All language subtitles for The.Beast.Within.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,990 --> 00:01:30,658 William! 2 00:01:34,729 --> 00:01:36,496 William! 3 00:01:40,100 --> 00:01:41,569 William! 4 00:01:49,644 --> 00:01:51,111 William? 5 00:02:38,026 --> 00:02:41,929 Rats, all right. 6 00:02:41,996 --> 00:02:43,731 Ah. 7 00:02:43,798 --> 00:02:45,967 Bloody knew it. All right. 8 00:02:46,668 --> 00:02:49,604 I'll pick up some traps in town then. 9 00:03:19,000 --> 00:03:20,400 Love bug. 10 00:03:22,770 --> 00:03:24,438 I've got to take Dad. 11 00:03:26,641 --> 00:03:28,910 I'll be back before dark, all right? 12 00:04:23,263 --> 00:04:25,465 All right. Come on. 13 00:05:30,397 --> 00:05:32,800 You know the rules, kid. 14 00:05:34,135 --> 00:05:35,636 But it isn't dark yet. 15 00:05:36,871 --> 00:05:39,640 Come on. Let's go. 16 00:06:53,547 --> 00:06:55,950 What took you so long? 17 00:06:56,017 --> 00:07:00,588 I'm not gonna keep watching this. Enough is enough. 18 00:08:09,123 --> 00:08:12,360 What will you do when she discovers the truth? 19 00:08:12,426 --> 00:08:15,196 She won't. 20 00:08:23,471 --> 00:08:25,906 Well, don't you look a picture? 21 00:08:25,973 --> 00:08:27,274 Dinner's ready. 22 00:08:33,381 --> 00:08:36,717 -Come on, love, eat please. -It's good. 23 00:08:39,487 --> 00:08:41,722 Eat up or it'll get cold. 24 00:08:44,191 --> 00:08:46,127 Willow, come on. 25 00:08:46,193 --> 00:08:47,995 One bite, please, for Mummy. 26 00:08:54,602 --> 00:08:56,604 Thank you, sweetheart. 27 00:09:06,380 --> 00:09:08,916 All the animals in the pen? 28 00:09:09,417 --> 00:09:10,851 Yes. 29 00:09:15,656 --> 00:09:17,691 I'll go double check. 30 00:09:26,600 --> 00:09:28,002 Just foxes. 31 00:09:51,792 --> 00:09:54,295 Where are you always going? 32 00:10:52,086 --> 00:10:53,020 Dad? 33 00:10:57,491 --> 00:10:58,859 Dad? 34 00:11:02,329 --> 00:11:03,731 Daddy, wake up! 35 00:11:46,874 --> 00:11:49,476 I've got him. 36 00:11:53,615 --> 00:11:55,416 He's getting worse. 37 00:13:42,956 --> 00:13:46,293 -Mama? -Yes, love? 38 00:13:46,360 --> 00:13:48,730 Why are you hiding it? 39 00:13:48,797 --> 00:13:50,632 Hiding what, love? 40 00:13:50,699 --> 00:13:52,866 Can you pass me that plate, please? 41 00:13:55,737 --> 00:13:57,204 It's nothing. 42 00:13:59,173 --> 00:14:02,744 If it's nothing then why are you hiding it? 43 00:14:07,749 --> 00:14:09,316 He's awake. 44 00:14:13,822 --> 00:14:16,357 He is your father. Now get drying please. 45 00:14:22,896 --> 00:14:25,299 Why does he always come home like this? 46 00:14:28,636 --> 00:14:30,237 Mama? 47 00:14:30,304 --> 00:14:31,840 Mum, I'm asking you a question. 48 00:14:38,212 --> 00:14:41,215 Just go on. Go feed Winnie, and I'll finish up here. 49 00:14:43,417 --> 00:14:44,918 I said go! 50 00:15:00,200 --> 00:15:03,638 Quiet now. You'll be just fine. 51 00:15:04,706 --> 00:15:06,473 Come on, lie down. 52 00:15:07,742 --> 00:15:10,043 Lie down. Come on. 53 00:15:14,783 --> 00:15:18,720 I am getting worse. Look what I'm doing to you. 54 00:15:18,787 --> 00:15:20,387 Get some rest. 55 00:16:47,140 --> 00:16:48,843 My oxygen's half full. 56 00:16:48,910 --> 00:16:51,513 Oh. Well, better turn it off then. 57 00:16:56,718 --> 00:17:01,021 Well, don't spend it all at once. 58 00:17:05,058 --> 00:17:07,194 -Ready, monkey? -Ready. 59 00:18:31,779 --> 00:18:33,480 What are we doing? 60 00:18:35,449 --> 00:18:36,450 Mum? 61 00:18:42,690 --> 00:18:44,324 What are you doing? 62 00:18:53,768 --> 00:18:54,869 Two seconds. 63 00:19:19,027 --> 00:19:23,296 You wouldn't happen to know of any capable drivers around here? 64 00:19:27,068 --> 00:19:28,503 Well? Do you? 65 00:19:29,937 --> 00:19:32,372 Me? I can drive? 66 00:19:32,439 --> 00:19:37,745 Mm. Unless you wanna take a sip on that oxygen first. 67 00:19:38,412 --> 00:19:40,748 You're the only one who's going to need a sip of that oxygen. 68 00:19:56,964 --> 00:19:58,198 Right. 69 00:20:03,236 --> 00:20:06,273 You look pretty. 70 00:20:08,341 --> 00:20:09,911 Our little secret. 71 00:20:14,515 --> 00:20:17,018 -All right. You ready? -Yep. 72 00:20:18,686 --> 00:20:21,388 -It's stuck. -Let me have a look. 73 00:20:23,958 --> 00:20:27,995 How many times have I asked your father to fix this? 74 00:20:29,831 --> 00:20:31,733 All right. Got it. 75 00:20:31,799 --> 00:20:35,368 Easy on the clutch, slow and steady wins the race. 76 00:20:36,204 --> 00:20:37,437 Take it away, driver. 77 00:21:35,263 --> 00:21:36,564 All right. 78 00:21:36,631 --> 00:21:38,533 You stay in the car for me, poppet? 79 00:21:56,784 --> 00:21:57,985 Will? 80 00:22:10,965 --> 00:22:12,099 So? 81 00:22:13,201 --> 00:22:14,802 What do you think? 82 00:22:24,312 --> 00:22:26,379 I think I look quite pretty. 83 00:22:29,851 --> 00:22:31,052 You do. 84 00:22:32,153 --> 00:22:33,788 Very much indeed. 85 00:23:10,925 --> 00:23:12,059 Oh. 86 00:23:13,460 --> 00:23:15,129 I've missed my girls. 87 00:23:16,429 --> 00:23:18,132 Little one in particular. 88 00:23:23,738 --> 00:23:24,805 What's this? 89 00:23:27,108 --> 00:23:28,776 Didn't know you got me a gift. 90 00:23:33,114 --> 00:23:34,081 Come get it. 91 00:23:34,148 --> 00:23:39,787 - Hey, that's mine. - Hey, come get it! 92 00:24:00,374 --> 00:24:02,810 Oh! 93 00:24:11,686 --> 00:24:13,587 Don't ever leave me again, huh? 94 00:24:15,957 --> 00:24:16,991 Come. 95 00:24:25,266 --> 00:24:27,435 Lovebug, it's me. 96 00:24:28,602 --> 00:24:30,805 Can you open please, darling? 97 00:24:48,189 --> 00:24:49,824 Got your favorite on the stove. 98 00:24:49,890 --> 00:24:52,159 There's enough for Grandpa too, if you want. 99 00:24:52,994 --> 00:24:54,028 All right? 100 00:24:55,863 --> 00:24:56,664 Right. 101 00:24:56,731 --> 00:24:58,632 And where are you going? 102 00:25:00,568 --> 00:25:02,169 I'll be back before dark. 103 00:26:32,293 --> 00:26:33,928 You're cutting it close. 104 00:28:27,174 --> 00:28:28,909 Nothing changes. 105 00:28:29,310 --> 00:28:30,911 Nothing changes. 106 00:29:27,434 --> 00:29:28,469 Willow! 107 00:29:29,903 --> 00:29:31,305 Willow! 108 00:29:31,372 --> 00:29:33,742 Willow, stop. Stop! Willow! 109 00:29:33,807 --> 00:29:36,277 Willow! Don't go down there! 110 00:29:37,344 --> 00:29:39,313 Willow, listen to me! 111 00:29:39,380 --> 00:29:40,781 Listen to me! 112 00:29:41,949 --> 00:29:44,251 Willow! 113 00:29:54,328 --> 00:29:55,462 Willow! 114 00:30:00,267 --> 00:30:02,136 Willow! Willow! 115 00:30:17,719 --> 00:30:19,019 Come on, sweetheart. 116 00:30:20,187 --> 00:30:23,190 Come on, darling. Breathe for Mummy. Come on, breathe. 117 00:30:23,257 --> 00:30:26,960 Take a breath, come on. Come on. Come on, breathe. 118 00:30:27,027 --> 00:30:28,262 Please, sweetheart. 119 00:30:33,133 --> 00:30:36,370 Take a breath. Come on. 120 00:30:37,171 --> 00:30:39,574 Come on. Breathe, please. Breathe. 121 00:30:40,040 --> 00:30:42,376 Come on, darling, just... 122 00:30:42,443 --> 00:30:43,578 Come on! 123 00:30:45,547 --> 00:30:46,880 Don't leave me! 124 00:30:46,947 --> 00:30:49,283 Just breathe! 125 00:30:51,251 --> 00:30:55,322 That's it. That's it. That's it, darling. That's it. 126 00:32:31,786 --> 00:32:34,856 We can't bloody keep her trapped in there forever. 127 00:32:34,923 --> 00:32:37,090 - Trapped? - Yeah. 128 00:32:38,560 --> 00:32:42,329 Breakfast is ready so she needs to come home now. 129 00:32:44,532 --> 00:32:47,434 That child has been trapped all her goddamn life. 130 00:32:47,501 --> 00:32:49,436 - Oh, give it a rest. - She came to me... 131 00:32:49,504 --> 00:32:52,039 -All right. -...scared out of her mind. 132 00:32:52,105 --> 00:32:54,341 Well, I'd like to see her, please. 133 00:32:55,643 --> 00:32:58,412 Well, she doesn't want to see you. 134 00:32:58,479 --> 00:33:00,915 We're her parents, Waylon. 135 00:33:00,981 --> 00:33:02,416 You don't get to speak! 136 00:33:02,483 --> 00:33:05,185 Get off him! Get off him. 137 00:33:05,587 --> 00:33:08,322 Sweetheart. It's all right. 138 00:33:08,388 --> 00:33:09,858 Hey. 139 00:33:09,924 --> 00:33:12,192 Hey, hey, hey, hey, hey. Come here. 140 00:34:21,061 --> 00:34:23,497 I love you when you're like this. 141 00:35:22,056 --> 00:35:25,125 -Come on. -Grandad. 142 00:35:26,828 --> 00:35:29,329 We're leaving. Get your stuff. 143 00:35:36,037 --> 00:35:37,237 No! 144 00:35:42,644 --> 00:35:47,048 You bastard. Get out of the car. What the hell is wrong with you? 145 00:35:47,115 --> 00:35:48,382 Where are you going, Waylon? 146 00:35:48,448 --> 00:35:51,052 Oh, here he comes, huh? The man of the moment. 147 00:35:51,119 --> 00:35:52,285 Noah, can you get back inside, please? 148 00:35:52,352 --> 00:35:53,320 Yeah, that's a good idea. 149 00:35:53,387 --> 00:35:54,922 -You go back home, sonny. -Leave it! 150 00:35:54,989 --> 00:35:56,124 You need to come with your mother and I. 151 00:35:56,189 --> 00:35:58,793 -Get your hands off me! -Stay calm. 152 00:35:58,860 --> 00:36:00,061 You're a fucking monster! 153 00:36:00,128 --> 00:36:01,929 Now! 154 00:36:01,996 --> 00:36:04,799 -I hate you! -Waylon, stop! Stay there. 155 00:36:04,866 --> 00:36:07,802 Waylon, stop it! 156 00:36:07,869 --> 00:36:10,538 No! Stop it! 157 00:36:13,541 --> 00:36:18,546 Mum might've put up with you, but I won't! 158 00:36:19,179 --> 00:36:21,949 I want you gone by the morning! 159 00:36:23,618 --> 00:36:24,719 You... 160 00:36:26,386 --> 00:36:28,388 You are the monster. 161 00:36:51,244 --> 00:36:53,181 -Come on. -No. 162 00:36:53,246 --> 00:36:55,750 -Get out of the truck. -Stop! 163 00:36:55,817 --> 00:36:58,285 I hate you! 164 00:36:58,351 --> 00:37:00,521 -I hate you! -That's fine. 165 00:37:00,588 --> 00:37:03,256 That is fine. But I am your mother! 166 00:37:03,323 --> 00:37:05,927 I am your mother! 167 00:37:06,828 --> 00:37:08,361 I am your mother. 168 00:37:46,234 --> 00:37:48,268 Let's take a drive. 169 00:37:54,909 --> 00:37:56,511 Now! 170 00:39:56,530 --> 00:39:59,600 Would you like to know what it is? 171 00:40:36,037 --> 00:40:37,638 It's okay. 172 00:40:38,839 --> 00:40:41,709 It's okay. You don't need to be scared. 173 00:41:15,676 --> 00:41:18,779 Your Grandpa Waylon's a good man. 174 00:41:20,081 --> 00:41:22,249 We don't all get that lucky. 175 00:41:24,285 --> 00:41:26,620 I never met my grandfather. 176 00:41:28,756 --> 00:41:30,858 I heard the stories. 177 00:41:37,665 --> 00:41:42,470 He was a kind man, for the most part. He had kind eyes. 178 00:41:43,104 --> 00:41:45,239 It was his eyes my grandmother fell for, 179 00:41:45,306 --> 00:41:47,708 a bit like your mother fell for mine. 180 00:41:49,777 --> 00:41:52,747 He was a great storyteller. 181 00:41:53,180 --> 00:41:56,017 He told the wildest stories. 182 00:41:57,752 --> 00:41:59,887 He was good with his hands. 183 00:41:59,954 --> 00:42:03,724 Strong as an ox. Nothing he couldn't fix. 184 00:42:06,427 --> 00:42:08,262 Except one thing. 185 00:42:10,531 --> 00:42:15,870 Once a month, when the full moon rose, he'd change. 186 00:42:17,705 --> 00:42:19,807 And so every month he'd take himself off 187 00:42:19,874 --> 00:42:22,376 as far from my grandmother as he could get. 188 00:42:22,443 --> 00:42:25,913 Deep, deep into the woods. 189 00:42:27,381 --> 00:42:31,185 And when he was there, all alone, 190 00:42:31,619 --> 00:42:35,122 his bones would begin to break and crack, 191 00:42:35,656 --> 00:42:39,528 his spine stretched, his fingers... 192 00:42:39,593 --> 00:42:43,464 split and grew, and the pain... 193 00:42:44,231 --> 00:42:49,203 the pain of his soul leaving his body would make him howl. 194 00:42:49,270 --> 00:42:52,840 How-how-how-oo! 195 00:42:55,176 --> 00:42:57,645 And the real pain... 196 00:42:57,711 --> 00:43:00,614 the true pain comes from hiding it. 197 00:43:01,449 --> 00:43:06,587 See, he hid it to protect my grandmother, to try and... 198 00:43:08,255 --> 00:43:10,157 try and keep her safe. 199 00:43:13,828 --> 00:43:16,764 But all secrets come to the surface eventually, Willow. 200 00:43:18,032 --> 00:43:20,101 She wasn't a fool, my grandmother. 201 00:43:20,167 --> 00:43:23,104 She'd known something wasn't right for years. 202 00:43:24,038 --> 00:43:26,907 I guess she put it down to another woman in another town, 203 00:43:26,974 --> 00:43:29,310 either way, she followed him... 204 00:43:30,311 --> 00:43:32,313 deep into the woods. 205 00:43:33,614 --> 00:43:35,716 And she saw what he was. 206 00:43:38,385 --> 00:43:40,087 And he saw her. 207 00:43:44,391 --> 00:43:46,561 The sun came up. 208 00:43:47,194 --> 00:43:50,397 And my grandfather returned to himself and saw what he'd done 209 00:43:51,198 --> 00:43:52,900 to his wife. 210 00:43:59,974 --> 00:44:01,642 He ran home. 211 00:44:02,544 --> 00:44:04,245 He took his gun. 212 00:44:05,813 --> 00:44:08,916 And all those stories came to an end. 213 00:44:12,019 --> 00:44:14,421 My father told me that story. 214 00:44:16,525 --> 00:44:19,293 My father was a cruel man. 215 00:44:22,796 --> 00:44:26,433 And I didn't want this, this... 216 00:44:26,500 --> 00:44:30,671 family curse, this illness. 217 00:44:32,541 --> 00:44:34,808 I am a coward. 218 00:44:36,143 --> 00:44:37,945 And I'm a monster. 219 00:44:40,347 --> 00:44:42,016 Because I... 220 00:44:44,519 --> 00:44:46,320 I couldn't leave. 221 00:44:49,156 --> 00:44:50,424 I couldn't... 222 00:44:51,759 --> 00:44:53,928 I couldn't picture my life. 223 00:44:56,197 --> 00:44:57,998 I couldn't. 224 00:45:01,802 --> 00:45:05,039 I couldn't picture my life. 225 00:45:56,890 --> 00:45:59,226 I love you when you're like this. 226 00:46:13,874 --> 00:46:15,476 What do you mean... 227 00:46:17,011 --> 00:46:19,213 when I'm "like this"? 228 00:46:20,881 --> 00:46:24,985 ♪ I left my baby lying there ♪ 229 00:46:26,755 --> 00:46:29,089 ♪ Lying there ♪ 230 00:46:29,524 --> 00:46:32,527 ♪ Lying there ♪ 231 00:46:32,594 --> 00:46:37,732 ♪ I left my baby lying there ♪♪ 232 00:46:37,798 --> 00:46:41,335 ♪ To go and get blackberries ♪♪ 233 00:46:49,009 --> 00:46:52,946 I miss Grandpa. Where is he? 234 00:47:24,912 --> 00:47:26,614 Could I have a go? 235 00:47:34,121 --> 00:47:36,290 You want to chop wood? 236 00:47:39,226 --> 00:47:41,328 I don't know. 237 00:47:41,395 --> 00:47:43,230 That's a big job. 238 00:47:43,765 --> 00:47:46,100 That's a big job. 239 00:47:46,601 --> 00:47:49,870 That's a lot of responsibility for a little girl. 240 00:47:58,479 --> 00:48:00,180 These are my woods. 241 00:48:02,015 --> 00:48:04,151 I own these woods. 242 00:48:05,018 --> 00:48:09,256 I'm king of these woods. 243 00:48:09,323 --> 00:48:10,725 King? 244 00:48:11,125 --> 00:48:14,495 Oh, yeah. There's a whole ceremony. 245 00:48:14,928 --> 00:48:16,631 A ceremony. 246 00:48:22,871 --> 00:48:25,673 Kneel before your king! 247 00:48:25,740 --> 00:48:27,207 Kneel? 248 00:48:27,908 --> 00:48:29,644 Kneel! 249 00:48:40,889 --> 00:48:46,493 I, Noah William Avery, 250 00:48:47,595 --> 00:48:50,063 king of these woods, 251 00:48:50,130 --> 00:48:55,002 ask thee, Willow Rose Avery, 252 00:48:55,068 --> 00:48:58,939 with ancient pines as my witness, 253 00:48:59,006 --> 00:49:01,175 to solemnly swear 254 00:49:01,241 --> 00:49:04,978 her allegiance to this hereby forest. 255 00:49:07,549 --> 00:49:09,216 Say, "I do." 256 00:49:11,218 --> 00:49:13,588 -I do. -We can't hear you. 257 00:49:13,655 --> 00:49:15,790 -I do. -We can't hear you! 258 00:49:15,857 --> 00:49:17,991 -I do! -And do you promise to be brave? 259 00:49:18,058 --> 00:49:20,060 -I do! -Do you promise to be honest? 260 00:49:20,127 --> 00:49:23,130 -I do! -And do you swear... 261 00:49:24,965 --> 00:49:27,401 at all costs, 262 00:49:28,302 --> 00:49:33,106 to protect this family and everything in it? 263 00:49:34,241 --> 00:49:35,743 I do. 264 00:49:35,810 --> 00:49:37,411 Well, then, 265 00:49:38,011 --> 00:49:43,050 I, Noah William Avery, 266 00:49:43,116 --> 00:49:48,055 pronounce thee Princess Willow Rose Avery 267 00:49:48,121 --> 00:49:51,458 of Avery Wood! 268 00:49:52,861 --> 00:49:55,295 And the race is on and onward they go, 269 00:49:55,362 --> 00:49:57,732 through the rocky roads in the mountains. 270 00:49:59,534 --> 00:50:04,071 Avery's in sixth place. Beep, beep! Move out the way. 271 00:50:04,873 --> 00:50:06,173 She's coming in third. 272 00:50:06,240 --> 00:50:10,344 -And... she wins! -Hey, hey, hey, hey. 273 00:50:10,410 --> 00:50:12,012 Sandwiches. 274 00:50:25,960 --> 00:50:27,461 Ah. 275 00:50:28,796 --> 00:50:30,097 Ah. 276 00:50:30,598 --> 00:50:32,032 What's wrong? 277 00:50:32,099 --> 00:50:35,537 Oh, it's nothing, it's just... it's just my... 278 00:50:35,603 --> 00:50:37,772 dog jaw. 279 00:50:37,839 --> 00:50:40,708 I've had it since I was a kid. 280 00:50:40,775 --> 00:50:42,276 Feel it. 281 00:50:44,077 --> 00:50:47,815 You're so silly. 282 00:50:50,952 --> 00:50:53,320 -You want some tea? -Yeah. 283 00:51:22,082 --> 00:51:25,085 -This is a good sandwich. -Shut the fuck up! 284 00:51:26,386 --> 00:51:27,689 Come on. 285 00:51:27,755 --> 00:51:29,222 Get in the car. 286 00:51:31,091 --> 00:51:32,660 Get in the car! 287 00:51:47,942 --> 00:51:49,276 What are you fucking hiding? 288 00:51:49,343 --> 00:51:51,045 I didn't see anyone, Noah. 289 00:51:53,113 --> 00:51:55,315 I'm so sorry, I'm so sorry. 290 00:51:55,382 --> 00:51:56,718 I'm just scared, you know, 291 00:51:56,784 --> 00:52:00,153 that one day you won't be here when I get back. 292 00:52:00,888 --> 00:52:02,255 Say it. 293 00:52:02,690 --> 00:52:04,692 I wanna hear you say it. 294 00:52:05,158 --> 00:52:07,127 Nothing changes. 295 00:52:39,359 --> 00:52:46,500 ♪ I left my baby lying there... ♪ 296 00:52:47,334 --> 00:52:51,072 ♪ Lying there ♪ 297 00:52:51,139 --> 00:52:53,941 ♪ Lying there ♪♪ 298 00:52:55,308 --> 00:53:03,685 ♪ I lost my darling baby... ♪ 299 00:53:03,751 --> 00:53:06,721 ♪ Oh ♪♪ 300 00:53:54,401 --> 00:53:58,906 ♪ Happy birthday to you ♪ 301 00:53:59,306 --> 00:54:03,845 ♪ Happy birthday to you ♪ 302 00:54:04,277 --> 00:54:06,647 ♪ Happy birthday ♪ 303 00:54:06,714 --> 00:54:08,850 ♪ Little monster ♪♪ 304 00:54:10,752 --> 00:54:16,289 ♪ Happy birthday to you ♪♪ 305 00:54:18,258 --> 00:54:20,393 Make a wish, sweetheart. 306 00:54:25,298 --> 00:54:27,034 Make a wish. 307 00:54:30,972 --> 00:54:34,675 Yay! 308 00:54:35,576 --> 00:54:39,412 A car just like ours. 309 00:54:39,479 --> 00:54:42,482 - Yeah. - And little piggies. 310 00:54:52,425 --> 00:54:54,294 New matchsticks. 311 00:54:55,295 --> 00:54:57,832 -Thank you, Mum. -You're welcome, sweetheart. 312 00:54:57,899 --> 00:54:59,167 Happy birthday. 313 00:55:14,048 --> 00:55:15,716 It's all right. 314 00:55:18,351 --> 00:55:20,721 Come in. 315 00:55:32,900 --> 00:55:35,468 -Grandad! -Good evening. 316 00:55:39,273 --> 00:55:42,043 -Is... is it mine? -Mm. 317 00:55:42,677 --> 00:55:43,911 Hello. 318 00:55:45,345 --> 00:55:47,615 -Hello. -Hi. 319 00:55:48,348 --> 00:55:51,552 Mum, I got a puppy. 320 00:55:52,119 --> 00:55:53,888 -Come on. -Come on. 321 00:55:55,289 --> 00:55:59,026 He's so tiny. 322 00:55:59,492 --> 00:56:01,762 How long are you thinking of staying, Waylon? 323 00:56:05,099 --> 00:56:07,367 I hate it when you call me that. 324 00:56:08,501 --> 00:56:11,038 Every single time. 325 00:56:11,772 --> 00:56:14,141 You like your belly rubbed, don't you? 326 00:56:14,208 --> 00:56:16,711 Belly rub. Lovely belly rub. 327 00:56:17,111 --> 00:56:19,747 You can't bite me. 328 00:56:19,814 --> 00:56:20,748 Hello. 329 00:56:22,350 --> 00:56:24,318 So big, aren't you? 330 00:56:35,363 --> 00:56:36,964 Mamma? 331 00:56:38,398 --> 00:56:39,934 Yes, sweetheart? 332 00:56:40,902 --> 00:56:42,670 Are we safe? 333 00:56:46,274 --> 00:56:48,643 Darling, you are the most precious thing 334 00:56:48,709 --> 00:56:50,578 that's ever happened to me. 335 00:56:52,213 --> 00:56:53,681 Ever. 336 00:56:55,783 --> 00:56:58,619 I would never let anything hurt you. 337 00:57:01,289 --> 00:57:02,857 Do you understand that? 338 00:59:39,980 --> 00:59:41,782 Nothing changes. 339 00:59:50,091 --> 00:59:51,592 Nothing changes. 340 01:01:06,767 --> 01:01:07,935 Willow. 341 01:01:10,704 --> 01:01:12,106 Willow. 342 01:01:13,374 --> 01:01:14,842 Help me. 343 01:01:15,743 --> 01:01:17,077 Let me in. 344 01:01:58,319 --> 01:02:01,755 No, no, no, no, no... 345 01:02:03,891 --> 01:02:06,894 No, no, no, no. 346 01:04:18,092 --> 01:04:19,159 Dad? 347 01:04:31,238 --> 01:04:35,175 Willow! Get back inside. Now! 348 01:04:51,626 --> 01:04:53,628 It's just the wind. 349 01:05:25,392 --> 01:05:27,695 It's him, isn't it? 350 01:05:28,830 --> 01:05:31,265 Everything is fine. 351 01:05:33,635 --> 01:05:35,670 Get some sleep. 352 01:05:37,271 --> 01:05:39,940 It'll be morning before you know it. 353 01:06:24,418 --> 01:06:26,186 What? 354 01:06:27,555 --> 01:06:29,691 Show me the bloody gun. 355 01:06:37,799 --> 01:06:41,669 It's just a gun. For protection. 356 01:06:43,303 --> 01:06:44,639 Open it. 357 01:06:45,607 --> 01:06:47,241 I said open it. 358 01:06:51,980 --> 01:06:54,481 I should have known it was why he came back. 359 01:07:11,031 --> 01:07:14,501 He's gonna kill me. 360 01:07:14,569 --> 01:07:17,605 And then he's gonna kill you. 361 01:07:22,109 --> 01:07:24,278 Then he's gonna go upstairs 362 01:07:24,344 --> 01:07:27,749 and tear that child to pieces. 363 01:07:29,651 --> 01:07:31,619 I am a monster. 364 01:07:37,491 --> 01:07:38,793 Oh, Christ! 365 01:07:41,161 --> 01:07:43,898 Oh, shit! It's empty. Stay with her, Waylon. 366 01:07:43,965 --> 01:07:45,533 It's okay. 367 01:07:55,677 --> 01:07:58,913 Come on, baby. Come on, baby. Breathe. Breathe. 368 01:07:58,980 --> 01:07:59,781 Breathe, honey. 369 01:08:05,587 --> 01:08:08,022 It's okay, Mummy's coming. Mummy's coming. 370 01:08:08,455 --> 01:08:13,661 Stop this right now! You need to leave! 371 01:08:15,195 --> 01:08:16,831 Oh, Christ! 372 01:08:21,168 --> 01:08:23,236 Imogen! 373 01:08:24,839 --> 01:08:26,373 Imogen, hurry! 374 01:08:27,008 --> 01:08:29,443 For Christ's sake, hurry! 375 01:08:41,889 --> 01:08:44,826 Imogen! She's unconscious! 376 01:08:46,861 --> 01:08:48,295 He's coming in. 377 01:08:50,464 --> 01:08:53,367 He's coming in. 378 01:08:55,235 --> 01:08:56,871 Where's the gun? 379 01:08:56,938 --> 01:08:59,907 -Where's the gun, Imogen?! -I don't know, I don't know! 380 01:09:07,081 --> 01:09:09,017 Come on, darling. 381 01:09:09,083 --> 01:09:11,351 - Hide. - What? 382 01:09:14,022 --> 01:09:15,556 Waylon! 383 01:09:19,060 --> 01:09:20,260 Hide. 384 01:09:59,466 --> 01:10:01,569 Come on, baby. 385 01:10:01,636 --> 01:10:04,839 Come on, wake up! Wake up, please! Wake up! 386 01:10:05,740 --> 01:10:07,441 Wake up. 387 01:10:11,879 --> 01:10:15,248 Please! Please wake up. Please wake up. Please. 388 01:10:27,829 --> 01:10:29,864 He is... 389 01:10:39,907 --> 01:10:41,109 Please. 390 01:10:41,175 --> 01:10:43,144 Please! Please wake up. 391 01:10:43,211 --> 01:10:45,213 Please, darling. Please wake up. 392 01:10:45,278 --> 01:10:47,048 Please wake up. 393 01:10:47,115 --> 01:10:50,952 He is... coming. 394 01:11:47,307 --> 01:11:50,011 I'm sorry. 395 01:12:04,792 --> 01:12:06,260 We have to go. 396 01:12:06,326 --> 01:12:08,095 We've got to go, come on. 397 01:12:09,230 --> 01:12:11,098 Come on. We've got to go. 398 01:12:13,734 --> 01:12:16,904 Come on, quick, quick, quick. Quick. Quick. 399 01:14:17,525 --> 01:14:19,193 Come on. Come on. 400 01:14:28,903 --> 01:14:30,671 Dad, I'm coming back. 401 01:14:44,251 --> 01:14:45,519 Take this. 402 01:14:56,496 --> 01:14:59,433 I'm coming back! If for some reason I don't, 403 01:14:59,499 --> 01:15:01,535 you drive and you drive 404 01:15:01,602 --> 01:15:03,604 and you keep on driving until you see the sun. 405 01:15:03,671 --> 01:15:05,106 Do you understand me? 406 01:15:06,741 --> 01:15:08,376 Do you understand me, sweetheart? 407 01:15:08,442 --> 01:15:09,810 I need to hear you say it. 408 01:15:11,278 --> 01:15:12,613 Yes! 409 01:15:16,183 --> 01:15:17,385 All right, go. 410 01:15:27,061 --> 01:15:28,529 Shh... Sh... 411 01:15:35,369 --> 01:15:37,506 Move! Move, move. 412 01:16:21,315 --> 01:16:22,850 Shh. 413 01:17:32,653 --> 01:17:33,721 Hurry up! 414 01:17:33,787 --> 01:17:36,023 Come on! 415 01:17:39,561 --> 01:17:41,228 -Mum... -Get in, get in! 416 01:17:52,239 --> 01:17:53,674 It won't move! 417 01:17:53,741 --> 01:17:56,143 Come on! 418 01:18:03,250 --> 01:18:04,718 He's coming. 419 01:18:05,386 --> 01:18:07,656 Go! Go! 420 01:18:07,721 --> 01:18:09,223 There's no time. 421 01:18:12,359 --> 01:18:13,394 Willow. 422 01:18:17,198 --> 01:18:18,265 Imogen! 423 01:18:28,543 --> 01:18:30,444 Protect Willow. 424 01:18:32,313 --> 01:18:33,414 Dad! 425 01:18:33,480 --> 01:18:35,049 Grandad! 426 01:19:30,639 --> 01:19:32,339 We've got to keep going. 427 01:19:33,440 --> 01:19:34,975 I can't breathe. 428 01:19:42,449 --> 01:19:43,384 Listen. 429 01:19:44,552 --> 01:19:46,353 Three deep breaths. 430 01:19:46,420 --> 01:19:51,225 In, two three, out, two three. 431 01:19:51,626 --> 01:19:53,861 We have to keep moving, love. 432 01:19:53,927 --> 01:19:55,829 We gotta keep moving. 433 01:19:55,896 --> 01:19:57,831 Okay? Come on. 434 01:19:58,600 --> 01:19:59,867 Come on. 435 01:20:01,636 --> 01:20:03,504 All right. Let's go. 436 01:20:22,624 --> 01:20:24,559 Right, let's go, come on. 437 01:20:24,626 --> 01:20:26,360 He could be up there. 438 01:20:32,232 --> 01:20:35,670 All right, you stay there. Stay behind the tree. 439 01:20:35,737 --> 01:20:37,104 I'll go check. 440 01:21:40,535 --> 01:21:42,670 We're safe, sweetheart. Come on. 441 01:21:46,574 --> 01:21:47,642 Mum! 442 01:21:52,847 --> 01:21:55,115 Noah! 443 01:21:55,517 --> 01:21:56,917 Willow! 444 01:21:58,820 --> 01:22:00,454 Willow! 445 01:22:42,697 --> 01:22:44,097 Noah. 446 01:22:47,902 --> 01:22:49,571 Noah, put her down. 447 01:22:53,974 --> 01:22:55,409 Noah. 448 01:23:08,121 --> 01:23:10,457 Noah, please. 449 01:23:10,525 --> 01:23:11,992 That's it. 450 01:23:13,528 --> 01:23:14,762 It's all right. 451 01:23:17,732 --> 01:23:20,334 Please, Noah. 452 01:23:22,637 --> 01:23:24,338 Please put her down. 453 01:23:25,239 --> 01:23:28,342 It's okay. It's all right, it's okay. 454 01:23:28,810 --> 01:23:30,210 It's just me. 455 01:23:31,478 --> 01:23:32,780 It's just me. 456 01:23:34,549 --> 01:23:36,183 It's all right. 457 01:23:36,818 --> 01:23:38,786 It's okay. 458 01:23:40,622 --> 01:23:42,155 Noah. Noah. 459 01:23:44,692 --> 01:23:47,361 I know you can hear my voice. 460 01:23:48,028 --> 01:23:50,632 And I know you know how much we love you. 461 01:23:55,435 --> 01:23:57,539 Now it's time to come back to us. 462 01:23:59,541 --> 01:24:01,108 Noah, come back to us. 463 01:24:35,342 --> 01:24:37,344 Noah, come back to me. 464 01:24:38,713 --> 01:24:40,247 Come back to me. 465 01:24:41,916 --> 01:24:43,483 Come back to me. 466 01:24:45,152 --> 01:24:46,588 Come back to me. 467 01:25:14,147 --> 01:25:16,249 I love you when you're like this. 468 01:26:13,107 --> 01:26:15,375 I love you when you're like this. 469 01:26:23,450 --> 01:26:25,820 What do you mean, when I'm like this? 470 01:26:55,950 --> 01:27:01,022 And do you swear... at all costs... 471 01:27:01,089 --> 01:27:03,658 to protect this family... 472 01:27:03,725 --> 01:27:05,626 and everything in it? 473 01:30:11,879 --> 01:30:14,315 Would you like to know what it is? 474 01:30:14,382 --> 01:30:15,950 -Stop touching me! -Now! 475 01:30:17,585 --> 01:30:20,955 -Why are you hiding it? -Never in front of her! 476 01:30:21,022 --> 01:30:21,889 Shut the fuck up. 477 01:30:23,791 --> 01:30:25,326 Don't ever leave me again, huh? 478 01:30:25,393 --> 01:30:27,862 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 479 01:30:27,929 --> 01:30:29,230 I am a monster. 480 01:30:32,333 --> 01:30:34,168 It's time for her to know the truth. 481 01:30:57,124 --> 01:30:58,225 Oh. 482 01:31:04,265 --> 01:31:06,466 Hello, little monster. 483 01:31:22,316 --> 01:31:26,087 ♪ I left my baby ♪ 484 01:31:26,153 --> 01:31:29,090 ♪ Lying there ♪♪ 485 01:31:30,091 --> 01:31:33,928 ♪ Lying there ♪ 486 01:31:33,995 --> 01:31:36,998 ♪ Lying there ♪♪ 487 01:31:37,064 --> 01:31:40,968 ♪ I left my baby ♪♪ 488 01:31:41,035 --> 01:31:44,504 ♪ Lying there ♪♪ 489 01:31:44,572 --> 01:31:48,309 ♪ To go and gather ♪♪ 490 01:31:48,376 --> 01:31:52,947 ♪ Blackberries ♪♪ 491 01:31:53,681 --> 01:31:56,951 ♪ Hovan, hovan ♪ 492 01:31:57,018 --> 01:32:00,254 ♪ Gorry o go ♪♪ 493 01:32:01,455 --> 01:32:05,226 ♪ Gorry o go ♪ 494 01:32:05,292 --> 01:32:08,295 ♪ Gorry o go ♪♪ 495 01:32:09,363 --> 01:32:12,233 ♪ Hovan, hovan ♪ 496 01:32:12,299 --> 01:32:16,337 ♪ Gorry o go ♪♪ 497 01:32:16,837 --> 01:32:24,045 ♪ I've lost my darling baby, oh ♪ 498 01:32:28,349 --> 01:32:31,152 ♪ Mm-mm ♪ 499 01:32:31,218 --> 01:32:35,256 ♪ Mm-mm ♪♪ 500 01:32:35,322 --> 01:32:38,659 ♪ Mm ♪♪ 501 01:32:40,061 --> 01:32:42,329 ♪ Mm-mm ♪ 502 01:32:42,396 --> 01:32:45,466 ♪ Mm-mm ♪♪ 503 01:32:45,534 --> 01:32:53,174 ♪ I've lost my darling baby, oh ♪♪ 504 01:32:58,712 --> 01:33:02,016 ♪ Hovan, hovan ♪ 505 01:33:02,083 --> 01:33:06,153 ♪ Gorry o ♪♪ 506 01:33:06,220 --> 01:33:10,491 ♪ I've lost my darling ♪♪ 507 01:33:10,559 --> 01:33:14,529 ♪ Baby ♪♪ 508 01:33:14,628 --> 01:33:18,132 ♪ Oh ♪♪ 29910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.