Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:50,894 --> 00:04:53,252
I want to be your friend again.
2
00:04:53,265 --> 00:04:55,211
W-Why, Shaun? What happened?
3
00:04:55,211 --> 00:04:57,014
People need friends.
4
00:04:57,016 --> 00:04:59,010
Well...[CHUCKLES]
5
00:04:59,013 --> 00:05:00,592
Yeah, they do.
6
00:05:00,593 --> 00:05:01,785
But you said
7
00:05:01,787 --> 00:05:04,110
you wanted me
to stop interfering, remember?
8
00:05:04,111 --> 00:05:05,947
You wanted space.
9
00:05:05,948 --> 00:05:08,195
You wanted to make your own mistakes.
10
00:05:08,196 --> 00:05:11,634
I need a friend more than I need space.
11
00:05:11,636 --> 00:05:14,270
♪
12
00:05:14,272 --> 00:05:16,907
You were a good mentor and a good friend.
13
00:05:16,908 --> 00:05:19,071
Well, thank you, Shaun.
14
00:05:19,072 --> 00:05:20,235
[CHUCKLES]
15
00:05:20,238 --> 00:05:22,344
You don't know how much it means to me
16
00:05:22,346 --> 00:05:23,455
to hear you say that.
17
00:05:23,456 --> 00:05:25,452
But I-I think...
18
00:05:25,453 --> 00:05:27,962
♪
19
00:05:27,964 --> 00:05:30,639
...I think you may need a new mentor.
20
00:05:30,641 --> 00:05:32,720
♪
21
00:05:32,723 --> 00:05:34,441
I'm dying.
22
00:05:34,442 --> 00:05:37,798
♪
23
00:05:37,799 --> 00:05:45,903
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
24
00:05:46,121 --> 00:05:47,507
12 to 18 months.
25
00:05:47,510 --> 00:05:50,422
I'd appreciate it
if you didn't tell anyone, okay?
26
00:05:50,423 --> 00:05:51,669
I-I will in my own time.
27
00:05:51,672 --> 00:05:52,501
Okay.
28
00:05:52,504 --> 00:05:53,872
Have you had a full work-up?
29
00:05:53,875 --> 00:05:54,904
Yes, of course.
30
00:05:54,906 --> 00:05:56,941
It could be a secondary tumor
31
00:05:56,943 --> 00:05:58,884
metastasized to your brain
from somewhere else.
32
00:05:58,885 --> 00:05:59,873
It's the only tumor found.
33
00:05:59,875 --> 00:06:02,360
It could be an inflammatory
or infectious process.
34
00:06:02,360 --> 00:06:03,663
It was a tumor, Shaun.
35
00:06:03,665 --> 00:06:05,161
You should get a second opinion.
36
00:06:05,163 --> 00:06:06,576
Shaun, I've been a neurosurgeon
for 30 years.
37
00:06:06,577 --> 00:06:09,129
I think that qualifies
as a second opinion.
38
00:06:09,130 --> 00:06:12,318
You should get a second opinion.
39
00:06:12,321 --> 00:06:13,346
You have to know whether...
40
00:06:13,347 --> 00:06:14,484
All right, all right,
all right, all right, Shaun.
41
00:06:14,485 --> 00:06:15,732
I'll get a second opinion.
42
00:06:15,733 --> 00:06:16,675
Okay?
43
00:06:16,677 --> 00:06:17,702
Okay.
44
00:06:17,702 --> 00:06:19,811
Can I go to work now?
45
00:06:19,814 --> 00:06:22,806
♪
46
00:06:22,809 --> 00:06:24,694
Okay, Doctor, what's your diagnosis?
47
00:06:24,694 --> 00:06:25,664
I'm drunk.
48
00:06:25,666 --> 00:06:27,718
Not you. Other doctor.
49
00:06:27,719 --> 00:06:28,854
[CHUCKLES]
50
00:06:28,857 --> 00:06:30,797
Uh, well, given
the degree of the rotation
51
00:06:30,798 --> 00:06:32,490
and the fact that
the break is almost compound,
52
00:06:32,491 --> 00:06:33,987
I'd say we're dealing with a Bimalleolar
53
00:06:33,990 --> 00:06:35,014
or Trimalleolar fracture.
54
00:06:35,015 --> 00:06:36,678
Very good. What else?
55
00:06:36,680 --> 00:06:38,316
Um...
56
00:06:39,315 --> 00:06:40,202
Color?
57
00:06:40,736 --> 00:06:42,143
Blood flow is restricted.
58
00:06:42,146 --> 00:06:43,393
His foot's dying.
59
00:06:43,395 --> 00:06:45,196
- Oh, no.
- Mm.
60
00:06:45,198 --> 00:06:47,215
I'm gonna have to reset it now.
Hold his leg.
61
00:06:47,649 --> 00:06:49,106
- No.
- No, it's Ok.
62
00:06:49,140 --> 00:06:50,803
It just going to take a second
I need you to count to three.
63
00:06:50,829 --> 00:06:52,022
One...
64
00:06:52,022 --> 00:06:53,408
- One,
- two...
65
00:06:53,410 --> 00:06:54,990
- [BONES CRACK]
- Aah!
66
00:06:54,991 --> 00:06:56,238
[PANTING]
67
00:06:56,240 --> 00:06:57,404
[LAUGHS]
68
00:06:57,406 --> 00:06:59,790
Is Caden's leg gonna be okay?
69
00:06:59,791 --> 00:07:01,454
How long has his leg been like this
70
00:07:01,456 --> 00:07:02,841
and how exactly did it happen?
71
00:07:02,844 --> 00:07:04,867
Well, he's been like that
since I found him.
72
00:07:04,869 --> 00:07:06,865
He probably tripped over
a curb or something
73
00:07:06,866 --> 00:07:08,667
because that's where he was.
74
00:07:08,670 --> 00:07:10,333
Any reason you felt the need
to tell me twice
75
00:07:10,335 --> 00:07:11,526
that you found him like this?
76
00:07:11,527 --> 00:07:13,958
LIM: Dr. Park, boy's going to surgery.
You're going with.
77
00:07:14,551 --> 00:07:16,148
Don't go anywhere.
78
00:07:16,149 --> 00:07:19,432
♪
79
00:07:24,871 --> 00:07:26,785
Shouldn't I be asleep for this?
80
00:07:26,786 --> 00:07:29,420
Your blood alcohol level
complicates anesthesia
81
00:07:29,422 --> 00:07:31,085
and we think you have a concussion,
82
00:07:31,086 --> 00:07:32,749
so we're gonna keep you responsive.
83
00:07:32,751 --> 00:07:34,275
We did give you a regional nerve block,
84
00:07:34,277 --> 00:07:35,968
so you shouldn't feel anything.
85
00:07:37,883 --> 00:07:39,769
Huh. Cool.
86
00:07:39,771 --> 00:07:41,767
Bend the ICP plate over
two degrees on the proximal end.
87
00:07:41,768 --> 00:07:42,987
PARK: Contouring pliers.
88
00:07:42,989 --> 00:07:44,292
[FARTS]
89
00:07:44,293 --> 00:07:45,735
[LAUGHS]
90
00:07:47,622 --> 00:07:48,454
[MONITORS BEEPING]
91
00:07:48,455 --> 00:07:49,868
BP is dropping, heart rate's rising.
92
00:07:49,869 --> 00:07:52,116
- Let's tube him.
- IV fluids and phenylephrine, stat.
93
00:07:52,117 --> 00:07:54,529
We need to abort until we can get a
handle on what else is going on.
94
00:07:54,531 --> 00:07:56,416
Give me a full body CT,
full blood panels, and an echo.
95
00:07:56,417 --> 00:07:58,496
I think Jared and I may be able
to dig up an answer quicker.
96
00:07:58,497 --> 00:07:59,579
Great. Get on it.
97
00:07:59,581 --> 00:08:02,104
♪
98
00:08:52,681 --> 00:08:54,303
Come up with anything?
99
00:08:54,902 --> 00:08:56,648
Neither did I.
100
00:08:57,260 --> 00:09:00,310
I had a friend,
a neurosurgeon, at SF Muni.
101
00:09:00,313 --> 00:09:01,836
She looked at the scans.
102
00:09:01,838 --> 00:09:04,334
She came to the same diagnosis, Shaun.
103
00:09:04,335 --> 00:09:06,553
I have an inoperable glioma.
104
00:09:06,555 --> 00:09:08,235
Okay?
105
00:09:08,236 --> 00:09:13,379
♪
106
00:09:17,374 --> 00:09:19,205
I think you should go back to work, yes?
107
00:09:19,207 --> 00:09:22,951
♪
108
00:09:22,953 --> 00:09:25,031
I need to go to work.
109
00:09:25,033 --> 00:09:29,471
♪
110
00:09:30,580 --> 00:09:31,633
Be reasonable.
111
00:09:31,635 --> 00:09:32,771
Beg your pardon?
112
00:09:32,773 --> 00:09:34,020
Be reasonable.
113
00:09:34,021 --> 00:09:35,269
I have no idea what you're talking about.
114
00:09:35,270 --> 00:09:36,239
Oh, it'll be clear.
115
00:09:36,241 --> 00:09:37,488
What the hell happened to Caden?
116
00:09:37,490 --> 00:09:38,875
- I... I don't know.
- He twisted his ankle. I...
117
00:09:38,877 --> 00:09:39,846
You lied to me before.
118
00:09:39,849 --> 00:09:41,234
You're lying to me now,
you spoiled little coward.
119
00:09:41,236 --> 00:09:43,176
Hey, hey. Be reasonable.
120
00:09:43,178 --> 00:09:44,507
His friend's hurt.
121
00:09:44,509 --> 00:09:46,240
He's scared, and you're freaking him out.
122
00:09:47,006 --> 00:09:48,225
[SIGHS]
123
00:09:48,228 --> 00:09:51,278
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.]
124
00:09:54,219 --> 00:09:55,051
[SIGHS]
125
00:09:55,052 --> 00:09:57,020
He's angry, but he's not wrong.
126
00:09:57,022 --> 00:09:59,766
Caden's in bad shape,
and we don't know why.
127
00:09:59,768 --> 00:10:01,626
We need to know what happened.
128
00:10:03,096 --> 00:10:05,039
No, no, don't... don't worry about him.
129
00:10:05,040 --> 00:10:06,286
Talk to me.
130
00:10:06,289 --> 00:10:07,952
You tell me the truth.
131
00:10:07,953 --> 00:10:10,754
You won't get in trouble.
You'll just... help a friend.
132
00:10:11,697 --> 00:10:13,222
All right.
133
00:10:13,707 --> 00:10:14,887
We were pledging.
134
00:10:14,890 --> 00:10:17,246
And there's... there's this,
uh, wheel of torture thing
135
00:10:17,248 --> 00:10:18,744
you got to do for initiation.
136
00:10:18,745 --> 00:10:19,770
Torture?
137
00:10:19,772 --> 00:10:21,407
- But it's mos...
- it's mostly stupid stuff, dude.
138
00:10:21,409 --> 00:10:23,488
It's, like, like,
drink a cup of olive oil
139
00:10:23,490 --> 00:10:25,541
or eat a tablespoon of cinnamon.
140
00:10:25,543 --> 00:10:26,762
And what did Caden land on?
141
00:10:26,764 --> 00:10:27,788
Laundry.
142
00:10:27,789 --> 00:10:28,778
He had to do laundry?
143
00:10:28,779 --> 00:10:32,589
No, like, like, he had to,
uh, eat th-those laundry things,
144
00:10:32,590 --> 00:10:34,558
as many as he could in 30 seconds.
145
00:10:34,559 --> 00:10:36,056
Detergent? Eat detergent?
146
00:10:36,059 --> 00:10:37,554
And how many did he have?
147
00:10:37,555 --> 00:10:39,858
- I don't know.
- Like six, maybe seven, seven.
148
00:10:39,859 --> 00:10:40,689
♪
149
00:10:40,692 --> 00:10:41,861
He ate detergent.
150
00:10:41,863 --> 00:10:43,548
Could've burned a hole
through his esophagus
151
00:10:43,550 --> 00:10:45,322
or his stomach and intestines.
152
00:10:47,321 --> 00:10:49,467
[MONITOR BEEPING]
153
00:10:49,516 --> 00:10:50,486
Catch that bleeder, please.
154
00:10:50,488 --> 00:10:51,347
♪
155
00:10:51,349 --> 00:10:52,595
Let's hope he doesn't breed.
156
00:10:52,596 --> 00:10:53,844
♪
157
00:10:53,845 --> 00:10:55,341
What? He isn't an idiot?
158
00:10:55,343 --> 00:10:56,978
MELENDEZ: We have healthy bowel
attached to healthy bowel.
159
00:10:56,980 --> 00:10:58,365
Let's close him up.
160
00:10:58,367 --> 00:10:59,504
Dr. Melendez?
161
00:10:59,504 --> 00:11:01,029
The trauma S.O.D. is asking
for you in O.R. number 2.
162
00:11:01,031 --> 00:11:02,389
We got an emergency thoracotomy.
163
00:11:02,391 --> 00:11:04,025
Who can give me
the remaining steps for closing?
164
00:11:04,028 --> 00:11:05,996
MORGAN: Cut anchoring sutures, clear
laps, and reposition the bowel.
165
00:11:05,997 --> 00:11:07,522
Remove clamps from
the duodenal resection site,
166
00:11:07,523 --> 00:11:08,798
keeping clear of the underlying aorta,
167
00:11:08,799 --> 00:11:10,351
close the fascia
using a looped O monofilament,
168
00:11:10,354 --> 00:11:12,316
close the dermal layer,
then re-approximate the skin.
169
00:11:13,731 --> 00:11:16,538
Also, you need to ensure
no omentum is caught
170
00:11:16,540 --> 00:11:17,981
in the fascial suture line.
171
00:11:18,663 --> 00:11:19,868
Close him up.
172
00:11:20,259 --> 00:11:21,699
Murphy, you're lead.
173
00:11:21,700 --> 00:11:25,056
♪
174
00:11:25,057 --> 00:11:26,110
Clearing laps.
175
00:11:26,112 --> 00:11:28,219
♪
176
00:11:28,221 --> 00:11:30,633
I will hold the repaired segment in place
177
00:11:30,634 --> 00:11:33,573
while you run the bowel for me.
178
00:11:33,576 --> 00:11:38,068
♪
179
00:11:38,069 --> 00:11:40,815
Bowel is clear
and ready to be repositioned.
180
00:11:40,816 --> 00:11:43,756
♪
181
00:11:43,758 --> 00:11:45,421
Shaun?
182
00:11:45,422 --> 00:11:46,918
♪
183
00:11:46,920 --> 00:11:48,330
Shaun, is everything all right?
184
00:11:49,542 --> 00:11:51,357
I lost something.
185
00:11:51,360 --> 00:11:52,300
In the cavity?
186
00:11:52,302 --> 00:11:53,466
No.
187
00:11:53,468 --> 00:11:55,381
But I know where it is now.
188
00:11:55,383 --> 00:11:57,961
♪
189
00:12:05,286 --> 00:12:06,699
Shaun.
190
00:12:06,701 --> 00:12:09,614
I left my scalpel here earlier today.
191
00:12:09,615 --> 00:12:12,472
You should get Diffusion Tensor Imaging.
192
00:12:12,472 --> 00:12:13,997
A DTI?
193
00:12:13,999 --> 00:12:18,741
Masses are difficult
to diagnose accurately.
194
00:12:21,350 --> 00:12:23,736
You should get more imaging.
195
00:12:25,145 --> 00:12:26,204
People make mistakes.
196
00:12:26,206 --> 00:12:27,730
That's not gonna happen, Shaun.
197
00:12:30,228 --> 00:12:32,359
My scalpel isn't here.
198
00:12:34,751 --> 00:12:38,828
♪
199
00:12:38,829 --> 00:12:41,339
[MONITORS BEEPING RAPIDLY]
200
00:12:41,340 --> 00:12:42,486
What happened this time?
201
00:12:42,487 --> 00:12:43,517
He's got a bleed somewhere.
202
00:12:43,518 --> 00:12:44,932
I want a capsule endoscopy to check
203
00:12:44,933 --> 00:12:46,458
the entire length of the bowel
for bleeding and leaks.
204
00:12:46,460 --> 00:12:47,567
And get me a complete coagulation
205
00:12:47,568 --> 00:12:49,621
- and metabolic profile.
- On it.
206
00:12:49,622 --> 00:12:52,145
♪
207
00:12:56,030 --> 00:12:57,861
Dr. Glassman is dying.
208
00:12:57,862 --> 00:12:59,248
What?
209
00:13:00,608 --> 00:13:02,438
What do you mean? He seemed fine.
210
00:13:02,440 --> 00:13:05,740
They say he has a glioma.
211
00:13:05,742 --> 00:13:07,543
That's a brain tumor.
212
00:13:07,544 --> 00:13:11,012
And he won't do a DTI scan
to confirm the diagnosis.
213
00:13:11,012 --> 00:13:12,204
Did he get a second opinion?
214
00:13:12,206 --> 00:13:16,421
He has, but delayed or missed
or incorrect diagnosis
215
00:13:16,423 --> 00:13:18,891
has an occurrence rate of 10% to 20%.
216
00:13:18,892 --> 00:13:20,388
Doctors make mistakes.
217
00:13:20,391 --> 00:13:21,755
Shaun, I don't know
what you want me to do.
218
00:13:21,777 --> 00:13:24,099
I-I want you to sit down.
219
00:13:25,385 --> 00:13:26,800
That's what people say
220
00:13:26,803 --> 00:13:30,210
when they want to tell you
something important.
221
00:13:32,311 --> 00:13:33,635
The part about him dying,
222
00:13:33,637 --> 00:13:35,094
that wasn't the important part?
223
00:13:35,095 --> 00:13:37,618
♪
224
00:13:41,531 --> 00:13:43,361
He won't listen to me.
225
00:13:43,363 --> 00:13:44,582
He is stubborn.
226
00:13:44,584 --> 00:13:45,831
- That he is.
- Stubborn.
227
00:13:45,831 --> 00:13:47,339
He will listen to you.
228
00:13:48,205 --> 00:13:50,409
Okay, you have known him longer,
229
00:13:50,410 --> 00:13:52,850
you're his friend, he trusts you.
230
00:13:52,852 --> 00:13:54,375
Shaun, I can't make him
do anything, either.
231
00:13:54,377 --> 00:13:56,457
You... Y-You're an attorney.
232
00:13:56,458 --> 00:13:59,232
I'm not skilled at lying or manipulation.
233
00:13:59,233 --> 00:14:00,619
♪
234
00:14:00,620 --> 00:14:02,321
So you want me to what?
235
00:14:03,672 --> 00:14:05,441
You want me to manipulate him?
236
00:14:06,516 --> 00:14:08,110
You want me to use our relationship
237
00:14:08,110 --> 00:14:11,577
and our history
to trick him into doing this?
238
00:14:11,580 --> 00:14:13,243
♪
239
00:14:13,243 --> 00:14:15,046
Yes, please.
240
00:14:15,047 --> 00:14:20,039
♪
241
00:14:20,042 --> 00:14:22,426
I knew you wouldn't let him die.
242
00:14:22,426 --> 00:14:24,089
♪
243
00:14:24,092 --> 00:14:27,059
Our patient has Disseminated
Intravascular Coagulation.
244
00:14:27,059 --> 00:14:28,668
Can anyone tell me why that is very bad?
245
00:14:28,670 --> 00:14:30,444
Blood clots form
throughout the blood vessels
246
00:14:30,445 --> 00:14:32,191
and rapidly deplete
the body's clotting factors,
247
00:14:32,192 --> 00:14:33,523
thereby causing a systematic bleed.
248
00:14:33,524 --> 00:14:34,743
It's also a catch-22.
249
00:14:34,746 --> 00:14:35,992
If we treat the clotting,
250
00:14:35,993 --> 00:14:37,546
he might end up with a terminal bleed.
251
00:14:37,548 --> 00:14:39,405
And if we treat the bleeding,
he'll have a terminal clot.
252
00:14:39,407 --> 00:14:40,292
So how do we treat it?
253
00:14:40,294 --> 00:14:41,597
We figure out the cause. Treat the cause.
254
00:14:41,598 --> 00:14:43,067
More damage from the detergent?
255
00:14:43,069 --> 00:14:44,261
Margins were clear. It's not that.
256
00:14:44,262 --> 00:14:45,731
He could have a crush injury
from his ankle.
257
00:14:45,732 --> 00:14:47,898
Or a bacterial infection he picked
up before or during surgery.
258
00:14:47,901 --> 00:14:49,448
It might have been set off by drug use.
259
00:14:49,449 --> 00:14:50,700
Or we did this to him.
260
00:14:52,954 --> 00:14:54,526
And by "we," I mean Shaun.
261
00:14:55,103 --> 00:14:57,133
He spaced out in the O.R.
when he was closing,
262
00:14:57,136 --> 00:14:58,381
kind of like he is now.
263
00:14:58,384 --> 00:15:00,158
- I'm listening.
- Comforting.
264
00:15:00,159 --> 00:15:01,157
He wasn't focused.
265
00:15:01,158 --> 00:15:02,405
He could've nicked a vessel,
which could've caused...
266
00:15:02,406 --> 00:15:03,487
Okay, we're talking about Shaun.
267
00:15:03,489 --> 00:15:06,595
Yeah, he's quiet, but he was focused.
268
00:15:06,596 --> 00:15:07,566
He's always focused.
269
00:15:07,567 --> 00:15:08,674
His stitches look like
270
00:15:08,677 --> 00:15:10,145
they came out of a sewing machine.
271
00:15:11,160 --> 00:15:12,420
All right. Complications happen.
272
00:15:12,423 --> 00:15:14,307
The kid was in pretty bad shape
when we got him.
273
00:15:14,309 --> 00:15:16,805
Physician error is way down
on the list of likely causes.
274
00:15:16,806 --> 00:15:18,052
Crush trauma being top.
275
00:15:18,054 --> 00:15:21,045
Get him started on fresh frozen
plasma and crystalloid fluids.
276
00:15:21,689 --> 00:15:23,021
[DOOR OPENS]
277
00:15:23,042 --> 00:15:25,515
♪
278
00:15:25,517 --> 00:15:26,487
[KNOCK ON DOOR]
279
00:15:26,488 --> 00:15:27,763
- Yeah?
- [DOOR OPENS]
280
00:15:27,765 --> 00:15:29,345
You got a second?
281
00:15:29,346 --> 00:15:31,508
Well, that's an open question.
282
00:15:31,511 --> 00:15:33,423
What can I do for you?
283
00:15:33,424 --> 00:15:35,531
I got a patient with DIC.
284
00:15:35,533 --> 00:15:37,779
One of the possible causes
is surgeon error.
285
00:15:37,780 --> 00:15:39,139
Your patient, your error?
286
00:15:39,140 --> 00:15:40,526
Shaun's.
287
00:15:40,526 --> 00:15:43,300
He got distracted
during surgery, spaced out.
288
00:15:43,760 --> 00:15:44,964
It's not like him.
289
00:15:44,967 --> 00:15:47,020
One place he never misses a beat
is the O.R.
290
00:15:48,130 --> 00:15:49,932
Is there anything going on
that I should know about?
291
00:15:52,951 --> 00:15:54,314
He got some bad news.
292
00:15:54,317 --> 00:15:55,230
About what?
293
00:15:55,551 --> 00:15:57,422
It's a personal matter.
294
00:15:57,424 --> 00:16:01,362
Shaun was distracted by a personal issue?
295
00:16:02,313 --> 00:16:03,581
What, did Lea come back?
296
00:16:04,968 --> 00:16:06,522
She have a new boyfriend?
297
00:16:06,523 --> 00:16:07,965
His cable get cut off?
298
00:16:08,938 --> 00:16:10,933
I have an inoperable glioma.
299
00:16:12,163 --> 00:16:13,679
18 months.
300
00:16:13,682 --> 00:16:18,396
♪
301
00:16:18,399 --> 00:16:20,171
Aaron, I am so sorry.
302
00:16:20,902 --> 00:16:22,197
Me, too.
303
00:16:22,199 --> 00:16:23,446
♪
304
00:16:23,448 --> 00:16:25,471
Is there anything I can do?
305
00:16:26,071 --> 00:16:27,524
I wish.
306
00:16:27,526 --> 00:16:29,993
♪
307
00:16:29,996 --> 00:16:31,220
You should've told me.
308
00:16:31,220 --> 00:16:33,850
♪
309
00:16:33,851 --> 00:16:35,492
Or at least you shouldn't have told him.
310
00:16:35,493 --> 00:16:38,400
♪
311
00:16:49,583 --> 00:16:51,407
His coagulation factors are still off.
312
00:16:51,445 --> 00:16:52,303
Crush trauma isn't the issue.
313
00:16:52,305 --> 00:16:53,606
And his tox screen came back clean.
314
00:16:53,608 --> 00:16:55,505
- It's not drugs, either.
- We don't know that.
315
00:16:55,525 --> 00:16:56,744
He's had so many transfusions,
316
00:16:56,746 --> 00:16:58,548
the blood in his veins isn't
the same blood he came in with.
317
00:16:58,550 --> 00:17:00,046
The drugs could still be
in his organs causing...
318
00:17:00,047 --> 00:17:01,045
I get that you don't want to think
319
00:17:01,046 --> 00:17:02,405
that this could be caused by your friend,
320
00:17:02,406 --> 00:17:04,263
but we have to... The kid came
directly from a frat hazing, hammered.
321
00:17:04,264 --> 00:17:05,900
What are the odds he wasn't on drugs?
322
00:17:05,902 --> 00:17:07,203
We should start IV midazolam
323
00:17:07,206 --> 00:17:08,536
and sodium bicarbonate to counteract...
324
00:17:08,537 --> 00:17:10,505
- That's the treatment for amphetamines.
- If you're wrong,
325
00:17:10,508 --> 00:17:11,754
that could cause a fatal arrhythmia.
326
00:17:11,755 --> 00:17:13,779
I'll find out what drugs he's on.
327
00:17:17,549 --> 00:17:18,523
You're going to find out by asking?
328
00:17:18,526 --> 00:17:19,772
Blake was honest with me before.
329
00:17:19,774 --> 00:17:20,882
It's a lot easier to be honest
330
00:17:20,883 --> 00:17:22,102
when you're not confessing to a crime.
331
00:17:22,105 --> 00:17:23,684
We don't have a lot of choice
in the matter.
332
00:17:23,685 --> 00:17:24,932
[SCOFFS]
333
00:17:24,934 --> 00:17:26,708
That's not true.
334
00:17:28,634 --> 00:17:29,981
Thanks for doing this.
335
00:17:30,611 --> 00:17:31,703
Yeah, no worries.
336
00:17:32,890 --> 00:17:34,477
Noticed it was cut when I first saw you.
337
00:17:34,477 --> 00:17:36,169
Figured it should get cleaned up.
338
00:17:37,859 --> 00:17:39,287
Is it all right if I draw some blood?
339
00:17:39,307 --> 00:17:40,270
Just want to make sure
340
00:17:40,271 --> 00:17:41,513
you don't have any toxins or infections.
341
00:17:41,514 --> 00:17:42,575
Sure.
342
00:17:44,660 --> 00:17:49,320
So, uh, the nurse said
that Caden has DIC.
343
00:17:49,905 --> 00:17:51,152
Do you know what that is?
344
00:17:51,155 --> 00:17:52,123
Mnh-mnh.
345
00:17:52,126 --> 00:17:53,678
Well, in short, his body is clotting
346
00:17:53,679 --> 00:17:54,954
and hemorrhaging at the same time.
347
00:17:54,956 --> 00:17:56,452
If we can't figure out what's causing it,
348
00:17:56,453 --> 00:17:57,627
he'll die.
349
00:18:01,997 --> 00:18:03,764
Just hold that there for me.
350
00:18:04,583 --> 00:18:05,776
All done.
351
00:18:07,788 --> 00:18:09,297
PARK: Blake, buddy, you're on something.
352
00:18:09,300 --> 00:18:10,436
Your pupils are dilated,
353
00:18:10,436 --> 00:18:11,990
and you're sweating in a 68-degree room.
354
00:18:11,991 --> 00:18:13,459
Now, I can hand this over to the cops
355
00:18:13,461 --> 00:18:15,678
or you can tell the truth
about what Caden's on.
356
00:18:15,681 --> 00:18:17,279
♪
357
00:18:17,280 --> 00:18:18,259
Molly.
358
00:18:18,261 --> 00:18:20,867
♪
359
00:18:20,869 --> 00:18:22,892
I would've told you the truth
if you'd asked.
360
00:18:22,895 --> 00:18:24,499
♪
361
00:18:24,500 --> 00:18:25,806
I'm sorry.
362
00:18:27,055 --> 00:18:28,718
You have time to talk?
363
00:18:28,721 --> 00:18:30,244
[DOOR CLOSES]
364
00:18:30,746 --> 00:18:31,771
Shaun told you.
365
00:18:31,772 --> 00:18:33,046
He did. Yeah.
366
00:18:33,049 --> 00:18:34,750
I wish I would've heard it from you.
367
00:18:34,753 --> 00:18:36,293
Yeah, I'm sorry.
368
00:18:36,295 --> 00:18:37,819
- We're friends.
- I get it.
369
00:18:37,820 --> 00:18:39,539
- I want to be there for you.
- [STAMMERS] What, are you mad at me?
370
00:18:39,541 --> 00:18:40,926
Yes.
371
00:18:40,928 --> 00:18:42,673
I'm supposed to be there for you.
372
00:18:42,676 --> 00:18:44,478
To do what? To do what exactly?
Hold my hand?
373
00:18:44,480 --> 00:18:45,727
Yes, if that's what's needed.
374
00:18:45,728 --> 00:18:47,697
Okay, well, what I need
is to be left alone, okay?
375
00:18:47,697 --> 00:18:48,695
Well, you told Shaun,
376
00:18:48,697 --> 00:18:50,581
so that was a brilliant strategy.
377
00:18:50,584 --> 00:18:51,719
Okay, okay, I get it.
378
00:18:51,720 --> 00:18:53,494
Stupid, stupid, stupid, stupid, okay?
379
00:18:53,495 --> 00:18:55,298
Sometimes when people
are told they are dying,
380
00:18:55,300 --> 00:18:56,268
they do stupid things!
381
00:18:56,270 --> 00:18:58,627
Sometimes people around them
do stupid things!
382
00:18:58,628 --> 00:19:00,014
Shaun told you to come here
383
00:19:00,016 --> 00:19:03,177
to try to convince me
to get more imaging, right?!
384
00:19:04,039 --> 00:19:05,462
Aaron, you can't stop fighting.
385
00:19:07,894 --> 00:19:11,805
- Maddie wouldn't have wanted you to stop
- ...Don't, don't, don't, don't you dare.
386
00:19:12,120 --> 00:19:13,554
Don't you dare.
387
00:19:13,554 --> 00:19:15,217
♪
388
00:19:15,865 --> 00:19:18,048
What are you gonna say, huh?
389
00:19:18,050 --> 00:19:19,907
That Maddie was a fighter?
390
00:19:20,928 --> 00:19:21,933
Huh?
391
00:19:21,933 --> 00:19:23,252
That she never quit?
392
00:19:23,723 --> 00:19:27,980
♪
393
00:19:30,118 --> 00:19:31,151
I'm sorry.
394
00:19:31,153 --> 00:19:34,472
♪
395
00:19:34,475 --> 00:19:35,860
Thank you.
396
00:19:35,862 --> 00:19:38,801
♪
397
00:19:38,802 --> 00:19:41,186
And you should get the DTI.
398
00:19:41,188 --> 00:19:42,851
♪
399
00:19:42,853 --> 00:19:44,516
Not for you.
400
00:19:44,518 --> 00:19:47,678
You've accepted your diagnosis.
401
00:19:48,084 --> 00:19:49,399
Shaun hasn't.
402
00:19:49,401 --> 00:19:51,897
♪
403
00:19:51,898 --> 00:19:54,088
He needs to. [SNIFFLES]
404
00:19:54,089 --> 00:19:57,862
♪
405
00:19:57,863 --> 00:19:58,943
ANDREWS: Hey, Neil.
406
00:19:58,944 --> 00:20:01,134
I heard there was a complication
in one of your cases.
407
00:20:01,136 --> 00:20:02,244
Caden Hauley?
408
00:20:02,246 --> 00:20:03,771
MELENDEZ: Heard or
have you been monitoring
409
00:20:03,772 --> 00:20:04,881
all of Murphy's cases?
410
00:20:04,883 --> 00:20:06,546
I monitor all my department's cases.
411
00:20:06,547 --> 00:20:07,932
18-year-old with DIC.
412
00:20:07,934 --> 00:20:09,181
Any idea what set it off?
413
00:20:09,183 --> 00:20:10,591
Complications happen.
414
00:20:10,985 --> 00:20:13,371
The kid was in pretty bad shape
when he got to us.
415
00:20:13,372 --> 00:20:16,061
I'm also wondering why you were
in two surgeries at once.
416
00:20:16,062 --> 00:20:18,003
You left three first-years unattended?
417
00:20:19,281 --> 00:20:20,806
You know we do this all the time.
418
00:20:20,808 --> 00:20:22,802
We couldn't function efficiently
if we didn't.
419
00:20:24,302 --> 00:20:26,687
I hope Caden pulls through.
420
00:20:32,127 --> 00:20:34,761
You got a very quick appointment.
421
00:20:34,763 --> 00:20:37,295
I have connections, Shaun.
422
00:20:37,703 --> 00:20:40,615
Why did you listen to Jessica but not me?
423
00:20:41,075 --> 00:20:42,557
Well, Jessica's pretty smart, too.
424
00:20:42,559 --> 00:20:44,860
Yes, but what did she tell you?
425
00:20:45,516 --> 00:20:46,858
I don't think this is a good time.
426
00:20:46,858 --> 00:20:48,411
When is a good time?
427
00:20:49,494 --> 00:20:51,186
I have a lot to learn from you,
428
00:20:51,188 --> 00:20:53,432
and if you're dying,
less than two years to learn.
429
00:20:53,435 --> 00:20:56,263
[FOOTSTEPS APPROACH]
430
00:20:56,265 --> 00:20:57,955
Sorry to keep you waiting.
431
00:20:57,956 --> 00:21:00,396
There were some surprises on your images.
432
00:21:00,399 --> 00:21:02,534
The previous diagnosis was incorrect.
433
00:21:02,536 --> 00:21:04,614
You have a Glioblastoma Multiforme
434
00:21:04,615 --> 00:21:06,418
located in your pons.
435
00:21:06,419 --> 00:21:08,359
I'm sure I don't need to tell you this,
436
00:21:08,362 --> 00:21:11,490
but it's the most aggressive
form of brain cancer.
437
00:21:11,968 --> 00:21:16,822
We estimate three, maybe four months.
438
00:21:16,823 --> 00:21:19,734
I can have my assistant
get in touch with you
439
00:21:19,736 --> 00:21:22,509
to refer you to a therapist
when you're ready.
440
00:21:22,511 --> 00:21:23,979
[SPEAKING INDISTINCTLY]
441
00:21:23,981 --> 00:21:26,921
[SOFT MUSIC PLAYING]
442
00:21:28,904 --> 00:21:30,040
He still has low blood pressure
and thin blood,
443
00:21:30,041 --> 00:21:32,592
which means the treatment
for the MDMA didn't work.
444
00:21:32,623 --> 00:21:33,815
So the Molly wasn't the problem?
445
00:21:33,816 --> 00:21:35,731
It certainly didn't help him,
but now we think he...
446
00:21:35,731 --> 00:21:37,838
Our best guess is
Caden has a bacterial infection.
447
00:21:37,840 --> 00:21:39,225
♪
448
00:21:39,227 --> 00:21:41,030
Thanks.
449
00:21:43,498 --> 00:21:45,023
DIC?
450
00:21:45,025 --> 00:21:46,772
What happened there?
451
00:21:46,773 --> 00:21:48,354
Uh, we're not sure yet.
452
00:21:48,355 --> 00:21:50,130
He was pretty sick when he came in.
453
00:21:50,131 --> 00:21:52,237
I guess sometimes
complications just happen.
454
00:21:52,240 --> 00:21:53,347
Interesting choice of words.
455
00:21:53,348 --> 00:21:55,650
Eerily similar
to what Dr. Melendez said to me.
456
00:21:55,652 --> 00:21:57,647
Yeah, he said it during a differential.
457
00:21:57,649 --> 00:21:59,174
I guess the phrasing just stuck with me.
458
00:21:59,175 --> 00:22:00,922
It's not like Melendez
to be that laissez-faire.
459
00:22:00,923 --> 00:22:02,780
He usually likes to know
exactly why things happen.
460
00:22:02,782 --> 00:22:04,362
One of the traits I admire about him.
461
00:22:04,363 --> 00:22:06,110
Yeah, well,
we're trying to figure it out.
462
00:22:06,112 --> 00:22:07,913
But so far, the cultures are negative.
463
00:22:07,915 --> 00:22:09,328
Shaun's closing was textbook.
464
00:22:09,330 --> 00:22:11,103
Drug use doesn't seem to be a problem.
465
00:22:11,992 --> 00:22:14,101
I didn't realize Murphy did the closing.
466
00:22:14,102 --> 00:22:15,070
Good for him.
467
00:22:17,386 --> 00:22:18,372
[SIGHS]
468
00:22:18,375 --> 00:22:22,312
♪
469
00:22:32,689 --> 00:22:34,464
Oh, my God.
470
00:22:34,466 --> 00:22:35,464
Shaun.
471
00:22:35,465 --> 00:22:38,238
Yes, yes, there are
many different explanations.
472
00:22:38,239 --> 00:22:41,012
You asked me to get a second opinion.
I got a second opinion.
473
00:22:41,013 --> 00:22:43,232
You asked me to get more imaging.
I got more imaging.
474
00:22:43,234 --> 00:22:44,480
Shaun, you have to accept...
475
00:22:44,482 --> 00:22:45,867
No, I don't accept.
476
00:22:45,868 --> 00:22:47,698
I don't accept. I was right.
477
00:22:47,701 --> 00:22:49,418
No, you were not right. I'm dying, Shaun.
478
00:22:49,420 --> 00:22:51,222
- I said - doctors make mistakes...
- Yeah, they made a mistake.
479
00:22:51,223 --> 00:22:53,220
- I have less time than we even thought!
- ...and they made a mistake.
480
00:22:53,221 --> 00:22:54,468
Shaun was right. Shaun was right.
481
00:22:54,469 --> 00:22:55,994
Imaging is unreliable.
482
00:22:55,995 --> 00:22:57,520
The imaging that you asked me to get.
483
00:22:57,522 --> 00:22:59,823
Imaging is subject to interpretation.
484
00:22:59,825 --> 00:23:00,738
[SIGHS]
485
00:23:00,740 --> 00:23:02,874
Yes, studies have shown that experts rely
486
00:23:02,877 --> 00:23:05,232
on... on... on subjective measures
487
00:23:05,235 --> 00:23:06,925
based on experience rather than object...
488
00:23:06,927 --> 00:23:07,812
No more.
489
00:23:07,814 --> 00:23:08,951
Rather than objective... No more, no.
490
00:23:08,953 --> 00:23:10,004
- No.
- No, no. No more. No more.
491
00:23:10,006 --> 00:23:11,920
- No more.
- Many theories consistent with...
492
00:23:11,922 --> 00:23:13,390
You can't do a biopsy to confirm
493
00:23:13,392 --> 00:23:14,805
because many tumors look alike.
494
00:23:14,807 --> 00:23:16,081
Some are treatable.
495
00:23:16,082 --> 00:23:17,983
- Some are curable.
- Stop, will ya?!
496
00:23:17,985 --> 00:23:19,355
Some are curable. They're curable.
497
00:23:19,357 --> 00:23:21,603
Stop, please, will ya?!
Stop, stop, stop talking!
498
00:23:21,604 --> 00:23:22,851
- Stop!
- Okay.
499
00:23:22,852 --> 00:23:24,211
Stop!
500
00:23:27,020 --> 00:23:29,149
I am not hurting you.
501
00:23:29,150 --> 00:23:31,063
Oh, my God, stop.
502
00:23:31,064 --> 00:23:32,284
I'm helping you.
503
00:23:32,286 --> 00:23:34,365
No, you're not. You're not helping.
504
00:23:34,365 --> 00:23:36,307
I don't need theories.
505
00:23:36,731 --> 00:23:38,249
I don't need white boards.
506
00:23:38,250 --> 00:23:39,386
I don't need doctors!
507
00:23:39,921 --> 00:23:42,271
I don't want to think about the tumor!
508
00:23:42,273 --> 00:23:44,076
I don't want to think about dying!
509
00:23:44,077 --> 00:23:45,324
You know what I want?
510
00:23:45,325 --> 00:23:47,210
You know what I actually want?
I want to... I want to...
511
00:23:47,212 --> 00:23:48,596
I want to go on a long drive somewhere.
512
00:23:48,598 --> 00:23:49,985
[VOICE BREAKING] I want to...
I want to eat pancakes.
513
00:23:49,987 --> 00:23:51,455
I want to watch football.
514
00:23:51,457 --> 00:23:53,369
- It's not football season.
- Oh, my God.
515
00:23:53,371 --> 00:23:55,319
I know it's not football season.
516
00:23:56,062 --> 00:23:57,614
[SIGHS]
517
00:23:57,616 --> 00:23:59,944
Do you mean you want to have fun?
518
00:23:59,946 --> 00:24:03,717
♪
519
00:24:03,720 --> 00:24:05,383
Yeah.
520
00:24:05,384 --> 00:24:07,185
I want to have fun.
521
00:24:07,187 --> 00:24:09,683
♪
522
00:24:09,685 --> 00:24:12,124
So you can keep fighting.
523
00:24:12,125 --> 00:24:13,596
Keep fighting if you want.
524
00:24:14,651 --> 00:24:17,313
It's futile and it's stupid.
525
00:24:17,314 --> 00:24:19,809
♪
526
00:24:19,811 --> 00:24:21,268
Or you can come with me.
527
00:24:21,270 --> 00:24:26,135
♪
528
00:24:30,575 --> 00:24:33,265
[DOOR OPENS]
529
00:24:33,267 --> 00:24:34,824
[DOOR CLOSES]
530
00:24:34,824 --> 00:24:38,287
♪
531
00:24:42,145 --> 00:24:43,475
- [MONITORS BEEPING RAPIDLY]
- How long has he been hypoxic?
532
00:24:43,477 --> 00:24:44,723
It came on suddenly five minutes ago.
533
00:24:44,725 --> 00:24:46,944
He's on 100% high-flow oxygen,
and his numbers aren't budging.
534
00:24:46,945 --> 00:24:48,192
He's ventilating fine.
535
00:24:48,623 --> 00:24:50,273
He must have thrombosed
his pulmonary artery.
536
00:24:50,275 --> 00:24:52,188
We need to dissolve this clot
before his heart stops.
537
00:24:52,189 --> 00:24:53,463
- Jared, prep for jugular access.
- On it.
538
00:24:53,466 --> 00:24:54,767
50 milligrams T.P.A. infusion now.
539
00:24:54,769 --> 00:24:56,764
Let's go, let's go, let's go!
540
00:24:56,767 --> 00:24:59,567
[CAROUSEL MUSIC PLAYING]
541
00:24:59,569 --> 00:25:01,370
Is this fun?
542
00:25:01,372 --> 00:25:03,452
[MUSIC CONTINUES]
543
00:25:03,454 --> 00:25:06,226
The Saturday after Valentine's Day,
544
00:25:06,228 --> 00:25:07,753
her favorite day of the year,
545
00:25:07,754 --> 00:25:09,027
even more than her birthday.
546
00:25:09,029 --> 00:25:12,634
The Chamber of Commerce
would decorate this place
547
00:25:12,636 --> 00:25:15,243
and put out a crappy buffet meal,
548
00:25:15,245 --> 00:25:18,573
hire a deejay, and I'd put on a tux,
549
00:25:18,574 --> 00:25:21,347
and she'd put on a yellow Belle dress,
550
00:25:21,347 --> 00:25:22,576
and she'd...
551
00:25:23,263 --> 00:25:26,201
pin my bow tie on me,
552
00:25:26,203 --> 00:25:29,752
and I'd pin a little
yellow corsage on her.
553
00:25:29,754 --> 00:25:34,053
And we'd come and we'd eat
and we'd... and we'd dance.
554
00:25:34,054 --> 00:25:36,827
[JAMES TAYLOR'S
"YOUR SMILING FACE" PLAYS]
555
00:25:36,829 --> 00:25:39,186
♪ Whenever I see your smiling face ♪
556
00:25:39,187 --> 00:25:40,934
♪ I have to smile myself
557
00:25:40,936 --> 00:25:43,208
♪ Because I love you
558
00:25:43,211 --> 00:25:44,734
♪ Yes, I do
559
00:25:44,736 --> 00:25:46,011
I love you, sweetie.
560
00:25:46,012 --> 00:25:48,120
I love you more.
561
00:25:48,122 --> 00:25:49,480
Oh, you think so, huh?
562
00:25:49,481 --> 00:25:50,921
Well, I'll tell you what.
563
00:25:50,923 --> 00:25:52,920
You can take how much you love me,
564
00:25:52,921 --> 00:25:54,639
which I know is quite a lot,
565
00:25:54,641 --> 00:25:57,497
and then you can double it,
and then you can add 10,
566
00:25:57,499 --> 00:25:59,189
and that's how much I love you.
567
00:25:59,191 --> 00:26:01,937
♪ Tell me how much longer,
if it grows stronger every day ♪
568
00:26:01,939 --> 00:26:04,822
I love you more.
569
00:26:04,824 --> 00:26:07,346
♪ Oh, how much longer?
570
00:26:07,348 --> 00:26:09,982
♪ I thought I was in love
a couple of times before ♪
571
00:26:09,983 --> 00:26:11,646
♪ With the girl next door
572
00:26:11,996 --> 00:26:16,779
And I remember thinking,
"This is the moment...
573
00:26:17,648 --> 00:26:19,498
that I know will be in my mind
574
00:26:19,501 --> 00:26:23,549
when I... when I...
when I close my eyes to die."
575
00:26:27,130 --> 00:26:28,931
Only I thought
that she'd be sitting there,
576
00:26:28,932 --> 00:26:30,306
right next to me,
577
00:26:31,707 --> 00:26:33,983
and I'd hear her say it one more time.
578
00:26:39,031 --> 00:26:41,444
I lost my toy scalpel.
579
00:26:43,498 --> 00:26:45,467
The one that Steve gave me.
580
00:26:47,799 --> 00:26:49,462
Yeah, I figured that was the one.
581
00:26:49,464 --> 00:26:51,912
I have been looking for a whole day.
582
00:26:52,377 --> 00:26:54,762
I think it may be gone forever.
583
00:26:59,728 --> 00:27:02,113
Maybe I'll come here when you're dead.
584
00:27:03,335 --> 00:27:04,813
Okay.
585
00:27:08,136 --> 00:27:10,769
Are your memories
of your daughter enough for you?
586
00:27:12,851 --> 00:27:14,559
Not even close.
587
00:27:15,959 --> 00:27:17,901
[CELLPHONE CHIMES]
588
00:27:21,674 --> 00:27:23,803
Do you need me to listen to you anymore?
589
00:27:23,806 --> 00:27:25,297
No, Shaun, you should go.
590
00:27:25,301 --> 00:27:26,642
Okay.
591
00:27:37,107 --> 00:27:38,877
CLAIRE: Not all the cultures are back.
592
00:27:38,879 --> 00:27:41,174
But since he's not responding
to any antibiotics,
593
00:27:41,204 --> 00:27:42,710
we can rule out bacterial.
594
00:27:42,714 --> 00:27:43,881
It was never a great fit.
595
00:27:43,882 --> 00:27:45,840
It's a better fit than surgical error.
596
00:27:45,842 --> 00:27:48,654
What if it is bacterial
but resistant to all...
597
00:27:48,691 --> 00:27:49,845
Then he's dead.
598
00:27:49,848 --> 00:27:52,699
What about Paroxysmal Nocturnal
Hemoglobinuria?
599
00:27:52,701 --> 00:27:53,905
PNH?
600
00:27:53,908 --> 00:27:55,831
The incidence
is literally one in a million.
601
00:27:55,833 --> 00:27:58,171
What's the odds of Murphy screwing up?
602
00:27:58,172 --> 00:28:00,874
- I'd put them about that.
- No, it's not PNH.
603
00:28:00,877 --> 00:28:02,653
Caden had normal flow cytometry.
604
00:28:02,655 --> 00:28:06,623
Exotic snake venom can trigger
consumptive coagulopathies.
605
00:28:06,625 --> 00:28:07,904
So can pre-eclampsia,
606
00:28:07,905 --> 00:28:09,918
but he's not pregnant
and he wasn't charming snakes.
607
00:28:09,920 --> 00:28:12,574
♪
608
00:28:12,575 --> 00:28:15,513
Murphy, any thoughts here?
609
00:28:16,004 --> 00:28:17,909
It is kind of your ass on the line.
610
00:28:17,911 --> 00:28:20,820
♪
611
00:28:36,705 --> 00:28:39,677
I know why Caden has DIC.
612
00:28:41,475 --> 00:28:45,245
I squeezed the artery between two clamps.
613
00:28:45,247 --> 00:28:47,635
I must have ruptured the aortic wall,
614
00:28:47,638 --> 00:28:49,604
causing a pseudo-aneurysm.
615
00:28:49,606 --> 00:28:51,545
It was my mistake.
616
00:28:52,728 --> 00:28:54,612
And also...
617
00:28:56,609 --> 00:28:59,824
I have to make a bowel movement.
618
00:29:05,681 --> 00:29:06,924
He's lying.
619
00:29:07,479 --> 00:29:08,682
He's gonna puke.
620
00:29:08,684 --> 00:29:10,088
[SIGHS]
621
00:29:10,090 --> 00:29:12,518
He's going to Glassman.
622
00:29:15,088 --> 00:29:19,208
I told Dr. Melendez
I had to make a bowel movement.
623
00:29:19,234 --> 00:29:21,470
I think he believed me.
624
00:29:21,472 --> 00:29:22,615
Color me proud.
625
00:29:22,616 --> 00:29:25,148
I have the answer.
626
00:29:25,148 --> 00:29:27,385
Shaun, I hope you're referring
to your patient,
627
00:29:27,387 --> 00:29:28,824
but due to the fact that you're here,
628
00:29:28,825 --> 00:29:30,421
pretending to be in the bathroom,
629
00:29:30,424 --> 00:29:32,501
- I kind of doubt that.
- Yes, it's your answer.
630
00:29:32,502 --> 00:29:33,939
We already...
631
00:29:33,940 --> 00:29:36,688
We already have my answer, Shaun.
632
00:29:36,691 --> 00:29:39,054
We can't do a biopsy on you
633
00:29:39,056 --> 00:29:40,908
because of the arteries in the way,
634
00:29:40,911 --> 00:29:43,371
like the arteries in Caden's abdomen,
635
00:29:43,373 --> 00:29:45,434
but we can't move the arteries
in your brain because...
636
00:29:45,436 --> 00:29:48,326
Why did we go to the carousel?
637
00:29:48,328 --> 00:29:50,309
Because you were sad.
638
00:29:50,311 --> 00:29:52,258
What didn't I want to do?
639
00:29:53,283 --> 00:29:55,680
Do you not know the answers
to these questions?
640
00:29:55,682 --> 00:29:57,126
I do know the answers, Shaun.
641
00:29:57,128 --> 00:29:59,047
I don't think you know
the answers to these questions.
642
00:29:59,048 --> 00:30:01,403
You're not hearing me. I'm dying.
643
00:30:01,404 --> 00:30:02,630
There's still hope.
644
00:30:03,709 --> 00:30:05,708
Shaun, look at me.
645
00:30:06,588 --> 00:30:08,245
Look at me, please.
646
00:30:10,982 --> 00:30:13,731
There is no hope for me.
647
00:30:14,621 --> 00:30:15,663
I mean, hope?
648
00:30:15,664 --> 00:30:17,447
What... What... What... What is hope?
649
00:30:17,450 --> 00:30:19,819
You hope the 49ers find a defense.
650
00:30:19,821 --> 00:30:22,376
You hope the number 4 bus comes on time.
651
00:30:22,379 --> 00:30:24,455
Doesn't mean they magically
learn how to tackle.
652
00:30:24,456 --> 00:30:27,449
Doesn't mean the bus driver
suddenly drives faster.
653
00:30:28,612 --> 00:30:32,128
Hope is irrelevant for me.
654
00:30:32,130 --> 00:30:35,165
Hope is painful.
655
00:30:35,681 --> 00:30:39,002
I don't want to spend
what's left of my life
656
00:30:39,003 --> 00:30:41,757
chasing my tail around in a circle.
657
00:30:43,409 --> 00:30:45,231
You understand?
658
00:30:45,254 --> 00:30:50,831
♪
659
00:30:50,833 --> 00:30:52,346
Okay.
660
00:30:54,786 --> 00:30:56,458
Okay.
661
00:31:09,631 --> 00:31:13,448
Your tumor is located
at the base of your skull.
662
00:31:14,172 --> 00:31:18,901
An open cranial biopsy
would tell us what's wrong.
663
00:31:18,904 --> 00:31:21,301
But there are blood vessels in the way.
664
00:31:21,303 --> 00:31:24,798
The biopsy would cause
an aneurysm or a bleed.
665
00:31:25,298 --> 00:31:28,974
But if we go through
your nasal cribriform plate,
666
00:31:28,976 --> 00:31:32,490
we can cross the tentorium
on the contralateral side
667
00:31:32,493 --> 00:31:34,790
and avoid all those blood vessels.
668
00:31:36,808 --> 00:31:40,606
We can do a biopsy through your nose.
669
00:31:40,607 --> 00:31:44,704
♪
670
00:31:48,094 --> 00:31:50,400
You can't die, too.
671
00:31:50,402 --> 00:31:57,429
♪
672
00:31:57,430 --> 00:31:58,885
I have to throw up.
673
00:31:58,887 --> 00:32:03,917
♪
674
00:32:03,920 --> 00:32:05,837
[DOOR OPENS]
675
00:32:05,839 --> 00:32:07,722
MORGAN: So how do we do this?
Do we file a report?
676
00:32:07,725 --> 00:32:08,964
Talk to Andrews personally?
677
00:32:08,966 --> 00:32:10,373
You want to report Shaun?
678
00:32:10,374 --> 00:32:13,062
I don't want to. I think we have to.
679
00:32:13,063 --> 00:32:14,342
No, you want to.
680
00:32:14,344 --> 00:32:16,452
And we'd certainly have to
if our sole agenda
681
00:32:16,454 --> 00:32:17,827
would be to take down Shaun
682
00:32:17,828 --> 00:32:19,535
and to give you one less person
to compete against.
683
00:32:19,538 --> 00:32:21,466
And certainly, we'd absolutely "have to"
684
00:32:21,468 --> 00:32:24,541
cover up and bury
a possible fatal medical error
685
00:32:24,543 --> 00:32:26,651
if our sole agenda
was to protect a friend?
686
00:32:26,653 --> 00:32:29,623
Protocol would seem to favor
the bitch over the friend.
687
00:32:29,626 --> 00:32:30,646
Thanks?
688
00:32:30,649 --> 00:32:32,469
[DOOR OPENS]
689
00:32:32,472 --> 00:32:34,451
I threw up.
690
00:32:36,659 --> 00:32:38,447
We have a duty to report errors
691
00:32:38,449 --> 00:32:39,893
so they won't happen again.
692
00:32:40,271 --> 00:32:41,932
The process saves lives.
693
00:32:41,935 --> 00:32:44,298
And exactly what errors are
we trying to avoid a repeat of?
694
00:32:44,300 --> 00:32:46,664
You worried about the next time
an autistic surgeon operates
695
00:32:46,666 --> 00:32:47,911
on a drugged-up frat kid
696
00:32:47,914 --> 00:32:49,894
after finding out his mentor
is dying of brain cancer?
697
00:32:52,709 --> 00:32:54,753
Dr. Melendez told us, Shaun.
698
00:32:54,754 --> 00:32:56,224
We're really sorry.
699
00:32:56,678 --> 00:32:58,398
It's okay.
700
00:32:58,955 --> 00:33:00,604
It's okay.
701
00:33:00,605 --> 00:33:03,163
I think he's going to be okay.
702
00:33:03,165 --> 00:33:04,920
The protocol exists
703
00:33:04,923 --> 00:33:06,519
so that we don't ask questions like that.
704
00:33:06,520 --> 00:33:08,214
That seems like a bad idea.
705
00:33:08,215 --> 00:33:09,588
You trust your judgment.
706
00:33:09,590 --> 00:33:11,218
Do you trust Morgan's judgment?
707
00:33:11,220 --> 00:33:13,182
Do you trust the judgment of all
the doctors in this building?
708
00:33:13,184 --> 00:33:15,366
If you can make judgment calls,
so can they.
709
00:33:15,368 --> 00:33:16,856
That's why we need these rules.
710
00:33:16,857 --> 00:33:19,884
No, the protocol is fine
for everyone in this building,
711
00:33:19,886 --> 00:33:21,098
except for Shaun.
712
00:33:21,101 --> 00:33:23,848
They'd reprimand any one of us,
but they will fire him.
713
00:33:24,253 --> 00:33:25,606
Okay.
714
00:33:26,834 --> 00:33:28,261
We report it.
715
00:33:28,262 --> 00:33:31,086
We get the investigation, make sure
nothing like this ever happens again.
716
00:33:32,245 --> 00:33:33,695
But we tell them I did it.
717
00:33:34,726 --> 00:33:37,229
They'd fire you, too.
718
00:33:37,854 --> 00:33:39,993
MORGAN: It's not a terrible idea.
719
00:33:39,995 --> 00:33:41,192
Jared's out the door either way.
720
00:33:41,195 --> 00:33:43,024
Can we get back to the medicine?
721
00:33:43,026 --> 00:33:44,405
Caden is still alive.
722
00:33:44,407 --> 00:33:45,749
If we can keep it that way,
723
00:33:45,751 --> 00:33:47,188
there won't be an M&M review.
724
00:33:47,189 --> 00:33:48,735
Which means no one
will be asking questions,
725
00:33:48,736 --> 00:33:50,073
and no one will have to give answers.
726
00:33:50,075 --> 00:33:51,279
It all goes away.
727
00:33:51,281 --> 00:33:53,677
If Caden dies, we tell the truth
728
00:33:53,680 --> 00:33:55,865
and we face the consequences together.
729
00:33:56,511 --> 00:33:58,013
SHAUN: No.
730
00:33:58,622 --> 00:34:00,261
No.
731
00:34:00,970 --> 00:34:05,378
I thought I'd found my toy scalpel.
732
00:34:07,335 --> 00:34:09,566
We need you to come back
to the group, Murphy.
733
00:34:12,662 --> 00:34:14,930
Get me imaging on that pseudo-aneurysm.
734
00:34:25,171 --> 00:34:26,736
[KNOCK ON DOOR, DOOR OPENS]
735
00:34:26,738 --> 00:34:27,887
Hey. What's up?
736
00:34:27,889 --> 00:34:29,805
Do you still feel
the same way about Dr. Murphy
737
00:34:29,807 --> 00:34:30,796
as when he got here?
738
00:34:30,798 --> 00:34:32,395
♪
739
00:34:32,397 --> 00:34:37,702
Dr. Glassman gave us
certain... assurances.
740
00:34:37,704 --> 00:34:39,620
♪
741
00:34:39,623 --> 00:34:41,699
"If Shaun proves
anything less than excellent,
742
00:34:41,701 --> 00:34:43,840
if Shaun doesn't live up
to everything I know he can do,
743
00:34:43,843 --> 00:34:45,216
he will be immediately released,
744
00:34:45,218 --> 00:34:46,910
and I will resign my position
745
00:34:46,912 --> 00:34:48,636
as president of the hospital."
746
00:34:48,638 --> 00:34:50,492
And you wrote it down.
747
00:34:50,493 --> 00:34:52,250
I made sure it was in the minutes.
748
00:34:52,252 --> 00:34:54,648
Shaun has exceeded my expectations.
749
00:34:54,649 --> 00:34:56,725
Mine, as well, and?
750
00:34:57,291 --> 00:35:00,690
And my feelings about
Dr. Glassman have not changed.
751
00:35:01,526 --> 00:35:03,248
Thank you.
752
00:35:03,250 --> 00:35:08,076
♪
753
00:35:08,078 --> 00:35:09,930
MELENDEZ: We need to cut him open.
754
00:35:09,932 --> 00:35:11,816
PARK: We cut him open and he dies.
755
00:35:11,818 --> 00:35:14,726
He'll bleed out before we
can even get the artery exposed.
756
00:35:14,727 --> 00:35:17,123
If we don't cut him open, he dies.
757
00:35:17,125 --> 00:35:19,041
♪
758
00:35:19,043 --> 00:35:20,800
Don't cut him open.
759
00:35:20,801 --> 00:35:22,249
Murphy, if we don't...
760
00:35:22,252 --> 00:35:25,755
We should insert an endovascular graft
761
00:35:25,757 --> 00:35:27,706
through his leg instead.
762
00:35:27,708 --> 00:35:29,817
Fix it from the inside out.
763
00:35:29,819 --> 00:35:31,990
I've done that for
large abdominal aorta dilations,
764
00:35:31,992 --> 00:35:34,580
but this is a lengthy
dissecting pseudo-aneurysm.
765
00:35:34,582 --> 00:35:35,667
It's safer.
766
00:35:35,669 --> 00:35:37,106
The aortic wall is already compromised.
767
00:35:37,108 --> 00:35:38,353
Could rupture completely.
768
00:35:38,355 --> 00:35:40,352
Caden could die
as soon as deflate the balloon
769
00:35:40,354 --> 00:35:42,765
- inside the graft.
- But doing nothing will kill him.
770
00:35:42,767 --> 00:35:43,916
Not definitely.
771
00:35:43,918 --> 00:35:46,378
There's still a chance Caden
will simply come out of this
772
00:35:46,380 --> 00:35:47,706
without any surgical intervention.
773
00:35:47,708 --> 00:35:49,082
5%, 10% maybe.
774
00:35:49,084 --> 00:35:50,502
PARK: Not nothing.
775
00:35:50,504 --> 00:35:51,781
And we're doubling down on Shaun
776
00:35:51,783 --> 00:35:53,184
after we know he caused this problem.
777
00:35:53,186 --> 00:35:54,839
How's that gonna look at an M&M?
778
00:35:55,972 --> 00:35:57,824
I trust Shaun's idea.
779
00:35:58,317 --> 00:36:00,702
He makes mistakes no one else would make,
780
00:36:00,704 --> 00:36:03,995
but he also makes saves none of
us would have ever thought of.
781
00:36:03,997 --> 00:36:05,839
Thank you.
782
00:36:05,839 --> 00:36:07,052
You're welcome.
783
00:36:07,054 --> 00:36:08,681
I still don't think
you should be working here.
784
00:36:08,683 --> 00:36:10,249
I don't think the trade-off is worth it.
785
00:36:10,251 --> 00:36:12,001
♪
786
00:36:12,025 --> 00:36:13,766
Well, let's prep him for surgery.
787
00:36:14,858 --> 00:36:16,774
♪
788
00:36:17,791 --> 00:36:19,803
Pull the guide wire, Reznick.
789
00:36:19,805 --> 00:36:24,337
♪
790
00:36:24,339 --> 00:36:25,813
I'm passing in the graft.
791
00:36:25,816 --> 00:36:28,562
[MONITORS BEEPING]
792
00:36:28,564 --> 00:36:30,993
You're right over the pseudoaneurysm now.
793
00:36:30,994 --> 00:36:36,204
♪
794
00:36:42,536 --> 00:36:45,253
Inflating the balloon
to deploy the graft.
795
00:36:45,255 --> 00:36:50,399
♪
796
00:36:53,661 --> 00:36:54,972
Deflating.
797
00:36:54,974 --> 00:36:56,283
Can I do it?
798
00:36:57,983 --> 00:36:59,256
It's delicate.
799
00:36:59,258 --> 00:37:00,950
No, it's not.
800
00:37:02,646 --> 00:37:06,216
And it will either work or it won't work.
801
00:37:07,336 --> 00:37:09,199
If my idea is wrong,
802
00:37:09,202 --> 00:37:12,684
he'll die as soon
as we complete this next step.
803
00:37:12,686 --> 00:37:14,283
♪
804
00:37:14,285 --> 00:37:17,352
You shouldn't have to live with that.
805
00:37:17,354 --> 00:37:21,669
♪
806
00:37:21,671 --> 00:37:24,738
Everything that happens in
this room is my responsibility.
807
00:37:24,740 --> 00:37:28,128
♪
808
00:37:28,130 --> 00:37:30,109
We'll do it together.
809
00:37:30,111 --> 00:37:33,338
♪
810
00:37:40,507 --> 00:37:41,810
Deflating.
811
00:37:41,812 --> 00:37:44,751
♪
812
00:38:07,900 --> 00:38:09,307
Nobody's going home.
813
00:38:11,001 --> 00:38:15,116
I am proud of this team
and what we accomplished today.
814
00:38:15,955 --> 00:38:17,905
Drinks are on me at Harry Hopes.
815
00:38:18,553 --> 00:38:20,272
We're celebrating?
816
00:38:20,275 --> 00:38:23,181
Today was a disaster, and we got lucky.
817
00:38:23,909 --> 00:38:25,547
You're right.
818
00:38:25,549 --> 00:38:28,745
But when you get lucky, you celebrate.
819
00:38:28,746 --> 00:38:29,960
Let's go.
820
00:38:29,961 --> 00:38:35,971
♪
821
00:38:43,969 --> 00:38:46,169
At some point in your career,
822
00:38:46,172 --> 00:38:47,673
you're going to kill someone.
823
00:38:47,674 --> 00:38:48,824
♪
824
00:38:48,825 --> 00:38:51,318
And I hope for your sake
there's a doctor out there
825
00:38:51,320 --> 00:38:53,267
who still believes in you when you do.
826
00:38:53,269 --> 00:38:56,177
♪
827
00:39:07,550 --> 00:39:10,148
It was there all along.
828
00:39:10,150 --> 00:39:13,441
I have to go drinking,
but I wanted you to know...
829
00:39:13,443 --> 00:39:14,816
Uh...
830
00:39:16,000 --> 00:39:17,597
Is that from an IV?
831
00:39:17,600 --> 00:39:20,091
♪
832
00:39:20,093 --> 00:39:21,659
You did the biopsy.
833
00:39:22,376 --> 00:39:24,056
I did.
834
00:39:24,057 --> 00:39:25,366
♪
835
00:39:25,368 --> 00:39:27,733
I have a low-grade glioma.
836
00:39:27,734 --> 00:39:29,363
Not a GBM?
837
00:39:29,366 --> 00:39:31,346
I told you...
838
00:39:31,348 --> 00:39:33,008
Cancer, Shaun. It's still cancer.
839
00:39:33,647 --> 00:39:35,343
I have to undergo brain surgery,
840
00:39:35,344 --> 00:39:36,620
which is really scary
841
00:39:36,622 --> 00:39:38,220
because I'm not the one performing it.
842
00:39:38,222 --> 00:39:41,097
Five days a week
for six weeks of radiation,
843
00:39:41,099 --> 00:39:43,719
10 more weeks of chemotherapy.
844
00:39:43,721 --> 00:39:45,509
And then?
845
00:39:45,511 --> 00:39:48,354
♪
846
00:39:48,356 --> 00:39:50,368
And then...
847
00:39:50,371 --> 00:39:52,288
with a little luck...
848
00:39:52,290 --> 00:39:55,707
you and I can go
to the Super Bowl next season.
849
00:39:55,709 --> 00:39:59,544
♪
850
00:40:07,657 --> 00:40:09,520
You're going to live.
851
00:40:11,214 --> 00:40:12,813
There's hope.
852
00:40:12,815 --> 00:40:15,691
♪
853
00:40:15,692 --> 00:40:16,905
Now go.
854
00:40:16,907 --> 00:40:18,567
Go have some fun with your friends.
855
00:40:18,569 --> 00:40:22,565
Yes. First I have to tell Dr.
Andrews about the mistake I made.
856
00:40:22,567 --> 00:40:24,035
Shaun, y-you can't.
857
00:40:24,442 --> 00:40:28,510
Protocol is clear,
and reporting saves lives.
858
00:40:28,512 --> 00:40:30,974
And I hear Caden
is on the road to recovery,
859
00:40:30,975 --> 00:40:32,987
so your mistake
couldn't have been too bad.
860
00:40:32,989 --> 00:40:34,459
No, I made a mistake.
861
00:40:34,461 --> 00:40:35,896
Shaun, I understand that.
862
00:40:35,898 --> 00:40:37,814
But Dr. Andrews will use this.
863
00:40:37,816 --> 00:40:39,382
And do you remember the commitment
864
00:40:39,384 --> 00:40:41,427
that Dr. Glassman made
when you were hired?
865
00:40:41,429 --> 00:40:43,826
I promised you'd be excellent,
right, Shaun?
866
00:40:43,827 --> 00:40:45,587
And you have been excellent.
867
00:40:46,341 --> 00:40:50,731
You can't give Dr. Andrews this excuse.
868
00:40:50,733 --> 00:40:53,288
I was not excellent.
869
00:40:53,291 --> 00:40:55,400
This time, I was bad.
870
00:40:55,402 --> 00:40:57,177
♪
871
00:40:57,179 --> 00:41:00,802
And surgeons have to be
excellent every time.
872
00:41:00,804 --> 00:41:02,306
Right, Shaun?
873
00:41:02,927 --> 00:41:04,319
You agree with him?
874
00:41:04,321 --> 00:41:07,563
I'm not gonna ask him to lie
to save my job.
875
00:41:09,003 --> 00:41:10,480
Don't do this.
876
00:41:12,719 --> 00:41:14,071
It's up to Shaun.
877
00:41:14,797 --> 00:41:16,661
I trust your judgment.
878
00:41:16,663 --> 00:41:20,657
♪
879
00:41:22,471 --> 00:41:24,813
I'm not doing this to hurt you.
880
00:41:24,815 --> 00:41:26,540
I know.
881
00:41:26,541 --> 00:41:28,778
We are friends.
882
00:41:28,779 --> 00:41:30,423
Yes, we are.
883
00:41:31,050 --> 00:41:32,341
I love you.
884
00:41:33,192 --> 00:41:34,789
I know. I love you, too.
885
00:41:34,790 --> 00:41:37,346
♪
886
00:41:37,349 --> 00:41:38,912
I love you more.
887
00:41:38,914 --> 00:41:42,334
♪
888
00:41:46,939 --> 00:41:48,856
[KNOCK ON DOOR]
889
00:41:48,858 --> 00:41:54,579
♪
890
00:41:55,682 --> 00:41:58,608
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
57021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.