:29,999
because your... our
lives depends on it.
265
00:14:30,000 --> 00:14:32,610
Because your... our
lives depends on it.
266
00:14:33,990 --> 00:14:35,999
You are my sister's
boy, understand?
267
00:14:36,000 --> 00:14:37,400
You are my sister's
boy, understand?
268
00:14:38,610 --> 00:14:41,999
This past spring your
father drove his wagon
269
00:14:42,000 --> 00:14:42,060
This past spring your
father drove his wagon
270
00:14:42,061 --> 00:14:45,630
over a Russian landmine, was
killed, along with his oxen,
271
00:14:46,320 --> 00:14:47,879
leaving your mother
and you destitute.
272
00:14:47,880 --> 00:14:48,000
So, she sent you
to live with us.
273
00:14:48,001 --> 00:14:50,040
So, she sent you
to live with us.
274
00:14:52,080 --> 00:14:53,999
She volunteered for labour
275
00:14:54,000 --> 00:14:55,120
She volunteered for labour
276
00:14:55,870 --> 00:14:57,610
in the Great German Reich,
277
00:14:59,170 --> 00:15:00,000
but she died of typhus
before she got on the train.
278
00:15:00,001 --> 00:15:02,170
But she died of typhus
before she got on the train.
279
00:15:03,040 --> 00:15:04,630
So, you are an orphan,
280
00:15:04,930 --> 00:15:05,999
and Kasia and I are the
only family you have.
281
00:15:06,000 --> 00:15:08,170
And Kasia and I are the
only family you have.
282
00:15:08,200 --> 00:15:09,200
Got it?
283
00:15:09,670 --> 00:15:11,999
Keep this story
clear in your mind.
284
00:15:12,000 --> 00:15:13,360
Keep this story
clear in your mind.
285
00:15:13,660 --> 00:15:14,110
Yes, sir.
286
00:15:14,560 --> 00:15:16,090
Jasko is fine.
287
00:15:17,450 --> 00:15:18,000
Jasko.
288
00:15:18,000 --> 00:15:19,000
Jasko.
289
00:15:20,694 --> 00:15:23,999
(crickets chirping, owl hooting)
290
00:15:24,000 --> 00:15:25,294
(crickets chirping, owl hooting)
291
00:15:47,727 --> 00:15:48,000
♪
292
00:15:48,001 --> 00:15:53,999
♪
293
00:15:54,000 --> 00:15:57,727
♪
294
00:16:10,794 --> 00:16:11,794
(sighing)
295
00:16:17,760 --> 00:16:18,000
♪
296
00:16:18,001 --> 00:16:22,760
♪
297
00:16:24,627 --> 00:16:29,999
♪
298
00:16:30,000 --> 00:16:34,627
♪
299
00:16:43,420 --> 00:16:44,990
Mamme. Can I sit with you?
300
00:16:46,130 --> 00:16:47,390
No, my little man.
301
00:16:52,550 --> 00:16:53,550
Why not?
302
00:16:53,617 --> 00:16:54,000
(engine starting)
303
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
(engine starting)
304
00:16:55,850 --> 00:16:56,850
(speaking Yiddish)
305
00:16:58,050 --> 00:16:59,999
♪
306
00:17:00,000 --> 00:17:05,999
♪
307
00:17:06,000 --> 00:17:08,250
♪
308
00:17:14,483 --> 00:17:17,182
(clanking)
309
00:17:17,183 --> 00:17:18,000
(cow mooing)
310
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
(cow mooing)
311
00:17:22,750 --> 00:17:23,999
(cow mooing)
312
00:17:24,000 --> 00:17:25,117
(cow mooing)
313
00:17:31,630 --> 00:17:33,460
I've never been in
a stable before.
314
00:17:38,110 --> 00:17:39,110
Eat.
315
00:17:39,760 --> 00:17:40,760
Thank you.
316
00:17:46,393 --> 00:17:47,999
(baby fussing)
317
00:17:48,000 --> 00:17:51,593
(baby fussing)
318
00:17:53,993 --> 00:17:54,000
(singing in Yiddish)
319
00:17:54,001 --> 00:17:55,993
(singing in Yiddish)
320
00:18:13,326 --> 00:18:15,593
- (shushing)
- (fussing)
321
00:18:15,900 --> 00:18:17,940
That always use to work
with my little sister.
322
00:18:19,290 --> 00:18:21,150
My Mamme took Zonia and not me.
323
00:18:22,050 --> 00:18:23,730
She didn't let me go with her.
324
00:18:27,650 --> 00:18:29,350
(pig snorting)
325
00:18:29,380 --> 00:18:30,000
Little piggy! Hey!
326
00:18:30,000 --> 00:18:31,000
Little piggy! Hey!
327
00:18:31,160 --> 00:18:32,290
Come on, little pig!
328
00:18:33,213 --> 00:18:34,379
(tsking)
329
00:18:34,380 --> 00:18:35,999
(snorting)
330
00:18:36,000 --> 00:18:37,413
(snorting)
331
00:18:37,510 --> 00:18:41,590
We will fatten him and
eat him for Christmas.
332
00:18:51,010 --> 00:18:52,110
(grunting)
333
00:18:57,530 --> 00:18:58,530
One more.
334
00:19:04,863 --> 00:19:05,863
(grunting)
335
00:19:06,920 --> 00:19:08,000
He watches me.
336
00:19:13,700 --> 00:19:15,170
We live quiet lives here.
337
00:19:16,580 --> 00:19:17,910
No one wants any trouble.
338
00:19:21,450 --> 00:19:22,450
Am I trouble?
339
00:19:23,760 --> 00:19:24,000
You're a boy. You're
supposed to be trouble.
340
00:19:24,001 --> 00:19:27,060
You're a boy. You're
supposed to be trouble.
341
00:19:31,530 --> 00:19:34,620
Your aunt, she pays
us to shelter you.
342
00:19:38,240 --> 00:19:40,030
We need those payments, Staszek.
343
00:19:52,900 --> 00:19:53,999
Have you ever snared a rabbit?
344
00:19:54,000 --> 00:19:54,340
Have you ever snared a rabbit?
345
00:19:54,970 --> 00:19:55,970
Max: No.
346
00:20:01,750 --> 00:20:03,400
Watch how I tie this.
347
00:20:08,330 --> 00:20:09,410
Thread this end through.
348
00:20:15,110 --> 00:20:17,390
Like a noose. Huh?
349
00:20:18,650 --> 00:20:21,980
Now, I need a branch, like this.
350
00:20:23,420 --> 00:20:24,000
Tie it around a few turns.
351
00:20:24,001 --> 00:20:25,160
Tie it around a few turns.
352
00:20:26,030 --> 00:20:27,030
Tie it tight.
353
00:20:29,250 --> 00:20:30,000
Then we need some sticks.
354
00:20:30,001 --> 00:20:31,170
Then we need some sticks.
355
00:20:32,310 --> 00:20:35,549
You need to block the trail
356
00:20:35,550 --> 00:20:36,000
and force the rabbit
into the snare.
357
00:20:36,001 --> 00:20:37,620
And force the rabbit
into the snare.
358
00:20:39,150 --> 00:20:41,760
Max: Does it catch
it by its hind legs?
359
00:20:43,950 --> 00:20:45,210
No, my friend.
360
00:20:46,170 --> 00:20:47,400
By the neck.
361
00:20:49,980 --> 00:20:51,780
What a horrible way to die.
362
00:20:57,011 --> 00:20:59,999
♪
363
00:21:00,000 --> 00:21:05,999
♪
364
00:21:06,000 --> 00:21:07,011
♪
365
00:21:16,607 --> 00:21:17,999
(grunting)
366
00:21:18,000 --> 00:21:19,000
(grunting)
367
00:21:21,173 --> 00:21:22,573
(grunting)
368
00:21:24,605 --> 00:21:29,999
♪
369
00:21:30,000 --> 00:21:34,605
♪
370
00:21:43,410 --> 00:21:44,730
Kasia: Hold her.
371
00:21:44,835 --> 00:21:45,868
(Broni cooing)
372
00:21:45,870 --> 00:21:47,370
Max: Hi. Hello.
373
00:21:47,400 --> 00:21:47,910
Here.
374
00:21:48,300 --> 00:21:49,340
- Come on.
- (Broni cooing)
375
00:21:50,280 --> 00:21:51,280
Okay.
376
00:21:52,680 --> 00:21:53,999
(Broni burbling)
377
00:21:54,000 --> 00:21:56,480
(Broni burbling)
378
00:21:56,490 --> 00:21:57,530
(chuckling) Don't eat that.
379
00:21:58,170 --> 00:21:59,170
It's not for eating.
380
00:22:03,390 --> 00:22:04,120
Can I see that?
381
00:22:04,120 --> 00:22:04,620
(Broni fussing)
382
00:22:04,620 --> 00:22:05,370
It's okay.
383
00:22:05,620 --> 00:22:06,000
(door opening)
384
00:22:06,001 --> 00:22:07,154
(door opening)
385
00:22:15,220 --> 00:22:16,270
Any news from my auntie?
386
00:22:18,087 --> 00:22:19,620
(sighing)
387
00:22:26,080 --> 00:22:29,080
There will be no more
money for keeping the boy.
388
00:22:31,190 --> 00:22:32,990
Her hiding place was discovered.
389
00:22:34,580 --> 00:22:35,580
Everyone taken.
390
00:22:40,400 --> 00:22:41,400
Everyone?
391
00:22:55,790 --> 00:22:58,022
(crickets chirping)
392
00:22:58,023 --> 00:22:59,690
(mooing)
393
00:23:09,556 --> 00:23:11,999
- (guns firing in distance)
- (gasping)
394
00:23:12,000 --> 00:23:12,556
- (guns firing in distance)
- (gasping)
395
00:23:12,557 --> 00:23:14,956
(mooing)
396
00:23:18,323 --> 00:23:22,355
(gun firing in distance)
397
00:23:22,356 --> 00:23:23,999
(horse neighing)
398
00:23:24,000 --> 00:23:24,523
(horse neighing)
399
00:23:24,524 --> 00:23:27,789
(mooing)
400
00:23:27,790 --> 00:23:29,999
Kasia: Jasko, what is that?
401
00:23:30,000 --> 00:23:31,040
Kasia: Jasko, what is that?
402
00:23:31,810 --> 00:23:32,890
Jasko: Hunters in the woods.
403
00:23:32,950 --> 00:23:35,020
The price for a
Jew just went up.
404
00:23:35,860 --> 00:23:36,000
Go back inside.
405
00:23:36,000 --> 00:23:37,000
Go back inside.
406
00:23:46,526 --> 00:23:47,999
(scraping)
407
00:23:48,000 --> 00:23:51,193
(scraping)
408
00:23:55,826 --> 00:23:58,526
(Broni fussing)
409
00:23:58,670 --> 00:23:59,999
You want to hear a
story little man?
410
00:24:00,000 --> 00:24:01,400
You want to hear a
story little man?
411
00:24:02,450 --> 00:24:03,980
A rooster and a hen,
412
00:24:04,370 --> 00:24:05,670
let the story begin.
413
00:24:12,550 --> 00:24:14,670
A cat and a mouse.
414
00:24:16,920 --> 00:24:17,999
My time has run out.
415
00:24:18,000 --> 00:24:18,630
My time has run out.
416
00:24:18,631 --> 00:24:21,096
(knocking)
417
00:24:28,960 --> 00:24:29,999
♪
418
00:24:30,000 --> 00:24:33,759
♪
419
00:24:33,760 --> 00:24:35,020
Jasko Rudnicki?
420
00:24:37,030 --> 00:24:37,450
Yes?
421
00:24:37,960 --> 00:24:39,800
Officer: We have been
told you are hiding Jews.
422
00:24:41,920 --> 00:24:41,998
Jasko: Jews?
423
00:24:41,999 --> 00:24:42,999
Jasko: Jews?
424
00:24:43,390 --> 00:24:47,080
I'm sure I do not need to tell
you how this works Mister...
425
00:24:49,330 --> 00:24:50,330
Rudnicki.
426
00:24:51,760 --> 00:24:52,760
Yes.
427
00:24:58,400 --> 00:24:59,999
If you do not tell
us where they are,
428
00:25:00,000 --> 00:25:00,020
If you do not tell
us where they are,
429
00:25:01,010 --> 00:25:02,090
and we find them,
430
00:25:03,320 --> 00:25:04,970
we will kill the Jews
431
00:25:05,150 --> 00:25:06,000
and hang your entire family.
432
00:25:06,001 --> 00:25:07,760
And hang your entire family.
433
00:25:10,640 --> 00:25:11,999
You have a family in there, yes?
434
00:25:12,000 --> 00:25:13,280
You have a family in there, yes?
435
00:25:15,170 --> 00:25:16,170
You know I do.
436
00:25:16,790 --> 00:25:17,790
Captain: Hm. Indeed.
437
00:25:18,570 --> 00:25:19,570
- (fussing)
- Broni.
438
00:25:23,580 --> 00:25:24,000
Captain: What will it
be, Mr. Jasko Rudnicki?
439
00:25:24,001 --> 00:25:29,370
Captain: What will it
be, Mr. Jasko Rudnicki?
440
00:25:35,220 --> 00:25:36,220
Well, then...
441
00:25:38,100 --> 00:25:39,360
I am not hiding any Jews.
442
00:25:42,250 --> 00:25:43,250
Ah.
443
00:25:46,540 --> 00:25:47,999
Then... you would not
mind inviting us in.
444
00:25:48,000 --> 00:25:50,230
Then... you would not
mind inviting us in.
445
00:25:52,750 --> 00:25:53,750
Hm?
446
00:25:56,007 --> 00:25:57,273
Thank you.
447
00:25:58,870 --> 00:25:59,870
Thank you.
448
00:26:04,910 --> 00:26:05,910
Petryk!
449
00:26:08,420 --> 00:26:08,900
The loft.
450
00:26:09,110 --> 00:26:10,110
Petryk: Yes, Captain.
451
00:26:15,143 --> 00:26:16,510
(rustling hay)
452
00:26:17,270 --> 00:26:18,000
There is no one here.
453
00:26:18,000 --> 00:26:19,000
There is no one here.
454
00:26:21,410 --> 00:26:22,410
Captain: The stable.
455
00:26:22,610 --> 00:26:23,610
Petryk: Yes, Captain.
456
00:26:24,170 --> 00:26:25,170
Captain: No. Stay.
457
00:26:25,616 --> 00:26:29,249
(groaning)
458
00:26:29,250 --> 00:26:30,000
What a day.
459
00:26:30,001 --> 00:26:32,760
What a day.
460
00:26:34,036 --> 00:26:35,303
(groaning)
461
00:26:35,370 --> 00:26:36,000
Truly exhausting.
462
00:26:36,001 --> 00:26:38,970
Truly exhausting.
463
00:26:40,020 --> 00:26:41,999
And exhilarating.
464
00:26:42,000 --> 00:26:43,000
And exhilarating.
465
00:26:43,987 --> 00:26:47,987
(Broni fussing)
466
00:26:51,380 --> 00:26:52,680
Mm. Hello.
467
00:26:53,387 --> 00:26:54,000
(Broni fussing)
468
00:26:54,000 --> 00:26:54,453
(Broni fussing)
469
00:26:54,640 --> 00:26:59,199
Ah, what a...
470
00:26:59,200 --> 00:27:00,000
sweet little thing.
471
00:27:00,001 --> 00:27:01,330
Sweet little thing.
472
00:27:02,110 --> 00:27:03,110
Boy?
473
00:27:04,150 --> 00:27:05,150
It's a boy.
474
00:27:05,530 --> 00:27:06,000
Captain: A blessing.
475
00:27:06,000 --> 00:27:06,130
Captain: A blessing.
476
00:27:06,460 --> 00:27:10,659
You will grow up to
be a big, strong,
477
00:27:10,660 --> 00:27:11,999
hard-working, honest man, hm?
478
00:27:12,000 --> 00:27:15,250
Hard-working, honest man, hm?
479
00:27:15,527 --> 00:27:17,794
(Broni cooing)
480
00:27:18,920 --> 00:27:21,860
Huh? Hey, just like your papa.
481
00:27:24,820 --> 00:27:26,020
(Kasia gasping)
482
00:27:27,560 --> 00:27:28,940
Two boys.
483
00:27:31,010 --> 00:27:33,260
So far apart in age,
484
00:27:35,060 --> 00:27:36,000
and such a young mother.
485
00:27:36,000 --> 00:27:37,000
And such a young mother.
486
00:27:43,050 --> 00:27:46,080
This one cannot be yours.
487
00:27:51,690 --> 00:27:53,999
I'm her nephew, uh...
488
00:27:54,000 --> 00:27:54,240
I'm her nephew, uh...
489
00:27:54,241 --> 00:27:58,649
My mother sent me here when
she went to be a labourer
490
00:27:58,650 --> 00:27:59,999
in the Great German Reich.
491
00:28:00,000 --> 00:28:01,040
In the Great German Reich.
492
00:28:01,110 --> 00:28:02,759
Ah, is that so?
493
00:28:02,760 --> 00:28:04,739
Please, please. Take
a chair. Sit. Sit.
494
00:28:04,740 --> 00:28:05,999
Sit. Sit. Sit with me.
495
00:28:06,000 --> 00:28:07,000
Sit. Sit. Sit with me.
496
00:28:12,790 --> 00:28:15,730
Would you, a light, please?
497
00:28:17,500 --> 00:28:18,500
Hm?
498
00:28:21,457 --> 00:28:22,657
(chuckling)
499
00:28:28,823 --> 00:28:29,999
(match lighting)
500
00:28:30,000 --> 00:28:31,000
(match lighting)
501
00:28:33,390 --> 00:28:34,623
(chuckling)
502
00:28:39,770 --> 00:28:41,999
A worker in the Reich
you were saying.
503
00:28:42,000 --> 00:28:43,520
A worker in the Reich
you were saying.
504
00:28:43,730 --> 00:28:44,960
Volunteered herself, sir.
505
00:28:46,940 --> 00:28:47,940
Captain: Hm.
506
00:28:48,080 --> 00:28:49,080
Does she write?
507
00:28:50,270 --> 00:28:53,999
You must have letters from her.
508
00:28:54,000 --> 00:28:54,330
You must have letters from her.
509
00:28:54,450 --> 00:28:56,190
Uh, sh...
510
00:28:56,240 --> 00:28:57,240
Sh...
511
00:28:57,241 --> 00:28:59,999
She... She doesn't know how.
512
00:29:00,000 --> 00:29:03,540
She... She doesn't know how.
513
00:29:05,310 --> 00:29:05,490
Hm?
514
00:29:05,940 --> 00:29:06,000
I haven't heard from
her since she left.
515
00:29:06,001 --> 00:29:08,640
I haven't heard from
her since she left.
516
00:29:11,250 --> 00:29:12,000
I'm worried I won't
see her again.
517
00:29:12,001 --> 00:29:13,321
I'm worried I won't
see her again.
518
00:29:17,784 --> 00:29:18,000
♪
519
00:29:18,001 --> 00:29:23,999
♪
520
00:29:24,000 --> 00:29:27,784
♪
521
00:29:30,040 --> 00:29:31,420
Nonsense.
522
00:29:48,800 --> 00:29:53,150
Your Mother is working
in a German factory,
523
00:29:53,900 --> 00:29:54,000
doing her part for
the war effort.
524
00:29:54,001 --> 00:29:56,720
Doing her part for
the war effort.
525
00:29:58,850 --> 00:29:59,999
Making you...
526
00:30:00,000 --> 00:30:01,190
Making you...
527
00:30:04,220 --> 00:30:05,970
making all of us...
528
00:30:07,680 --> 00:30:09,630
proud, son.
529
00:30:10,980 --> 00:30:11,980
Hm.
530
00:30:15,060 --> 00:30:16,060
Hm.
531
00:30:16,560 --> 00:30:17,560
Just think of that.
532
00:30:18,450 --> 00:30:22,110
Your mama. So proud.
533
00:30:25,740 --> 00:30:28,230
Petryk: Captain! I found
something in the stable.
534
00:30:29,100 --> 00:30:30,100
Captain Bagan!
535
00:30:34,160 --> 00:30:35,160
Captain: Come with me.
536
00:30:44,426 --> 00:30:45,660
(exhaling)
537
00:30:58,170 --> 00:30:59,170
No, no.
538
00:31:00,240 --> 00:31:01,920
Captain Bagan: What
have you found, Petryk?
539
00:31:03,083 --> 00:31:04,949
Vegetables. Hidden.
540
00:31:04,950 --> 00:31:05,999
This is tasty food for...
(speaking indistinctly)
541
00:31:06,000 --> 00:31:07,920
This is tasty food for...
(speaking indistinctly)
542
00:31:08,310 --> 00:31:10,350
Why were those vegetables
in the cowshed?
543
00:31:12,990 --> 00:31:13,990
I'm sorry.
544
00:31:15,840 --> 00:31:17,790
Captain: You need to
have packaged vegetables.
545
00:31:18,840 --> 00:31:20,839
(crying)
546
00:31:20,840 --> 00:31:21,973
Kasia: No!
547
00:31:21,974 --> 00:31:23,540
(Broni fussing)
548
00:31:24,400 --> 00:31:25,510
No!
549
00:31:26,867 --> 00:31:28,434
(crying)
550
00:31:29,350 --> 00:31:29,740
Captain: Get on your knees!
551
00:31:30,267 --> 00:31:33,866
- Get on your knees.
- (crying)
552
00:31:33,867 --> 00:31:35,066
(Broni screaming)
553
00:31:35,067 --> 00:31:36,000
Kasia: No!
554
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
Kasia: No!
555
00:31:37,800 --> 00:31:41,999
(Broni & Kasia crying)
556
00:31:42,000 --> 00:31:43,000
(Broni & Kasia crying)
557
00:31:44,167 --> 00:31:47,999
(Broni crying)
558
00:31:48,000 --> 00:31:49,367
(Broni crying)
559
00:31:59,767 --> 00:32:00,000
(sighing)
560
00:32:00,000 --> 00:32:01,000
(sighing)
561
00:32:07,020 --> 00:32:08,940
I told them that you
feed it to the pigs.
562
00:32:11,250 --> 00:32:12,000
Good, that is good.
563
00:32:12,001 --> 00:32:14,640
Good, that is good.
564
00:32:20,460 --> 00:32:22,890
You cannot stay here anymore.
565
00:32:27,927 --> 00:32:29,999
♪
566
00:32:30,000 --> 00:32:35,999
♪
567
00:32:36,000 --> 00:32:37,927
♪
568
00:32:54,427 --> 00:32:59,627
(people whispering)
569
00:33:14,127 --> 00:33:17,999
♪
570
00:33:18,000 --> 00:33:22,792
♪
571
00:33:22,793 --> 00:33:23,999
(people whispering)
572
00:33:24,000 --> 00:33:27,793
(people whispering)
573
00:33:33,727 --> 00:33:35,999
♪
574
00:33:36,000 --> 00:33:41,359
♪
575
00:33:41,360 --> 00:33:42,000
(people whispering)
576
00:33:42,001 --> 00:33:46,560
(people whispering)
577
00:33:47,560 --> 00:33:48,000
♪
578
00:33:48,001 --> 00:33:53,999
♪
579
00:33:54,000 --> 00:33:57,560
♪
580
00:34:09,230 --> 00:34:10,230
Jasko: Here.
581
00:34:14,960 --> 00:34:16,120
Grab some branches. (grunting)
582
00:34:17,719 --> 00:34:18,000
Cover the hole.
583
00:34:18,000 --> 00:34:19,000
Cover the hole.
584
00:34:24,409 --> 00:34:25,820
You should be dry in here.
585
00:34:26,243 --> 00:34:29,999
(grunting)
586
00:34:30,000 --> 00:34:31,443
(grunting)
587
00:34:36,000 --> 00:34:39,300
Further down this slope
there's a river for water.
588
00:34:42,780 --> 00:34:44,639
Lots of berries in
this part of the woods.
589
00:34:47,460 --> 00:34:48,000
Don't eat the mushrooms
off the ground.
590
00:34:48,001 --> 00:34:49,169
Don't eat the mushrooms
off the ground.
591
00:34:49,170 --> 00:34:50,699
Only those that grow on trees.
592
00:34:51,690 --> 00:34:53,428
But not the yellow ones.
593
00:34:53,429 --> 00:34:54,000
And when all the mushrooms
and berries are gone?
594
00:34:54,001 --> 00:34:55,881
And when all the mushrooms
and berries are gone?
595
00:34:56,350 --> 00:34:59,290
The snare that I taught
you, to catch a rabbit.
596
00:35:00,880 --> 00:35:03,340
There is twine in the sack,
597
00:35:04,120 --> 00:35:05,590
flint for a fire,
598
00:35:06,160 --> 00:35:07,160
and a knife.
599
00:35:10,540 --> 00:35:11,620
Ration your food.
600
00:35:15,760 --> 00:35:17,050
What about Jew-hunters?
601
00:35:19,670 --> 00:35:21,950
Never make a fire too
close to the shelter.
602
00:35:22,610 --> 00:35:23,999
Always cover your tracks.
603
00:35:24,000 --> 00:35:25,000
Always cover your tracks.
604
00:35:29,180 --> 00:35:30,180
How much?
605
00:35:33,770 --> 00:35:34,770
What?
606
00:35:36,110 --> 00:35:37,670
How much is a Jew worth?
607
00:35:48,690 --> 00:35:50,640
What am I worth?
608
00:35:55,470 --> 00:35:56,550
Sometimes...
609
00:35:58,410 --> 00:35:59,999
the police pay in sugar...
610
00:36:00,000 --> 00:36:01,740
the police pay in sugar...
611
00:36:04,470 --> 00:36:05,520
or vodka.
612
00:36:17,440 --> 00:36:18,000
It's too risky for
my family, Staszek.
613
00:36:18,001 --> 00:36:19,989
It's too risky for
my family, Staszek.
614
00:36:19,990 --> 00:36:21,339
That is not my name.
615
00:36:21,340 --> 00:36:23,999
You heard the chief,
they will kill us.
616
00:36:24,000 --> 00:36:24,280
You heard the chief,
they will kill us.
617
00:36:24,730 --> 00:36:28,540
Kasia, Broni, all of us.
618
00:36:52,096 --> 00:36:53,999
♪
619
00:36:54,000 --> 00:36:59,999
♪
620
00:37:00,000 --> 00:37:02,296
♪
621
00:37:06,263 --> 00:37:11,463
(people whispering)
622
00:37:18,130 --> 00:37:23,999
♪
623
00:37:24,000 --> 00:37:28,330
♪
624
00:37:41,763 --> 00:37:42,000
(crying)
625
00:37:42,001 --> 00:37:45,029
(crying)
626
00:37:45,030 --> 00:37:47,230
(trees creaking)
627
00:37:52,830 --> 00:37:53,999
(wind gusting)
628
00:37:54,000 --> 00:37:54,296
(wind gusting)
629
00:37:54,297 --> 00:37:57,630
- (whispering)
- (thunder rumbling)
630
00:37:58,930 --> 00:37:59,999
(birds chirping)
631
00:38:00,000 --> 00:38:01,430
(birds chirping)
632
00:38:33,930 --> 00:38:35,999
(birds chirping)
633
00:38:36,000 --> 00:38:38,930
(birds chirping)
634
00:38:45,030 --> 00:38:46,662
(twig snapping)
635
00:38:46,663 --> 00:38:47,999
♪
636
00:38:48,000 --> 00:38:53,999
♪
637
00:38:54,000 --> 00:38:56,663
♪
638
00:38:58,963 --> 00:38:59,999
(exhaling)
639
00:39:00,000 --> 00:39:01,000
(exhaling)
640
00:39:02,630 --> 00:39:05,929
(coughing)
641
00:39:05,930 --> 00:39:06,000
♪
642
00:39:06,001 --> 00:39:11,999
♪
643
00:39:12,000 --> 00:39:14,262
♪
644
00:39:14,263 --> 00:39:15,796
- (dog barking)
- (man shouting)
645
00:39:17,170 --> 00:39:18,000
Man: What have you
found? What have you got?
646
00:39:18,000 --> 00:39:18,990
Man: What have you
found? What have you got?
647
00:39:18,991 --> 00:39:22,222
(barking)
648
00:39:22,223 --> 00:39:23,999
♪
649
00:39:24,000 --> 00:39:29,999
♪
650
00:39:30,000 --> 00:39:32,423
♪
651
00:39:38,223 --> 00:39:41,957
(scraping)
652
00:39:46,300 --> 00:39:47,580
Max: Come on. Come
on. (groaning)
653
00:39:50,440 --> 00:39:50,800
Where are you?
654
00:39:50,801 --> 00:39:53,830
Do you see what I look like?
655
00:39:55,180 --> 00:39:56,180
Like an animal.
656
00:39:57,820 --> 00:39:59,110
Why did you make me a Jew?
657
00:40:04,120 --> 00:40:05,999
(grunting)
658
00:40:06,000 --> 00:40:07,000
(grunting)
659
00:40:09,050 --> 00:40:10,820
What did I do to you?!
660
00:40:11,840 --> 00:40:12,000
What did I do?!
661
00:40:12,001 --> 00:40:13,430
What did I do?!
662
00:40:15,740 --> 00:40:17,999
Why did you do this to me?!
663
00:40:18,000 --> 00:40:19,080
Why did you do this to me?!
664
00:40:21,289 --> 00:40:23,999
(scraping)
665
00:40:24,000 --> 00:40:25,089
(scraping)
666
00:40:30,012 --> 00:40:35,012
(fire crackling)
667
00:40:40,665 --> 00:40:41,999
♪
668
00:40:42,000 --> 00:40:47,999
♪
669
00:40:48,000 --> 00:40:50,665
♪
670
00:40:53,792 --> 00:40:54,000
(crickets chirping, owl hooting)
671
00:40:54,001 --> 00:40:58,992
(crickets chirping, owl hooting)
672
00:41:09,469 --> 00:41:10,735
- (twig snapping)
- (gasping)
673
00:41:26,368 --> 00:41:29,434
(men whispering)
674
00:41:29,435 --> 00:41:30,000
(twig snapping)
675
00:41:30,001 --> 00:41:31,001
(twig snapping)
676
00:41:31,002 --> 00:41:32,700
(men shushing)
677
00:41:32,701 --> 00:41:35,999
♪
678
00:41:36,000 --> 00:41:41,999
♪
679
00:41:42,000 --> 00:41:43,000
♪
680
00:41:52,347 --> 00:41:53,999
- (squawking)
- (men gasping)
681
00:41:54,000 --> 00:41:54,347
- (squawking)
- (men gasping)
682
00:41:54,348 --> 00:41:56,147
(men laughing)
683
00:41:56,150 --> 00:41:57,510
There's your Jew.
684
00:41:58,890 --> 00:41:59,999
Pluck it and serve
it to your family.
685
00:42:00,000 --> 00:42:00,780
Pluck it and serve
it to your family.
686
00:42:00,781 --> 00:42:02,446
Yeah, yeah, yeah, yeah.
687
00:42:02,447 --> 00:42:03,714
(laughing)
688
00:42:04,814 --> 00:42:05,999
Man: What an idiot.
689
00:42:06,000 --> 00:42:07,000
Man: What an idiot.
690
00:42:08,380 --> 00:42:10,380
(warbling)
691
00:42:23,614 --> 00:42:24,000
(birds chirping)
692
00:42:24,001 --> 00:42:28,614
(birds chirping)
693
00:42:45,320 --> 00:42:46,320
Zonia.
694
00:42:55,814 --> 00:42:59,480
(scratching)
695
00:42:59,700 --> 00:43:00,000
(sighing) Mamme.
696
00:43:00,000 --> 00:43:01,000
(sighing) Mamme.
697
00:43:04,154 --> 00:43:05,999
(scratching)
698
00:43:06,000 --> 00:43:06,287
(scratching)
699
00:43:06,288 --> 00:43:07,354
Tatte.
700
00:43:11,880 --> 00:43:12,000
Uncle Jacob.
701
00:43:12,000 --> 00:43:13,000
Uncle Jacob.
702
00:43:14,554 --> 00:43:17,720
(scratching)
703
00:43:19,660 --> 00:43:20,660
Auntie Erna.
704
00:43:23,530 --> 00:43:24,000
Magic circle.
705
00:43:24,000 --> 00:43:25,000
Magic circle.
706
00:43:30,080 --> 00:43:32,080
(speaking Hebrew)
707
00:43:54,980 --> 00:43:59,980
(voices whispering)
708
00:44:02,313 --> 00:44:04,980
(voices whispering)
709
00:44:05,060 --> 00:44:05,070
Mamme?
710
00:44:05,880 --> 00:44:06,000
Mamme: Mayn kleyne mentshele.
711
00:44:06,001 --> 00:44:07,350
Mamme: Mayn kleyne mentshele.
712
00:44:08,220 --> 00:44:09,270
My little man.
713
00:44:09,870 --> 00:44:10,920
I lost the pictures.
714
00:44:12,180 --> 00:44:13,320
You're all fading away.
715
00:44:13,560 --> 00:44:15,389
When will we be together again?
716
00:44:15,390 --> 00:44:17,999
(birds chirping)
717
00:44:18,000 --> 00:44:20,390
(birds chirping)
718
00:44:27,156 --> 00:44:29,999
(voices whispering)
719
00:44:30,000 --> 00:44:32,356
(voices whispering)
720
00:44:47,756 --> 00:44:48,000
- (twig snapping)
- (gasping)
721
00:44:48,001 --> 00:44:49,121
- (twig snapping)
- (gasping)
722
00:44:52,723 --> 00:44:53,999
♪
723
00:44:54,000 --> 00:44:59,999
♪
724
00:45:00,000 --> 00:45:02,723
♪
725
00:45:12,560 --> 00:45:13,560
Hello?
726
00:45:14,690 --> 00:45:15,690
Don't be scared.
727
00:45:17,030 --> 00:45:18,000
Where'd you even come from?
728
00:45:18,001 --> 00:45:19,081
Where'd you even come from?
729
00:45:27,180 --> 00:45:28,180
Hungry?
730
00:45:34,980 --> 00:45:35,999
I only found a mushroom.
731
00:45:36,000 --> 00:45:37,000
I only found a mushroom.
732
00:45:38,100 --> 00:45:39,750
Are you a forest spirit?
733
00:45:39,930 --> 00:45:41,970
No, I'm a little man.
734
00:45:45,280 --> 00:45:46,510
Careful of the mushrooms.
735
00:45:46,810 --> 00:45:47,999
You have to know
which ones to pick.
736
00:45:48,000 --> 00:45:49,400
You have to know
which ones to pick.
737
00:45:49,990 --> 00:45:50,990
Come.
738
00:45:56,620 --> 00:45:57,620
Go ahead and sit.
739
00:46:03,887 --> 00:46:05,387
(exhaling)
740
00:46:15,860 --> 00:46:17,330
What happened to your shoes?
741
00:46:18,230 --> 00:46:19,230
Fell apart.
742
00:46:21,410 --> 00:46:22,580
Long time in the woods.
743
00:46:24,920 --> 00:46:26,360
How long have you been walking?
744
00:46:29,850 --> 00:46:30,000
My mamme went to find food.
745
00:46:30,001 --> 00:46:31,950
My mamme went to find food.
746
00:46:32,970 --> 00:46:34,710
She never came back.
747
00:46:34,770 --> 00:46:35,770
They took your tatte?
748
00:46:36,780 --> 00:46:40,380
No. He told me to wait
while he went looking.
749
00:46:40,770 --> 00:46:41,999
I stayed in the secret spot
for as long as I could,
750
00:46:42,000 --> 00:46:44,000
I stayed in the secret spot
for as long as I could,
751
00:46:44,310 --> 00:46:47,610
but I got hungry.
752
00:46:51,090 --> 00:46:52,090
What's your name?
753
00:46:55,660 --> 00:46:56,380
Yanek.
754
00:46:56,560 --> 00:46:59,260
Yanek. I have a
secret spot too.
755
00:47:01,330 --> 00:47:02,530
You can come stay with me.
756
00:47:05,860 --> 00:47:06,000
I haven't seen my mamme in ages.
757
00:47:06,001 --> 00:47:07,690
I haven't seen my mamme in ages.
758
00:47:09,310 --> 00:47:11,049
You have to learn how
to survive without them,
759
00:47:11,050 --> 00:47:12,050
for a while.
760
00:47:13,540 --> 00:47:14,540
It's okay.
761
00:47:15,010 --> 00:47:16,060
I can teach you.
762
00:47:16,090 --> 00:47:17,999
I'm fast, I'm smart, I'm
strong, and I'm brave.
763
00:47:18,000 --> 00:47:19,826
I'm fast, I'm smart, I'm
strong, and I'm brave.
764
00:47:19,850 --> 00:47:20,850
I'll protect you.
765
00:47:31,816 --> 00:47:32,883
(exhaling)
766
00:47:51,390 --> 00:47:52,620
How old are you?
767
00:47:53,910 --> 00:47:53,998
Twelve.
768
00:47:53,999 --> 00:47:54,999
Twelve.
769
00:47:58,110 --> 00:47:59,999
Wait, no, the
leaves are falling.
770
00:48:00,000 --> 00:48:00,900
Wait, no, the
leaves are falling.
771
00:48:00,900 --> 00:48:01,900
I'm 13.
772
00:48:03,060 --> 00:48:04,650
Soon you'll become
a bar mitzvah.
773
00:48:05,100 --> 00:48:06,000
Actually I'm thinking
of becoming Christian,
774
00:48:06,001 --> 00:48:07,721
Actually I'm thinking
of becoming Christian,
775
00:48:08,020 --> 00:48:10,270
because the Christian
God protects His people.
776
00:48:12,130 --> 00:48:13,810
(sighing) We wouldn't
have to hide anymore.
777
00:48:16,030 --> 00:48:17,890
How do you become Christian?
778
00:48:19,210 --> 00:48:21,450
Max: (chuckles) See, if I knew
that, we wouldn't be here.
779
00:48:29,650 --> 00:48:30,650
Come on.
780
00:48:34,010 --> 00:48:35,999
♪
781
00:48:36,000 --> 00:48:41,999
♪
782
00:48:42,000 --> 00:48:44,010
♪
783
00:48:59,744 --> 00:49:00,000
♪
784
00:49:00,001 --> 00:49:05,999
♪
785
00:49:06,000 --> 00:49:09,744
♪
786
00:49:23,444 --> 00:49:24,000
(birds chirping)
787
00:49:24,001 --> 00:49:27,343
(birds chirping)
788
00:49:27,344 --> 00:49:29,044
(croaking)
789
00:49:37,960 --> 00:49:38,960
Yanek?
790
00:49:47,910 --> 00:49:47,998
(sighing)
791
00:49:47,999 --> 00:49:48,999
(sighing)
792
00:50:01,610 --> 00:50:05,776
(humming)
793
00:50:05,777 --> 00:50:06,000
(chirping)
794
00:50:06,001 --> 00:50:08,676
(chirping)
795
00:50:08,677 --> 00:50:11,177
- (gasping)
- (grunting)
796
00:50:12,210 --> 00:50:14,190
Jew! Stop struggling,
you little swine.
797
00:50:15,310 --> 00:50:16,510
(screaming)
798
00:50:17,677 --> 00:50:18,000
(crying)
799
00:50:18,001 --> 00:50:22,677
(crying)
800
00:50:39,500 --> 00:50:41,810
Regina! Whoa. Whoa, whoa.
801
00:50:42,770 --> 00:50:43,520
Regina!
802
00:50:43,521 --> 00:50:45,110
Regina: What do you want now?
803
00:50:45,830 --> 00:50:47,270
I caught myself a Jew!
804
00:50:58,830 --> 00:50:59,830
You alone?
805
00:51:02,790 --> 00:51:03,790
Family?
806
00:51:07,170 --> 00:51:08,880
How old are you?
807
00:51:10,980 --> 00:51:11,999
I promised my mamme
I would be brave.
808
00:51:12,000 --> 00:51:13,440
I promised my mamme
I would be brave.
809
00:51:16,110 --> 00:51:17,110
Lord.
810
00:51:17,740 --> 00:51:18,000
You oaf of a man!
811
00:51:18,001 --> 00:51:19,780
You oaf of a man!
812
00:51:20,620 --> 00:51:22,030
Can't you see he's just a child?
813
00:51:22,150 --> 00:51:23,770
They want us to be rid of them.
814
00:51:23,950 --> 00:51:24,000
They say they're parasites,
815
00:51:24,001 --> 00:51:25,660
They say they're parasites,
816
00:51:25,870 --> 00:51:28,240
feeding off the honest
work of peasants.
817
00:51:28,420 --> 00:51:29,999
Regina: Well, they
needn't concern themselves
818
00:51:30,000 --> 00:51:31,029
Regina: Well, they
needn't concern themselves
819
00:51:31,030 --> 00:51:31,660
with this one,
820
00:51:31,690 --> 00:51:34,360
doesn't look like he's been
feeding off much at all.
821
00:51:34,780 --> 00:51:35,999
Now release him before
I tie you to the horse
822
00:51:36,000 --> 00:51:38,649
Now release him before
I tie you to the horse
823
00:51:38,650 --> 00:51:41,999
and drag your boarish ass
straight back to your wife!
824
00:51:42,000 --> 00:51:44,080
And drag your boarish ass
straight back to your wife!
825
00:51:51,650 --> 00:51:53,749
(grunting)
826
00:51:53,750 --> 00:51:54,000
What a mess.
827
00:51:54,001 --> 00:51:55,910
What a mess.
828
00:51:57,110 --> 00:51:59,480
Come child, inside.
829
00:52:00,350 --> 00:52:01,790
Let's see to those wrists.
830
00:52:07,550 --> 00:52:10,084
(door closing)
831
00:52:15,240 --> 00:52:17,999
Thought you'd come here
and show off your spoils?
832
00:52:18,000 --> 00:52:19,476
Thought you'd come here
and show off your spoils?
833
00:52:19,500 --> 00:52:20,999
Man: I have to take him in.
834
00:52:21,000 --> 00:52:22,170
Chief's orders.
835
00:52:28,960 --> 00:52:29,999
Regina: Well then, a toast
836
00:52:30,000 --> 00:52:31,509
Regina: Well then, a toast
837
00:52:31,510 --> 00:52:34,600
to the bravest of
child-catchers.
838
00:52:34,750 --> 00:52:35,750
Drink.
839
00:52:43,950 --> 00:52:47,999
(gulping, panting)
840
00:52:48,000 --> 00:52:49,000
(gulping, panting)
841
00:52:49,330 --> 00:52:50,330
Regina.
842
00:52:51,250 --> 00:52:52,270
Drink to it.
843
00:53:04,010 --> 00:53:05,999
Damn you, Regina! Damn you!
844
00:53:06,000 --> 00:53:07,080
Damn you, Regina! Damn you!
845
00:53:07,520 --> 00:53:08,810
- Hey!
- Regina: Run boy!
846
00:53:09,740 --> 00:53:10,740
Man: Get off me!
847
00:53:11,410 --> 00:53:12,000
(shouting)
848
00:53:12,000 --> 00:53:13,000
(shouting)
849
00:53:20,410 --> 00:53:23,999
(panting)
850
00:53:24,000 --> 00:53:25,000
(panting)
851
00:53:33,180 --> 00:53:35,250
Yanek? Yanek? Where are you?
852
00:53:37,740 --> 00:53:39,779
Yanek! Yanek.
853
00:53:39,780 --> 00:53:40,830
I thought you were gone.
854
00:53:41,070 --> 00:53:42,000
I was looking for
something to eat.
855
00:53:42,001 --> 00:53:43,361
I was looking for
something to eat.
856
00:53:43,420 --> 00:53:44,530
I won't leave you.
857
00:53:46,030 --> 00:53:47,350
That's what they said.
858
00:53:48,060 --> 00:53:49,180
Yanek, I'm back now.
859
00:53:51,263 --> 00:53:53,530
(sobbing)
860
00:53:53,650 --> 00:53:54,000
You abandoned me.
861
00:53:54,000 --> 00:53:55,000
You abandoned me.
862
00:53:56,680 --> 00:53:57,680
Yanek.
863
00:53:58,630 --> 00:53:59,630
Yanek, I'm sorry.
864
00:54:00,170 --> 00:54:01,540
I said I will not leave you.
865
00:54:03,460 --> 00:54:05,079
Don't do that again.
866
00:54:05,080 --> 00:54:06,080
I'm sorry, Yanek.
867
00:54:07,926 --> 00:54:11,999
♪
868
00:54:12,000 --> 00:54:17,926
♪
869
00:54:22,826 --> 00:54:23,826
(plopping)
870
00:54:30,326 --> 00:54:31,526
(plopping)
871
00:54:35,326 --> 00:54:36,000
(sighing)
872
00:54:36,000 --> 00:54:37,000
(sighing)
873
00:54:40,040 --> 00:54:41,999
Ay! Max, it's...
Max, it's freezing!
874
00:54:42,000 --> 00:54:43,146
Ay! Max, it's...
Max, it's freezing!
875
00:54:43,170 --> 00:54:44,170
Ah!
876
00:54:45,140 --> 00:54:46,979
Yanek, not that
much! Not that much!
877
00:54:46,980 --> 00:54:47,980
Not that much, Yanek!
878
00:54:50,474 --> 00:54:52,639
- (laughing)
- Yanek!
879
00:54:52,640 --> 00:54:53,907
(shushing)
880
00:54:58,090 --> 00:54:59,090
(giggling) No! Max!
881
00:54:59,780 --> 00:55:00,000
(laughing)
882
00:55:00,001 --> 00:55:02,679
(laughing)
883
00:55:02,680 --> 00:55:03,680
Yah!
884
00:55:18,740 --> 00:55:20,750
Maybe there are
fish we can catch.
885
00:55:20,930 --> 00:55:21,930
Maybe.
886
00:55:22,910 --> 00:55:23,999
Just maybe we can conjure
up a golem from the mud.
887
00:55:24,000 --> 00:55:26,240
Just maybe we can conjure
up a golem from the mud.
888
00:55:27,860 --> 00:55:28,970
What's a golem?
889
00:55:29,560 --> 00:55:30,000
To trap them for...
890
00:55:30,000 --> 00:55:31,000
To trap them for...
891
00:55:31,760 --> 00:55:32,760
You don't know?
892
00:55:34,310 --> 00:55:35,450
It's magical,
893
00:55:36,380 --> 00:55:39,110
powerful, fierce!
894
00:55:39,860 --> 00:55:40,860
Tell me!
895
00:55:43,260 --> 00:55:46,349
More than 100 years ago
a great rabbi wanted
896
00:55:46,350 --> 00:55:47,999
to protect his people,
so he made a creature
897
00:55:48,000 --> 00:55:48,600
to protect his people,
so he made a creature
898
00:55:48,601 --> 00:55:50,790
out of earth and sand
and water and clay.
899
00:55:53,610 --> 00:55:54,000
The rabbi wrote the
secret, all-powerful,
900
00:55:54,001 --> 00:55:57,929
The rabbi wrote the
secret, all-powerful,
901
00:55:57,930 --> 00:55:59,999
true name of God
on a piece of paper
902
00:56:00,000 --> 00:56:01,146
true name of God
on a piece of paper
903
00:56:01,170 --> 00:56:03,450
and slipped it in
the creature's ear.
904
00:56:03,603 --> 00:56:05,137
(giggling)
905
00:56:06,120 --> 00:56:10,300
The sacred spell turned the
clay into a living being.
906
00:56:11,770 --> 00:56:12,000
A golem.
907
00:56:12,000 --> 00:56:13,000
A golem.
908
00:56:14,241 --> 00:56:15,541
Whoa.
909
00:56:17,470 --> 00:56:18,000
The golem did wonderful
things for the Jews.
910
00:56:18,001 --> 00:56:19,870
The golem did wonderful
things for the Jews.
911
00:56:19,900 --> 00:56:23,319
It saved them from hunger,
it even cracked the heads
912
00:56:23,320 --> 00:56:24,000
of ugly peasants who beat them.
913
00:56:24,001 --> 00:56:25,241
Of ugly peasants who beat them.
914
00:56:30,380 --> 00:56:35,209
Soon the enemies of the Jews
saw what a mighty protector
915
00:56:35,210 --> 00:56:36,000
they had, and ceased
to plot against them.
916
00:56:36,001 --> 00:56:38,270
They had, and ceased
to plot against them.
917
00:56:39,230 --> 00:56:41,999
And the Jews had no
more use for the golem.
918
00:56:42,000 --> 00:56:43,680
And the Jews had no
more use for the golem.
919
00:56:43,820 --> 00:56:47,999
So, the Rabbi removed
the piece of paper
920
00:56:48,000 --> 00:56:48,410
So, the Rabbi removed
the piece of paper
921
00:56:48,411 --> 00:56:49,609
from the golem's ear...
922
00:56:49,610 --> 00:56:51,743
(snapping fingers)
923
00:56:52,040 --> 00:56:53,420
and the spell was undone.
924
00:56:58,127 --> 00:56:59,999
(snapping fingers) Boom.
925
00:57:00,000 --> 00:57:00,660
(snapping fingers) Boom.
926
00:57:00,661 --> 00:57:02,819
Just like that. Gone.
927
00:57:02,820 --> 00:57:04,290
Back into earth and sand.
928
00:57:05,310 --> 00:57:06,000
Gone? Just like that?
929
00:57:06,001 --> 00:57:07,620
Gone? Just like that?
930
00:57:08,144 --> 00:57:11,999
♪
931
00:57:12,000 --> 00:57:17,999
♪
932
00:57:18,000 --> 00:57:19,000
♪
933
00:57:28,570 --> 00:57:29,570
Gone.
934
00:57:32,260 --> 00:57:34,210
Until we need to
conjure up another,
935
00:57:34,240 --> 00:57:35,740
then it will rise again.
936
00:57:36,610 --> 00:57:38,440
Like now?
937
00:57:40,360 --> 00:57:41,999
Yes! Yes, Yanek!
The time has come!
938
00:57:42,000 --> 00:57:43,360
Yes! Yes, Yanek!
The time has come!
939
00:57:43,550 --> 00:57:46,010
He will strike down the
Nazis, snuff them out.
940
00:57:46,040 --> 00:57:47,749
Hitler is no match
for our golem!
941
00:57:47,750 --> 00:57:48,000
(giggling)
942
00:57:48,001 --> 00:57:49,016
(giggling)
943
00:57:54,800 --> 00:57:56,150
Winter will be here soon.
944
00:57:56,750 --> 00:57:58,820
We should dig a bunker
before the ground freezes.
945
00:58:02,083 --> 00:58:03,250
(grunting)
946
00:58:06,250 --> 00:58:10,250
(birds chirping)
947
00:58:10,860 --> 00:58:11,880
Dead souls.
948
00:58:13,470 --> 00:58:14,470
What?
949
00:58:16,290 --> 00:58:17,700
Going up to heaven.
950
00:58:19,890 --> 00:58:21,300
It's what makes them sing.
951
00:58:22,723 --> 00:58:23,999
(birds chirping)
952
00:58:24,000 --> 00:58:27,723
(birds chirping)
953
00:58:33,580 --> 00:58:34,580
You hear that?
954
00:58:43,990 --> 00:58:47,110
We'll use this as a
door, keep the cold out.
955
00:58:51,910 --> 00:58:53,999
Last winter in our ghetto
956
00:58:54,000 --> 00:58:54,490
Last winter in our ghetto
957
00:58:54,770 --> 00:58:57,860
there was a boy
sitting on the street
958
00:58:58,580 --> 00:58:59,999
with eyes that didn't
blink and purple lips.
959
00:59:00,000 --> 00:59:02,630
With eyes that didn't
blink and purple lips.
960
00:59:04,040 --> 00:59:05,999
So many days and he
never ever moved.
961
00:59:06,000 --> 00:59:07,940
So many days and he
never ever moved.
962
00:59:09,110 --> 00:59:11,999
Then one sunny
morning he was gone.
963
00:59:12,000 --> 00:59:13,400
Then one sunny
morning he was gone.
964
00:59:13,640 --> 00:59:15,560
Just a pool of water.
965
00:59:16,430 --> 00:59:17,780
Like he melted.
966
00:59:17,990 --> 00:59:18,000
What if that happens to us?
967
00:59:18,001 --> 00:59:19,770
What if that happens to us?
968
00:59:20,150 --> 00:59:21,690
Yanek, don't talk like that.
969
00:59:22,290 --> 00:59:23,556
We'll make it out
of this winter.
970
00:59:23,580 --> 00:59:24,000
Look at us. We're
building our own bunker.
971
00:59:24,001 --> 00:59:25,830
Look at us. We're
building our own bunker.
972
00:59:30,900 --> 00:59:31,080
Hey. Yanek.
973
00:59:31,890 --> 00:59:32,890
Go pick that up.
974
00:59:37,560 --> 00:59:38,560
Move it over there.
975
00:59:42,490 --> 00:59:43,490
Yanek: This?
976
00:59:44,560 --> 00:59:45,560
(grunting) Ow.
977
00:59:47,950 --> 00:59:47,998
Come on.
978
00:59:47,999 --> 00:59:48,310
Come on.
979
00:59:49,016 --> 00:59:51,816
(grunting)
980
00:59:53,140 --> 00:59:54,000
Try harder. Do it.
981
00:59:54,000 --> 00:59:54,460
Try harder. Do it.
982
00:59:54,461 --> 00:59:57,969
(grunting)
983
00:59:57,970 --> 00:59:58,970
Go.
984
01:00:00,340 --> 01:00:01,690
It's too heavy, Max.
985
01:00:01,720 --> 01:00:04,480
Come on. You can do it. You
have to be stronger, Yanek!
986
01:00:08,600 --> 01:00:09,530
(grunting) I can't.
987
01:00:09,560 --> 01:00:10,730
Yanek.
988
01:00:16,566 --> 01:00:17,999
♪
989
01:00:18,000 --> 01:00:23,999
♪
990
01:00:24,000 --> 01:00:25,566
♪
991
01:00:26,900 --> 01:00:28,100
(sighing)
992
01:00:30,866 --> 01:00:35,999
♪
993
01:00:36,000 --> 01:00:41,066
♪
994
01:00:57,466 --> 01:00:58,466
(sniffing)
995
01:01:02,260 --> 01:01:03,280
Nothing left.
996
01:01:05,413 --> 01:01:06,000
(grunting)
997
01:01:06,001 --> 01:01:07,479
(grunting)
998
01:01:07,480 --> 01:01:08,890
So hungry it stings?
999
01:01:26,540 --> 01:01:29,810
When we are older and
out of these woods,
1000
01:01:30,680 --> 01:01:32,120
we can move to the city,
1001
01:01:32,450 --> 01:01:35,389
and, hey, you can help
me sell my paintings,
1002
01:01:35,390 --> 01:01:36,000
and we'll wear fancy clothes,
and feast whenever we want!
1003
01:01:36,001 --> 01:01:39,110
And we'll wear fancy clothes,
and feast whenever we want!
1004
01:01:39,920 --> 01:01:40,430
Right?
1005
01:01:40,431 --> 01:01:41,999
Like... Like, ten times a day?
1006
01:01:42,000 --> 01:01:43,200
Like... Like, ten times a day?
1007
01:01:43,680 --> 01:01:45,030
Twenty if you like.
1008
01:01:45,080 --> 01:01:46,513
- (twig snapping)
- (man shouting)
1009
01:01:46,514 --> 01:01:47,880
(gasping)
1010
01:01:48,540 --> 01:01:50,040
Run! Run, Yanek!
1011
01:01:50,147 --> 01:01:51,147
Man: Go!
1012
01:01:52,560 --> 01:01:53,560
Max: Run faster!
1013
01:01:56,850 --> 01:01:57,350
- (grunting)
- Come on!
1014
01:01:57,350 --> 01:01:57,850
(whimpering)
1015
01:01:57,850 --> 01:01:58,350
Yanek! Come on!
1016
01:01:58,350 --> 01:01:59,350
Man: Hey!
1017
01:02:02,760 --> 01:02:03,090
Max: Come on!
1018
01:02:03,760 --> 01:02:05,999
(grunting)
1019
01:02:06,000 --> 01:02:06,693
(grunting)
1020
01:02:06,820 --> 01:02:07,820
Man: Come on! Come on!
1021
01:02:08,687 --> 01:02:11,253
- (gun firing)
- (Max & Yanek shouting)
1022
01:02:14,980 --> 01:02:17,260
Faster, Yanek! Yanek!
1023
01:02:20,830 --> 01:02:22,960
Max! (grunting)
1024
01:02:25,387 --> 01:02:27,219
(screaming)
1025
01:02:27,220 --> 01:02:28,220
Yanek!
1026
01:02:29,740 --> 01:02:30,000
Yanek!
1027
01:02:30,000 --> 01:02:31,000
Yanek!
1028
01:02:33,953 --> 01:02:35,999
♪
1029
01:02:36,000 --> 01:02:41,019
♪
1030
01:02:41,020 --> 01:02:42,000
Hey!
1031
01:02:42,000 --> 01:02:43,000
Hey!
1032
01:02:43,153 --> 01:02:47,999
(panting)
1033
01:02:48,000 --> 01:02:49,000
(panting)
1034
01:02:49,790 --> 01:02:50,790
- (gun firing)
- Ah!
1035
01:02:51,720 --> 01:02:53,999
♪
1036
01:02:54,000 --> 01:02:55,752
♪
1037
01:02:55,753 --> 01:02:56,753
(grunting)
1038
01:02:57,787 --> 01:02:59,999
(panting)
1039
01:03:00,000 --> 01:03:01,787
(panting)
1040
01:03:04,950 --> 01:03:05,950
Man: Did you see him?
1041
01:03:07,260 --> 01:03:08,260
This way.
1042
01:03:10,826 --> 01:03:11,999
(voices whispering)
1043
01:03:12,000 --> 01:03:16,026
(voices whispering)
1044
01:03:23,440 --> 01:03:24,000
Man: Little rat.
Where are you?
1045
01:03:24,001 --> 01:03:26,380
Man: Little rat.
Where are you?
1046
01:03:26,893 --> 01:03:29,999
(rustling)
1047
01:03:30,000 --> 01:03:32,093
(rustling)
1048
01:03:39,490 --> 01:03:40,840
Man 2: Must've scurried away.
1049
01:03:41,770 --> 01:03:42,000
Let's go.
1050
01:03:42,000 --> 01:03:43,000
Let's go.
1051
01:03:48,237 --> 01:03:53,437
(voices whispering)
1052
01:04:05,170 --> 01:04:06,000
(voices whispering)
1053
01:04:06,001 --> 01:04:09,370
(voices whispering)
1054
01:04:12,990 --> 01:04:14,310
Voice (whispering):
Cat and mouse.
1055
01:04:14,760 --> 01:04:17,190
My time has run out.
1056
01:04:20,327 --> 01:04:23,999
♪
1057
01:04:24,000 --> 01:04:28,527
♪
1058
01:04:30,960 --> 01:04:32,494
(sighing)
1059
01:04:34,994 --> 01:04:35,999
(sighing)
1060
01:04:36,000 --> 01:04:37,194
(sighing)
1061
01:04:39,927 --> 01:04:41,999
♪
1062
01:04:42,000 --> 01:04:45,160
♪
1063
01:04:46,060 --> 01:04:47,650
Mamme: My brilliant boy.
1064
01:04:50,260 --> 01:04:51,970
What will we do without you?
1065
01:04:52,000 --> 01:04:53,999
Max: What will we
do without you?
1066
01:04:54,000 --> 01:04:54,070
Max: What will we
do without you?
1067
01:04:54,100 --> 01:04:55,190
- Mamme: Max.
- Yanek: Max.
1068
01:05:00,400 --> 01:05:02,933
(retching)
1069
01:05:10,567 --> 01:05:11,999
(grunting)
1070
01:05:12,000 --> 01:05:12,467
(grunting)
1071
01:05:12,468 --> 01:05:17,199
(screaming)
1072
01:05:17,200 --> 01:05:18,000
(crying)
1073
01:05:18,001 --> 01:05:20,200
(crying)
1074
01:05:25,770 --> 01:05:26,770
Yanek?
1075
01:05:28,230 --> 01:05:29,230
Yanek?
1076
01:05:33,030 --> 01:05:34,680
Max! Max!
1077
01:05:35,610 --> 01:05:36,000
Yanek. Yanek.
1078
01:05:36,001 --> 01:05:37,680
Yanek. Yanek.
1079
01:05:39,780 --> 01:05:41,150
- Yanek. I'm sorry.
- You're hurt!
1080
01:05:41,340 --> 01:05:42,000
I'm sorry, this is my fault.
1081
01:05:42,001 --> 01:05:43,121
I'm sorry, this is my fault.
1082
01:05:44,290 --> 01:05:47,999
Yanek, mamme was
wrong, I'm not strong,
1083
01:05:48,000 --> 01:05:48,130
Yanek, mamme was
wrong, I'm not strong,
1084
01:05:48,131 --> 01:05:50,859
and I'm not brave and fast.
1085
01:05:50,860 --> 01:05:52,270
What? Yes, you are.
1086
01:05:52,330 --> 01:05:53,999
We're not going to make it
out. How? How do we survive?!
1087
01:05:54,000 --> 01:05:56,146
We're not going to make it
out. How? How do we survive?!
1088
01:05:56,170 --> 01:05:56,980
The golem.
1089
01:05:56,981 --> 01:05:58,419
- No, the...
- It'll protect us.
1090
01:05:58,420 --> 01:05:59,999
Yanek, the golem is
just a stupid story.
1091
01:06:00,000 --> 01:06:01,960
Yanek, the golem is
just a stupid story.
1092
01:06:02,140 --> 01:06:04,870
It's not true. It's
fake. It's not real.
1093
01:06:05,290 --> 01:06:06,000
The only thing that's real in
this world is hunger and pain
1094
01:06:06,001 --> 01:06:09,049
The only thing that's real in
this world is hunger and pain
1095
01:06:09,050 --> 01:06:11,420
and ghosts and Jew-hunters.
1096
01:06:16,880 --> 01:06:17,999
They were trying to kill us.
1097
01:06:18,000 --> 01:06:19,120
They were trying to kill us.
1098
01:06:19,646 --> 01:06:22,279
(sniffling) Yanek.
1099
01:06:22,280 --> 01:06:23,999
- It's okay. It's okay.
- Yanek, they want to kill us.
1100
01:06:24,000 --> 01:06:26,120
- It's okay. It's okay.
- Yanek, they want to kill us.
1101
01:06:26,913 --> 01:06:29,999
(crying)
1102
01:06:30,000 --> 01:06:31,000
(crying)
1103
01:06:39,780 --> 01:06:41,999
(wind gusting)
1104
01:06:42,000 --> 01:06:42,847
(wind gusting)
1105
01:06:42,848 --> 01:06:45,446
(clanging)
1106
01:06:45,447 --> 01:06:47,999
♪
1107
01:06:48,000 --> 01:06:53,999
♪
1108
01:06:54,000 --> 01:06:55,447
♪
1109
01:07:25,550 --> 01:07:26,550
Yanek.
1110
01:07:28,700 --> 01:07:29,700
Ya?
1111
01:07:31,010 --> 01:07:32,210
Are you awake?
1112
01:07:33,230 --> 01:07:34,230
Ya.
1113
01:07:37,310 --> 01:07:39,050
I'm forgetting their faces.
1114
01:07:50,490 --> 01:07:52,200
I found this ages ago.
1115
01:07:52,980 --> 01:07:53,999
Kept it for you.
1116
01:07:54,000 --> 01:07:54,120
Kept it for you.
1117
01:07:54,930 --> 01:07:57,420
In case you ever lost
your other paintbrush.
1118
01:08:01,320 --> 01:08:02,320
Smart.
1119
01:08:04,380 --> 01:08:05,999
An artist can never
have too many brushes.
1120
01:08:06,000 --> 01:08:07,640
An artist can never
have too many brushes.
1121
01:08:07,870 --> 01:08:10,540
Well, now you have one anyway.
1122
01:08:13,690 --> 01:08:16,420
You won't forget me will you?
1123
01:08:20,950 --> 01:08:21,950
What do you mean?
1124
01:08:24,279 --> 01:08:27,100
If we don't get to
be always together,
1125
01:08:27,640 --> 01:08:29,999
move to the city, and
wear fancy clothes,
1126
01:08:30,000 --> 01:08:31,600
move to the city, and
wear fancy clothes,
1127
01:08:32,149 --> 01:08:34,760
when you are a really old man,
1128
01:08:35,029 --> 01:08:36,000
with wrinkles and white hair
1129
01:08:36,001 --> 01:08:37,849
with wrinkles and white hair
1130
01:08:37,850 --> 01:08:39,890
and a walking stick,
1131
01:08:40,550 --> 01:08:41,999
will you still remember me?
1132
01:08:42,000 --> 01:08:43,080
Will you still remember me?
1133
01:08:49,310 --> 01:08:50,310
Promise?
1134
01:08:57,310 --> 01:08:58,510
Promise.
1135
01:09:03,149 --> 01:09:05,999
You know, I used to think
God had abandoned me,
1136
01:09:06,000 --> 01:09:07,835
You know, I used to think
God had abandoned me,
1137
01:09:07,859 --> 01:09:11,939
but now, I think...
1138
01:09:13,500 --> 01:09:15,300
maybe he sent me you.
1139
01:09:34,966 --> 01:09:35,999
(baby crying)
1140
01:09:36,000 --> 01:09:38,166
(baby crying)
1141
01:09:38,680 --> 01:09:39,250
- (gun firing)
- woman: Guards!
1142
01:09:39,500 --> 01:09:41,332
(women screaming)
1143
01:09:41,500 --> 01:09:42,500
Max: Mamme?
1144
01:09:43,279 --> 01:09:43,670
- (gun firing)
- Zonia?
1145
01:09:43,800 --> 01:09:45,066
(gun firing)
1146
01:09:45,439 --> 01:09:45,890
Yanek!
1147
01:09:46,332 --> 01:09:47,636
- (guns firing)
- (woman screaming)
1148
01:09:47,660 --> 01:09:48,660
- What?
- (shushing)
1149
01:09:50,060 --> 01:09:51,060
Man: On the ground!
1150
01:09:51,061 --> 01:09:53,060
(gun firing)
1151
01:09:55,326 --> 01:09:57,925
(people crying)
1152
01:09:57,926 --> 01:09:59,026
(gun firing)
1153
01:10:21,170 --> 01:10:22,920
Yanek, come on.
Let's go take a peek.
1154
01:10:24,540 --> 01:10:26,999
Maybe it was the Russians.
Maybe we've been liberated.
1155
01:10:27,000 --> 01:10:29,940
Yanek, come on.
Come on, let's go.
1156
01:10:49,440 --> 01:10:50,640
(gasping)
1157
01:10:55,107 --> 01:10:59,999
♪
1158
01:11:00,000 --> 01:11:05,140
♪
1159
01:11:11,580 --> 01:11:12,580
Wha...
1160
01:11:18,007 --> 01:11:23,999
♪
1161
01:11:24,000 --> 01:11:28,040
♪
1162
01:11:33,310 --> 01:11:34,550
Take off their coats and shoes.
1163
01:11:35,410 --> 01:11:36,000
What, Max? Wh...
1164
01:11:36,000 --> 01:11:37,000
What, Max? Wh...
1165
01:11:39,070 --> 01:11:40,419
Yanek, they can't
feel the cold, okay?
1166
01:11:40,420 --> 01:11:41,999
Okay? They can't. I promise.
1167
01:11:42,000 --> 01:11:42,280
Okay? They can't. I promise.
1168
01:11:42,420 --> 01:11:47,999
♪
1169
01:11:48,000 --> 01:11:52,587
♪
1170
01:11:53,987 --> 01:11:54,000
(grunting)
1171
01:11:54,001 --> 01:11:57,852
(grunting)
1172
01:11:57,853 --> 01:11:59,999
♪
1173
01:12:00,000 --> 01:12:05,999
♪
1174
01:12:06,000 --> 01:12:07,853
♪
1175
01:12:13,220 --> 01:12:17,999
♪
1176
01:12:18,000 --> 01:12:23,187
♪
1177
01:12:25,887 --> 01:12:29,619
(exhaling)
1178
01:12:29,620 --> 01:12:30,000
♪
1179
01:12:30,001 --> 01:12:35,999
♪
1180
01:12:36,000 --> 01:12:37,986
♪
1181
01:12:37,987 --> 01:12:39,053
(straining)
1182
01:12:42,553 --> 01:12:46,553
(grunting)
1183
01:12:49,900 --> 01:12:50,740
- Yanek.
- What?
1184
01:12:50,770 --> 01:12:53,800
Someone is alive over there!
I see something moving.
1185
01:12:56,140 --> 01:12:57,800
Yanek, come on. Come on.
1186
01:13:00,230 --> 01:13:01,310
What are you doing?
1187
01:13:02,440 --> 01:13:03,740
Yanek, I need your help.
1188
01:13:04,070 --> 01:13:05,999
No. We can't. The
water is too cold.
1189
01:13:06,000 --> 01:13:06,290
No. We can't. The
water is too cold.
1190
01:13:06,291 --> 01:13:07,970
We can! We have to!
1191
01:13:08,090 --> 01:13:09,770
Somebody's alive over there!
1192
01:13:14,090 --> 01:13:15,830
I don't... I don't know.
1193
01:13:16,130 --> 01:13:17,130
Please, Yanek!
1194
01:13:17,450 --> 01:13:18,000
Yanek: I... I...
1195
01:13:18,001 --> 01:13:19,620
Yanek: I... I...
1196
01:13:20,730 --> 01:13:21,730
I'm sorry.
1197
01:13:24,030 --> 01:13:25,130
(shouting)
1198
01:13:25,710 --> 01:13:26,710
(gasping) Yanek, get up!
1199
01:13:26,940 --> 01:13:28,320
Come on. Yanek, come on.
1200
01:13:28,380 --> 01:13:29,760
- It's freezing.
- Up.
1201
01:13:31,860 --> 01:13:33,180
Yanek: It's freezing!
(whimpering)
1202
01:13:40,980 --> 01:13:41,999
Max: Hold onto the
stick. Stay with me.
1203
01:13:42,000 --> 01:13:43,520
Max: Hold onto the
stick. Stay with me.
1204
01:13:45,540 --> 01:13:46,270
Yanek, come on.
1205
01:13:46,271 --> 01:13:47,999
(whimpering)
1206
01:13:48,000 --> 01:13:49,000
(whimpering)
1207
01:13:50,445 --> 01:13:51,645
(gasping)
1208
01:13:55,734 --> 01:13:57,701
- Yanek!
- (crying out)
1209
01:14:00,801 --> 01:14:05,999
♪
1210
01:14:06,000 --> 01:14:07,668
♪
1211
01:14:07,670 --> 01:14:08,670
Max: Almost there.
1212
01:14:10,193 --> 01:14:11,193
(Yanek gasping)
1213
01:14:25,010 --> 01:14:26,010
She's dead.
1214
01:14:32,043 --> 01:14:33,076
(baby crying)
1215
01:14:35,520 --> 01:14:36,000
(gasping) Yanek, a baby!
1216
01:14:36,000 --> 01:14:36,420
(gasping) Yanek, a baby!
1217
01:14:36,776 --> 01:14:41,776
(crying loudly)
1218
01:14:44,640 --> 01:14:46,289
Please, I'm freezing.
1219
01:14:46,290 --> 01:14:47,999
(baby crying)
1220
01:14:48,000 --> 01:14:49,190
(baby crying)
1221
01:14:50,100 --> 01:14:51,809
Please, we have to go
back to the bunker!
1222
01:14:51,810 --> 01:14:53,999
(baby crying)
1223
01:14:54,000 --> 01:14:54,320
(baby crying)
1224
01:14:54,321 --> 01:14:58,090
Mamme. Mamme, what do I do?
1225
01:14:59,467 --> 01:15:00,000
♪
1226
01:15:00,001 --> 01:15:05,999
♪
1227
01:15:06,000 --> 01:15:09,700
♪
1228
01:15:16,034 --> 01:15:17,999
(crying)
1229
01:15:18,000 --> 01:15:21,034
(crying)
1230
01:15:24,550 --> 01:15:26,300
Yanek, I need you
to guide me across.
1231
01:15:28,400 --> 01:15:29,400
Strong and brave.
1232
01:15:29,816 --> 01:15:30,000
(grunting)
1233
01:15:30,001 --> 01:15:32,049
(grunting)
1234
01:15:32,050 --> 01:15:35,583
(crying)
1235
01:15:36,870 --> 01:15:39,050
Ah! Yanek! The baby! Help!
1236
01:15:40,950 --> 01:15:41,999
(crying)
1237
01:15:42,000 --> 01:15:42,616
(crying)
1238
01:15:42,617 --> 01:15:45,015
Max, Max. Grab the stick!
1239
01:15:45,016 --> 01:15:47,999
(baby crying)
1240
01:15:48,000 --> 01:15:50,016
(baby crying)
1241
01:15:56,283 --> 01:15:59,999
(baby crying)
1242
01:16:00,000 --> 01:16:01,450
(baby crying)
1243
01:16:03,630 --> 01:16:05,110
Yanek, come on. Take
off your old clothes.
1244
01:16:05,134 --> 01:16:06,000
(shivering)
1245
01:16:06,001 --> 01:16:07,599
(shivering)
1246
01:16:07,600 --> 01:16:08,600
Come on. Take them off.
1247
01:16:09,400 --> 01:16:11,999
(baby crying)
1248
01:16:12,000 --> 01:16:14,000
(baby crying)
1249
01:16:15,150 --> 01:16:16,990
Yanek. Yanek, come
on. You'll freeze.
1250
01:16:17,200 --> 01:16:18,000
Listen to me!
1251
01:16:18,000 --> 01:16:19,000
Listen to me!
1252
01:16:20,440 --> 01:16:21,790
Someone will hear it.
1253
01:16:22,600 --> 01:16:23,720
At least take stuff, please.
1254
01:16:25,930 --> 01:16:27,790
Okay. Come on. Let's go.
1255
01:16:30,520 --> 01:16:32,200
- (baby crying)
- Max: (shushing) Be quiet.
1256
01:16:34,563 --> 01:16:35,999
- (shushing)
- (baby fussing)
1257
01:16:36,000 --> 01:16:37,729
- (shushing)
- (baby fussing)
1258
01:16:37,730 --> 01:16:41,896
- (baby crying)
- (shushing)
1259
01:16:42,680 --> 01:16:44,420
Max, what did you do?
1260
01:16:44,580 --> 01:16:47,999
(baby crying)
1261
01:16:48,000 --> 01:16:49,580
(baby crying)
1262
01:16:50,964 --> 01:16:53,999
(singing in Yiddish)
1263
01:16:54,000 --> 01:16:56,164
(singing in Yiddish)
1264
01:16:58,504 --> 01:16:59,999
(baby cooing)
1265
01:17:00,000 --> 01:17:00,471
(baby cooing)
1266
01:17:00,480 --> 01:17:01,480
It's okay.
1267
01:17:02,104 --> 01:17:05,999
(baby crying)
1268
01:17:06,000 --> 01:17:07,337
(baby crying)
1269
01:17:09,750 --> 01:17:10,830
Yanek: So cold.
1270
01:17:11,568 --> 01:17:12,000
(shivering)
1271
01:17:12,001 --> 01:17:16,601
(shivering)
1272
01:17:18,190 --> 01:17:20,560
Told you we needed those
coats more than them.
1273
01:17:30,249 --> 01:17:35,999
♪
1274
01:17:36,000 --> 01:17:40,282
♪
1275
01:17:43,633 --> 01:17:45,500
(Yanek coughing)
1276
01:17:48,751 --> 01:17:52,518
(coughing)
1277
01:17:52,520 --> 01:17:53,999
I can't let you get sick.
1278
01:17:54,000 --> 01:17:54,200
I can't let you get sick.
1279
01:17:54,800 --> 01:17:56,510
I have to find you some food.
1280
01:17:58,033 --> 01:17:59,999
♪
1281
01:18:00,000 --> 01:18:04,033
♪
1282
01:18:16,767 --> 01:18:17,999
(man yelling in Russian)
1283
01:18:18,000 --> 01:18:19,033
(man yelling in Russian)
1284
01:18:24,690 --> 01:18:25,690
Alone?
1285
01:18:29,190 --> 01:18:30,000
Are you sure?
1286
01:18:30,000 --> 01:18:31,000
Are you sure?
1287
01:18:31,240 --> 01:18:32,830
What are you doing here?
1288
01:18:33,700 --> 01:18:35,050
Where are you running to?
1289
01:18:36,040 --> 01:18:37,040
My hiding space.
1290
01:18:40,330 --> 01:18:40,630
Ah.
1291
01:18:40,631 --> 01:18:41,999
(speaking Russian)
1292
01:18:42,000 --> 01:18:43,663
(speaking Russian)
1293
01:18:46,840 --> 01:18:47,840
We saw the pits.
1294
01:18:51,130 --> 01:18:52,130
Pits?
1295
01:18:55,460 --> 01:18:58,190
Your knife, give it
to me. I need it.
1296
01:18:59,780 --> 01:19:00,000
You are Russian soldiers?
1297
01:19:00,001 --> 01:19:01,310
You are Russian soldiers?
1298
01:19:01,790 --> 01:19:02,840
Not quite.
1299
01:19:10,040 --> 01:19:10,430
Pah!
1300
01:19:10,990 --> 01:19:11,999
(Russians laughing)
1301
01:19:12,000 --> 01:19:13,000
(Russians laughing)
1302
01:19:18,470 --> 01:19:20,490
You can't be here, boy.
1303
01:19:21,720 --> 01:19:23,999
This place, it's about
to become the frontline.
1304
01:19:24,000 --> 01:19:25,840
This place, it's about
to become the frontline.
1305
01:19:26,520 --> 01:19:29,220
Turn around, and go
back the way you came.
1306
01:19:34,410 --> 01:19:35,820
Move boy!
1307
01:19:37,500 --> 01:19:38,790
Get out of here!
1308
01:19:43,780 --> 01:19:44,780
Da.
1309
01:19:45,340 --> 01:19:46,390
Okay.
1310
01:19:51,373 --> 01:19:53,999
♪
1311
01:19:54,000 --> 01:19:56,673
♪
1312
01:19:57,010 --> 01:19:58,900
Okay. Okay.
1313
01:19:59,206 --> 01:20:00,000
♪
1314
01:20:00,001 --> 01:20:05,999
♪
1315
01:20:06,000 --> 01:20:09,206
♪
1316
01:20:12,406 --> 01:20:17,999
♪
1317
01:20:18,000 --> 01:20:20,339
♪
1318
01:20:20,340 --> 01:20:23,840
(crying)
1319
01:20:23,870 --> 01:20:24,000
We have to get rid of this baby.
1320
01:20:24,001 --> 01:20:25,640
We have to get rid of this baby.
1321
01:20:28,160 --> 01:20:29,689
I'm going to Jasko.
He'll know what to do.
1322
01:20:29,690 --> 01:20:30,000
(baby fussing)
1323
01:20:30,001 --> 01:20:33,323
(baby fussing)
1324
01:20:34,800 --> 01:20:35,999
(whispering) No. Max, no.
1325
01:20:36,000 --> 01:20:37,500
(whispering) No. Max, no.
1326
01:20:39,050 --> 01:20:41,999
(baby fussing)
1327
01:20:42,000 --> 01:20:43,149
(baby fussing)
1328
01:20:43,150 --> 01:20:45,017
(baby crying)
1329
01:20:46,800 --> 01:20:47,999
It's okay. (shushing)
1330
01:20:48,000 --> 01:20:49,380
It's okay. (shushing)
1331
01:20:50,085 --> 01:20:51,817
(Max shushing)
1332
01:20:51,818 --> 01:20:53,818
(baby fussing)
1333
01:21:15,601 --> 01:21:17,734
(baby crying)
1334
01:21:17,735 --> 01:21:18,000
Staszek.
1335
01:21:18,001 --> 01:21:19,067
Staszek.
1336
01:21:19,068 --> 01:21:22,368
(baby crying)
1337
01:21:22,370 --> 01:21:23,450
- Staszek.
- I found a baby.
1338
01:21:31,190 --> 01:21:32,900
I can't... Everyone
else was dead.
1339
01:21:32,930 --> 01:21:34,369
I need a grown up
to take care of it.
1340
01:21:34,370 --> 01:21:35,370
Please.
1341
01:21:35,570 --> 01:21:36,000
Good God, boy.
1342
01:21:36,000 --> 01:21:37,000
Good God, boy.
1343
01:21:37,070 --> 01:21:39,636
(baby fussing)
1344
01:21:39,637 --> 01:21:41,437
(panting)
1345
01:21:41,810 --> 01:21:42,000
Me and Yanek can't
take care of it.
1346
01:21:42,001 --> 01:21:43,361
Me and Yanek can't
take care of it.
1347
01:21:44,760 --> 01:21:45,780
It cries too much.
1348
01:21:45,810 --> 01:21:47,100
You are right, you cannot...
1349
01:21:47,970 --> 01:21:48,000
Who is Yanek?
1350
01:21:48,001 --> 01:21:49,020
Who is Yanek?
1351
01:21:50,370 --> 01:21:51,650
He's my best
friend. (stammering)
1352
01:21:52,920 --> 01:21:53,999
He found me. Maybe
he's an angel.
1353
01:21:54,000 --> 01:21:55,280
He found me. Maybe
he's an angel.
1354
01:21:56,820 --> 01:21:58,740
Please, can you and Kasia
please take the baby?
1355
01:21:59,754 --> 01:22:00,000
Uh...
1356
01:22:00,001 --> 01:22:01,354
Uh...
1357
01:22:02,190 --> 01:22:03,690
We will find someone for her.
1358
01:22:04,050 --> 01:22:05,050
Thank you.
1359
01:22:05,190 --> 01:22:06,000
Thank you. I have to get back
to Yanek. I think he's sick.
1360
01:22:06,001 --> 01:22:08,216
Thank you. I have to get back
to Yanek. I think he's sick.
1361
01:22:08,240 --> 01:22:10,239
(baby crying)
1362
01:22:10,240 --> 01:22:11,999
Staszek, the Russians are close.
1363
01:22:12,000 --> 01:22:13,480
Staszek, the Russians are close.
1364
01:22:14,470 --> 01:22:16,090
There is talk of
a German retreat.
1365
01:22:16,840 --> 01:22:17,999
Bring your friend
to the cowshed.
1366
01:22:18,000 --> 01:22:19,280
Bring your friend
to the cowshed.
1367
01:22:19,360 --> 01:22:20,230
After dark.
1368
01:22:20,320 --> 01:22:22,090
Thank you! Thank you, Jasko!
1369
01:22:24,120 --> 01:22:26,787
(baby coughing)
1370
01:22:28,553 --> 01:22:29,553
(grunting)
1371
01:22:34,253 --> 01:22:35,653
(baby fussing)
1372
01:22:42,753 --> 01:22:44,220
(grunting)
1373
01:22:45,830 --> 01:22:47,590
Yanek, Yanek. I'm taking
you somewhere safer.
1374
01:22:50,240 --> 01:22:51,530
It's so hot.
1375
01:22:52,340 --> 01:22:53,999
No, no, no. You have to
keep your clothes on.
1376
01:22:54,000 --> 01:22:54,140
No, no, no. You have to
keep your clothes on.
1377
01:22:54,170 --> 01:22:55,170
You have to stay warm.
1378
01:23:00,120 --> 01:23:01,740
Why am I under the earth?
1379
01:23:02,280 --> 01:23:03,280
It's our secret spot.
1380
01:23:04,560 --> 01:23:05,999
Yanek, Jasko said the
war is almost over.
1381
01:23:06,000 --> 01:23:07,596
Yanek, Jasko said the
war is almost over.
1382
01:23:07,620 --> 01:23:10,320
The golem has risen and
it's crushing the Nazis!
1383
01:23:12,150 --> 01:23:14,910
You'll see your mamme
and your sister again.
1384
01:23:21,370 --> 01:23:22,370
No. No, Yanek.
1385
01:23:24,610 --> 01:23:26,140
You are my only family now.
1386
01:23:32,890 --> 01:23:33,890
Yanek?
1387
01:23:34,480 --> 01:23:35,999
Yanek. Are you awake?
1388
01:23:36,000 --> 01:23:37,000
Yanek. Are you awake?
1389
01:23:37,960 --> 01:23:40,240
God, please cover him
with your feathers.
1390
01:23:46,260 --> 01:23:47,999
(singing in Yiddish)
1391
01:23:48,000 --> 01:23:51,460
(singing in Yiddish)
1392
01:24:07,590 --> 01:24:09,510
Sleep. Get your strength back.
1393
01:24:09,780 --> 01:24:11,310
Tomorrow we'll go to Jasko's.
1394
01:24:14,047 --> 01:24:16,280
(explosion blasting)
1395
01:24:19,447 --> 01:24:21,314
(artillery fire in the distance)
1396
01:24:21,450 --> 01:24:22,450
Yanek.
1397
01:24:24,360 --> 01:24:26,160
Wake up. We need
to go to Jasko's.
1398
01:24:27,720 --> 01:24:28,720
Yanek.
1399
01:24:34,780 --> 01:24:35,980
Why are you so cold?
1400
01:24:38,470 --> 01:24:40,150
Yanek, what's wrong? Wake up.
1401
01:24:44,336 --> 01:24:47,603
(explosion going
off in the distance)
1402
01:24:48,790 --> 01:24:49,790
Yank, come on!
1403
01:24:51,190 --> 01:24:52,190
Come on!
1404
01:24:53,290 --> 01:24:54,000
Time to get up now.
1405
01:24:54,000 --> 01:24:55,000
Time to get up now.
1406
01:24:59,657 --> 01:25:00,000
Yanek?
1407
01:25:00,000 --> 01:25:01,000
Yanek?
1408
01:25:03,857 --> 01:25:04,857
Yanek.
1409
01:25:06,110 --> 01:25:07,400
Yanek, why aren't you waking up?
1410
01:25:11,090 --> 01:25:12,000
Yanek? Yanek, please wake up.
1411
01:25:12,001 --> 01:25:14,150
Yanek? Yanek, please wake up.
1412
01:25:16,640 --> 01:25:17,640
Please?
1413
01:25:22,800 --> 01:25:23,999
Please don't leave me alone.
1414
01:25:24,000 --> 01:25:25,120
Please don't leave me alone.
1415
01:25:25,290 --> 01:25:26,290
Yanek.
1416
01:25:27,330 --> 01:25:29,999
The war is almost
over... You can do it.
1417
01:25:30,000 --> 01:25:31,560
The war is almost
over... You can do it.
1418
01:25:34,800 --> 01:25:35,880
(explosion in the distance)
1419
01:25:37,740 --> 01:25:38,430
Jasko: Staszek!
1420
01:25:38,534 --> 01:25:39,600
Jasko?
1421
01:25:40,710 --> 01:25:41,880
Staszek!
1422
01:25:46,377 --> 01:25:47,443
Jasko.
1423
01:25:50,577 --> 01:25:52,376
Staszek.
1424
01:25:52,377 --> 01:25:53,999
(grunting)
1425
01:25:54,000 --> 01:25:55,000
(grunting)
1426
01:25:57,130 --> 01:25:58,130
Yanek won't wake up.
1427
01:26:02,380 --> 01:26:03,380
Wait out here.
1428
01:26:11,080 --> 01:26:12,000
(birds chirping)
1429
01:26:12,001 --> 01:26:16,047
(birds chirping)
1430
01:26:18,113 --> 01:26:21,113
(voices whispering)
1431
01:26:35,213 --> 01:26:36,000
♪
1432
01:26:36,001 --> 01:26:41,999
♪
1433
01:26:42,000 --> 01:26:44,213
♪
1434
01:26:48,810 --> 01:26:49,810
No.
1435
01:26:50,760 --> 01:26:51,839
No, no. Jasko.
1436
01:26:51,840 --> 01:26:52,840
No.
1437
01:26:54,410 --> 01:26:59,999
♪
1438
01:27:00,000 --> 01:27:04,410
♪
1439
01:27:17,740 --> 01:27:18,000
Like this...
1440
01:27:18,000 --> 01:27:19,000
Like this...
1441
01:27:25,073 --> 01:27:29,999
♪
1442
01:27:30,000 --> 01:27:35,040
♪
1443
01:27:47,473 --> 01:27:48,000
♪
1444
01:27:48,001 --> 01:27:53,999
♪
1445
01:27:54,000 --> 01:27:57,706
♪
1446
01:28:24,373 --> 01:28:29,999
♪
1447
01:28:30,000 --> 01:28:34,340
♪
1448
01:28:45,920 --> 01:28:47,999
He didn't want to go
into the freezing river
1449
01:28:48,000 --> 01:28:49,720
He didn't want to go
into the freezing river
1450
01:28:49,790 --> 01:28:50,990
but I pulled him in.
1451
01:28:59,710 --> 01:29:00,000
It's because of me.
1452
01:29:00,001 --> 01:29:01,170
It's because of me.
1453
01:29:03,090 --> 01:29:05,310
I couldn't even keep him alive!
1454
01:29:05,550 --> 01:29:06,000
(crying)
1455
01:29:06,001 --> 01:29:08,849
(crying)
1456
01:29:08,850 --> 01:29:10,830
I was supposed to protect him.
1457
01:29:10,967 --> 01:29:11,999
♪
1458
01:29:12,000 --> 01:29:17,999
♪
1459
01:29:18,000 --> 01:29:20,934
♪
1460
01:29:30,967 --> 01:29:35,999
♪
1461
01:29:36,000 --> 01:29:40,934
♪
1462
01:30:06,534 --> 01:30:10,499
(giggling)
1463
01:30:10,500 --> 01:30:11,999
He is a hero, you know?
1464
01:30:12,000 --> 01:30:13,000
He is a hero, you know?
1465
01:30:14,430 --> 01:30:16,680
Staszek saved a baby girl.
1466
01:30:18,660 --> 01:30:20,490
Strong and brave.
1467
01:30:24,300 --> 01:30:25,300
Jasko: Kasia!
1468
01:30:27,120 --> 01:30:29,190
The Soviets have taken the town!
1469
01:30:29,430 --> 01:30:30,000
The Germans are gone!
1470
01:30:30,000 --> 01:30:31,000
The Germans are gone!
1471
01:30:31,130 --> 01:30:32,130
(gasping)
1472
01:30:35,390 --> 01:30:36,390
They're gone?
1473
01:30:38,570 --> 01:30:40,520
Gone, Staszek.
1474
01:30:40,910 --> 01:30:41,999
No more hiding.
1475
01:30:42,000 --> 01:30:43,000
No more hiding.
1476
01:30:43,877 --> 01:30:44,877
(Kasia laughing)
1477
01:30:45,050 --> 01:30:46,130
My name is Max.
1478
01:30:47,780 --> 01:30:48,000
Jasko: Max.
1479
01:30:48,000 --> 01:30:49,000
Jasko: Max.
1480
01:30:51,080 --> 01:30:52,460
- I can be Max!
- Kasia: Max!
1481
01:30:53,280 --> 01:30:54,000
(Kasia laughing)
1482
01:30:54,000 --> 01:30:55,000
(Kasia laughing)
1483
01:30:57,000 --> 01:30:58,200
Please take me home.
1484
01:31:05,460 --> 01:31:06,460
Hey.
1485
01:31:06,660 --> 01:31:07,660
(horse snorting)
1486
01:31:14,670 --> 01:31:15,670
Ready?
1487
01:31:17,527 --> 01:31:18,000
(horse snorting)
1488
01:31:18,000 --> 01:31:19,000
(horse snorting)
1489
01:31:23,160 --> 01:31:24,000
♪
1490
01:31:24,001 --> 01:31:29,999
♪
1491
01:31:30,000 --> 01:31:33,160
♪
1492
01:32:13,827 --> 01:32:17,999
♪
1493
01:32:18,000 --> 01:32:23,999
♪
1494
01:32:24,000 --> 01:32:25,000
♪
1495
01:33:09,710 --> 01:33:10,340
That's good.
1496
01:33:10,730 --> 01:33:11,999
An old man's walking and
holding onto the young.
1497
01:33:12,000 --> 01:33:13,880
An old man's walking and
holding onto the young.
1498
01:33:17,210 --> 01:33:18,210
Girl: Hello. (chuckling)
1499
01:33:18,380 --> 01:33:18,920
Max: Hello.
1500
01:33:18,950 --> 01:33:20,940
I introduce to
you, Maxwell Smart.
1501
01:33:20,970 --> 01:33:22,319
- This is...
- I am...
1502
01:33:22,320 --> 01:33:23,880
This is the descendant.
1503
01:33:24,090 --> 01:33:25,090
Yeah.
1504
01:33:25,530 --> 01:33:29,190
I was always wondering what
happened to your mother.
1505
01:33:30,480 --> 01:33:31,529
All my life.
1506
01:33:31,530 --> 01:33:32,970
She's a survivor.
1507
01:33:43,810 --> 01:33:46,150
Speak in Yiddish.
She might understand.
1508
01:33:46,244 --> 01:33:47,999
(speaking Yiddish)
1509
01:33:48,000 --> 01:33:48,244
(speaking Yiddish)
1510
01:33:48,580 --> 01:33:52,090
Son: She knows Yiddish,
but she can't speak.
1511
01:33:52,600 --> 01:33:53,999
She can't find the words.
1512
01:33:54,000 --> 01:33:54,280
She can't find the words.
1513
01:33:54,670 --> 01:33:56,710
Do you remember the river?
1514
01:33:56,860 --> 01:33:59,170
How freezing the water was?
1515
01:33:59,350 --> 01:34:00,000
How the two children,
1516
01:34:00,000 --> 01:34:00,910
How the two children,
1517
01:34:00,911 --> 01:34:03,460
the two boys came and saved you?
1518
01:34:03,490 --> 01:34:05,999
How they came, went
into the water,
1519
01:34:06,000 --> 01:34:06,460
How they came, went
into the water,
1520
01:34:06,920 --> 01:34:10,910
and took you out from
the arms of your mother?
1521
01:34:11,810 --> 01:34:12,000
You owe him your life.
1522
01:34:12,001 --> 01:34:13,880
You owe him your life.
1523
01:34:14,244 --> 01:34:17,999
(speaking indistinctly)
1524
01:34:18,000 --> 01:34:19,000
(speaking indistinctly)
1525
01:34:22,820 --> 01:34:24,140
- (all laughing)
- Son: It's okay.
1526
01:34:24,410 --> 01:34:25,820
(laughing) She says it's okay.
1527
01:34:25,910 --> 01:34:27,476
(laughing)
1528
01:34:27,477 --> 01:34:29,999
♪
1529
01:34:30,000 --> 01:34:35,999
♪
1530
01:34:36,000 --> 01:34:37,000
♪
1531
01:34:37,650 --> 01:34:40,860
I feel better, and I
don't feel as guilty.
1532
01:34:40,870 --> 01:34:41,870
It's true.
1533
01:34:43,230 --> 01:34:46,110
Yanek died, he's a hero.
1534
01:34:46,650 --> 01:34:47,999
He saved you and
you have children.
1535
01:34:48,000 --> 01:34:49,410
He saved you and
you have children.
1536
01:34:49,890 --> 01:34:52,530
They will have children
and children and children.
1537
01:34:52,560 --> 01:34:53,999
A continuation of life forever.
1538
01:34:54,000 --> 01:34:55,990
A continuation of life forever.
1539
01:34:58,760 --> 01:34:59,999
♪
1540
01:35:00,000 --> 01:35:05,999
♪
1541
01:35:06,000 --> 01:35:08,960
♪
1542
01:35:15,660 --> 01:35:17,999
♪
1543
01:35:18,000 --> 01:35:22,427
♪
1544
01:35:22,610 --> 01:35:23,999
♪ The bones of
children in the woods ♪
1545
01:35:24,000 --> 01:35:25,580
♪ The bones of
children in the woods ♪
1546
01:35:26,930 --> 01:35:29,999
♪ The broken
branches of a tree ♪
1547
01:35:30,000 --> 01:35:31,166
♪ The broken
branches of a tree ♪
1548
01:35:31,190 --> 01:35:34,280
♪ The feel of pounding
in your blood ♪
1549
01:35:35,540 --> 01:35:36,000
♪ The smell of earth
beneath your feet ♪
1550
01:35:36,001 --> 01:35:38,810
♪ The smell of earth
beneath your feet ♪
1551
01:35:39,950 --> 01:35:41,999
♪ Don't forget to
wear your gloves ♪
1552
01:35:42,000 --> 01:35:43,400
♪ Don't forget to
wear your gloves ♪
1553
01:35:44,370 --> 01:35:47,999
♪ Don't forget to
wear your shoes ♪
1554
01:35:48,000 --> 01:35:48,150
♪ Don't forget to
wear your shoes ♪
1555
01:35:48,360 --> 01:35:51,540
♪ It started
hailing from above ♪
1556
01:35:52,830 --> 01:35:53,999
♪ The sky is purple
as a bruise ♪
1557
01:35:54,000 --> 01:35:56,040
♪ The sky is purple
as a bruise ♪
1558
01:35:57,210 --> 01:35:59,999
♪ And so it gets
under your nails ♪
1559
01:36:00,000 --> 01:36:01,360
♪ And so it gets
under your nails ♪
1560
01:36:01,740 --> 01:36:05,100
♪ And so it gets
into your nose ♪
1561
01:36:05,760 --> 01:36:06,000
♪ And so it gets
into your eyes ♪
1562
01:36:06,001 --> 01:36:08,350
♪ And so it gets
into your eyes ♪
1563
01:36:09,940 --> 01:36:11,999
♪ You'll never get
it out your clothes ♪
1564
01:36:12,000 --> 01:36:13,560
♪ You'll never get
it out your clothes ♪
1565
01:36:14,740 --> 01:36:17,999
♪
1566
01:36:18,000 --> 01:36:23,999
♪
1567
01:36:24,000 --> 01:36:25,000
♪
1568
01:36:31,580 --> 01:36:33,830
♪ We have to even
out the piles ♪
1569
01:36:35,750 --> 01:36:36,000
♪ They'll see the earth
is freshly churned ♪
1570
01:36:36,001 --> 01:36:38,600
♪ They'll see the earth
is freshly churned ♪
1571
01:36:39,920 --> 01:36:41,999
♪ They're bound to
be here in a while ♪
1572
01:36:42,000 --> 01:36:43,520
♪ They're bound to
be here in a while ♪
1573
01:36:44,120 --> 01:36:47,210
♪ They'll find
whatever isn't burned ♪
1574
01:36:48,740 --> 01:36:51,440
♪ All these children
in the woods ♪
1575
01:36:53,540 --> 01:36:54,000
♪ What does it
matter here today? ♪
1576
01:36:54,001 --> 01:36:56,820
♪ What does it
matter here today? ♪
1577
01:36:57,720 --> 01:36:59,999
♪ It isn't bad it isn't good ♪
1578
01:37:00,000 --> 01:37:01,200
♪ It isn't bad it isn't good ♪
1579
01:37:01,890 --> 01:37:05,490
♪ They'd only grow up anyway ♪
1580
01:37:11,466 --> 01:37:12,000
♪
1581
01:37:12,001 --> 01:37:17,999
♪
1582
01:37:18,000 --> 01:37:21,466
♪
96304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.