All language subtitles for The.Big.Empty.2003.720p.WEB-DL.AAC2.0.H264.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,302 --> 00:01:44,771 Hi. Oh, Grace, I'm sorry. 2 00:01:44,804 --> 00:01:48,675 I thought I heard you moving around in there. Um, listen, I can't decide. 3 00:01:50,410 --> 00:01:52,879 - Did you hear about the callback? - No. Not yet. 4 00:01:52,912 --> 00:01:55,949 I got some new head shots though. 5 00:01:55,982 --> 00:01:59,419 - What happened to your furniture? - I had to sell it all. 6 00:01:59,452 --> 00:02:00,478 Even your bed? 7 00:02:00,543 --> 00:02:03,556 Yeah, I'm not gonna need it. What do you think? 8 00:02:03,590 --> 00:02:06,226 I liked the old one. 9 00:02:06,259 --> 00:02:09,696 I still have it taped up on my fridge. 10 00:02:09,729 --> 00:02:14,567 I like that one. It's more... you. 11 00:02:14,601 --> 00:02:18,204 More me? How more me? 12 00:02:18,238 --> 00:02:22,709 Well, all of these, it's like you're acting. This one is, like, you. 13 00:02:22,742 --> 00:02:25,111 The real you. The real person. 14 00:02:26,613 --> 00:02:29,582 You have beautiful eyes. 15 00:02:29,616 --> 00:02:32,719 This one it is. 16 00:02:34,988 --> 00:02:38,591 - Thank you, Grace. - You're welcome. 17 00:02:41,561 --> 00:02:44,430 What is it? 18 00:02:46,833 --> 00:02:50,003 Is it Neely? 19 00:02:50,036 --> 00:02:53,673 He frightens me. Why does he wear that thing? 20 00:02:53,706 --> 00:02:58,011 - Did someone beat him up? - Shh! He's a freak. 21 00:02:58,044 --> 00:03:01,281 He's been following me around the neighborhood. I swear to God. 22 00:03:03,750 --> 00:03:07,353 Did you know that the landlord came by yesterday? 23 00:03:07,387 --> 00:03:09,356 And he knocked on your door for, like, five minutes. 24 00:03:09,390 --> 00:03:10,423 I know. I was in there. 25 00:03:10,456 --> 00:03:12,892 Were you? Listen, thank you. 26 00:03:12,926 --> 00:03:16,396 Thank you for coming in. I'm sorry if I've disturbed your beauty sleep. 27 00:03:16,429 --> 00:03:19,332 No. John, I could lend you the money. 28 00:03:19,365 --> 00:03:21,834 I don't... Are you kidding? Come on. I'll be fine. 29 00:03:21,868 --> 00:03:23,903 I'll be fine. Things are happening for me now. 30 00:03:23,937 --> 00:03:27,340 I mean, I really nailed that audition. It's a great part. 31 00:03:27,373 --> 00:03:30,043 No. They'll call you. I know they will. 32 00:03:30,076 --> 00:03:33,479 You'll be great in the role. A real leading man. 33 00:03:55,034 --> 00:03:58,371 It's Neely, your next-door neighbor. 34 00:03:58,404 --> 00:04:02,775 What do you want? 35 00:04:02,809 --> 00:04:05,812 - Hurry, please. - You can't come in here, Neely. 36 00:04:05,845 --> 00:04:08,681 - Close the door. He may be coming. - 'He' who? 37 00:04:10,049 --> 00:04:14,087 - You can't come in here. - Close the door. 38 00:04:14,120 --> 00:04:17,056 I've been authorized to offer you a proposition. 39 00:04:17,090 --> 00:04:19,959 Please sit down, my friend. 40 00:04:19,993 --> 00:04:22,595 This is very serious. 41 00:04:23,997 --> 00:04:26,833 I'm not your friend, Neely. I got problems of my own. 42 00:04:26,866 --> 00:04:32,038 Oh, we know you have problems. We know many things, my friend. 43 00:04:32,071 --> 00:04:34,073 Listen carefully. 44 00:04:36,809 --> 00:04:41,948 You must take this blue suitcase to Baker, California. 45 00:04:41,981 --> 00:04:45,585 There, within 24 hours, 46 00:04:45,618 --> 00:04:50,356 a trucker named Cowboy will arrive to take the blue suitcase from you. 47 00:04:50,390 --> 00:04:53,960 If you will do this, we will give you... 48 00:04:53,993 --> 00:04:58,865 twenty-five thousand dollars. 49 00:04:58,898 --> 00:05:01,467 That's absurd, Neely. You gotta go. 50 00:05:06,773 --> 00:05:10,943 John, there is a way out. There is a gateway to the other side. 51 00:05:10,977 --> 00:05:14,447 I could help you find that door. What size shoe do you wear? 52 00:05:14,480 --> 00:05:19,152 - Good-bye, Neely. - Hey, they come at night, you know. 53 00:05:19,185 --> 00:05:23,122 - Through these very walls. - It's been fun, Neely, but you gotta go. 54 00:05:26,592 --> 00:05:30,096 - Good-bye, Neely. - Here's what we know. 55 00:05:30,129 --> 00:05:33,766 Your stage name is John Person. We know it's not your real name. 56 00:05:33,800 --> 00:05:38,638 Ten years ago you came to Los Angeles with a dream of becoming a movie star. 57 00:05:38,671 --> 00:05:42,909 But after only two commercials and one sitcom that was soon canceled, 58 00:05:42,942 --> 00:05:45,511 your dream fell into the abyss. 59 00:05:45,545 --> 00:05:49,716 Your life became empty. Your existence, futile. 60 00:05:49,749 --> 00:05:52,051 I've seen you following me. 61 00:05:53,753 --> 00:05:56,522 Oh, many people have been watching you. 62 00:05:56,556 --> 00:05:59,559 We had hoped not to have to delve into more personal issues, 63 00:05:59,592 --> 00:06:03,196 but, if you insist. 64 00:06:03,229 --> 00:06:05,665 This morning at 10:17... 65 00:06:05,698 --> 00:06:09,669 you lay here on this very floor masturbating into a sock... 66 00:06:11,804 --> 00:06:17,210 while fantasizing about this particular lingerie model on page 32. 67 00:06:17,243 --> 00:06:20,613 We've already examined the sperm samples, John. 68 00:06:20,646 --> 00:06:25,852 - Sperm samples? - You're a very healthy man. 69 00:06:28,988 --> 00:06:33,760 - Neely, who are 'we'? - There are many questions I cannot answer. 70 00:06:33,793 --> 00:06:35,828 Look, 71 00:06:35,862 --> 00:06:41,033 if you will deliver this suitcase, 72 00:06:41,067 --> 00:06:43,836 we are prepared to give you... 73 00:06:43,870 --> 00:06:47,974 $25,000. 74 00:06:48,007 --> 00:06:51,911 - I don't believe you. - Fine. 75 00:06:51,944 --> 00:06:53,726 Shall I then describe an incident... 76 00:06:53,761 --> 00:06:56,282 last week involving Vaseline applied liberally... 77 00:06:56,415 --> 00:06:58,250 No. 78 00:06:59,284 --> 00:07:01,454 We are prepared... 79 00:07:01,687 --> 00:07:03,990 upon your acceptance, of course... 80 00:07:04,023 --> 00:07:08,127 to pay your back rent of $1,875... 81 00:07:08,161 --> 00:07:12,565 and to give you $1,000 to cover your expenses. 82 00:07:13,566 --> 00:07:16,002 Wait. All I have to do... 83 00:07:16,035 --> 00:07:18,805 is deliver this suitcase, up to Cowboy? 84 00:07:21,473 --> 00:07:22,642 A gun? 85 00:07:22,675 --> 00:07:25,878 This blue suitcase must not be opened. 86 00:07:25,912 --> 00:07:28,214 If anyone attempts to open, steal, 87 00:07:28,247 --> 00:07:31,951 or defame this suitcase in any manner, you must defend it with your life. 88 00:07:31,984 --> 00:07:35,288 Jesus, Neely. I'm not doing this. 89 00:07:35,321 --> 00:07:41,093 It's a very simple job, my friend. But it does have very serious responsibilities. 90 00:07:41,127 --> 00:07:43,763 So, what is it? Is it drugs or money? What's in there? 91 00:07:43,796 --> 00:07:46,299 I cannot reveal the contents. 92 00:07:46,332 --> 00:07:48,883 And you have got to leave here by 10 o'clock tonight. 93 00:07:48,916 --> 00:07:50,570 No way, I gotta wait for a phone call. 94 00:07:50,603 --> 00:07:54,140 I had a callback audition. I nailed it. I got this part. I can feel it. 95 00:08:00,279 --> 00:08:03,115 You have no messages. 96 00:08:04,748 --> 00:08:08,786 That sound familiar, John? 97 00:08:09,622 --> 00:08:13,092 Don't you think they might've called you back by now? 98 00:08:23,035 --> 00:08:26,639 I'll do it... 99 00:08:26,672 --> 00:08:32,011 for $27,987 and six cents. 100 00:08:32,044 --> 00:08:34,347 That's my debt. That takes me back to zero. 101 00:08:34,380 --> 00:08:39,151 What you're asking me for... 102 00:08:39,185 --> 00:08:41,354 could cost me my life. 103 00:08:41,387 --> 00:08:43,322 Well, make a decision. That's my deal. 104 00:08:43,356 --> 00:08:48,094 Whew. You drive a hard bargain. 105 00:08:50,162 --> 00:08:52,865 My friend. 106 00:09:00,873 --> 00:09:02,845 Grace, it's John. 107 00:09:05,378 --> 00:09:06,601 Are you skipping out? 108 00:09:06,635 --> 00:09:09,181 No. No. I need you to do me a big favor. 109 00:09:09,215 --> 00:09:12,985 This is my back rent. Give it to the landlord, okay? 110 00:09:13,019 --> 00:09:16,889 I wrote down the number where I'm gonna be, but don't call it unless it's an emergency. 111 00:09:16,923 --> 00:09:18,891 - What's wrong? - Nothing's wrong. 112 00:09:18,925 --> 00:09:21,360 I just have to courier this suitcase out to the desert. It won't be long. 113 00:09:21,394 --> 00:09:24,397 - A delivery this late? - Yeah. 114 00:09:24,430 --> 00:09:29,001 It's Neely. Okay, he hired me. It's like a freelance thing. 115 00:09:29,035 --> 00:09:32,305 - Neely? John, what's in the suitcase? - I don't know. 116 00:09:32,338 --> 00:09:35,708 - This can't be a good idea. - I need to do this. 117 00:09:35,741 --> 00:09:38,744 - It's one fell swoop. - You don't need to do this. 118 00:09:38,778 --> 00:09:42,214 John, what about that callback? You said you'd start rehearsals right away. 119 00:09:42,248 --> 00:09:44,817 - Grace, I can check my messages. - A gun? 120 00:09:44,850 --> 00:09:47,353 - John, what on earth's going on? - Don't worry, this isn't a real gun. 121 00:09:47,386 --> 00:09:51,023 It's just... It's a prop. 'Cause I have to rehearse for the... 122 00:09:51,057 --> 00:09:52,104 John, I'm worried. 123 00:09:52,139 --> 00:09:54,226 - There's something wrong. - There's nothing wrong. 124 00:09:54,260 --> 00:09:56,462 This is a simple courier job. I do this every day. 125 00:10:54,854 --> 00:10:57,256 Oh, yeah. Okay. 126 00:10:59,658 --> 00:11:02,962 - John Parson? - I'm John Person. 127 00:11:02,995 --> 00:11:05,297 He described you very well. 128 00:11:05,331 --> 00:11:07,366 Six-foot, 220, a big head, average-looking... 129 00:11:07,400 --> 00:11:11,470 - I knew it was you the second I saw you. - Who? 130 00:11:11,504 --> 00:11:14,373 I'm Elron. That's my name. 131 00:11:14,407 --> 00:11:19,045 I'm the night manager. Welcome to the Royal Hawaiian. 132 00:11:19,078 --> 00:11:22,448 No, I meant... I mean, who described me? 133 00:11:22,481 --> 00:11:27,853 Oh. Fella called Cowboy. He come here looking for you about an hour ago. 134 00:11:27,887 --> 00:11:32,925 Uh, mean-looking dude. Wears this stupid long, black duster. 135 00:11:32,958 --> 00:11:37,329 - Wait, Cowboy was here already? - Already here and already gone. 136 00:11:37,363 --> 00:11:40,232 Well, was he angry? I mean, I was supposed to meet him. 137 00:11:40,266 --> 00:11:41,809 That guy's a friggin' weirdo. 138 00:11:41,844 --> 00:11:44,470 Said he'd be back in a couple of three days. 139 00:11:44,503 --> 00:11:49,275 - 'A couple of three days'? - That's exactly what he said. 140 00:11:49,308 --> 00:11:52,178 Hey, um, check this out. 141 00:11:56,781 --> 00:11:59,217 Welcome. 142 00:11:59,251 --> 00:12:02,020 Wel, welcome... 143 00:12:02,054 --> 00:12:05,725 to the hotel. 144 00:12:05,858 --> 00:12:08,427 That's excellent. Um, I'm gonna need a room. 145 00:12:08,461 --> 00:12:12,031 Oh, okay. That's a little Hawaiian space jam... 146 00:12:12,064 --> 00:12:15,101 I've been practicing. 147 00:12:15,134 --> 00:12:16,869 Um, okay. 148 00:12:18,037 --> 00:12:22,174 You're, uh... You're not John Law, are you? 149 00:12:22,208 --> 00:12:25,411 - John Law? No. - Then you're into hookers? 150 00:12:25,444 --> 00:12:26,445 Hookers? 151 00:12:26,510 --> 00:12:29,448 We got a regular rotation come around to service truckers. 152 00:12:29,482 --> 00:12:34,320 A couple of lookers too. Oh, Candy's due tomorrow night. 153 00:12:34,353 --> 00:12:38,157 I got her Polaroids right here. You can have a... that. Here. 154 00:12:38,190 --> 00:12:40,392 I'll, uh, give it some thought. Thanks. 155 00:12:40,426 --> 00:12:45,331 Got a sign-up sheet right here. All right. Okay, here's your key. 156 00:12:45,364 --> 00:12:48,267 Is there a place around here a guy can get a drink this late? 157 00:12:48,300 --> 00:12:53,072 Damn. That's the exact same question that weirdo Cowboy dude said. 158 00:12:53,105 --> 00:12:55,474 - I thought that you said he was... - Going to LA? 159 00:12:55,508 --> 00:13:00,379 Yeah. He-He... Well, he did. He was. But first he said he was parched. 160 00:13:00,412 --> 00:13:04,083 That's exactly what he said. 'Parched'. 161 00:13:04,116 --> 00:13:05,293 Well, where did you send him? 162 00:13:05,358 --> 00:13:07,486 The only place to go for a drink around here... 163 00:13:07,520 --> 00:13:09,355 - is Pikes across the road. - Thank you. 164 00:13:09,388 --> 00:13:12,091 Thank you. Hey, uh, Jonathan? 165 00:13:12,124 --> 00:13:16,629 We-We got free Joe and doughnuts every morning in the lobby, 6 to 9. 166 00:13:18,998 --> 00:13:20,986 You just missed him. Left five minutes ago. 167 00:13:21,051 --> 00:13:23,335 Did he say he was coming back here or anything? 168 00:13:23,369 --> 00:13:26,505 He didn't talk to me. He just sat down there at the end of the bar. 169 00:13:26,539 --> 00:13:30,242 But you could tell by the look in his eyes, a crazy motherfucker. 170 00:13:33,112 --> 00:13:35,481 I'll have a gin and tonic. A double. 171 00:13:38,484 --> 00:13:41,253 Sorry 'bout the satellite. Comes and goes. 172 00:13:43,022 --> 00:13:47,259 Got some change. You got quite a selection here. Mostly country... 173 00:13:47,293 --> 00:13:49,261 Come on. Tell me where! 174 00:13:49,295 --> 00:13:51,664 It's in the car. The suitcase is in the car. 175 00:13:51,697 --> 00:13:55,067 - Shut the fuck up and don't move! - He won't shoot ya. 176 00:13:55,100 --> 00:13:57,603 - Where is she? I'll kill this guy. - She doesn't wanna see you. 177 00:13:57,636 --> 00:13:59,939 - But why? - She's all talked out, Randy. 178 00:13:59,972 --> 00:14:03,242 - Stella, please! - Don't 'Stella, please' me, Randy. 179 00:14:03,275 --> 00:14:05,978 And leave the poor guy alone. You don't even know him. 180 00:14:11,250 --> 00:14:13,686 - Sorry, dude. - Now go home, Randy, and get some sleep. 181 00:14:13,719 --> 00:14:16,622 Don't make me call the highway patrol. 182 00:14:16,655 --> 00:14:18,432 Look, will you tell sweetie that I love her? 183 00:14:18,465 --> 00:14:19,525 She knows you love her, Randy. 184 00:14:19,558 --> 00:14:22,294 - Will you tell her that I dropped by? - I'll tell her you dropped by. 185 00:14:22,328 --> 00:14:26,665 - Sorry about that. - Tell her that this time I'm really sorry. 186 00:14:26,699 --> 00:14:29,870 Randy, put the gun away. It scares people. 187 00:14:29,903 --> 00:14:33,239 Dude, look, I'm really sorry. 188 00:14:34,073 --> 00:14:37,509 It's just that sometimes women can drive us crazy. 189 00:14:37,543 --> 00:14:41,313 Look, I'm gonna buy you a drink. Stella, I'm gonna buy him a drink. 190 00:14:43,616 --> 00:14:46,585 Can you put it on my tab, please? 191 00:14:48,087 --> 00:14:50,289 Look, I'm gonna introduce you to Baker. 192 00:14:50,322 --> 00:14:53,425 It's really a nice little truck stop. 193 00:14:53,459 --> 00:14:57,663 My name is Randy, and I'm sorry, dude. 194 00:14:57,696 --> 00:15:00,332 Randy, go on. 195 00:15:00,366 --> 00:15:05,070 - Look, this won't happen again. Okay. - Okay. 196 00:15:06,604 --> 00:15:08,407 I'm sorry about that. 197 00:15:09,140 --> 00:15:13,812 Randy gets a little tripped out sometimes. Lovers' quarrel kind of thing. 198 00:15:22,655 --> 00:15:24,657 Anything else? 199 00:16:47,172 --> 00:16:51,310 Hey, mister. I got your wallet. 200 00:16:51,343 --> 00:16:54,079 Stella sent me over from the bar. 201 00:16:56,482 --> 00:16:58,450 Thank you. 202 00:17:01,320 --> 00:17:05,591 She found it under the stool you were sitting on. Must've dropped it. 203 00:17:07,893 --> 00:17:09,862 I didn't even know it was gone. 204 00:17:09,895 --> 00:17:13,665 Got an awful lot of money in there. 205 00:17:15,734 --> 00:17:20,406 You know, you oughta be more careful with all that money. 206 00:17:20,439 --> 00:17:24,576 - Right. So what's your name? - Ruthie. 207 00:17:24,610 --> 00:17:28,814 It's a pleasure to meet you, Ruthie. I didn't see you over at the bar. 208 00:17:30,382 --> 00:17:33,118 Well, if that's it then. 209 00:17:36,889 --> 00:17:42,327 Hey, don't let all that money burn a hole in your goddamn pocket. 210 00:17:44,763 --> 00:17:48,367 Hey, Ruthie? 211 00:17:49,402 --> 00:17:53,205 I'm sorry. Here you go. Thanks a lot. 212 00:17:57,743 --> 00:18:00,245 Thank you very much. 213 00:18:00,279 --> 00:18:03,882 That's all right. I know you're not some big high roller or anything. 214 00:18:03,916 --> 00:18:08,787 - You live around here? - If you call it living. 215 00:18:42,821 --> 00:18:44,623 Hey, John-Boy. 216 00:18:44,656 --> 00:18:47,693 Saved ya a claw and a cup of Joe. 217 00:18:47,726 --> 00:18:50,229 Damn truckers would take every last one if they could. 218 00:18:50,262 --> 00:18:54,433 - Hey, these you? - Yeah, those are me. 219 00:18:54,466 --> 00:18:57,870 - I'm an actor. - An actor? 220 00:18:59,671 --> 00:19:01,607 Damn. 221 00:19:05,344 --> 00:19:07,846 Well. 222 00:19:07,880 --> 00:19:11,717 Well, you're good-looking. 223 00:19:11,750 --> 00:19:15,687 Hey. They filmed a porno here once. 224 00:19:15,721 --> 00:19:19,625 Right here in this very room. 225 00:19:20,626 --> 00:19:24,496 And, uh, I got to watch. 226 00:19:41,914 --> 00:19:45,784 One word. Bullet train. 227 00:19:48,520 --> 00:19:49,870 Could be two words too. 228 00:19:49,905 --> 00:19:52,824 It's gonna make a ghost town outta this town. 229 00:19:52,858 --> 00:19:56,328 You know, I saw some surveyors out there in the desert last night. 230 00:19:56,361 --> 00:19:58,363 - You know what they were doing? - Bullet train? 231 00:19:58,397 --> 00:20:00,666 Surveying for the bullet train. 232 00:20:03,769 --> 00:20:07,039 You ask me... 233 00:20:07,072 --> 00:20:12,311 this bullet train is one big cover-up for the FBI. 234 00:20:12,344 --> 00:20:15,581 You see too many alien sightings along the highway, 235 00:20:15,614 --> 00:20:18,317 so you know what they're gonna do? 236 00:20:18,350 --> 00:20:20,385 They're gonna put all these people on the bullet train. 237 00:20:20,419 --> 00:20:23,355 They're gonna liquor 'em up and shoot 'em out across the desert. 238 00:20:23,388 --> 00:20:26,792 Ain't nobody gonna see them UFOs. 239 00:20:26,825 --> 00:20:29,394 Nobody but us locals. 240 00:20:29,428 --> 00:20:32,564 And everybody thinks we're fuckin' stupid. 241 00:20:33,699 --> 00:20:35,834 Hey, check this out. 242 00:20:40,706 --> 00:20:45,077 That's an alien claw hand. Very rare. 243 00:20:45,110 --> 00:20:47,579 I found it in the lake bed. 244 00:20:47,613 --> 00:20:51,049 Used to be pure black, but, well, 245 00:20:51,083 --> 00:20:53,051 now it's kind of... 246 00:20:53,085 --> 00:20:55,053 I'm gonna shellac it. 247 00:20:55,087 --> 00:20:58,690 Looks kind of like a-a chicken's foot. 248 00:20:59,691 --> 00:21:02,728 Yeah. Tasted like chicken too. 249 00:21:04,730 --> 00:21:07,699 Do you know they will steal your sperm? 250 00:21:07,733 --> 00:21:10,802 And they can take a woman's eggs right out of her neck. 251 00:21:10,836 --> 00:21:15,974 Elron says that they're harvesting eggs and sperm to start a master race. 252 00:21:17,576 --> 00:21:19,978 Uh, could you pass the salt, Dan? 253 00:21:24,449 --> 00:21:26,618 How'd you know my name was Dan? 254 00:21:45,871 --> 00:21:47,839 Hey. 255 00:21:47,873 --> 00:21:51,410 - Come here a minute. - Ruthie, right? 256 00:21:51,443 --> 00:21:54,446 Do me a favor. Buy me some beer. 257 00:21:54,479 --> 00:21:57,449 I don't know. How old are you? 258 00:21:57,482 --> 00:22:01,887 Asshole Eddie in there won't sell to me, as if there could be a cop for 100 miles. 259 00:22:01,920 --> 00:22:04,122 Would I be contributing to the delinquency of a minor? 260 00:22:04,156 --> 00:22:07,893 Look, I'm not asking you for conversation. 261 00:22:07,926 --> 00:22:10,095 I'm asking you to buy me some beer. 262 00:22:10,128 --> 00:22:13,398 The way I figure, I did you a good deed last night. You could repay the favor. 263 00:22:16,635 --> 00:22:19,304 All right. All right, sure. 264 00:22:21,106 --> 00:22:26,778 Okay, I need a 12-pack of High Life and a bottle of Jack. 265 00:22:28,513 --> 00:22:32,584 - Okay. - Oh, and a can of whip cream. 266 00:22:34,953 --> 00:22:36,755 For later. 267 00:22:38,824 --> 00:22:41,860 Oh, man, this is fucking nuts. What am I doing? 268 00:22:46,998 --> 00:22:50,068 Here you go. 269 00:22:50,102 --> 00:22:53,071 And I got ya... I got you a rose too. 270 00:22:53,105 --> 00:22:55,173 Sort of like a thank you for yesterday. 271 00:22:57,576 --> 00:23:00,779 It's, uh... It's the last one they had, 272 00:23:00,812 --> 00:23:03,548 but with a little bit of love, it might come back to life. 273 00:23:03,582 --> 00:23:07,052 Hey, uh, 274 00:23:07,085 --> 00:23:09,554 you got an extra sixer there. 275 00:23:09,588 --> 00:23:13,558 Yeah. You get kind of thirsty waiting around in a town like this. 276 00:23:13,592 --> 00:23:16,728 Yeah, tell me about it. 277 00:23:16,762 --> 00:23:19,164 Hey, um, 278 00:23:21,566 --> 00:23:24,436 you wanna go up to Devil's Crest, maybe drink some beers? 279 00:23:27,239 --> 00:23:31,543 Nah, I-I really shouldn't. I got a job to do here, 280 00:23:31,576 --> 00:23:35,580 - and I shouldn't leave. - Are you sure? 281 00:23:35,614 --> 00:23:37,582 Yeah, I'm supposed to meet this guy, 282 00:23:37,616 --> 00:23:41,153 and it just wouldn't be good if I missed him. 283 00:23:42,287 --> 00:23:44,723 All right. See ya around then. 284 00:23:44,756 --> 00:23:47,025 Thanks, though. 285 00:23:50,595 --> 00:23:52,697 Nice to see you again. 286 00:23:54,866 --> 00:23:59,104 You know what? Hang on a second. 287 00:23:59,137 --> 00:24:01,606 I will go with you. What the hell, you only live once, right? 288 00:24:01,640 --> 00:24:05,177 - I don't think so. - Why not? 289 00:24:05,210 --> 00:24:08,613 I'm a virgin. I intend to stay that way. 290 00:24:08,647 --> 00:24:11,516 Hey, I'm in the middle of nowhere here. 291 00:24:14,186 --> 00:24:16,988 I could use a new friend. 292 00:24:17,022 --> 00:24:19,191 Come on. Live a little. 293 00:24:20,325 --> 00:24:23,161 All right. But you gotta promise... 294 00:24:23,195 --> 00:24:26,565 that you're not gonna hit on me, 'cause you ain't getting anywhere. 295 00:24:26,598 --> 00:24:28,166 I can promise you that. I promise. 296 00:24:28,200 --> 00:24:32,637 I mean, even if I get all drunk... 297 00:24:32,671 --> 00:24:34,673 and just beg you to fuck me? 298 00:24:36,174 --> 00:24:39,311 Sometimes I just get all horned up and I just can't help myself. 299 00:24:39,344 --> 00:24:43,148 - Scout's honor. - Are you really a Boy Scout? 300 00:24:43,181 --> 00:24:44,950 Are you really a virgin? 301 00:25:12,711 --> 00:25:16,982 Sometimes down in the lake bed they find, uh, motor homes, 302 00:25:17,015 --> 00:25:21,219 like trucks and cars, but no people anywhere. 303 00:25:21,253 --> 00:25:23,588 Just, poof... vanished. 304 00:25:23,622 --> 00:25:25,590 They don't find 'em, huh? 305 00:25:25,624 --> 00:25:29,194 - They make the jump. - The jump? What's the jump? 306 00:25:29,227 --> 00:25:34,232 Well, the lake bed is a jump station for the UFOs. 307 00:25:34,266 --> 00:25:37,235 It's where they come to abduct travelers and leave others behind. 308 00:25:37,269 --> 00:25:38,320 Right. Right. 309 00:25:38,355 --> 00:25:40,372 It's kind of like an interplanetary truck stop. 310 00:25:40,405 --> 00:25:42,974 - Yeah, right. - A gateway. A crossover. 311 00:25:43,008 --> 00:25:47,045 And what? People just vanish out there in the middle of nowhere? 312 00:25:47,078 --> 00:25:50,982 You really believe this? 313 00:25:51,016 --> 00:25:53,752 Why don't you go build us a fire, Boy Scout, huh? 314 00:25:56,087 --> 00:25:58,990 Okay. Take it easy, kid. 315 00:25:59,024 --> 00:26:00,067 Take it easy. 316 00:26:00,102 --> 00:26:02,395 - That's powerful stuff there. - Mm-hmm. 317 00:26:02,427 --> 00:26:05,730 That's firewater. There we go. There we go. 318 00:26:05,764 --> 00:26:08,767 Okay. Everybody gets the finger in this town. 319 00:26:10,569 --> 00:26:13,872 Oh, here, here. I was wondering what this was for. 320 00:26:18,410 --> 00:26:19,595 You should try it. 321 00:26:19,630 --> 00:26:23,148 Yeah. Maybe if you clean that bottle off, I'll try it. 322 00:26:23,181 --> 00:26:27,352 Oh. There, for the dead homies. 323 00:26:29,421 --> 00:26:32,023 Open your mouth and close your eyes, I'm gonna give you a big surprise. 324 00:26:32,057 --> 00:26:34,759 Open your mouth, close your eyes, I'm gonna give you a big surprise. 325 00:26:44,336 --> 00:26:47,072 I love mixing the whipped cream with the Jack. 326 00:26:47,105 --> 00:26:49,240 - Oh, yeah, it's great stuff. - Mm-hmm. 327 00:26:49,274 --> 00:26:51,552 Well, it just gets all sweet and sticky at the same time. 328 00:26:51,587 --> 00:26:52,878 I know. 329 00:26:53,812 --> 00:26:58,183 Wow, hey, easy with that stuff. Okay. Take it easy with that stuff. Seriously. 330 00:26:58,216 --> 00:27:00,452 Okay. Take it easy. 331 00:27:00,485 --> 00:27:05,323 I don't feel so good. I think you should take me back to the bar. 332 00:27:05,357 --> 00:27:08,693 To the bar? No, I'm taking you home, young lady. 333 00:27:08,727 --> 00:27:13,131 No, the bar is my home. Stella's my mom. 334 00:27:23,241 --> 00:27:27,312 - Tell me you didn't. - I didn't. I swear. 335 00:27:27,345 --> 00:27:30,482 - We just knocked back a couple of beers. - Mister, 336 00:27:30,515 --> 00:27:34,452 Ruthie could drink a six-pack for breakfast. 337 00:27:34,486 --> 00:27:36,588 She obviously had more than a couple of beers. 338 00:27:36,623 --> 00:27:38,522 Mommy. 339 00:27:39,157 --> 00:27:41,126 Baby. 340 00:27:43,128 --> 00:27:46,865 - I love you. - I love you too, sweetie. 341 00:27:46,898 --> 00:27:50,101 We better get her out of here before Randy sees her. He's a little upset. 342 00:27:50,135 --> 00:27:52,687 They were supposed to get together, talk things out. 343 00:27:52,722 --> 00:27:54,038 - Randy? - Randy. 344 00:27:54,072 --> 00:27:56,508 He says his heart's about broke. 345 00:27:56,541 --> 00:27:58,629 You know he's been a little unhinged lately. 346 00:27:58,664 --> 00:27:59,711 Yeah, I'd say. 347 00:27:59,744 --> 00:28:02,681 That Cowboy guy came back looking for you. 348 00:28:02,716 --> 00:28:04,115 Cowboy, was here? 349 00:28:04,149 --> 00:28:06,117 I sent him back over to the motel. 350 00:28:06,651 --> 00:28:07,644 Blood? 351 00:28:07,679 --> 00:28:11,322 All up and down the arms of that stupid black duster. 352 00:28:11,356 --> 00:28:15,393 And that Stetson... the guy's like a walking Western wear store. 353 00:28:15,427 --> 00:28:17,796 But I told you to tell him to stay. 354 00:28:17,829 --> 00:28:21,866 Well... You don't tell that maniac nothing. 355 00:28:21,900 --> 00:28:24,135 You really should have been here. 356 00:28:24,169 --> 00:28:28,273 When I told him you were gone, I thought he was gonna kill me. 357 00:28:28,306 --> 00:28:32,310 Anyway, he went off with Candy. 358 00:28:32,343 --> 00:28:35,513 Then he left about 10 minutes ago. 359 00:28:35,547 --> 00:28:41,152 So, you were messing around with Ruthie? Oh, goddamn. 360 00:28:41,186 --> 00:28:45,990 - I sure hope Randy don't find out. - What did Cowboy say? 361 00:28:46,024 --> 00:28:48,026 He said Candy gives a damn nice hummer. 362 00:28:48,059 --> 00:28:50,228 What did Cowboy say about me? 363 00:28:50,261 --> 00:28:55,433 Oh. Oh, he said he'd be back soon and that you'd better be here, or else. 364 00:28:55,866 --> 00:28:57,602 Or else? 365 00:29:00,405 --> 00:29:03,975 He left you this. Said to look after it for him. 366 00:29:04,008 --> 00:29:06,010 He wanted me to emphasize, 367 00:29:06,044 --> 00:29:11,549 do not open the bowling ball bag under any circumstances. 368 00:29:16,588 --> 00:29:22,427 Oh. And you got an emergency message earlier from a girl called Grace. 369 00:29:22,460 --> 00:29:23,461 Murdered? 370 00:29:23,496 --> 00:29:26,464 The landlord found him in his apartment this morning. 371 00:29:26,498 --> 00:29:30,401 It's horrible. Where are you? Agent Banks is asking about you. 372 00:29:30,435 --> 00:29:31,628 Agent Banks? 373 00:29:31,663 --> 00:29:35,206 He's with the Federal Bureau of Investigation. 374 00:29:35,240 --> 00:29:38,576 I mean, first Neely's shot... murdered... then you disappear. 375 00:29:38,610 --> 00:29:43,214 I didn't disappear. I'm right here. What did you tell him? 376 00:29:43,248 --> 00:29:46,885 Nothing. But he keeps asking about the blue suitcase. 377 00:29:46,918 --> 00:29:49,496 It seems very important. John, what's in that thing? 378 00:29:49,531 --> 00:29:50,955 Don't tell him anything, all right. 379 00:29:50,989 --> 00:29:53,424 I knew it. This is not good. 380 00:29:53,458 --> 00:29:56,327 I'm afraid. Something bad is going to happen. 381 00:29:56,361 --> 00:30:00,165 - Why did you have to get mixed up in this? - Grace, I didn't kill Neely. 382 00:30:00,198 --> 00:30:03,968 I know that, but Agent Banks doesn't. 383 00:30:04,002 --> 00:30:07,505 John, you need to come back to clear your name. 384 00:30:07,539 --> 00:30:09,641 To clear my name? Wh-What am I, a suspect? 385 00:30:09,674 --> 00:30:14,579 Well, he's very suspicious. And it's the way Neely was murdered. 386 00:30:14,612 --> 00:30:19,617 First, they shot him, then they cut off his head, John, and it's missing! 387 00:30:19,651 --> 00:30:22,287 Neely's head is gone. 388 00:30:23,955 --> 00:30:26,491 John? John? 389 00:30:26,524 --> 00:30:30,261 Are you there? 390 00:31:16,707 --> 00:31:17,852 Who is it? 391 00:31:17,887 --> 00:31:21,112 Hi. I'm Candy. I'm working here at this motel. 392 00:31:21,145 --> 00:31:24,148 Can I talk to you? 393 00:31:26,584 --> 00:31:29,387 Hey. Is that Cowboy a friend of yours? 394 00:31:29,420 --> 00:31:34,025 No. I don't know him. I was supposed to meet the guy, but I missed him. 395 00:31:34,058 --> 00:31:36,594 He's got me freaked out. I think he might be really dangerous. 396 00:31:36,628 --> 00:31:40,298 - Dangerous? Dangerous how? - Can I come in for a minute? 397 00:31:40,331 --> 00:31:43,534 - Yeah, sure. Sorry. Come on. - I don't have a lot of time. 398 00:31:43,568 --> 00:31:47,038 My next appointment is in 10 minutes. 399 00:31:48,740 --> 00:31:53,344 You'd be surprised at how tired your feet get from fucking. 400 00:31:53,378 --> 00:31:56,414 Yeah, I never really thought about it. 401 00:31:56,447 --> 00:32:00,084 Wow, I love bowling. 402 00:32:02,120 --> 00:32:04,689 So, um, do you bowl? 403 00:32:04,722 --> 00:32:07,759 Actually I do. Yeah. This belongs to Cowboy. 404 00:32:07,792 --> 00:32:11,496 - I'm just watching it for him. - Cowboy bowls? 405 00:32:11,529 --> 00:32:14,098 I don't know what Cowboy does. All I know is I'm supposed to... 406 00:32:14,132 --> 00:32:17,001 deliver him something and I'll be on my way. 407 00:32:17,035 --> 00:32:19,604 Well, I would be careful if I were you. 408 00:32:19,637 --> 00:32:23,207 Three strippers from Vegas were abducted a couple months ago. 409 00:32:23,241 --> 00:32:26,778 They were last seen getting in a motor home... 410 00:32:26,811 --> 00:32:29,781 with some guy in a black duster and cowboy hat. 411 00:32:29,814 --> 00:32:32,417 No one's seen 'em since. 412 00:32:32,450 --> 00:32:37,622 Did you ask Cowboy about it when he was, uh, you know, in your room? 413 00:32:37,655 --> 00:32:40,658 No. I was scared to death. 414 00:32:40,692 --> 00:32:44,595 He's got these eyes that, like, hypnotize you. 415 00:32:44,629 --> 00:32:48,399 And then his thing... I don't wanna get into it, but it's huge! 416 00:32:48,433 --> 00:32:52,670 It's like a rocket ship. No, I didn't say a word. 417 00:32:52,704 --> 00:32:55,540 Then when I came out of the bathroom, he left me a thousand dollars. 418 00:32:55,573 --> 00:32:56,960 A thousand dollars? 419 00:32:56,995 --> 00:33:00,611 And I don't even charge a thousand dollars. 420 00:33:00,645 --> 00:33:02,547 Do you think he's a serial killer? 421 00:33:02,580 --> 00:33:06,818 A serial killer wouldn't have left that much money. 422 00:33:06,851 --> 00:33:09,153 Well, I would be careful if I were you. 423 00:33:09,187 --> 00:33:12,323 Sorry, I don't even know your name, but... 424 00:33:12,357 --> 00:33:14,525 Oh, I'm John. John Person. 425 00:33:14,559 --> 00:33:18,162 John Person, the actor? 426 00:33:18,196 --> 00:33:20,665 I thought you looked familiar. 427 00:33:20,698 --> 00:33:24,569 You were on that sitcom... 428 00:33:24,602 --> 00:33:28,172 the one that was canceled about three years ago with the guy and the girl. 429 00:33:28,206 --> 00:33:30,742 - In the diner. Yeah, that's me. - I loved that show. 430 00:33:30,775 --> 00:33:33,444 It was only on three times. I wrote a letter to the network. 431 00:33:33,478 --> 00:33:37,448 It was one of the greatest shows ever on television. 432 00:33:37,482 --> 00:33:41,285 - Thank you so much. - This is gonna sound really stupid, 433 00:33:41,319 --> 00:33:45,723 but, um, would you sign an autograph for me? 434 00:33:45,757 --> 00:33:47,558 - Really? - Yeah! 435 00:33:49,293 --> 00:33:54,732 You know what? I, uh, I actually have my head shots. Pick one out here. 436 00:33:56,200 --> 00:33:58,469 I think I'll go with this one. 437 00:33:58,503 --> 00:34:01,272 - Pen? - Thank you. 438 00:34:02,641 --> 00:34:05,477 Wow. Look at that. 439 00:34:06,310 --> 00:34:10,748 You are so good-looking. 440 00:34:14,819 --> 00:34:18,189 I should get some of these done instead of my dumb Polaroids. 441 00:34:23,261 --> 00:34:27,532 You have no messages. 442 00:34:32,837 --> 00:34:35,173 Did you fuck her? 443 00:34:36,541 --> 00:34:40,912 Ruthie? No. No. 444 00:34:40,945 --> 00:34:43,714 No, I swear I didn't. 445 00:34:43,748 --> 00:34:46,384 I was supposed to get together with her tonight. 446 00:34:46,417 --> 00:34:50,288 I was going to ask her to marry me. Well, that's great, Randy. 447 00:34:50,321 --> 00:34:53,524 Yeah. But then you take her up to Devil's Crest and get her all fucked up. 448 00:34:53,558 --> 00:34:55,827 No sway, um... 449 00:34:55,860 --> 00:34:58,496 Okay. I see what... All right. 450 00:34:58,529 --> 00:35:01,532 I met her, we were buying... We were both separately buying beers. 451 00:35:01,566 --> 00:35:06,337 Look, if I find out that you fucked her, I swear to God I'll kill you. 452 00:35:06,370 --> 00:35:10,374 Okay, that's not a problem. It's... It's not an issue. 453 00:35:11,909 --> 00:35:15,413 I don't want you ever talking to Ruthie again. 454 00:35:15,446 --> 00:35:20,585 'Cause I'll bury you in the desert, and they won't find your sorry ass. 455 00:35:31,395 --> 00:35:34,966 Okay. This is good. 456 00:35:34,999 --> 00:35:39,403 This is working out... really well. 457 00:35:45,309 --> 00:35:48,913 Here's Johnny. 458 00:35:48,946 --> 00:35:51,716 You look like hell. 459 00:35:51,749 --> 00:35:54,485 I brought you some room service. 460 00:35:54,519 --> 00:35:59,423 Hey, Randy find you? He come looking for you late. 461 00:35:59,457 --> 00:36:01,526 Yeah, he found me. 462 00:36:13,036 --> 00:36:16,207 Ahh. 463 00:36:21,879 --> 00:36:26,417 Damn, you're here early. What are you doing still hanging around here? 464 00:36:26,450 --> 00:36:28,052 You thinkin' about moving here maybe? 465 00:36:28,085 --> 00:36:28,836 No, Dan. 466 00:36:28,871 --> 00:36:31,489 I'm waiting to deliver a mysterious suitcase to a hooker-killing cowboy... 467 00:36:31,522 --> 00:36:33,491 who's supposed to give me $27,000. 468 00:36:33,524 --> 00:36:36,961 On top of that, I've got my neighbor's head in a bowling ball bag under my sink. 469 00:36:36,994 --> 00:36:41,332 Hmm. You know Elron over there at the motel? 470 00:36:41,365 --> 00:36:46,504 Did you know that he won the Barstow to Vegas motorcycle race in '85? 471 00:36:46,537 --> 00:36:51,042 Made him world-famous. Oh, and then he had the lead the next year, 472 00:36:51,075 --> 00:36:54,679 but his wheel hit javelina hole and it threw him right off. 473 00:36:54,760 --> 00:36:57,360 Put his head right into a petrified cactus. 474 00:36:57,782 --> 00:37:01,652 He's got a steel plate up there now. Yeah. 475 00:37:01,753 --> 00:37:04,386 That's why he mostly works nights. If Elron worked... 476 00:37:17,700 --> 00:37:18,970 Fuck. 477 00:37:19,704 --> 00:37:22,907 - Come on. You want a ride? - You didn't tell me about Randy. 478 00:37:22,940 --> 00:37:25,676 - Tell you what? - What, that he's your boyfriend? 479 00:37:25,710 --> 00:37:26,952 That he might get a little jealous... 480 00:37:26,987 --> 00:37:29,080 and wanna kill me if we went to Devil's Crest together? 481 00:37:29,113 --> 00:37:30,882 Are you mad at me? 482 00:37:30,916 --> 00:37:34,752 Not mad, it's just Randy stopped by and offered to kill me if we hung out again. 483 00:37:34,785 --> 00:37:39,056 Don't pay any attention to Randy. He's crazy. Thinks we're going to get married. 484 00:37:39,090 --> 00:37:43,427 I broke up with him for good this morning. He tried to hit me and tie me up. 485 00:37:43,461 --> 00:37:46,030 So, I took the truck. He tried to hit you? 486 00:37:46,063 --> 00:37:48,666 Yeah. Hits me all the time. 487 00:37:48,699 --> 00:37:52,396 Ruthie, you should... you should never let a man hit you. 488 00:37:52,431 --> 00:37:54,372 Randy's got a bad temper. 489 00:37:54,405 --> 00:37:58,643 I should go, 'cause if he sees us talking it's just... it's just... 490 00:37:58,676 --> 00:38:01,112 - What are you scared of Randy for? - I'm not scared of Randy. 491 00:38:01,145 --> 00:38:03,114 Okay? I just don't want any trouble. 492 00:38:03,147 --> 00:38:05,116 Your mom wasn't too pleased when I brought you home last night. 493 00:38:05,149 --> 00:38:08,419 Well, Stella likes you. We were talking about it this morning. 494 00:38:08,452 --> 00:38:12,723 - She said that? - She says you got a nice face. 495 00:38:12,757 --> 00:38:14,859 Kind eyes and a strong chin. 496 00:38:14,892 --> 00:38:18,863 Things a man can do with his chin. 497 00:38:20,631 --> 00:38:22,733 Makes me shiver. 498 00:38:59,639 --> 00:39:00,904 What's with the shovel? 499 00:39:00,938 --> 00:39:03,174 You burying bodies out there in the Big Empty? 500 00:39:03,207 --> 00:39:07,645 Yeah. Body parts. Got the chain saw out in the bus. 501 00:39:07,678 --> 00:39:10,114 Well, I hope you're burying them deep enough, 502 00:39:10,147 --> 00:39:12,516 'cause those coyotes can get pretty persistent. 503 00:39:12,550 --> 00:39:16,338 So that Ruthie, she's a piece of work, huh? 504 00:39:16,373 --> 00:39:17,888 Yeah, she is. 505 00:39:17,922 --> 00:39:20,791 She's not long for this place, though. 506 00:39:20,825 --> 00:39:23,661 Next time she runs away, I'm gonna have to let her go. 507 00:39:23,694 --> 00:39:25,896 You two seem a little more like sisters to me. 508 00:39:25,930 --> 00:39:28,199 Maybe that's 'cause she's sort of adopted. 509 00:39:28,232 --> 00:39:33,003 When Ruthie was maybe two years old, she just wandered up out of the desert. 510 00:39:33,037 --> 00:39:37,775 Little girl lost. They made a big search, but they never found her real parents. 511 00:39:37,808 --> 00:39:42,880 People around here still think that she was left behind from up there. 512 00:39:42,913 --> 00:39:45,182 Don't believe 'em, though, she's just a little girl. 513 00:39:45,216 --> 00:39:48,953 Once Ruthie runs off, I'm gonna sell this place. 514 00:39:48,986 --> 00:39:52,757 I got a nice little bankroll stashed away for a rainy day. 515 00:39:52,790 --> 00:39:56,093 Maybe move to Hawaii, open a little crab shack, 516 00:39:56,127 --> 00:39:59,697 or maybe I'll just lay back on the white sandy beach all day. 517 00:39:59,730 --> 00:40:01,565 Sounds great. 518 00:40:06,070 --> 00:40:08,806 - You want another? - No. I'm done. 519 00:40:14,678 --> 00:40:16,714 Welcome sight for a weary traveler. 520 00:40:16,747 --> 00:40:19,016 What can I get ya? 521 00:40:19,049 --> 00:40:21,185 Tomato juice. Twist of lime, pinch of pepper. 522 00:40:22,920 --> 00:40:25,256 - Gambler? - Excuse me? 523 00:40:25,289 --> 00:40:26,924 - What's your game? - My game? 524 00:40:26,957 --> 00:40:28,886 Don't look like a poker man, to me. 525 00:40:28,921 --> 00:40:32,263 Couldn't bluff your way out of a paper bag with that face. 526 00:40:32,296 --> 00:40:35,866 - Uh, let's settle up, Stella. - I'm guessing slots. 527 00:40:35,900 --> 00:40:39,804 Don't have to think too much. Complete game of chance, that ol' one-armed bandit. 528 00:40:39,837 --> 00:40:43,274 You just sit down, play slow, let the house honeys bring you the free drinks. 529 00:40:43,307 --> 00:40:45,810 See you're fond of the old gin and tonic. 530 00:40:45,843 --> 00:40:48,279 That used to be one of my favorites. 531 00:40:48,312 --> 00:40:50,915 Honey, bring this man another gin and tonic. He looks parched. 532 00:40:50,948 --> 00:40:52,619 You know what? I'm going to be heading out. 533 00:40:52,654 --> 00:40:53,851 Sit down, John. 534 00:40:53,885 --> 00:40:57,555 My name is Banks. Agent Banks of the Federal Bureau of Investigation. 535 00:40:57,588 --> 00:41:00,624 And I suggest you take me up on my little offer. 536 00:41:00,658 --> 00:41:04,295 Not very often you can drink a gin and tonic on Uncle Sam's tab. 537 00:41:04,328 --> 00:41:06,864 - Well, in that case... - I'll make it a double? 538 00:41:06,897 --> 00:41:09,767 - So, am I under arrest? - Break any laws? 539 00:41:09,800 --> 00:41:11,947 I broke no law, but I know why you're here. 540 00:41:11,982 --> 00:41:13,938 My neighbor Neely was murdered. 541 00:41:15,339 --> 00:41:17,741 Somebody cut off his head. 542 00:41:17,775 --> 00:41:21,979 I noticed this shovel here. 543 00:41:22,012 --> 00:41:23,238 Belongs to the bar. 544 00:41:23,873 --> 00:41:25,317 Forgot to put it away this morning. 545 00:41:26,984 --> 00:41:31,655 - You digging ditches, honey? - I use it to bury assholes. 546 00:41:31,689 --> 00:41:35,826 I'll just bet you do. 547 00:41:38,963 --> 00:41:42,132 I have a few questions for you, John. 548 00:41:42,166 --> 00:41:46,203 I found these two files in Neely's apartment. What can you tell me about 'em? 549 00:41:46,237 --> 00:41:47,528 Never seen 'em before. 550 00:41:47,563 --> 00:41:51,342 The first one contains some personal information about you. 551 00:41:51,375 --> 00:41:56,347 Financial records. Details about your career. 552 00:41:56,380 --> 00:42:01,886 And it also contains some things... more personal, deeper. 553 00:42:01,919 --> 00:42:06,657 Medical records. Masturbatory techniques. 554 00:42:07,958 --> 00:42:10,828 Preferences. 555 00:42:10,861 --> 00:42:16,600 John, did you provide Neely with sperm samples? 556 00:42:18,168 --> 00:42:20,604 What do you think? 557 00:42:21,872 --> 00:42:24,308 No. 558 00:42:24,341 --> 00:42:28,946 Then there is this incident involving Vaseline. Liberally applied to... 559 00:42:28,979 --> 00:42:33,117 - Listen, what do you want from me? - You ever drive an RV? 560 00:42:33,150 --> 00:42:36,086 - RV? - Motor home-type deal. 561 00:42:36,120 --> 00:42:37,087 No. 562 00:42:37,122 --> 00:42:39,189 Do you own a black Stetson or a long, black leather duster? 563 00:42:39,223 --> 00:42:41,325 What is it that you want? 564 00:42:41,358 --> 00:42:44,728 I'm just asking questions, John. It's our job. 565 00:42:44,762 --> 00:42:48,399 We're the Federal Bureau of Investigation. 566 00:42:48,432 --> 00:42:51,201 So, you're an actor. 567 00:42:51,235 --> 00:42:54,271 - A thespian. - A rude mechanical. 568 00:42:54,305 --> 00:42:57,908 - Hmm? - A rude mechanical. 569 00:42:57,942 --> 00:43:00,077 It's a term that means actor. Shakespearean. 570 00:43:00,110 --> 00:43:02,946 Boy, that Shakespeare. He sure could write a play. 571 00:43:04,316 --> 00:43:05,694 You know, I did a production of... 572 00:43:05,729 --> 00:43:07,953 'The King and I' once back in high school. 573 00:43:08,352 --> 00:43:11,255 They made me play a slave. 574 00:43:11,288 --> 00:43:15,759 Had to wear a skullcap. Make me look bald. 575 00:43:15,793 --> 00:43:18,696 Fucking thing itched. 576 00:43:18,729 --> 00:43:22,166 John, this second file... 577 00:43:22,199 --> 00:43:24,301 contains a list of over 75 people... 578 00:43:24,335 --> 00:43:26,837 that have disappeared without a trace over the last six years. 579 00:43:26,870 --> 00:43:28,971 I'd like you to have a look at it, 580 00:43:29,006 --> 00:43:32,343 see if you recognize any of the names on this list. 581 00:43:36,347 --> 00:43:39,016 I mean, nothing looks familiar. 582 00:43:39,049 --> 00:43:42,853 Seventy-five people, John. Gone. Vanished without a trace. 583 00:43:42,886 --> 00:43:45,289 And they all had families. 584 00:43:45,322 --> 00:43:49,059 I'd like to think I could provide them with an answer. 585 00:43:49,093 --> 00:43:52,763 Where there loved ones have disappeared to. I'd like to think you could help me. 586 00:43:55,465 --> 00:43:56,433 Nothing? 587 00:43:56,467 --> 00:44:00,804 Look, I'm sorry. I can't help you. 588 00:44:00,838 --> 00:44:04,475 Maybe they don't wanna be found. Maybe they got on a spaceship and flew away. 589 00:44:04,508 --> 00:44:08,379 And there is one other possibility, John. 590 00:44:08,412 --> 00:44:14,284 They may have all been the victims of, say, a single, diabolical serial killer. 591 00:44:16,153 --> 00:44:21,759 Maybe somebody who entices his victims to a remote location... 592 00:44:21,792 --> 00:44:25,162 middle of nowhere, where he has his way with them. 593 00:44:25,195 --> 00:44:29,500 And then buries their bodies... 594 00:44:29,533 --> 00:44:33,737 somewhere out there, deep in the desert. 595 00:44:37,274 --> 00:44:41,879 - Wish I could help you. - I wish you could too, John. 596 00:44:41,912 --> 00:44:44,081 Grace tell you where to find me? 597 00:44:44,114 --> 00:44:47,251 No, you're pretty little neighbor covered for you. 598 00:44:47,284 --> 00:44:51,321 That's a brave girl you got there, John. Lying to the FBI. 599 00:44:51,355 --> 00:44:53,524 You oughta keep her. 600 00:44:53,557 --> 00:44:56,760 Here's my card. 601 00:44:56,794 --> 00:45:00,097 If you should happen to remember anything... anything at all... 602 00:45:00,130 --> 00:45:02,132 please give me a call. 603 00:45:02,166 --> 00:45:05,803 Or, if you'd like to research a role, 604 00:45:05,836 --> 00:45:08,005 I've worked with a couple of big actors in town. 605 00:45:08,038 --> 00:45:11,475 - Fact is, I even wrote a screenplay. - Really? 606 00:45:11,508 --> 00:45:15,412 Yeah. Well, it's the story of a mediocre guy, really. 607 00:45:15,446 --> 00:45:19,983 Ordinary in just about every way. Suddenly he finds himself on the lam. 608 00:45:20,017 --> 00:45:25,422 Alone. You see, he's running away from himself and from the law... 609 00:45:25,456 --> 00:45:28,792 because of a crime that he may or may not have committed. 610 00:45:31,261 --> 00:45:36,100 - You'd be perfect for it. - Thank you. 611 00:45:36,133 --> 00:45:41,171 Send me your head shot. Oh, John. 612 00:45:41,205 --> 00:45:44,808 One more thing. 613 00:45:44,842 --> 00:45:50,047 Neely was last seen with a blue suitcase and a bowling ball bag. 614 00:45:52,082 --> 00:45:55,319 You have no clue as to the whereabouts of those two bags? 615 00:45:55,352 --> 00:45:56,537 No. Sorry. 616 00:45:56,572 --> 00:46:00,124 So you wouldn't mind if I took a quick look around your motel room? 617 00:46:02,025 --> 00:46:06,163 It's all right, John. I already searched it. 618 00:46:06,196 --> 00:46:09,600 Your friend Elron was only too happy to let me in. 619 00:46:09,633 --> 00:46:12,469 Lucky for you all I could find was some Bun Boy wrappers... 620 00:46:12,503 --> 00:46:15,239 and a half-empty bottle of hand lotion. 621 00:46:16,874 --> 00:46:18,609 Must be the climate. 622 00:46:18,642 --> 00:46:21,545 Listen, asshole, you couldn't bluff your way out of a paper bag. 623 00:46:21,578 --> 00:46:23,580 I don't like being lied to. 624 00:46:23,614 --> 00:46:27,484 When I figure out what you're up to, I'm going to take you down, motherfucker! 625 00:46:27,518 --> 00:46:30,220 Do not fuck with the FBI! 626 00:46:34,258 --> 00:46:37,261 Had you there, didn't I? 627 00:46:37,294 --> 00:46:39,263 Just a line out of my screenplay. 628 00:46:39,296 --> 00:46:42,199 I could of been an actor. 629 00:46:44,032 --> 00:46:47,803 Slave, my ass! 630 00:46:48,272 --> 00:46:50,941 I should have been the king. 631 00:46:54,478 --> 00:46:58,215 - Why would you let Randy in? - Why not? He's a friend of yours. 632 00:46:58,248 --> 00:47:01,652 - He's not a friend of mine. - Well, you said he was. 633 00:47:01,685 --> 00:47:06,323 And then that FBI guy came, and he had a badge. I had to let him in Johnny-O. 634 00:47:06,356 --> 00:47:09,259 And you're not my friend either, so stop calling me Johnny-O or John-Boy. 635 00:47:09,293 --> 00:47:11,862 It's John Person. Check the goddamn register! 636 00:47:15,999 --> 00:47:18,101 You really do have a steel plate in your head. 637 00:47:19,636 --> 00:47:24,408 Who told you that? Dan? 638 00:47:24,441 --> 00:47:27,344 - I hit a javelina hole. - Now, where's Randy live? 639 00:47:27,377 --> 00:47:30,514 At the junkyard. The junkyard. 640 00:48:05,082 --> 00:48:08,552 Drop it! 641 00:48:08,585 --> 00:48:12,723 I've got nothing, and you wanna take it all away. 642 00:48:12,756 --> 00:48:15,459 I told you, stay away from Ruthie. 643 00:48:15,492 --> 00:48:18,996 I saw you talking to her this morning in my fucking truck! 644 00:48:19,029 --> 00:48:22,332 Hey, she pulled over, she said hi. I said hi. 645 00:48:22,366 --> 00:48:25,068 - What's in the suitcase? - Nothing. 646 00:48:31,742 --> 00:48:35,612 - What the hell are you doing? - She broke up with me. 647 00:48:35,646 --> 00:48:38,682 So you tied her up? Did you hit her? 648 00:48:38,715 --> 00:48:40,634 Just you and me now, dude. 649 00:48:40,669 --> 00:48:44,621 Don't be an idiot. I got a gun. I'll shoot you! 650 00:48:44,655 --> 00:48:48,125 Then shoot me, asshole. I don't care. 651 00:48:52,262 --> 00:48:57,134 Exactly. I'm gonna carve you like Thanksgiving dinner. 652 00:49:02,806 --> 00:49:05,409 - I'll do it! - You won't! 653 00:49:05,442 --> 00:49:08,245 I will! Now, put down the fucking chain saw! 654 00:49:08,278 --> 00:49:12,382 - We're gonna get married. - You can't marry a dead girl, Randy. 655 00:49:23,993 --> 00:49:25,061 Now drop it! 656 00:49:25,495 --> 00:49:28,198 - You don't have to yell. - I said drop it! 657 00:49:29,231 --> 00:49:32,135 You don't have to go all psycho on me, dude. 658 00:49:33,069 --> 00:49:35,539 Now, get the suitcase and put it in the bus. 659 00:49:35,572 --> 00:49:38,141 What's so special about this suitcase? 660 00:49:38,175 --> 00:49:41,011 I don't know! Just put it on the fucking bus! 661 00:49:43,780 --> 00:49:46,083 - Are you all right, baby? - You were gonna shoot me! 662 00:49:46,217 --> 00:49:48,350 I wasn't gonna shoot you. I wasn't gonna... 663 00:49:48,385 --> 00:49:49,686 You cocked the goddamn trigger! 664 00:49:49,720 --> 00:49:52,247 There's no bullets in the fucking gun, okay? 665 00:49:52,282 --> 00:49:54,324 Don't say a goddamn word, Randy. 666 00:49:54,358 --> 00:49:56,393 This is not how you treat a woman. 667 00:49:56,426 --> 00:49:59,563 You don't kidnap a woman. You don't tie her to a chair. 668 00:49:59,596 --> 00:50:02,466 You don't put a gag in a woman's mouth. 669 00:50:02,499 --> 00:50:05,369 - And you never, ever hit a woman, Randy. - I never hit her. 670 00:50:05,402 --> 00:50:08,839 You stay away from Ruthie, okay? She's got plans. 671 00:50:08,872 --> 00:50:12,609 She deserves respect. She deserves to be treated like a woman. 672 00:50:12,642 --> 00:50:15,645 You think she likes to be trapped in the middle of goddamn nowhere... 673 00:50:15,679 --> 00:50:17,681 with some loser who ties her up and beats her? 674 00:50:17,714 --> 00:50:19,516 You think about your life, Randy. 675 00:50:19,549 --> 00:50:22,185 You think it through. You make some-some plans. 676 00:50:22,219 --> 00:50:25,455 You develop some hopes and realistic dreams for your future. 677 00:50:25,489 --> 00:50:28,325 And then you act upon them, Randy. 678 00:50:28,358 --> 00:50:32,596 - Look. Hey. - Don't do it. Don't say a fucking word. 679 00:50:32,629 --> 00:50:36,566 I came here to do a simple job... to deliver a blue suitcase. 680 00:50:36,600 --> 00:50:40,537 And as soon as that job is done, you will never see me again, Randy. 681 00:50:40,570 --> 00:50:44,307 I'll be gone from your life. And I can promise you one thing. 682 00:50:44,341 --> 00:50:48,478 I am not leaving that goddamn motel room, until this job is done. 683 00:51:01,758 --> 00:51:03,860 Don't even ask. 684 00:51:05,462 --> 00:51:07,898 It's all right, Mom. He rescued me. 685 00:51:07,931 --> 00:51:09,684 It wasn't him that tied me up. It was Randy. 686 00:51:09,719 --> 00:51:11,336 Randy did this to you? 687 00:51:12,369 --> 00:51:14,771 - Bring her inside. - Mom? 688 00:51:14,805 --> 00:51:16,606 Now! 689 00:51:20,677 --> 00:51:25,282 You have no messages. 690 00:51:30,287 --> 00:51:33,824 Hi, it's Grace. Please leave a message. 691 00:51:33,857 --> 00:51:37,794 Hey, Grace. It's John. I'm really sorry it's so late. I'm still in the desert. 692 00:51:37,828 --> 00:51:41,298 Now listen, I-I met Agent Banks today. 693 00:51:41,331 --> 00:51:44,935 He found out where I was. I just wanted to tell you everything was okay. 694 00:51:44,968 --> 00:51:48,805 I cleared my name, okay? I didn't want you to worry. 695 00:51:48,839 --> 00:51:52,209 And I really want to thank you for not telling him where I was. 696 00:51:52,242 --> 00:51:54,177 Good-bye, Grace. 697 00:52:08,291 --> 00:52:10,660 Go away, Ruthie. 698 00:52:10,694 --> 00:52:15,832 Just thought you might want a cold pop. Gets awful lonely out here. 699 00:52:15,866 --> 00:52:19,503 Please. I don't want any trouble. Randy'll kill us both. 700 00:52:19,536 --> 00:52:22,706 Fuck Randy. He's a loser. 701 00:52:22,739 --> 00:52:26,743 Hey, I just wanted to thank you for what you said this afternoon... 702 00:52:26,776 --> 00:52:31,414 about me being a woman who deserves respect. 703 00:52:31,448 --> 00:52:34,584 You need to get away from that maniac. 704 00:52:34,618 --> 00:52:39,623 The thing to do is just get a one-way ticket out of here, hit the highway. 705 00:52:42,025 --> 00:52:44,227 Where is Randy? 706 00:52:44,261 --> 00:52:48,431 Lieutenant Gates went by the junkyard and arrested him. 707 00:52:48,465 --> 00:52:51,868 - So he's in jail? - Wherever. 708 00:52:51,902 --> 00:52:53,870 I hope he's gone for good this time. 709 00:52:57,007 --> 00:52:59,209 Hey, uh... 710 00:53:03,346 --> 00:53:05,615 I got you a present. 711 00:53:06,783 --> 00:53:10,387 I did just like you said. I gave it some love. 712 00:53:10,420 --> 00:53:12,389 It's beautiful. 713 00:53:13,523 --> 00:53:15,959 No one's ever given me a flower before. 714 00:53:18,762 --> 00:53:21,498 But, I just wanted you to have it, you know? 715 00:53:21,531 --> 00:53:23,934 Being that you're going away and all. 716 00:53:26,803 --> 00:53:30,840 I don't know. I just wanted you to have something... 717 00:53:30,874 --> 00:53:34,744 to, uh, remember me by. 718 00:54:16,586 --> 00:54:19,623 Come on. Live a little. 719 00:54:51,888 --> 00:54:54,924 Twenty-seven thousand? 720 00:54:54,958 --> 00:54:57,494 What are you gonna do with all that? 721 00:54:57,527 --> 00:55:00,430 I'm gonna pay off my credit card debts. 722 00:55:00,463 --> 00:55:04,000 But with all that money? I mean, we could just... 723 00:55:04,034 --> 00:55:07,137 We could steal Randy's truck and just drive. 724 00:55:07,170 --> 00:55:11,775 - Where are we gonna drive? - Anywhere but here. 725 00:55:11,808 --> 00:55:17,580 We could just disappear. Just... I don't know. We could drive to Hawaii. 726 00:55:17,614 --> 00:55:23,153 All those palm trees and white sandy beaches and cool ocean breezes. 727 00:55:23,186 --> 00:55:27,657 We could just fly away into that big, blue sky that goes on forever. 728 00:55:28,792 --> 00:55:30,827 What do you wanna do? 729 00:55:30,860 --> 00:55:33,730 We could do anything. 730 00:55:33,763 --> 00:55:36,032 - Ruthie, listen... - Come on. 731 00:55:36,066 --> 00:55:37,691 Ruthie, listen to what you're saying. 732 00:55:37,726 --> 00:55:40,170 Twenty-seven thousand dollars is not a lot of money. 733 00:55:40,203 --> 00:55:41,229 It's enough. 734 00:55:41,264 --> 00:55:43,106 Enough for what? To-To steal Randy's truck... 735 00:55:43,139 --> 00:55:47,710 and drive to-to Hawaii and live happily ever after? 736 00:55:48,543 --> 00:55:50,780 You're not very optimistic. 737 00:55:50,814 --> 00:55:54,584 I am. I'm very optimistic. 738 00:55:54,617 --> 00:56:00,056 I started off good. You know, I had nothing, but I had a dream and a purpose. 739 00:56:00,090 --> 00:56:02,826 You know, then suddenly I'm lost... 740 00:56:02,859 --> 00:56:06,863 and I'm out of money and lonely. 741 00:56:08,832 --> 00:56:13,436 You know? And I did nothing wrong. I mean, I swear to God, I did nothing wrong. 742 00:56:13,470 --> 00:56:15,872 I just wanna get back to where I started. 743 00:56:17,674 --> 00:56:23,413 You started with nothing, and that's what you wanna get back to? 744 00:56:27,217 --> 00:56:31,688 - And what about me? - You? 745 00:56:31,721 --> 00:56:34,891 Here's what you need to do, Ruthie. 746 00:56:34,924 --> 00:56:38,962 You need to forget about me and you gotta forget about Randy. 747 00:56:38,995 --> 00:56:42,999 And it's time for you to leave this town, okay? You gotta see the world. 748 00:56:43,032 --> 00:56:46,736 You gotta just go and not look back. 749 00:56:56,713 --> 00:56:59,182 I should probably go. 750 00:57:02,652 --> 00:57:07,557 You know, you're a good man. 751 00:57:07,590 --> 00:57:11,594 I can tell. Good things are gonna happen for you. 752 00:57:11,628 --> 00:57:13,563 Thank you. 753 00:57:41,291 --> 00:57:44,828 There'll be the last words you ever speak, movie star. 754 00:57:44,861 --> 00:57:46,830 We're goin' for a ride. 755 00:57:46,863 --> 00:57:47,889 Randy... 756 00:57:47,924 --> 00:57:50,967 What are you worried about? You're a good man. 757 00:57:51,000 --> 00:57:53,603 Good things are gonna happen for you. 758 00:57:53,636 --> 00:57:55,605 Randy, let's talk about this for a minute. 759 00:57:55,638 --> 00:57:58,641 - Shut up! - Ow! Goddamn it, Randy! 760 00:57:58,675 --> 00:58:01,945 Get that suitcase and put it in the truck bed! 761 00:58:07,217 --> 00:58:09,786 You want to hear a sad story? 762 00:58:18,194 --> 00:58:20,563 Keep fuckin' digging, dude. 763 00:58:21,965 --> 00:58:26,636 When I was a little boy, I lived up in Vegas. 764 00:58:26,669 --> 00:58:29,839 My daddy worked security at the Sands. 765 00:58:31,074 --> 00:58:33,676 Then when he'd get off late at night, 766 00:58:33,710 --> 00:58:37,947 he'd go out partying with the pretty little showgirls. 767 00:58:37,981 --> 00:58:41,751 Then he'd come home all fuckin' drunk, 768 00:58:41,784 --> 00:58:44,053 and he'd beat my mama. 769 00:58:46,389 --> 00:58:48,892 So one night... I'm 10 years old... 770 00:58:50,260 --> 00:58:53,863 and I'm waiting for him, and I'm hidden, 771 00:58:53,897 --> 00:58:56,866 and I got his 10-inch hunting knife. 772 00:58:58,268 --> 00:59:01,170 And that night, 773 00:59:01,204 --> 00:59:05,775 first time he hits my mama I bury that motherfucking blade in his back. 774 00:59:05,808 --> 00:59:08,244 Twenty, maybe 30 times. 775 00:59:08,278 --> 00:59:10,246 And my mama, she's screaming. 776 00:59:10,280 --> 00:59:12,782 She's trying to pull me off him, but she can't, 777 00:59:12,815 --> 00:59:15,618 because I wouldn't let that fucker touch us again. 778 00:59:19,756 --> 00:59:22,725 And I remember the look in her eyes. 779 00:59:22,759 --> 00:59:25,228 I miss you, Mama! 780 00:59:27,964 --> 00:59:30,633 Get up. 781 00:59:33,169 --> 00:59:36,372 She looked into my eyes, 782 00:59:36,406 --> 00:59:41,844 and I knew she don't see her little boy anymore. 783 00:59:41,878 --> 00:59:44,814 She only sees the eyes of a killer. 784 00:59:44,847 --> 00:59:48,351 Randy, please don't do this. 785 00:59:48,384 --> 00:59:51,120 - Turn around, dude. - Please. 786 00:59:51,154 --> 00:59:53,356 I said, turn around. 787 00:59:57,460 --> 01:00:00,029 What I learned... 788 01:00:00,063 --> 01:00:02,365 is that you never take away... 789 01:00:02,398 --> 01:00:04,767 the thing that somebody else loves. 790 01:00:12,809 --> 01:00:15,311 Real sad story, Randy. 791 01:00:15,345 --> 01:00:19,315 - Who are you? - Call me Cowboy, dude. 792 01:00:19,349 --> 01:00:22,185 Where did you come from? 793 01:00:22,218 --> 01:00:24,287 Your mama sent me. 794 01:00:24,320 --> 01:00:26,322 She asked me to give you this. 795 01:00:35,064 --> 01:00:37,233 Top of the evening to you, John. 796 01:00:37,266 --> 01:00:40,770 - Cowboy? - Let's go, partner. 797 01:00:40,803 --> 01:00:43,406 But... He'll be taken care of. 798 01:00:43,439 --> 01:00:46,175 Bring the suitcase and the shovel. 799 01:01:01,357 --> 01:01:04,127 Boy, that Randy sure could talk. 800 01:01:04,160 --> 01:01:06,329 Look, I appreciate you saving my life and all, 801 01:01:06,362 --> 01:01:10,266 but... where did you come from? 802 01:01:11,467 --> 01:01:14,237 Born out of a devil's wedlock, partner. 803 01:01:16,172 --> 01:01:18,241 Right. 804 01:01:18,274 --> 01:01:20,843 You mean, how did I get out here in the middle of goddamn nowhere... 805 01:01:20,877 --> 01:01:22,845 just in time to save your sorry ass? 806 01:01:24,079 --> 01:01:25,915 Yeah. 807 01:01:25,948 --> 01:01:28,051 That's a mystery, ain't it? 808 01:01:29,853 --> 01:01:34,057 - What's with the cowboy getup? - What, you don't like it? 809 01:01:38,327 --> 01:01:39,796 You got my money? 810 01:01:39,829 --> 01:01:43,399 You'll get your money, buckaroo... 27,000 and change. 811 01:01:43,433 --> 01:01:47,270 But this night's not over yet. There's been a little hitch in the giddyup. 812 01:01:49,138 --> 01:01:50,897 What? You got your suitcase. 813 01:01:50,932 --> 01:01:53,976 I'll explain when we get back to the motel. 814 01:01:54,010 --> 01:01:56,712 Hey, got a little surprise waiting for you there. 815 01:02:17,266 --> 01:02:19,368 Now, listen to me. 816 01:02:19,402 --> 01:02:22,505 You will not leave this room. 817 01:02:22,538 --> 01:02:26,175 We need you to watch these blue suitcases till just after midnight. 818 01:02:26,209 --> 01:02:28,578 Then you load them into Randy's truck. 819 01:02:28,611 --> 01:02:32,348 Courier them to a dry lake bed about halfway up Devil's Highway. 820 01:02:32,381 --> 01:02:34,584 Turn when you see the Indian. 821 01:02:34,617 --> 01:02:36,986 - His name is Bob. - Bob the Indian. 822 01:02:37,019 --> 01:02:38,988 Yeah. He'll be waitin'. 823 01:02:39,021 --> 01:02:41,858 He'll ride in the back, guide you the rest of the way. 824 01:02:41,891 --> 01:02:45,294 Okay, you know what? I'm done. Okay? 825 01:02:45,328 --> 01:02:47,597 Neely said bring up the suitcase, deliver it to you. 826 01:02:47,630 --> 01:02:50,133 A deal's a deal. I want my money. 827 01:02:50,166 --> 01:02:52,869 Yeah, well, Neely fucked up. 828 01:02:54,504 --> 01:02:57,006 What did you do with his head? 829 01:02:57,039 --> 01:02:59,041 Where's the bowling ball bag? 830 01:03:01,210 --> 01:03:03,179 It's buried out back. 831 01:03:03,212 --> 01:03:06,282 Then dig it up. I need it. 832 01:03:08,484 --> 01:03:10,853 You know what? I'm not doing this. I'm through, all right? 833 01:03:10,887 --> 01:03:13,422 Go ahead. You can shoot me if you fucking want, but I'm done. 834 01:03:13,456 --> 01:03:16,492 You ain't got no choice, partner. 835 01:03:16,526 --> 01:03:19,529 No choice? I don't have a choice? 836 01:03:19,562 --> 01:03:20,825 Everybody's got a choice. 837 01:03:20,860 --> 01:03:23,299 I told you I had a little surprise waiting. 838 01:03:23,332 --> 01:03:27,036 Yeah, well, I want my money. I'm leaving. 839 01:03:27,069 --> 01:03:30,273 - A deal's a deal. - Open your mouth and close your eyes, 840 01:03:30,306 --> 01:03:32,909 and I'm gonna give you a big surprise. 841 01:03:34,343 --> 01:03:38,481 Fuck you, asshole. I got a surprise waiting for you out here. 842 01:03:42,285 --> 01:03:45,154 Since you're such a stick in the mud, 843 01:03:45,188 --> 01:03:47,523 I figured I'd better bring along a little extra insurance. 844 01:03:47,557 --> 01:03:50,393 I'm sorry, Grace. I don't know what's going on here. I don't know what's happening. 845 01:03:50,426 --> 01:03:53,129 - Hand me the gun, John. - I'm sorry, John. 846 01:03:53,162 --> 01:03:55,264 He said you were in trouble, and that I'd be able to help. 847 01:03:55,298 --> 01:03:58,301 - Wasn't part of the deal. - The gun, John. 848 01:04:08,077 --> 01:04:10,079 Don't worry. 849 01:04:14,050 --> 01:04:17,453 Now, here's the deal, John. 850 01:04:17,486 --> 01:04:20,323 You do exactly as I say. 851 01:04:20,356 --> 01:04:23,125 You go dig up the bowling ball bag, and you bring it to me. 852 01:04:23,159 --> 01:04:25,695 Then you'll deliver the blue suitcases... 853 01:04:25,728 --> 01:04:28,197 exactly as I asked you. 854 01:04:28,231 --> 01:04:32,935 You do that simple job, and your girlfriend Gracie here... 855 01:04:34,604 --> 01:04:38,608 will live a long and fruitful life. 856 01:04:41,477 --> 01:04:45,014 Whoa. Where's Grace? 857 01:04:45,047 --> 01:04:47,683 She'll be fine. 858 01:04:47,717 --> 01:04:50,219 You do your job, I'll do mine. 859 01:04:53,155 --> 01:04:56,192 Now, this will need to go with the suitcases. 860 01:04:56,225 --> 01:04:58,728 Promise me if I deliver these suitcases... 861 01:04:58,761 --> 01:05:00,730 that you'll leave Grace out of this. 862 01:05:00,763 --> 01:05:03,232 I'm a man of my word, John. 863 01:05:08,337 --> 01:05:13,209 Why me? I help people move on, John. 864 01:05:13,242 --> 01:05:16,545 Help 'em to escape their mundane, ordinary lives. 865 01:05:18,281 --> 01:05:23,219 If you want to keep living this life of quiet desperation, 866 01:05:23,252 --> 01:05:25,187 that's up to you. 867 01:05:51,080 --> 01:05:53,249 Hey, John-John. 868 01:05:53,282 --> 01:05:57,253 - Ain't that Randy's truck? - He, uh... I borrowed it. 869 01:05:57,286 --> 01:05:59,422 I gotta make a delivery. 870 01:06:02,825 --> 01:06:04,794 Tonight's the night. 871 01:06:04,827 --> 01:06:09,131 Tonight's the night they come. It's a freak show. 872 01:06:09,165 --> 01:06:12,768 I wouldn't go too deep in the desert if I were you. You might never come back. 873 01:06:12,802 --> 01:06:16,238 In fact, maybe you'd better stay here with us till it's over. 874 01:06:16,272 --> 01:06:18,708 Sorry, I... I gotta do this. 875 01:06:18,741 --> 01:06:20,776 But it's been real fun meeting you. 876 01:06:20,810 --> 01:06:25,348 Well, if, uh, you change your mind, 877 01:06:25,381 --> 01:06:27,350 we'll be in there. 878 01:06:27,383 --> 01:06:29,719 But knock first. 879 01:06:54,377 --> 01:06:57,179 You Bob the Indian? 880 01:06:57,213 --> 01:07:01,450 No, I'm Lawrence of fucking Arabia. 881 01:07:03,486 --> 01:07:06,422 Nice guess, kemo sabe. 882 01:07:06,455 --> 01:07:08,858 You want to get in, Bob? 883 01:07:08,891 --> 01:07:11,460 No, no. I'll ride up top. 884 01:07:11,494 --> 01:07:15,398 You... go that way. 885 01:07:48,531 --> 01:07:50,766 Pull over by the cone there. 886 01:07:52,835 --> 01:07:55,237 Whoa. Good. 887 01:07:58,541 --> 01:08:00,910 Now, you unload these suitcases, 888 01:08:00,943 --> 01:08:03,212 and you arrange 'em in a big circle... 889 01:08:03,245 --> 01:08:05,915 exactly 12 paces from each other. 890 01:08:05,948 --> 01:08:08,517 I think that might be your job, Bob. 891 01:08:08,551 --> 01:08:12,555 Well, I think your girlfriend Grace's life depends on it. 892 01:08:15,791 --> 01:08:18,627 Just... do it. Do it. 893 01:08:32,441 --> 01:08:34,443 Jesus Christ. 894 01:08:36,278 --> 01:08:38,280 What do you want me to do with this? 895 01:08:48,657 --> 01:08:50,659 Head to the center. 896 01:08:55,731 --> 01:08:57,800 Then what? 897 01:08:59,468 --> 01:09:01,470 Stand there... 898 01:09:02,671 --> 01:09:04,640 and wait. 899 01:09:04,673 --> 01:09:06,675 Wait for what? What's happening here, Bob? 900 01:09:09,745 --> 01:09:12,414 It's the same old same old. 901 01:09:15,618 --> 01:09:17,620 Am I gonna die? 902 01:09:19,021 --> 01:09:21,724 We all die, John Person. 903 01:09:21,757 --> 01:09:23,893 It's just a matter of when. 904 01:09:25,327 --> 01:09:27,696 It's the way of the world. 905 01:09:31,767 --> 01:09:36,372 You finally ask yourself, 'Was my life worth living?' 906 01:09:36,405 --> 01:09:39,842 'Did I make the right decisions?' 907 01:09:39,875 --> 01:09:42,878 'Did I do the right thing?' 908 01:09:45,681 --> 01:09:48,350 'Will I be remembered?' 909 01:09:53,422 --> 01:09:57,560 It's a tough old road we follow, isn't it? 910 01:10:03,632 --> 01:10:05,634 Myself... 911 01:10:08,871 --> 01:10:14,343 there's a lot of things I want to accomplish before I leave this earth. 912 01:10:14,376 --> 01:10:17,846 Yeah. Me too, Bob. 913 01:10:35,898 --> 01:10:37,866 Where are you going? 914 01:10:37,900 --> 01:10:40,002 I'm gonna get goin'. 915 01:10:40,035 --> 01:10:43,472 - You take me with ya? - Don't even ask. 916 01:10:43,505 --> 01:10:45,841 You know how he gets. 917 01:10:47,676 --> 01:10:49,678 Bob, don't leave me out here. 918 01:10:52,815 --> 01:10:55,417 I'm gonna go back to bed. 919 01:10:55,451 --> 01:10:59,021 It's too late for this spooky shit. It gets old. 920 01:10:59,054 --> 01:11:01,090 Bob! 921 01:11:01,123 --> 01:11:04,026 Hey, Bob, don't leave me here. 922 01:11:05,728 --> 01:11:07,997 Look! It comes! 923 01:12:55,804 --> 01:12:59,908 Ruthie! What are you doing? 924 01:12:59,942 --> 01:13:03,612 She's been instructed not to speak with you. 925 01:13:03,645 --> 01:13:05,814 What's going on? 926 01:13:07,983 --> 01:13:10,552 Done a fine job here, John. 927 01:13:10,586 --> 01:13:12,821 Yeah, where's Grace? 928 01:13:12,855 --> 01:13:14,957 Patience, my friend. 929 01:13:14,990 --> 01:13:18,060 Patience? What are you all doing? 930 01:13:20,262 --> 01:13:22,064 Are all you people crazy? 931 01:13:22,097 --> 01:13:24,066 What's happening here? 932 01:13:24,099 --> 01:13:26,902 - It's time, John. - Time for what? 933 01:13:26,935 --> 01:13:28,937 Time to go. 934 01:13:48,190 --> 01:13:51,026 It's the chance of a lifetime, John, 935 01:13:51,059 --> 01:13:53,128 but you only get one chance. 936 01:13:53,162 --> 01:13:56,098 Put these on, and you're on your way. 937 01:13:56,131 --> 01:13:58,700 On my way where? 938 01:13:58,734 --> 01:14:00,736 To paradise, my friend. 939 01:14:00,769 --> 01:14:02,871 There's no such place. 940 01:14:04,173 --> 01:14:06,708 Oh, yes, John. There is. 941 01:14:06,742 --> 01:14:08,710 Make a choice. 942 01:14:08,744 --> 01:14:11,880 There's a whole other world out there. 943 01:14:13,649 --> 01:14:17,586 One chance, John. Make it count. 944 01:14:36,138 --> 01:14:38,073 You goin' too? 945 01:14:39,842 --> 01:14:43,111 My ticket is open-ended. 946 01:14:43,145 --> 01:14:45,647 And my work here is never done. 947 01:14:45,681 --> 01:14:47,549 Where's Grace? 948 01:14:52,321 --> 01:14:54,690 It's time to go, partner. 949 01:15:05,868 --> 01:15:09,004 Are you okay, Ruthie? 950 01:15:09,037 --> 01:15:11,139 What's going on here? 951 01:15:11,173 --> 01:15:13,108 Go with me. 952 01:15:14,977 --> 01:15:17,713 Go with you where? 953 01:15:21,917 --> 01:15:25,153 Out there. 954 01:15:25,187 --> 01:15:27,823 Maybe it's a better place. 955 01:15:30,392 --> 01:15:33,161 Ruthie, I'm not going anywhere. 956 01:15:34,730 --> 01:15:36,932 Are you sure? 957 01:15:39,735 --> 01:15:42,304 Yeah. Are you? 958 01:15:45,841 --> 01:15:48,610 I am. 959 01:15:52,080 --> 01:15:54,082 Thank you, John. 960 01:16:17,906 --> 01:16:20,142 Thanks for your help, John. 961 01:16:24,780 --> 01:16:27,149 A deal's a deal. 962 01:16:28,784 --> 01:16:31,887 Let's start a new game, John. 963 01:16:53,041 --> 01:16:55,344 What are you? 964 01:16:59,781 --> 01:17:01,950 I'm just a cowboy, John, 965 01:17:01,984 --> 01:17:04,786 pure and simple. 966 01:21:27,582 --> 01:21:29,517 John? 967 01:21:32,120 --> 01:21:35,457 - Grace. - John. 968 01:21:36,725 --> 01:21:40,662 I thought you were dead. That cowboy threatened me. 969 01:21:40,695 --> 01:21:43,965 He threatened me, and he made me stay in that awful motel for three days. 970 01:21:45,300 --> 01:21:48,336 He killed Randy, and-and he took Ruthie away. 971 01:21:48,370 --> 01:21:52,741 And all those people in the... in the blue track suits, they're all gone. 972 01:21:52,774 --> 01:21:55,043 Just calm down. It's all right. 973 01:21:55,076 --> 01:21:58,613 You don't know what you're saying. You've been out here for three days. 974 01:21:59,614 --> 01:22:03,351 John, let's go home. 975 01:22:03,385 --> 01:22:06,621 - Get you some rest. - Three days? 976 01:22:08,089 --> 01:22:10,325 John, why are you still carrying that suitcase? 977 01:22:10,358 --> 01:22:13,628 It's locked. I can't open it. 978 01:22:19,134 --> 01:22:21,369 Cowboy gave me this. 979 01:22:21,403 --> 01:22:24,005 He said you'd know what to do. 980 01:22:42,524 --> 01:22:45,226 - Case closed? - Orders from above. 981 01:22:45,260 --> 01:22:47,395 Seems this one really tickled a few funny bones. 982 01:22:47,429 --> 01:22:50,332 - Didn't you go back to Baker? - We did. Came up empty. 983 01:22:50,365 --> 01:22:54,736 - But it happened. - John, I got the file right here. 984 01:22:54,769 --> 01:22:58,540 It contains your whole story... Neely, Cowboy, the blue suitcase, 985 01:22:58,573 --> 01:23:01,609 the alleged murders, the alleged incident in the desert. 986 01:23:01,643 --> 01:23:03,645 But they were there. There were 15 people getting on a damn RV. 987 01:23:03,678 --> 01:23:07,148 John, do you really expect me to believe you were abducted by aliens... 988 01:23:07,182 --> 01:23:09,484 wearing track suits? 989 01:23:09,517 --> 01:23:12,123 Says here in your statement, 990 01:23:12,158 --> 01:23:14,289 you believe they have stolen your sperm. 991 01:23:14,322 --> 01:23:15,284 I don't know. 992 01:23:15,319 --> 01:23:16,971 It's what Dan said, that Elron says. 993 01:23:17,006 --> 01:23:18,560 It's the only thing that made sense. 994 01:23:18,593 --> 01:23:21,196 We checked out every detail of your story. 995 01:23:21,229 --> 01:23:24,432 John, I would like to thank you personally... 996 01:23:24,466 --> 01:23:26,534 for coming in here on your own. 997 01:23:26,568 --> 01:23:29,437 It was very courageous of you, but we've done everything we can. 998 01:23:29,471 --> 01:23:31,840 But Ruthie... she's gone! 999 01:23:31,873 --> 01:23:34,142 Yes, she is. We spoke to Stella about that. 1000 01:23:34,175 --> 01:23:38,279 She's convinced that she and Randy ran off together somewhere. 1001 01:23:38,313 --> 01:23:41,850 And we asked around, but Ruthie's gonna be of legal age in a couple of weeks, 1002 01:23:41,883 --> 01:23:43,852 so it's a dead issue. 1003 01:23:43,885 --> 01:23:47,555 - Of legal age? - Oh! 1004 01:23:47,589 --> 01:23:49,624 We did find Neely's head... 1005 01:23:49,657 --> 01:23:52,260 in a Dumpster outside a bowling alley in Reno. 1006 01:23:52,293 --> 01:23:56,698 Coyotes had been at it. You can imagine. The man was ugly to begin with. 1007 01:23:56,731 --> 01:24:00,135 - What about the money? - We looked into your accounts. 1008 01:24:00,168 --> 01:24:03,738 It seems that last week you did pay off a sizable debt. 1009 01:24:03,772 --> 01:24:05,874 Lucky for you. Credit cards can be a nasty business. 1010 01:24:05,907 --> 01:24:08,309 Lucky for me mine's a government card. 1011 01:24:08,343 --> 01:24:10,078 But the money didn't just appear. 1012 01:24:10,111 --> 01:24:13,281 Baker's pretty close to the state line or Vegas. A few hands of blackjack. 1013 01:24:13,314 --> 01:24:16,885 Couple of quarters in the slots. Who knows? Those jackpots can really build up. 1014 01:24:16,918 --> 01:24:19,321 So you think I won the money? 1015 01:24:19,354 --> 01:24:21,447 A lot of fortunes have been won and lost out there... 1016 01:24:21,482 --> 01:24:23,324 in the middle of the desert, John. 1017 01:24:23,358 --> 01:24:26,294 Now it's just a matter for the IRS. 1018 01:24:26,327 --> 01:24:29,330 - The IRS? - And this Cowboy fella. 1019 01:24:29,364 --> 01:24:31,633 That's quite a mystery, the way you describe it. 1020 01:24:31,666 --> 01:24:33,768 We'll be sure to keep an eye out for him. 1021 01:24:33,802 --> 01:24:36,905 - So the IRS is... - Just another government agency... 1022 01:24:36,938 --> 01:24:38,907 with a job to do, John. 1023 01:24:38,940 --> 01:24:41,776 It's not my department. I wouldn't worry about it, though. 1024 01:24:41,810 --> 01:24:45,880 Oh, and John, we're not gonna tell you that we don't believe you. 1025 01:24:45,914 --> 01:24:47,916 Maybe we do, 1026 01:24:47,949 --> 01:24:49,918 maybe we don't. 1027 01:24:49,951 --> 01:24:53,388 And there is still the matter of those 75-plus missing people... 1028 01:24:53,421 --> 01:24:55,384 - we've been charged to investigate. - But... 1029 01:24:55,417 --> 01:24:58,860 But, when people like yourself and others... 1030 01:24:58,893 --> 01:25:01,796 come to us with tales of blue suitcases, 1031 01:25:01,830 --> 01:25:05,667 cowboys and aliens, well, let's just say... 1032 01:25:05,700 --> 01:25:07,073 that's not the kind of story... 1033 01:25:07,108 --> 01:25:09,637 the government wants to tell the families of missing people. 1034 01:25:09,671 --> 01:25:11,739 Listen to me. I'm not fucking crazy. 1035 01:25:11,773 --> 01:25:14,542 I'm telling you what happened. It's the goddamn truth! 1036 01:25:14,576 --> 01:25:17,912 Now. something strange is going on out there, and people's lives are at stake! 1037 01:25:19,247 --> 01:25:21,649 John, that was incredible. 1038 01:25:21,683 --> 01:25:23,885 You know I didn't make this up. 1039 01:25:23,918 --> 01:25:27,288 Didn't say you did. Didn't say you didn't. 1040 01:25:27,322 --> 01:25:30,124 But you're an actor, and from what I've just seen, a damn good one. 1041 01:25:30,158 --> 01:25:32,227 Why you're not a big star beats the hell out of me. 1042 01:25:32,260 --> 01:25:37,265 If I were you, I'd forget about this whole sordid story. 1043 01:25:45,840 --> 01:25:48,343 Send me that head shot. 1044 01:25:57,719 --> 01:25:59,921 Yes! 1045 01:26:00,854 --> 01:26:02,789 Did you see that? 1046 01:26:04,993 --> 01:26:08,229 Yeah, two strikes in a row. Finally. 1047 01:26:10,365 --> 01:26:13,468 I told you they'd call. I knew it would happen. 1048 01:26:13,501 --> 01:26:15,937 Wasn't exactly what I was hoping for, but... 1049 01:26:15,970 --> 01:26:18,339 John, you'll be great. 1050 01:26:18,373 --> 01:26:20,742 You can't be the lead every time. 1051 01:26:20,775 --> 01:26:23,711 A supporting role is... good. 1052 01:26:24,745 --> 01:26:26,080 Thank you, Grace. 1053 01:26:41,662 --> 01:26:43,630 You look different tonight. 1054 01:26:44,532 --> 01:26:46,634 It's the tenth frame. 1055 01:26:46,668 --> 01:26:50,371 You get one more chance. Make it count. 1056 01:26:53,641 --> 01:26:56,544 Then we start a new game. 84961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.