All language subtitles for The.Auditors.E07.230727.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,104 --> 00:00:05,924 (The Auditors) 2 00:00:05,948 --> 00:00:07,463 (All characters, organizations, and events in this drama are fictitious.) 3 00:00:07,487 --> 00:00:08,819 (Child actors were accompanied by family and were kept safe.) 4 00:00:10,197 --> 00:00:11,507 Is it... 5 00:00:12,166 --> 00:00:13,476 because of President Hwang? 6 00:00:15,006 --> 00:00:16,376 Is that so? 7 00:00:16,706 --> 00:00:18,746 Then what about this, Mr. Shin? 8 00:00:19,407 --> 00:00:22,617 What if someone is going to leak the company's important technology? 9 00:00:24,317 --> 00:00:25,656 Yoon Woo. 10 00:00:25,747 --> 00:00:27,563 You're also an important member of the Technology Development Team. 11 00:00:27,587 --> 00:00:28,845 It doesn't matter how talented someone is. 12 00:00:28,846 --> 00:00:30,092 One shouldn't harass others. 13 00:00:30,116 --> 00:00:32,097 He deserves disciplinary punishment. Don't you agree? 14 00:00:33,457 --> 00:00:34,767 Thank you. 15 00:00:36,787 --> 00:00:38,136 By the way, 16 00:00:38,326 --> 00:00:40,767 were you always on bad terms with Mr. Park? 17 00:00:41,126 --> 00:00:43,036 Or did something happen? 18 00:00:43,326 --> 00:00:46,606 You must study what happened before and after to find the answer. 19 00:00:46,936 --> 00:00:48,347 Think carefully. 20 00:00:48,667 --> 00:00:51,176 We weren't on bad terms before. 21 00:00:51,707 --> 00:00:54,552 We actually did pair programming together too. 22 00:00:54,576 --> 00:00:58,352 That means you coded together on a single computer, right? 23 00:00:58,376 --> 00:01:00,316 Wouldn't that lead to a lot of disagreements? 24 00:01:00,317 --> 00:01:02,562 Could that be when you two started to fall apart? 25 00:01:02,586 --> 00:01:04,426 We didn't get into any big conflicts. 26 00:01:07,387 --> 00:01:08,726 Right. 27 00:01:09,587 --> 00:01:11,097 Do you remember something? 28 00:01:11,456 --> 00:01:13,765 These two parts look unnatural. 29 00:01:13,766 --> 00:01:15,666 It looks okay now. 30 00:01:15,796 --> 00:01:18,437 Good work. I'll wrap this up. 31 00:01:18,837 --> 00:01:20,235 - Can you make me some coffee? - Sure. 32 00:01:20,236 --> 00:01:22,587 (Park Jae Wan) 33 00:01:27,876 --> 00:01:30,175 (500% guaranteed to win, your last chance to bet) 34 00:01:30,176 --> 00:01:31,449 (Use the dedicated browser for access.) 35 00:01:32,546 --> 00:01:33,857 Isn't this spam? 36 00:01:34,486 --> 00:01:36,563 Maybe our email security system wasn't updated. 37 00:01:36,587 --> 00:01:38,632 Right. Thank you. 38 00:01:38,656 --> 00:01:39,957 No problem. 39 00:01:46,796 --> 00:01:49,036 I'm sorry. I'll make sure to fix it. 40 00:02:10,117 --> 00:02:11,457 Yoon Woo. 41 00:02:12,286 --> 00:02:14,803 Did you tell the manager about the spam mail? 42 00:02:14,827 --> 00:02:17,355 Yes. I figured we should inspect our security system. 43 00:02:17,356 --> 00:02:20,396 Why would you report to him directly? 44 00:02:22,096 --> 00:02:24,042 I thought you might be too busy. 45 00:02:24,066 --> 00:02:25,776 It would be best to act fast and fix it. 46 00:02:28,006 --> 00:02:29,065 Yoon Woo. 47 00:02:29,066 --> 00:02:30,577 Don't you know our reporting structure? 48 00:02:33,177 --> 00:02:34,547 I'm sorry. 49 00:02:35,476 --> 00:02:38,387 We stopped pair programming since then. 50 00:02:38,747 --> 00:02:39,993 Now that I think about it, 51 00:02:40,017 --> 00:02:42,857 he started to bully me more from that point on. 52 00:02:44,557 --> 00:02:46,926 You violated the reporting structure just once. 53 00:02:46,957 --> 00:02:48,332 He's going too far. 54 00:02:48,356 --> 00:02:50,227 Maybe he was really involved in illegal gambling. 55 00:02:50,327 --> 00:02:52,056 Maybe he got mad at you because of that. 56 00:02:52,057 --> 00:02:54,306 It didn't look like he accessed the website. 57 00:02:56,196 --> 00:02:58,237 But come to think of it, it's really strange. 58 00:02:59,096 --> 00:03:01,246 He replied to that spam email. 59 00:03:03,906 --> 00:03:05,836 (Re: 500% guaranteed to win, your last chance to bet) 60 00:03:05,837 --> 00:03:07,197 (Your email has been sent.) 61 00:03:07,677 --> 00:03:09,283 He replied to the spam mail? 62 00:03:09,307 --> 00:03:11,746 I was getting scolded then, so it didn't occur to me. 63 00:03:12,277 --> 00:03:13,787 Don't you find it strange? 64 00:03:14,186 --> 00:03:15,787 Is there a way... 65 00:03:16,186 --> 00:03:17,586 to check that spam mail? 66 00:03:18,786 --> 00:03:21,227 It was added to the security system's spam list. 67 00:03:21,487 --> 00:03:23,063 It should still be in my e-mail, too. 68 00:03:23,087 --> 00:03:24,095 (JU Construction E-mail) 69 00:03:24,096 --> 00:03:25,225 (Spam) 70 00:03:25,226 --> 00:03:26,496 Here. 71 00:03:37,737 --> 00:03:39,276 Why? What is it? 72 00:03:39,606 --> 00:03:42,176 This link right here redirects to a dark web. 73 00:03:42,177 --> 00:03:43,875 (A website inaccessible by standard routes to maintain anonymity) 74 00:03:43,876 --> 00:03:46,246 Then why did Mr. Park... 75 00:03:46,446 --> 00:03:49,517 This is where leaked information... 76 00:03:50,286 --> 00:03:51,626 is traded illegally. 77 00:03:52,087 --> 00:03:53,387 What? 78 00:03:54,156 --> 00:03:56,827 Does that mean Mr. Park is leaking information illegally? 79 00:03:57,226 --> 00:03:58,567 But what information? 80 00:04:01,297 --> 00:04:02,567 Don't tell me... 81 00:04:04,536 --> 00:04:05,806 J-BIMS. 82 00:04:08,666 --> 00:04:13,596 (The Auditors) 83 00:04:14,376 --> 00:04:16,167 (Episode 7) 84 00:04:16,277 --> 00:04:17,545 Are you implying... 85 00:04:17,546 --> 00:04:19,092 Mr. Park is leaking J-BIMS? 86 00:04:19,116 --> 00:04:22,437 Yes. We found traces of him trading J-BIMS on the dark web. 87 00:04:36,267 --> 00:04:37,295 Right here. 88 00:04:37,296 --> 00:04:40,813 "JJBM5..." Is it JU Construction? 89 00:04:40,837 --> 00:04:42,257 J-BIMS... 90 00:04:42,666 --> 00:04:45,326 - What do the numbers mean? - I'm not too sure. 91 00:04:46,577 --> 00:04:48,427 Should we run the password generation program? 92 00:04:49,246 --> 00:04:51,446 No. This is promoting what's on sale... 93 00:04:51,447 --> 00:04:52,993 to pique others' interest, 94 00:04:53,017 --> 00:04:54,285 so the password must be simple. 95 00:04:54,286 --> 00:04:58,476 JBIMS504090809. 96 00:05:20,906 --> 00:05:23,253 The first four numbers, 0513, are the demonstration date. 97 00:05:23,277 --> 00:05:25,452 The rest of the numbers are probably the price. 98 00:05:25,476 --> 00:05:27,966 From 50 million dollars to 55 million dollars max. 99 00:05:28,017 --> 00:05:30,163 "DD" means direct dealing. 100 00:05:30,187 --> 00:05:31,976 It'll be traded in person. 101 00:05:33,286 --> 00:05:35,007 What about these numbers? 102 00:05:41,796 --> 00:05:43,216 These... 103 00:05:43,827 --> 00:05:45,286 I don't know. 104 00:05:45,567 --> 00:05:48,413 But what's for sure is that he's trying to trade J-BIMS. 105 00:05:48,437 --> 00:05:51,226 Leaking J-BIMS technology is a serious criminal act. 106 00:05:51,507 --> 00:05:52,675 Are you certain... 107 00:05:52,676 --> 00:05:54,997 Mr. Park committed such a crime? 108 00:05:55,647 --> 00:05:57,497 Do you have any other grounds? 109 00:05:58,147 --> 00:05:59,793 Not yet. 110 00:05:59,817 --> 00:06:01,345 Do you have grounds Mr. Park... 111 00:06:01,346 --> 00:06:03,437 accessed that website, at the least? 112 00:06:04,156 --> 00:06:05,216 No. 113 00:06:05,217 --> 00:06:08,702 However, isn't it strange that he replied to a spam e-mail? 114 00:06:08,726 --> 00:06:10,947 Are you positive he replied to it? 115 00:06:11,527 --> 00:06:13,402 Yoon Woo saw it. 116 00:06:13,426 --> 00:06:15,842 Are you sure he didn't make the story up, 117 00:06:15,866 --> 00:06:18,313 bearing a grudge against the assailant who bullied him? 118 00:06:18,337 --> 00:06:20,043 Yoon Woo would never do that. 119 00:06:20,067 --> 00:06:22,243 This wasn't simple harassment. 120 00:06:22,267 --> 00:06:23,836 He was harassed because Mr. Park thought... 121 00:06:23,837 --> 00:06:25,675 Yoon Woo knew about the technology leak. 122 00:06:25,676 --> 00:06:27,745 Due to personal feelings towards the informant, 123 00:06:27,746 --> 00:06:30,526 you still have lost your judgment and are biased. 124 00:06:30,817 --> 00:06:32,237 Mr. Gu. 125 00:06:32,277 --> 00:06:34,237 What we need is grounds. 126 00:06:34,486 --> 00:06:36,615 At that rate, it'll be too late, Mr. Shin. 127 00:06:36,616 --> 00:06:38,115 We must investigate Mr. Park at once! 128 00:06:38,116 --> 00:06:40,637 Do not put your personal feelings first, Mr. Gu! 129 00:06:46,996 --> 00:06:48,516 Let me be clear again. 130 00:06:50,127 --> 00:06:51,817 What we need... 131 00:06:52,437 --> 00:06:53,916 is evidence. 132 00:06:58,536 --> 00:07:00,096 (Audit Team Manager Shin Cha Il) 133 00:07:15,387 --> 00:07:18,166 Take care of this matter quietly... 134 00:07:18,296 --> 00:07:19,827 after the demonstration. 135 00:07:19,856 --> 00:07:22,173 Workplace bullying is a serious problem. 136 00:07:22,197 --> 00:07:23,642 A thorough investigation is needed. 137 00:07:23,666 --> 00:07:25,567 I didn't tell you not to investigate, did I? 138 00:07:28,207 --> 00:07:29,976 Do it after the demonstration. 139 00:07:30,437 --> 00:07:32,877 Nothing must get in the way... 140 00:07:33,176 --> 00:07:34,976 of the J-BIMS demonstration. 141 00:07:35,606 --> 00:07:37,887 Even if it's you, Mr. Shin. 142 00:07:57,197 --> 00:07:59,813 J-BIMS, which will change JU Construction's future, 143 00:07:59,837 --> 00:08:02,142 will be revealed at a demonstration next week. 144 00:08:02,166 --> 00:08:03,706 The incomplete test version... 145 00:08:03,707 --> 00:08:05,577 is already making notable achievements. 146 00:08:08,277 --> 00:08:12,916 J-BIMS is an AI-based construction process management program. 147 00:08:13,017 --> 00:08:14,485 Utilizing the demo version... 148 00:08:14,486 --> 00:08:17,887 to the 70-million-dollar worth Guyeong Building construction, 149 00:08:18,986 --> 00:08:22,603 we expect to save about 1.4 million dollars in construction costs. 150 00:08:22,627 --> 00:08:25,632 It will be drastically reduced when we proceed with future construction. 151 00:08:25,656 --> 00:08:26,972 Sounds nice. 152 00:08:26,996 --> 00:08:29,072 But what I'm really hearing is... 153 00:08:29,096 --> 00:08:32,406 cutting down time, cost, and eventually even people. 154 00:08:32,467 --> 00:08:34,443 When J-BIMS is officially utilized, 155 00:08:34,467 --> 00:08:35,966 unnecessary manpower input will be reduced. 156 00:08:35,967 --> 00:08:38,076 There isn't any unnecessary manpower input in construction. 157 00:08:38,077 --> 00:08:40,146 We're using everyone because they're needed. 158 00:08:40,606 --> 00:08:43,505 Once this is complete, won't workers be laid off... 159 00:08:43,506 --> 00:08:46,016 using the excuse of saving money? 160 00:08:46,217 --> 00:08:50,016 Firing people who developed the company must be... 161 00:08:50,087 --> 00:08:53,533 JU Construction's future you're dreaming of, Mr. President. 162 00:08:53,557 --> 00:08:55,527 It's necessary for the company's sake. 163 00:08:55,756 --> 00:08:57,126 Starting with executives... 164 00:08:57,626 --> 00:09:00,197 dragging the company's growth down. 165 00:09:01,496 --> 00:09:02,896 By the way... 166 00:09:04,136 --> 00:09:06,736 How many times have you gone to the site since joining our company? 167 00:09:07,297 --> 00:09:09,742 - That... - If you have something to say, 168 00:09:09,766 --> 00:09:10,936 just say it. 169 00:09:10,937 --> 00:09:14,207 How many people are needed when pouring concrete? 170 00:09:14,407 --> 00:09:16,183 Maybe you wouldn't understand pouring. 171 00:09:16,207 --> 00:09:17,817 I meant placing concrete. 172 00:09:17,846 --> 00:09:21,287 When sectioned, it is calculated that 0.49 concrete workers... 173 00:09:21,317 --> 00:09:23,523 per 13m² of reinforced steel structure are needed. 174 00:09:23,547 --> 00:09:25,226 Did you say 0.49 concrete workers? 175 00:09:25,986 --> 00:09:27,896 How heartless of you. 176 00:09:28,026 --> 00:09:30,626 Can you split a person in half? 177 00:09:31,596 --> 00:09:33,673 Is that during winter or summer? 178 00:09:33,697 --> 00:09:35,297 And when it rains? 179 00:09:35,726 --> 00:09:37,173 - Sorry? - Apartment-wise, 180 00:09:37,197 --> 00:09:38,666 five to six people are needed, 181 00:09:38,667 --> 00:09:41,383 including two holding the discharge head and hose, 182 00:09:41,407 --> 00:09:42,735 one in vibrator, 183 00:09:42,736 --> 00:09:44,706 and 2 to 3 to clean up the finished surface... 184 00:09:44,707 --> 00:09:46,646 when placing concrete. 185 00:09:47,077 --> 00:09:49,523 Another worker is added to control the temperature when it's cold... 186 00:09:49,547 --> 00:09:52,216 and cover the site with plastic when it rains. 187 00:09:52,846 --> 00:09:54,246 Did you know that? 188 00:09:54,717 --> 00:09:57,786 All those factors can be taken into account and applied to the program. 189 00:09:57,787 --> 00:09:59,656 There are countless unexpected situations on site. 190 00:09:59,657 --> 00:10:02,726 Are you going to reprogram it every single time? Are you? 191 00:10:05,396 --> 00:10:07,197 Let's end the meeting here. 192 00:10:12,866 --> 00:10:14,986 (Meeting Room) 193 00:10:22,646 --> 00:10:24,646 He looks like a decent person. 194 00:10:25,146 --> 00:10:27,862 But I can't trust people who only believe in machines. 195 00:10:27,886 --> 00:10:28,985 You're right. 196 00:10:28,986 --> 00:10:31,492 People who look like him... 197 00:10:31,516 --> 00:10:35,403 tend to stab people in the back. 198 00:10:35,427 --> 00:10:37,496 He has the face of a traitor. 199 00:10:39,496 --> 00:10:41,027 What about me? 200 00:10:41,567 --> 00:10:43,143 You're the complete opposite. 201 00:10:43,167 --> 00:10:47,136 You have the face of the king. You'll take the throne. 202 00:10:47,337 --> 00:10:50,736 You're very transparent, Mr. Yang. 203 00:10:53,006 --> 00:10:54,476 That's why I like you. 204 00:10:54,646 --> 00:10:55,952 Is that so? 205 00:10:55,976 --> 00:10:57,206 To the company... 206 00:10:57,207 --> 00:10:59,553 No, to you. 207 00:10:59,577 --> 00:11:02,687 I'm always loyal to you. I'm loyal to you and you only. 208 00:11:03,217 --> 00:11:05,092 Since we're on the topic, 209 00:11:05,116 --> 00:11:07,416 Shin Cha Il has the worst face. 210 00:11:07,417 --> 00:11:09,625 He talks like a woodpecker pecking at a tree. 211 00:11:09,626 --> 00:11:11,197 It's annoying. 212 00:11:13,256 --> 00:11:15,067 Excuse me for a second. 213 00:11:16,297 --> 00:11:18,135 An interesting event happened... 214 00:11:18,136 --> 00:11:19,966 in the Audit Team today. 215 00:11:20,167 --> 00:11:21,577 "An interesting event?" 216 00:11:21,837 --> 00:11:24,077 One of the Audit Team members... 217 00:11:24,136 --> 00:11:26,712 suspected a leak in J-BIMS technology... 218 00:11:26,736 --> 00:11:29,016 and lashed out at Mr. Shin. 219 00:11:29,146 --> 00:11:30,475 - Why? - Shin Cha Il... 220 00:11:30,476 --> 00:11:33,087 brushed him off because there was no evidence. 221 00:11:33,217 --> 00:11:35,745 What's more, President Hwang ordered him... 222 00:11:35,746 --> 00:11:38,416 to disregard it for the demonstration's success. 223 00:11:38,417 --> 00:11:41,596 That must be why Shin Cha Il closed the case. 224 00:11:42,787 --> 00:11:44,956 Seriously. Hwang Se Woong and Shin Cha Il... 225 00:11:44,957 --> 00:11:48,297 become all buddy-buddy whenever they try to get me. 226 00:11:49,396 --> 00:11:50,766 Anyway... 227 00:11:52,167 --> 00:11:54,136 Shin Cha Il closed the case? 228 00:11:58,837 --> 00:12:00,307 I'm going home first. 229 00:12:05,447 --> 00:12:06,596 (Audit Team Manager Shin Cha Il) 230 00:12:07,886 --> 00:12:09,657 He must have an urgent business. 231 00:12:09,787 --> 00:12:11,787 Urgent, my foot. He's just sulking. 232 00:12:12,217 --> 00:12:13,787 You can all go home. 233 00:12:14,827 --> 00:12:16,957 - Let's go home. - Okay. 234 00:12:17,486 --> 00:12:18,866 All right. 235 00:12:20,256 --> 00:12:21,896 Excuse me first. 236 00:12:23,366 --> 00:12:24,736 Great work. 237 00:12:29,636 --> 00:12:32,275 (JU Construction) 238 00:12:32,276 --> 00:12:33,752 Even though Han Soo left like that, 239 00:12:33,776 --> 00:12:35,817 Mr. Shin didn't flinch at all. 240 00:12:36,577 --> 00:12:39,386 It may be suspicious, but there's no evidence. 241 00:12:40,077 --> 00:12:42,057 Why is Han Soo so sure? 242 00:12:42,217 --> 00:12:45,856 He must be upset because his friend didn't get what he wanted. 243 00:12:46,356 --> 00:12:47,885 It really was nothing. 244 00:12:47,886 --> 00:12:49,633 But he let his imagination run wild. 245 00:12:49,657 --> 00:12:50,933 Good grief. 246 00:12:50,957 --> 00:12:53,226 Get in touch and take care of him, Seo Jin. 247 00:12:53,756 --> 00:12:54,765 I'm off. 248 00:12:54,766 --> 00:12:56,167 - Bye. - Bye. 249 00:12:56,797 --> 00:12:57,836 - Bye, Seo Jin. - Okay. 250 00:12:57,837 --> 00:12:59,506 - Bye. - Get home safely. 251 00:13:12,746 --> 00:13:14,176 (Personnel Record) 252 00:13:14,177 --> 00:13:15,707 (Name: Park Jae Wan) 253 00:13:17,246 --> 00:13:19,777 (Professional Experience: JU Construction) 254 00:13:33,467 --> 00:13:35,277 Mr. Yang was right. 255 00:13:35,707 --> 00:13:38,146 You have an unlucky face. 256 00:13:38,236 --> 00:13:39,947 I'll take that as a compliment. 257 00:13:42,177 --> 00:13:44,547 I know exactly how to describe your face. 258 00:13:45,746 --> 00:13:47,587 The face of a man who's got blood on his hands. 259 00:13:53,587 --> 00:13:57,427 A man who can push someone standing on the edge of a cliff. 260 00:13:57,726 --> 00:13:59,266 A ruthless man. 261 00:13:59,927 --> 00:14:02,896 I suppose you looked into my past. 262 00:14:03,766 --> 00:14:05,242 I did nothing wrong. 263 00:14:05,266 --> 00:14:07,337 We see the likes of you on TV all the time. 264 00:14:07,596 --> 00:14:10,106 A cold-blooded jerk. 265 00:14:12,207 --> 00:14:13,577 I'll be off, then. 266 00:14:16,447 --> 00:14:19,287 Treating people's lives like it's nothing... 267 00:14:19,317 --> 00:14:22,087 while criticizing corruption and all. 268 00:14:22,146 --> 00:14:24,516 It must be sickening, no? 269 00:14:37,197 --> 00:14:39,095 I know exactly how to describe your face. 270 00:14:39,096 --> 00:14:40,635 The face of a man who's got blood on his hands. 271 00:14:40,636 --> 00:14:43,135 Treating people's lives like it's nothing... 272 00:14:43,136 --> 00:14:45,712 while criticizing corruption and all. 273 00:14:45,736 --> 00:14:47,907 It must be sickening, no? 274 00:14:48,177 --> 00:14:49,245 Mr. Shin Cha Il. 275 00:14:49,246 --> 00:14:51,082 Do you really have to do this? 276 00:14:51,106 --> 00:14:52,845 I'll keep on digging until the truth comes out. 277 00:14:52,846 --> 00:14:55,986 If you do this, I'm really... I'm finished. 278 00:15:05,827 --> 00:15:09,466 As you know, the J-BIMS project is very important for President Hwang. 279 00:15:09,567 --> 00:15:11,337 And that's why... 280 00:15:11,537 --> 00:15:13,736 your manager won't make a move without evidence. 281 00:15:14,937 --> 00:15:18,513 No, you're wrong. When my manager suspects something, 282 00:15:18,537 --> 00:15:20,252 he never turns a blind eye to it. 283 00:15:20,276 --> 00:15:22,277 I get that your manager is like that, 284 00:15:22,447 --> 00:15:24,476 but he can't ignore the president's orders. 285 00:15:35,587 --> 00:15:37,362 We'll make him ignore it. 286 00:15:37,386 --> 00:15:38,797 Hey, what is it? 287 00:15:38,827 --> 00:15:40,273 I think I know what these numbers are. 288 00:15:40,297 --> 00:15:42,166 Really? What are they? 289 00:15:42,167 --> 00:15:44,895 The ASCII code. These numbers can be converted into decimal numbers. 290 00:15:44,896 --> 00:15:46,567 I'll try to convert them now. 291 00:15:48,807 --> 00:15:51,846 Oh, it's the development team's email address. 292 00:15:53,876 --> 00:15:56,752 I'm guessing we'll get an invite if we send an email to this address. 293 00:15:56,776 --> 00:15:59,047 It'll probably contain detailed instructions. 294 00:15:59,476 --> 00:16:00,917 I'll try sending an email now. 295 00:16:02,016 --> 00:16:03,417 Do you think we'll get a reply? 296 00:16:05,087 --> 00:16:06,657 We'll wait and see. 297 00:16:07,057 --> 00:16:09,556 (JU Construction's Vision and Innovation) 298 00:16:09,557 --> 00:16:11,006 (J-BIMS Sneak Preview) 299 00:16:13,996 --> 00:16:15,437 Hello. 300 00:16:27,265 --> 00:16:30,355 (2023 Status Report on Industrial Technology Leaks) 301 00:16:33,975 --> 00:16:36,745 Here, Mr. Shin. You printed this, right? 302 00:16:36,845 --> 00:16:38,274 Thank you. 303 00:16:43,515 --> 00:16:44,885 Hello. 304 00:16:52,525 --> 00:16:56,365 I don't think Mr. Shin is working for President Hwang. 305 00:16:57,225 --> 00:16:58,765 So, why did Uncle... 306 00:17:07,735 --> 00:17:09,674 Here's the update on the errors. 307 00:17:10,074 --> 00:17:11,850 I was worried because we'd never done it before, 308 00:17:11,874 --> 00:17:14,274 but we got it done quickly thanks to Yoon Woo who'd organized it well. 309 00:17:14,275 --> 00:17:15,661 All right, thank you. 310 00:17:15,685 --> 00:17:17,620 Yoon Woo worked so hard for this. 311 00:17:17,644 --> 00:17:19,855 Shouldn't he watch the demonstration with us? 312 00:17:21,725 --> 00:17:25,714 (JU Construction) 313 00:17:42,445 --> 00:17:44,580 - Why the long face? - Pardon me? 314 00:17:44,604 --> 00:17:45,951 Aren't you happy? 315 00:17:45,975 --> 00:17:48,484 I've separated you and Oh Yoon Woo because you couldn't stand him. 316 00:17:48,814 --> 00:17:51,184 Was I the one who couldn't stand... 317 00:17:51,314 --> 00:17:52,984 Oh Yoon Woo? 318 00:17:54,515 --> 00:17:57,030 He'll be transferred to a different team, 319 00:17:57,054 --> 00:17:58,924 so forget about him now. 320 00:17:59,124 --> 00:18:00,825 All right. Let's talk about work. 321 00:18:01,564 --> 00:18:04,264 As for the demonstration, change the order of the videos. 322 00:18:04,364 --> 00:18:06,510 A few of them have to be rendered again. 323 00:18:06,534 --> 00:18:09,610 We don't even have enough time to run the final checks now. 324 00:18:09,634 --> 00:18:12,345 We really don't have time to do that on top of everything else. 325 00:18:12,505 --> 00:18:14,674 Well, I suggest we ask another department for help. 326 00:18:14,675 --> 00:18:16,444 I'd like you to take care of it, Mr. Park. 327 00:18:16,505 --> 00:18:20,345 I trust you, but no one else. 328 00:18:20,975 --> 00:18:23,815 I have to step out of the office to take care of something else. 329 00:18:24,985 --> 00:18:26,355 Yes, sir. 330 00:18:26,384 --> 00:18:27,691 Hello. 331 00:18:27,715 --> 00:18:29,161 - Hi. - Hey, you're here. 332 00:18:29,185 --> 00:18:30,724 You're having a busy morning. 333 00:18:31,925 --> 00:18:34,300 Oh, Mr. Shin stepped out for a meeting. 334 00:18:34,324 --> 00:18:36,300 Han Soo called in sick, 335 00:18:36,324 --> 00:18:39,035 but I'm not sure if he's actually sick or is just rebelling. 336 00:18:39,165 --> 00:18:41,441 You think that sweet kid can rebel? No way. 337 00:18:41,465 --> 00:18:44,734 Did he get sick because he was so upset yesterday? 338 00:18:45,235 --> 00:18:47,681 I understand that Han Soo was being a bit unreasonable, 339 00:18:47,705 --> 00:18:50,343 but he's the baby of the team. As our manager, 340 00:18:50,344 --> 00:18:51,873 Mr. Shin should've embraced and comforted him. 341 00:18:51,874 --> 00:18:54,115 He reacted just like Han Soo did. How childish. 342 00:18:55,314 --> 00:18:56,991 You're more childish. 343 00:18:57,015 --> 00:18:58,813 Hey, my childishness is my charm. 344 00:18:58,814 --> 00:19:00,785 - Is that so? - My gosh. 345 00:19:28,784 --> 00:19:31,805 (Student Hall) 346 00:19:34,084 --> 00:19:36,724 Excuse me. Are you Mr. Kim Jung Won? 347 00:19:36,755 --> 00:19:38,964 Yes, I am Kim Jung Won. 348 00:19:39,624 --> 00:19:42,865 We spoke on the phone. I'm Audit Team Manager Shin Cha Il from JU. 349 00:19:44,094 --> 00:19:45,840 Thank you for making the time to meet with me. 350 00:19:45,864 --> 00:19:48,934 As I explained on the phone, I wanted to meet you to ask... 351 00:19:48,935 --> 00:19:51,275 about the time you worked at Tree System. 352 00:19:53,405 --> 00:19:54,780 Mr. Park. 353 00:19:54,804 --> 00:19:57,115 You have to submit your letter of explanation today. 354 00:19:58,445 --> 00:20:00,045 Yes, I will. 355 00:20:05,255 --> 00:20:06,984 Mr. Oh, the letter of explanation... 356 00:20:15,894 --> 00:20:17,793 It doesn't look like we'll get a reply. 357 00:20:17,794 --> 00:20:20,385 (Inbox) 358 00:20:25,235 --> 00:20:28,714 Yoon Woo, you said Mr. Park had replied to the email. 359 00:20:29,144 --> 00:20:31,620 I bet that was the invitation. That email... 360 00:20:31,644 --> 00:20:33,251 That must still be on his computer, no? 361 00:20:33,275 --> 00:20:34,320 Yes, probably. 362 00:20:34,344 --> 00:20:36,914 But how are we going to check Mr. Park's computer? 363 00:20:40,384 --> 00:20:41,384 Are you thinking... 364 00:20:41,385 --> 00:20:43,954 Yes, it's the only way. 365 00:20:48,425 --> 00:20:49,494 - Bye. - Bye. 366 00:20:49,495 --> 00:20:50,865 Have a good evening. 367 00:20:51,294 --> 00:20:52,904 - Bye. - Yes, bye. 368 00:21:06,574 --> 00:21:08,090 You're sure no one's in the office, right? 369 00:21:08,114 --> 00:21:10,020 Yes, I asked them earlier. 370 00:21:10,044 --> 00:21:11,830 They have to pull an all-nighter tomorrow, 371 00:21:11,854 --> 00:21:14,254 so I was told they were all leaving before 10pm today. 372 00:21:14,925 --> 00:21:16,694 Okay, let's go. 373 00:21:33,905 --> 00:21:35,545 - Hello. - Hello. 374 00:21:37,074 --> 00:21:38,974 I'm Oh Yoon Woo from the Technology Development Team. 375 00:21:38,975 --> 00:21:39,975 (Oh Yoon Woo, Technology Development Team) 376 00:21:39,976 --> 00:21:42,491 Okay, how may I help you at this hour? 377 00:21:42,515 --> 00:21:44,355 Well, the thing is... 378 00:21:48,185 --> 00:21:50,783 Mr. Oh is a victim of workplace bullying. 379 00:21:50,784 --> 00:21:52,270 He's taking some time off at the moment. 380 00:21:52,294 --> 00:21:54,464 I'm taking care of him as a member of the Audit Team. 381 00:21:55,094 --> 00:21:58,264 He left something in the office. We'll go inside and get it quickly. 382 00:21:58,735 --> 00:22:00,464 Okay, go ahead. 383 00:22:02,834 --> 00:22:04,404 People from the other departments... 384 00:22:04,465 --> 00:22:06,605 cannot enter the office outside working hours. 385 00:22:07,134 --> 00:22:08,674 What do we do? 386 00:22:10,304 --> 00:22:12,373 But I'm from the Audit Team. 387 00:22:12,374 --> 00:22:13,494 (Gu Han Soo, Audit Team) 388 00:22:13,574 --> 00:22:16,790 Mr. Oh is very unstable emotionally and physically at the moment. 389 00:22:16,814 --> 00:22:18,313 If a problem occurs because he went in there alone, 390 00:22:18,314 --> 00:22:19,684 will you take responsibility for it? 391 00:22:21,054 --> 00:22:22,625 Be quick. 392 00:22:22,985 --> 00:22:24,395 Okay. 393 00:22:25,225 --> 00:22:26,625 Oh, wait. 394 00:22:28,225 --> 00:22:29,635 Your phone, please. 395 00:22:29,965 --> 00:22:31,494 It needs the security sticker. 396 00:22:32,134 --> 00:22:34,264 - Oh, sure. Here. - Right. 397 00:22:40,775 --> 00:22:42,645 Hey, it's here. 398 00:22:47,074 --> 00:22:48,560 - Wait. - Why? 399 00:22:48,584 --> 00:22:50,820 If you turn it on, Mr. Park will be notified right away. 400 00:22:50,844 --> 00:22:53,491 Then Security will call him and come here. 401 00:22:53,515 --> 00:22:55,300 Two minutes? No. 402 00:22:55,324 --> 00:22:56,800 They'll be here in less than a minute. 403 00:22:56,824 --> 00:22:58,494 We must be as quick as possible. 404 00:22:59,594 --> 00:23:00,994 I'll turn it on now. 405 00:23:04,465 --> 00:23:06,315 (JU Construction, Park Jae Wan) 406 00:23:12,702 --> 00:23:13,542 (JU Construction, Park Jae Wan) 407 00:23:23,122 --> 00:23:25,452 (Authentication Notice: You logged into your PC.) 408 00:23:28,632 --> 00:23:30,621 (JU Construction) 409 00:23:38,441 --> 00:23:39,561 (My Portal: Email) 410 00:23:41,142 --> 00:23:42,752 Okay. I'll check. 411 00:23:44,882 --> 00:23:46,871 (Recipient: Park Jae Wan) 412 00:23:48,282 --> 00:23:50,172 (Park Jae Wan, RE: 500-percent win guaranteed) 413 00:23:50,951 --> 00:23:52,321 (RE: 500-percent win guaranteed) 414 00:23:52,322 --> 00:23:53,762 I found it. 415 00:23:57,221 --> 00:23:58,581 (1 attached file) 416 00:23:59,332 --> 00:24:01,281 (JU Construction) 417 00:24:03,231 --> 00:24:05,647 - It's the J-BIMS demo sample. - Yes. 418 00:24:05,671 --> 00:24:08,242 I think it was shared to entice buyers. 419 00:24:08,271 --> 00:24:09,672 To make them buy it. 420 00:24:10,302 --> 00:24:11,972 Did Mr. Park really... 421 00:24:15,941 --> 00:24:17,512 Okay. I'll check. 422 00:24:23,282 --> 00:24:24,891 What are you doing? 423 00:24:25,421 --> 00:24:27,962 I got a call that Mr. Park's PC was turned on. 424 00:24:28,152 --> 00:24:30,162 Why did you touch his PC? 425 00:24:30,592 --> 00:24:31,838 It was a mistake. 426 00:24:31,862 --> 00:24:33,960 I'd often used his PC while pair programming with him... 427 00:24:33,961 --> 00:24:35,402 and I was mistaken. 428 00:24:37,402 --> 00:24:39,341 I have everything. We'll go now. 429 00:24:39,431 --> 00:24:40,608 Wait. 430 00:24:40,632 --> 00:24:42,078 Mr. Park's on his way. 431 00:24:42,102 --> 00:24:43,811 You can leave once he checks his PC. 432 00:24:44,241 --> 00:24:45,717 No. 433 00:24:45,741 --> 00:24:48,318 Mr. Park's a suspected assailant who bullied Mr. Oh. 434 00:24:48,342 --> 00:24:49,440 They can't meet. 435 00:24:49,441 --> 00:24:50,980 We'll leave immediately. Let's go. 436 00:24:50,981 --> 00:24:52,328 You can't leave. 437 00:24:52,352 --> 00:24:54,227 Wait until he checks his PC. 438 00:24:54,251 --> 00:24:55,891 You're both staying here. 439 00:25:04,322 --> 00:25:07,601 May I make a call? 440 00:25:20,042 --> 00:25:21,512 Who was it? 441 00:25:23,411 --> 00:25:24,881 Stop! 442 00:25:27,751 --> 00:25:28,997 What's going on? 443 00:25:29,021 --> 00:25:31,492 Your PC is an important piece of evidence. 444 00:25:31,652 --> 00:25:33,690 Don't touch it until my manager gets here. 445 00:25:33,691 --> 00:25:35,321 - What the... - One more step... 446 00:25:35,392 --> 00:25:37,462 and I'll assume you're trying to destroy evidence. 447 00:25:59,582 --> 00:26:02,222 Mr. Shin. I found the evidence. 448 00:26:13,431 --> 00:26:16,278 Mr. Park called to say there was a problem. 449 00:26:16,302 --> 00:26:17,460 What's going on? 450 00:26:17,461 --> 00:26:21,301 I found out why Mr. Park bullied Yoon Woo. 451 00:26:22,102 --> 00:26:24,747 That's rich considering you hacked my PC. 452 00:26:24,771 --> 00:26:27,212 Let's see if you complain after you see this. 453 00:26:27,711 --> 00:26:29,281 What are you doing? 454 00:26:29,441 --> 00:26:30,611 You would be afraid. 455 00:26:30,612 --> 00:26:31,910 All the proof is right here. 456 00:26:31,911 --> 00:26:33,111 What nonsense are you on about? 457 00:26:33,112 --> 00:26:34,487 Leave him alone. 458 00:26:34,511 --> 00:26:36,152 Mr. Lee. 459 00:26:40,552 --> 00:26:42,861 Whatever it is you want to do, let's be quick. 460 00:26:44,092 --> 00:26:45,561 Okay. 461 00:26:52,931 --> 00:26:55,141 Mr. Park bullied Yoon Woo because he was afraid... 462 00:26:55,142 --> 00:26:56,912 Yoon Woo saw this email. 463 00:27:00,342 --> 00:27:01,858 What is that email? 464 00:27:01,882 --> 00:27:03,581 This is the email. 465 00:27:09,082 --> 00:27:11,702 (No permission to download) 466 00:27:14,052 --> 00:27:15,311 Hang on. 467 00:27:15,392 --> 00:27:17,111 (No permission to download) 468 00:27:17,453 --> 00:27:18,922 What... 469 00:27:19,322 --> 00:27:22,122 It was there earlier, Mr. Shin. Now... 470 00:27:22,493 --> 00:27:24,122 Does being on the Audit Team... 471 00:27:25,223 --> 00:27:27,462 mean you can search other offices without clearance? 472 00:27:27,663 --> 00:27:30,238 I'll take this matter to the president myself. 473 00:27:30,262 --> 00:27:31,591 No, wait. 474 00:27:31,592 --> 00:27:33,261 I saw it myself. 475 00:27:33,262 --> 00:27:34,432 There was an email. 476 00:27:34,433 --> 00:27:36,709 Mr. Gu, you're excluded from all projects. 477 00:27:36,733 --> 00:27:39,073 - Mr. Shin. - Mr. Shin, I saw it too. 478 00:27:39,243 --> 00:27:40,501 Here's a warning, Mr. Oh. 479 00:27:40,502 --> 00:27:42,341 You're just getting yourself into more trouble. 480 00:27:42,342 --> 00:27:43,472 Go home immediately. 481 00:27:43,473 --> 00:27:45,212 I'll call you in due time. 482 00:27:45,383 --> 00:27:46,813 We're leaving. 483 00:27:47,012 --> 00:27:49,283 Mr. Shin, I saw there was... 484 00:27:51,512 --> 00:27:53,823 Mr. Shin, I swear I saw it. 485 00:27:53,883 --> 00:27:55,622 I apologize for the commotion. 486 00:27:59,163 --> 00:28:00,662 Mr. Shin. 487 00:28:10,802 --> 00:28:12,071 What made you... 488 00:28:12,072 --> 00:28:15,043 sneak in there and log onto Mr. Park's PC? 489 00:28:15,673 --> 00:28:17,442 I did it to find evidence. 490 00:28:17,512 --> 00:28:19,882 That's what you said we needed. 491 00:28:19,883 --> 00:28:23,422 Investigate in secret so that no one catches on. 492 00:28:24,713 --> 00:28:26,593 I said that just yesterday. 493 00:28:27,653 --> 00:28:29,328 What we need is grounds. 494 00:28:29,352 --> 00:28:31,521 At that rate, it'll be too late, Mr. Shin. 495 00:28:31,522 --> 00:28:33,021 We must investigate Mr. Park at once! 496 00:28:33,022 --> 00:28:35,593 Do not put your personal feelings first, Mr. Gu! 497 00:28:54,183 --> 00:28:55,613 Mr. Gu. 498 00:29:02,423 --> 00:29:04,222 What do you want to say? 499 00:29:07,522 --> 00:29:10,932 I couldn't speak openly as it was a sensitive topic. 500 00:29:11,562 --> 00:29:13,232 What do you mean? 501 00:29:13,963 --> 00:29:17,243 I also suspect a leak in the Technology Development Team. 502 00:29:18,772 --> 00:29:23,013 You think Mr. Park's trying to sell J-BIMS too, right? 503 00:29:23,042 --> 00:29:24,949 - No. - What? 504 00:29:24,973 --> 00:29:27,682 It's not Mr. Park that I suspect. 505 00:29:28,143 --> 00:29:29,652 Who is it, then? 506 00:29:30,112 --> 00:29:31,853 It's Lee Ji Hoon, the manager. 507 00:29:37,953 --> 00:29:39,791 Just a moment. What's that? 508 00:29:39,792 --> 00:29:41,338 I must give this to Administration. 509 00:29:41,362 --> 00:29:42,639 Okay. 510 00:29:42,663 --> 00:29:45,879 - Does this team use special paper? - Yes. 511 00:29:45,903 --> 00:29:47,132 Because of the work they do, 512 00:29:47,133 --> 00:29:49,372 they're more careful with their documents than others. 513 00:29:49,373 --> 00:29:51,849 They must use special paper with embedded sensors. 514 00:29:51,873 --> 00:29:53,742 If anyone leaves with anything that was printed here, 515 00:29:53,743 --> 00:29:55,518 the alarm sounds without fail. 516 00:29:55,542 --> 00:29:57,382 Can I have a look at that paper? 517 00:29:58,342 --> 00:30:00,053 It looks ordinary. 518 00:30:06,082 --> 00:30:09,369 Sorry. I'm terrible at cleaning up. 519 00:30:09,393 --> 00:30:11,323 I can't spare you... 520 00:30:12,493 --> 00:30:14,333 - May I use this? - Just a moment. 521 00:30:15,762 --> 00:30:18,202 That's crumpled up. Here's a new sheet. 522 00:30:20,262 --> 00:30:23,679 - Excuse me. - My notes from Mr. Lee's interview. 523 00:30:23,703 --> 00:30:25,343 Okay. You may leave. 524 00:30:26,673 --> 00:30:29,242 According to security protocol, the Technology Development Team... 525 00:30:29,243 --> 00:30:32,482 must use special paper that weighs 100g per square meter. 526 00:30:32,812 --> 00:30:36,323 But the paper I found in Mr. Lee's office... 527 00:30:36,352 --> 00:30:38,689 was lighter than the special paper they used... 528 00:30:38,713 --> 00:30:40,399 and was thinner too. 529 00:30:40,423 --> 00:30:44,023 I'm guessing it's what we use that's 80g per square meter. 530 00:30:44,153 --> 00:30:45,538 Then... 531 00:30:45,562 --> 00:30:48,561 even if Mr. Lee were to sneak out top secrets printed on that paper, 532 00:30:48,562 --> 00:30:50,169 the alarm wouldn't sound. 533 00:30:50,193 --> 00:30:53,501 Mr. Lee acts like he's wary about his team's security... 534 00:30:53,502 --> 00:30:56,543 and voices endlessly that the system should be improved. 535 00:30:57,332 --> 00:30:58,841 But he himself... 536 00:30:58,842 --> 00:31:01,372 is breaking those very rules. 537 00:31:02,373 --> 00:31:03,942 It doesn't make sense. 538 00:31:04,943 --> 00:31:06,452 You're right. 539 00:31:07,042 --> 00:31:09,553 But I still suspect Mr. Park. 540 00:31:10,913 --> 00:31:12,452 It would make sense if Mr. Lee... 541 00:31:12,453 --> 00:31:16,023 were in charge and he and Mr. Park were both selling the info. 542 00:31:16,822 --> 00:31:18,129 The problem is... 543 00:31:18,153 --> 00:31:19,932 finding evidence. 544 00:31:20,062 --> 00:31:23,162 Look into Mr. Park quietly and in secret. 545 00:31:23,493 --> 00:31:26,179 Yes, sir. I will find the evidence. 546 00:31:26,203 --> 00:31:27,578 Don't overdo it. 547 00:31:27,602 --> 00:31:29,073 Most importantly, 548 00:31:29,173 --> 00:31:32,003 they cannot catch on that we're investigating. 549 00:31:34,873 --> 00:31:36,219 I apologize. 550 00:31:36,243 --> 00:31:39,382 I should've been more careful. 551 00:31:41,913 --> 00:31:43,482 What did you find? 552 00:31:44,413 --> 00:31:47,281 He uploaded the J-BIMS demo sample onto the dark web... 553 00:31:47,282 --> 00:31:49,962 to show prospective buyers, but... 554 00:31:50,623 --> 00:31:52,763 he must've caught on because he deleted it. 555 00:31:53,393 --> 00:31:56,063 That alone would've been clear proof. 556 00:31:56,663 --> 00:31:58,363 He wasn't flustered. 557 00:31:58,862 --> 00:31:59,902 What? 558 00:31:59,903 --> 00:32:01,109 What are you doing? 559 00:32:01,133 --> 00:32:02,331 You would be afraid. 560 00:32:02,332 --> 00:32:03,601 All the proof is right here. 561 00:32:03,602 --> 00:32:04,672 What nonsense are you on about? 562 00:32:04,673 --> 00:32:05,771 Leave him alone. 563 00:32:05,772 --> 00:32:07,412 Mr. Lee. 564 00:32:10,112 --> 00:32:12,412 Whatever it is you want to do, let's be quick. 565 00:32:12,683 --> 00:32:14,719 Then it's definitely Mr. Lee. 566 00:32:14,743 --> 00:32:16,982 He realized I'd accessed the dark web... 567 00:32:16,983 --> 00:32:18,553 and deleted the demo video. 568 00:32:19,223 --> 00:32:21,192 Mr. Park's his accomplice. 569 00:32:22,993 --> 00:32:25,692 They can't have stolen J-BIMS already, have they? 570 00:32:25,693 --> 00:32:28,363 A broker might already have part of it. 571 00:32:28,893 --> 00:32:32,132 But J-BIMS isn't yet complete. 572 00:32:32,463 --> 00:32:34,338 Then it can't have been sold yet. 573 00:32:34,362 --> 00:32:35,872 Right. 574 00:32:35,973 --> 00:32:37,642 But there's no time. 575 00:32:38,133 --> 00:32:39,912 What should we do? 576 00:32:41,173 --> 00:32:43,583 We must keep a close eye on Mr. Lee. 577 00:32:44,943 --> 00:32:46,389 I will... 578 00:32:46,413 --> 00:32:47,982 do it. 579 00:32:48,953 --> 00:32:51,023 They'll have caught on by now. 580 00:32:52,653 --> 00:32:54,152 Be careful. 581 00:32:54,923 --> 00:32:56,363 Yes, sir. 582 00:32:57,728 --> 00:32:59,678 (JU Construction) 583 00:32:59,702 --> 00:33:00,702 Why did your team dig through... 584 00:33:00,702 --> 00:33:02,072 Technology Development Team's computer? 585 00:33:02,968 --> 00:33:04,939 Is there something you want to find out? 586 00:33:05,238 --> 00:33:06,678 Or are you trying to sneak something out? 587 00:33:08,308 --> 00:33:10,177 You won't say something ridiculous like you were trying... 588 00:33:10,178 --> 00:33:12,184 to find the evidence of workplace bullying, will you? 589 00:33:12,208 --> 00:33:14,284 It's not related to the bullying case. 590 00:33:14,308 --> 00:33:15,718 Then what could it be? 591 00:33:18,879 --> 00:33:20,859 We found circumstantial evidence... 592 00:33:21,089 --> 00:33:23,359 that someone from the Technology Development Team... 593 00:33:24,118 --> 00:33:26,658 has been leaking J-BIMS key technology. 594 00:33:26,958 --> 00:33:28,328 What? 595 00:33:29,658 --> 00:33:31,198 J-BIMS was leaked? 596 00:33:33,399 --> 00:33:35,945 - Where is your evidence? - I don't have it yet. 597 00:33:35,969 --> 00:33:38,839 There's only suspicion that someone's trying to leak it. 598 00:33:40,538 --> 00:33:42,807 Is the owner of the computer your subordinate searched... 599 00:33:42,808 --> 00:33:45,054 the one suspected of leaking the information? 600 00:33:45,078 --> 00:33:46,724 He's likely an accomplice. 601 00:33:46,748 --> 00:33:48,479 You mean the main culprit is someone else? 602 00:33:50,719 --> 00:33:52,519 It's Manager Lee Ji Hoon. 603 00:34:02,129 --> 00:34:03,828 To be honest, it's hard for me to believe. 604 00:34:04,598 --> 00:34:06,574 He's the one overlooking the project. 605 00:34:06,598 --> 00:34:09,715 He was the one who informed the company of two possible leaks... 606 00:34:09,739 --> 00:34:11,675 through an external broker. 607 00:34:11,699 --> 00:34:13,979 It's still worth investigating. 608 00:34:14,038 --> 00:34:16,149 Things might have changed. 609 00:34:16,978 --> 00:34:20,778 I'll check if there was an attempt to leak any information. 610 00:34:23,478 --> 00:34:25,118 But do it discreetly. 611 00:34:25,319 --> 00:34:26,689 Most of all, 612 00:34:27,449 --> 00:34:29,729 the demonstration must sail smoothly. 613 00:34:30,018 --> 00:34:31,988 - I understand. - Mr. Shin. 614 00:34:32,728 --> 00:34:36,528 Our future sales rely on J-BIMS, 615 00:34:36,998 --> 00:34:39,198 but so does the direction of the company's management. 616 00:34:39,569 --> 00:34:41,344 If your suspicion turns out to be wrong, 617 00:34:41,368 --> 00:34:43,339 you and your team will have to be responsible... 618 00:34:43,899 --> 00:34:46,479 for stirring up trouble. 619 00:34:54,808 --> 00:34:56,749 I heard Han Soo is on vacation again. 620 00:34:57,379 --> 00:34:58,749 That's not it. 621 00:35:00,388 --> 00:35:01,888 No, forget it. 622 00:35:02,288 --> 00:35:03,965 What is it? Spill it. 623 00:35:03,989 --> 00:35:05,689 Why? Are you curious? 624 00:35:06,189 --> 00:35:07,634 Tell me, what is it? 625 00:35:07,658 --> 00:35:09,028 Well, 626 00:35:09,529 --> 00:35:12,229 I heard someone made trouble in the Technology Development Team. 627 00:35:12,629 --> 00:35:13,798 I have a hunch. 628 00:35:13,799 --> 00:35:15,499 What? Is it Han Soo? 629 00:35:15,629 --> 00:35:17,008 Yes. 630 00:35:17,038 --> 00:35:19,678 He was bent on finding the evidence. 631 00:35:19,739 --> 00:35:20,838 It's what my hunch tells me. 632 00:35:20,839 --> 00:35:22,508 Our manager is reckless, 633 00:35:22,509 --> 00:35:24,315 so he thinks he's the manager. 634 00:35:24,339 --> 00:35:26,618 It must be puberty. 635 00:35:27,379 --> 00:35:28,749 Hello. 636 00:35:39,388 --> 00:35:40,758 Mr. Shin. 637 00:35:41,589 --> 00:35:43,528 I have something to tell you. 638 00:35:48,399 --> 00:35:50,008 You haven't given up... 639 00:35:50,839 --> 00:35:52,609 on the Technology Development Team's case, have you? 640 00:35:54,768 --> 00:35:56,477 If you're hesitating due to lack of evidence, 641 00:35:56,478 --> 00:35:58,008 I'll help. 642 00:36:01,609 --> 00:36:04,649 It concerns my workmate, and it bothers me. 643 00:36:04,919 --> 00:36:06,859 Also, Mr. Gu has a point. 644 00:36:07,589 --> 00:36:08,887 First, I'll check with the Information Protection Team... 645 00:36:08,888 --> 00:36:10,157 to see if there are any issues... 646 00:36:10,158 --> 00:36:13,428 with our company's network or our security system. 647 00:36:17,129 --> 00:36:18,528 Would that be okay? 648 00:36:19,998 --> 00:36:21,344 Go ahead. 649 00:36:21,368 --> 00:36:22,568 You must check thoroughly, 650 00:36:22,569 --> 00:36:24,497 but it must look like we're checking as a formality... 651 00:36:24,498 --> 00:36:26,979 due to the upcoming demonstration. 652 00:36:28,009 --> 00:36:29,379 Okay. 653 00:36:29,512 --> 00:36:30,938 (JU Construction) 654 00:36:30,939 --> 00:36:32,348 Come in. 655 00:36:37,719 --> 00:36:39,188 Could you come over here and take a look at this? 656 00:36:39,189 --> 00:36:40,559 Sure. 657 00:36:41,748 --> 00:36:43,565 Why did the timeline of the demonstration change? 658 00:36:43,589 --> 00:36:45,457 I found the flow to be smoother... 659 00:36:45,458 --> 00:36:47,158 while making the edits. 660 00:36:47,388 --> 00:36:48,959 Put it back the way it was. 661 00:36:50,899 --> 00:36:52,968 That means we have to edit the simulation at the end, 662 00:36:52,969 --> 00:36:54,844 and we'd have to recalculate everything. 663 00:36:54,868 --> 00:36:56,238 Okay, do that. 664 00:36:58,469 --> 00:37:01,078 I'm working on figuring out the inventory error right now. 665 00:37:01,868 --> 00:37:05,178 There's not enough time for me to edit this too. 666 00:37:05,978 --> 00:37:07,577 Hey, no one's slacking off here. 667 00:37:07,578 --> 00:37:09,689 We're all short on time. 668 00:37:09,949 --> 00:37:11,247 Don't underestimate yourself. 669 00:37:11,248 --> 00:37:12,888 You can manage this for sure. 670 00:37:13,248 --> 00:37:14,618 Mr. Park. 671 00:37:14,919 --> 00:37:16,689 The demo is just around the corner. 672 00:37:17,259 --> 00:37:19,798 We have to show off all the work we put into it. 673 00:37:20,129 --> 00:37:23,128 Also, you already know that after this wraps up well, 674 00:37:23,129 --> 00:37:24,499 Junior Manager Park... 675 00:37:25,259 --> 00:37:26,638 No. 676 00:37:27,129 --> 00:37:28,539 Manager Park. 677 00:37:31,239 --> 00:37:34,108 Gosh. Well, I want to do it too, 678 00:37:34,109 --> 00:37:36,609 but there is just not enough time. 679 00:37:36,708 --> 00:37:40,278 I'll leave the editing to you, Manager Park. 680 00:37:40,949 --> 00:37:43,218 Just make sure to match the presentation's timeline. 681 00:37:43,379 --> 00:37:46,758 At the 12-minute mark of my presentation, 682 00:37:47,189 --> 00:37:48,789 this page needs to be up. 683 00:37:48,888 --> 00:37:50,859 - Do you understand? - Yes. 684 00:37:57,199 --> 00:37:58,974 The demonstration is coming up soon, 685 00:37:58,998 --> 00:38:01,069 so I'm asking as part of a general inspection. 686 00:38:01,129 --> 00:38:03,367 Is Technology Development Team's security system... 687 00:38:03,368 --> 00:38:04,445 in good standing? 688 00:38:04,469 --> 00:38:07,609 Of course. The system is upgraded periodically. 689 00:38:10,339 --> 00:38:11,907 It's rare for one of their members... 690 00:38:11,908 --> 00:38:14,379 to break security regulations, right? 691 00:38:14,879 --> 00:38:16,278 They might make small mistakes, 692 00:38:16,279 --> 00:38:18,525 but the demonstration is so soon after all. 693 00:38:18,549 --> 00:38:21,488 One person often breaks regulations from time to time. 694 00:38:21,819 --> 00:38:24,059 But nothing for the last few days. 695 00:38:24,819 --> 00:38:25,819 That reminds me, 696 00:38:25,820 --> 00:38:28,399 they didn't hand in their reason for removing the security sticker. 697 00:38:29,089 --> 00:38:30,468 Really? 698 00:38:30,958 --> 00:38:33,399 - Who? - Well... 699 00:38:34,368 --> 00:38:36,488 (JU Construction) 700 00:39:10,739 --> 00:39:12,138 All right. 701 00:39:22,649 --> 00:39:24,677 Mr. Shin, I think he's making the deal tonight. 702 00:39:24,678 --> 00:39:26,747 I heard him talk to the broker on the phone. 703 00:39:26,748 --> 00:39:28,359 Where and what time? 704 00:39:56,274 --> 00:39:58,999 (Sungil International Trade) 705 00:40:05,388 --> 00:40:08,103 (Sungil International Trade) 706 00:40:14,162 --> 00:40:17,853 (The most competitive global corporation) 707 00:40:51,733 --> 00:40:53,133 Please check. 708 00:41:12,682 --> 00:41:14,052 Yes. 709 00:41:14,323 --> 00:41:15,992 I should follow the evidence. 710 00:41:57,133 --> 00:41:58,563 Where did he go? 711 00:42:10,472 --> 00:42:11,883 Who are you? 712 00:42:12,343 --> 00:42:14,304 Why are you following me? 713 00:42:14,328 --> 00:42:15,328 Well... 714 00:42:15,329 --> 00:42:17,098 Well, what? 715 00:42:22,938 --> 00:42:24,339 Who the heck are you? 716 00:42:25,069 --> 00:42:27,014 Hand over what Lee Ji Hoon gave you. 717 00:42:27,038 --> 00:42:29,479 What nonsense are you spouting? 718 00:42:33,549 --> 00:42:34,624 Hand it over. 719 00:42:34,648 --> 00:42:36,124 What are you going on about? 720 00:42:36,148 --> 00:42:37,678 I don't have whatever that is. 721 00:42:37,679 --> 00:42:40,558 I saw everything. He's lying. 722 00:42:45,688 --> 00:42:47,098 Darn it. 723 00:42:49,089 --> 00:42:51,074 - Mr. Shin. - Is that everything? 724 00:42:51,098 --> 00:42:53,098 Why are you doing this to me? 725 00:42:55,368 --> 00:42:56,589 (Passport, Jeong Yu Rim) 726 00:42:57,469 --> 00:42:58,968 Who does this passport belong to? 727 00:42:58,969 --> 00:42:59,969 My younger sister. 728 00:42:59,970 --> 00:43:03,609 She left it at home. I was bringing it over to her. 729 00:43:03,679 --> 00:43:05,378 Why did you meet Lee Ji Hoon? 730 00:43:05,379 --> 00:43:06,707 Who is that person? 731 00:43:06,708 --> 00:43:08,347 You met him in front of the warehouse. 732 00:43:08,348 --> 00:43:11,378 Seriously! Let go of me! 733 00:43:11,379 --> 00:43:13,018 - Who are you people? - Call the police. 734 00:43:13,889 --> 00:43:15,488 What do I report him for? 735 00:43:17,418 --> 00:43:18,788 Assault. 736 00:43:19,558 --> 00:43:20,959 Understood. 737 00:43:23,699 --> 00:43:25,934 I'm calling to report an assailant. 738 00:43:25,958 --> 00:43:28,105 (Myeongin Police Station) 739 00:43:28,129 --> 00:43:30,709 Did you know he was a passport forger? 740 00:43:31,538 --> 00:43:33,414 I was half certain. 741 00:43:33,438 --> 00:43:34,908 How? 742 00:43:36,279 --> 00:43:38,348 His younger sister didn't look alike. 743 00:43:40,949 --> 00:43:42,379 That's it? 744 00:43:42,478 --> 00:43:44,477 A suspicious place, a wad of bills, 745 00:43:44,478 --> 00:43:46,218 and a passport. 746 00:43:46,219 --> 00:43:47,594 Those gave me reason to suspect. 747 00:43:47,618 --> 00:43:50,318 Either way, Mr. Lee bought a fake passport, right? 748 00:43:50,319 --> 00:43:53,258 Won't this all end with the criminal's confession? 749 00:43:53,259 --> 00:43:56,569 But we might not have time until the criminal comes clean. 750 00:43:57,228 --> 00:43:58,598 How come? 751 00:44:01,768 --> 00:44:03,308 This is Shin Cha Il. 752 00:44:05,839 --> 00:44:07,908 Understood. I'm on my way. 753 00:44:08,708 --> 00:44:10,149 We're going to the office. 754 00:44:11,078 --> 00:44:12,479 Okay. 755 00:44:38,307 --> 00:44:40,048 You're going home late. 756 00:44:43,377 --> 00:44:45,017 I'm actually going down. 757 00:44:45,818 --> 00:44:47,758 Go home after an interview with us. 758 00:44:47,847 --> 00:44:50,257 What's this? Don't you know it's late? 759 00:44:50,258 --> 00:44:51,787 It won't take long. 760 00:45:00,528 --> 00:45:01,997 Get off. 761 00:45:02,667 --> 00:45:04,508 Is this regarding Mr. Oh Yoon Woo? 762 00:45:04,667 --> 00:45:05,697 Let's talk tomorrow. 763 00:45:05,698 --> 00:45:07,084 Let me make this clear. 764 00:45:07,108 --> 00:45:09,208 This isn't a request. 765 00:45:11,008 --> 00:45:12,378 Go ahead. 766 00:45:41,068 --> 00:45:43,407 Isn't the case with Mr. Oh closed? 767 00:45:43,508 --> 00:45:46,648 Workplace bullying is still under investigation. 768 00:45:48,278 --> 00:45:50,247 I didn't bully him, okay? 769 00:45:50,678 --> 00:45:53,858 Were you not bullied, Mr. Park? 770 00:45:57,287 --> 00:45:58,587 What are you saying? 771 00:45:58,588 --> 00:46:00,327 By Mr. Lee Ji Hoon. 772 00:46:00,687 --> 00:46:03,097 Were you or were you not bullied by him? 773 00:46:04,997 --> 00:46:08,497 Gaslighting under the guise of praising and motivating. 774 00:46:08,968 --> 00:46:11,037 That's Mr. Lee's specialty. 775 00:46:13,676 --> 00:46:15,097 (Search: Lee Ji Hoon) 776 00:46:16,116 --> 00:46:17,537 (Name: Lee Ji Hoon) 777 00:46:18,546 --> 00:46:19,836 (Audit Team Manager Shin Cha Il) 778 00:46:20,561 --> 00:46:24,076 Before transferring to JU Construction, Lee Ji Hoon... 779 00:46:24,100 --> 00:46:25,941 and I used to be coworkers. 780 00:46:26,441 --> 00:46:28,340 We worked at a start-up company. 781 00:46:28,700 --> 00:46:31,441 While working as the Technology Team Manager for a year, 782 00:46:31,941 --> 00:46:34,811 he made many quit, including me, 783 00:46:35,580 --> 00:46:37,251 by bullying them at work. 784 00:46:40,321 --> 00:46:41,679 That's the end of our meeting. 785 00:46:41,680 --> 00:46:44,227 Before joining JU Construction, Mr. Lee... 786 00:46:44,251 --> 00:46:45,920 - was the Technology Team Manager... - Jung Won. 787 00:46:45,921 --> 00:46:47,767 - for a start-up company for a year. - Stay behind. 788 00:46:47,791 --> 00:46:49,161 Okay. 789 00:46:53,260 --> 00:46:54,630 Jung Won. 790 00:46:55,501 --> 00:46:57,747 Can't you do a proper job for once? 791 00:46:57,771 --> 00:47:00,776 I wouldn't be nagging at you if you could take responsibility. 792 00:47:00,800 --> 00:47:02,270 - A junior resigned... - Do you understand? 793 00:47:02,271 --> 00:47:03,670 - Yes. - just after three months... 794 00:47:03,671 --> 00:47:05,317 of working with Mr. Lee. 795 00:47:05,341 --> 00:47:06,509 - It was because of... - My apologies. 796 00:47:06,510 --> 00:47:09,517 If you have a brain, use it for work. 797 00:47:09,541 --> 00:47:11,909 - Or is it too difficult? - of private bullying. 798 00:47:11,910 --> 00:47:13,331 (JU Construction Manager Shin Cha Il) 799 00:47:18,850 --> 00:47:22,530 I'm not sure where to start. 800 00:47:23,953 --> 00:47:25,403 (Resignation Letter) 801 00:47:26,522 --> 00:47:27,958 Please accept it. 802 00:47:27,982 --> 00:47:30,693 I can't bear it any longer. 803 00:47:36,293 --> 00:47:39,510 Are you Manager Shin Cha Il? 804 00:47:39,535 --> 00:47:40,783 Yes. 805 00:47:40,807 --> 00:47:42,007 That wasn't all. 806 00:47:42,008 --> 00:47:45,608 Less than half a year later, two more workers quit the company. 807 00:47:46,647 --> 00:47:48,177 Will you not regret it? 808 00:47:51,348 --> 00:47:53,918 Their reason for resignation was the same. 809 00:47:54,417 --> 00:47:57,057 It was Mr. Lee's bullying. 810 00:47:59,373 --> 00:48:00,836 (Manager Lee Ji Hoon) 811 00:48:01,743 --> 00:48:03,690 How he bullied them was the same. 812 00:48:03,714 --> 00:48:05,952 Hang in there just a bit more. It's almost done. 813 00:48:05,953 --> 00:48:06,983 You can do it, right? 814 00:48:06,984 --> 00:48:09,423 There was intensive and private bullying... 815 00:48:09,424 --> 00:48:12,624 when it was just the two of them and no other workers. 816 00:48:15,163 --> 00:48:17,793 - Get it done by tomorrow. - If he was Jekyll to others, 817 00:48:17,794 --> 00:48:20,210 - These are... - he was Hyde to the... 818 00:48:20,234 --> 00:48:21,774 victims. 819 00:48:23,433 --> 00:48:26,573 Aren't you familiar with this method? 820 00:48:30,143 --> 00:48:33,553 From this point on, this isn't a workplace bullying investigation. 821 00:48:35,344 --> 00:48:37,090 Then what is it? 822 00:48:37,114 --> 00:48:39,053 Technology Development Team Junior Manager Park Jae Wan. 823 00:48:39,484 --> 00:48:41,360 We will start the investigation of your attempt... 824 00:48:41,384 --> 00:48:43,593 to leak J-BIMS' core technology as an accomplice. 825 00:48:43,754 --> 00:48:47,469 Wait. What? What are you saying? 826 00:48:47,493 --> 00:48:49,840 Leaking J-BIMS? And accomplice? Me? 827 00:48:49,864 --> 00:48:52,570 The Audit Team found circumstantial evidence that... 828 00:48:52,594 --> 00:48:54,110 Technology Development Team Manager Lee Ji Hoon... 829 00:48:54,134 --> 00:48:55,963 leaked J-BIMS' core technology to... 830 00:48:55,964 --> 00:48:58,504 a multinational brokerage organization... 831 00:49:00,973 --> 00:49:03,550 Is that really true? 832 00:49:03,574 --> 00:49:05,742 In the process, we also found circumstantial evidence... 833 00:49:05,743 --> 00:49:07,983 that you contributed largely to the transaction. 834 00:49:07,984 --> 00:49:11,323 What? I've never done such a thing! 835 00:49:13,783 --> 00:49:15,153 Right here. 836 00:49:15,754 --> 00:49:16,992 According to the Technology Development Team's... 837 00:49:16,993 --> 00:49:18,369 Violations of Security Regulations List, 838 00:49:18,393 --> 00:49:20,693 you brought prohibited standard... 839 00:49:20,694 --> 00:49:23,164 A4 paper twice into the office, 840 00:49:23,234 --> 00:49:25,539 took down the no-phone-recording sticker four times, 841 00:49:25,563 --> 00:49:27,380 and wrote an explanatory statement for them. 842 00:49:27,404 --> 00:49:29,202 - Those were... - Above all, 843 00:49:29,203 --> 00:49:31,780 you yourself replied to the broker's e-mail... 844 00:49:31,804 --> 00:49:34,743 that was disguised as promotional spam. 845 00:49:34,844 --> 00:49:37,943 Mr. Lee ordered me to do all of those. 846 00:49:37,944 --> 00:49:40,953 You did all of these simply because your superior told you to? 847 00:49:46,723 --> 00:49:48,124 I... 848 00:49:48,683 --> 00:49:50,664 have a low title for my age. 849 00:49:51,154 --> 00:49:53,863 Due to personal reasons, I joined the company at an old age. 850 00:49:54,824 --> 00:49:57,004 And I got promoted later than others. 851 00:49:59,094 --> 00:50:00,573 Two years ago, 852 00:50:01,234 --> 00:50:02,234 when I was certain I'd be promoted... 853 00:50:02,235 --> 00:50:03,973 to Technology Development Team Manager, 854 00:50:04,333 --> 00:50:06,374 Mr. Lee, who was younger than me, joined. 855 00:50:06,844 --> 00:50:09,742 Claiming he'd soon become an executive, 856 00:50:09,743 --> 00:50:11,484 Mr. Lee told me I'd become... 857 00:50:11,614 --> 00:50:14,984 the Technology Development Team Manager if I did as ordered. 858 00:50:15,544 --> 00:50:16,829 Then... 859 00:50:16,853 --> 00:50:19,389 why was Yoon Woo excluded from... 860 00:50:19,413 --> 00:50:20,622 the J-BIMS project? 861 00:50:20,623 --> 00:50:22,593 I didn't see that coming. 862 00:50:22,924 --> 00:50:25,593 Out of the blue, Lee Ji Hoon told me to reply... 863 00:50:25,754 --> 00:50:27,693 to a particular spam e-mail without asking why. 864 00:50:27,694 --> 00:50:29,239 I did it. 865 00:50:29,263 --> 00:50:31,004 But Mr. Oh saw it. 866 00:50:31,033 --> 00:50:33,973 Knowing that, he ordered me to get Mr. Oh transferred. 867 00:50:34,763 --> 00:50:35,903 That was why I bullied him. 868 00:50:35,904 --> 00:50:38,872 But I was only taking orders. 869 00:50:38,873 --> 00:50:41,914 Wait. Do you think that's a reasonable excuse? 870 00:50:43,344 --> 00:50:45,150 But I swear... 871 00:50:45,174 --> 00:50:48,343 I had no idea it was about technology transactions. Believe me. 872 00:50:48,344 --> 00:50:50,553 That very Mr. Lee, who promised your promotion, 873 00:50:50,554 --> 00:50:52,682 used your computer's IP address... 874 00:50:52,683 --> 00:50:55,099 to post a sample of J-BIMS' demo version... 875 00:50:55,123 --> 00:50:56,754 on the dark web... 876 00:50:57,154 --> 00:50:58,993 to promote sales. 877 00:50:59,294 --> 00:51:02,593 And he planned to pin all of the technology leaks onto you. 878 00:51:02,824 --> 00:51:05,433 Hold on. What? 879 00:51:06,864 --> 00:51:08,334 Mr. Park. 880 00:51:08,933 --> 00:51:10,604 Answer wisely. 881 00:51:11,603 --> 00:51:14,613 It will decide whether we'll believe you are innocent... 882 00:51:14,743 --> 00:51:19,513 or report you to the police as soon as this investigation is over. 883 00:51:23,083 --> 00:51:25,424 Okay. I understand. 884 00:51:29,018 --> 00:51:30,778 (J-BIMS Sneak Preview) 885 00:51:33,183 --> 00:51:36,832 (Changing the future of JU Construction!) 886 00:51:38,471 --> 00:51:40,822 (J-BIMS Sneak Preview) 887 00:51:51,143 --> 00:51:52,544 Yes. 888 00:51:54,283 --> 00:51:56,714 - There will be no issues. - Hello, Mr. Shin. 889 00:51:57,513 --> 00:51:58,582 What's going on? 890 00:51:58,583 --> 00:51:59,583 There seems to be an error... 891 00:51:59,584 --> 00:52:02,259 with part of the cost estimation program. 892 00:52:02,283 --> 00:52:03,964 Okay. Thank you. 893 00:52:05,794 --> 00:52:08,392 The president says we can use the cloud... 894 00:52:08,393 --> 00:52:11,610 for the cost estimation program while we do the presentation. 895 00:52:11,634 --> 00:52:13,463 Then we can correct the error... 896 00:52:13,464 --> 00:52:15,703 and revise the presentation file in real time. 897 00:52:15,964 --> 00:52:17,503 But won't that be a security risk? 898 00:52:17,504 --> 00:52:20,020 It's not the whole program. It's just part of it. 899 00:52:20,044 --> 00:52:22,079 And it's only during the hour-long preview, 900 00:52:22,103 --> 00:52:23,520 so it should be fine. 901 00:52:23,544 --> 00:52:25,550 It's my cloud, so it's secure. 902 00:52:25,574 --> 00:52:29,314 I'll change the password and share it with Mr. Park. 903 00:52:29,614 --> 00:52:32,024 We're the only two people who can fix this error. 904 00:52:32,714 --> 00:52:33,823 I need the rest of you... 905 00:52:33,824 --> 00:52:36,599 to check for other errors so the preview goes smoothly. 906 00:52:36,623 --> 00:52:38,223 - Okay. - Sure. 907 00:52:39,123 --> 00:52:41,464 The copied file is on the cloud. 908 00:52:41,524 --> 00:52:43,064 Set the new password. 909 00:52:44,864 --> 00:52:46,803 I can't bother making a new one. Let's use this. 910 00:52:46,804 --> 00:52:47,932 (Set Password) 911 00:52:50,074 --> 00:52:52,349 I'll revise the program and send it to you... 912 00:52:52,373 --> 00:52:54,579 so you can check for errors. 913 00:52:54,603 --> 00:52:56,243 Yes, sir. 914 00:53:10,424 --> 00:53:12,392 Lee Ji Hoon will hand over... 915 00:53:12,393 --> 00:53:15,794 the J-BIMS technology to a broker at the presentation site. 916 00:53:16,123 --> 00:53:17,662 From the event's start to finish, 917 00:53:17,663 --> 00:53:19,463 I need you to report to me... 918 00:53:19,464 --> 00:53:21,004 if he does anything unusual. 919 00:53:21,063 --> 00:53:24,573 If Mr. Lee catches on and things go wrong, 920 00:53:24,804 --> 00:53:26,503 I'll assume you were the leak... 921 00:53:26,504 --> 00:53:29,544 and report you for attempting to sell information. 922 00:53:30,873 --> 00:53:34,920 While preparing for the preview, other than break security protocol, 923 00:53:34,944 --> 00:53:38,223 what else did Mr. Lee make you do? 924 00:54:00,566 --> 00:54:02,226 (J-BIMS Sneak Preview) 925 00:54:07,344 --> 00:54:10,090 They say AI will annihilate us humans. 926 00:54:10,114 --> 00:54:12,653 Do you know you're contributing to that? 927 00:54:22,893 --> 00:54:25,203 Sir. Shall we go? 928 00:54:33,743 --> 00:54:35,020 Mr. Shin. 929 00:54:35,044 --> 00:54:37,119 You remember what I said, don't you? 930 00:54:37,143 --> 00:54:39,584 Yes. I do remember. 931 00:54:51,723 --> 00:54:53,424 I heard there was an error. 932 00:54:53,594 --> 00:54:54,869 How did it work out? 933 00:54:54,893 --> 00:54:56,162 Don't worry, sir. 934 00:54:56,163 --> 00:54:58,203 The preview will go perfectly. 935 00:55:19,013 --> 00:55:21,153 One of these people must be the broker, right? 936 00:55:21,453 --> 00:55:23,630 How do you think they communicate? 937 00:55:23,654 --> 00:55:26,723 Their phones would be the best bet. 938 00:55:42,274 --> 00:55:44,513 He must take photos and write the article all by himself. 939 00:55:45,143 --> 00:55:48,453 Office workers have it rough whatever their jobs are. 940 00:55:48,614 --> 00:55:50,854 Do you think your job is rough? 941 00:55:51,384 --> 00:55:53,923 What? Do you want to blame Mr. Shin again? 942 00:55:53,924 --> 00:55:55,099 No. 943 00:55:55,123 --> 00:55:57,024 I'm afraid he'll grow on me. 944 00:55:57,194 --> 00:55:59,124 - Is he growing on you? - That's gross. 945 00:56:00,393 --> 00:56:01,894 Don't be stupid. 946 00:56:11,333 --> 00:56:12,550 Hello. 947 00:56:12,574 --> 00:56:15,243 I'm Hwang Se Woong, President of JU Construction. 948 00:56:23,013 --> 00:56:25,124 The moment has come at last. 949 00:56:25,714 --> 00:56:27,553 Let me introduce... 950 00:56:27,654 --> 00:56:31,863 the revolutionary program that will make JU Construction... 951 00:56:32,824 --> 00:56:35,164 a top-class company and a global leader. 952 00:56:36,163 --> 00:56:37,734 It's called "J-BIMS." 953 00:56:53,944 --> 00:56:55,714 He left his phone behind. 954 00:57:03,654 --> 00:57:04,900 Hello. 955 00:57:04,924 --> 00:57:08,133 I'm Lee Ji Hoon, J-BIMS' lead developer. 956 00:57:12,853 --> 00:57:14,599 (Refresh) 957 00:57:14,964 --> 00:57:18,303 J-BIMS calculates the amount of material, cost, 958 00:57:18,304 --> 00:57:20,894 and time required for a site. 959 00:57:21,004 --> 00:57:24,894 The demo version of the program proved its worth already. 960 00:57:25,413 --> 00:57:27,604 We applied the program to a project that was 60 percent done. 961 00:57:27,884 --> 00:57:30,460 The project was estimated to cost 70 million dollars, 962 00:57:30,484 --> 00:57:33,303 but we saved two percent, 1.4 million dollars. 963 00:57:34,924 --> 00:57:38,743 Yes. I get that it may seem like a minuscule amount. 964 00:57:38,993 --> 00:57:42,023 But what if we could save two percent of eight billion dollars, 965 00:57:42,024 --> 00:57:44,683 which represents the average annual contract value? 966 00:57:46,794 --> 00:57:48,153 That's 160 million dollars. 967 00:57:59,413 --> 00:58:01,820 A path to achieving a goal... 968 00:58:01,844 --> 00:58:03,064 requires two things. 969 00:58:03,283 --> 00:58:05,133 Passion and endurance. 970 00:58:05,583 --> 00:58:07,444 We may take a break, 971 00:58:07,524 --> 00:58:08,843 but we can never stop. 972 00:58:09,353 --> 00:58:10,452 Dear guests. 973 00:58:10,453 --> 00:58:12,429 The goal and destination of our path. 974 00:58:12,453 --> 00:58:15,544 Let me introduce J-BIMS in its entirety. 975 00:58:23,134 --> 00:58:26,694 Who, when, where, what, how, why. 976 00:58:27,074 --> 00:58:28,524 The five Ws and one H. 977 00:58:29,544 --> 00:58:30,742 Please remember... 978 00:58:30,743 --> 00:58:34,164 the five Ws and one H. 979 00:58:34,944 --> 00:58:37,352 They will help you understand... 980 00:58:37,353 --> 00:58:40,073 how the complete J-BIMS works. 981 00:58:41,123 --> 00:58:42,604 These are the keywords. 982 00:58:42,629 --> 00:58:44,068 (A new PC accessed the cloud.) 983 00:58:44,094 --> 00:58:46,124 Someone accessed the cloud. 984 00:58:46,554 --> 00:58:48,562 If you upload a design blueprint, 985 00:58:48,563 --> 00:58:52,539 the program will show you in 3D how the building will look. 986 00:58:52,563 --> 00:58:55,909 J-BIMS also calculates the maintenance cost... 987 00:58:55,933 --> 00:58:57,532 and has a VR function, 988 00:58:57,533 --> 00:58:59,604 providing a unique level of... 989 00:59:00,703 --> 00:59:02,274 - What's going on? - What's this? 990 00:59:04,143 --> 00:59:05,613 What happened? 991 00:59:07,884 --> 00:59:09,314 What's wrong? 992 00:59:09,813 --> 00:59:11,354 What are you doing? 993 00:59:27,134 --> 00:59:28,803 I have a question. 994 00:59:34,444 --> 00:59:35,914 It's him again? 995 00:59:52,094 --> 00:59:53,794 What on earth... 996 00:59:59,033 --> 01:00:00,664 are you doing? 997 01:00:20,824 --> 01:00:23,869 (The Auditors) 998 01:00:23,893 --> 01:00:26,185 (Special thanks to Shin Jae Ha and Lee Joong Ok.) 999 01:00:43,801 --> 01:00:47,107 You're a broker who came here to buy J-BIMS... 1000 01:00:47,131 --> 01:00:48,170 that Lee Ji Hoon is trying to sell. 1001 01:00:48,171 --> 01:00:50,441 How can you slander someone without proof? 1002 01:00:51,611 --> 01:00:52,739 I'm the president, 1003 01:00:52,740 --> 01:00:54,711 and I'm being treated like a variable? 1004 01:00:55,140 --> 01:00:56,480 "JX Construction." 1005 01:00:56,481 --> 01:00:57,849 Anyone can tell it's us. 1006 01:00:57,850 --> 01:00:58,880 Illegal hiring? 1007 01:00:58,881 --> 01:01:00,386 That's strange. 1008 01:01:00,410 --> 01:01:01,627 Why is it missing? 1009 01:01:01,651 --> 01:01:03,280 I took the aptitude test. 1010 01:01:03,281 --> 01:01:04,750 How could I pass if I didn't? 1011 01:01:04,751 --> 01:01:05,949 There's no record of your results. 1012 01:01:05,950 --> 01:01:08,061 You'll lose your job too. 1013 01:01:08,160 --> 01:01:09,567 I look forward to it. 1014 01:01:09,591 --> 01:01:11,929 If the media gets hold of proof that someone was unjustly hired, 1015 01:01:11,930 --> 01:01:14,461 it will hurt the company even more. 72976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.