Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,860 --> 00:00:13,695
I want to be your friend again.
2
00:00:13,711 --> 00:00:16,051
W-Why, Shaun? What happened?
3
00:00:16,052 --> 00:00:18,219
People need friends.
4
00:00:18,221 --> 00:00:20,621
Well...
5
00:00:20,623 --> 00:00:22,523
Yeah, they do.
6
00:00:22,525 --> 00:00:23,958
But you said
7
00:00:23,960 --> 00:00:26,753
you wanted me
to stop interfering, remember?
8
00:00:26,755 --> 00:00:28,963
You wanted space.
9
00:00:28,965 --> 00:00:31,666
You wanted to make your own mistakes.
10
00:00:31,668 --> 00:00:35,803
I need a friend more than I need space.
11
00:00:38,975 --> 00:00:42,143
You were a good mentor and a good friend.
12
00:00:42,145 --> 00:00:44,746
Well, thank you, Shaun.
13
00:00:46,149 --> 00:00:48,683
You don't know how much it means to me
14
00:00:48,685 --> 00:00:50,018
to hear you say that.
15
00:00:50,020 --> 00:00:52,420
But I-I think...
16
00:00:55,441 --> 00:00:58,659
...I think you may need a new mentor.
17
00:01:01,164 --> 00:01:03,231
I'm dying.
18
00:01:17,279 --> 00:01:18,946
12 to 18 months.
19
00:01:18,948 --> 00:01:22,450
I'd appreciate it
if you didn't tell anyone, okay?
20
00:01:22,452 --> 00:01:23,951
I-I will in my own time.
21
00:01:23,953 --> 00:01:24,952
Okay.
22
00:01:24,954 --> 00:01:26,601
Have you had a full work-up?
23
00:01:26,603 --> 00:01:27,841
Yes, of course.
24
00:01:27,843 --> 00:01:30,291
It could be a secondary tumor
25
00:01:30,293 --> 00:01:32,627
metastasized to your brain
from somewhere else.
26
00:01:32,629 --> 00:01:33,817
It's the only tumor found.
27
00:01:33,819 --> 00:01:36,808
It could be an inflammatory
or infectious process.
28
00:01:36,809 --> 00:01:38,375
It was a tumor, Shaun.
29
00:01:38,377 --> 00:01:40,177
You should get a second opinion.
30
00:01:40,179 --> 00:01:41,878
Shaun, I've been a neurosurgeon
for 30 years.
31
00:01:41,880 --> 00:01:44,948
I think that qualifies
as a second opinion.
32
00:01:44,950 --> 00:01:48,785
You should get a second opinion.
33
00:01:48,787 --> 00:01:50,020
You have to know whether...
34
00:01:50,022 --> 00:01:51,388
All right, all right,
all right, all right, Shaun.
35
00:01:51,390 --> 00:01:52,889
I'll get a second opinion.
36
00:01:52,891 --> 00:01:54,024
Okay?
37
00:01:54,026 --> 00:01:55,258
Okay.
38
00:01:55,260 --> 00:01:57,796
Can I go to work now?
39
00:02:01,400 --> 00:02:03,667
Okay, Doctor, what's your diagnosis?
40
00:02:03,669 --> 00:02:04,835
I'm drunk.
41
00:02:04,837 --> 00:02:07,304
Not you. Other doctor.
42
00:02:08,674 --> 00:02:11,007
Uh, well, given
the degree of the rotation
43
00:02:11,009 --> 00:02:13,043
and the fact that
the break is almost compound,
44
00:02:13,045 --> 00:02:14,845
I'd say we're dealing with a Bimalleolar
45
00:02:14,847 --> 00:02:16,079
or Trimalleolar fracture.
46
00:02:16,081 --> 00:02:18,081
Very good. What else?
47
00:02:18,083 --> 00:02:20,050
Um...
48
00:02:21,252 --> 00:02:22,319
Color?
49
00:02:22,960 --> 00:02:24,654
Blood flow is restricted.
50
00:02:24,656 --> 00:02:26,156
His foot's dying.
51
00:02:26,158 --> 00:02:28,325
- Oh, no.
- Mm.
52
00:02:28,327 --> 00:02:30,753
I'm gonna have to reset it now.
Hold his leg.
53
00:02:31,274 --> 00:02:33,027
- No.
- No, it's Ok.
54
00:02:33,068 --> 00:02:35,068
It just going to take a second
I need you to count to three.
55
00:02:35,100 --> 00:02:36,533
One...
56
00:02:36,535 --> 00:02:38,201
- One,
- two...
57
00:02:38,203 --> 00:02:40,103
- Aah!
58
00:02:43,008 --> 00:02:45,876
Is Caden's leg gonna be okay?
59
00:02:45,878 --> 00:02:47,878
How long has his leg been like this
60
00:02:47,880 --> 00:02:49,546
and how exactly did it happen?
61
00:02:49,548 --> 00:02:51,982
Well, he's been like that
since I found him.
62
00:02:51,984 --> 00:02:54,384
He probably tripped over
a curb or something
63
00:02:54,386 --> 00:02:56,553
because that's where he was.
64
00:02:56,555 --> 00:02:58,555
Any reason you felt the need
to tell me twice
65
00:02:58,557 --> 00:02:59,990
that you found him like this?
66
00:02:59,992 --> 00:03:02,916
Dr. Park, boy's going to surgery.
You're going with.
67
00:03:03,629 --> 00:03:05,548
Don't go anywhere.
68
00:03:16,040 --> 00:03:18,341
Shouldn't I be asleep for this?
69
00:03:18,343 --> 00:03:21,511
Your blood alcohol level
complicates anesthesia
70
00:03:21,513 --> 00:03:23,513
and we think you have a concussion,
71
00:03:23,515 --> 00:03:25,515
so we're gonna keep you responsive.
72
00:03:25,517 --> 00:03:27,350
We did give you a regional nerve block,
73
00:03:27,352 --> 00:03:29,386
so you shouldn't feel anything.
74
00:03:31,689 --> 00:03:33,957
Huh. Cool.
75
00:03:33,959 --> 00:03:36,359
Bend the ICP plate over
two degrees on the proximal end.
76
00:03:36,361 --> 00:03:37,827
Contouring pliers.
77
00:03:44,403 --> 00:03:46,102
BP is dropping, heart rate's rising.
78
00:03:46,104 --> 00:03:48,805
- Let's tube him.
- IV fluids and phenylephrine, stat.
79
00:03:48,807 --> 00:03:51,708
We need to abort until we can get a
handle on what else is going on.
80
00:03:51,710 --> 00:03:53,977
Give me a full body CT,
full blood panels, and an echo.
81
00:03:53,979 --> 00:03:56,479
I think Jared and I may be able
to dig up an answer quicker.
82
00:03:56,481 --> 00:03:57,781
Great. Get on it.
83
00:05:01,645 --> 00:05:03,595
Come up with anything?
84
00:05:04,316 --> 00:05:06,415
Neither did I.
85
00:05:07,152 --> 00:05:10,820
I had a friend,
a neurosurgeon, at SF Muni.
86
00:05:10,822 --> 00:05:12,655
She looked at the scans.
87
00:05:12,657 --> 00:05:15,658
She came to the same diagnosis, Shaun.
88
00:05:15,660 --> 00:05:18,328
I have an inoperable glioma.
89
00:05:18,330 --> 00:05:20,350
Okay?
90
00:05:31,342 --> 00:05:33,543
I think you should go back to work, yes?
91
00:05:38,050 --> 00:05:40,550
I need to go to work.
92
00:05:47,224 --> 00:05:48,491
Be reasonable.
93
00:05:48,493 --> 00:05:49,859
Beg your pardon?
94
00:05:49,861 --> 00:05:51,361
Be reasonable.
95
00:05:51,363 --> 00:05:52,862
I have no idea what you're talking about.
96
00:05:52,864 --> 00:05:54,030
Oh, it'll be clear.
97
00:05:54,032 --> 00:05:55,532
What the hell happened to Caden?
98
00:05:55,534 --> 00:05:57,200
- I... I don't know.
- He twisted his ankle. I...
99
00:05:57,202 --> 00:05:58,368
You lied to me before.
100
00:05:58,370 --> 00:06:00,036
You're lying to me now,
you spoiled little coward.
101
00:06:00,038 --> 00:06:02,372
Hey, hey. Be reasonable.
102
00:06:02,374 --> 00:06:03,973
His friend's hurt.
103
00:06:03,975 --> 00:06:06,057
He's scared, and you're freaking him out.
104
00:06:16,655 --> 00:06:19,022
He's angry, but he's not wrong.
105
00:06:19,024 --> 00:06:22,325
Caden's in bad shape,
and we don't know why.
106
00:06:22,327 --> 00:06:24,561
We need to know what happened.
107
00:06:26,330 --> 00:06:28,665
No, no, don't... don't worry about him.
108
00:06:28,667 --> 00:06:30,166
Talk to me.
109
00:06:30,168 --> 00:06:32,168
You tell me the truth.
110
00:06:32,170 --> 00:06:35,538
You won't get in trouble.
You'll just... help a friend.
111
00:06:36,674 --> 00:06:38,508
All right.
112
00:06:39,090 --> 00:06:40,510
We were pledging.
113
00:06:40,512 --> 00:06:43,346
And there's... there's this,
uh, wheel of torture thing
114
00:06:43,348 --> 00:06:45,148
you got to do for initiation.
115
00:06:45,150 --> 00:06:46,382
Torture?
116
00:06:46,384 --> 00:06:48,351
But it's mos...
it's mostly stupid stuff, dude.
117
00:06:48,353 --> 00:06:50,854
It's, like, like,
drink a cup of olive oil
118
00:06:50,856 --> 00:06:53,323
or eat a tablespoon of cinnamon.
119
00:06:53,325 --> 00:06:54,791
And what did Caden land on?
120
00:06:54,793 --> 00:06:56,025
Laundry.
121
00:06:56,027 --> 00:06:57,215
He had to do laundry?
122
00:06:57,217 --> 00:07:01,798
No, like, like, he had to,
uh, eat th-those laundry things,
123
00:07:01,800 --> 00:07:04,167
as many as he could in 30 seconds.
124
00:07:04,169 --> 00:07:05,969
Detergent? Eat detergent?
125
00:07:05,971 --> 00:07:07,770
And how many did he have?
126
00:07:07,772 --> 00:07:10,540
I don't know.
Like six, maybe seven, seven.
127
00:07:11,543 --> 00:07:12,950
He ate detergent.
128
00:07:12,952 --> 00:07:14,978
Could've burned a hole
through his esophagus
129
00:07:14,980 --> 00:07:17,113
or his stomach and intestines.
130
00:07:24,257 --> 00:07:25,423
Catch that bleeder, please.
131
00:07:26,460 --> 00:07:27,959
Let's hope he doesn't breed.
132
00:07:29,463 --> 00:07:31,262
What? He isn't an idiot?
133
00:07:31,264 --> 00:07:33,231
We have healthy bowel
attached to healthy bowel.
134
00:07:33,233 --> 00:07:34,899
Let's close him up.
135
00:07:34,901 --> 00:07:36,267
Dr. Melendez?
136
00:07:36,269 --> 00:07:38,102
The trauma S.O.D. is asking
for you in O.R. number 2.
137
00:07:38,104 --> 00:07:39,737
We got an emergency thoracotomy.
138
00:07:39,739 --> 00:07:41,706
Who can give me
the remaining steps for closing?
139
00:07:41,708 --> 00:07:44,075
Cut anchoring sutures, clear
laps, and reposition the bowel.
140
00:07:44,077 --> 00:07:45,910
Remove clamps from
the duodenal resection site,
141
00:07:45,912 --> 00:07:47,445
keeping clear of the underlying aorta,
142
00:07:47,447 --> 00:07:49,314
close the fascia
using a looped O monofilament,
143
00:07:49,316 --> 00:07:51,677
close the dermal layer,
then re-approximate the skin.
144
00:07:53,379 --> 00:07:56,754
Also, you need to ensure
no omentum is caught
145
00:07:56,756 --> 00:07:58,490
in the fascial suture line.
146
00:07:59,310 --> 00:08:00,758
Close him up.
147
00:08:01,229 --> 00:08:02,961
Murphy, you're lead.
148
00:08:07,000 --> 00:08:08,266
Clearing laps.
149
00:08:10,804 --> 00:08:13,705
I will hold the repaired segment in place
150
00:08:13,707 --> 00:08:17,242
while you run the bowel for me.
151
00:08:22,649 --> 00:08:25,950
Bowel is clear
and ready to be repositioned.
152
00:08:29,489 --> 00:08:31,489
Shaun?
153
00:08:33,293 --> 00:08:34,988
Shaun, is everything all right?
154
00:08:36,447 --> 00:08:38,630
I lost something.
155
00:08:38,632 --> 00:08:39,764
In the cavity?
156
00:08:39,766 --> 00:08:41,165
No.
157
00:08:41,167 --> 00:08:43,468
But I know where it is now.
158
00:08:55,381 --> 00:08:57,081
Shaun.
159
00:08:57,083 --> 00:09:00,585
I left my scalpel here earlier today.
160
00:09:00,587 --> 00:09:04,022
You should get Diffusion Tensor Imaging.
161
00:09:04,024 --> 00:09:05,857
A DTI?
162
00:09:05,859 --> 00:09:11,563
Masses are difficult
to diagnose accurately.
163
00:09:14,700 --> 00:09:17,569
You should get more imaging.
164
00:09:19,265 --> 00:09:20,538
People make mistakes.
165
00:09:20,540 --> 00:09:22,373
That's not gonna happen, Shaun.
166
00:09:25,377 --> 00:09:27,940
My scalpel isn't here.
167
00:09:38,741 --> 00:09:40,119
What happened this time?
168
00:09:40,121 --> 00:09:41,359
He's got a bleed somewhere.
169
00:09:41,361 --> 00:09:43,061
I want a capsule endoscopy to check
170
00:09:43,063 --> 00:09:44,896
the entire length of the bowel
for bleeding and leaks.
171
00:09:44,898 --> 00:09:46,230
And get me a complete coagulation
172
00:09:46,232 --> 00:09:48,700
- and metabolic profile.
- On it.
173
00:09:56,408 --> 00:09:58,610
Dr. Glassman is dying.
174
00:09:58,612 --> 00:10:00,278
What?
175
00:10:01,914 --> 00:10:04,115
What do you mean? He seemed fine.
176
00:10:04,117 --> 00:10:08,086
They say he has a glioma.
177
00:10:08,088 --> 00:10:10,254
That's a brain tumor.
178
00:10:10,256 --> 00:10:14,425
And he won't do a DTI scan
to confirm the diagnosis.
179
00:10:14,427 --> 00:10:15,860
Did he get a second opinion?
180
00:10:15,862 --> 00:10:20,932
He has, but delayed or missed
or incorrect diagnosis
181
00:10:20,934 --> 00:10:23,901
has an occurrence rate of 10% to 20%.
182
00:10:23,903 --> 00:10:25,703
Doctors make mistakes.
183
00:10:25,705 --> 00:10:27,347
Shaun, I don't know
what you want me to do.
184
00:10:27,372 --> 00:10:30,165
I-I want you to sit down.
185
00:10:31,712 --> 00:10:33,414
That's what people say
186
00:10:33,416 --> 00:10:37,515
when they want to tell you
something important.
187
00:10:40,041 --> 00:10:41,634
The part about him dying,
188
00:10:41,636 --> 00:10:43,388
that wasn't the important part?
189
00:10:51,130 --> 00:10:53,331
He won't listen to me.
190
00:10:53,333 --> 00:10:54,799
He is stubborn.
191
00:10:54,801 --> 00:10:56,300
- That he is.
- Stubborn.
192
00:10:56,302 --> 00:10:58,114
He will listen to you.
193
00:10:59,156 --> 00:11:01,806
Okay, you have known him longer,
194
00:11:01,808 --> 00:11:04,742
you're his friend, he trusts you.
195
00:11:04,744 --> 00:11:06,577
Shaun, I can't make him
do anything, either.
196
00:11:06,579 --> 00:11:09,080
You... Y-You're an attorney.
197
00:11:09,082 --> 00:11:12,417
I'm not skilled at lying or manipulation.
198
00:11:14,087 --> 00:11:16,132
So you want me to what?
199
00:11:17,757 --> 00:11:19,885
You want me to manipulate him?
200
00:11:21,178 --> 00:11:23,094
You want me to use our relationship
201
00:11:23,096 --> 00:11:27,265
and our history
to trick him into doing this?
202
00:11:29,269 --> 00:11:31,436
Yes, please.
203
00:11:37,444 --> 00:11:40,311
I knew you wouldn't let him die.
204
00:11:42,315 --> 00:11:45,883
Our patient has Disseminated
Intravascular Coagulation.
205
00:11:45,885 --> 00:11:47,819
Can anyone tell me why that is very bad?
206
00:11:47,821 --> 00:11:49,954
Blood clots form
throughout the blood vessels
207
00:11:49,956 --> 00:11:52,056
and rapidly deplete
the body's clotting factors,
208
00:11:52,058 --> 00:11:53,658
thereby causing a systematic bleed.
209
00:11:53,660 --> 00:11:55,126
It's also a catch-22.
210
00:11:55,128 --> 00:11:56,627
If we treat the clotting,
211
00:11:56,629 --> 00:11:58,496
he might end up with a terminal bleed.
212
00:11:58,498 --> 00:12:00,732
And if we treat the bleeding,
he'll have a terminal clot.
213
00:12:00,734 --> 00:12:01,799
So how do we treat it?
214
00:12:01,801 --> 00:12:03,367
We figure out the cause. Treat the cause.
215
00:12:03,369 --> 00:12:05,136
More damage from the detergent?
216
00:12:05,138 --> 00:12:06,571
Margins were clear. It's not that.
217
00:12:06,573 --> 00:12:08,339
He could have a crush injury
from his ankle.
218
00:12:08,341 --> 00:12:10,947
Or a bacterial infection he picked
up before or during surgery.
219
00:12:10,949 --> 00:12:12,810
It might have been set off by drug use.
220
00:12:12,812 --> 00:12:14,315
Or we did this to him.
221
00:12:17,026 --> 00:12:18,916
And by "we," I mean Shaun.
222
00:12:19,612 --> 00:12:22,053
He spaced out in the O.R.
when he was closing,
223
00:12:22,055 --> 00:12:23,554
kind of like he is now.
224
00:12:23,556 --> 00:12:25,690
- I'm listening.
- Comforting.
225
00:12:25,692 --> 00:12:26,891
He wasn't focused.
226
00:12:26,893 --> 00:12:28,392
He could've nicked a vessel,
which could've caused...
227
00:12:28,394 --> 00:12:29,694
Okay, we're talking about Shaun.
228
00:12:29,696 --> 00:12:33,431
Yeah, he's quiet, but he was focused.
229
00:12:33,433 --> 00:12:34,599
He's always focused.
230
00:12:34,601 --> 00:12:35,933
His stitches look like
231
00:12:35,935 --> 00:12:37,702
they came out of a sewing machine.
232
00:12:38,923 --> 00:12:40,438
All right. Complications happen.
233
00:12:40,440 --> 00:12:42,707
The kid was in pretty bad shape
when we got him.
234
00:12:42,709 --> 00:12:45,710
Physician error is way down
on the list of likely causes.
235
00:12:45,712 --> 00:12:47,211
Crush trauma being top.
236
00:12:47,213 --> 00:12:50,810
Get him started on fresh frozen
plasma and crystalloid fluids.
237
00:12:57,357 --> 00:12:58,890
- Yeah?
238
00:12:58,892 --> 00:13:00,792
You got a second?
239
00:13:00,794 --> 00:13:03,394
Well, that's an open question.
240
00:13:03,396 --> 00:13:05,696
What can I do for you?
241
00:13:05,698 --> 00:13:08,232
I got a patient with DIC.
242
00:13:08,234 --> 00:13:10,935
One of the possible causes
is surgeon error.
243
00:13:10,937 --> 00:13:12,570
Your patient, your error?
244
00:13:12,572 --> 00:13:14,238
Shaun's.
245
00:13:14,240 --> 00:13:17,575
He got distracted
during surgery, spaced out.
246
00:13:18,129 --> 00:13:19,577
It's not like him.
247
00:13:19,579 --> 00:13:22,049
One place he never misses a beat
is the O.R.
248
00:13:23,384 --> 00:13:25,550
Is there anything going on
that I should know about?
249
00:13:29,181 --> 00:13:30,822
He got some bad news.
250
00:13:30,824 --> 00:13:31,923
About what?
251
00:13:32,309 --> 00:13:34,559
It's a personal matter.
252
00:13:34,561 --> 00:13:39,297
Shaun was distracted by a personal issue?
253
00:13:40,442 --> 00:13:41,966
What, did Lea come back?
254
00:13:43,635 --> 00:13:45,503
She have a new boyfriend?
255
00:13:45,505 --> 00:13:47,238
His cable get cut off?
256
00:13:48,409 --> 00:13:50,808
I have an inoperable glioma.
257
00:13:52,288 --> 00:13:54,111
18 months.
258
00:13:59,786 --> 00:14:01,919
Aaron, I am so sorry.
259
00:14:02,798 --> 00:14:04,355
Me, too.
260
00:14:05,859 --> 00:14:08,292
Is there anything I can do?
261
00:14:09,013 --> 00:14:10,761
I wish.
262
00:14:13,733 --> 00:14:15,205
You should've told me.
263
00:14:18,371 --> 00:14:20,343
Or at least you shouldn't have told him.
264
00:14:39,190 --> 00:14:41,383
His coagulation factors are still off.
265
00:14:41,430 --> 00:14:42,462
Crush trauma isn't the issue.
266
00:14:42,464 --> 00:14:44,029
And his tox screen came back clean.
267
00:14:44,031 --> 00:14:46,312
- It's not drugs, either.
- We don't know that.
268
00:14:46,337 --> 00:14:47,803
He's had so many transfusions,
269
00:14:47,805 --> 00:14:49,972
the blood in his veins isn't
the same blood he came in with.
270
00:14:49,974 --> 00:14:51,773
The drugs could still be
in his organs causing...
271
00:14:51,775 --> 00:14:52,975
I get that you don't want to think
272
00:14:52,977 --> 00:14:54,610
that this could be caused by your friend,
273
00:14:54,612 --> 00:14:56,845
- but we have to... - The kid came
directly from a frat hazing, hammered.
274
00:14:56,847 --> 00:14:58,814
What are the odds he wasn't on drugs?
275
00:14:58,816 --> 00:15:00,382
We should start IV midazolam
276
00:15:00,384 --> 00:15:01,984
and sodium bicarbonate to counteract...
277
00:15:01,986 --> 00:15:04,353
- That's the treatment for amphetamines.
- If you're wrong,
278
00:15:04,355 --> 00:15:05,854
that could cause a fatal arrhythmia.
279
00:15:05,856 --> 00:15:08,290
I'll find out what drugs he's on.
280
00:15:12,824 --> 00:15:13,996
You're going to find out by asking?
281
00:15:13,998 --> 00:15:15,497
Blake was honest with me before.
282
00:15:15,499 --> 00:15:16,832
It's a lot easier to be honest
283
00:15:16,834 --> 00:15:18,300
when you're not confessing to a crime.
284
00:15:18,302 --> 00:15:20,202
We don't have a lot of choice
in the matter.
285
00:15:21,705 --> 00:15:23,839
That's not true.
286
00:15:26,155 --> 00:15:27,776
Thanks for doing this.
287
00:15:28,532 --> 00:15:29,845
Yeah, no worries.
288
00:15:31,273 --> 00:15:33,181
Noticed it was cut when I first saw you.
289
00:15:33,183 --> 00:15:35,217
Figured it should get cleaned up.
290
00:15:37,249 --> 00:15:38,966
Is it all right if I draw some blood?
291
00:15:38,991 --> 00:15:40,149
Just want to make sure
292
00:15:40,151 --> 00:15:41,643
you don't have any toxins or infections.
293
00:15:41,645 --> 00:15:42,921
Sure.
294
00:15:45,429 --> 00:15:51,033
So, uh, the nurse said
that Caden has DIC.
295
00:15:51,737 --> 00:15:53,237
Do you know what that is?
296
00:15:53,239 --> 00:15:54,405
Mnh-mnh.
297
00:15:54,407 --> 00:15:56,274
Well, in short, his body is clotting
298
00:15:56,276 --> 00:15:57,809
and hemorrhaging at the same time.
299
00:15:57,811 --> 00:15:59,610
If we can't figure out what's causing it,
300
00:15:59,612 --> 00:16:01,023
he'll die.
301
00:16:06,278 --> 00:16:08,405
Just hold that there for me.
302
00:16:09,389 --> 00:16:10,824
All done.
303
00:16:13,243 --> 00:16:15,059
Blake, buddy, you're on something.
304
00:16:15,061 --> 00:16:16,427
Your pupils are dilated,
305
00:16:16,429 --> 00:16:18,296
and you're sweating in a 68-degree room.
306
00:16:18,298 --> 00:16:20,064
Now, I can hand this over to the cops
307
00:16:20,066 --> 00:16:22,733
or you can tell the truth
about what Caden's on.
308
00:16:24,659 --> 00:16:25,837
Molly.
309
00:16:28,975 --> 00:16:31,409
I would've told you the truth
if you'd asked.
310
00:16:33,343 --> 00:16:34,912
I'm sorry.
311
00:16:36,415 --> 00:16:38,416
You have time to talk?
312
00:16:40,854 --> 00:16:42,086
Shaun told you.
313
00:16:42,088 --> 00:16:43,621
He did. Yeah.
314
00:16:43,623 --> 00:16:45,670
I wish I would've heard it from you.
315
00:16:45,672 --> 00:16:47,525
Yeah, I'm sorry.
316
00:16:47,527 --> 00:16:49,360
- We're friends.
- I get it.
317
00:16:49,362 --> 00:16:51,429
- I want to be there for you.
- [STAMMERS] What, are you mad at me?
318
00:16:51,431 --> 00:16:53,097
Yes.
319
00:16:53,099 --> 00:16:55,199
I'm supposed to be there for you.
320
00:16:55,201 --> 00:16:57,368
To do what? To do what exactly?
Hold my hand?
321
00:16:57,370 --> 00:16:58,870
Yes, if that's what's needed.
322
00:16:58,872 --> 00:17:01,239
Okay, well, what I need
is to be left alone, okay?
323
00:17:01,241 --> 00:17:02,440
Well, you told Shaun,
324
00:17:02,442 --> 00:17:04,709
so that was a brilliant strategy.
325
00:17:04,711 --> 00:17:06,077
Okay, okay, I get it.
326
00:17:06,079 --> 00:17:08,212
Stupid, stupid, stupid, stupid, okay?
327
00:17:08,214 --> 00:17:10,381
Sometimes when people
are told they are dying,
328
00:17:10,383 --> 00:17:11,549
they do stupid things!
329
00:17:11,551 --> 00:17:14,385
Sometimes people around them
do stupid things!
330
00:17:14,387 --> 00:17:16,053
Shaun told you to come here
331
00:17:16,055 --> 00:17:19,857
to try to convince me
to get more imaging, right?!
332
00:17:20,893 --> 00:17:22,604
Aaron, you can't stop fighting.
333
00:17:25,530 --> 00:17:30,234
- Maddie wouldn't have wanted you to stop
- ...Don't, don't, don't, don't you dare.
334
00:17:30,612 --> 00:17:32,336
Don't you dare.
335
00:17:35,117 --> 00:17:37,742
What are you gonna say, huh?
336
00:17:37,744 --> 00:17:39,977
That Maddie was a fighter?
337
00:17:41,206 --> 00:17:42,413
Huh?
338
00:17:42,415 --> 00:17:44,001
That she never quit?
339
00:17:52,257 --> 00:17:53,501
I'm sorry.
340
00:17:57,497 --> 00:17:59,164
Thank you.
341
00:18:02,702 --> 00:18:05,569
And you should get the DTI.
342
00:18:07,573 --> 00:18:09,573
Not for you.
343
00:18:09,575 --> 00:18:13,377
You've accepted your diagnosis.
344
00:18:13,864 --> 00:18:15,446
Shaun hasn't.
345
00:18:18,451 --> 00:18:21,085
He needs to.
346
00:18:25,625 --> 00:18:26,924
ANDREWS: Hey, Neil.
347
00:18:26,926 --> 00:18:29,560
I heard there was a complication
in one of your cases.
348
00:18:29,562 --> 00:18:30,895
Caden Hauley?
349
00:18:30,897 --> 00:18:32,730
Heard or
have you been monitoring
350
00:18:32,732 --> 00:18:34,065
all of Murphy's cases?
351
00:18:34,067 --> 00:18:36,067
I monitor all my department's cases.
352
00:18:36,069 --> 00:18:37,735
18-year-old with DIC.
353
00:18:37,737 --> 00:18:39,236
Any idea what set it off?
354
00:18:39,238 --> 00:18:40,932
Complications happen.
355
00:18:41,407 --> 00:18:44,275
The kid was in pretty bad shape
when he got to us.
356
00:18:44,277 --> 00:18:47,511
I'm also wondering why you were
in two surgeries at once.
357
00:18:47,513 --> 00:18:49,847
You left three first-years unattended?
358
00:18:51,383 --> 00:18:53,217
You know we do this all the time.
359
00:18:53,219 --> 00:18:55,619
We couldn't function efficiently
if we didn't.
360
00:18:57,422 --> 00:19:00,291
I hope Caden pulls through.
361
00:19:06,832 --> 00:19:10,001
You got a very quick appointment.
362
00:19:10,003 --> 00:19:13,048
I have connections, Shaun.
363
00:19:13,539 --> 00:19:17,041
Why did you listen to Jessica but not me?
364
00:19:17,594 --> 00:19:19,377
Well, Jessica's pretty smart, too.
365
00:19:19,379 --> 00:19:22,146
Yes, but what did she tell you?
366
00:19:22,935 --> 00:19:24,548
I don't think this is a good time.
367
00:19:24,550 --> 00:19:26,417
When is a good time?
368
00:19:27,719 --> 00:19:29,754
I have a lot to learn from you,
369
00:19:29,756 --> 00:19:32,456
and if you're dying,
less than two years to learn.
370
00:19:35,862 --> 00:19:37,895
Sorry to keep you waiting.
371
00:19:37,897 --> 00:19:40,831
There were some surprises on your images.
372
00:19:40,833 --> 00:19:43,401
The previous diagnosis was incorrect.
373
00:19:43,403 --> 00:19:45,903
You have a Glioblastoma Multiforme
374
00:19:45,905 --> 00:19:48,072
located in your pons.
375
00:19:48,074 --> 00:19:50,408
I'm sure I don't need to tell you this,
376
00:19:50,410 --> 00:19:54,172
but it's the most aggressive
form of brain cancer.
377
00:19:54,747 --> 00:20:00,584
We estimate three, maybe four months.
378
00:20:00,586 --> 00:20:04,088
I can have my assistant
get in touch with you
379
00:20:04,090 --> 00:20:07,425
to refer you to a therapist
when you're ready.
380
00:20:17,015 --> 00:20:18,382
He still has low blood pressure
and thin blood,
381
00:20:18,384 --> 00:20:21,451
which means the treatment
for the MDMA didn't work.
382
00:20:21,489 --> 00:20:22,922
So the Molly wasn't the problem?
383
00:20:22,924 --> 00:20:25,225
It certainly didn't help him,
but now we think he...
384
00:20:25,227 --> 00:20:27,760
Our best guess is
Caden has a bacterial infection.
385
00:20:29,431 --> 00:20:31,598
Thanks.
386
00:20:34,568 --> 00:20:36,402
DIC?
387
00:20:36,404 --> 00:20:38,504
What happened there?
388
00:20:38,506 --> 00:20:40,406
Uh, we're not sure yet.
389
00:20:40,408 --> 00:20:42,542
He was pretty sick when he came in.
390
00:20:42,544 --> 00:20:45,078
I guess sometimes
complications just happen.
391
00:20:45,080 --> 00:20:46,412
Interesting choice of words.
392
00:20:46,414 --> 00:20:49,182
Eerily similar
to what Dr. Melendez said to me.
393
00:20:49,184 --> 00:20:51,584
Yeah, he said it during a differential.
394
00:20:51,586 --> 00:20:53,419
I guess the phrasing just stuck with me.
395
00:20:53,421 --> 00:20:55,521
It's not like Melendez
to be that laissez-faire.
396
00:20:55,523 --> 00:20:57,757
He usually likes to know
exactly why things happen.
397
00:20:57,759 --> 00:20:59,659
One of the traits I admire about him.
398
00:20:59,661 --> 00:21:01,761
Yeah, well,
we're trying to figure it out.
399
00:21:01,763 --> 00:21:03,930
But so far, the cultures are negative.
400
00:21:03,932 --> 00:21:05,632
Shaun's closing was textbook.
401
00:21:05,634 --> 00:21:07,767
Drug use doesn't seem to be a problem.
402
00:21:08,836 --> 00:21:11,371
I didn't realize Murphy did the closing.
403
00:21:11,373 --> 00:21:12,538
Good for him.
404
00:21:33,727 --> 00:21:35,862
Oh, my God.
405
00:21:35,864 --> 00:21:37,063
Shaun.
406
00:21:37,065 --> 00:21:40,400
Yes, yes, there are
many different explanations.
407
00:21:40,402 --> 00:21:43,736
You asked me to get a second opinion.
I got a second opinion.
408
00:21:43,738 --> 00:21:46,406
You asked me to get more imaging.
I got more imaging.
409
00:21:46,408 --> 00:21:47,907
Shaun, you have to accept...
410
00:21:47,909 --> 00:21:49,575
No, I don't accept.
411
00:21:49,577 --> 00:21:51,778
I don't accept. I was right.
412
00:21:51,780 --> 00:21:53,846
No, you were not right. I'm dying, Shaun.
413
00:21:53,848 --> 00:21:56,015
- I said - doctors make mistakes...
- Yeah, they made a mistake.
414
00:21:56,017 --> 00:21:58,418
- I have less time than we even thought!
- ...and they made a mistake.
415
00:21:58,420 --> 00:21:59,919
Shaun was right. Shaun was right.
416
00:21:59,921 --> 00:22:01,754
Imaging is unreliable.
417
00:22:01,756 --> 00:22:03,589
The imaging that you asked me to get.
418
00:22:03,591 --> 00:22:06,359
Imaging is subject to interpretation.
419
00:22:07,462 --> 00:22:10,029
Yes, studies have shown that experts rely
420
00:22:10,031 --> 00:22:12,865
on... on... on subjective measures
421
00:22:12,867 --> 00:22:14,901
based on experience rather than object...
422
00:22:14,903 --> 00:22:15,968
No more.
423
00:22:15,970 --> 00:22:17,337
- Rather than objective...
- No more, no.
424
00:22:17,339 --> 00:22:18,604
- No.
- No, no. No more. No more.
425
00:22:18,606 --> 00:22:20,907
- No more.
- Many theories consistent with...
426
00:22:20,909 --> 00:22:22,675
You can't do a biopsy to confirm
427
00:22:22,677 --> 00:22:24,377
because many tumors look alike.
428
00:22:24,379 --> 00:22:25,912
Some are treatable.
429
00:22:25,914 --> 00:22:28,200
- Some are curable.
- Stop, will ya?!
430
00:22:28,202 --> 00:22:29,849
Some are curable. They're curable.
431
00:22:29,851 --> 00:22:32,552
Stop, please, will ya?!
Stop, stop, stop talking!
432
00:22:32,554 --> 00:22:34,053
- Stop!
- Okay.
433
00:22:34,055 --> 00:22:35,690
Stop!
434
00:22:39,068 --> 00:22:41,627
I am not hurting you.
435
00:22:41,629 --> 00:22:43,930
Oh, my God, stop.
436
00:22:43,932 --> 00:22:45,398
I'm helping you.
437
00:22:45,400 --> 00:22:47,900
No, you're not. You're not helping.
438
00:22:47,902 --> 00:22:50,236
I don't need theories.
439
00:22:50,747 --> 00:22:52,572
I don't need white boards.
440
00:22:52,574 --> 00:22:53,940
I don't need doctors!
441
00:22:54,584 --> 00:22:57,410
I don't want to think about the tumor!
442
00:22:57,412 --> 00:22:59,579
I don't want to think about dying!
443
00:22:59,581 --> 00:23:01,080
You know what I want?
444
00:23:01,082 --> 00:23:03,349
You know what I actually want?
I want to... I want to...
445
00:23:03,351 --> 00:23:05,017
I want to go on a long drive somewhere.
446
00:23:05,019 --> 00:23:06,686
I want to...
I want to eat pancakes.
447
00:23:06,688 --> 00:23:08,454
I want to watch football.
448
00:23:08,456 --> 00:23:10,757
- It's not football season.
- Oh, my God.
449
00:23:10,759 --> 00:23:13,102
I know it's not football season.
450
00:23:15,864 --> 00:23:18,664
Do you mean you want to have fun?
451
00:23:23,204 --> 00:23:25,204
Yeah.
452
00:23:25,206 --> 00:23:27,373
I want to have fun.
453
00:23:30,378 --> 00:23:33,312
So you can keep fighting.
454
00:23:33,314 --> 00:23:35,083
Keep fighting if you want.
455
00:23:36,351 --> 00:23:39,552
It's futile and it's stupid.
456
00:23:42,557 --> 00:23:44,309
Or you can come with me.
457
00:24:09,416 --> 00:24:11,017
- How long has he been hypoxic?
458
00:24:11,019 --> 00:24:12,518
It came on suddenly five minutes ago.
459
00:24:12,520 --> 00:24:15,188
He's on 100% high-flow oxygen,
and his numbers aren't budging.
460
00:24:15,190 --> 00:24:16,689
He's ventilating fine.
461
00:24:17,208 --> 00:24:19,192
He must have thrombosed
his pulmonary artery.
462
00:24:19,194 --> 00:24:21,494
We need to dissolve this clot
before his heart stops.
463
00:24:21,496 --> 00:24:23,029
- Jared, prep for jugular access.
- On it.
464
00:24:23,031 --> 00:24:24,597
50 milligrams T.P.A. infusion now.
465
00:24:24,599 --> 00:24:26,999
Let's go, let's go, let's go!
466
00:24:30,371 --> 00:24:32,538
Is this fun?
467
00:24:35,043 --> 00:24:38,377
The Saturday after Valentine's Day,
468
00:24:38,379 --> 00:24:40,213
her favorite day of the year,
469
00:24:40,215 --> 00:24:41,747
even more than her birthday.
470
00:24:41,749 --> 00:24:46,085
The Chamber of Commerce
would decorate this place
471
00:24:46,087 --> 00:24:49,222
and put out a crappy buffet meal,
472
00:24:49,224 --> 00:24:53,226
hire a deejay, and I'd put on a tux,
473
00:24:53,228 --> 00:24:56,562
and she'd put on a yellow Belle dress,
474
00:24:56,564 --> 00:24:58,040
and she'd...
475
00:24:58,867 --> 00:25:02,401
pin my bow tie on me,
476
00:25:02,403 --> 00:25:06,672
and I'd pin a little
yellow corsage on her.
477
00:25:06,674 --> 00:25:11,844
And we'd come and we'd eat
and we'd... and we'd dance.
478
00:25:15,183 --> 00:25:18,017
♪ Whenever I see your smiling face ♪
479
00:25:18,019 --> 00:25:20,119
♪ I have to smile myself
480
00:25:20,121 --> 00:25:22,855
♪ Because I love you
481
00:25:22,857 --> 00:25:24,690
♪ Yes, I do
482
00:25:24,692 --> 00:25:26,225
I love you, sweetie.
483
00:25:26,227 --> 00:25:28,761
I love you more.
484
00:25:28,763 --> 00:25:30,396
Oh, you think so, huh?
485
00:25:30,398 --> 00:25:32,131
Well, I'll tell you what.
486
00:25:32,133 --> 00:25:34,534
You can take how much you love me,
487
00:25:34,536 --> 00:25:36,602
which I know is quite a lot,
488
00:25:36,604 --> 00:25:40,039
and then you can double it,
and then you can add 10,
489
00:25:40,041 --> 00:25:42,074
and that's how much I love you.
490
00:25:42,076 --> 00:25:45,378
♪ Tell me how much longer,
if it grows stronger every day ♪
491
00:25:45,380 --> 00:25:48,848
I love you more.
492
00:25:48,850 --> 00:25:51,884
♪ Oh, how much longer?
493
00:25:51,886 --> 00:25:55,054
♪ I thought I was in love
a couple of times before ♪
494
00:25:55,056 --> 00:25:57,056
♪ With the girl next door
495
00:25:57,475 --> 00:26:03,229
And I remember thinking,
"This is the moment...
496
00:26:04,273 --> 00:26:06,499
that I know will be in my mind
497
00:26:06,501 --> 00:26:11,370
when I... when I...
when I close my eyes to die."
498
00:26:15,676 --> 00:26:17,843
Only I thought
that she'd be sitting there,
499
00:26:17,845 --> 00:26:19,497
right next to me,
500
00:26:21,182 --> 00:26:23,918
and I'd hear her say it one more time.
501
00:26:29,990 --> 00:26:32,892
I lost my toy scalpel.
502
00:26:35,362 --> 00:26:37,730
The one that Steve gave me.
503
00:26:40,534 --> 00:26:42,535
Yeah, I figured that was the one.
504
00:26:42,537 --> 00:26:45,481
I have been looking for a whole day.
505
00:26:46,040 --> 00:26:48,908
I think it may be gone forever.
506
00:26:54,881 --> 00:26:57,750
Maybe I'll come here when you're dead.
507
00:26:59,219 --> 00:27:00,997
Okay.
508
00:27:04,992 --> 00:27:08,160
Are your memories
of your daughter enough for you?
509
00:27:10,664 --> 00:27:12,717
Not even close.
510
00:27:21,274 --> 00:27:23,175
Do you need me to listen to you anymore?
511
00:27:23,177 --> 00:27:24,510
No, Shaun, you should go.
512
00:27:24,512 --> 00:27:25,711
Okay.
513
00:27:36,705 --> 00:27:38,269
Not all the cultures are back.
514
00:27:38,271 --> 00:27:40,301
But since he's not responding
to any antibiotics,
515
00:27:40,326 --> 00:27:41,659
we can rule out bacterial.
516
00:27:41,661 --> 00:27:42,693
It was never a great fit.
517
00:27:42,695 --> 00:27:44,426
It's a better fit than surgical error.
518
00:27:44,428 --> 00:27:46,913
What if it is bacterial
but resistant to all...
519
00:27:46,947 --> 00:27:47,967
Then he's dead.
520
00:27:47,969 --> 00:27:50,489
What about Paroxysmal Nocturnal
Hemoglobinuria?
521
00:27:50,491 --> 00:27:51,556
PNH?
522
00:27:51,558 --> 00:27:53,258
The incidence
is literally one in a million.
523
00:27:53,260 --> 00:27:55,327
What's the odds of Murphy screwing up?
524
00:27:55,329 --> 00:27:57,718
- I'd put them about that.
- No, it's not PNH.
525
00:27:57,720 --> 00:27:59,291
Caden had normal flow cytometry.
526
00:27:59,293 --> 00:28:02,801
Exotic snake venom can trigger
consumptive coagulopathies.
527
00:28:02,803 --> 00:28:04,136
So can pre-eclampsia,
528
00:28:04,138 --> 00:28:06,238
but he's not pregnant
and he wasn't charming snakes.
529
00:28:09,012 --> 00:28:12,077
Murphy, any thoughts here?
530
00:28:12,591 --> 00:28:14,579
It is kind of your ass on the line.
531
00:28:34,194 --> 00:28:37,296
I know why Caden has DIC.
532
00:28:39,172 --> 00:28:43,108
I squeezed the artery between two clamps.
533
00:28:43,110 --> 00:28:45,602
I must have ruptured the aortic wall,
534
00:28:45,604 --> 00:28:47,657
causing a pseudo-aneurysm.
535
00:28:47,659 --> 00:28:49,681
It was my mistake.
536
00:28:50,917 --> 00:28:52,882
And also...
537
00:28:54,967 --> 00:28:58,323
I have to make a bowel movement.
538
00:29:04,435 --> 00:29:05,731
He's lying.
539
00:29:06,312 --> 00:29:07,566
He's gonna puke.
540
00:29:09,036 --> 00:29:11,570
He's going to Glassman.
541
00:29:14,253 --> 00:29:18,552
I told Dr. Melendez
I had to make a bowel movement.
542
00:29:18,579 --> 00:29:20,912
I think he believed me.
543
00:29:20,914 --> 00:29:22,107
Color me proud.
544
00:29:22,109 --> 00:29:24,750
I have the answer.
545
00:29:24,752 --> 00:29:27,085
Shaun, I hope you're referring
to your patient,
546
00:29:27,087 --> 00:29:28,587
but due to the fact that you're here,
547
00:29:28,589 --> 00:29:30,255
pretending to be in the bathroom,
548
00:29:30,257 --> 00:29:32,424
- I kind of doubt that.
- Yes, it's your answer.
549
00:29:32,426 --> 00:29:33,925
We already...
550
00:29:33,927 --> 00:29:36,795
We already have my answer, Shaun.
551
00:29:36,797 --> 00:29:39,264
We can't do a biopsy on you
552
00:29:39,266 --> 00:29:41,199
because of the arteries in the way,
553
00:29:41,201 --> 00:29:43,769
like the arteries in Caden's abdomen,
554
00:29:43,771 --> 00:29:45,922
but we can't move the arteries
in your brain because...
555
00:29:45,924 --> 00:29:48,940
Why did we go to the carousel?
556
00:29:48,942 --> 00:29:51,009
Because you were sad.
557
00:29:51,011 --> 00:29:53,044
What didn't I want to do?
558
00:29:54,113 --> 00:29:56,615
Do you not know the answers
to these questions?
559
00:29:56,617 --> 00:29:58,124
I do know the answers, Shaun.
560
00:29:58,126 --> 00:30:00,129
I don't think you know
the answers to these questions.
561
00:30:00,131 --> 00:30:02,587
You're not hearing me. I'm dying.
562
00:30:02,589 --> 00:30:03,869
There's still hope.
563
00:30:04,995 --> 00:30:07,081
Shaun, look at me.
564
00:30:07,998 --> 00:30:09,728
Look at me, please.
565
00:30:12,584 --> 00:30:15,453
There is no hope for me.
566
00:30:16,382 --> 00:30:17,469
I mean, hope?
567
00:30:17,471 --> 00:30:19,332
What... What... What... What is hope?
568
00:30:19,334 --> 00:30:21,807
You hope the 49ers find a defense.
569
00:30:21,809 --> 00:30:24,476
You hope the number 4 bus comes on time.
570
00:30:24,478 --> 00:30:26,645
Doesn't mean they magically
learn how to tackle.
571
00:30:26,647 --> 00:30:29,770
Doesn't mean the bus driver
suddenly drives faster.
572
00:30:30,984 --> 00:30:34,653
Hope is irrelevant for me.
573
00:30:34,655 --> 00:30:37,823
Hope is painful.
574
00:30:38,362 --> 00:30:41,827
I don't want to spend
what's left of my life
575
00:30:41,829 --> 00:30:44,702
chasing my tail around in a circle.
576
00:30:46,427 --> 00:30:48,327
You understand?
577
00:30:54,174 --> 00:30:55,754
Okay.
578
00:30:58,299 --> 00:31:00,045
Okay.
579
00:31:13,793 --> 00:31:17,776
Your tumor is located
at the base of your skull.
580
00:31:18,532 --> 00:31:23,468
An open cranial biopsy
would tell us what's wrong.
581
00:31:23,470 --> 00:31:25,971
But there are blood vessels in the way.
582
00:31:25,973 --> 00:31:29,622
The biopsy would cause
an aneurysm or a bleed.
583
00:31:30,143 --> 00:31:33,979
But if we go through
your nasal cribriform plate,
584
00:31:33,981 --> 00:31:37,649
we can cross the tentorium
on the contralateral side
585
00:31:37,651 --> 00:31:40,049
and avoid all those blood vessels.
586
00:31:42,155 --> 00:31:46,119
We can do a biopsy through your nose.
587
00:31:53,933 --> 00:31:56,341
You can't die, too.
588
00:32:03,677 --> 00:32:05,196
I have to throw up.
589
00:32:12,452 --> 00:32:14,419
So how do we do this?
Do we file a report?
590
00:32:14,421 --> 00:32:15,715
Talk to Andrews personally?
591
00:32:15,717 --> 00:32:17,184
You want to report Shaun?
592
00:32:17,186 --> 00:32:19,991
I don't want to. I think we have to.
593
00:32:19,993 --> 00:32:21,326
No, you want to.
594
00:32:21,328 --> 00:32:23,528
And we'd certainly have to
if our sole agenda
595
00:32:23,530 --> 00:32:24,963
would be to take down Shaun
596
00:32:24,965 --> 00:32:26,747
and to give you one less person
to compete against.
597
00:32:26,749 --> 00:32:28,762
And certainly, we'd absolutely "have to"
598
00:32:28,764 --> 00:32:31,970
cover up and bury
a possible fatal medical error
599
00:32:31,972 --> 00:32:34,172
if our sole agenda
was to protect a friend?
600
00:32:34,174 --> 00:32:37,275
Protocol would seem to favor
the bitch over the friend.
601
00:32:37,277 --> 00:32:38,343
Thanks?
602
00:32:40,247 --> 00:32:42,314
I threw up.
603
00:32:44,617 --> 00:32:46,484
We have a duty to report errors
604
00:32:46,486 --> 00:32:47,992
so they won't happen again.
605
00:32:48,388 --> 00:32:50,121
The process saves lives.
606
00:32:50,123 --> 00:32:52,590
And exactly what errors are
we trying to avoid a repeat of?
607
00:32:52,592 --> 00:32:55,060
You worried about the next time
an autistic surgeon operates
608
00:32:55,062 --> 00:32:56,361
on a drugged-up frat kid
609
00:32:56,363 --> 00:32:58,430
after finding out his mentor
is dying of brain cancer?
610
00:33:01,367 --> 00:33:03,501
Dr. Melendez told us, Shaun.
611
00:33:03,503 --> 00:33:05,036
We're really sorry.
612
00:33:05,509 --> 00:33:07,305
It's okay.
613
00:33:07,886 --> 00:33:09,607
It's okay.
614
00:33:09,609 --> 00:33:12,277
I think he's going to be okay.
615
00:33:12,279 --> 00:33:14,112
The protocol exists
616
00:33:14,114 --> 00:33:15,780
so that we don't ask questions like that.
617
00:33:15,782 --> 00:33:17,549
That seems like a bad idea.
618
00:33:17,551 --> 00:33:18,984
You trust your judgment.
619
00:33:18,986 --> 00:33:20,685
Do you trust Morgan's judgment?
620
00:33:20,687 --> 00:33:22,735
Do you trust the judgment of all
the doctors in this building?
621
00:33:22,737 --> 00:33:25,014
If you can make judgment calls,
so can they.
622
00:33:25,016 --> 00:33:26,568
That's why we need these rules.
623
00:33:26,570 --> 00:33:29,728
No, the protocol is fine
for everyone in this building,
624
00:33:29,730 --> 00:33:30,996
except for Shaun.
625
00:33:30,998 --> 00:33:33,865
They'd reprimand any one of us,
but they will fire him.
626
00:33:34,288 --> 00:33:35,700
Okay.
627
00:33:36,981 --> 00:33:38,470
We report it.
628
00:33:38,472 --> 00:33:41,420
We get the investigation, make sure
nothing like this ever happens again.
629
00:33:42,629 --> 00:33:44,142
But we tell them I did it.
630
00:33:45,218 --> 00:33:47,831
They'd fire you, too.
631
00:33:48,482 --> 00:33:50,715
It's not a terrible idea.
632
00:33:50,717 --> 00:33:51,967
Jared's out the door either way.
633
00:33:51,969 --> 00:33:53,879
Can we get back to the medicine?
634
00:33:53,881 --> 00:33:55,320
Caden is still alive.
635
00:33:55,322 --> 00:33:56,721
If we can keep it that way,
636
00:33:56,723 --> 00:33:58,223
there won't be an M&M review.
637
00:33:58,225 --> 00:33:59,838
Which means no one
will be asking questions,
638
00:33:59,840 --> 00:34:01,235
and no one will have to give answers.
639
00:34:01,237 --> 00:34:02,494
It all goes away.
640
00:34:02,496 --> 00:34:04,996
If Caden dies, we tell the truth
641
00:34:04,998 --> 00:34:07,279
and we face the consequences together.
642
00:34:07,954 --> 00:34:09,520
SHAUN: No.
643
00:34:10,157 --> 00:34:11,867
No.
644
00:34:12,606 --> 00:34:17,208
I thought I'd found my toy scalpel.
645
00:34:19,249 --> 00:34:21,579
We need you to come back
to the group, Murphy.
646
00:34:24,809 --> 00:34:27,177
Get me imaging on that pseudo-aneurysm.
647
00:34:39,499 --> 00:34:40,698
Hey. What's up?
648
00:34:40,700 --> 00:34:42,700
Do you still feel
the same way about Dr. Murphy
649
00:34:42,702 --> 00:34:43,735
as when he got here?
650
00:34:45,405 --> 00:34:50,942
Dr. Glassman gave us
certain... assurances.
651
00:34:52,946 --> 00:34:55,113
"If Shaun proves
anything less than excellent,
652
00:34:55,115 --> 00:34:57,348
if Shaun doesn't live up
to everything I know he can do,
653
00:34:57,350 --> 00:34:58,783
he will be immediately released,
654
00:34:58,785 --> 00:35:00,552
and I will resign my position
655
00:35:00,554 --> 00:35:02,353
as president of the hospital."
656
00:35:02,355 --> 00:35:04,289
And you wrote it down.
657
00:35:04,291 --> 00:35:06,124
I made sure it was in the minutes.
658
00:35:06,126 --> 00:35:08,626
Shaun has exceeded my expectations.
659
00:35:08,628 --> 00:35:10,795
Mine, as well, and?
660
00:35:11,385 --> 00:35:14,933
And my feelings about
Dr. Glassman have not changed.
661
00:35:15,806 --> 00:35:17,602
Thank you.
662
00:35:22,642 --> 00:35:24,576
We need to cut him open.
663
00:35:24,578 --> 00:35:26,544
We cut him open and he dies.
664
00:35:26,546 --> 00:35:29,581
He'll bleed out before we
can even get the artery exposed.
665
00:35:29,583 --> 00:35:32,083
If we don't cut him open, he dies.
666
00:35:34,087 --> 00:35:35,920
Don't cut him open.
667
00:35:35,922 --> 00:35:37,433
Murphy, if we don't...
668
00:35:37,435 --> 00:35:41,092
We should insert an endovascular graft
669
00:35:41,094 --> 00:35:43,128
through his leg instead.
670
00:35:43,130 --> 00:35:45,330
Fix it from the inside out.
671
00:35:45,332 --> 00:35:47,599
I've done that for
large abdominal aorta dilations,
672
00:35:47,601 --> 00:35:50,301
but this is a lengthy
dissecting pseudo-aneurysm.
673
00:35:50,303 --> 00:35:51,436
It's safer.
674
00:35:51,438 --> 00:35:52,937
The aortic wall is already compromised.
675
00:35:52,939 --> 00:35:54,239
Could rupture completely.
676
00:35:54,241 --> 00:35:56,325
Caden could die
as soon as deflate the balloon
677
00:35:56,327 --> 00:35:58,843
- inside the graft.
- But doing nothing will kill him.
678
00:35:58,845 --> 00:36:00,044
Not definitely.
679
00:36:00,046 --> 00:36:02,614
There's still a chance Caden
will simply come out of this
680
00:36:02,616 --> 00:36:03,999
without any surgical intervention.
681
00:36:04,001 --> 00:36:05,436
5%, 10% maybe.
682
00:36:05,438 --> 00:36:06,918
Not nothing.
683
00:36:06,920 --> 00:36:08,253
And we're doubling down on Shaun
684
00:36:08,255 --> 00:36:09,717
after we know he caused this problem.
685
00:36:09,719 --> 00:36:11,445
How's that gonna look at an M&M?
686
00:36:12,626 --> 00:36:14,559
I trust Shaun's idea.
687
00:36:15,073 --> 00:36:17,562
He makes mistakes no one else would make,
688
00:36:17,564 --> 00:36:20,999
but he also makes saves none of
us would have ever thought of.
689
00:36:21,001 --> 00:36:22,923
Thank you.
690
00:36:22,924 --> 00:36:24,190
You're welcome.
691
00:36:24,192 --> 00:36:25,891
I still don't think
you should be working here.
692
00:36:25,893 --> 00:36:27,526
I don't think the trade-off is worth it.
693
00:36:29,379 --> 00:36:31,197
Well, let's prep him for surgery.
694
00:36:37,147 --> 00:36:39,247
Pull the guide wire, Reznick.
695
00:36:43,981 --> 00:36:45,520
I'm passing in the graft.
696
00:36:48,391 --> 00:36:50,925
You're right over the pseudoaneurysm now.
697
00:37:02,972 --> 00:37:05,807
Inflating the balloon
to deploy the graft.
698
00:37:14,583 --> 00:37:15,950
Deflating.
699
00:37:15,952 --> 00:37:17,318
Can I do it?
700
00:37:19,094 --> 00:37:20,421
It's delicate.
701
00:37:20,423 --> 00:37:22,190
No, it's not.
702
00:37:23,959 --> 00:37:27,686
And it will either work or it won't work.
703
00:37:28,854 --> 00:37:30,799
If my idea is wrong,
704
00:37:30,801 --> 00:37:34,435
he'll die as soon
as we complete this next step.
705
00:37:36,106 --> 00:37:39,307
You shouldn't have to live with that.
706
00:37:43,814 --> 00:37:47,015
Everything that happens in
this room is my responsibility.
707
00:37:50,556 --> 00:37:52,620
We'll do it together.
708
00:38:03,472 --> 00:38:04,833
Deflating.
709
00:38:32,061 --> 00:38:33,528
Nobody's going home.
710
00:38:35,297 --> 00:38:39,591
I am proud of this team
and what we accomplished today.
711
00:38:40,467 --> 00:38:42,503
Drinks are on me at Harry Hopes.
712
00:38:43,178 --> 00:38:44,973
We're celebrating?
713
00:38:44,975 --> 00:38:48,009
Today was a disaster, and we got lucky.
714
00:38:48,767 --> 00:38:50,478
You're right.
715
00:38:50,480 --> 00:38:53,815
But when you get lucky, you celebrate.
716
00:38:53,817 --> 00:38:55,083
Let's go.
717
00:39:09,704 --> 00:39:12,000
At some point in your career,
718
00:39:12,002 --> 00:39:13,568
you're going to kill someone.
719
00:39:14,771 --> 00:39:17,372
And I hope for your sake
there's a doctor out there
720
00:39:17,374 --> 00:39:19,407
who still believes in you when you do.
721
00:39:34,312 --> 00:39:37,025
It was there all along.
722
00:39:37,027 --> 00:39:40,461
I have to go drinking,
but I wanted you to know...
723
00:39:40,463 --> 00:39:41,896
Uh...
724
00:39:43,132 --> 00:39:44,799
Is that from an IV?
725
00:39:47,404 --> 00:39:49,037
You did the biopsy.
726
00:39:49,786 --> 00:39:51,539
I did.
727
00:39:52,909 --> 00:39:55,376
I have a low-grade glioma.
728
00:39:55,378 --> 00:39:57,078
Not a GBM?
729
00:39:57,080 --> 00:39:59,147
I told you...
730
00:39:59,149 --> 00:40:00,882
Cancer, Shaun. It's still cancer.
731
00:40:01,548 --> 00:40:03,318
I have to undergo brain surgery,
732
00:40:03,320 --> 00:40:04,652
which is really scary
733
00:40:04,654 --> 00:40:06,321
because I'm not the one performing it.
734
00:40:06,323 --> 00:40:09,324
Five days a week
for six weeks of radiation,
735
00:40:09,326 --> 00:40:12,060
10 more weeks of chemotherapy.
736
00:40:12,062 --> 00:40:13,928
And then?
737
00:40:16,900 --> 00:40:19,000
And then...
738
00:40:19,002 --> 00:40:21,002
with a little luck...
739
00:40:21,004 --> 00:40:24,572
you and I can go
to the Super Bowl next season.
740
00:40:37,042 --> 00:40:38,987
You're going to live.
741
00:40:40,754 --> 00:40:42,423
There's hope.
742
00:40:45,428 --> 00:40:46,694
Now go.
743
00:40:46,696 --> 00:40:48,429
Go have some fun with your friends.
744
00:40:48,431 --> 00:40:52,600
Yes. First I have to tell Dr.
Andrews about the mistake I made.
745
00:40:52,602 --> 00:40:54,135
Shaun, y-you can't.
746
00:40:54,559 --> 00:40:58,806
Protocol is clear,
and reporting saves lives.
747
00:40:58,808 --> 00:41:01,376
And I hear Caden
is on the road to recovery,
748
00:41:01,378 --> 00:41:03,478
so your mistake
couldn't have been too bad.
749
00:41:03,480 --> 00:41:05,013
No, I made a mistake.
750
00:41:05,015 --> 00:41:06,514
Shaun, I understand that.
751
00:41:06,516 --> 00:41:08,516
But Dr. Andrews will use this.
752
00:41:08,518 --> 00:41:10,151
And do you remember the commitment
753
00:41:10,153 --> 00:41:12,286
that Dr. Glassman made
when you were hired?
754
00:41:12,288 --> 00:41:14,789
I promised you'd be excellent,
right, Shaun?
755
00:41:14,791 --> 00:41:16,628
And you have been excellent.
756
00:41:17,415 --> 00:41:21,996
You can't give Dr. Andrews this excuse.
757
00:41:21,998 --> 00:41:24,665
I was not excellent.
758
00:41:24,667 --> 00:41:26,868
This time, I was bad.
759
00:41:28,725 --> 00:41:32,507
And surgeons have to be
excellent every time.
760
00:41:32,509 --> 00:41:34,075
Right, Shaun?
761
00:41:34,724 --> 00:41:36,177
You agree with him?
762
00:41:36,179 --> 00:41:39,562
I'm not gonna ask him to lie
to save my job.
763
00:41:41,064 --> 00:41:42,607
Don't do this.
764
00:41:44,943 --> 00:41:46,354
It's up to Shaun.
765
00:41:47,112 --> 00:41:49,057
I trust your judgment.
766
00:41:55,120 --> 00:41:57,565
I'm not doing this to hurt you.
767
00:41:57,567 --> 00:41:59,367
I know.
768
00:41:59,369 --> 00:42:01,702
We are friends.
769
00:42:01,704 --> 00:42:03,420
Yes, we are.
770
00:42:04,074 --> 00:42:05,422
I love you.
771
00:42:06,309 --> 00:42:07,975
I know. I love you, too.
772
00:42:10,647 --> 00:42:12,278
I love you more.
51733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.