Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,648 --> 00:00:49,876
[The Auditors]
2
00:00:54,731 --> 00:00:58,106
Is it because of the President?
3
00:00:59,575 --> 00:01:00,575
Is that so?
4
00:01:01,325 --> 00:01:03,317
How about this?
5
00:01:04,066 --> 00:01:07,206
What if someone is trying to
leak company's important technology?
6
00:01:09,011 --> 00:01:10,381
Yoon Woo.
7
00:01:10,405 --> 00:01:12,248
You are also an important member of the team.
8
00:01:12,272 --> 00:01:14,743
No matter how capable they are,
people who bully others…
9
00:01:14,767 --> 00:01:16,687
should be penalized properly.
Don't you think so?
10
00:01:18,082 --> 00:01:19,082
Thanks.
11
00:01:21,403 --> 00:01:22,879
But.
12
00:01:22,903 --> 00:01:25,769
Have you always had a bad relationship
with Mr. Park?
13
00:01:25,793 --> 00:01:27,988
Or was there some kind of trigger?
14
00:01:28,012 --> 00:01:31,572
We need to look at the context…
15
00:01:31,596 --> 00:01:33,244
so try to remember anything.
16
00:01:33,268 --> 00:01:36,354
That's not really the case.
17
00:01:36,378 --> 00:01:39,065
In fact, Mr. Park and I even did
pair programming together.
18
00:01:39,089 --> 00:01:40,483
Pair programming.
19
00:01:40,507 --> 00:01:42,995
Does that mean you wrote code
on one computer with him?
20
00:01:43,019 --> 00:01:44,881
Then, there can be a lot of conflicts.
21
00:01:44,905 --> 00:01:47,190
Is that why your relationship got worse?
22
00:01:47,214 --> 00:01:48,753
No. We had no conflicts.
23
00:01:52,035 --> 00:01:53,035
Oh, yes.
24
00:01:54,191 --> 00:01:55,480
Did you remember something?
25
00:01:56,209 --> 00:01:59,186
That's right.
You have to break this down.
26
00:01:59,210 --> 00:02:00,420
This looks good.
27
00:02:00,444 --> 00:02:02,613
Good job. I'll finish the rest.
28
00:02:03,356 --> 00:02:05,164
- Can you get me a cup of coffee?
- Okay.
29
00:02:13,000 --> 00:02:14,737
[GUARANTEED 500% WINNING ODDS!
LAST OPPORTUNITY!]
30
00:02:14,761 --> 00:02:17,132
[7aqwxuNET723E0g77.onion
Accessible only through a dedicated browser.]
31
00:02:17,156 --> 00:02:18,156
Isn't this a spam?
32
00:02:19,125 --> 00:02:21,143
Maybe the security for the emails
isn't updated yet.
33
00:02:21,167 --> 00:02:23,347
I guess so. Thank you.
34
00:02:23,371 --> 00:02:24,383
Sure.
35
00:02:31,339 --> 00:02:33,588
I'm sorry.
36
00:02:54,837 --> 00:02:55,837
Yoon Woo.
37
00:02:56,969 --> 00:02:59,465
Did you report about the spam email
to the General Manager?
38
00:02:59,489 --> 00:03:01,976
Yes, I thought the security system
needed a check.
39
00:03:02,000 --> 00:03:05,049
Why did you report that directly to him?
40
00:03:06,716 --> 00:03:08,696
I thought you were busy.
41
00:03:08,720 --> 00:03:10,570
I wanted to act quickly for security reasons.
42
00:03:12,664 --> 00:03:13,602
Yoon Woo…
43
00:03:13,626 --> 00:03:15,639
don't you even know
about the reporting system here?
44
00:03:15,663 --> 00:03:16,745
Huh?
45
00:03:17,853 --> 00:03:18,853
I'm sorry.
46
00:03:20,124 --> 00:03:23,357
After that incident,
I stopped pair programming.
47
00:03:23,381 --> 00:03:24,626
Thinking about it…
48
00:03:24,650 --> 00:03:27,485
it seems like he bullied me more
and more since that day.
49
00:03:29,196 --> 00:03:31,519
Just for not following
the reporting system once?
50
00:03:31,543 --> 00:03:32,911
That's harsh.
51
00:03:32,935 --> 00:03:34,941
Maybe he was actually involved
in illegal gambling.
52
00:03:34,965 --> 00:03:36,691
That's why he was upset with you.
53
00:03:36,715 --> 00:03:38,799
I don't think he entered the website.
54
00:03:40,878 --> 00:03:42,846
Thinking back, I find it odd…
55
00:03:43,690 --> 00:03:45,713
that he replied to that spam email.
56
00:03:50,541 --> 00:03:52,447
[YOUR EMAIL HAS BEEN SENT]
57
00:03:52,471 --> 00:03:53,928
He replied to that spam e-mail?
58
00:03:53,952 --> 00:03:56,916
Back then, I didn't consider it weird
since I was busy getting scolded.
59
00:03:56,940 --> 00:03:58,807
Don't you think it's suspicious?
60
00:03:58,831 --> 00:04:02,097
Can I see that spam email?
61
00:04:03,425 --> 00:04:06,088
I moved it to my spam folder
because of the security system.
62
00:04:06,112 --> 00:04:08,277
It should be still be in my mailbox.
63
00:04:09,863 --> 00:04:10,863
This one.
64
00:04:13,237 --> 00:04:14,841
[FRESH ONION]
65
00:04:22,437 --> 00:04:24,178
Why? What is it?
66
00:04:24,202 --> 00:04:27,249
This link is for the dark web.
67
00:04:28,482 --> 00:04:31,053
But, why would Mr. Park enter here?
68
00:04:31,077 --> 00:04:34,238
This is a place where illegally
leaked information…
69
00:04:34,954 --> 00:04:35,954
is traded.
70
00:04:36,707 --> 00:04:37,707
What?
71
00:04:38,768 --> 00:04:41,856
Does that mean he illegally leaks information?
72
00:04:41,880 --> 00:04:42,906
What kind of information?
73
00:04:46,008 --> 00:04:47,008
Could it be?
74
00:04:49,140 --> 00:04:50,195
Yes. J-BIMS.
75
00:04:53,331 --> 00:04:57,528
[The Auditors]
76
00:05:00,886 --> 00:05:03,717
You're suspecting that Mr. Park
is leaking information on J-BIMS?
77
00:05:03,741 --> 00:05:06,955
Yes. I found a trace of trade
about J-BIMS on the dark web.
78
00:05:12,535 --> 00:05:14,121
[FRESH ONION}
79
00:05:20,872 --> 00:05:21,784
This one.
80
00:05:21,808 --> 00:05:24,196
JJBM5…
81
00:05:24,220 --> 00:05:25,414
JU Construction.
82
00:05:25,438 --> 00:05:26,551
J-BIMS?
83
00:05:27,341 --> 00:05:28,597
What do the numbers mean?
84
00:05:28,621 --> 00:05:29,941
I have no idea.
85
00:05:31,173 --> 00:05:33,110
Should we run the password generation program?
86
00:05:33,822 --> 00:05:36,004
No need. Since this is basically
just something put up for sale.
87
00:05:36,028 --> 00:05:37,621
He intentionally wanted to attract people.
88
00:05:37,645 --> 00:05:38,794
He couldn't have used a difficult password.
89
00:05:38,818 --> 00:05:43,185
JBIMS504090809
90
00:05:43,209 --> 00:05:44,209
[ERROR]
91
00:05:47,478 --> 00:05:48,478
[ERROR]
92
00:05:50,781 --> 00:05:52,509
[504090809]
93
00:05:57,991 --> 00:06:00,842
[0513-500-550-DD]
94
00:06:05,583 --> 00:06:07,807
0513 matches the date of the demonstration.
95
00:06:07,831 --> 00:06:09,983
The numbers following that
seem to be the price.
96
00:06:10,007 --> 00:06:12,586
Maximum of 55 billion won
to a minimum of 50 billion won
97
00:06:12,610 --> 00:06:14,782
Finally, DD seems to stand for Direct Dealing.
98
00:06:14,806 --> 00:06:16,326
It means you deal personally with him.
99
00:06:17,934 --> 00:06:19,332
What are these numbers?
100
00:06:22,172 --> 00:06:24,031
[0513]
101
00:06:26,453 --> 00:06:30,171
I'm not sure about this one.
102
00:06:30,195 --> 00:06:32,996
But it's definitely to trade about J-BIMS.
103
00:06:33,020 --> 00:06:36,115
Leaking technical information on J-BIMS
is a serious criminal offense.
104
00:06:36,139 --> 00:06:39,522
Are you sure that Mr. Park
committed such a crime?
105
00:06:40,302 --> 00:06:41,944
Is there any other evidence?
106
00:06:42,772 --> 00:06:44,375
Not yet.
107
00:06:44,399 --> 00:06:47,911
Do you at least have a proof
that he entered the website?
108
00:06:48,740 --> 00:06:50,532
I don't. But…
109
00:06:50,556 --> 00:06:53,245
But it's weird that he replied
to a spam email.
110
00:06:53,269 --> 00:06:55,426
Are you sure that he replied?
111
00:06:56,180 --> 00:06:58,011
Yoon Woo said he saw it.
112
00:06:58,035 --> 00:07:02,880
Are you sure that the bully victim
did not make up the story out of resentment?
113
00:07:02,904 --> 00:07:04,598
He isn't the kind of person who would do that.
114
00:07:04,622 --> 00:07:06,800
He wasn't bullied without a reason.
115
00:07:06,824 --> 00:07:10,268
It was because he might have known
about the technology leak!
116
00:07:10,292 --> 00:07:12,332
You are still judging with personal emotions
towards the informant…
117
00:07:12,356 --> 00:07:15,496
and viewing things with a biased perspective.
118
00:07:15,520 --> 00:07:16,989
Goo Han Soo.
119
00:07:17,013 --> 00:07:19,075
We need evidence.
120
00:07:19,099 --> 00:07:21,209
It might be too late late by then.
121
00:07:21,233 --> 00:07:22,716
We need to investigate Mr. Park immediately!
122
00:07:22,740 --> 00:07:25,129
Don't let your emotions blind you, Mr. Goo!
123
00:07:31,595 --> 00:07:32,855
I repeat.
124
00:07:34,744 --> 00:07:36,182
We need…
125
00:07:37,064 --> 00:07:38,064
evidence.
126
00:07:59,984 --> 00:08:04,452
Deal with this matter quietly after the event.
127
00:08:04,476 --> 00:08:06,819
Workplace bullying is a serious issue.
128
00:08:06,843 --> 00:08:08,267
It must be thoroughly investigated.
129
00:08:08,291 --> 00:08:09,961
Did I say not to do it?
130
00:08:12,881 --> 00:08:14,342
Do it after the event.
131
00:08:15,053 --> 00:08:19,305
No disruptions should occur that would
interfere with the J-BIMS demonstration.
132
00:08:20,232 --> 00:08:22,396
Even if that involves you, Mr. Shin.
133
00:08:41,798 --> 00:08:44,402
J-BIMS, which will change
the future of JU Construction…
134
00:08:44,426 --> 00:08:46,793
will be unveiled through
a demonstration next week.
135
00:08:46,817 --> 00:08:50,157
It has already shown promising results
even in its incomplete test version.
136
00:08:52,911 --> 00:08:57,580
J-BIMS is an AI-based
construction process managing program.
137
00:08:57,604 --> 00:09:00,565
We will apply the demo version
to the Goo Young Building construction site…
138
00:09:00,589 --> 00:09:02,438
that cost of 70 billion won.
139
00:09:03,569 --> 00:09:07,125
It is expected to reduce construction costs
by approximately 1.4 billion won.
140
00:09:07,149 --> 00:09:10,256
In the future, it will drastically
reduce construction costs.
141
00:09:10,280 --> 00:09:11,600
It sounds impressive in theory…
142
00:09:11,624 --> 00:09:15,759
but it seems like it's just about
reducing schedules, cutting costs, …
143
00:09:15,783 --> 00:09:17,021
and ultimately reducing staff.
144
00:09:17,045 --> 00:09:20,492
Through J-BIMS,
unnecessary manpower can be reduced…
145
00:09:20,516 --> 00:09:22,669
There is no such thing
as unnecessary manpower in construction.
146
00:09:22,693 --> 00:09:25,243
We hire them because we need them.
147
00:09:25,267 --> 00:09:26,421
It seems like once this is completed…
148
00:09:26,445 --> 00:09:30,794
management will talk about cost savings
and subsequent layoffs.
149
00:09:30,818 --> 00:09:34,631
Is laying off the staff who have built the company
together while sharing the same meal…
150
00:09:34,655 --> 00:09:38,147
the future the CEO envisions for JU?
151
00:09:38,171 --> 00:09:40,309
If it's necessary for the company, yes.
152
00:09:40,333 --> 00:09:41,345
Especially…
153
00:09:42,203 --> 00:09:45,203
we will start by removing executives
who are hindering the company's growth.
154
00:09:46,155 --> 00:09:47,155
By the way…
155
00:09:48,725 --> 00:09:51,943
how many times have you visited
the construction site while working here?
156
00:09:51,967 --> 00:09:52,500
Well…
157
00:09:52,524 --> 00:09:55,484
If you have something to say, be specific.
158
00:09:55,508 --> 00:09:59,059
How many people are needed for the pouring?
159
00:09:59,083 --> 00:10:00,879
Do you not know what pouring means?
160
00:10:00,903 --> 00:10:02,458
I'm talking about concrete placement.
161
00:10:02,482 --> 00:10:03,762
For concrete placing boom…
162
00:10:03,786 --> 00:10:05,871
the number of staff needed is…
163
00:10:05,895 --> 00:10:08,079
0.49 person per 10 cubic meters
for reinforced structures.
164
00:10:08,103 --> 00:10:09,899
0.49 person?
165
00:10:09,923 --> 00:10:12,626
That's wild.
166
00:10:12,650 --> 00:10:15,266
So you just cut a person in half?
167
00:10:16,237 --> 00:10:18,299
Is this for winter or summer?
168
00:10:18,323 --> 00:10:20,330
How about in rainy days?
169
00:10:20,354 --> 00:10:23,177
- Sorry?
- When pouring concrete in an apartment setting…
170
00:10:23,201 --> 00:10:25,848
you need two people for
the discharge area and hose…
171
00:10:25,872 --> 00:10:27,262
one for the vibrator…
172
00:10:27,286 --> 00:10:29,327
and two to three for finishing and
cleaning the surface.
173
00:10:29,351 --> 00:10:31,636
That's at least 6 people.
174
00:10:31,660 --> 00:10:34,097
In addition, if it's cold,
you'll need extra workers to heat the mix.
175
00:10:34,121 --> 00:10:37,281
When it rains, you'll need additional
workers to cover the surface with plastic.
176
00:10:37,481 --> 00:10:38,481
Understand?
177
00:10:39,342 --> 00:10:42,412
Such factors can be taken into account
and reflected in the program.
178
00:10:42,436 --> 00:10:44,326
There are many variables
in the construction site.
179
00:10:44,350 --> 00:10:47,235
Are you going to rewrite the program
every time something changes?
180
00:10:49,971 --> 00:10:51,651
Let's adjourn the meeting.
181
00:11:07,174 --> 00:11:09,735
He may seem sophisticated,
182
00:11:09,759 --> 00:11:12,474
but I can't trust someone
who relies only on machines.
183
00:11:12,498 --> 00:11:13,699
You're right.
184
00:11:13,723 --> 00:11:19,924
General Manager Ji Hoon looks like a person
who would stab people in the back.
185
00:11:19,948 --> 00:11:21,971
He has the face of a traitor.
186
00:11:24,072 --> 00:11:26,134
What kind of face do I have?
187
00:11:26,158 --> 00:11:29,875
You have the face of a dragon.
It's a good sign.
188
00:11:29,899 --> 00:11:31,923
You look like someone who will be king.
189
00:11:31,947 --> 00:11:35,423
Mr. Yang, you're very transparent.
190
00:11:37,630 --> 00:11:38,829
That's why I like you.
191
00:11:38,853 --> 00:11:40,446
Ah well…
192
00:11:40,470 --> 00:11:42,969
I'm loyal to the company.
No, I mean…
193
00:11:42,993 --> 00:11:47,843
My priority is to be loyal,
loyal and loyal to you.
194
00:11:47,867 --> 00:11:49,741
Speaking of which..
195
00:11:49,765 --> 00:11:52,266
Shin Cha Il doesn't really
have the right look either.
196
00:11:52,290 --> 00:11:55,680
His words are so harsh and
he seems to be rambling about a lot today.
197
00:11:57,812 --> 00:11:59,585
I'm sorry. Excuse me.
198
00:12:00,824 --> 00:12:04,764
It seems like something interesting
happened at the Audit Office today.
199
00:12:04,788 --> 00:12:06,432
Something interesting?
200
00:12:06,456 --> 00:12:08,717
Someone from the Audit Office…
201
00:12:08,741 --> 00:12:11,325
reportedly confronted Mr. Shin,
alleging that there was a suspicion…
202
00:12:11,349 --> 00:12:14,254
- of J-BIMS information leakage.
- Why?
203
00:12:14,278 --> 00:12:17,825
Mr. Shin dismissed it,
saying there was no evidence.
204
00:12:17,849 --> 00:12:20,099
I heard that the CEO ordered…
205
00:12:20,123 --> 00:12:22,997
not to create any disturbances
before the event.
206
00:12:23,021 --> 00:12:26,231
So, he probably covered it up.
207
00:12:27,490 --> 00:12:32,621
Se Woong and Cha Il only seem
to work together to bully me.
208
00:12:33,961 --> 00:12:34,961
But still…
209
00:12:36,693 --> 00:12:38,591
Are you saying Cha Il covered it up?
210
00:12:43,505 --> 00:12:44,880
I will go ahead first.
211
00:12:52,529 --> 00:12:54,294
He must be in a hurry.
212
00:12:54,318 --> 00:12:56,169
I don't think so. He's just upset.
213
00:12:56,892 --> 00:12:58,357
Everyone is dismissed for the day.
214
00:12:59,391 --> 00:13:02,098
- Let's go home.
- Yes.
215
00:13:02,122 --> 00:13:03,170
- Okay.
216
00:13:04,889 --> 00:13:06,490
We'll leave first.
217
00:13:07,842 --> 00:13:09,061
Goodbye.
218
00:13:16,931 --> 00:13:20,363
Mr. Shin's expression didn't change at all
even after Han Soo left like that.
219
00:13:21,176 --> 00:13:23,996
There may be suspicions,
but there's no evidence.
220
00:13:24,728 --> 00:13:26,828
Why do you think he's so certain?
221
00:13:26,852 --> 00:13:28,547
He's frustrated because
things aren't going well for his friend.
222
00:13:28,571 --> 00:13:30,856
So he exaggerated his suspicions.
223
00:13:30,880 --> 00:13:34,179
It wasn't that big of a deal anyway.
224
00:13:34,203 --> 00:13:35,408
Geez.
225
00:13:35,432 --> 00:13:37,583
Seo Jin, you should call and look after him.
226
00:13:38,327 --> 00:13:39,252
I'll get going.
227
00:13:39,276 --> 00:13:40,588
- Goodbye.
- Bye.
228
00:13:41,444 --> 00:13:42,370
Bye, Seo Jin.
229
00:13:42,394 --> 00:13:43,936
- Goodbye.
- Get home safe.
230
00:13:57,421 --> 00:14:00,273
[Park Jae Hwan]
231
00:14:02,353 --> 00:14:03,413
[Graduated Kyungseo University
with a degree in Computer Engineering]
232
00:14:03,437 --> 00:14:06,357
[- Intern at Jeoksong R&D in 2012
- Working at JU Construction since 2014]
233
00:14:18,072 --> 00:14:20,306
Director Yang was right.
234
00:14:20,330 --> 00:14:22,836
You don't have the right look.
235
00:14:22,860 --> 00:14:24,526
Thanks for the compliment.
236
00:14:26,791 --> 00:14:29,024
You have a face of someone…
237
00:14:30,361 --> 00:14:32,035
with blood on their hands.
238
00:14:38,226 --> 00:14:42,263
Someone who pushes people
to their very limit…
239
00:14:42,287 --> 00:14:43,616
is just simply ruthless.
240
00:14:44,523 --> 00:14:47,162
It seems you've done some research on my past.
241
00:14:48,319 --> 00:14:49,791
But I'm good.
242
00:14:49,815 --> 00:14:52,173
You see it a lot on TV.
243
00:14:52,197 --> 00:14:54,348
Cold-blooded.
244
00:14:56,809 --> 00:14:57,848
I will get going.
245
00:15:01,131 --> 00:15:03,950
It's quite disgusting…
246
00:15:03,974 --> 00:15:06,763
when someone treats human lives…
247
00:15:06,787 --> 00:15:08,911
insignificant and yet
keeps criticizing corruption.
248
00:15:21,783 --> 00:15:25,204
You have a face of someone
with blood on their hands.
249
00:15:25,228 --> 00:15:27,690
It's quite disgusting…
250
00:15:27,714 --> 00:15:30,317
when someone treats human lives…
251
00:15:30,341 --> 00:15:32,734
insignificant and yet
keeps criticizing corruption.
252
00:15:32,758 --> 00:15:35,609
Mr. Shin Cha Il,
do you really have to go all this way?
253
00:15:35,633 --> 00:15:37,411
I will fight till the end.
254
00:15:37,435 --> 00:15:40,797
Mr. Shin, why do you keep doing this?
Why?
255
00:15:50,412 --> 00:15:54,114
The CEO is focused
on the J-BIMS demonstration event.
256
00:15:54,138 --> 00:15:58,302
That's why your team leader
can't do anything without evidence.
257
00:15:59,614 --> 00:16:00,957
No.
258
00:16:00,981 --> 00:16:04,754
He isn't someone
who would overlook suspicions.
259
00:16:04,778 --> 00:16:09,207
But how could he ignore the CEO's orders?
260
00:16:15,355 --> 00:16:16,526
[0513-500-550-DD]
261
00:16:20,225 --> 00:16:21,938
Then, I'll have to make him ignore it.
262
00:16:21,962 --> 00:16:23,396
What's up with you?
263
00:16:23,420 --> 00:16:24,830
I think I found out
what these numbers mean.
264
00:16:24,854 --> 00:16:26,740
For real? What is it?
265
00:16:26,764 --> 00:16:27,866
This is an ASCII code.
266
00:16:27,890 --> 00:16:29,513
It's converted it to decimal…
267
00:16:29,537 --> 00:16:31,217
We just need to reverse it.
268
00:16:32,112 --> 00:16:34,240
[judevelop@ju.com invitation]
269
00:16:34,264 --> 00:16:36,206
This is my team's email address.
270
00:16:38,465 --> 00:16:41,305
If you send an email here,
you'll receive an invitation in reply.
271
00:16:41,329 --> 00:16:44,054
There will probably be detailed
contact information in it.
272
00:16:44,078 --> 00:16:45,461
I'm going to try sending an email.
273
00:16:46,532 --> 00:16:47,719
Will we get a reply?
274
00:16:49,667 --> 00:16:50,835
We'll have to wait and see.
275
00:16:58,456 --> 00:16:59,590
Hello, sir.
276
00:17:12,212 --> 00:17:15,219
[National Intelligence Service Report
on Industrial Technology Leakage]
277
00:17:18,500 --> 00:17:21,470
Here you go.
You printed this, right?
278
00:17:21,494 --> 00:17:22,841
Thank you.
279
00:17:27,976 --> 00:17:29,175
Hello.
280
00:17:36,974 --> 00:17:40,709
The team leader doesn't seem
to be associated with the CEO.
281
00:17:41,622 --> 00:17:43,037
But why is my uncle…
282
00:17:52,331 --> 00:17:54,541
It's regarding the error check update.
283
00:17:54,565 --> 00:17:56,392
I was worried since
it was my first time doing it…
284
00:17:56,416 --> 00:17:58,795
but Yoon Woo had recorded everything in detail
so I was able to resolve it quickly.
285
00:17:58,819 --> 00:18:00,134
Okay, thank you.
286
00:18:00,158 --> 00:18:02,087
Yoon Woo worked so hard on this project.
287
00:18:02,111 --> 00:18:04,415
Shouldn't we watch the demonstration together?
288
00:18:27,048 --> 00:18:28,218
What's with the long face?
289
00:18:28,242 --> 00:18:29,107
Sorry?
290
00:18:29,131 --> 00:18:30,450
Don't you feel good?
291
00:18:30,474 --> 00:18:33,302
You've been separated from Yun Woo,
who was like a pain in the neck.
292
00:18:33,326 --> 00:18:37,404
Was it me that felt as such about him?
293
00:18:39,117 --> 00:18:41,581
He'll be sent to another department.
294
00:18:41,605 --> 00:18:43,702
You don't have to worry about him anymore.
295
00:18:43,726 --> 00:18:45,390
Let's talk about work.
296
00:18:45,414 --> 00:18:48,846
Change the order of the video
for the demonstration.
297
00:18:48,870 --> 00:18:51,018
Some of them will need to be rendered again.
298
00:18:51,042 --> 00:18:54,139
Finalizing the tuning
of the prediction model itself is challenging.
299
00:18:54,163 --> 00:18:56,983
There's no way we can manage that as well.
300
00:18:57,007 --> 00:18:59,311
We need help from other departments…
301
00:18:59,335 --> 00:19:01,028
You do it.
302
00:19:01,052 --> 00:19:05,481
Others aren't as reliable.
303
00:19:05,505 --> 00:19:08,439
I have other works to do,
so I'll be out in the afternoon.
304
00:19:09,613 --> 00:19:10,788
Yes, sir.
305
00:19:10,812 --> 00:19:12,187
Hello.
306
00:19:12,211 --> 00:19:13,702
- Hi.
- You're here.
307
00:19:13,726 --> 00:19:15,413
You've been busy since the morning?
308
00:19:16,515 --> 00:19:18,793
Mr. Shin is out on fieldwork.
309
00:19:18,817 --> 00:19:20,777
Han Soo is on sick leave…
310
00:19:20,801 --> 00:19:23,590
but I wonder if he's really sick
or just being rebellious.
311
00:19:23,614 --> 00:19:26,107
He's too kind to be rebellious.
312
00:19:26,131 --> 00:19:29,770
Did he get sick because he was upset
about what happened yesterday?
313
00:19:29,794 --> 00:19:32,192
Even if Han Soo was being unreasonable…
314
00:19:32,216 --> 00:19:36,497
Mr. Shin could have at least tried
to smooth things over.
315
00:19:36,521 --> 00:19:38,420
But he's being just as childish.
316
00:19:39,872 --> 00:19:41,520
You're more childish than them.
317
00:19:41,544 --> 00:19:43,845
Being childish is part of my charm.
318
00:20:18,599 --> 00:20:21,301
Are you Kim Jong Won?
319
00:20:21,325 --> 00:20:24,097
Yes, I'm Kim Jong Won.
320
00:20:24,121 --> 00:20:27,801
I'm the one who called. My name is Shin Cha Il.
I'm the Audit Team Leader at JU Construction.
321
00:20:28,652 --> 00:20:30,347
Thank you for your time.
322
00:20:30,371 --> 00:20:31,714
As I've mentioned,
323
00:20:31,738 --> 00:20:33,518
I requested to meet…
324
00:20:33,542 --> 00:20:36,142
because I have some questions
related to your work at Tree System.
325
00:20:37,927 --> 00:20:39,333
Mr. Park.
326
00:20:39,357 --> 00:20:41,567
You need to submit
the statement of reason by today.
327
00:20:42,337 --> 00:20:44,310
Okay.
328
00:20:49,738 --> 00:20:51,403
Yoon Woo could you write…
329
00:21:00,413 --> 00:21:02,516
I don't think we'll get a reply.
330
00:21:09,745 --> 00:21:13,721
Yoon Woo, you said Mr. Park
replied to that email.
331
00:21:13,745 --> 00:21:16,212
That must've been the invitation.
332
00:21:16,236 --> 00:21:17,697
Won't that be in his PC?
333
00:21:17,721 --> 00:21:18,845
I guess so.
334
00:21:18,869 --> 00:21:21,271
But how do you plan to check his PC?
335
00:21:24,956 --> 00:21:25,914
Don't tell me…
336
00:21:25,938 --> 00:21:28,183
Yes. That's the only way.
337
00:21:33,044 --> 00:21:34,012
- Goodbye.
- Bye.
338
00:21:34,036 --> 00:21:35,036
Goodbye.
339
00:21:35,743 --> 00:21:37,257
- Goodbye.
- Bye.
340
00:21:51,049 --> 00:21:52,618
Are you sure there's no one here?
341
00:21:52,642 --> 00:21:54,545
Yes, I asked.
342
00:21:54,569 --> 00:21:56,438
They need to stay overnight tomorrow…
343
00:21:56,462 --> 00:21:59,052
so they said they'll leave before 10pm.
344
00:21:59,076 --> 00:22:01,396
All right. Let's go.
345
00:22:18,418 --> 00:22:20,003
- Hello.
- Yes.
346
00:22:21,554 --> 00:22:24,534
I am Oh Yoon Woo
from the Technology Development Team
347
00:22:24,558 --> 00:22:27,015
What are you doing here at this hour?
348
00:22:27,039 --> 00:22:28,804
That's because…
349
00:22:32,723 --> 00:22:36,662
Mr. Oh is a victim of workplace harassment
and he's on leave.
350
00:22:36,686 --> 00:22:38,671
He's under the audit team's protection.
351
00:22:39,612 --> 00:22:43,309
We came to retrieve some personal belongings
that he left behind.
352
00:22:43,333 --> 00:22:44,862
Okay. You may go in.
353
00:22:47,382 --> 00:22:48,950
Staff from other departments…
354
00:22:48,974 --> 00:22:51,075
are not allowed to enter
outside of working hours.
355
00:22:54,850 --> 00:22:56,999
I'm from the audit team.
356
00:22:58,151 --> 00:23:01,347
Mr. Oh is currently in a very unstable state,
both mentally and physically.
357
00:23:01,371 --> 00:23:04,551
If we leave him alone and something happens,
will you take responsibility?
358
00:23:05,653 --> 00:23:07,509
You need to be quick.
359
00:23:07,533 --> 00:23:08,707
Okay.
360
00:23:09,803 --> 00:23:10,928
Wait.
361
00:23:12,765 --> 00:23:15,777
You need to put a security sticker
over you phone's camera.
362
00:23:16,561 --> 00:23:17,958
Oh, right. Okay.
363
00:23:25,319 --> 00:23:26,952
This is his desk.
364
00:23:31,646 --> 00:23:33,039
Wait.
365
00:23:33,063 --> 00:23:35,375
If the power is turned on,
an alert will go directly to Mr. Park.
366
00:23:35,399 --> 00:23:37,983
Then he'll call the security office.
They'll come in immediately.
367
00:23:38,007 --> 00:23:38,978
Two minutes?
368
00:23:39,002 --> 00:23:41,335
No, it probably won't even take a minute.
369
00:23:41,359 --> 00:23:42,723
I'll be as quick as possible.
370
00:23:44,111 --> 00:23:45,454
Here I go.
371
00:24:07,878 --> 00:24:10,220
JU protect Security System App
372
00:24:25,879 --> 00:24:27,194
Yes, I'll check.
373
00:24:36,967 --> 00:24:38,173
I found it.
374
00:24:47,867 --> 00:24:49,779
It's a sample of J-BIMS demonstration version.
375
00:24:49,803 --> 00:24:54,007
He showed it to the buyers as a sample
to make them want to purchase it.
376
00:24:54,946 --> 00:24:56,483
Mr. Park seriously…
377
00:25:00,669 --> 00:25:01,743
Okay, I will go and check.
378
00:25:07,908 --> 00:25:09,263
What are you doing here?
379
00:25:10,096 --> 00:25:12,805
I received a report that Mr. Park's computer
has been turned on.
380
00:25:12,829 --> 00:25:15,337
Why did you touch his computer?
381
00:25:15,361 --> 00:25:16,485
It was a mistake.
382
00:25:16,509 --> 00:25:18,619
I thought it was my computer…
383
00:25:18,643 --> 00:25:20,723
because we used the same computer
during pair coding.
384
00:25:22,063 --> 00:25:24,086
I got everything.
We'll leave now.
385
00:25:24,110 --> 00:25:25,211
Please wait here.
386
00:25:25,235 --> 00:25:26,728
Mr. Park is on his way.
387
00:25:26,752 --> 00:25:28,860
You may leave after he checks.
388
00:25:28,884 --> 00:25:30,478
No, we can't.
389
00:25:30,502 --> 00:25:33,040
Mr. Park is the perpetrator who harassed him.
390
00:25:33,064 --> 00:25:35,287
They aren't allowed to meet. We will leave now.
391
00:25:35,311 --> 00:25:37,021
- Let's go.
- You can't leave.
392
00:25:37,045 --> 00:25:38,900
We'll let you go after we have checked.
393
00:25:38,924 --> 00:25:40,435
Please stay still.
394
00:25:49,015 --> 00:25:52,186
Can I at least make one phone call?
395
00:26:04,751 --> 00:26:05,984
Who the hell was it?
396
00:26:08,075 --> 00:26:09,400
Stop!
397
00:26:12,370 --> 00:26:13,550
What is going on?
398
00:26:13,574 --> 00:26:16,186
That computer is an important evidence.
399
00:26:16,210 --> 00:26:18,305
Don't touch it until my team leader arrives.
400
00:26:18,329 --> 00:26:20,022
- What are you talking about?
- Take another step…
401
00:26:20,046 --> 00:26:22,406
and we will consider it as an attempt
to erase the evidence.
402
00:26:44,262 --> 00:26:46,971
Mr. Shin. I found the evidence.
403
00:26:58,169 --> 00:27:00,962
I received a call from Mr. Park
regarding an issue in the R&D office
404
00:27:00,986 --> 00:27:02,208
What's all this about?
405
00:27:02,232 --> 00:27:06,800
We figured why Mr. Park bullied Yoon Woo.
406
00:27:06,824 --> 00:27:09,359
What are you talking about when you tried
to snoop on someone else's computer?
407
00:27:09,383 --> 00:27:11,710
Let's see if you can say that
after seeing this.
408
00:27:12,495 --> 00:27:14,014
What are you doing?!
409
00:27:14,038 --> 00:27:15,290
You must be scared to see this, right?
410
00:27:15,314 --> 00:27:16,473
The evidence is all right here.
411
00:27:16,497 --> 00:27:17,683
What are you talking about?
412
00:27:17,707 --> 00:27:19,194
Leave it.
413
00:27:19,218 --> 00:27:20,834
Mr. Lee?
414
00:27:25,204 --> 00:27:27,462
I'm not sure what this is about but be quick.
415
00:27:28,674 --> 00:27:29,814
Yes, sir.
416
00:27:37,547 --> 00:27:41,290
Mr. Park started bullying Yoon Woo
because he thought he saw his email.
417
00:27:45,040 --> 00:27:46,528
What's that email about?
418
00:27:46,552 --> 00:27:48,120
This is the email.
419
00:27:54,109 --> 00:27:55,882
[Download permission is not available]
420
00:27:58,726 --> 00:27:59,893
Give me a second.
421
00:27:59,917 --> 00:28:01,437
[Download permission is not available]
422
00:28:02,057 --> 00:28:03,057
This…
423
00:28:03,924 --> 00:28:07,052
It was definitely here a minute ago, Mr. Shin.
424
00:28:07,076 --> 00:28:08,718
Is it okay…
425
00:28:09,821 --> 00:28:12,273
for the audit team
to search the R&D office recklessly?
426
00:28:12,297 --> 00:28:14,882
I will report this matter directly to the CEO.
427
00:28:14,906 --> 00:28:16,140
No. Wait.
428
00:28:16,164 --> 00:28:17,822
No. I saw it.
429
00:28:17,846 --> 00:28:19,046
The email was definitely here.
430
00:28:19,070 --> 00:28:21,311
Mr. Goo, from this moment on
you will be excluded from this case.
431
00:28:21,335 --> 00:28:23,764
- But Mr. Shin…
- I saw it too.
432
00:28:23,788 --> 00:28:26,904
Mr. Oh, keep in mind that
this will only be detrimental to you.
433
00:28:26,928 --> 00:28:28,003
Please go home immediately.
434
00:28:28,027 --> 00:28:29,951
We will contact you later.
435
00:28:29,975 --> 00:28:31,638
Come out.
436
00:28:31,662 --> 00:28:33,927
Mr. Shin, I saw it.
437
00:28:36,147 --> 00:28:38,441
Mr. Shin, I swear I saw it.
438
00:28:38,465 --> 00:28:40,063
Sorry for the trouble.
439
00:28:43,807 --> 00:28:44,920
Mr. Shin!
440
00:28:55,369 --> 00:29:00,274
Why did you hack into Mr. Park's computer
in the R&D office?
441
00:29:00,298 --> 00:29:02,026
To search for the evidence.
442
00:29:02,050 --> 00:29:04,458
You said we needed proof.
443
00:29:04,482 --> 00:29:07,805
I specifically told you yesterday…
444
00:29:09,315 --> 00:29:10,882
to investigate discreetly.
445
00:29:12,254 --> 00:29:13,912
We need evidence.
446
00:29:13,936 --> 00:29:16,067
It might be too late late by then.
447
00:29:16,091 --> 00:29:17,750
We need to investigate Mr. Park immediately!
448
00:29:17,774 --> 00:29:19,911
Don't let your emotions blind you, Mr. Goo!
449
00:29:38,802 --> 00:29:39,966
Mr. Goo Han Soo.
450
00:29:47,046 --> 00:29:48,672
Is there something you want to say?
451
00:29:52,139 --> 00:29:54,996
I couldn't talk about it
since it was a sensitive issue.
452
00:29:56,132 --> 00:29:57,880
What do you mean?
453
00:29:58,640 --> 00:30:01,297
I suspect there is information leakage
from the R&D department.
454
00:30:03,375 --> 00:30:04,485
I knew it.
455
00:30:04,509 --> 00:30:07,551
You also think Mr. Park is
trying to leak about J-BIMS.
456
00:30:07,575 --> 00:30:08,780
No.
457
00:30:08,804 --> 00:30:09,523
What?
458
00:30:09,547 --> 00:30:12,712
The person I suspect is not Mr. Park.
459
00:30:12,736 --> 00:30:13,909
Then who?
460
00:30:14,711 --> 00:30:16,081
General Manager Lee Ji Hoon.
461
00:30:22,507 --> 00:30:23,455
Hold on a second.
462
00:30:23,479 --> 00:30:24,334
What is this about?
463
00:30:24,358 --> 00:30:25,791
I need to take this
to the General Affairs team.
464
00:30:25,815 --> 00:30:27,193
Go on.
465
00:30:27,217 --> 00:30:29,503
Does the R&D Department use special paper?
466
00:30:29,527 --> 00:30:31,644
Yes. Due to the nature the department…
467
00:30:31,668 --> 00:30:34,010
their document management is more stringent
than in other departments.
468
00:30:34,034 --> 00:30:36,439
Only paper containing sensors
is allowed to be used.
469
00:30:36,463 --> 00:30:40,090
If an internal document is taken out,
it will be detected at the checkpoint.
470
00:30:40,114 --> 00:30:41,780
May I have a look?
471
00:30:42,878 --> 00:30:44,439
It looks like a normal paper.
472
00:30:50,599 --> 00:30:53,961
Please excuse the mess.
I'm not really good at organizing.
473
00:30:53,985 --> 00:30:56,072
But I have…
474
00:30:57,085 --> 00:30:58,678
- Can I use this?
- Wait a second.
475
00:31:00,269 --> 00:31:02,860
That one is probably crumpled.
Here's a new one.
476
00:31:04,837 --> 00:31:05,617
Please wait.
477
00:31:05,641 --> 00:31:08,135
I am here to interview
General Manager Lee Ji Hoon.
478
00:31:08,159 --> 00:31:09,400
You may enter.
479
00:31:11,370 --> 00:31:13,830
According to security regulations,
the R&D Department…
480
00:31:13,854 --> 00:31:17,377
must use special paper
with a weight of 100 grams.
481
00:31:17,401 --> 00:31:20,912
But the paper I found
on General Manager Lee Ji Hoon's sofa…
482
00:31:20,936 --> 00:31:24,965
was lighter and thinner than the special paper.
483
00:31:24,989 --> 00:31:28,693
It was likely the common 80-gram regular paper.
484
00:31:28,717 --> 00:31:30,133
Then…
485
00:31:30,157 --> 00:31:33,094
if he printed something confidential
on that paper and took it out,
486
00:31:33,118 --> 00:31:34,759
it wouldn't have been detected
at the checkpoint.
487
00:31:34,783 --> 00:31:38,042
He is outwardly very sensitive
about the security of the R&D Department…
488
00:31:38,066 --> 00:31:40,621
and has always advocated
for strengthening the system.
489
00:31:41,941 --> 00:31:45,747
However, he himself was engaging in actions
that violate the regulations.
490
00:31:46,944 --> 00:31:48,052
It doesn't add up.
491
00:31:49,554 --> 00:31:50,676
I agree…
492
00:31:51,653 --> 00:31:53,644
but I'm still suspicious of Mr. Park.
493
00:31:55,388 --> 00:32:00,394
It makes sense if Mr. Lee was attempting
to leak information with Mr. Park's help.
494
00:32:01,421 --> 00:32:04,600
The problem is finding evidence.
495
00:32:04,624 --> 00:32:08,045
Mr. Goo, I want you to
secretly investigate about Mr. Park.
496
00:32:08,069 --> 00:32:10,798
Okay. I will find the evidence.
497
00:32:10,822 --> 00:32:12,115
Don't push yourself too hard.
498
00:32:12,139 --> 00:32:13,758
It is very important…
499
00:32:13,782 --> 00:32:16,227
that the fact that we are investigating
must not be revealed.
500
00:32:19,382 --> 00:32:23,759
I'm sorry. I should've been more careful.
501
00:32:26,428 --> 00:32:27,788
What did you find?
502
00:32:28,899 --> 00:32:30,738
A sample of the J-BIMS demo version…
503
00:32:30,762 --> 00:32:33,423
was posted on the dark web
to show to potential buyers.
504
00:32:33,447 --> 00:32:35,169
However…
505
00:32:35,193 --> 00:32:37,985
it was deleted, perhaps because
they realized we were investigating.
506
00:32:38,009 --> 00:32:41,247
That would have been definitive evidence.
507
00:32:41,271 --> 00:32:43,442
He wasn't surprised.
508
00:32:43,466 --> 00:32:44,481
What?
509
00:32:44,505 --> 00:32:45,708
What are you doing?!
510
00:32:45,732 --> 00:32:48,067
You must be scared to see this, right?
The evidence is all right here.
511
00:32:48,091 --> 00:32:50,137
- What are you talking about?
- Leave it.
512
00:32:50,161 --> 00:32:51,476
Mr. Lee?
513
00:32:54,769 --> 00:32:57,252
I'm not sure what this is about but be quick.
514
00:32:57,276 --> 00:32:59,330
It seems certain that Mr. Lee is involved.
515
00:32:59,354 --> 00:33:01,549
He must have realized
that I accessed the dark web…
516
00:33:01,573 --> 00:33:03,046
and deleted the demo version.
517
00:33:03,867 --> 00:33:05,663
Mr. Park is an accomplice.
518
00:33:07,562 --> 00:33:10,218
J-BIMS couldn't be stolen yet, right?
519
00:33:10,242 --> 00:33:12,636
Some parts might have been
handed over to brokers.
520
00:33:13,494 --> 00:33:16,977
However, since J-BIMS is not completed yet…
521
00:33:17,001 --> 00:33:19,002
So the deal may not have been finalized yet.
522
00:33:19,026 --> 00:33:20,610
That's right.
523
00:33:20,634 --> 00:33:22,708
But we don't have much time left.
524
00:33:22,732 --> 00:33:24,661
What should we do?
525
00:33:25,819 --> 00:33:28,076
We need to closely monitor General Manager Lee.
526
00:33:29,482 --> 00:33:32,062
I'll take care of that.
527
00:33:33,574 --> 00:33:35,654
They must have caught on
to our investigation by now.
528
00:33:37,309 --> 00:33:38,309
Be careful.
529
00:33:39,581 --> 00:33:40,581
Yes, sir.
530
00:33:44,458 --> 00:33:46,794
Why did you search through
the R&D Department's computers?
531
00:33:47,686 --> 00:33:49,869
What were you looking for?
532
00:33:49,893 --> 00:33:51,413
Or were you trying to steal something?
533
00:33:53,017 --> 00:33:54,611
I hope you're not going
to make excuses…
534
00:33:54,635 --> 00:33:56,912
like "We're trying to find evidence
of workplace bullying."
535
00:33:56,936 --> 00:33:59,036
The issue is not related to workplace bullying.
536
00:33:59,060 --> 00:34:00,421
Then what is it?
537
00:34:03,562 --> 00:34:05,748
There were signs of an attempt to leak…
538
00:34:05,772 --> 00:34:07,835
J-BIMS's core technology…
539
00:34:08,772 --> 00:34:11,612
among the employees in the R&D Department.
540
00:34:11,636 --> 00:34:12,860
What did you say?
541
00:34:14,386 --> 00:34:15,529
Leaking about J-BIMS?
542
00:34:18,101 --> 00:34:19,209
Do you have evidence?
543
00:34:19,233 --> 00:34:20,641
There is no physical evidence yet.
544
00:34:20,665 --> 00:34:23,568
We only have suspicions
about the attempt to leak the technology.
545
00:34:25,206 --> 00:34:29,591
Is the owner of the computer that
the audit team secretly searched a suspect?
546
00:34:29,615 --> 00:34:31,428
There is a high probability
that he's an accomplice.
547
00:34:31,452 --> 00:34:33,267
So there's another main suspect.
548
00:34:35,387 --> 00:34:36,822
It's General Manager Lee Ji Hoon.
549
00:34:46,801 --> 00:34:48,366
Honestly, I can't believe it.
550
00:34:49,344 --> 00:34:51,227
He oversees J-BIMS…
551
00:34:51,251 --> 00:34:54,445
and has previously reported
about two external brokers' attempts…
552
00:34:54,469 --> 00:34:56,311
at leaking information.
553
00:34:56,335 --> 00:34:58,650
Still, an investigation is necessary.
554
00:34:58,674 --> 00:35:00,630
Variables can always arise.
555
00:35:01,645 --> 00:35:05,095
We need to determine if a leak attempt
actually occurred.
556
00:35:08,248 --> 00:35:09,928
Handle it discreetly.
557
00:35:09,952 --> 00:35:11,074
Most importantly…
558
00:35:12,220 --> 00:35:14,622
the preparation for the demonstration
must not be disrupted.
559
00:35:14,646 --> 00:35:15,669
Yes, sir.
560
00:35:15,693 --> 00:35:16,716
Mr. Shin.
561
00:35:17,417 --> 00:35:21,666
J-BIMS is crucial not only
for our company's future revenue…
562
00:35:21,690 --> 00:35:24,244
but also for the management rights.
563
00:35:24,268 --> 00:35:25,979
If the suspicions turn out to be false,
564
00:35:26,003 --> 00:35:28,479
both you and the audit team…
565
00:35:28,503 --> 00:35:31,200
will be held responsible for causing trouble.
566
00:35:39,485 --> 00:35:42,034
I heard Han Soo is on vacation again.
567
00:35:42,058 --> 00:35:43,192
People say…
568
00:35:44,998 --> 00:35:46,913
No. Never mind.
569
00:35:46,937 --> 00:35:48,609
What is it? Spill it.
570
00:35:48,633 --> 00:35:50,866
Are you curious?
571
00:35:50,890 --> 00:35:52,351
What is it? Tell us.
572
00:35:52,375 --> 00:35:53,387
Well…
573
00:35:54,238 --> 00:35:57,281
I heard someone caused trouble
at the R&D department.
574
00:35:57,305 --> 00:35:59,128
I have a feeling that…
575
00:35:59,152 --> 00:36:00,231
Was it Han Soo?
576
00:36:00,255 --> 00:36:01,659
Yes.
577
00:36:01,683 --> 00:36:04,480
He was eager to find evidence.
I guess he caused trouble.
578
00:36:04,504 --> 00:36:05,494
It's just my gut feeling.
579
00:36:05,518 --> 00:36:08,979
He went against Mr. Shin once,
he must think he's the Team Leader now.
580
00:36:09,003 --> 00:36:10,491
He's probably going through puberty.
581
00:36:24,147 --> 00:36:25,422
Mr. Shin…
582
00:36:26,381 --> 00:36:28,430
I have something to tell you.
583
00:36:33,141 --> 00:36:37,156
You haven't given up
on the R&D department case, right?
584
00:36:39,442 --> 00:36:42,594
If you're hesitant to move forward
due to lack of evidence, I can help.
585
00:36:46,350 --> 00:36:49,641
I'm also concerned because he's my colleague.
586
00:36:49,665 --> 00:36:51,458
What Han Soo said did make sense.
587
00:36:52,334 --> 00:36:54,783
For now, I will go to the Information
Security Team to check…
588
00:36:54,807 --> 00:36:58,091
if there are any issues with our company's
network and technology security systems.
589
00:37:01,827 --> 00:37:03,255
Is that alright?
590
00:37:04,780 --> 00:37:06,035
Go ahead.
591
00:37:06,059 --> 00:37:07,179
Make sure to investigate thoroughly,
592
00:37:07,203 --> 00:37:11,453
but it should appear as a routine check
given the upcoming demonstration.
593
00:37:12,741 --> 00:37:13,844
Yes, sir.
594
00:37:15,662 --> 00:37:16,958
Come in.
595
00:37:22,451 --> 00:37:24,759
- Mr. Park, come here. Take a look at this.
- Yes, sir.
596
00:37:26,406 --> 00:37:28,280
Why was the timeline
for the demonstration changed?
597
00:37:28,304 --> 00:37:32,082
While revising, it turned out that
changing it this way made the flow more natural
598
00:37:32,106 --> 00:37:33,812
Restore it to its original state.
599
00:37:35,574 --> 00:37:39,549
Then we'll need to adjust the simulation
for the latter part and rerun the calculations.
600
00:37:39,573 --> 00:37:40,785
Yes, do that.
601
00:37:43,198 --> 00:37:46,540
I'm currently fixing an error
with the material inventory calculations…
602
00:37:46,564 --> 00:37:50,611
so I don't have enough time
to make this adjustment as well.
603
00:37:50,635 --> 00:37:52,455
Is there anyone just lounging around?
604
00:37:52,479 --> 00:37:54,633
Everyone's short on time.
605
00:37:54,657 --> 00:37:57,912
Don't underestimate yourself.
You can definitely handle it all.
606
00:37:57,936 --> 00:37:58,975
Mr. Park…
607
00:37:59,703 --> 00:38:01,935
the demonstration is just around the corner.
608
00:38:01,959 --> 00:38:04,810
We need to show them how much effort we put in.
609
00:38:04,834 --> 00:38:06,178
Once we get through this
demonstration successfully…
610
00:38:06,202 --> 00:38:07,779
you know
what will happen next, right?
611
00:38:07,803 --> 00:38:08,803
Mr. Park…
612
00:38:11,763 --> 00:38:13,211
No. General Manager Park.
613
00:38:17,692 --> 00:38:21,281
I want to do everything too,
but realistically, there's not enough time.
614
00:38:21,305 --> 00:38:25,620
Please edit it as you wish.
615
00:38:25,644 --> 00:38:27,755
Just make sure to match
the presentation timeline.
616
00:38:27,779 --> 00:38:31,839
This exact scene must be shown
exactly 12 minutes…
617
00:38:31,863 --> 00:38:33,491
after I start the presentation.
618
00:38:33,515 --> 00:38:34,684
Okay?
619
00:38:34,708 --> 00:38:35,720
Yes, sir.
620
00:38:41,969 --> 00:38:43,624
The demonstration is coming up soon.
621
00:38:43,648 --> 00:38:45,773
I'm just asking as a precaution.
622
00:38:45,797 --> 00:38:49,077
Our R&D department's information
protection system is intact, right?
623
00:38:49,101 --> 00:38:52,289
Of course. The system is regularly upgraded.
624
00:38:55,066 --> 00:38:59,552
It's rare for anyone in the R&D department
to violate security regulations, right?
625
00:38:59,576 --> 00:39:01,519
There might be minor mistakes occasionally…
626
00:39:01,543 --> 00:39:03,274
but with the demonstration so close…
627
00:39:03,298 --> 00:39:06,576
Yes. There used to be one person
who occasionally made mistakes…
628
00:39:06,600 --> 00:39:09,476
but there haven't been any in recent days.
629
00:39:09,500 --> 00:39:10,374
Speaking of which…
630
00:39:10,398 --> 00:39:13,749
I haven't received the statement of reason
about the security sticker removal.
631
00:39:13,773 --> 00:39:14,789
Is that so?
632
00:39:15,616 --> 00:39:16,831
Who is it?
633
00:39:16,855 --> 00:39:18,397
That's…
634
00:39:55,498 --> 00:39:57,003
Yes, I understand.
635
00:40:07,279 --> 00:40:09,353
Mr. Shin, it looks like the transaction
is happening tonight.
636
00:40:09,377 --> 00:40:11,450
He made an appointment with the broker.
637
00:40:11,474 --> 00:40:12,867
When and where?
638
00:41:57,554 --> 00:42:01,053
That's right. I have to follow the evidence.
639
00:42:42,115 --> 00:42:43,651
Where did he go?
640
00:42:55,478 --> 00:42:57,197
Who are you?
641
00:42:57,221 --> 00:42:59,385
Why are you following me?
642
00:42:59,409 --> 00:43:02,190
- Well…
- Well what, you brat?
643
00:43:07,608 --> 00:43:08,819
Who are you?
644
00:43:09,794 --> 00:43:11,669
Hand over what you received from Lee Ji Hoon.
645
00:43:11,693 --> 00:43:13,874
What nonsense are you talking about?
646
00:43:18,201 --> 00:43:20,736
- Hand it over.
- Hand over what?
647
00:43:20,760 --> 00:43:22,314
I have nothing.
648
00:43:22,338 --> 00:43:25,407
Stop lying. I saw everything.
649
00:43:33,794 --> 00:43:35,446
Is this it?
650
00:43:35,470 --> 00:43:37,801
Why are you doing this to me?
651
00:43:42,139 --> 00:43:44,579
- Whose passport is this?
- My younger sister.
652
00:43:44,603 --> 00:43:46,607
She left it at home.
653
00:43:46,631 --> 00:43:48,328
I was bringing it to her.
654
00:43:48,352 --> 00:43:50,040
Why did you meet Lee Ji Hoon?
655
00:43:50,064 --> 00:43:51,454
Who is that?
656
00:43:51,478 --> 00:43:53,744
The one you met under the bridge.
657
00:43:53,768 --> 00:43:56,070
Let me go. This is a crime.
658
00:43:56,094 --> 00:43:58,571
Call the police.
659
00:43:58,595 --> 00:44:00,426
What should I report?
660
00:44:02,140 --> 00:44:03,286
Assault and battery.
661
00:44:04,292 --> 00:44:05,357
Yes, sir.
662
00:44:08,402 --> 00:44:10,621
Hello. I want to report an assault incident.
663
00:44:12,809 --> 00:44:15,368
Did you already know
that he is a passport forger.
664
00:44:16,208 --> 00:44:18,145
I didn't believe his story entirely.
665
00:44:18,169 --> 00:44:19,434
How so?
666
00:44:21,006 --> 00:44:22,711
His sister didn't resemble him.
667
00:44:25,646 --> 00:44:27,106
Is that all?
668
00:44:27,130 --> 00:44:30,808
Suspicious location, suspicious money,
and a suspicious passport.
669
00:44:30,832 --> 00:44:32,293
It was enough to raise doubts.
670
00:44:32,317 --> 00:44:35,981
General Manager Lee bought a fake passport.
671
00:44:36,005 --> 00:44:37,989
If the forger confesses, it's all over, right?
672
00:44:38,013 --> 00:44:41,526
We might not have time
to wait for a confession.
673
00:44:41,550 --> 00:44:43,102
Why?
674
00:44:46,453 --> 00:44:47,511
This is Shin Cha Il.
675
00:44:50,567 --> 00:44:52,607
I understand. I'm on my way.
676
00:44:53,456 --> 00:44:54,851
We're going back to the office.
677
00:44:55,818 --> 00:44:56,818
Yes, sir.
678
00:45:22,921 --> 00:45:24,638
You get off from work quite late.
679
00:45:27,990 --> 00:45:29,642
I'm going down.
680
00:45:30,410 --> 00:45:32,472
Let's have an interview at the audit room.
681
00:45:32,496 --> 00:45:33,703
What are you doing?
682
00:45:33,727 --> 00:45:36,510
- Do you know what time it is now?
- It will be quick.
683
00:45:45,200 --> 00:45:46,319
Please get off.
684
00:45:47,255 --> 00:45:49,199
Is this about Oh Yoon Woo?
685
00:45:49,223 --> 00:45:50,251
Let's talk tomorrow. Let me go home.
686
00:45:50,275 --> 00:45:53,661
Don't misunderstand.
This is not a request.
687
00:45:55,642 --> 00:45:56,735
Let's go.
688
00:46:25,716 --> 00:46:28,040
Isn't Oh Yoon Woo's case over now?
689
00:46:28,064 --> 00:46:31,289
The investigation about workplace bullying
is still ongoing.
690
00:46:32,875 --> 00:46:35,258
I didn't bully him.
691
00:46:35,282 --> 00:46:38,781
Mr. Park, have you ever been bullied?
692
00:46:41,865 --> 00:46:43,076
What are you talking about?
693
00:46:43,100 --> 00:46:45,256
Have you ever been bullied…
694
00:46:45,280 --> 00:46:47,575
by General Manager Lee Ji Hoon?
695
00:46:49,566 --> 00:46:53,479
Compliments and motivation
disguised as gaslighting.
696
00:46:53,503 --> 00:46:55,581
That is his tactic.
697
00:46:58,422 --> 00:47:00,029
[Lee Ji Hoon.]
698
00:47:05,238 --> 00:47:10,948
I worked with Lee Ji Hoon,
before he joined JU Construction
699
00:47:10,972 --> 00:47:13,339
It was a startup company.
700
00:47:13,363 --> 00:47:16,581
He worked as a technical team leader
for about a year.
701
00:47:16,605 --> 00:47:17,855
It wasn't just me.
702
00:47:17,879 --> 00:47:19,501
There were a few others too.
703
00:47:20,202 --> 00:47:21,777
The people who were bullied by him.
704
00:47:24,976 --> 00:47:26,276
Let's end the meeting here.
705
00:47:26,300 --> 00:47:28,769
Before joining JU Construction,
706
00:47:28,793 --> 00:47:32,337
Lee Ji Hoon worked as a technical team leader
at a startup for a year.
707
00:47:37,861 --> 00:47:38,862
Jung Ho.
708
00:47:40,149 --> 00:47:41,781
Is this how you want to work?
709
00:47:41,805 --> 00:47:45,341
I wouldn't be like this
if you take responsibility for your mistakes.
710
00:47:45,365 --> 00:47:49,985
An employee who worked under him
resigned after only three months.
711
00:47:50,009 --> 00:47:51,082
The reason being…
712
00:47:51,106 --> 00:47:54,153
You have a brain.
Shouldn't you be putting that to good use?
713
00:47:54,177 --> 00:47:54,917
Is it that hard?
714
00:47:54,941 --> 00:47:56,501
Covert bullying.
715
00:47:56,525 --> 00:47:58,238
[JU Construction Shin Cha Il]
716
00:48:03,504 --> 00:48:07,031
I'm not sure where to start.
717
00:48:11,274 --> 00:48:12,740
You fix this.
718
00:48:12,764 --> 00:48:15,370
I can't handle it anymore.
719
00:48:21,148 --> 00:48:24,067
Are you Mr. Shin Cha Il?
720
00:48:24,091 --> 00:48:25,403
Yes, I am.
721
00:48:25,427 --> 00:48:26,577
That wasn't the end.
722
00:48:26,601 --> 00:48:30,070
Within less than six months, two more
employees resigned from the company.
723
00:48:31,280 --> 00:48:32,652
Are you sure
you won't regret this?
724
00:48:35,962 --> 00:48:38,256
Their reasons for leaving were the same…
725
00:48:39,039 --> 00:48:41,381
which was bullying by Mr. Lee.
726
00:48:46,398 --> 00:48:48,340
He used the same bullying style.
727
00:48:48,364 --> 00:48:49,575
Hang in there just a little bit more.
728
00:48:49,599 --> 00:48:51,520
We're almost finished with the project.
You can do it.
729
00:48:51,544 --> 00:48:52,931
When it was just the two of them…
730
00:48:52,955 --> 00:48:57,145
the bullying was intense and discreet,
unnoticed by other team members.
731
00:48:59,794 --> 00:49:00,636
Finish it by tomorrow.
732
00:49:00,660 --> 00:49:03,162
- To everyone else, he was Dr. Jekyll…
- But this…
733
00:49:03,186 --> 00:49:06,207
but to the victim, he was Mr. Hyde.
734
00:49:08,008 --> 00:49:11,122
Doesn't it sound familiar to you?
735
00:49:14,782 --> 00:49:18,120
But from now on, this is not an interrogation
on the workplace bullying.
736
00:49:19,918 --> 00:49:21,714
Then, what is it?
737
00:49:21,738 --> 00:49:24,060
We'll being the investigation of Mr. Park,
the manager of R&D department…
738
00:49:24,084 --> 00:49:28,347
for involvement in attempting
to leak the core technology of J-BIMS.
739
00:49:28,371 --> 00:49:30,664
What…?
740
00:49:30,688 --> 00:49:32,145
What are you talking about?
741
00:49:32,169 --> 00:49:34,506
Leaking J-BIMS?
What do you mean I'm the accomplice?
742
00:49:34,530 --> 00:49:37,170
We discovered that Mr. Lee Ji Hoon,
the General Manager of R&D department,
743
00:49:37,194 --> 00:49:38,789
was involved in leaking
the core technology of J-BIMS…
744
00:49:38,813 --> 00:49:41,424
to a multinational broker organization.
745
00:49:41,448 --> 00:49:45,588
He had also agreed to receive
approximately 50 billion won in exchange.
746
00:49:45,612 --> 00:49:47,213
Wait…
747
00:49:47,237 --> 00:49:48,158
Is that true?
748
00:49:48,182 --> 00:49:52,572
During this process, we have captured evidence
indicating that you assisted him.
749
00:49:52,596 --> 00:49:56,020
No way. I've never done such thing.
750
00:49:58,399 --> 00:49:59,488
Here.
751
00:50:00,426 --> 00:50:02,988
According to the list of security
regulation violations in the R&D department…
752
00:50:03,012 --> 00:50:05,372
you brought in standard A4 paper,
753
00:50:05,396 --> 00:50:07,829
which is prohibited
within the development area.
754
00:50:07,853 --> 00:50:10,080
Additionally, you removed
the security stickers four times…
755
00:50:10,104 --> 00:50:11,979
and you submitted
statement of reason for these.
756
00:50:12,003 --> 00:50:12,965
Wait but that's…
757
00:50:12,989 --> 00:50:16,419
Above all, you replied
to an email from a broker…
758
00:50:16,443 --> 00:50:19,413
disguised as an advertisement spam.
759
00:50:19,437 --> 00:50:22,566
No. I've done all that
because Mr. Lee ordered me to.
760
00:50:22,590 --> 00:50:25,480
You did all this
because your superior asked you to?
761
00:50:31,349 --> 00:50:35,801
My position is low compared to my age.
762
00:50:35,825 --> 00:50:38,434
I started working quite late
due to personal reasons…
763
00:50:39,489 --> 00:50:41,403
so I didn't get promoted on time.
764
00:50:43,679 --> 00:50:45,066
2 years ago…
765
00:50:45,848 --> 00:50:48,991
I was sure that I would be promoted
as the General Manager of the R&D Department.
766
00:50:49,015 --> 00:50:51,506
But then Mr. Lee, who's younger than me came.
767
00:50:51,530 --> 00:50:54,436
But Mr. Lee said he would soon
become an executive.
768
00:50:54,460 --> 00:50:56,280
So as long as I follow his orders…
769
00:50:56,304 --> 00:51:00,232
he would promote me as the head of the team.
770
00:51:00,256 --> 00:51:01,399
Then…
771
00:51:01,423 --> 00:51:05,216
why did you excluded Yoon Woo
from the J-BIMS project?
772
00:51:05,240 --> 00:51:07,514
I didn't expect that either.
773
00:51:07,538 --> 00:51:10,314
Mr. Lee suddenly told me
not to ask questions…
774
00:51:10,338 --> 00:51:12,471
and just respond to a specific spam email.
775
00:51:12,495 --> 00:51:15,642
I did as I was told, but then Yoon Woo saw it.
776
00:51:15,666 --> 00:51:17,112
After realizing this, he insisted
on sending Yoon Woo…
777
00:51:17,136 --> 00:51:19,399
to another department
by any means necessary.
778
00:51:19,423 --> 00:51:24,453
So, I ended up bullying him.
But I just followed his orders.
779
00:51:24,477 --> 00:51:26,565
Do you think that makes sense?
780
00:51:27,974 --> 00:51:32,023
But, I really didn't know
that it was about a leaking information.
781
00:51:32,047 --> 00:51:32,973
I swear.
782
00:51:32,997 --> 00:51:35,177
Mr. Lee promised you a promotion.
783
00:51:35,201 --> 00:51:37,230
He also used your computer IP address…
784
00:51:37,254 --> 00:51:41,737
to upload and promote the J-BIMS
demo version sample…
785
00:51:41,761 --> 00:51:43,927
on the dark web.
786
00:51:43,951 --> 00:51:47,379
He intended to pin
all the technology leakage on you.
787
00:51:47,403 --> 00:51:50,070
What?
788
00:51:51,484 --> 00:51:52,544
Mr. Park.
789
00:51:53,614 --> 00:51:55,340
Answer me properly.
790
00:51:56,308 --> 00:51:57,066
Depending in your answer…
791
00:51:57,090 --> 00:51:59,333
we will either believe
your claim of innocence…
792
00:51:59,357 --> 00:52:02,272
or decide to report you to the police…
793
00:52:02,296 --> 00:52:04,172
immediately after this investigation.
794
00:52:08,697 --> 00:52:09,925
I understand.
795
00:52:38,882 --> 00:52:41,262
- There will be no problem at all.
- Welcome, sir.
796
00:52:42,204 --> 00:52:43,214
What is going on?
797
00:52:43,238 --> 00:52:46,920
I heard there was an error
in the cost estimation program.
798
00:52:46,944 --> 00:52:48,315
Yes, thank you.
799
00:52:50,398 --> 00:52:55,117
The CEO has allowed us to upload
the cost estimation program to the cloud…
800
00:52:55,141 --> 00:52:56,228
only during the demonstration.
801
00:52:56,252 --> 00:52:57,323
Then we can fix the error immediately…
802
00:52:57,347 --> 00:53:00,704
and make real-time updates
to the demonstration files.
803
00:53:00,728 --> 00:53:02,124
But won't there be a security risk?
804
00:53:02,148 --> 00:53:04,654
It's only a part of the whole program,
not the entire system anyway.
805
00:53:04,678 --> 00:53:06,742
Since it will only be for about
an hour during the demonstration.
806
00:53:06,766 --> 00:53:08,109
It should be fine.
807
00:53:08,133 --> 00:53:10,169
I'm using a secure cloud service…
808
00:53:10,193 --> 00:53:12,017
and we can set a new password for access.
809
00:53:12,041 --> 00:53:14,273
The password will only
be shared with Mr. Park…
810
00:53:14,297 --> 00:53:17,354
since only the two of us
can fix the error right now.
811
00:53:17,378 --> 00:53:18,433
The rest of you…
812
00:53:18,457 --> 00:53:19,730
can just re-check the errors…
813
00:53:19,754 --> 00:53:21,274
so that the demonstration
goes smoothly without any problem.
814
00:53:21,298 --> 00:53:22,572
Yes, sir.
815
00:53:23,779 --> 00:53:25,983
I uploaded the copied file in the cloud.
816
00:53:26,007 --> 00:53:27,588
Please set the password.
817
00:53:29,448 --> 00:53:31,609
I'm lazy to think. Let's just use this.
818
00:53:34,650 --> 00:53:36,948
Then, I will modify the program from now on…
819
00:53:36,972 --> 00:53:39,163
so please accept it and mark it as an error.
820
00:53:39,187 --> 00:53:40,646
Yes, sir. I got that.
821
00:53:54,903 --> 00:53:58,144
Mr. Lee will hand over
the core technology of J-BIMS…
822
00:53:58,168 --> 00:53:59,983
to the broker at the demonstration event.
823
00:54:00,724 --> 00:54:02,271
From the start to the end
of the demonstration…
824
00:54:02,295 --> 00:54:05,672
please share with us all
notable activities of him.
825
00:54:05,696 --> 00:54:09,413
If he becomes aware of what we know,
and tries to sabotage the situation…
826
00:54:09,437 --> 00:54:11,163
we will assume that you leaked
the information to him…
827
00:54:11,187 --> 00:54:13,851
and will immediately report you
as a technology theft accomplice.
828
00:54:15,540 --> 00:54:17,669
While preparing for the demonstration…
829
00:54:17,693 --> 00:54:19,537
were there any special requests made by him…
830
00:54:19,561 --> 00:54:22,637
aside from violating security protocols?
831
00:54:51,969 --> 00:54:54,707
People say AI will lead
to the extinction of humanity.
832
00:54:54,731 --> 00:54:57,342
Do you know that you're contributing to that?
833
00:55:07,450 --> 00:55:09,341
This way, sir.
834
00:55:18,357 --> 00:55:21,770
Mr. Shin. Do you remember what I said?
835
00:55:21,794 --> 00:55:24,091
Yes, I do.
836
00:55:36,395 --> 00:55:38,277
I heard there was an error.
837
00:55:38,301 --> 00:55:39,531
How did it go?
838
00:55:39,555 --> 00:55:40,731
Rest assured.
839
00:55:40,755 --> 00:55:42,965
The demonstration go on without a flaw.
840
00:56:03,658 --> 00:56:05,905
The broker should be one of them.
841
00:56:05,929 --> 00:56:08,308
How do you think he'll communicate
with the broker?
842
00:56:08,332 --> 00:56:11,244
Using his phone would be best.
843
00:56:25,806 --> 00:56:29,828
He's taking photos and
writing articles all by himself.
844
00:56:29,852 --> 00:56:33,243
The working class are all suffering everywhere.
845
00:56:33,267 --> 00:56:35,327
You must have been having a hard time lately.
846
00:56:36,062 --> 00:56:38,559
Why? Do you want to blame it on Mr. Shin again?
847
00:56:38,583 --> 00:56:39,786
No I wasn't.
848
00:56:39,810 --> 00:56:41,833
I'm just getting emotional watching that.
849
00:56:41,857 --> 00:56:43,977
- Are you getting attached to us?
- That's disgusting!
850
00:56:44,689 --> 00:56:46,748
You're always thinking about nonsense.
851
00:56:56,033 --> 00:56:57,237
Hello.
852
00:56:57,261 --> 00:57:00,080
I am the CEO of JU Construction,
Hwang Se Woong.
853
00:57:07,758 --> 00:57:10,428
Finally, the moment we've been
waiting for has arrived.
854
00:57:10,452 --> 00:57:12,291
I am proud to introduce…
855
00:57:12,315 --> 00:57:13,229
the innovative program…
856
00:57:13,253 --> 00:57:16,630
that will propel JU Construction
to become a leading…
857
00:57:17,475 --> 00:57:19,706
global construction company.
858
00:57:20,817 --> 00:57:22,393
It is none other than J-BIMS.
859
00:57:38,476 --> 00:57:40,420
He left his phone behind.
860
00:57:48,266 --> 00:57:52,687
Hello. I am Lee Ji Hoon,
the lead developer of J-BIMS.
861
00:57:59,634 --> 00:58:02,896
J-BIMS automatically
calculates the amount of materials…
862
00:58:02,920 --> 00:58:05,705
costs required and the duration needed
for a construction site.
863
00:58:05,729 --> 00:58:10,074
It has already achieved remarkable results
with its demo version.
864
00:58:10,098 --> 00:58:12,505
At the current progress rate of 60%,
we have successfully reduced…
865
00:58:12,529 --> 00:58:15,137
the total estimated construction cost
of 70 billion won by 2%.
866
00:58:15,161 --> 00:58:18,043
Amounting to up to 1.4 billion won of savings.
867
00:58:19,624 --> 00:58:23,577
At first glance, this figure
might seem insignificant.
868
00:58:23,601 --> 00:58:28,414
But let's consider our annual average
order volume valued at 8 trillion won.
869
00:58:28,438 --> 00:58:29,584
What does 2% of that makes?
870
00:58:31,421 --> 00:58:33,079
It's 160 billion won.
871
00:58:44,112 --> 00:58:47,775
There are two elements that are necessary
on the path to reaching our goal.
872
00:58:47,799 --> 00:58:50,123
Passion and perseverance.
873
00:58:50,147 --> 00:58:53,987
While it's okay to take a break,
we must never stop moving forward.
874
00:58:54,011 --> 00:58:57,046
We proudly present the destination
of the journey we've embarked on.
875
00:58:57,070 --> 00:59:00,979
The fully completed J-BIMS.
876
00:59:01,003 --> 00:59:03,284
[Five W's and one H]
877
00:59:07,838 --> 00:59:11,659
Who, when, where, what, how, and why.
878
00:59:11,683 --> 00:59:14,248
We refer to this as the 'Five Ws and One H.'
879
00:59:14,272 --> 00:59:19,616
Please remember this Five Ws and One H well.
880
00:59:19,640 --> 00:59:24,716
It is the key keyword to experience
the fully completed J-BIMS.
881
00:59:25,891 --> 00:59:27,492
That I will introduce to you.
882
00:59:28,727 --> 00:59:30,500
Someone just accessed the cloud!
883
00:59:31,274 --> 00:59:33,165
If you input the design blueprint like this…
884
00:59:33,189 --> 00:59:37,230
the system provides a 3D rendering
of the completed building.
885
00:59:37,254 --> 00:59:40,646
Additionally, it calculates maintenance
information for the post-construction phase…
886
00:59:40,670 --> 00:59:42,091
and supports VR functionality…
887
00:59:42,115 --> 00:59:43,863
offering a system that is…
888
00:59:54,443 --> 00:59:56,005
What are you doing!
889
01:00:11,764 --> 01:00:13,590
I have a question.
890
01:00:19,187 --> 01:00:20,601
Here he goes again.
891
01:00:36,760 --> 01:00:38,402
What do you think…
892
01:00:43,680 --> 01:00:45,340
are you doing?
893
01:01:05,677 --> 01:01:08,239
[The Auditors]
894
01:01:28,383 --> 01:01:32,657
You are a broker who came to buy J-BIMS
that Lee Ji Hoon leaked.
895
01:01:32,681 --> 01:01:35,195
Is it okay for someone to do this
with no evidence?
896
01:01:36,233 --> 01:01:39,483
I am the CEO yet I am being
treated as a variable?
897
01:01:39,507 --> 01:01:43,495
J Construction.
It's obviously talking about our company.
898
01:01:43,519 --> 01:01:46,286
This is weird. Why is it not here?
899
01:01:46,310 --> 01:01:47,990
Of course I took the aptitude test.
900
01:01:48,014 --> 01:01:49,388
How would I pass if I didn't?
901
01:01:49,412 --> 01:01:50,633
But there was no record of it.
902
01:01:50,657 --> 01:01:52,691
Your asses will get fired soon.
903
01:01:52,715 --> 01:01:54,279
I will look forward to that.
904
01:01:54,303 --> 01:01:56,597
If the media obtains evidence
of hiring corruptions first…
905
01:01:56,621 --> 01:01:58,740
the company will receive a bigger blow.
66252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.