All language subtitles for The.Boy.in.the.Woods.2023.1080P.WEB.H264-POKE.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,833 --> 00:00:05,999 ♪ 2 00:00:06,000 --> 00:00:11,999 ♪ 3 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 ♪ 4 00:00:23,700 --> 00:00:24,000 ♪ 5 00:00:24,001 --> 00:00:29,999 ♪ 6 00:00:30,000 --> 00:00:33,700 ♪ 7 00:00:44,733 --> 00:00:47,999 (crow squawking) 8 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 (crow squawking) 9 00:00:50,466 --> 00:00:52,733 (dog barking) 10 00:00:54,433 --> 00:00:57,766 (crow squawking) 11 00:01:04,833 --> 00:01:05,999 ♪ 12 00:01:06,000 --> 00:01:11,999 ♪ 13 00:01:12,000 --> 00:01:15,033 ♪ 14 00:01:23,100 --> 00:01:24,000 (dog barking) 15 00:01:24,000 --> 00:01:25,000 (dog barking) 16 00:01:26,600 --> 00:01:29,999 (crow squawking) 17 00:01:30,000 --> 00:01:31,499 (crow squawking) 18 00:01:31,500 --> 00:01:34,332 (vehicle passing) 19 00:01:34,333 --> 00:01:35,999 (man shouting in distance) 20 00:01:36,000 --> 00:01:38,533 (man shouting in distance) 21 00:01:45,466 --> 00:01:47,999 - (dog barking) - (people whispering) 22 00:01:48,000 --> 00:01:49,440 - (dog barking) - (people whispering) 23 00:01:57,966 --> 00:01:59,999 (coughing) 24 00:02:00,000 --> 00:02:01,166 (coughing) 25 00:02:09,633 --> 00:02:11,999 (people whispering) 26 00:02:12,000 --> 00:02:13,633 (people whispering) 27 00:02:22,866 --> 00:02:23,999 (people whispering) 28 00:02:24,000 --> 00:02:28,066 (people whispering) 29 00:02:37,466 --> 00:02:41,466 (woman humming) 30 00:02:42,833 --> 00:02:43,965 Mamme. 31 00:02:43,966 --> 00:02:47,999 (people talking) 32 00:02:48,000 --> 00:02:49,166 (people talking) 33 00:02:51,733 --> 00:02:53,999 (baby crying) 34 00:02:54,000 --> 00:02:56,633 (baby crying) 35 00:02:58,080 --> 00:02:59,460 Mayn kleyne mentshele. 36 00:03:00,570 --> 00:03:01,590 My little man. 37 00:03:03,540 --> 00:03:05,310 What would we do without you? 38 00:03:06,570 --> 00:03:07,980 It's because of me that we're here. 39 00:03:09,103 --> 00:03:11,999 (people whispering, coughing) 40 00:03:12,000 --> 00:03:13,056 (people whispering, coughing) 41 00:03:13,080 --> 00:03:15,120 I should have built us a better hiding place. 42 00:03:15,240 --> 00:03:16,240 No, Max. 43 00:03:19,680 --> 00:03:21,970 My drawings, I left them all. 44 00:03:22,840 --> 00:03:23,999 You'll have to make more. 45 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 You'll have to make more. 46 00:03:27,574 --> 00:03:29,374 (sighing) 47 00:03:38,530 --> 00:03:39,530 Magic circle. 48 00:03:40,630 --> 00:03:41,630 (giggling) 49 00:03:42,710 --> 00:03:43,710 Take these. 50 00:03:46,880 --> 00:03:47,999 It is all I had time to gather. 51 00:03:48,000 --> 00:03:49,240 It is all I had time to gather. 52 00:03:49,490 --> 00:03:50,490 Keep them safe. 53 00:03:52,490 --> 00:03:53,490 Why can't you? 54 00:03:54,710 --> 00:03:56,000 You'll need them one day. 55 00:03:59,300 --> 00:04:00,000 One day when I'm an artist, 56 00:04:00,001 --> 00:04:01,850 One day when I'm an artist, 57 00:04:02,720 --> 00:04:04,609 and I can cross the sea 58 00:04:04,610 --> 00:04:05,999 to hang my paintings in fancy galleries? 59 00:04:06,000 --> 00:04:07,386 To hang my paintings in fancy galleries? 60 00:04:07,410 --> 00:04:09,990 Mm. You'll be very famous. 61 00:04:10,470 --> 00:04:11,490 And rich. 62 00:04:11,880 --> 00:04:12,000 I'll buy you furs, and Zonia ribbons! 63 00:04:12,001 --> 00:04:14,190 I'll buy you furs, and Zonia ribbons! 64 00:04:14,946 --> 00:04:17,177 (footsteps, door opening) 65 00:04:17,178 --> 00:04:18,000 (shouting in German) 66 00:04:18,001 --> 00:04:19,945 (shouting in German) 67 00:04:19,946 --> 00:04:20,946 Child: Mommy! 68 00:04:20,947 --> 00:04:22,012 Max: Zonia. Zonia. 69 00:04:23,790 --> 00:04:24,000 Stand up! 70 00:04:24,000 --> 00:04:24,750 Stand up! 71 00:04:24,750 --> 00:04:25,750 (old man whimpering) 72 00:04:32,950 --> 00:04:34,749 Get in line! 73 00:04:34,750 --> 00:04:35,999 (man speaking German over loudspeaker) 74 00:04:36,000 --> 00:04:37,882 (man speaking German over loudspeaker) 75 00:04:37,883 --> 00:04:39,759 (baby crying) 76 00:04:39,760 --> 00:04:40,260 (woman crying) 77 00:04:40,261 --> 00:04:41,379 Man: Get up. Come on. Get up! 78 00:04:41,380 --> 00:04:42,000 (barking) 79 00:04:42,001 --> 00:04:43,779 (barking) 80 00:04:43,780 --> 00:04:45,347 (man screaming) 81 00:04:45,850 --> 00:04:47,859 Get going! Get going! 82 00:04:47,860 --> 00:04:48,000 (baby crying) 83 00:04:48,001 --> 00:04:49,193 (baby crying) 84 00:04:49,194 --> 00:04:50,827 (gunshot) 85 00:04:52,173 --> 00:04:53,999 (grunting) 86 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 (grunting) 87 00:04:56,960 --> 00:04:57,960 Mamme! 88 00:04:58,282 --> 00:04:59,999 (gun firing) 89 00:05:00,000 --> 00:05:01,216 (gun firing) 90 00:05:01,370 --> 00:05:02,370 Mamme! 91 00:05:02,780 --> 00:05:05,999 Max! Max! Max, Max! 92 00:05:06,000 --> 00:05:06,140 Max! Max! Max, Max! 93 00:05:06,140 --> 00:05:07,140 Mamme! Mamme! 94 00:05:08,182 --> 00:05:09,082 Zonia. Come. 95 00:05:09,083 --> 00:05:11,181 Woman: My daughter, don't hurt her! 96 00:05:11,182 --> 00:05:12,000 (baby crying) 97 00:05:12,001 --> 00:05:13,848 (baby crying) 98 00:05:13,849 --> 00:05:17,781 (woman screaming) 99 00:05:17,782 --> 00:05:18,000 (man shouting) 100 00:05:18,001 --> 00:05:21,015 (man shouting) 101 00:05:21,016 --> 00:05:23,849 (dogs barking) 102 00:05:23,850 --> 00:05:24,000 Man: No, no, no, no. 103 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 Man: No, no, no, no. 104 00:05:25,350 --> 00:05:26,350 Mommy! 105 00:05:28,440 --> 00:05:29,616 You have to get away from here. 106 00:05:29,640 --> 00:05:30,000 What? No, no, no. I'm coming with you. 107 00:05:30,001 --> 00:05:31,386 What? No, no, no. I'm coming with you. 108 00:05:31,410 --> 00:05:32,410 - No. - Why no? 109 00:05:32,640 --> 00:05:33,900 You're taking Zonia and not me? 110 00:05:35,040 --> 00:05:36,000 Your sister is too young. She is helpless. 111 00:05:36,001 --> 00:05:38,340 Your sister is too young. She is helpless. 112 00:05:38,790 --> 00:05:41,949 But you, you run fast, you're smart 113 00:05:41,950 --> 00:05:42,000 and brave, my brilliant boy. 114 00:05:42,001 --> 00:05:44,020 And brave, my brilliant boy. 115 00:05:44,050 --> 00:05:46,089 You'll find a way, you must. 116 00:05:46,090 --> 00:05:47,090 How? By myself? 117 00:05:48,820 --> 00:05:51,270 You will find your Aunt Erna. 118 00:05:51,310 --> 00:05:52,720 If they haven't already taken her, 119 00:05:52,750 --> 00:05:53,750 she will know what to do. 120 00:05:57,940 --> 00:05:58,940 See those gates? 121 00:06:01,270 --> 00:06:04,000 I want you to walk straight through them. 122 00:06:06,710 --> 00:06:09,320 Do not stop, you hear? 123 00:06:10,160 --> 00:06:11,999 Strong and brave. 124 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 Strong and brave. 125 00:06:13,357 --> 00:06:15,290 (speaking Yiddish) 126 00:06:17,590 --> 00:06:18,000 (man grunting) 127 00:06:18,001 --> 00:06:20,089 (man grunting) 128 00:06:20,090 --> 00:06:21,090 Go. Go. 129 00:06:24,890 --> 00:06:27,389 (barking) 130 00:06:27,390 --> 00:06:28,390 (shushing) 131 00:06:31,200 --> 00:06:33,519 - Man: Get going! Get going! - Woman: Stop, please. 132 00:06:33,520 --> 00:06:35,686 (barking) 133 00:06:35,687 --> 00:06:36,000 (soldier speaking German) 134 00:06:36,001 --> 00:06:37,687 (soldier speaking German) 135 00:06:59,390 --> 00:07:00,000 Man: Get into the... 136 00:07:00,000 --> 00:07:00,100 Man: Get into the... 137 00:07:00,101 --> 00:07:03,633 (woman crying) 138 00:07:03,634 --> 00:07:04,699 (man speaking German) 139 00:07:04,700 --> 00:07:05,999 - (shouting) - (grunting) 140 00:07:06,000 --> 00:07:08,499 - (shouting) - (grunting) 141 00:07:08,500 --> 00:07:10,500 (shouting in German) 142 00:07:10,832 --> 00:07:11,898 (engine starting) 143 00:07:11,899 --> 00:07:12,000 (man speaking German) 144 00:07:12,001 --> 00:07:16,099 (man speaking German) 145 00:07:16,314 --> 00:07:17,999 (chains clanking lightly) 146 00:07:18,000 --> 00:07:20,046 (chains clanking lightly) 147 00:07:20,047 --> 00:07:23,999 ♪ 148 00:07:24,000 --> 00:07:29,999 ♪ 149 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 ♪ 150 00:07:31,121 --> 00:07:35,154 (bell tolling) 151 00:07:36,200 --> 00:07:39,020 Excuse me. Where is that truck going? 152 00:07:39,860 --> 00:07:41,030 They're taking them away. 153 00:07:41,040 --> 00:07:41,400 Excuse me... 154 00:07:41,620 --> 00:07:42,000 None of your business, boy. 155 00:07:42,001 --> 00:07:43,140 None of your business, boy. 156 00:07:45,240 --> 00:07:46,240 No. 157 00:07:51,840 --> 00:07:53,360 Please! I'm looking for my Auntie Erna. 158 00:07:55,920 --> 00:07:56,920 Poor Jew-boy. 159 00:07:57,540 --> 00:07:59,999 Try the cemetery, maybe you'll find your aunt there. 160 00:08:00,000 --> 00:08:02,040 Try the cemetery, maybe you'll find your aunt there. 161 00:08:02,807 --> 00:08:05,999 (woman weeping) 162 00:08:06,000 --> 00:08:08,007 (woman weeping) 163 00:08:10,874 --> 00:08:11,999 (all weeping) 164 00:08:12,000 --> 00:08:15,773 (all weeping) 165 00:08:15,774 --> 00:08:17,999 ♪ 166 00:08:18,000 --> 00:08:23,999 ♪ 167 00:08:24,000 --> 00:08:25,974 ♪ 168 00:08:27,607 --> 00:08:29,999 (women weeping) 169 00:08:30,000 --> 00:08:32,606 (women weeping) 170 00:08:32,607 --> 00:08:35,999 ♪ 171 00:08:36,000 --> 00:08:41,999 ♪ 172 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 ♪ 173 00:08:53,730 --> 00:08:54,000 Auntie? 174 00:08:54,000 --> 00:08:55,000 Auntie? 175 00:08:55,650 --> 00:08:56,650 - Auntie! - Oh, Max! 176 00:08:57,630 --> 00:08:58,630 Thank God! 177 00:09:00,840 --> 00:09:02,510 I heard there was a roundup. 178 00:09:02,910 --> 00:09:04,560 Where's your Mamme? Zonia? 179 00:09:04,740 --> 00:09:05,910 She told me to find you, 180 00:09:06,450 --> 00:09:08,340 she wouldn't let me get on the truck with her. 181 00:09:13,050 --> 00:09:14,220 Let's get you out of here. 182 00:09:15,617 --> 00:09:17,999 ♪ 183 00:09:18,000 --> 00:09:23,999 ♪ 184 00:09:24,000 --> 00:09:25,617 ♪ 185 00:09:28,120 --> 00:09:29,680 Aunt Erna: They are clearing us all out. 186 00:09:30,400 --> 00:09:33,339 Your uncle and I have found space to hide here in town. 187 00:09:33,340 --> 00:09:35,470 A bunker, with a small group. 188 00:09:36,130 --> 00:09:38,140 Good. I'll stay with you until Mamme comes for me. 189 00:09:40,300 --> 00:09:41,999 Aunt Erna: They won't allow children. 190 00:09:42,000 --> 00:09:43,226 Aunt Erna: They won't allow children. 191 00:09:43,250 --> 00:09:44,250 Why not? 192 00:09:44,630 --> 00:09:46,760 I'm basically not even a child anymore. 193 00:09:46,940 --> 00:09:47,999 Mamme even says I'm a little man. 194 00:09:48,000 --> 00:09:48,860 Mamme even says I'm a little man. 195 00:09:48,861 --> 00:09:50,993 (muted dialogue) 196 00:09:53,420 --> 00:09:54,000 Aunt Erna: Your Mamme knew this day might come. 197 00:09:54,001 --> 00:09:55,841 Aunt Erna: Your Mamme knew this day might come. 198 00:09:56,210 --> 00:09:58,130 Max: She said you would protect me! 199 00:09:58,790 --> 00:09:59,999 I found a farm where you can hide. 200 00:10:00,000 --> 00:10:01,320 I found a farm where you can hide. 201 00:10:04,550 --> 00:10:05,880 You're abandoning me. 202 00:10:05,910 --> 00:10:06,000 You're abandoning me just like she did! 203 00:10:06,001 --> 00:10:08,279 You're abandoning me just like she did! 204 00:10:08,280 --> 00:10:11,999 Max, your mamme did not abandon you. 205 00:10:12,000 --> 00:10:13,400 Max, your mamme did not abandon you. 206 00:10:16,980 --> 00:10:17,999 Max: I don't want to be alone! 207 00:10:18,000 --> 00:10:18,540 Max: I don't want to be alone! 208 00:10:18,960 --> 00:10:20,310 No. You won't be alone. 209 00:10:21,930 --> 00:10:23,999 And when this is over we'll come get you, 210 00:10:24,000 --> 00:10:24,870 And when this is over we'll come get you, 211 00:10:24,871 --> 00:10:27,060 and together we'll find her. 212 00:10:28,740 --> 00:10:29,740 Now come here. 213 00:10:32,573 --> 00:10:35,999 ♪ 214 00:10:36,000 --> 00:10:41,999 ♪ 215 00:10:42,000 --> 00:10:43,000 ♪ 216 00:10:55,920 --> 00:10:56,920 Man: Hey. 217 00:10:58,080 --> 00:10:59,080 Come on. 218 00:11:18,280 --> 00:11:19,280 The sun is up. 219 00:11:25,847 --> 00:11:28,014 - (man speaking) - (horse walking) 220 00:11:42,714 --> 00:11:45,480 (chickens clucking) 221 00:11:46,980 --> 00:11:47,999 (pig snorting) 222 00:11:48,000 --> 00:11:51,180 (pig snorting) 223 00:11:53,314 --> 00:11:54,000 (clucking) 224 00:11:54,001 --> 00:11:56,314 (clucking) 225 00:12:00,647 --> 00:12:02,847 (door creaking) 226 00:12:07,230 --> 00:12:08,460 My name is Jasko. 227 00:12:09,600 --> 00:12:11,260 - This is Kasia and Broni. - (baby cooing) 228 00:12:19,290 --> 00:12:20,290 Here. 229 00:12:22,950 --> 00:12:23,950 Thank you. 230 00:12:25,140 --> 00:12:25,890 My name is... 231 00:12:25,890 --> 00:12:26,890 Staszek. 232 00:12:28,080 --> 00:12:29,470 We will call you Staszek. 233 00:12:30,400 --> 00:12:32,140 Kasia: That is my brother's name, Jasko. 234 00:12:33,820 --> 00:12:35,530 From now on you are Staszek. 235 00:12:36,670 --> 00:12:37,900 It is best we know nothing. 236 00:12:43,930 --> 00:12:46,540 You can sleep in the cowshed. 237 00:12:49,990 --> 00:12:51,760 You must change these clothes. 238 00:12:53,157 --> 00:12:54,000 (fire crackling) 239 00:12:54,001 --> 00:12:57,357 (fire crackling) 240 00:12:58,790 --> 00:12:59,999 (cow mooing) 241 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 (cow mooing) 242 00:13:06,157 --> 00:13:10,523 (pig snorting) 243 00:13:10,524 --> 00:13:11,999 (fire crackling) 244 00:13:12,000 --> 00:13:15,524 (fire crackling) 245 00:13:16,557 --> 00:13:17,999 (pig snorting) 246 00:13:18,000 --> 00:13:19,557 (pig snorting) 247 00:13:28,524 --> 00:13:29,999 (gasping) 248 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 (gasping) 249 00:13:34,290 --> 00:13:35,290 Follow me. 250 00:13:44,560 --> 00:13:46,810 You can help out on the farm. 251 00:13:47,890 --> 00:13:48,000 Graze the animals, 252 00:13:48,001 --> 00:13:49,360 Graze the animals, 253 00:13:50,470 --> 00:13:53,260 muck out the cowshed. 254 00:13:55,570 --> 00:13:56,830 You have a lot to learn. 255 00:13:57,937 --> 00:13:59,999 (Jasko's voice fading) 256 00:14:00,000 --> 00:14:00,104 (Jasko's voice fading) 257 00:14:00,105 --> 00:14:05,104 (people whispering) 258 00:14:08,150 --> 00:14:09,150 Staszek? 259 00:14:10,570 --> 00:14:11,870 (whispers fading) 260 00:14:17,660 --> 00:14:18,000 My auntie told me to hide. 261 00:14:18,001 --> 00:14:19,070 My auntie told me to hide. 262 00:14:19,490 --> 00:14:22,970 And you will hide, in plain sight. 263 00:14:25,160 --> 00:14:28,250 Listen to me carefully, 264 00:14:28,700 --> 00:14:29,999 because your... our lives depends on it. 265 00:14:30,000 --> 00:14:32,610 Because your... our lives depends on it. 266 00:14:33,990 --> 00:14:35,999 You are my sister's boy, understand? 267 00:14:36,000 --> 00:14:37,400 You are my sister's boy, understand? 268 00:14:38,610 --> 00:14:41,999 This past spring your father drove his wagon 269 00:14:42,000 --> 00:14:42,060 This past spring your father drove his wagon 270 00:14:42,061 --> 00:14:45,630 over a Russian landmine, was killed, along with his oxen, 271 00:14:46,320 --> 00:14:47,879 leaving your mother and you destitute. 272 00:14:47,880 --> 00:14:48,000 So, she sent you to live with us. 273 00:14:48,001 --> 00:14:50,040 So, she sent you to live with us. 274 00:14:52,080 --> 00:14:53,999 She volunteered for labour 275 00:14:54,000 --> 00:14:55,120 She volunteered for labour 276 00:14:55,870 --> 00:14:57,610 in the Great German Reich, 277 00:14:59,170 --> 00:15:00,000 but she died of typhus before she got on the train. 278 00:15:00,001 --> 00:15:02,170 But she died of typhus before she got on the train. 279 00:15:03,040 --> 00:15:04,630 So, you are an orphan, 280 00:15:04,930 --> 00:15:05,999 and Kasia and I are the only family you have. 281 00:15:06,000 --> 00:15:08,170 And Kasia and I are the only family you have. 282 00:15:08,200 --> 00:15:09,200 Got it? 283 00:15:09,670 --> 00:15:11,999 Keep this story clear in your mind. 284 00:15:12,000 --> 00:15:13,360 Keep this story clear in your mind. 285 00:15:13,660 --> 00:15:14,110 Yes, sir. 286 00:15:14,560 --> 00:15:16,090 Jasko is fine. 287 00:15:17,450 --> 00:15:18,000 Jasko. 288 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 Jasko. 289 00:15:20,694 --> 00:15:23,999 (crickets chirping, owl hooting) 290 00:15:24,000 --> 00:15:25,294 (crickets chirping, owl hooting) 291 00:15:47,727 --> 00:15:48,000 ♪ 292 00:15:48,001 --> 00:15:53,999 ♪ 293 00:15:54,000 --> 00:15:57,727 ♪ 294 00:16:10,794 --> 00:16:11,794 (sighing) 295 00:16:17,760 --> 00:16:18,000 ♪ 296 00:16:18,001 --> 00:16:22,760 ♪ 297 00:16:24,627 --> 00:16:29,999 ♪ 298 00:16:30,000 --> 00:16:34,627 ♪ 299 00:16:43,420 --> 00:16:44,990 Mamme. Can I sit with you? 300 00:16:46,130 --> 00:16:47,390 No, my little man. 301 00:16:52,550 --> 00:16:53,550 Why not? 302 00:16:53,617 --> 00:16:54,000 (engine starting) 303 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 (engine starting) 304 00:16:55,850 --> 00:16:56,850 (speaking Yiddish) 305 00:16:58,050 --> 00:16:59,999 ♪ 306 00:17:00,000 --> 00:17:05,999 ♪ 307 00:17:06,000 --> 00:17:08,250 ♪ 308 00:17:14,483 --> 00:17:17,182 (clanking) 309 00:17:17,183 --> 00:17:18,000 (cow mooing) 310 00:17:18,000 --> 00:17:19,000 (cow mooing) 311 00:17:22,750 --> 00:17:23,999 (cow mooing) 312 00:17:24,000 --> 00:17:25,117 (cow mooing) 313 00:17:31,630 --> 00:17:33,460 I've never been in a stable before. 314 00:17:38,110 --> 00:17:39,110 Eat. 315 00:17:39,760 --> 00:17:40,760 Thank you. 316 00:17:46,393 --> 00:17:47,999 (baby fussing) 317 00:17:48,000 --> 00:17:51,593 (baby fussing) 318 00:17:53,993 --> 00:17:54,000 (singing in Yiddish) 319 00:17:54,001 --> 00:17:55,993 (singing in Yiddish) 320 00:18:13,326 --> 00:18:15,593 - (shushing) - (fussing) 321 00:18:15,900 --> 00:18:17,940 That always use to work with my little sister. 322 00:18:19,290 --> 00:18:21,150 My Mamme took Zonia and not me. 323 00:18:22,050 --> 00:18:23,730 She didn't let me go with her. 324 00:18:27,650 --> 00:18:29,350 (pig snorting) 325 00:18:29,380 --> 00:18:30,000 Little piggy! Hey! 326 00:18:30,000 --> 00:18:31,000 Little piggy! Hey! 327 00:18:31,160 --> 00:18:32,290 Come on, little pig! 328 00:18:33,213 --> 00:18:34,379 (tsking) 329 00:18:34,380 --> 00:18:35,999 (snorting) 330 00:18:36,000 --> 00:18:37,413 (snorting) 331 00:18:37,510 --> 00:18:41,590 We will fatten him and eat him for Christmas. 332 00:18:51,010 --> 00:18:52,110 (grunting) 333 00:18:57,530 --> 00:18:58,530 One more. 334 00:19:04,863 --> 00:19:05,863 (grunting) 335 00:19:06,920 --> 00:19:08,000 He watches me. 336 00:19:13,700 --> 00:19:15,170 We live quiet lives here. 337 00:19:16,580 --> 00:19:17,910 No one wants any trouble. 338 00:19:21,450 --> 00:19:22,450 Am I trouble? 339 00:19:23,760 --> 00:19:24,000 You're a boy. You're supposed to be trouble. 340 00:19:24,001 --> 00:19:27,060 You're a boy. You're supposed to be trouble. 341 00:19:31,530 --> 00:19:34,620 Your aunt, she pays us to shelter you. 342 00:19:38,240 --> 00:19:40,030 We need those payments, Staszek. 343 00:19:52,900 --> 00:19:53,999 Have you ever snared a rabbit? 344 00:19:54,000 --> 00:19:54,340 Have you ever snared a rabbit? 345 00:19:54,970 --> 00:19:55,970 Max: No. 346 00:20:01,750 --> 00:20:03,400 Watch how I tie this. 347 00:20:08,330 --> 00:20:09,410 Thread this end through. 348 00:20:15,110 --> 00:20:17,390 Like a noose. Huh? 349 00:20:18,650 --> 00:20:21,980 Now, I need a branch, like this. 350 00:20:23,420 --> 00:20:24,000 Tie it around a few turns. 351 00:20:24,001 --> 00:20:25,160 Tie it around a few turns. 352 00:20:26,030 --> 00:20:27,030 Tie it tight. 353 00:20:29,250 --> 00:20:30,000 Then we need some sticks. 354 00:20:30,001 --> 00:20:31,170 Then we need some sticks. 355 00:20:32,310 --> 00:20:35,549 You need to block the trail 356 00:20:35,550 --> 00:20:36,000 and force the rabbit into the snare. 357 00:20:36,001 --> 00:20:37,620 And force the rabbit into the snare. 358 00:20:39,150 --> 00:20:41,760 Max: Does it catch it by its hind legs? 359 00:20:43,950 --> 00:20:45,210 No, my friend. 360 00:20:46,170 --> 00:20:47,400 By the neck. 361 00:20:49,980 --> 00:20:51,780 What a horrible way to die. 362 00:20:57,011 --> 00:20:59,999 ♪ 363 00:21:00,000 --> 00:21:05,999 ♪ 364 00:21:06,000 --> 00:21:07,011 ♪ 365 00:21:16,607 --> 00:21:17,999 (grunting) 366 00:21:18,000 --> 00:21:19,000 (grunting) 367 00:21:21,173 --> 00:21:22,573 (grunting) 368 00:21:24,605 --> 00:21:29,999 ♪ 369 00:21:30,000 --> 00:21:34,605 ♪ 370 00:21:43,410 --> 00:21:44,730 Kasia: Hold her. 371 00:21:44,835 --> 00:21:45,868 (Broni cooing) 372 00:21:45,870 --> 00:21:47,370 Max: Hi. Hello. 373 00:21:47,400 --> 00:21:47,910 Here. 374 00:21:48,300 --> 00:21:49,340 - Come on. - (Broni cooing) 375 00:21:50,280 --> 00:21:51,280 Okay. 376 00:21:52,680 --> 00:21:53,999 (Broni burbling) 377 00:21:54,000 --> 00:21:56,480 (Broni burbling) 378 00:21:56,490 --> 00:21:57,530 (chuckling) Don't eat that. 379 00:21:58,170 --> 00:21:59,170 It's not for eating. 380 00:22:03,390 --> 00:22:04,120 Can I see that? 381 00:22:04,120 --> 00:22:04,620 (Broni fussing) 382 00:22:04,620 --> 00:22:05,370 It's okay. 383 00:22:05,620 --> 00:22:06,000 (door opening) 384 00:22:06,001 --> 00:22:07,154 (door opening) 385 00:22:15,220 --> 00:22:16,270 Any news from my auntie? 386 00:22:18,087 --> 00:22:19,620 (sighing) 387 00:22:26,080 --> 00:22:29,080 There will be no more money for keeping the boy. 388 00:22:31,190 --> 00:22:32,990 Her hiding place was discovered. 389 00:22:34,580 --> 00:22:35,580 Everyone taken. 390 00:22:40,400 --> 00:22:41,400 Everyone? 391 00:22:55,790 --> 00:22:58,022 (crickets chirping) 392 00:22:58,023 --> 00:22:59,690 (mooing) 393 00:23:09,556 --> 00:23:11,999 - (guns firing in distance) - (gasping) 394 00:23:12,000 --> 00:23:12,556 - (guns firing in distance) - (gasping) 395 00:23:12,557 --> 00:23:14,956 (mooing) 396 00:23:18,323 --> 00:23:22,355 (gun firing in distance) 397 00:23:22,356 --> 00:23:23,999 (horse neighing) 398 00:23:24,000 --> 00:23:24,523 (horse neighing) 399 00:23:24,524 --> 00:23:27,789 (mooing) 400 00:23:27,790 --> 00:23:29,999 Kasia: Jasko, what is that? 401 00:23:30,000 --> 00:23:31,040 Kasia: Jasko, what is that? 402 00:23:31,810 --> 00:23:32,890 Jasko: Hunters in the woods. 403 00:23:32,950 --> 00:23:35,020 The price for a Jew just went up. 404 00:23:35,860 --> 00:23:36,000 Go back inside. 405 00:23:36,000 --> 00:23:37,000 Go back inside. 406 00:23:46,526 --> 00:23:47,999 (scraping) 407 00:23:48,000 --> 00:23:51,193 (scraping) 408 00:23:55,826 --> 00:23:58,526 (Broni fussing) 409 00:23:58,670 --> 00:23:59,999 You want to hear a story little man? 410 00:24:00,000 --> 00:24:01,400 You want to hear a story little man? 411 00:24:02,450 --> 00:24:03,980 A rooster and a hen, 412 00:24:04,370 --> 00:24:05,670 let the story begin. 413 00:24:12,550 --> 00:24:14,670 A cat and a mouse. 414 00:24:16,920 --> 00:24:17,999 My time has run out. 415 00:24:18,000 --> 00:24:18,630 My time has run out. 416 00:24:18,631 --> 00:24:21,096 (knocking) 417 00:24:28,960 --> 00:24:29,999 ♪ 418 00:24:30,000 --> 00:24:33,759 ♪ 419 00:24:33,760 --> 00:24:35,020 Jasko Rudnicki? 420 00:24:37,030 --> 00:24:37,450 Yes? 421 00:24:37,960 --> 00:24:39,800 Officer: We have been told you are hiding Jews. 422 00:24:41,920 --> 00:24:41,998 Jasko: Jews? 423 00:24:41,999 --> 00:24:42,999 Jasko: Jews? 424 00:24:43,390 --> 00:24:47,080 I'm sure I do not need to tell you how this works Mister... 425 00:24:49,330 --> 00:24:50,330 Rudnicki. 426 00:24:51,760 --> 00:24:52,760 Yes. 427 00:24:58,400 --> 00:24:59,999 If you do not tell us where they are, 428 00:25:00,000 --> 00:25:00,020 If you do not tell us where they are, 429 00:25:01,010 --> 00:25:02,090 and we find them, 430 00:25:03,320 --> 00:25:04,970 we will kill the Jews 431 00:25:05,150 --> 00:25:06,000 and hang your entire family. 432 00:25:06,001 --> 00:25:07,760 And hang your entire family. 433 00:25:10,640 --> 00:25:11,999 You have a family in there, yes? 434 00:25:12,000 --> 00:25:13,280 You have a family in there, yes? 435 00:25:15,170 --> 00:25:16,170 You know I do. 436 00:25:16,790 --> 00:25:17,790 Captain: Hm. Indeed. 437 00:25:18,570 --> 00:25:19,570 - (fussing) - Broni. 438 00:25:23,580 --> 00:25:24,000 Captain: What will it be, Mr. Jasko Rudnicki? 439 00:25:24,001 --> 00:25:29,370 Captain: What will it be, Mr. Jasko Rudnicki? 440 00:25:35,220 --> 00:25:36,220 Well, then... 441 00:25:38,100 --> 00:25:39,360 I am not hiding any Jews. 442 00:25:42,250 --> 00:25:43,250 Ah. 443 00:25:46,540 --> 00:25:47,999 Then... you would not mind inviting us in. 444 00:25:48,000 --> 00:25:50,230 Then... you would not mind inviting us in. 445 00:25:52,750 --> 00:25:53,750 Hm? 446 00:25:56,007 --> 00:25:57,273 Thank you. 447 00:25:58,870 --> 00:25:59,870 Thank you. 448 00:26:04,910 --> 00:26:05,910 Petryk! 449 00:26:08,420 --> 00:26:08,900 The loft. 450 00:26:09,110 --> 00:26:10,110 Petryk: Yes, Captain. 451 00:26:15,143 --> 00:26:16,510 (rustling hay) 452 00:26:17,270 --> 00:26:18,000 There is no one here. 453 00:26:18,000 --> 00:26:19,000 There is no one here. 454 00:26:21,410 --> 00:26:22,410 Captain: The stable. 455 00:26:22,610 --> 00:26:23,610 Petryk: Yes, Captain. 456 00:26:24,170 --> 00:26:25,170 Captain: No. Stay. 457 00:26:25,616 --> 00:26:29,249 (groaning) 458 00:26:29,250 --> 00:26:30,000 What a day. 459 00:26:30,001 --> 00:26:32,760 What a day. 460 00:26:34,036 --> 00:26:35,303 (groaning) 461 00:26:35,370 --> 00:26:36,000 Truly exhausting. 462 00:26:36,001 --> 00:26:38,970 Truly exhausting. 463 00:26:40,020 --> 00:26:41,999 And exhilarating. 464 00:26:42,000 --> 00:26:43,000 And exhilarating. 465 00:26:43,987 --> 00:26:47,987 (Broni fussing) 466 00:26:51,380 --> 00:26:52,680 Mm. Hello. 467 00:26:53,387 --> 00:26:54,000 (Broni fussing) 468 00:26:54,000 --> 00:26:54,453 (Broni fussing) 469 00:26:54,640 --> 00:26:59,199 Ah, what a... 470 00:26:59,200 --> 00:27:00,000 sweet little thing. 471 00:27:00,001 --> 00:27:01,330 Sweet little thing. 472 00:27:02,110 --> 00:27:03,110 Boy? 473 00:27:04,150 --> 00:27:05,150 It's a boy. 474 00:27:05,530 --> 00:27:06,000 Captain: A blessing. 475 00:27:06,000 --> 00:27:06,130 Captain: A blessing. 476 00:27:06,460 --> 00:27:10,659 You will grow up to be a big, strong, 477 00:27:10,660 --> 00:27:11,999 hard-working, honest man, hm? 478 00:27:12,000 --> 00:27:15,250 Hard-working, honest man, hm? 479 00:27:15,527 --> 00:27:17,794 (Broni cooing) 480 00:27:18,920 --> 00:27:21,860 Huh? Hey, just like your papa. 481 00:27:24,820 --> 00:27:26,020 (Kasia gasping) 482 00:27:27,560 --> 00:27:28,940 Two boys. 483 00:27:31,010 --> 00:27:33,260 So far apart in age, 484 00:27:35,060 --> 00:27:36,000 and such a young mother. 485 00:27:36,000 --> 00:27:37,000 And such a young mother. 486 00:27:43,050 --> 00:27:46,080 This one cannot be yours. 487 00:27:51,690 --> 00:27:53,999 I'm her nephew, uh... 488 00:27:54,000 --> 00:27:54,240 I'm her nephew, uh... 489 00:27:54,241 --> 00:27:58,649 My mother sent me here when she went to be a labourer 490 00:27:58,650 --> 00:27:59,999 in the Great German Reich. 491 00:28:00,000 --> 00:28:01,040 In the Great German Reich. 492 00:28:01,110 --> 00:28:02,759 Ah, is that so? 493 00:28:02,760 --> 00:28:04,739 Please, please. Take a chair. Sit. Sit. 494 00:28:04,740 --> 00:28:05,999 Sit. Sit. Sit with me. 495 00:28:06,000 --> 00:28:07,000 Sit. Sit. Sit with me. 496 00:28:12,790 --> 00:28:15,730 Would you, a light, please? 497 00:28:17,500 --> 00:28:18,500 Hm? 498 00:28:21,457 --> 00:28:22,657 (chuckling) 499 00:28:28,823 --> 00:28:29,999 (match lighting) 500 00:28:30,000 --> 00:28:31,000 (match lighting) 501 00:28:33,390 --> 00:28:34,623 (chuckling) 502 00:28:39,770 --> 00:28:41,999 A worker in the Reich you were saying. 503 00:28:42,000 --> 00:28:43,520 A worker in the Reich you were saying. 504 00:28:43,730 --> 00:28:44,960 Volunteered herself, sir. 505 00:28:46,940 --> 00:28:47,940 Captain: Hm. 506 00:28:48,080 --> 00:28:49,080 Does she write? 507 00:28:50,270 --> 00:28:53,999 You must have letters from her. 508 00:28:54,000 --> 00:28:54,330 You must have letters from her. 509 00:28:54,450 --> 00:28:56,190 Uh, sh... 510 00:28:56,240 --> 00:28:57,240 Sh... 511 00:28:57,241 --> 00:28:59,999 She... She doesn't know how. 512 00:29:00,000 --> 00:29:03,540 She... She doesn't know how. 513 00:29:05,310 --> 00:29:05,490 Hm? 514 00:29:05,940 --> 00:29:06,000 I haven't heard from her since she left. 515 00:29:06,001 --> 00:29:08,640 I haven't heard from her since she left. 516 00:29:11,250 --> 00:29:12,000 I'm worried I won't see her again. 517 00:29:12,001 --> 00:29:13,321 I'm worried I won't see her again. 518 00:29:17,784 --> 00:29:18,000 ♪ 519 00:29:18,001 --> 00:29:23,999 ♪ 520 00:29:24,000 --> 00:29:27,784 ♪ 521 00:29:30,040 --> 00:29:31,420 Nonsense. 522 00:29:48,800 --> 00:29:53,150 Your Mother is working in a German factory, 523 00:29:53,900 --> 00:29:54,000 doing her part for the war effort. 524 00:29:54,001 --> 00:29:56,720 Doing her part for the war effort. 525 00:29:58,850 --> 00:29:59,999 Making you... 526 00:30:00,000 --> 00:30:01,190 Making you... 527 00:30:04,220 --> 00:30:05,970 making all of us... 528 00:30:07,680 --> 00:30:09,630 proud, son. 529 00:30:10,980 --> 00:30:11,980 Hm. 530 00:30:15,060 --> 00:30:16,060 Hm. 531 00:30:16,560 --> 00:30:17,560 Just think of that. 532 00:30:18,450 --> 00:30:22,110 Your mama. So proud. 533 00:30:25,740 --> 00:30:28,230 Petryk: Captain! I found something in the stable. 534 00:30:29,100 --> 00:30:30,100 Captain Bagan! 535 00:30:34,160 --> 00:30:35,160 Captain: Come with me. 536 00:30:44,426 --> 00:30:45,660 (exhaling) 537 00:30:58,170 --> 00:30:59,170 No, no. 538 00:31:00,240 --> 00:31:01,920 Captain Bagan: What have you found, Petryk? 539 00:31:03,083 --> 00:31:04,949 Vegetables. Hidden. 540 00:31:04,950 --> 00:31:05,999 This is tasty food for... (speaking indistinctly) 541 00:31:06,000 --> 00:31:07,920 This is tasty food for... (speaking indistinctly) 542 00:31:08,310 --> 00:31:10,350 Why were those vegetables in the cowshed? 543 00:31:12,990 --> 00:31:13,990 I'm sorry. 544 00:31:15,840 --> 00:31:17,790 Captain: You need to have packaged vegetables. 545 00:31:18,840 --> 00:31:20,839 (crying) 546 00:31:20,840 --> 00:31:21,973 Kasia: No! 547 00:31:21,974 --> 00:31:23,540 (Broni fussing) 548 00:31:24,400 --> 00:31:25,510 No! 549 00:31:26,867 --> 00:31:28,434 (crying) 550 00:31:29,350 --> 00:31:29,740 Captain: Get on your knees! 551 00:31:30,267 --> 00:31:33,866 - Get on your knees. - (crying) 552 00:31:33,867 --> 00:31:35,066 (Broni screaming) 553 00:31:35,067 --> 00:31:36,000 Kasia: No! 554 00:31:36,000 --> 00:31:37,000 Kasia: No! 555 00:31:37,800 --> 00:31:41,999 (Broni & Kasia crying) 556 00:31:42,000 --> 00:31:43,000 (Broni & Kasia crying) 557 00:31:44,167 --> 00:31:47,999 (Broni crying) 558 00:31:48,000 --> 00:31:49,367 (Broni crying) 559 00:31:59,767 --> 00:32:00,000 (sighing) 560 00:32:00,000 --> 00:32:01,000 (sighing) 561 00:32:07,020 --> 00:32:08,940 I told them that you feed it to the pigs. 562 00:32:11,250 --> 00:32:12,000 Good, that is good. 563 00:32:12,001 --> 00:32:14,640 Good, that is good. 564 00:32:20,460 --> 00:32:22,890 You cannot stay here anymore. 565 00:32:27,927 --> 00:32:29,999 ♪ 566 00:32:30,000 --> 00:32:35,999 ♪ 567 00:32:36,000 --> 00:32:37,927 ♪ 568 00:32:54,427 --> 00:32:59,627 (people whispering) 569 00:33:14,127 --> 00:33:17,999 ♪ 570 00:33:18,000 --> 00:33:22,792 ♪ 571 00:33:22,793 --> 00:33:23,999 (people whispering) 572 00:33:24,000 --> 00:33:27,793 (people whispering) 573 00:33:33,727 --> 00:33:35,999 ♪ 574 00:33:36,000 --> 00:33:41,359 ♪ 575 00:33:41,360 --> 00:33:42,000 (people whispering) 576 00:33:42,001 --> 00:33:46,560 (people whispering) 577 00:33:47,560 --> 00:33:48,000 ♪ 578 00:33:48,001 --> 00:33:53,999 ♪ 579 00:33:54,000 --> 00:33:57,560 ♪ 580 00:34:09,230 --> 00:34:10,230 Jasko: Here. 581 00:34:14,960 --> 00:34:16,120 Grab some branches. (grunting) 582 00:34:17,719 --> 00:34:18,000 Cover the hole. 583 00:34:18,000 --> 00:34:19,000 Cover the hole. 584 00:34:24,409 --> 00:34:25,820 You should be dry in here. 585 00:34:26,243 --> 00:34:29,999 (grunting) 586 00:34:30,000 --> 00:34:31,443 (grunting) 587 00:34:36,000 --> 00:34:39,300 Further down this slope there's a river for water. 588 00:34:42,780 --> 00:34:44,639 Lots of berries in this part of the woods. 589 00:34:47,460 --> 00:34:48,000 Don't eat the mushrooms off the ground. 590 00:34:48,001 --> 00:34:49,169 Don't eat the mushrooms off the ground. 591 00:34:49,170 --> 00:34:50,699 Only those that grow on trees. 592 00:34:51,690 --> 00:34:53,428 But not the yellow ones. 593 00:34:53,429 --> 00:34:54,000 And when all the mushrooms and berries are gone? 594 00:34:54,001 --> 00:34:55,881 And when all the mushrooms and berries are gone? 595 00:34:56,350 --> 00:34:59,290 The snare that I taught you, to catch a rabbit. 596 00:35:00,880 --> 00:35:03,340 There is twine in the sack, 597 00:35:04,120 --> 00:35:05,590 flint for a fire, 598 00:35:06,160 --> 00:35:07,160 and a knife. 599 00:35:10,540 --> 00:35:11,620 Ration your food. 600 00:35:15,760 --> 00:35:17,050 What about Jew-hunters? 601 00:35:19,670 --> 00:35:21,950 Never make a fire too close to the shelter. 602 00:35:22,610 --> 00:35:23,999 Always cover your tracks. 603 00:35:24,000 --> 00:35:25,000 Always cover your tracks. 604 00:35:29,180 --> 00:35:30,180 How much? 605 00:35:33,770 --> 00:35:34,770 What? 606 00:35:36,110 --> 00:35:37,670 How much is a Jew worth? 607 00:35:48,690 --> 00:35:50,640 What am I worth? 608 00:35:55,470 --> 00:35:56,550 Sometimes... 609 00:35:58,410 --> 00:35:59,999 the police pay in sugar... 610 00:36:00,000 --> 00:36:01,740 the police pay in sugar... 611 00:36:04,470 --> 00:36:05,520 or vodka. 612 00:36:17,440 --> 00:36:18,000 It's too risky for my family, Staszek. 613 00:36:18,001 --> 00:36:19,989 It's too risky for my family, Staszek. 614 00:36:19,990 --> 00:36:21,339 That is not my name. 615 00:36:21,340 --> 00:36:23,999 You heard the chief, they will kill us. 616 00:36:24,000 --> 00:36:24,280 You heard the chief, they will kill us. 617 00:36:24,730 --> 00:36:28,540 Kasia, Broni, all of us. 618 00:36:52,096 --> 00:36:53,999 ♪ 619 00:36:54,000 --> 00:36:59,999 ♪ 620 00:37:00,000 --> 00:37:02,296 ♪ 621 00:37:06,263 --> 00:37:11,463 (people whispering) 622 00:37:18,130 --> 00:37:23,999 ♪ 623 00:37:24,000 --> 00:37:28,330 ♪ 624 00:37:41,763 --> 00:37:42,000 (crying) 625 00:37:42,001 --> 00:37:45,029 (crying) 626 00:37:45,030 --> 00:37:47,230 (trees creaking) 627 00:37:52,830 --> 00:37:53,999 (wind gusting) 628 00:37:54,000 --> 00:37:54,296 (wind gusting) 629 00:37:54,297 --> 00:37:57,630 - (whispering) - (thunder rumbling) 630 00:37:58,930 --> 00:37:59,999 (birds chirping) 631 00:38:00,000 --> 00:38:01,430 (birds chirping) 632 00:38:33,930 --> 00:38:35,999 (birds chirping) 633 00:38:36,000 --> 00:38:38,930 (birds chirping) 634 00:38:45,030 --> 00:38:46,662 (twig snapping) 635 00:38:46,663 --> 00:38:47,999 ♪ 636 00:38:48,000 --> 00:38:53,999 ♪ 637 00:38:54,000 --> 00:38:56,663 ♪ 638 00:38:58,963 --> 00:38:59,999 (exhaling) 639 00:39:00,000 --> 00:39:01,000 (exhaling) 640 00:39:02,630 --> 00:39:05,929 (coughing) 641 00:39:05,930 --> 00:39:06,000 ♪ 642 00:39:06,001 --> 00:39:11,999 ♪ 643 00:39:12,000 --> 00:39:14,262 ♪ 644 00:39:14,263 --> 00:39:15,796 - (dog barking) - (man shouting) 645 00:39:17,170 --> 00:39:18,000 Man: What have you found? What have you got? 646 00:39:18,000 --> 00:39:18,990 Man: What have you found? What have you got? 647 00:39:18,991 --> 00:39:22,222 (barking) 648 00:39:22,223 --> 00:39:23,999 ♪ 649 00:39:24,000 --> 00:39:29,999 ♪ 650 00:39:30,000 --> 00:39:32,423 ♪ 651 00:39:38,223 --> 00:39:41,957 (scraping) 652 00:39:46,300 --> 00:39:47,580 Max: Come on. Come on. (groaning) 653 00:39:50,440 --> 00:39:50,800 Where are you? 654 00:39:50,801 --> 00:39:53,830 Do you see what I look like? 655 00:39:55,180 --> 00:39:56,180 Like an animal. 656 00:39:57,820 --> 00:39:59,110 Why did you make me a Jew? 657 00:40:04,120 --> 00:40:05,999 (grunting) 658 00:40:06,000 --> 00:40:07,000 (grunting) 659 00:40:09,050 --> 00:40:10,820 What did I do to you?! 660 00:40:11,840 --> 00:40:12,000 What did I do?! 661 00:40:12,001 --> 00:40:13,430 What did I do?! 662 00:40:15,740 --> 00:40:17,999 Why did you do this to me?! 663 00:40:18,000 --> 00:40:19,080 Why did you do this to me?! 664 00:40:21,289 --> 00:40:23,999 (scraping) 665 00:40:24,000 --> 00:40:25,089 (scraping) 666 00:40:30,012 --> 00:40:35,012 (fire crackling) 667 00:40:40,665 --> 00:40:41,999 ♪ 668 00:40:42,000 --> 00:40:47,999 ♪ 669 00:40:48,000 --> 00:40:50,665 ♪ 670 00:40:53,792 --> 00:40:54,000 (crickets chirping, owl hooting) 671 00:40:54,001 --> 00:40:58,992 (crickets chirping, owl hooting) 672 00:41:09,469 --> 00:41:10,735 - (twig snapping) - (gasping) 673 00:41:26,368 --> 00:41:29,434 (men whispering) 674 00:41:29,435 --> 00:41:30,000 (twig snapping) 675 00:41:30,001 --> 00:41:31,001 (twig snapping) 676 00:41:31,002 --> 00:41:32,700 (men shushing) 677 00:41:32,701 --> 00:41:35,999 ♪ 678 00:41:36,000 --> 00:41:41,999 ♪ 679 00:41:42,000 --> 00:41:43,000 ♪ 680 00:41:52,347 --> 00:41:53,999 - (squawking) - (men gasping) 681 00:41:54,000 --> 00:41:54,347 - (squawking) - (men gasping) 682 00:41:54,348 --> 00:41:56,147 (men laughing) 683 00:41:56,150 --> 00:41:57,510 There's your Jew. 684 00:41:58,890 --> 00:41:59,999 Pluck it and serve it to your family. 685 00:42:00,000 --> 00:42:00,780 Pluck it and serve it to your family. 686 00:42:00,781 --> 00:42:02,446 Yeah, yeah, yeah, yeah. 687 00:42:02,447 --> 00:42:03,714 (laughing) 688 00:42:04,814 --> 00:42:05,999 Man: What an idiot. 689 00:42:06,000 --> 00:42:07,000 Man: What an idiot. 690 00:42:08,380 --> 00:42:10,380 (warbling) 691 00:42:23,614 --> 00:42:24,000 (birds chirping) 692 00:42:24,001 --> 00:42:28,614 (birds chirping) 693 00:42:45,320 --> 00:42:46,320 Zonia. 694 00:42:55,814 --> 00:42:59,480 (scratching) 695 00:42:59,700 --> 00:43:00,000 (sighing) Mamme. 696 00:43:00,000 --> 00:43:01,000 (sighing) Mamme. 697 00:43:04,154 --> 00:43:05,999 (scratching) 698 00:43:06,000 --> 00:43:06,287 (scratching) 699 00:43:06,288 --> 00:43:07,354 Tatte. 700 00:43:11,880 --> 00:43:12,000 Uncle Jacob. 701 00:43:12,000 --> 00:43:13,000 Uncle Jacob. 702 00:43:14,554 --> 00:43:17,720 (scratching) 703 00:43:19,660 --> 00:43:20,660 Auntie Erna. 704 00:43:23,530 --> 00:43:24,000 Magic circle. 705 00:43:24,000 --> 00:43:25,000 Magic circle. 706 00:43:30,080 --> 00:43:32,080 (speaking Hebrew) 707 00:43:54,980 --> 00:43:59,980 (voices whispering) 708 00:44:02,313 --> 00:44:04,980 (voices whispering) 709 00:44:05,060 --> 00:44:05,070 Mamme? 710 00:44:05,880 --> 00:44:06,000 Mamme: Mayn kleyne mentshele. 711 00:44:06,001 --> 00:44:07,350 Mamme: Mayn kleyne mentshele. 712 00:44:08,220 --> 00:44:09,270 My little man. 713 00:44:09,870 --> 00:44:10,920 I lost the pictures. 714 00:44:12,180 --> 00:44:13,320 You're all fading away. 715 00:44:13,560 --> 00:44:15,389 When will we be together again? 716 00:44:15,390 --> 00:44:17,999 (birds chirping) 717 00:44:18,000 --> 00:44:20,390 (birds chirping) 718 00:44:27,156 --> 00:44:29,999 (voices whispering) 719 00:44:30,000 --> 00:44:32,356 (voices whispering) 720 00:44:47,756 --> 00:44:48,000 - (twig snapping) - (gasping) 721 00:44:48,001 --> 00:44:49,121 - (twig snapping) - (gasping) 722 00:44:52,723 --> 00:44:53,999 ♪ 723 00:44:54,000 --> 00:44:59,999 ♪ 724 00:45:00,000 --> 00:45:02,723 ♪ 725 00:45:12,560 --> 00:45:13,560 Hello? 726 00:45:14,690 --> 00:45:15,690 Don't be scared. 727 00:45:17,030 --> 00:45:18,000 Where'd you even come from? 728 00:45:18,001 --> 00:45:19,081 Where'd you even come from? 729 00:45:27,180 --> 00:45:28,180 Hungry? 730 00:45:34,980 --> 00:45:35,999 I only found a mushroom. 731 00:45:36,000 --> 00:45:37,000 I only found a mushroom. 732 00:45:38,100 --> 00:45:39,750 Are you a forest spirit? 733 00:45:39,930 --> 00:45:41,970 No, I'm a little man. 734 00:45:45,280 --> 00:45:46,510 Careful of the mushrooms. 735 00:45:46,810 --> 00:45:47,999 You have to know which ones to pick. 736 00:45:48,000 --> 00:45:49,400 You have to know which ones to pick. 737 00:45:49,990 --> 00:45:50,990 Come. 738 00:45:56,620 --> 00:45:57,620 Go ahead and sit. 739 00:46:03,887 --> 00:46:05,387 (exhaling) 740 00:46:15,860 --> 00:46:17,330 What happened to your shoes? 741 00:46:18,230 --> 00:46:19,230 Fell apart. 742 00:46:21,410 --> 00:46:22,580 Long time in the woods. 743 00:46:24,920 --> 00:46:26,360 How long have you been walking? 744 00:46:29,850 --> 00:46:30,000 My mamme went to find food. 745 00:46:30,001 --> 00:46:31,950 My mamme went to find food. 746 00:46:32,970 --> 00:46:34,710 She never came back. 747 00:46:34,770 --> 00:46:35,770 They took your tatte? 748 00:46:36,780 --> 00:46:40,380 No. He told me to wait while he went looking. 749 00:46:40,770 --> 00:46:41,999 I stayed in the secret spot for as long as I could, 750 00:46:42,000 --> 00:46:44,000 I stayed in the secret spot for as long as I could, 751 00:46:44,310 --> 00:46:47,610 but I got hungry. 752 00:46:51,090 --> 00:46:52,090 What's your name? 753 00:46:55,660 --> 00:46:56,380 Yanek. 754 00:46:56,560 --> 00:46:59,260 Yanek. I have a secret spot too. 755 00:47:01,330 --> 00:47:02,530 You can come stay with me. 756 00:47:05,860 --> 00:47:06,000 I haven't seen my mamme in ages. 757 00:47:06,001 --> 00:47:07,690 I haven't seen my mamme in ages. 758 00:47:09,310 --> 00:47:11,049 You have to learn how to survive without them, 759 00:47:11,050 --> 00:47:12,050 for a while. 760 00:47:13,540 --> 00:47:14,540 It's okay. 761 00:47:15,010 --> 00:47:16,060 I can teach you. 762 00:47:16,090 --> 00:47:17,999 I'm fast, I'm smart, I'm strong, and I'm brave. 763 00:47:18,000 --> 00:47:19,826 I'm fast, I'm smart, I'm strong, and I'm brave. 764 00:47:19,850 --> 00:47:20,850 I'll protect you. 765 00:47:31,816 --> 00:47:32,883 (exhaling) 766 00:47:51,390 --> 00:47:52,620 How old are you? 767 00:47:53,910 --> 00:47:53,998 Twelve. 768 00:47:53,999 --> 00:47:54,999 Twelve. 769 00:47:58,110 --> 00:47:59,999 Wait, no, the leaves are falling. 770 00:48:00,000 --> 00:48:00,900 Wait, no, the leaves are falling. 771 00:48:00,900 --> 00:48:01,900 I'm 13. 772 00:48:03,060 --> 00:48:04,650 Soon you'll become a bar mitzvah. 773 00:48:05,100 --> 00:48:06,000 Actually I'm thinking of becoming Christian, 774 00:48:06,001 --> 00:48:07,721 Actually I'm thinking of becoming Christian, 775 00:48:08,020 --> 00:48:10,270 because the Christian God protects His people. 776 00:48:12,130 --> 00:48:13,810 (sighing) We wouldn't have to hide anymore. 777 00:48:16,030 --> 00:48:17,890 How do you become Christian? 778 00:48:19,210 --> 00:48:21,450 Max: (chuckles) See, if I knew that, we wouldn't be here. 779 00:48:29,650 --> 00:48:30,650 Come on. 780 00:48:34,010 --> 00:48:35,999 ♪ 781 00:48:36,000 --> 00:48:41,999 ♪ 782 00:48:42,000 --> 00:48:44,010 ♪ 783 00:48:59,744 --> 00:49:00,000 ♪ 784 00:49:00,001 --> 00:49:05,999 ♪ 785 00:49:06,000 --> 00:49:09,744 ♪ 786 00:49:23,444 --> 00:49:24,000 (birds chirping) 787 00:49:24,001 --> 00:49:27,343 (birds chirping) 788 00:49:27,344 --> 00:49:29,044 (croaking) 789 00:49:37,960 --> 00:49:38,960 Yanek? 790 00:49:47,910 --> 00:49:47,998 (sighing) 791 00:49:47,999 --> 00:49:48,999 (sighing) 792 00:50:01,610 --> 00:50:05,776 (humming) 793 00:50:05,777 --> 00:50:06,000 (chirping) 794 00:50:06,001 --> 00:50:08,676 (chirping) 795 00:50:08,677 --> 00:50:11,177 - (gasping) - (grunting) 796 00:50:12,210 --> 00:50:14,190 Jew! Stop struggling, you little swine. 797 00:50:15,310 --> 00:50:16,510 (screaming) 798 00:50:17,677 --> 00:50:18,000 (crying) 799 00:50:18,001 --> 00:50:22,677 (crying) 800 00:50:39,500 --> 00:50:41,810 Regina! Whoa. Whoa, whoa. 801 00:50:42,770 --> 00:50:43,520 Regina! 802 00:50:43,521 --> 00:50:45,110 Regina: What do you want now? 803 00:50:45,830 --> 00:50:47,270 I caught myself a Jew! 804 00:50:58,830 --> 00:50:59,830 You alone? 805 00:51:02,790 --> 00:51:03,790 Family? 806 00:51:07,170 --> 00:51:08,880 How old are you? 807 00:51:10,980 --> 00:51:11,999 I promised my mamme I would be brave. 808 00:51:12,000 --> 00:51:13,440 I promised my mamme I would be brave. 809 00:51:16,110 --> 00:51:17,110 Lord. 810 00:51:17,740 --> 00:51:18,000 You oaf of a man! 811 00:51:18,001 --> 00:51:19,780 You oaf of a man! 812 00:51:20,620 --> 00:51:22,030 Can't you see he's just a child? 813 00:51:22,150 --> 00:51:23,770 They want us to be rid of them. 814 00:51:23,950 --> 00:51:24,000 They say they're parasites, 815 00:51:24,001 --> 00:51:25,660 They say they're parasites, 816 00:51:25,870 --> 00:51:28,240 feeding off the honest work of peasants. 817 00:51:28,420 --> 00:51:29,999 Regina: Well, they needn't concern themselves 818 00:51:30,000 --> 00:51:31,029 Regina: Well, they needn't concern themselves 819 00:51:31,030 --> 00:51:31,660 with this one, 820 00:51:31,690 --> 00:51:34,360 doesn't look like he's been feeding off much at all. 821 00:51:34,780 --> 00:51:35,999 Now release him before I tie you to the horse 822 00:51:36,000 --> 00:51:38,649 Now release him before I tie you to the horse 823 00:51:38,650 --> 00:51:41,999 and drag your boarish ass straight back to your wife! 824 00:51:42,000 --> 00:51:44,080 And drag your boarish ass straight back to your wife! 825 00:51:51,650 --> 00:51:53,749 (grunting) 826 00:51:53,750 --> 00:51:54,000 What a mess. 827 00:51:54,001 --> 00:51:55,910 What a mess. 828 00:51:57,110 --> 00:51:59,480 Come child, inside. 829 00:52:00,350 --> 00:52:01,790 Let's see to those wrists. 830 00:52:07,550 --> 00:52:10,084 (door closing) 831 00:52:15,240 --> 00:52:17,999 Thought you'd come here and show off your spoils? 832 00:52:18,000 --> 00:52:19,476 Thought you'd come here and show off your spoils? 833 00:52:19,500 --> 00:52:20,999 Man: I have to take him in. 834 00:52:21,000 --> 00:52:22,170 Chief's orders. 835 00:52:28,960 --> 00:52:29,999 Regina: Well then, a toast 836 00:52:30,000 --> 00:52:31,509 Regina: Well then, a toast 837 00:52:31,510 --> 00:52:34,600 to the bravest of child-catchers. 838 00:52:34,750 --> 00:52:35,750 Drink. 839 00:52:43,950 --> 00:52:47,999 (gulping, panting) 840 00:52:48,000 --> 00:52:49,000 (gulping, panting) 841 00:52:49,330 --> 00:52:50,330 Regina. 842 00:52:51,250 --> 00:52:52,270 Drink to it. 843 00:53:04,010 --> 00:53:05,999 Damn you, Regina! Damn you! 844 00:53:06,000 --> 00:53:07,080 Damn you, Regina! Damn you! 845 00:53:07,520 --> 00:53:08,810 - Hey! - Regina: Run boy! 846 00:53:09,740 --> 00:53:10,740 Man: Get off me! 847 00:53:11,410 --> 00:53:12,000 (shouting) 848 00:53:12,000 --> 00:53:13,000 (shouting) 849 00:53:20,410 --> 00:53:23,999 (panting) 850 00:53:24,000 --> 00:53:25,000 (panting) 851 00:53:33,180 --> 00:53:35,250 Yanek? Yanek? Where are you? 852 00:53:37,740 --> 00:53:39,779 Yanek! Yanek. 853 00:53:39,780 --> 00:53:40,830 I thought you were gone. 854 00:53:41,070 --> 00:53:42,000 I was looking for something to eat. 855 00:53:42,001 --> 00:53:43,361 I was looking for something to eat. 856 00:53:43,420 --> 00:53:44,530 I won't leave you. 857 00:53:46,030 --> 00:53:47,350 That's what they said. 858 00:53:48,060 --> 00:53:49,180 Yanek, I'm back now. 859 00:53:51,263 --> 00:53:53,530 (sobbing) 860 00:53:53,650 --> 00:53:54,000 You abandoned me. 861 00:53:54,000 --> 00:53:55,000 You abandoned me. 862 00:53:56,680 --> 00:53:57,680 Yanek. 863 00:53:58,630 --> 00:53:59,630 Yanek, I'm sorry. 864 00:54:00,170 --> 00:54:01,540 I said I will not leave you. 865 00:54:03,460 --> 00:54:05,079 Don't do that again. 866 00:54:05,080 --> 00:54:06,080 I'm sorry, Yanek. 867 00:54:07,926 --> 00:54:11,999 ♪ 868 00:54:12,000 --> 00:54:17,926 ♪ 869 00:54:22,826 --> 00:54:23,826 (plopping) 870 00:54:30,326 --> 00:54:31,526 (plopping) 871 00:54:35,326 --> 00:54:36,000 (sighing) 872 00:54:36,000 --> 00:54:37,000 (sighing) 873 00:54:40,040 --> 00:54:41,999 Ay! Max, it's... Max, it's freezing! 874 00:54:42,000 --> 00:54:43,146 Ay! Max, it's... Max, it's freezing! 875 00:54:43,170 --> 00:54:44,170 Ah! 876 00:54:45,140 --> 00:54:46,979 Yanek, not that much! Not that much! 877 00:54:46,980 --> 00:54:47,980 Not that much, Yanek! 878 00:54:50,474 --> 00:54:52,639 - (laughing) - Yanek! 879 00:54:52,640 --> 00:54:53,907 (shushing) 880 00:54:58,090 --> 00:54:59,090 (giggling) No! Max! 881 00:54:59,780 --> 00:55:00,000 (laughing) 882 00:55:00,001 --> 00:55:02,679 (laughing) 883 00:55:02,680 --> 00:55:03,680 Yah! 884 00:55:18,740 --> 00:55:20,750 Maybe there are fish we can catch. 885 00:55:20,930 --> 00:55:21,930 Maybe. 886 00:55:22,910 --> 00:55:23,999 Just maybe we can conjure up a golem from the mud. 887 00:55:24,000 --> 00:55:26,240 Just maybe we can conjure up a golem from the mud. 888 00:55:27,860 --> 00:55:28,970 What's a golem? 889 00:55:29,560 --> 00:55:30,000 To trap them for... 890 00:55:30,000 --> 00:55:31,000 To trap them for... 891 00:55:31,760 --> 00:55:32,760 You don't know? 892 00:55:34,310 --> 00:55:35,450 It's magical, 893 00:55:36,380 --> 00:55:39,110 powerful, fierce! 894 00:55:39,860 --> 00:55:40,860 Tell me! 895 00:55:43,260 --> 00:55:46,349 More than 100 years ago a great rabbi wanted 896 00:55:46,350 --> 00:55:47,999 to protect his people, so he made a creature 897 00:55:48,000 --> 00:55:48,600 to protect his people, so he made a creature 898 00:55:48,601 --> 00:55:50,790 out of earth and sand and water and clay. 899 00:55:53,610 --> 00:55:54,000 The rabbi wrote the secret, all-powerful, 900 00:55:54,001 --> 00:55:57,929 The rabbi wrote the secret, all-powerful, 901 00:55:57,930 --> 00:55:59,999 true name of God on a piece of paper 902 00:56:00,000 --> 00:56:01,146 true name of God on a piece of paper 903 00:56:01,170 --> 00:56:03,450 and slipped it in the creature's ear. 904 00:56:03,603 --> 00:56:05,137 (giggling) 905 00:56:06,120 --> 00:56:10,300 The sacred spell turned the clay into a living being. 906 00:56:11,770 --> 00:56:12,000 A golem. 907 00:56:12,000 --> 00:56:13,000 A golem. 908 00:56:14,241 --> 00:56:15,541 Whoa. 909 00:56:17,470 --> 00:56:18,000 The golem did wonderful things for the Jews. 910 00:56:18,001 --> 00:56:19,870 The golem did wonderful things for the Jews. 911 00:56:19,900 --> 00:56:23,319 It saved them from hunger, it even cracked the heads 912 00:56:23,320 --> 00:56:24,000 of ugly peasants who beat them. 913 00:56:24,001 --> 00:56:25,241 Of ugly peasants who beat them. 914 00:56:30,380 --> 00:56:35,209 Soon the enemies of the Jews saw what a mighty protector 915 00:56:35,210 --> 00:56:36,000 they had, and ceased to plot against them. 916 00:56:36,001 --> 00:56:38,270 They had, and ceased to plot against them. 917 00:56:39,230 --> 00:56:41,999 And the Jews had no more use for the golem. 918 00:56:42,000 --> 00:56:43,680 And the Jews had no more use for the golem. 919 00:56:43,820 --> 00:56:47,999 So, the Rabbi removed the piece of paper 920 00:56:48,000 --> 00:56:48,410 So, the Rabbi removed the piece of paper 921 00:56:48,411 --> 00:56:49,609 from the golem's ear... 922 00:56:49,610 --> 00:56:51,743 (snapping fingers) 923 00:56:52,040 --> 00:56:53,420 and the spell was undone. 924 00:56:58,127 --> 00:56:59,999 (snapping fingers) Boom. 925 00:57:00,000 --> 00:57:00,660 (snapping fingers) Boom. 926 00:57:00,661 --> 00:57:02,819 Just like that. Gone. 927 00:57:02,820 --> 00:57:04,290 Back into earth and sand. 928 00:57:05,310 --> 00:57:06,000 Gone? Just like that? 929 00:57:06,001 --> 00:57:07,620 Gone? Just like that? 930 00:57:08,144 --> 00:57:11,999 ♪ 931 00:57:12,000 --> 00:57:17,999 ♪ 932 00:57:18,000 --> 00:57:19,000 ♪ 933 00:57:28,570 --> 00:57:29,570 Gone. 934 00:57:32,260 --> 00:57:34,210 Until we need to conjure up another, 935 00:57:34,240 --> 00:57:35,740 then it will rise again. 936 00:57:36,610 --> 00:57:38,440 Like now? 937 00:57:40,360 --> 00:57:41,999 Yes! Yes, Yanek! The time has come! 938 00:57:42,000 --> 00:57:43,360 Yes! Yes, Yanek! The time has come! 939 00:57:43,550 --> 00:57:46,010 He will strike down the Nazis, snuff them out. 940 00:57:46,040 --> 00:57:47,749 Hitler is no match for our golem! 941 00:57:47,750 --> 00:57:48,000 (giggling) 942 00:57:48,001 --> 00:57:49,016 (giggling) 943 00:57:54,800 --> 00:57:56,150 Winter will be here soon. 944 00:57:56,750 --> 00:57:58,820 We should dig a bunker before the ground freezes. 945 00:58:02,083 --> 00:58:03,250 (grunting) 946 00:58:06,250 --> 00:58:10,250 (birds chirping) 947 00:58:10,860 --> 00:58:11,880 Dead souls. 948 00:58:13,470 --> 00:58:14,470 What? 949 00:58:16,290 --> 00:58:17,700 Going up to heaven. 950 00:58:19,890 --> 00:58:21,300 It's what makes them sing. 951 00:58:22,723 --> 00:58:23,999 (birds chirping) 952 00:58:24,000 --> 00:58:27,723 (birds chirping) 953 00:58:33,580 --> 00:58:34,580 You hear that? 954 00:58:43,990 --> 00:58:47,110 We'll use this as a door, keep the cold out. 955 00:58:51,910 --> 00:58:53,999 Last winter in our ghetto 956 00:58:54,000 --> 00:58:54,490 Last winter in our ghetto 957 00:58:54,770 --> 00:58:57,860 there was a boy sitting on the street 958 00:58:58,580 --> 00:58:59,999 with eyes that didn't blink and purple lips. 959 00:59:00,000 --> 00:59:02,630 With eyes that didn't blink and purple lips. 960 00:59:04,040 --> 00:59:05,999 So many days and he never ever moved. 961 00:59:06,000 --> 00:59:07,940 So many days and he never ever moved. 962 00:59:09,110 --> 00:59:11,999 Then one sunny morning he was gone. 963 00:59:12,000 --> 00:59:13,400 Then one sunny morning he was gone. 964 00:59:13,640 --> 00:59:15,560 Just a pool of water. 965 00:59:16,430 --> 00:59:17,780 Like he melted. 966 00:59:17,990 --> 00:59:18,000 What if that happens to us? 967 00:59:18,001 --> 00:59:19,770 What if that happens to us? 968 00:59:20,150 --> 00:59:21,690 Yanek, don't talk like that. 969 00:59:22,290 --> 00:59:23,556 We'll make it out of this winter. 970 00:59:23,580 --> 00:59:24,000 Look at us. We're building our own bunker. 971 00:59:24,001 --> 00:59:25,830 Look at us. We're building our own bunker. 972 00:59:30,900 --> 00:59:31,080 Hey. Yanek. 973 00:59:31,890 --> 00:59:32,890 Go pick that up. 974 00:59:37,560 --> 00:59:38,560 Move it over there. 975 00:59:42,490 --> 00:59:43,490 Yanek: This? 976 00:59:44,560 --> 00:59:45,560 (grunting) Ow. 977 00:59:47,950 --> 00:59:47,998 Come on. 978 00:59:47,999 --> 00:59:48,310 Come on. 979 00:59:49,016 --> 00:59:51,816 (grunting) 980 00:59:53,140 --> 00:59:54,000 Try harder. Do it. 981 00:59:54,000 --> 00:59:54,460 Try harder. Do it. 982 00:59:54,461 --> 00:59:57,969 (grunting) 983 00:59:57,970 --> 00:59:58,970 Go. 984 01:00:00,340 --> 01:00:01,690 It's too heavy, Max. 985 01:00:01,720 --> 01:00:04,480 Come on. You can do it. You have to be stronger, Yanek! 986 01:00:08,600 --> 01:00:09,530 (grunting) I can't. 987 01:00:09,560 --> 01:00:10,730 Yanek. 988 01:00:16,566 --> 01:00:17,999 ♪ 989 01:00:18,000 --> 01:00:23,999 ♪ 990 01:00:24,000 --> 01:00:25,566 ♪ 991 01:00:26,900 --> 01:00:28,100 (sighing) 992 01:00:30,866 --> 01:00:35,999 ♪ 993 01:00:36,000 --> 01:00:41,066 ♪ 994 01:00:57,466 --> 01:00:58,466 (sniffing) 995 01:01:02,260 --> 01:01:03,280 Nothing left. 996 01:01:05,413 --> 01:01:06,000 (grunting) 997 01:01:06,001 --> 01:01:07,479 (grunting) 998 01:01:07,480 --> 01:01:08,890 So hungry it stings? 999 01:01:26,540 --> 01:01:29,810 When we are older and out of these woods, 1000 01:01:30,680 --> 01:01:32,120 we can move to the city, 1001 01:01:32,450 --> 01:01:35,389 and, hey, you can help me sell my paintings, 1002 01:01:35,390 --> 01:01:36,000 and we'll wear fancy clothes, and feast whenever we want! 1003 01:01:36,001 --> 01:01:39,110 And we'll wear fancy clothes, and feast whenever we want! 1004 01:01:39,920 --> 01:01:40,430 Right? 1005 01:01:40,431 --> 01:01:41,999 Like... Like, ten times a day? 1006 01:01:42,000 --> 01:01:43,200 Like... Like, ten times a day? 1007 01:01:43,680 --> 01:01:45,030 Twenty if you like. 1008 01:01:45,080 --> 01:01:46,513 - (twig snapping) - (man shouting) 1009 01:01:46,514 --> 01:01:47,880 (gasping) 1010 01:01:48,540 --> 01:01:50,040 Run! Run, Yanek! 1011 01:01:50,147 --> 01:01:51,147 Man: Go! 1012 01:01:52,560 --> 01:01:53,560 Max: Run faster! 1013 01:01:56,850 --> 01:01:57,350 - (grunting) - Come on! 1014 01:01:57,350 --> 01:01:57,850 (whimpering) 1015 01:01:57,850 --> 01:01:58,350 Yanek! Come on! 1016 01:01:58,350 --> 01:01:59,350 Man: Hey! 1017 01:02:02,760 --> 01:02:03,090 Max: Come on! 1018 01:02:03,760 --> 01:02:05,999 (grunting) 1019 01:02:06,000 --> 01:02:06,693 (grunting) 1020 01:02:06,820 --> 01:02:07,820 Man: Come on! Come on! 1021 01:02:08,687 --> 01:02:11,253 - (gun firing) - (Max & Yanek shouting) 1022 01:02:14,980 --> 01:02:17,260 Faster, Yanek! Yanek! 1023 01:02:20,830 --> 01:02:22,960 Max! (grunting) 1024 01:02:25,387 --> 01:02:27,219 (screaming) 1025 01:02:27,220 --> 01:02:28,220 Yanek! 1026 01:02:29,740 --> 01:02:30,000 Yanek! 1027 01:02:30,000 --> 01:02:31,000 Yanek! 1028 01:02:33,953 --> 01:02:35,999 ♪ 1029 01:02:36,000 --> 01:02:41,019 ♪ 1030 01:02:41,020 --> 01:02:42,000 Hey! 1031 01:02:42,000 --> 01:02:43,000 Hey! 1032 01:02:43,153 --> 01:02:47,999 (panting) 1033 01:02:48,000 --> 01:02:49,000 (panting) 1034 01:02:49,790 --> 01:02:50,790 - (gun firing) - Ah! 1035 01:02:51,720 --> 01:02:53,999 ♪ 1036 01:02:54,000 --> 01:02:55,752 ♪ 1037 01:02:55,753 --> 01:02:56,753 (grunting) 1038 01:02:57,787 --> 01:02:59,999 (panting) 1039 01:03:00,000 --> 01:03:01,787 (panting) 1040 01:03:04,950 --> 01:03:05,950 Man: Did you see him? 1041 01:03:07,260 --> 01:03:08,260 This way. 1042 01:03:10,826 --> 01:03:11,999 (voices whispering) 1043 01:03:12,000 --> 01:03:16,026 (voices whispering) 1044 01:03:23,440 --> 01:03:24,000 Man: Little rat. Where are you? 1045 01:03:24,001 --> 01:03:26,380 Man: Little rat. Where are you? 1046 01:03:26,893 --> 01:03:29,999 (rustling) 1047 01:03:30,000 --> 01:03:32,093 (rustling) 1048 01:03:39,490 --> 01:03:40,840 Man 2: Must've scurried away. 1049 01:03:41,770 --> 01:03:42,000 Let's go. 1050 01:03:42,000 --> 01:03:43,000 Let's go. 1051 01:03:48,237 --> 01:03:53,437 (voices whispering) 1052 01:04:05,170 --> 01:04:06,000 (voices whispering) 1053 01:04:06,001 --> 01:04:09,370 (voices whispering) 1054 01:04:12,990 --> 01:04:14,310 Voice (whispering): Cat and mouse. 1055 01:04:14,760 --> 01:04:17,190 My time has run out. 1056 01:04:20,327 --> 01:04:23,999 ♪ 1057 01:04:24,000 --> 01:04:28,527 ♪ 1058 01:04:30,960 --> 01:04:32,494 (sighing) 1059 01:04:34,994 --> 01:04:35,999 (sighing) 1060 01:04:36,000 --> 01:04:37,194 (sighing) 1061 01:04:39,927 --> 01:04:41,999 ♪ 1062 01:04:42,000 --> 01:04:45,160 ♪ 1063 01:04:46,060 --> 01:04:47,650 Mamme: My brilliant boy. 1064 01:04:50,260 --> 01:04:51,970 What will we do without you? 1065 01:04:52,000 --> 01:04:53,999 Max: What will we do without you? 1066 01:04:54,000 --> 01:04:54,070 Max: What will we do without you? 1067 01:04:54,100 --> 01:04:55,190 - Mamme: Max. - Yanek: Max. 1068 01:05:00,400 --> 01:05:02,933 (retching) 1069 01:05:10,567 --> 01:05:11,999 (grunting) 1070 01:05:12,000 --> 01:05:12,467 (grunting) 1071 01:05:12,468 --> 01:05:17,199 (screaming) 1072 01:05:17,200 --> 01:05:18,000 (crying) 1073 01:05:18,001 --> 01:05:20,200 (crying) 1074 01:05:25,770 --> 01:05:26,770 Yanek? 1075 01:05:28,230 --> 01:05:29,230 Yanek? 1076 01:05:33,030 --> 01:05:34,680 Max! Max! 1077 01:05:35,610 --> 01:05:36,000 Yanek. Yanek. 1078 01:05:36,001 --> 01:05:37,680 Yanek. Yanek. 1079 01:05:39,780 --> 01:05:41,150 - Yanek. I'm sorry. - You're hurt! 1080 01:05:41,340 --> 01:05:42,000 I'm sorry, this is my fault. 1081 01:05:42,001 --> 01:05:43,121 I'm sorry, this is my fault. 1082 01:05:44,290 --> 01:05:47,999 Yanek, mamme was wrong, I'm not strong, 1083 01:05:48,000 --> 01:05:48,130 Yanek, mamme was wrong, I'm not strong, 1084 01:05:48,131 --> 01:05:50,859 and I'm not brave and fast. 1085 01:05:50,860 --> 01:05:52,270 What? Yes, you are. 1086 01:05:52,330 --> 01:05:53,999 We're not going to make it out. How? How do we survive?! 1087 01:05:54,000 --> 01:05:56,146 We're not going to make it out. How? How do we survive?! 1088 01:05:56,170 --> 01:05:56,980 The golem. 1089 01:05:56,981 --> 01:05:58,419 - No, the... - It'll protect us. 1090 01:05:58,420 --> 01:05:59,999 Yanek, the golem is just a stupid story. 1091 01:06:00,000 --> 01:06:01,960 Yanek, the golem is just a stupid story. 1092 01:06:02,140 --> 01:06:04,870 It's not true. It's fake. It's not real. 1093 01:06:05,290 --> 01:06:06,000 The only thing that's real in this world is hunger and pain 1094 01:06:06,001 --> 01:06:09,049 The only thing that's real in this world is hunger and pain 1095 01:06:09,050 --> 01:06:11,420 and ghosts and Jew-hunters. 1096 01:06:16,880 --> 01:06:17,999 They were trying to kill us. 1097 01:06:18,000 --> 01:06:19,120 They were trying to kill us. 1098 01:06:19,646 --> 01:06:22,279 (sniffling) Yanek. 1099 01:06:22,280 --> 01:06:23,999 - It's okay. It's okay. - Yanek, they want to kill us. 1100 01:06:24,000 --> 01:06:26,120 - It's okay. It's okay. - Yanek, they want to kill us. 1101 01:06:26,913 --> 01:06:29,999 (crying) 1102 01:06:30,000 --> 01:06:31,000 (crying) 1103 01:06:39,780 --> 01:06:41,999 (wind gusting) 1104 01:06:42,000 --> 01:06:42,847 (wind gusting) 1105 01:06:42,848 --> 01:06:45,446 (clanging) 1106 01:06:45,447 --> 01:06:47,999 ♪ 1107 01:06:48,000 --> 01:06:53,999 ♪ 1108 01:06:54,000 --> 01:06:55,447 ♪ 1109 01:07:25,550 --> 01:07:26,550 Yanek. 1110 01:07:28,700 --> 01:07:29,700 Ya? 1111 01:07:31,010 --> 01:07:32,210 Are you awake? 1112 01:07:33,230 --> 01:07:34,230 Ya. 1113 01:07:37,310 --> 01:07:39,050 I'm forgetting their faces. 1114 01:07:50,490 --> 01:07:52,200 I found this ages ago. 1115 01:07:52,980 --> 01:07:53,999 Kept it for you. 1116 01:07:54,000 --> 01:07:54,120 Kept it for you. 1117 01:07:54,930 --> 01:07:57,420 In case you ever lost your other paintbrush. 1118 01:08:01,320 --> 01:08:02,320 Smart. 1119 01:08:04,380 --> 01:08:05,999 An artist can never have too many brushes. 1120 01:08:06,000 --> 01:08:07,640 An artist can never have too many brushes. 1121 01:08:07,870 --> 01:08:10,540 Well, now you have one anyway. 1122 01:08:13,690 --> 01:08:16,420 You won't forget me will you? 1123 01:08:20,950 --> 01:08:21,950 What do you mean? 1124 01:08:24,279 --> 01:08:27,100 If we don't get to be always together, 1125 01:08:27,640 --> 01:08:29,999 move to the city, and wear fancy clothes, 1126 01:08:30,000 --> 01:08:31,600 move to the city, and wear fancy clothes, 1127 01:08:32,149 --> 01:08:34,760 when you are a really old man, 1128 01:08:35,029 --> 01:08:36,000 with wrinkles and white hair 1129 01:08:36,001 --> 01:08:37,849 with wrinkles and white hair 1130 01:08:37,850 --> 01:08:39,890 and a walking stick, 1131 01:08:40,550 --> 01:08:41,999 will you still remember me? 1132 01:08:42,000 --> 01:08:43,080 Will you still remember me? 1133 01:08:49,310 --> 01:08:50,310 Promise? 1134 01:08:57,310 --> 01:08:58,510 Promise. 1135 01:09:03,149 --> 01:09:05,999 You know, I used to think God had abandoned me, 1136 01:09:06,000 --> 01:09:07,835 You know, I used to think God had abandoned me, 1137 01:09:07,859 --> 01:09:11,939 but now, I think... 1138 01:09:13,500 --> 01:09:15,300 maybe he sent me you. 1139 01:09:34,966 --> 01:09:35,999 (baby crying) 1140 01:09:36,000 --> 01:09:38,166 (baby crying) 1141 01:09:38,680 --> 01:09:39,250 - (gun firing) - woman: Guards! 1142 01:09:39,500 --> 01:09:41,332 (women screaming) 1143 01:09:41,500 --> 01:09:42,500 Max: Mamme? 1144 01:09:43,279 --> 01:09:43,670 - (gun firing) - Zonia? 1145 01:09:43,800 --> 01:09:45,066 (gun firing) 1146 01:09:45,439 --> 01:09:45,890 Yanek! 1147 01:09:46,332 --> 01:09:47,636 - (guns firing) - (woman screaming) 1148 01:09:47,660 --> 01:09:48,660 - What? - (shushing) 1149 01:09:50,060 --> 01:09:51,060 Man: On the ground! 1150 01:09:51,061 --> 01:09:53,060 (gun firing) 1151 01:09:55,326 --> 01:09:57,925 (people crying) 1152 01:09:57,926 --> 01:09:59,026 (gun firing) 1153 01:10:21,170 --> 01:10:22,920 Yanek, come on. Let's go take a peek. 1154 01:10:24,540 --> 01:10:26,999 Maybe it was the Russians. Maybe we've been liberated. 1155 01:10:27,000 --> 01:10:29,940 Yanek, come on. Come on, let's go. 1156 01:10:49,440 --> 01:10:50,640 (gasping) 1157 01:10:55,107 --> 01:10:59,999 ♪ 1158 01:11:00,000 --> 01:11:05,140 ♪ 1159 01:11:11,580 --> 01:11:12,580 Wha... 1160 01:11:18,007 --> 01:11:23,999 ♪ 1161 01:11:24,000 --> 01:11:28,040 ♪ 1162 01:11:33,310 --> 01:11:34,550 Take off their coats and shoes. 1163 01:11:35,410 --> 01:11:36,000 What, Max? Wh... 1164 01:11:36,000 --> 01:11:37,000 What, Max? Wh... 1165 01:11:39,070 --> 01:11:40,419 Yanek, they can't feel the cold, okay? 1166 01:11:40,420 --> 01:11:41,999 Okay? They can't. I promise. 1167 01:11:42,000 --> 01:11:42,280 Okay? They can't. I promise. 1168 01:11:42,420 --> 01:11:47,999 ♪ 1169 01:11:48,000 --> 01:11:52,587 ♪ 1170 01:11:53,987 --> 01:11:54,000 (grunting) 1171 01:11:54,001 --> 01:11:57,852 (grunting) 1172 01:11:57,853 --> 01:11:59,999 ♪ 1173 01:12:00,000 --> 01:12:05,999 ♪ 1174 01:12:06,000 --> 01:12:07,853 ♪ 1175 01:12:13,220 --> 01:12:17,999 ♪ 1176 01:12:18,000 --> 01:12:23,187 ♪ 1177 01:12:25,887 --> 01:12:29,619 (exhaling) 1178 01:12:29,620 --> 01:12:30,000 ♪ 1179 01:12:30,001 --> 01:12:35,999 ♪ 1180 01:12:36,000 --> 01:12:37,986 ♪ 1181 01:12:37,987 --> 01:12:39,053 (straining) 1182 01:12:42,553 --> 01:12:46,553 (grunting) 1183 01:12:49,900 --> 01:12:50,740 - Yanek. - What? 1184 01:12:50,770 --> 01:12:53,800 Someone is alive over there! I see something moving. 1185 01:12:56,140 --> 01:12:57,800 Yanek, come on. Come on. 1186 01:13:00,230 --> 01:13:01,310 What are you doing? 1187 01:13:02,440 --> 01:13:03,740 Yanek, I need your help. 1188 01:13:04,070 --> 01:13:05,999 No. We can't. The water is too cold. 1189 01:13:06,000 --> 01:13:06,290 No. We can't. The water is too cold. 1190 01:13:06,291 --> 01:13:07,970 We can! We have to! 1191 01:13:08,090 --> 01:13:09,770 Somebody's alive over there! 1192 01:13:14,090 --> 01:13:15,830 I don't... I don't know. 1193 01:13:16,130 --> 01:13:17,130 Please, Yanek! 1194 01:13:17,450 --> 01:13:18,000 Yanek: I... I... 1195 01:13:18,001 --> 01:13:19,620 Yanek: I... I... 1196 01:13:20,730 --> 01:13:21,730 I'm sorry. 1197 01:13:24,030 --> 01:13:25,130 (shouting) 1198 01:13:25,710 --> 01:13:26,710 (gasping) Yanek, get up! 1199 01:13:26,940 --> 01:13:28,320 Come on. Yanek, come on. 1200 01:13:28,380 --> 01:13:29,760 - It's freezing. - Up. 1201 01:13:31,860 --> 01:13:33,180 Yanek: It's freezing! (whimpering) 1202 01:13:40,980 --> 01:13:41,999 Max: Hold onto the stick. Stay with me. 1203 01:13:42,000 --> 01:13:43,520 Max: Hold onto the stick. Stay with me. 1204 01:13:45,540 --> 01:13:46,270 Yanek, come on. 1205 01:13:46,271 --> 01:13:47,999 (whimpering) 1206 01:13:48,000 --> 01:13:49,000 (whimpering) 1207 01:13:50,445 --> 01:13:51,645 (gasping) 1208 01:13:55,734 --> 01:13:57,701 - Yanek! - (crying out) 1209 01:14:00,801 --> 01:14:05,999 ♪ 1210 01:14:06,000 --> 01:14:07,668 ♪ 1211 01:14:07,670 --> 01:14:08,670 Max: Almost there. 1212 01:14:10,193 --> 01:14:11,193 (Yanek gasping) 1213 01:14:25,010 --> 01:14:26,010 She's dead. 1214 01:14:32,043 --> 01:14:33,076 (baby crying) 1215 01:14:35,520 --> 01:14:36,000 (gasping) Yanek, a baby! 1216 01:14:36,000 --> 01:14:36,420 (gasping) Yanek, a baby! 1217 01:14:36,776 --> 01:14:41,776 (crying loudly) 1218 01:14:44,640 --> 01:14:46,289 Please, I'm freezing. 1219 01:14:46,290 --> 01:14:47,999 (baby crying) 1220 01:14:48,000 --> 01:14:49,190 (baby crying) 1221 01:14:50,100 --> 01:14:51,809 Please, we have to go back to the bunker! 1222 01:14:51,810 --> 01:14:53,999 (baby crying) 1223 01:14:54,000 --> 01:14:54,320 (baby crying) 1224 01:14:54,321 --> 01:14:58,090 Mamme. Mamme, what do I do? 1225 01:14:59,467 --> 01:15:00,000 ♪ 1226 01:15:00,001 --> 01:15:05,999 ♪ 1227 01:15:06,000 --> 01:15:09,700 ♪ 1228 01:15:16,034 --> 01:15:17,999 (crying) 1229 01:15:18,000 --> 01:15:21,034 (crying) 1230 01:15:24,550 --> 01:15:26,300 Yanek, I need you to guide me across. 1231 01:15:28,400 --> 01:15:29,400 Strong and brave. 1232 01:15:29,816 --> 01:15:30,000 (grunting) 1233 01:15:30,001 --> 01:15:32,049 (grunting) 1234 01:15:32,050 --> 01:15:35,583 (crying) 1235 01:15:36,870 --> 01:15:39,050 Ah! Yanek! The baby! Help! 1236 01:15:40,950 --> 01:15:41,999 (crying) 1237 01:15:42,000 --> 01:15:42,616 (crying) 1238 01:15:42,617 --> 01:15:45,015 Max, Max. Grab the stick! 1239 01:15:45,016 --> 01:15:47,999 (baby crying) 1240 01:15:48,000 --> 01:15:50,016 (baby crying) 1241 01:15:56,283 --> 01:15:59,999 (baby crying) 1242 01:16:00,000 --> 01:16:01,450 (baby crying) 1243 01:16:03,630 --> 01:16:05,110 Yanek, come on. Take off your old clothes. 1244 01:16:05,134 --> 01:16:06,000 (shivering) 1245 01:16:06,001 --> 01:16:07,599 (shivering) 1246 01:16:07,600 --> 01:16:08,600 Come on. Take them off. 1247 01:16:09,400 --> 01:16:11,999 (baby crying) 1248 01:16:12,000 --> 01:16:14,000 (baby crying) 1249 01:16:15,150 --> 01:16:16,990 Yanek. Yanek, come on. You'll freeze. 1250 01:16:17,200 --> 01:16:18,000 Listen to me! 1251 01:16:18,000 --> 01:16:19,000 Listen to me! 1252 01:16:20,440 --> 01:16:21,790 Someone will hear it. 1253 01:16:22,600 --> 01:16:23,720 At least take stuff, please. 1254 01:16:25,930 --> 01:16:27,790 Okay. Come on. Let's go. 1255 01:16:30,520 --> 01:16:32,200 - (baby crying) - Max: (shushing) Be quiet. 1256 01:16:34,563 --> 01:16:35,999 - (shushing) - (baby fussing) 1257 01:16:36,000 --> 01:16:37,729 - (shushing) - (baby fussing) 1258 01:16:37,730 --> 01:16:41,896 - (baby crying) - (shushing) 1259 01:16:42,680 --> 01:16:44,420 Max, what did you do? 1260 01:16:44,580 --> 01:16:47,999 (baby crying) 1261 01:16:48,000 --> 01:16:49,580 (baby crying) 1262 01:16:50,964 --> 01:16:53,999 (singing in Yiddish) 1263 01:16:54,000 --> 01:16:56,164 (singing in Yiddish) 1264 01:16:58,504 --> 01:16:59,999 (baby cooing) 1265 01:17:00,000 --> 01:17:00,471 (baby cooing) 1266 01:17:00,480 --> 01:17:01,480 It's okay. 1267 01:17:02,104 --> 01:17:05,999 (baby crying) 1268 01:17:06,000 --> 01:17:07,337 (baby crying) 1269 01:17:09,750 --> 01:17:10,830 Yanek: So cold. 1270 01:17:11,568 --> 01:17:12,000 (shivering) 1271 01:17:12,001 --> 01:17:16,601 (shivering) 1272 01:17:18,190 --> 01:17:20,560 Told you we needed those coats more than them. 1273 01:17:30,249 --> 01:17:35,999 ♪ 1274 01:17:36,000 --> 01:17:40,282 ♪ 1275 01:17:43,633 --> 01:17:45,500 (Yanek coughing) 1276 01:17:48,751 --> 01:17:52,518 (coughing) 1277 01:17:52,520 --> 01:17:53,999 I can't let you get sick. 1278 01:17:54,000 --> 01:17:54,200 I can't let you get sick. 1279 01:17:54,800 --> 01:17:56,510 I have to find you some food. 1280 01:17:58,033 --> 01:17:59,999 ♪ 1281 01:18:00,000 --> 01:18:04,033 ♪ 1282 01:18:16,767 --> 01:18:17,999 (man yelling in Russian) 1283 01:18:18,000 --> 01:18:19,033 (man yelling in Russian) 1284 01:18:24,690 --> 01:18:25,690 Alone? 1285 01:18:29,190 --> 01:18:30,000 Are you sure? 1286 01:18:30,000 --> 01:18:31,000 Are you sure? 1287 01:18:31,240 --> 01:18:32,830 What are you doing here? 1288 01:18:33,700 --> 01:18:35,050 Where are you running to? 1289 01:18:36,040 --> 01:18:37,040 My hiding space. 1290 01:18:40,330 --> 01:18:40,630 Ah. 1291 01:18:40,631 --> 01:18:41,999 (speaking Russian) 1292 01:18:42,000 --> 01:18:43,663 (speaking Russian) 1293 01:18:46,840 --> 01:18:47,840 We saw the pits. 1294 01:18:51,130 --> 01:18:52,130 Pits? 1295 01:18:55,460 --> 01:18:58,190 Your knife, give it to me. I need it. 1296 01:18:59,780 --> 01:19:00,000 You are Russian soldiers? 1297 01:19:00,001 --> 01:19:01,310 You are Russian soldiers? 1298 01:19:01,790 --> 01:19:02,840 Not quite. 1299 01:19:10,040 --> 01:19:10,430 Pah! 1300 01:19:10,990 --> 01:19:11,999 (Russians laughing) 1301 01:19:12,000 --> 01:19:13,000 (Russians laughing) 1302 01:19:18,470 --> 01:19:20,490 You can't be here, boy. 1303 01:19:21,720 --> 01:19:23,999 This place, it's about to become the frontline. 1304 01:19:24,000 --> 01:19:25,840 This place, it's about to become the frontline. 1305 01:19:26,520 --> 01:19:29,220 Turn around, and go back the way you came. 1306 01:19:34,410 --> 01:19:35,820 Move boy! 1307 01:19:37,500 --> 01:19:38,790 Get out of here! 1308 01:19:43,780 --> 01:19:44,780 Da. 1309 01:19:45,340 --> 01:19:46,390 Okay. 1310 01:19:51,373 --> 01:19:53,999 ♪ 1311 01:19:54,000 --> 01:19:56,673 ♪ 1312 01:19:57,010 --> 01:19:58,900 Okay. Okay. 1313 01:19:59,206 --> 01:20:00,000 ♪ 1314 01:20:00,001 --> 01:20:05,999 ♪ 1315 01:20:06,000 --> 01:20:09,206 ♪ 1316 01:20:12,406 --> 01:20:17,999 ♪ 1317 01:20:18,000 --> 01:20:20,339 ♪ 1318 01:20:20,340 --> 01:20:23,840 (crying) 1319 01:20:23,870 --> 01:20:24,000 We have to get rid of this baby. 1320 01:20:24,001 --> 01:20:25,640 We have to get rid of this baby. 1321 01:20:28,160 --> 01:20:29,689 I'm going to Jasko. He'll know what to do. 1322 01:20:29,690 --> 01:20:30,000 (baby fussing) 1323 01:20:30,001 --> 01:20:33,323 (baby fussing) 1324 01:20:34,800 --> 01:20:35,999 (whispering) No. Max, no. 1325 01:20:36,000 --> 01:20:37,500 (whispering) No. Max, no. 1326 01:20:39,050 --> 01:20:41,999 (baby fussing) 1327 01:20:42,000 --> 01:20:43,149 (baby fussing) 1328 01:20:43,150 --> 01:20:45,017 (baby crying) 1329 01:20:46,800 --> 01:20:47,999 It's okay. (shushing) 1330 01:20:48,000 --> 01:20:49,380 It's okay. (shushing) 1331 01:20:50,085 --> 01:20:51,817 (Max shushing) 1332 01:20:51,818 --> 01:20:53,818 (baby fussing) 1333 01:21:15,601 --> 01:21:17,734 (baby crying) 1334 01:21:17,735 --> 01:21:18,000 Staszek. 1335 01:21:18,001 --> 01:21:19,067 Staszek. 1336 01:21:19,068 --> 01:21:22,368 (baby crying) 1337 01:21:22,370 --> 01:21:23,450 - Staszek. - I found a baby. 1338 01:21:31,190 --> 01:21:32,900 I can't... Everyone else was dead. 1339 01:21:32,930 --> 01:21:34,369 I need a grown up to take care of it. 1340 01:21:34,370 --> 01:21:35,370 Please. 1341 01:21:35,570 --> 01:21:36,000 Good God, boy. 1342 01:21:36,000 --> 01:21:37,000 Good God, boy. 1343 01:21:37,070 --> 01:21:39,636 (baby fussing) 1344 01:21:39,637 --> 01:21:41,437 (panting) 1345 01:21:41,810 --> 01:21:42,000 Me and Yanek can't take care of it. 1346 01:21:42,001 --> 01:21:43,361 Me and Yanek can't take care of it. 1347 01:21:44,760 --> 01:21:45,780 It cries too much. 1348 01:21:45,810 --> 01:21:47,100 You are right, you cannot... 1349 01:21:47,970 --> 01:21:48,000 Who is Yanek? 1350 01:21:48,001 --> 01:21:49,020 Who is Yanek? 1351 01:21:50,370 --> 01:21:51,650 He's my best friend. (stammering) 1352 01:21:52,920 --> 01:21:53,999 He found me. Maybe he's an angel. 1353 01:21:54,000 --> 01:21:55,280 He found me. Maybe he's an angel. 1354 01:21:56,820 --> 01:21:58,740 Please, can you and Kasia please take the baby? 1355 01:21:59,754 --> 01:22:00,000 Uh... 1356 01:22:00,001 --> 01:22:01,354 Uh... 1357 01:22:02,190 --> 01:22:03,690 We will find someone for her. 1358 01:22:04,050 --> 01:22:05,050 Thank you. 1359 01:22:05,190 --> 01:22:06,000 Thank you. I have to get back to Yanek. I think he's sick. 1360 01:22:06,001 --> 01:22:08,216 Thank you. I have to get back to Yanek. I think he's sick. 1361 01:22:08,240 --> 01:22:10,239 (baby crying) 1362 01:22:10,240 --> 01:22:11,999 Staszek, the Russians are close. 1363 01:22:12,000 --> 01:22:13,480 Staszek, the Russians are close. 1364 01:22:14,470 --> 01:22:16,090 There is talk of a German retreat. 1365 01:22:16,840 --> 01:22:17,999 Bring your friend to the cowshed. 1366 01:22:18,000 --> 01:22:19,280 Bring your friend to the cowshed. 1367 01:22:19,360 --> 01:22:20,230 After dark. 1368 01:22:20,320 --> 01:22:22,090 Thank you! Thank you, Jasko! 1369 01:22:24,120 --> 01:22:26,787 (baby coughing) 1370 01:22:28,553 --> 01:22:29,553 (grunting) 1371 01:22:34,253 --> 01:22:35,653 (baby fussing) 1372 01:22:42,753 --> 01:22:44,220 (grunting) 1373 01:22:45,830 --> 01:22:47,590 Yanek, Yanek. I'm taking you somewhere safer. 1374 01:22:50,240 --> 01:22:51,530 It's so hot. 1375 01:22:52,340 --> 01:22:53,999 No, no, no. You have to keep your clothes on. 1376 01:22:54,000 --> 01:22:54,140 No, no, no. You have to keep your clothes on. 1377 01:22:54,170 --> 01:22:55,170 You have to stay warm. 1378 01:23:00,120 --> 01:23:01,740 Why am I under the earth? 1379 01:23:02,280 --> 01:23:03,280 It's our secret spot. 1380 01:23:04,560 --> 01:23:05,999 Yanek, Jasko said the war is almost over. 1381 01:23:06,000 --> 01:23:07,596 Yanek, Jasko said the war is almost over. 1382 01:23:07,620 --> 01:23:10,320 The golem has risen and it's crushing the Nazis! 1383 01:23:12,150 --> 01:23:14,910 You'll see your mamme and your sister again. 1384 01:23:21,370 --> 01:23:22,370 No. No, Yanek. 1385 01:23:24,610 --> 01:23:26,140 You are my only family now. 1386 01:23:32,890 --> 01:23:33,890 Yanek? 1387 01:23:34,480 --> 01:23:35,999 Yanek. Are you awake? 1388 01:23:36,000 --> 01:23:37,000 Yanek. Are you awake? 1389 01:23:37,960 --> 01:23:40,240 God, please cover him with your feathers. 1390 01:23:46,260 --> 01:23:47,999 (singing in Yiddish) 1391 01:23:48,000 --> 01:23:51,460 (singing in Yiddish) 1392 01:24:07,590 --> 01:24:09,510 Sleep. Get your strength back. 1393 01:24:09,780 --> 01:24:11,310 Tomorrow we'll go to Jasko's. 1394 01:24:14,047 --> 01:24:16,280 (explosion blasting) 1395 01:24:19,447 --> 01:24:21,314 (artillery fire in the distance) 1396 01:24:21,450 --> 01:24:22,450 Yanek. 1397 01:24:24,360 --> 01:24:26,160 Wake up. We need to go to Jasko's. 1398 01:24:27,720 --> 01:24:28,720 Yanek. 1399 01:24:34,780 --> 01:24:35,980 Why are you so cold? 1400 01:24:38,470 --> 01:24:40,150 Yanek, what's wrong? Wake up. 1401 01:24:44,336 --> 01:24:47,603 (explosion going off in the distance) 1402 01:24:48,790 --> 01:24:49,790 Yank, come on! 1403 01:24:51,190 --> 01:24:52,190 Come on! 1404 01:24:53,290 --> 01:24:54,000 Time to get up now. 1405 01:24:54,000 --> 01:24:55,000 Time to get up now. 1406 01:24:59,657 --> 01:25:00,000 Yanek? 1407 01:25:00,000 --> 01:25:01,000 Yanek? 1408 01:25:03,857 --> 01:25:04,857 Yanek. 1409 01:25:06,110 --> 01:25:07,400 Yanek, why aren't you waking up? 1410 01:25:11,090 --> 01:25:12,000 Yanek? Yanek, please wake up. 1411 01:25:12,001 --> 01:25:14,150 Yanek? Yanek, please wake up. 1412 01:25:16,640 --> 01:25:17,640 Please? 1413 01:25:22,800 --> 01:25:23,999 Please don't leave me alone. 1414 01:25:24,000 --> 01:25:25,120 Please don't leave me alone. 1415 01:25:25,290 --> 01:25:26,290 Yanek. 1416 01:25:27,330 --> 01:25:29,999 The war is almost over... You can do it. 1417 01:25:30,000 --> 01:25:31,560 The war is almost over... You can do it. 1418 01:25:34,800 --> 01:25:35,880 (explosion in the distance) 1419 01:25:37,740 --> 01:25:38,430 Jasko: Staszek! 1420 01:25:38,534 --> 01:25:39,600 Jasko? 1421 01:25:40,710 --> 01:25:41,880 Staszek! 1422 01:25:46,377 --> 01:25:47,443 Jasko. 1423 01:25:50,577 --> 01:25:52,376 Staszek. 1424 01:25:52,377 --> 01:25:53,999 (grunting) 1425 01:25:54,000 --> 01:25:55,000 (grunting) 1426 01:25:57,130 --> 01:25:58,130 Yanek won't wake up. 1427 01:26:02,380 --> 01:26:03,380 Wait out here. 1428 01:26:11,080 --> 01:26:12,000 (birds chirping) 1429 01:26:12,001 --> 01:26:16,047 (birds chirping) 1430 01:26:18,113 --> 01:26:21,113 (voices whispering) 1431 01:26:35,213 --> 01:26:36,000 ♪ 1432 01:26:36,001 --> 01:26:41,999 ♪ 1433 01:26:42,000 --> 01:26:44,213 ♪ 1434 01:26:48,810 --> 01:26:49,810 No. 1435 01:26:50,760 --> 01:26:51,839 No, no. Jasko. 1436 01:26:51,840 --> 01:26:52,840 No. 1437 01:26:54,410 --> 01:26:59,999 ♪ 1438 01:27:00,000 --> 01:27:04,410 ♪ 1439 01:27:17,740 --> 01:27:18,000 Like this... 1440 01:27:18,000 --> 01:27:19,000 Like this... 1441 01:27:25,073 --> 01:27:29,999 ♪ 1442 01:27:30,000 --> 01:27:35,040 ♪ 1443 01:27:47,473 --> 01:27:48,000 ♪ 1444 01:27:48,001 --> 01:27:53,999 ♪ 1445 01:27:54,000 --> 01:27:57,706 ♪ 1446 01:28:24,373 --> 01:28:29,999 ♪ 1447 01:28:30,000 --> 01:28:34,340 ♪ 1448 01:28:45,920 --> 01:28:47,999 He didn't want to go into the freezing river 1449 01:28:48,000 --> 01:28:49,720 He didn't want to go into the freezing river 1450 01:28:49,790 --> 01:28:50,990 but I pulled him in. 1451 01:28:59,710 --> 01:29:00,000 It's because of me. 1452 01:29:00,001 --> 01:29:01,170 It's because of me. 1453 01:29:03,090 --> 01:29:05,310 I couldn't even keep him alive! 1454 01:29:05,550 --> 01:29:06,000 (crying) 1455 01:29:06,001 --> 01:29:08,849 (crying) 1456 01:29:08,850 --> 01:29:10,830 I was supposed to protect him. 1457 01:29:10,967 --> 01:29:11,999 ♪ 1458 01:29:12,000 --> 01:29:17,999 ♪ 1459 01:29:18,000 --> 01:29:20,934 ♪ 1460 01:29:30,967 --> 01:29:35,999 ♪ 1461 01:29:36,000 --> 01:29:40,934 ♪ 1462 01:30:06,534 --> 01:30:10,499 (giggling) 1463 01:30:10,500 --> 01:30:11,999 He is a hero, you know? 1464 01:30:12,000 --> 01:30:13,000 He is a hero, you know? 1465 01:30:14,430 --> 01:30:16,680 Staszek saved a baby girl. 1466 01:30:18,660 --> 01:30:20,490 Strong and brave. 1467 01:30:24,300 --> 01:30:25,300 Jasko: Kasia! 1468 01:30:27,120 --> 01:30:29,190 The Soviets have taken the town! 1469 01:30:29,430 --> 01:30:30,000 The Germans are gone! 1470 01:30:30,000 --> 01:30:31,000 The Germans are gone! 1471 01:30:31,130 --> 01:30:32,130 (gasping) 1472 01:30:35,390 --> 01:30:36,390 They're gone? 1473 01:30:38,570 --> 01:30:40,520 Gone, Staszek. 1474 01:30:40,910 --> 01:30:41,999 No more hiding. 1475 01:30:42,000 --> 01:30:43,000 No more hiding. 1476 01:30:43,877 --> 01:30:44,877 (Kasia laughing) 1477 01:30:45,050 --> 01:30:46,130 My name is Max. 1478 01:30:47,780 --> 01:30:48,000 Jasko: Max. 1479 01:30:48,000 --> 01:30:49,000 Jasko: Max. 1480 01:30:51,080 --> 01:30:52,460 - I can be Max! - Kasia: Max! 1481 01:30:53,280 --> 01:30:54,000 (Kasia laughing) 1482 01:30:54,000 --> 01:30:55,000 (Kasia laughing) 1483 01:30:57,000 --> 01:30:58,200 Please take me home. 1484 01:31:05,460 --> 01:31:06,460 Hey. 1485 01:31:06,660 --> 01:31:07,660 (horse snorting) 1486 01:31:14,670 --> 01:31:15,670 Ready? 1487 01:31:17,527 --> 01:31:18,000 (horse snorting) 1488 01:31:18,000 --> 01:31:19,000 (horse snorting) 1489 01:31:23,160 --> 01:31:24,000 ♪ 1490 01:31:24,001 --> 01:31:29,999 ♪ 1491 01:31:30,000 --> 01:31:33,160 ♪ 1492 01:32:13,827 --> 01:32:17,999 ♪ 1493 01:32:18,000 --> 01:32:23,999 ♪ 1494 01:32:24,000 --> 01:32:25,000 ♪ 1495 01:33:09,710 --> 01:33:10,340 That's good. 1496 01:33:10,730 --> 01:33:11,999 An old man's walking and holding onto the young. 1497 01:33:12,000 --> 01:33:13,880 An old man's walking and holding onto the young. 1498 01:33:17,210 --> 01:33:18,210 Girl: Hello. (chuckling) 1499 01:33:18,380 --> 01:33:18,920 Max: Hello. 1500 01:33:18,950 --> 01:33:20,940 I introduce to you, Maxwell Smart. 1501 01:33:20,970 --> 01:33:22,319 - This is... - I am... 1502 01:33:22,320 --> 01:33:23,880 This is the descendant. 1503 01:33:24,090 --> 01:33:25,090 Yeah. 1504 01:33:25,530 --> 01:33:29,190 I was always wondering what happened to your mother. 1505 01:33:30,480 --> 01:33:31,529 All my life. 1506 01:33:31,530 --> 01:33:32,970 She's a survivor. 1507 01:33:43,810 --> 01:33:46,150 Speak in Yiddish. She might understand. 1508 01:33:46,244 --> 01:33:47,999 (speaking Yiddish) 1509 01:33:48,000 --> 01:33:48,244 (speaking Yiddish) 1510 01:33:48,580 --> 01:33:52,090 Son: She knows Yiddish, but she can't speak. 1511 01:33:52,600 --> 01:33:53,999 She can't find the words. 1512 01:33:54,000 --> 01:33:54,280 She can't find the words. 1513 01:33:54,670 --> 01:33:56,710 Do you remember the river? 1514 01:33:56,860 --> 01:33:59,170 How freezing the water was? 1515 01:33:59,350 --> 01:34:00,000 How the two children, 1516 01:34:00,000 --> 01:34:00,910 How the two children, 1517 01:34:00,911 --> 01:34:03,460 the two boys came and saved you? 1518 01:34:03,490 --> 01:34:05,999 How they came, went into the water, 1519 01:34:06,000 --> 01:34:06,460 How they came, went into the water, 1520 01:34:06,920 --> 01:34:10,910 and took you out from the arms of your mother? 1521 01:34:11,810 --> 01:34:12,000 You owe him your life. 1522 01:34:12,001 --> 01:34:13,880 You owe him your life. 1523 01:34:14,244 --> 01:34:17,999 (speaking indistinctly) 1524 01:34:18,000 --> 01:34:19,000 (speaking indistinctly) 1525 01:34:22,820 --> 01:34:24,140 - (all laughing) - Son: It's okay. 1526 01:34:24,410 --> 01:34:25,820 (laughing) She says it's okay. 1527 01:34:25,910 --> 01:34:27,476 (laughing) 1528 01:34:27,477 --> 01:34:29,999 ♪ 1529 01:34:30,000 --> 01:34:35,999 ♪ 1530 01:34:36,000 --> 01:34:37,000 ♪ 1531 01:34:37,650 --> 01:34:40,860 I feel better, and I don't feel as guilty. 1532 01:34:40,870 --> 01:34:41,870 It's true. 1533 01:34:43,230 --> 01:34:46,110 Yanek died, he's a hero. 1534 01:34:46,650 --> 01:34:47,999 He saved you and you have children. 1535 01:34:48,000 --> 01:34:49,410 He saved you and you have children. 1536 01:34:49,890 --> 01:34:52,530 They will have children and children and children. 1537 01:34:52,560 --> 01:34:53,999 A continuation of life forever. 1538 01:34:54,000 --> 01:34:55,990 A continuation of life forever. 1539 01:34:58,760 --> 01:34:59,999 ♪ 1540 01:35:00,000 --> 01:35:05,999 ♪ 1541 01:35:06,000 --> 01:35:08,960 ♪ 1542 01:35:15,660 --> 01:35:17,999 ♪ 1543 01:35:18,000 --> 01:35:22,427 ♪ 1544 01:35:22,610 --> 01:35:23,999 ♪ The bones of children in the woods ♪ 1545 01:35:24,000 --> 01:35:25,580 ♪ The bones of children in the woods ♪ 1546 01:35:26,930 --> 01:35:29,999 ♪ The broken branches of a tree ♪ 1547 01:35:30,000 --> 01:35:31,166 ♪ The broken branches of a tree ♪ 1548 01:35:31,190 --> 01:35:34,280 ♪ The feel of pounding in your blood ♪ 1549 01:35:35,540 --> 01:35:36,000 ♪ The smell of earth beneath your feet ♪ 1550 01:35:36,001 --> 01:35:38,810 ♪ The smell of earth beneath your feet ♪ 1551 01:35:39,950 --> 01:35:41,999 ♪ Don't forget to wear your gloves ♪ 1552 01:35:42,000 --> 01:35:43,400 ♪ Don't forget to wear your gloves ♪ 1553 01:35:44,370 --> 01:35:47,999 ♪ Don't forget to wear your shoes ♪ 1554 01:35:48,000 --> 01:35:48,150 ♪ Don't forget to wear your shoes ♪ 1555 01:35:48,360 --> 01:35:51,540 ♪ It started hailing from above ♪ 1556 01:35:52,830 --> 01:35:53,999 ♪ The sky is purple as a bruise ♪ 1557 01:35:54,000 --> 01:35:56,040 ♪ The sky is purple as a bruise ♪ 1558 01:35:57,210 --> 01:35:59,999 ♪ And so it gets under your nails ♪ 1559 01:36:00,000 --> 01:36:01,360 ♪ And so it gets under your nails ♪ 1560 01:36:01,740 --> 01:36:05,100 ♪ And so it gets into your nose ♪ 1561 01:36:05,760 --> 01:36:06,000 ♪ And so it gets into your eyes ♪ 1562 01:36:06,001 --> 01:36:08,350 ♪ And so it gets into your eyes ♪ 1563 01:36:09,940 --> 01:36:11,999 ♪ You'll never get it out your clothes ♪ 1564 01:36:12,000 --> 01:36:13,560 ♪ You'll never get it out your clothes ♪ 1565 01:36:14,740 --> 01:36:17,999 ♪ 1566 01:36:18,000 --> 01:36:23,999 ♪ 1567 01:36:24,000 --> 01:36:25,000 ♪ 1568 01:36:31,580 --> 01:36:33,830 ♪ We have to even out the piles ♪ 1569 01:36:35,750 --> 01:36:36,000 ♪ They'll see the earth is freshly churned ♪ 1570 01:36:36,001 --> 01:36:38,600 ♪ They'll see the earth is freshly churned ♪ 1571 01:36:39,920 --> 01:36:41,999 ♪ They're bound to be here in a while ♪ 1572 01:36:42,000 --> 01:36:43,520 ♪ They're bound to be here in a while ♪ 1573 01:36:44,120 --> 01:36:47,210 ♪ They'll find whatever isn't burned ♪ 1574 01:36:48,740 --> 01:36:51,440 ♪ All these children in the woods ♪ 1575 01:36:53,540 --> 01:36:54,000 ♪ What does it matter here today? ♪ 1576 01:36:54,001 --> 01:36:56,820 ♪ What does it matter here today? ♪ 1577 01:36:57,720 --> 01:36:59,999 ♪ It isn't bad it isn't good ♪ 1578 01:37:00,000 --> 01:37:01,200 ♪ It isn't bad it isn't good ♪ 1579 01:37:01,890 --> 01:37:05,490 ♪ They'd only grow up anyway ♪ 1580 01:37:11,466 --> 01:37:12,000 ♪ 1581 01:37:12,001 --> 01:37:17,999 ♪ 1582 01:37:18,000 --> 01:37:21,466 ♪ 96304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.