Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,702 --> 00:00:02,770
2
00:00:02,803 --> 00:00:09,210
3
00:00:09,243 --> 00:00:10,411
4
00:00:10,444 --> 00:00:12,780
Morning, doc!
5
00:00:12,813 --> 00:00:14,448
Good morning, Kenny.
6
00:00:14,482 --> 00:00:17,485
7
00:00:17,518 --> 00:00:19,187
Hey, hey, hey.
8
00:00:19,220 --> 00:00:22,590
9
00:00:22,623 --> 00:00:25,559
Brosef, your cable's out.
10
00:00:25,593 --> 00:00:27,228
I don't have cable.
11
00:00:27,261 --> 00:00:29,297
I have a digital antenna.
12
00:00:29,330 --> 00:00:30,231
Why?
13
00:00:30,264 --> 00:00:32,133
Digital antennae
14
00:00:32,166 --> 00:00:36,204
receive superior picture
and sound quality,
15
00:00:36,237 --> 00:00:37,738
and the channels are free.
16
00:00:37,771 --> 00:00:39,640
Yeah, but you get, like,
10 channels that way.
17
00:00:39,673 --> 00:00:41,175
I only watch three.
18
00:00:41,209 --> 00:00:42,576
You mind if I run a line
to your tube?
19
00:00:44,312 --> 00:00:45,513
Cable guy can't fit me in
till next week.
20
00:00:45,546 --> 00:00:48,349
Mm.
21
00:00:48,382 --> 00:00:49,483
Come on, 10 channels
are better than none.
22
00:00:49,517 --> 00:00:51,585
Yes, they are.
23
00:00:51,619 --> 00:00:53,154
All right.
24
00:00:53,187 --> 00:00:54,855
Gracias, amigo.
25
00:00:54,888 --> 00:00:56,390
No hay nada
que agradecer.
26
00:00:56,424 --> 00:00:57,225
What?
27
00:00:57,258 --> 00:01:00,128
28
00:01:00,161 --> 00:01:01,629
Dr. Reznick was orphaned
29
00:01:01,662 --> 00:01:03,164
once Dr. Coyle
was transferred,
30
00:01:03,197 --> 00:01:04,598
so she'll be joining
our team.
31
00:01:04,632 --> 00:01:05,599
Hi. I'm Claire.
32
00:01:05,633 --> 00:01:06,800
Nice to meet you.
33
00:01:08,869 --> 00:01:10,471
Are you
the autistic one?
34
00:01:10,504 --> 00:01:12,306
No.
35
00:01:12,340 --> 00:01:13,507
That's me.
36
00:01:13,541 --> 00:01:14,875
Dr. Shaun Murphy.
37
00:01:14,908 --> 00:01:16,844
Hi.
38
00:01:16,877 --> 00:01:19,413
We've got two
pretty straightforward cases,
39
00:01:19,447 --> 00:01:22,483
nice level playing field
for an eager group.
40
00:01:22,516 --> 00:01:23,617
Not interested.
41
00:01:23,651 --> 00:01:25,519
Competition
can foster teamwork,
42
00:01:25,553 --> 00:01:27,321
which can lead to
a greater understanding
43
00:01:27,355 --> 00:01:28,789
and appreciation
44
00:01:28,822 --> 00:01:30,358
of residents' strengths
and weaknesses
45
00:01:30,391 --> 00:01:31,792
and improve patient care.
46
00:01:31,825 --> 00:01:33,461
You're playing the same game
Glassman had us do
47
00:01:33,494 --> 00:01:34,462
when we were interns.
48
00:01:34,495 --> 00:01:35,463
Not interested.
49
00:01:35,496 --> 00:01:37,765
Winning team
gets first dibs
50
00:01:37,798 --> 00:01:39,733
on assisting
on all surgeries next week.
51
00:01:39,767 --> 00:01:40,401
-In.
-In.
52
00:01:40,434 --> 00:01:41,202
Out.
53
00:01:42,770 --> 00:01:44,505
Mm.
54
00:01:44,538 --> 00:01:47,575
55
00:01:47,608 --> 00:01:49,243
I pick the boy genius.
56
00:01:49,277 --> 00:01:51,779
57
00:01:51,812 --> 00:01:53,247
That's you.
58
00:01:53,281 --> 00:01:58,552
59
00:01:58,586 --> 00:02:04,325
60
00:02:04,358 --> 00:02:05,526
Dr. Browne.
61
00:02:05,559 --> 00:02:07,195
62
00:02:07,228 --> 00:02:07,861
Kalu.
63
00:02:07,895 --> 00:02:09,563
Melendez: Dr. Reznick.
64
00:02:10,331 --> 00:02:12,500
Thank you.
I'm looking forward to it.
65
00:02:13,934 --> 00:02:15,369
Thank you.
66
00:02:15,403 --> 00:02:18,339
67
00:02:18,372 --> 00:02:20,341
Same stakes as last time?
68
00:02:20,374 --> 00:02:21,609
Absolutely.
69
00:02:21,642 --> 00:02:25,946
70
00:02:25,979 --> 00:02:27,448
Lim: Hi, Quinn.
71
00:02:27,481 --> 00:02:28,482
We hear you've had
some stomach pain.
72
00:02:28,516 --> 00:02:29,517
Do you mind
if we take a look?
73
00:02:29,550 --> 00:02:31,252
It doesn't hurt that bad.
74
00:02:31,285 --> 00:02:33,221
Poor thing says
everything is okay,
75
00:02:33,254 --> 00:02:35,689
but when Quinnie didn't
want to go swimming today,
76
00:02:35,723 --> 00:02:37,591
I knew that something
must be wrong.
77
00:02:39,427 --> 00:02:41,562
We'll be as gentle with her
as possible.
78
00:02:41,595 --> 00:02:43,431
79
00:02:43,464 --> 00:02:44,865
Quinn's parents
are out of town,
80
00:02:44,898 --> 00:02:47,601
so I'm --
I flew in to babysit.
81
00:02:47,635 --> 00:02:48,536
Mm-hmm.
82
00:02:50,838 --> 00:02:51,972
83
00:02:52,005 --> 00:02:53,707
Okay.
84
00:02:53,741 --> 00:02:55,309
Let's see.
85
00:02:56,344 --> 00:02:59,213
86
00:02:59,247 --> 00:03:00,281
That's a...
Penis.
87
00:03:01,949 --> 00:03:03,451
She's not a girl.
88
00:03:03,484 --> 00:03:04,485
He's a boy.
89
00:03:05,619 --> 00:03:08,589
90
00:03:08,622 --> 00:03:15,596
91
00:03:15,629 --> 00:03:16,597
It's just a phase.
92
00:03:16,630 --> 00:03:18,266
Quinn: Stop saying that.
93
00:03:18,299 --> 00:03:19,567
I'm not a boy.
I'm a girl.
94
00:03:19,600 --> 00:03:21,235
You're transgender?
Yes.
95
00:03:21,269 --> 00:03:22,636
No.
96
00:03:22,670 --> 00:03:25,539
Quinn has XY chromosomes
like Jared and me,
97
00:03:25,573 --> 00:03:27,007
not XX like you.
98
00:03:27,040 --> 00:03:28,976
Science says he's male.
99
00:03:29,009 --> 00:03:31,412
No, Quinn
has gender dysphoria.
100
00:03:31,445 --> 00:03:33,547
Her assigned gender is not
the one she identifies with.
101
00:03:33,581 --> 00:03:35,516
She's mismatched,
Dr. Murphy.
102
00:03:35,549 --> 00:03:36,817
But biologically --
103
00:03:36,850 --> 00:03:38,352
Quinn:
Other than biologically,
104
00:03:38,386 --> 00:03:39,820
how do you know
you're supposed to be a boy?
105
00:03:42,656 --> 00:03:44,425
Your question
doesn't make sense.
106
00:03:44,458 --> 00:03:46,360
I'm not supposed to be
anything.
107
00:03:46,394 --> 00:03:47,495
I am a boy.
108
00:03:47,528 --> 00:03:48,796
Biologically, that's it.
109
00:03:48,829 --> 00:03:51,699
110
00:03:51,732 --> 00:03:52,966
111
00:03:53,000 --> 00:03:54,768
Okay, deep tenderness
at McBurney's point.
112
00:03:54,802 --> 00:03:56,304
Could be
acute appendicitis.
113
00:03:56,337 --> 00:03:58,772
Murphy,
get imaging to confirm.
114
00:03:58,806 --> 00:03:59,973
Mm.
115
00:04:00,007 --> 00:04:01,775
116
00:04:01,809 --> 00:04:06,347
117
00:04:06,380 --> 00:04:08,015
Mr. Shaw,
your chart says
118
00:04:08,048 --> 00:04:10,318
that you passed out
in class.
119
00:04:10,351 --> 00:04:12,553
What do you teach?
History.
120
00:04:12,586 --> 00:04:14,388
I got a little dizzy
because I skipped breakfast.
121
00:04:14,422 --> 00:04:15,889
I-It's nothing.
122
00:04:15,923 --> 00:04:18,326
The school insisted on
calling an ambulance.
123
00:04:18,359 --> 00:04:19,893
Taken any medications
in the last few months?
124
00:04:21,362 --> 00:04:22,796
Uh, I took some Vicodin
125
00:04:22,830 --> 00:04:25,533
after I threw out my back
six weeks ago,
126
00:04:25,566 --> 00:04:27,501
and then
I had a stomach flu,
127
00:04:27,535 --> 00:04:29,069
so I took Ofloxacin.
128
00:04:29,102 --> 00:04:31,839
But the flu part
didn't totally go away,
129
00:04:31,872 --> 00:04:34,642
so I took Azithromycin
and Prednisone
130
00:04:34,675 --> 00:04:36,744
because my glands
were swollen.
131
00:04:36,777 --> 00:04:39,480
But I still had a sore throat,
so I took some Cipro.
132
00:04:41,782 --> 00:04:43,417
What doctor prescribed you
all that?
133
00:04:43,451 --> 00:04:45,386
Uh,
they were leftovers
134
00:04:45,419 --> 00:04:47,955
I had
in my medicine cabinet.
135
00:04:47,988 --> 00:04:50,358
Uh...
All right,
lay back for me.
136
00:04:50,391 --> 00:04:52,493
137
00:04:52,526 --> 00:04:54,662
Look, I'm a single dad
with twins
138
00:04:54,695 --> 00:04:56,764
who bring home
every disgusting germ
139
00:04:56,797 --> 00:04:59,032
they touch at preschool.
140
00:04:59,066 --> 00:05:00,968
I can't afford
to miss work.
141
00:05:01,001 --> 00:05:02,436
142
00:05:02,470 --> 00:05:04,372
You've got a fever
143
00:05:04,405 --> 00:05:05,673
and you've gone through
two IVs
144
00:05:05,706 --> 00:05:07,508
which tells me that
you're severely dehydrated.
145
00:05:07,541 --> 00:05:09,377
You can't stand me
touching your stomach
146
00:05:09,410 --> 00:05:10,411
without wincing in pain.
147
00:05:10,444 --> 00:05:13,013
Dr. Reznick, let's get
Mr. Shaw here an ultrasound.
148
00:05:13,046 --> 00:05:15,683
149
00:05:15,716 --> 00:05:17,685
We've been trying
for while.
Five months.
150
00:05:17,718 --> 00:05:19,620
I realize my prime egg days
were two decades ago,
151
00:05:19,653 --> 00:05:20,954
but I've been vigilant.
152
00:05:20,988 --> 00:05:23,491
Ovulation kits,
LH and FSH testing,
153
00:05:23,524 --> 00:05:24,425
basal body temp.
154
00:05:24,458 --> 00:05:27,060
I've checked my estradiol
and AMH levels.
155
00:05:27,094 --> 00:05:29,430
The old-fashioned way
wasn't working.
156
00:05:29,463 --> 00:05:32,433
Okay, well, there are a lot of
possibilities to consider.
157
00:05:32,466 --> 00:05:34,935
Many benign,
many easily corrected.
158
00:05:34,968 --> 00:05:37,037
So I will take some samples
from you both,
159
00:05:37,070 --> 00:05:38,572
run some tests,
we go from there.
160
00:05:38,606 --> 00:05:39,940
There's a clock.
161
00:05:39,973 --> 00:05:42,109
We need to know
if we start with IUI or IVF...
162
00:05:42,142 --> 00:05:44,978
Both of you --
You need to stop worrying.
163
00:05:45,012 --> 00:05:47,648
Isabel, you are not
the first 40-something woman
164
00:05:47,681 --> 00:05:49,683
to come here
and ask these questions.
165
00:05:49,717 --> 00:05:52,553
Myself included.
166
00:05:52,586 --> 00:05:54,054
You came to me
because you trust me, yes?
167
00:05:54,087 --> 00:05:55,989
Right.
168
00:05:56,023 --> 00:05:57,725
So let me do what I do,
169
00:05:57,758 --> 00:05:59,059
and you two
focus on each other.
170
00:05:59,092 --> 00:06:00,861
171
00:06:00,894 --> 00:06:02,563
Hey.
172
00:06:02,596 --> 00:06:04,398
We're a team, babe.
173
00:06:04,432 --> 00:06:06,534
In this together,
all right?
174
00:06:06,567 --> 00:06:07,968
Okay.
175
00:06:08,001 --> 00:06:12,740
176
00:06:12,773 --> 00:06:17,511
177
00:06:17,545 --> 00:06:18,846
I'm afraid, Howard,
178
00:06:18,879 --> 00:06:20,948
your appendix
has already ruptured.
179
00:06:20,981 --> 00:06:23,083
Book an OR stat
and page Melendez.
180
00:06:23,116 --> 00:06:23,951
Wait.
181
00:06:23,984 --> 00:06:24,785
I need to figure out
182
00:06:24,818 --> 00:06:25,886
who's gonna
take care of my kids,
183
00:06:25,919 --> 00:06:28,121
call the school so they can
get subs for my classes.
184
00:06:28,155 --> 00:06:30,524
Mr. Shaw, if we don't
get you into surgery now,
185
00:06:30,558 --> 00:06:32,660
your infection could spread
and you could become septic.
186
00:06:32,693 --> 00:06:34,662
Dr. Browne will make all
the necessary phone calls
187
00:06:34,695 --> 00:06:36,063
while I prep you
for surgery.
188
00:06:36,096 --> 00:06:37,765
Isn't that so,
Dr. Browne?
189
00:06:40,133 --> 00:06:41,669
You're in good hands,
Mr. Shaw.
190
00:06:41,702 --> 00:06:42,570
We've got you covered.
191
00:06:42,603 --> 00:06:43,737
Let's go.
192
00:06:43,771 --> 00:06:51,712
193
00:06:51,745 --> 00:06:53,581
Hello.
194
00:06:53,614 --> 00:06:54,548
Do you wear dresses?
195
00:06:54,582 --> 00:06:57,050
Murphy, don't.
196
00:06:57,084 --> 00:06:59,753
Quinn is a boy
who thinks he's a girl.
197
00:06:59,787 --> 00:07:02,456
I want to know
why he thinks that.
198
00:07:02,490 --> 00:07:04,458
Sometimes I wear dresses,
but sometimes I wear leggings.
199
00:07:04,492 --> 00:07:07,561
Do you like
the color pink?
200
00:07:07,595 --> 00:07:08,796
201
00:07:08,829 --> 00:07:10,163
I'm more of a purple girl.
202
00:07:10,197 --> 00:07:12,566
Do you play with dolls?
Since I was 5,
203
00:07:12,600 --> 00:07:14,067
but I'm
super into mermaids.
204
00:07:14,101 --> 00:07:15,102
Do you take dance --
205
00:07:15,135 --> 00:07:16,770
Murphy,
20 questions are up.
206
00:07:16,804 --> 00:07:18,506
I only asked four.
207
00:07:18,539 --> 00:07:20,007
Do you wear perfume?
It doesn't matter.
208
00:07:20,040 --> 00:07:20,974
The CT's ready.
Let's go.
209
00:07:21,008 --> 00:07:22,576
Do you always
paint your nails?
Let's go.
210
00:07:22,610 --> 00:07:32,720
**
211
00:07:32,753 --> 00:07:34,655
Melendez:
Perforated appendix is out.
212
00:07:34,688 --> 00:07:36,524
Lavage or no lavage.
213
00:07:36,557 --> 00:07:37,991
Dr. Browne.
214
00:07:38,025 --> 00:07:39,760
Lavage before
closing the wound
215
00:07:39,793 --> 00:07:41,762
decreases residual
fluid accumulation
216
00:07:41,795 --> 00:07:44,765
and minimizes
residual contamination.
Claire's right.
217
00:07:44,798 --> 00:07:46,099
Although, a recent study
218
00:07:46,133 --> 00:07:47,735
documented
a higher abscess rate
219
00:07:47,768 --> 00:07:50,170
when irrigation was used
for perforated appendicitis.
220
00:07:50,203 --> 00:07:52,239
Well, someone
did their homework.
221
00:07:52,272 --> 00:07:54,041
I'm partial to AMSURG
since they published me.
222
00:07:54,074 --> 00:07:56,544
As a medical student?
223
00:07:56,577 --> 00:07:58,712
It was about the cost
and stabilization of disease
224
00:07:58,746 --> 00:08:00,514
in patients undergoing
transcatheter
225
00:08:00,548 --> 00:08:02,516
and surgical
aortic valve replacement.
226
00:08:02,550 --> 00:08:04,518
Are you thinking of specializing
in cardio-thoracic?
227
00:08:04,552 --> 00:08:06,186
A girl can dream.
228
00:08:07,254 --> 00:08:08,589
Staple up and close up.
229
00:08:11,792 --> 00:08:13,026
It's, uh --
230
00:08:13,060 --> 00:08:14,962
it's good to have you on board,
Morgan.
231
00:08:14,995 --> 00:08:18,699
It's great to have
another female surgeon.
232
00:08:18,732 --> 00:08:21,869
Oh, uh, I'm sorry,
233
00:08:21,902 --> 00:08:23,571
you and I are not
gonna be friends,
234
00:08:23,604 --> 00:08:25,639
hanging out,
having sleepovers,
235
00:08:25,673 --> 00:08:27,608
braiding each other's hair.
236
00:08:27,641 --> 00:08:30,678
That's not exactly
where I was going with it.
237
00:08:30,711 --> 00:08:31,712
When residency's over,
238
00:08:31,745 --> 00:08:33,180
the hospital's likely
only keeping two of us.
239
00:08:33,213 --> 00:08:35,916
Shaun is Glassman's pet project,
so he's in.
240
00:08:35,949 --> 00:08:38,318
Jared is persona non grata,
so he's out.
241
00:08:38,351 --> 00:08:40,754
Which means every time you win,
I lose.
242
00:08:40,788 --> 00:08:42,656
And vice versa.
243
00:08:42,690 --> 00:08:46,026
244
00:08:46,059 --> 00:08:47,595
Thanks for the heads up.
245
00:08:47,628 --> 00:08:49,897
246
00:08:49,930 --> 00:08:58,105
247
00:08:58,138 --> 00:09:02,142
Do you think he's complicated
or confused?
248
00:09:02,175 --> 00:09:03,711
249
00:09:03,744 --> 00:09:06,013
Dude, you've got to quit
calling her a "he."
250
00:09:06,046 --> 00:09:07,615
We're never going
to win this competition
251
00:09:07,648 --> 00:09:09,049
with you disrespecting
our patient.
252
00:09:09,082 --> 00:09:10,951
Don't they have transgender
people in Wyoming?
Okay.
253
00:09:10,984 --> 00:09:13,621
Transgender patient care
254
00:09:13,654 --> 00:09:16,724
was not part of my
medical school curriculum.
255
00:09:16,757 --> 00:09:18,859
Was it part of yours?
256
00:09:18,892 --> 00:09:20,193
No.
257
00:09:20,227 --> 00:09:21,194
258
00:09:25,232 --> 00:09:28,636
Quinn doesn't have
appendicitis.
259
00:09:28,669 --> 00:09:31,705
He has testicular cancer.
260
00:09:31,739 --> 00:09:34,241
261
00:09:34,274 --> 00:09:35,275
She.
262
00:09:39,780 --> 00:09:41,715
We found a mass
on Quinn's left testicle.
263
00:09:41,749 --> 00:09:43,250
She has cancer, but --
264
00:09:43,283 --> 00:09:44,818
Am I gonna die?
Lim: No, no.
265
00:09:44,852 --> 00:09:46,186
Prognosis is very good.
266
00:09:46,219 --> 00:09:47,154
We've caught it
before it spread,
267
00:09:47,187 --> 00:09:49,256
and we'll do surgery on the mass
to remove it.
268
00:09:49,289 --> 00:09:52,259
The CT also showed
he has osteopenia.
269
00:09:52,292 --> 00:09:53,627
270
00:09:53,661 --> 00:09:54,662
Murphy,
stop with the "he."
271
00:09:54,695 --> 00:09:56,096
272
00:09:56,129 --> 00:09:58,632
Um, Quinnie,
it's your mom.
273
00:09:58,666 --> 00:09:59,733
I - I have to --
274
00:09:59,767 --> 00:10:00,600
Of course.
275
00:10:03,871 --> 00:10:05,072
Osteopenia.
276
00:10:05,105 --> 00:10:06,907
That's low bone density,
right?
Yeah.
277
00:10:06,940 --> 00:10:08,175
How'd you know that?
278
00:10:08,208 --> 00:10:10,744
Do you know
how I got cancer?
279
00:10:10,778 --> 00:10:12,913
There are several
possible causes, but I --
280
00:10:12,946 --> 00:10:15,348
Microlithiasis, mumps,
hypospadias --
Murphy.
281
00:10:15,382 --> 00:10:17,217
Intraepithelial
germ cell neoplasia,
282
00:10:17,250 --> 00:10:18,185
inguinal hernia, HIV --
283
00:10:18,218 --> 00:10:20,888
Murphy. Enough.
284
00:10:20,921 --> 00:10:23,323
Your parents
are on their way here.
285
00:10:23,356 --> 00:10:25,959
Um, they just told me --
286
00:10:25,993 --> 00:10:27,661
Quinn, are you
on puberty blockers?
287
00:10:29,429 --> 00:10:32,733
That's the likely cause
of the osteopenia.
288
00:10:32,766 --> 00:10:34,735
Are you taking leuprorelin
or histrelin?
289
00:10:34,768 --> 00:10:37,370
I've been leuprorelin
for nine months.
290
00:10:37,404 --> 00:10:39,006
Why didn't you say
anything earlier?
291
00:10:39,039 --> 00:10:42,042
Because my parents didn't
want my grandma to know.
292
00:10:42,075 --> 00:10:46,780
293
00:10:46,814 --> 00:10:48,782
Looks like
he has an abscess.
294
00:10:48,816 --> 00:10:50,083
You have an infection.
295
00:10:50,117 --> 00:10:52,219
We'll drain it,
put you on antibiotics.
296
00:10:52,252 --> 00:10:53,453
It's nothing to worry about.
297
00:10:53,486 --> 00:10:54,354
It just means
you might be in the hospital
298
00:10:54,387 --> 00:10:55,355
a couple of extra nights.
299
00:10:55,388 --> 00:10:56,389
I -- I can't spend
300
00:10:56,423 --> 00:10:57,691
a couple of extra nights.
301
00:10:57,725 --> 00:10:59,059
I need
to get out of here.
302
00:10:59,092 --> 00:11:01,061
Are you worried
about your kids?
303
00:11:01,094 --> 00:11:03,296
Well, they're with my sister,
they're safe,
304
00:11:03,330 --> 00:11:05,098
but they've never spent
a night without me
305
00:11:05,132 --> 00:11:05,966
since they were born.
306
00:11:05,999 --> 00:11:07,835
Well, then consider
this a blessing.
307
00:11:07,868 --> 00:11:09,102
A free vacation
from your kids.
308
00:11:09,136 --> 00:11:10,938
They're my life.
309
00:11:10,971 --> 00:11:14,942
310
00:11:14,975 --> 00:11:18,078
My wife died of ovarian cancer
last year.
311
00:11:18,111 --> 00:11:20,848
312
00:11:20,881 --> 00:11:23,083
I...
313
00:11:23,116 --> 00:11:24,351
I hate hospitals.
314
00:11:24,384 --> 00:11:26,453
I'm so sorry.
315
00:11:26,486 --> 00:11:29,256
Why don't I find a laptop
316
00:11:29,289 --> 00:11:30,423
so you can Skype
with them?
317
00:11:32,059 --> 00:11:34,361
And I'll rustle up a couple
of toy bears from Peds
318
00:11:34,394 --> 00:11:36,096
for you to take home.
319
00:11:36,129 --> 00:11:37,397
Thank you.
320
00:11:37,430 --> 00:11:40,200
321
00:11:40,233 --> 00:11:41,501
I want to reassure you
322
00:11:41,534 --> 00:11:43,136
that the puberty blockers
323
00:11:43,170 --> 00:11:45,873
are in no way responsible
for causing cancer.
324
00:11:45,906 --> 00:11:48,508
Shaun: The leuprorelin
did cause your osteopenia.
325
00:11:48,541 --> 00:11:50,778
Does this mean I have to stop
taking puberty blockers?
326
00:11:50,811 --> 00:11:51,912
Yes.
327
00:11:51,945 --> 00:11:53,246
We'll get you
on dietary supplements
328
00:11:53,280 --> 00:11:54,514
to help regain
your bone strength,
329
00:11:54,547 --> 00:11:55,816
but the puberty blockers
are hurting you.
330
00:11:55,849 --> 00:11:56,884
You'll be fine
without them.
331
00:11:58,085 --> 00:12:00,220
Fine?
332
00:12:00,253 --> 00:12:02,255
I -I don't want
an Adam's apple
333
00:12:02,289 --> 00:12:04,892
or a deep voice
or hair all over my body.
334
00:12:04,925 --> 00:12:06,927
You can't reverse that,
can you?
335
00:12:06,960 --> 00:12:09,897
No, I'm afraid not.
336
00:12:09,930 --> 00:12:17,938
337
00:12:17,971 --> 00:12:20,808
Girls have body hair,
too.
338
00:12:20,841 --> 00:12:22,342
339
00:12:22,375 --> 00:12:26,113
340
00:12:28,916 --> 00:12:31,451
Toy bears,
Skype with kids --
341
00:12:31,484 --> 00:12:32,853
you've got game.
342
00:12:32,886 --> 00:12:35,322
"Game"?
343
00:12:35,355 --> 00:12:36,790
I believe the name
for what I did
344
00:12:36,824 --> 00:12:39,559
is "basic human decency."
345
00:12:39,592 --> 00:12:41,461
Everyone has an agenda.
346
00:12:41,494 --> 00:12:43,496
Sometimes it's conscious,
sometimes it's not,
347
00:12:43,530 --> 00:12:44,798
but it's always there.
348
00:12:44,832 --> 00:12:46,033
And you've got this whole
349
00:12:46,066 --> 00:12:48,001
"queen of kindness" thing
down pat.
350
00:12:48,035 --> 00:12:50,237
Awfully cynical
for someone so young.
351
00:12:50,270 --> 00:12:51,171
Mm, not cynical.
352
00:12:51,204 --> 00:12:52,372
Just the reality
of how the world works.
353
00:12:52,405 --> 00:12:54,307
354
00:12:54,341 --> 00:12:55,542
It's Howard.
355
00:12:55,575 --> 00:12:57,110
356
00:12:57,144 --> 00:12:59,046
He spiked a fever, temp's 105.
357
00:12:59,079 --> 00:13:00,513
BP's tanking, 80 over 40.
358
00:13:00,547 --> 00:13:02,282
He's soiled his sheets.
Morgan: Site's clean.
359
00:13:02,315 --> 00:13:04,051
Infection should be
clearing by now.
360
00:13:04,084 --> 00:13:05,218
What's going on?
I don't know.
361
00:13:05,252 --> 00:13:06,086
Page Melendez.
362
00:13:06,119 --> 00:13:08,088
Give me 500 milligrams
acetaminophen,
363
00:13:08,121 --> 00:13:09,990
2 grams of meropenem
IV infusion empirically.
364
00:13:10,023 --> 00:13:12,459
Run a chem panel, CBC,
and get cultures ASAP.
365
00:13:13,360 --> 00:13:15,062
Hang in there, Howard.
366
00:13:15,095 --> 00:13:16,196
We're gonna
figure this out.
367
00:13:16,229 --> 00:13:19,032
368
00:13:24,604 --> 00:13:26,239
Any word
on Quinn Darby's labs?
369
00:13:26,273 --> 00:13:28,075
Big backup today.
Nothing much I can do.
370
00:13:28,108 --> 00:13:29,309
Text you
when they're ready.
371
00:13:29,342 --> 00:13:30,377
Yeah.
372
00:13:32,045 --> 00:13:33,280
Morgan: Hey, Gus.
373
00:13:33,313 --> 00:13:35,282
I saw raspberry
and rose petal doughnuts
374
00:13:35,315 --> 00:13:36,884
in the cafeteria today.
375
00:13:36,917 --> 00:13:37,885
Got you the last one.
376
00:13:37,918 --> 00:13:40,020
You remembered.
377
00:13:40,053 --> 00:13:41,889
Thank you.
378
00:13:41,922 --> 00:13:44,024
Howard Shaw's labs.
379
00:13:44,057 --> 00:13:46,326
I put a rush on them
for you.
You're the best.
380
00:13:46,359 --> 00:13:47,394
381
00:13:47,427 --> 00:13:51,264
Why did you give Gus
a doughnut?
382
00:13:51,298 --> 00:13:52,465
I was being nice.
383
00:13:52,499 --> 00:13:55,168
I needed my patient's labs
expedited.
384
00:13:55,202 --> 00:13:57,404
Gus likes doughnuts.
It's called bribery.
385
00:13:57,437 --> 00:13:59,172
I call it
"basic human decency."
386
00:14:00,941 --> 00:14:02,075
See you later.
387
00:14:07,314 --> 00:14:09,116
Howard has a superbug.
388
00:14:10,650 --> 00:14:12,052
A C. Diff infection?
389
00:14:12,085 --> 00:14:15,122
It's resistant
to all medication.
390
00:14:15,155 --> 00:14:17,457
391
00:14:17,490 --> 00:14:19,226
Quinn's pre-op labs
are normal,
392
00:14:19,259 --> 00:14:21,028
so we can do the surgery
first thing in the morning.
393
00:14:21,061 --> 00:14:22,062
The procedure is called
394
00:14:22,095 --> 00:14:24,031
a radical inguinal
orchiectomy.
395
00:14:24,064 --> 00:14:27,000
It's radical in that
396
00:14:27,034 --> 00:14:29,202
the entire cancerous testicle
is removed.
397
00:14:29,236 --> 00:14:31,371
All functionality
will remain the same.
398
00:14:31,404 --> 00:14:33,140
Quinn should be able
to resume her normal activities
399
00:14:33,173 --> 00:14:34,141
in one or two weeks.
400
00:14:34,174 --> 00:14:36,143
See?
Baby, that's good news.
401
00:14:36,176 --> 00:14:37,477
No, not really.
402
00:14:37,510 --> 00:14:39,046
Without the puberty blockers,
403
00:14:39,079 --> 00:14:41,148
I'll be the freak in ballet
with a mustache.
404
00:14:41,181 --> 00:14:43,250
Aren't there
any other options?
405
00:14:43,283 --> 00:14:44,251
I wish there were --
406
00:14:44,284 --> 00:14:46,086
If we do
a bilateral orchiectomy,
407
00:14:46,119 --> 00:14:47,354
Quinn will have
408
00:14:47,387 --> 00:14:48,989
the testosterone level
of a girl.
409
00:14:49,022 --> 00:14:51,291
We are not removing
both testicles.
410
00:14:51,324 --> 00:14:53,526
You want to castrate
my grandson?
411
00:14:53,560 --> 00:14:54,394
No.
No.
412
00:14:54,427 --> 00:14:55,562
413
00:14:55,595 --> 00:14:57,965
I'm so sorry
for Dr. Murphy's outburst.
414
00:14:57,998 --> 00:15:00,433
I'm gonna have
gender confirmation surgery
415
00:15:00,467 --> 00:15:02,135
when I'm 18 anyway.
416
00:15:02,169 --> 00:15:03,203
Why not just do it now.
417
00:15:03,236 --> 00:15:06,706
418
00:15:06,739 --> 00:15:08,375
Quinn is a child
419
00:15:08,408 --> 00:15:12,579
who still plays dress-up
and make-believe.
420
00:15:12,612 --> 00:15:14,514
He may want to have children
of his own some day.
421
00:15:14,547 --> 00:15:15,615
Ew.
422
00:15:15,648 --> 00:15:16,316
423
00:15:16,349 --> 00:15:17,951
We'll give you
some privacy.
424
00:15:17,985 --> 00:15:19,119
Thank you.
425
00:15:19,152 --> 00:15:24,091
426
00:15:24,124 --> 00:15:25,225
I will not allow you --
427
00:15:25,258 --> 00:15:26,159
It's not up to you.
428
00:15:29,596 --> 00:15:31,498
You are making me
doubt the wisdom of
drafting you, Murphy.
429
00:15:31,531 --> 00:15:33,333
If you go around
saying inflammatory
things to people,
430
00:15:33,366 --> 00:15:35,235
it will only upset them.
431
00:15:35,268 --> 00:15:37,337
How will I know if I said
something inflammatory
432
00:15:37,370 --> 00:15:38,705
until I say it?
433
00:15:38,738 --> 00:15:41,208
Test it on Kalu first.
434
00:15:41,241 --> 00:15:43,276
Which you can do
435
00:15:43,310 --> 00:15:45,678
while the two of you prep
an SDA for this case.
436
00:15:45,712 --> 00:15:47,580
An SDA?
437
00:15:47,614 --> 00:15:49,216
A Shared Decision Aid
438
00:15:49,249 --> 00:15:51,451
is a paper presenting
the pros and cons
439
00:15:51,484 --> 00:15:53,253
of making a difficult --
I know what it is,
Murphy.
440
00:15:53,286 --> 00:15:54,421
But why am I
being punished?
441
00:15:54,454 --> 00:15:56,123
It's not a punishment,
it's necessary.
442
00:15:56,156 --> 00:15:57,090
It'll help Quinn's family
443
00:15:57,124 --> 00:15:58,658
understand all the options
available to them
444
00:15:58,691 --> 00:15:59,759
for her care.
445
00:15:59,792 --> 00:16:00,660
Understood?
446
00:16:00,693 --> 00:16:02,629
Understood.
447
00:16:02,662 --> 00:16:06,433
448
00:16:06,466 --> 00:16:08,068
The stool culture
and sensitivity test
449
00:16:08,101 --> 00:16:09,036
indicate
that you're resistant
450
00:16:09,069 --> 00:16:10,337
to every antibiotic.
451
00:16:10,370 --> 00:16:12,039
Which only happens
when you've been exposed
452
00:16:12,072 --> 00:16:13,206
to every antibiotic.
453
00:16:13,240 --> 00:16:17,677
I - I did this
to myself?
454
00:16:17,710 --> 00:16:19,212
But I've used
those medications before
455
00:16:19,246 --> 00:16:20,213
without a problem.
456
00:16:20,247 --> 00:16:21,314
Why did this happen now?
457
00:16:23,416 --> 00:16:25,385
You weren't
under a doctor's care,
458
00:16:25,418 --> 00:16:27,220
so you were likely
taking the wrong medication
459
00:16:27,254 --> 00:16:28,421
for the wrong symptoms.
460
00:16:28,455 --> 00:16:30,490
But you can fix this,
right?
461
00:16:30,523 --> 00:16:32,592
We're gonna have
to perform a colostomy
462
00:16:32,625 --> 00:16:34,061
where we attach
an ostomy pouching system
463
00:16:34,094 --> 00:16:35,428
to your abdomen
464
00:16:35,462 --> 00:16:36,763
to collect waste
from your body.
465
00:16:36,796 --> 00:16:38,331
For how long?
466
00:16:38,365 --> 00:16:39,499
Well,
with the level of damage
467
00:16:39,532 --> 00:16:40,767
we're seeing
throughout the colon,
468
00:16:40,800 --> 00:16:41,634
indefinitely.
469
00:16:41,668 --> 00:16:44,504
470
00:16:44,537 --> 00:16:46,473
I'm so sorry, Howard.
471
00:16:46,506 --> 00:16:55,115
472
00:16:55,148 --> 00:16:56,449
I don't understand
473
00:16:56,483 --> 00:16:57,650
why you'd suggest
the bilateral orchiectomy
474
00:16:57,684 --> 00:16:59,419
when you don't even
believe Quinn's a girl.
475
00:16:59,452 --> 00:17:02,389
I was answering
Dr. Lim's question.
476
00:17:02,422 --> 00:17:04,291
She said there were
no other options,
477
00:17:04,324 --> 00:17:05,358
but I found one.
478
00:17:05,392 --> 00:17:07,594
And now we're here.
479
00:17:07,627 --> 00:17:10,230
Yes.
480
00:17:10,263 --> 00:17:11,731
You're actually enjoying
this scut work, aren't you?
481
00:17:11,764 --> 00:17:13,600
Yes.
We are being helpful.
482
00:17:15,568 --> 00:17:18,138
We're not doing this
to be helpful, Murphy.
483
00:17:18,171 --> 00:17:20,107
We're doing this because
you pissed off Lim,
484
00:17:20,140 --> 00:17:23,243
and I'm collateral damage.
485
00:17:23,276 --> 00:17:25,345
We're still being helpful.
486
00:17:28,881 --> 00:17:30,517
Doesn't matter.
487
00:17:30,550 --> 00:17:33,220
Doesn't matter,
competition's over.
488
00:17:33,253 --> 00:17:35,088
Is it?
489
00:17:35,122 --> 00:17:36,523
We're in here
and not with the patient.
490
00:17:36,556 --> 00:17:38,225
No face time
plus you calling her a "he"
491
00:17:38,258 --> 00:17:40,427
equals crappy
survey scores.
492
00:17:40,460 --> 00:17:41,861
It's okay. It's a game.
493
00:17:41,894 --> 00:17:44,131
It's not important.
It is to me.
494
00:17:47,834 --> 00:17:50,470
I'm a pariah.
495
00:17:50,503 --> 00:17:52,772
These scores are part of
our resident evaluation.
496
00:17:52,805 --> 00:17:54,874
Our jobs depend on them.
497
00:17:54,907 --> 00:17:56,709
Mine does, at least.
498
00:17:56,743 --> 00:18:01,648
499
00:18:01,681 --> 00:18:05,718
Then we should do
this scut work very well.
500
00:18:05,752 --> 00:18:10,857
501
00:18:10,890 --> 00:18:12,425
502
00:18:16,729 --> 00:18:18,431
Finola called.
503
00:18:18,465 --> 00:18:20,533
She found an irregularity
with one of the tests
504
00:18:20,567 --> 00:18:21,901
but wants to re-run it
to be sure.
505
00:18:21,934 --> 00:18:26,639
Okay, so we wait
until she re-runs it.
506
00:18:26,673 --> 00:18:29,809
Marcus,
we're both doctors.
507
00:18:29,842 --> 00:18:31,378
The results
aren't gonna change.
508
00:18:35,448 --> 00:18:38,651
I waited too long.
509
00:18:38,685 --> 00:18:39,852
It's all my fault.
510
00:18:43,890 --> 00:18:45,358
This is the part
where you say,
511
00:18:45,392 --> 00:18:46,426
"No, babe, it isn't."
512
00:18:46,459 --> 00:18:50,563
You had goals,
other priorities.
513
00:18:50,597 --> 00:18:53,500
You said you supported
my career choices,
514
00:18:53,533 --> 00:18:55,168
just like
I supported yours.
515
00:18:55,202 --> 00:18:57,404
I do support you.
Always.
516
00:18:57,437 --> 00:18:58,938
And I am so proud of you.
517
00:18:58,971 --> 00:19:00,840
But it came at a cost
518
00:19:00,873 --> 00:19:03,176
that we both knew
was possible.
519
00:19:03,210 --> 00:19:05,845
We should have started
trying sooner.
When?
520
00:19:05,878 --> 00:19:08,181
When you were 3,000 miles away
teaching at Dartmouth?
521
00:19:08,215 --> 00:19:10,250
Or, what, when you were
chasing down head of surgery?
522
00:19:10,283 --> 00:19:12,752
We would have
figured it out.
"Figuring it out"
523
00:19:12,785 --> 00:19:14,221
would have meant
me and a nanny
raising a baby.
524
00:19:14,254 --> 00:19:15,488
I didn't want that.
525
00:19:15,522 --> 00:19:16,556
I tried to bring it up
four years ago,
526
00:19:16,589 --> 00:19:18,225
but you wanted to get
your practice up and running.
527
00:19:18,258 --> 00:19:19,326
A baby didn't fit
in that picture, either.
528
00:19:19,359 --> 00:19:21,428
It is not the same.
529
00:19:21,461 --> 00:19:23,196
How many pregnant women
get hired for anything?
530
00:19:23,230 --> 00:19:25,265
Or when they find
out a woman's got
a child at home,
531
00:19:25,298 --> 00:19:26,098
suddenly it's all
532
00:19:26,132 --> 00:19:27,500
"Who's gonna
take care of the baby?"
533
00:19:27,534 --> 00:19:29,369
No one asks men
that question.
534
00:19:29,402 --> 00:19:31,771
Yeah, well,
none of it matters now.
535
00:19:31,804 --> 00:19:33,540
Right?
Because it's probably too late.
536
00:19:33,573 --> 00:19:34,607
And I knew it.
537
00:19:34,641 --> 00:19:35,842
I knew
this was gonna happen.
538
00:19:38,445 --> 00:19:40,647
You've been
stewing over this.
539
00:19:40,680 --> 00:19:42,682
Resenting me.
For how long?
540
00:19:42,715 --> 00:19:45,318
I don't resent you, Is.
541
00:19:45,352 --> 00:19:48,288
But, you know,
if you want me to sit here
542
00:19:48,321 --> 00:19:50,590
and tell you
that it's not your fault,
543
00:19:50,623 --> 00:19:53,860
I - I can't do that,
I'm sorry.
544
00:19:53,893 --> 00:20:01,334
545
00:20:01,368 --> 00:20:09,376
546
00:20:09,409 --> 00:20:10,810
547
00:20:11,578 --> 00:20:13,713
Hey. You like?
548
00:20:13,746 --> 00:20:16,015
That door was locked.
549
00:20:16,048 --> 00:20:17,917
Oh, I know.
550
00:20:17,950 --> 00:20:19,652
The cable guy
had a cancellation,
551
00:20:19,686 --> 00:20:22,255
so he hooked me up,
got us a two-for-one.
552
00:20:22,289 --> 00:20:23,656
Little thanks for being
so chill earlier.
553
00:20:23,690 --> 00:20:26,293
Gracias, amigo.
554
00:20:26,326 --> 00:20:33,266
555
00:20:33,300 --> 00:20:34,567
So, what kind of doctor
are you?
556
00:20:37,437 --> 00:20:38,605
I'm a surgeon.
557
00:20:38,638 --> 00:20:40,440
A surgeon?
558
00:20:40,473 --> 00:20:43,443
Your stuff doesn't say surgeon,
does it?
559
00:20:43,476 --> 00:20:45,445
It's like, uh,
Selena and Justin.
560
00:20:47,380 --> 00:20:49,949
It doesn't
really go together.
561
00:20:49,982 --> 00:20:51,050
Furniture's from, like,
a dozen different places.
562
00:20:51,083 --> 00:20:52,919
14.
563
00:20:52,952 --> 00:20:54,787
14.
564
00:20:54,821 --> 00:20:57,690
The people in Casper
knew I didn't have any money,
565
00:20:57,724 --> 00:20:59,792
so they gave me things
to make a home.
566
00:20:59,826 --> 00:21:02,695
The bookshelf
is from Jennifer,
567
00:21:02,729 --> 00:21:04,797
the town librarian.
568
00:21:04,831 --> 00:21:08,335
My table and chairs
are from Mr. Grady's diner.
569
00:21:08,368 --> 00:21:09,936
The lamp is from Sheryl
570
00:21:09,969 --> 00:21:12,071
who teaches Sunday school
at Highland Church.
571
00:21:12,104 --> 00:21:14,674
Dr. Glassman,
he got me my bed.
572
00:21:14,707 --> 00:21:16,976
Well, you don't have to tell me
the whole list, but...
573
00:21:18,678 --> 00:21:20,680
Okay. Yes.
574
00:21:20,713 --> 00:21:22,349
Everything I have works.
575
00:21:22,382 --> 00:21:23,883
There is no need
to change it.
576
00:21:23,916 --> 00:21:25,685
Respect.
577
00:21:34,126 --> 00:21:35,862
578
00:21:35,895 --> 00:21:37,296
579
00:21:40,600 --> 00:21:41,601
580
00:21:44,804 --> 00:21:46,573
Hi.
581
00:21:46,606 --> 00:21:48,475
I'm Dr. Glassman.
Hi.
582
00:21:48,508 --> 00:21:49,642
I'm the president
of the hospital.
583
00:21:49,676 --> 00:21:50,643
Is everything okay?
584
00:21:50,677 --> 00:21:51,511
Sit down.
585
00:21:54,080 --> 00:21:56,716
There has been no change
in Quinn's condition.
586
00:21:56,749 --> 00:21:59,386
However, her grandmother
587
00:21:59,419 --> 00:22:01,554
has made
a claim of child abuse
588
00:22:01,588 --> 00:22:04,624
against you
and your husband.
589
00:22:04,657 --> 00:22:05,892
She's claiming that
590
00:22:05,925 --> 00:22:09,128
putting Quinn
on puberty blockers --
591
00:22:09,161 --> 00:22:11,498
and these are her words,
592
00:22:11,531 --> 00:22:15,034
"making her think
that being trans is okay" --
593
00:22:15,067 --> 00:22:18,971
is a form of emotional
and physical abuse.
594
00:22:19,005 --> 00:22:20,440
595
00:22:20,473 --> 00:22:22,809
Now, just to be clear,
596
00:22:22,842 --> 00:22:24,677
we don't believe
any of these allegations
597
00:22:24,711 --> 00:22:26,413
have any merit whatsoever.
598
00:22:26,446 --> 00:22:27,447
I know my mom, okay?
599
00:22:27,480 --> 00:22:28,948
She's not gonna drop this.
600
00:22:28,981 --> 00:22:30,517
She'll go to court.
601
00:22:30,550 --> 00:22:32,051
Could she get custody?
602
00:22:32,084 --> 00:22:36,556
Well, she could try,
but, uh, Dr. Lim would testify.
603
00:22:36,589 --> 00:22:39,426
They could put her
in a foster home.
Hey.
604
00:22:39,459 --> 00:22:41,127
Ty, she won't make it.
605
00:22:41,160 --> 00:22:43,696
If we let Quinn do the surgery
she wants now,
606
00:22:43,730 --> 00:22:44,664
it'll all be over.
607
00:22:44,697 --> 00:22:47,700
There will be no reason
for Ruth to fight us.
608
00:22:47,734 --> 00:22:51,438
609
00:22:51,471 --> 00:22:53,840
610
00:22:53,873 --> 00:22:55,642
Do what Quinn wants.
611
00:22:55,675 --> 00:22:57,176
Do the bilateral surgery.
612
00:22:57,209 --> 00:23:02,381
613
00:23:06,719 --> 00:23:08,154
There is an issue.
614
00:23:08,187 --> 00:23:09,656
Your tests confirmed
615
00:23:09,689 --> 00:23:12,158
abnormalities
in the semen parameters.
616
00:23:16,162 --> 00:23:17,129
I beg your pardon?
617
00:23:17,163 --> 00:23:18,498
The semen analysis.
618
00:23:18,531 --> 00:23:19,799
It showed that you have
619
00:23:19,832 --> 00:23:21,167
a low sperm count
and low motility.
620
00:23:21,200 --> 00:23:22,835
It's my fault?
621
00:23:22,869 --> 00:23:23,770
No.
622
00:23:23,803 --> 00:23:26,138
We -- we do not speak
in terms of fault.
623
00:23:26,172 --> 00:23:28,875
624
00:23:28,908 --> 00:23:31,711
15% of all couples
struggle with infertility,
625
00:23:31,744 --> 00:23:34,481
and of those, 50% have
a male factor component.
626
00:23:36,048 --> 00:23:38,451
It's not great news,
but it's not a dead end.
627
00:23:38,485 --> 00:23:39,986
So what's the next step?
628
00:23:40,019 --> 00:23:42,622
I'm gonna refer you
to Dr. Arjun Dhillon.
629
00:23:42,655 --> 00:23:44,190
He's an excellent
urologist,
630
00:23:44,223 --> 00:23:46,659
and he'll give Marcus
a - a full physical,
631
00:23:46,693 --> 00:23:48,828
do some blood work,
and an ultrasound.
632
00:23:48,861 --> 00:23:50,229
That can't be right.
633
00:23:50,262 --> 00:23:51,698
Marcus.
It can't be right.
634
00:23:51,731 --> 00:23:52,932
Marcus. We got this.
635
00:23:52,965 --> 00:23:54,534
Okay?
636
00:23:54,567 --> 00:23:55,568
We're gonna get
through this together.
637
00:23:55,602 --> 00:24:03,075
638
00:24:03,109 --> 00:24:05,011
Hey. Hey!
639
00:24:05,044 --> 00:24:06,646
Why didn't you tell me
Howard's labs came back?
640
00:24:06,679 --> 00:24:07,814
I should have been there
641
00:24:07,847 --> 00:24:09,215
when you broke
the bad news to him.
642
00:24:09,248 --> 00:24:12,018
So Melendez could see
your touching bedside manner.
643
00:24:12,051 --> 00:24:13,653
It doesn't matter anyway.
644
00:24:13,686 --> 00:24:15,154
Oh, it doesn't?
How the hell not?
645
00:24:16,556 --> 00:24:17,990
The poor guy's getting
a colostomy.
646
00:24:18,024 --> 00:24:19,926
There's no way we're winning
this competition.
647
00:24:21,861 --> 00:24:23,663
You really
have no sympathy
648
00:24:23,696 --> 00:24:24,764
for what Howard's
going through?
649
00:24:24,797 --> 00:24:26,833
It's a major bummer,
no doubt.
650
00:24:26,866 --> 00:24:28,701
But we don't have time
to get emotionally invested
651
00:24:28,735 --> 00:24:29,769
in every patient
that we treat.
652
00:24:29,802 --> 00:24:32,138
Our job is to go in,
do the surgery,
653
00:24:32,171 --> 00:24:33,806
and get out.
654
00:24:33,840 --> 00:24:36,843
Afterwards -- his poop,
someone else's poop --
655
00:24:36,876 --> 00:24:37,944
it's not our problem.
656
00:24:39,211 --> 00:24:40,246
Hey, well, wait.
657
00:24:41,848 --> 00:24:42,949
What if
we could get Howard
658
00:24:42,982 --> 00:24:44,016
a fecal microbiota
transplant?
659
00:24:46,052 --> 00:24:47,954
FMT for a surgical case?
660
00:24:47,987 --> 00:24:50,256
Theoretically, we transfer
healthy feces to him,
661
00:24:50,289 --> 00:24:51,924
it restores good flora
to the body,
662
00:24:51,958 --> 00:24:52,725
kills off the CDI,
663
00:24:52,759 --> 00:24:54,794
and he avoids surgery
all together.
664
00:24:56,228 --> 00:24:57,830
We could actually
win this thing.
665
00:24:57,864 --> 00:24:59,632
666
00:24:59,666 --> 00:25:00,667
I'm gonna pull
all the research
667
00:25:00,700 --> 00:25:02,835
before pitching it
to Melendez.
668
00:25:02,869 --> 00:25:05,638
669
00:25:05,672 --> 00:25:07,239
So, this meeting is called
670
00:25:07,273 --> 00:25:10,276
a Challenging Patient
Consultation Process.
671
00:25:10,309 --> 00:25:11,210
The name sucks,
672
00:25:11,243 --> 00:25:13,813
but there are things about it
I do like.
673
00:25:13,846 --> 00:25:18,284
All you got to do
is talk and listen
674
00:25:18,317 --> 00:25:20,086
and try to understand
each other.
675
00:25:20,119 --> 00:25:21,020
What's to understand?
676
00:25:21,053 --> 00:25:23,556
Ruth accused us
of being child abusers.
677
00:25:23,590 --> 00:25:24,691
Denise:
And what's to discuss?
678
00:25:24,724 --> 00:25:25,958
We are Quinn's parents.
679
00:25:25,992 --> 00:25:27,894
We get to make
her medical decisions.
680
00:25:27,927 --> 00:25:29,829
What if Quinnie's
better off as a boy?
681
00:25:29,862 --> 00:25:32,999
You have no idea
what Quinn has been through.
682
00:25:33,032 --> 00:25:35,702
Every kid
goes through rough patches.
683
00:25:35,735 --> 00:25:37,704
Every kid is confused.
684
00:25:37,737 --> 00:25:39,606
Quinn has always told us
exactly who she was,
685
00:25:39,639 --> 00:25:40,807
ever since she was 3.
686
00:25:40,840 --> 00:25:42,041
So you let Quinn
play with dolls.
687
00:25:42,074 --> 00:25:43,342
Big deal.
688
00:25:43,375 --> 00:25:45,612
You don't make
life-altering decisions
689
00:25:45,645 --> 00:25:47,747
because a child
wants to be a princess.
690
00:25:52,752 --> 00:25:55,688
We used to let Quinn
do whatever she wanted at home.
691
00:25:55,722 --> 00:25:58,257
But when
she went out in public,
692
00:25:58,290 --> 00:26:00,159
we made her present
as a boy.
693
00:26:01,894 --> 00:26:03,863
It felt false to her.
694
00:26:03,896 --> 00:26:06,265
She hated it.
695
00:26:06,298 --> 00:26:07,634
She hated herself.
696
00:26:07,667 --> 00:26:11,003
She became reclusive,
depressed.
697
00:26:11,037 --> 00:26:13,372
And then a year ago,
Quinn tried to kill herself.
698
00:26:13,405 --> 00:26:19,946
699
00:26:19,979 --> 00:26:21,147
Sorry I'm late.
700
00:26:21,180 --> 00:26:26,753
701
00:26:26,786 --> 00:26:32,391
702
00:26:32,424 --> 00:26:34,226
Howard might not need
the colostomy
703
00:26:34,260 --> 00:26:39,231
if we give him
a fecal microbiota transplant.
704
00:26:39,265 --> 00:26:41,000
Hasn't the FDA gone
back and forth on that?
705
00:26:41,033 --> 00:26:43,335
We could be introducing
new bacteria into his system
706
00:26:43,369 --> 00:26:44,871
that could kill him.
707
00:26:44,904 --> 00:26:45,772
The likelihood of that
is low.
708
00:26:45,805 --> 00:26:46,806
But not zero.
709
00:26:46,839 --> 00:26:48,174
But if we do
the colostomy,
710
00:26:48,207 --> 00:26:49,375
we may not really
be helping him.
711
00:26:49,408 --> 00:26:51,243
15% to 30% of patients
712
00:26:51,277 --> 00:26:53,846
get recurrent CDI
after the initial bout.
713
00:26:53,880 --> 00:26:54,847
That's a good point.
714
00:26:54,881 --> 00:26:56,916
I believe
65% of that time,
715
00:26:56,949 --> 00:26:58,084
recurrent CDI
becomes chronic,
716
00:26:58,117 --> 00:27:00,219
which can lead to repeated
hospitalizations and death.
717
00:27:00,252 --> 00:27:03,155
718
00:27:03,189 --> 00:27:04,724
Are my numbers right,
Claire?
719
00:27:04,757 --> 00:27:06,258
Yes.
720
00:27:06,292 --> 00:27:08,728
But recent studies
721
00:27:08,761 --> 00:27:12,832
show better than
a 95% success rate with FMTs.
722
00:27:12,865 --> 00:27:14,366
Howard
is a good candidate.
723
00:27:14,400 --> 00:27:15,835
We should try it
724
00:27:15,868 --> 00:27:17,069
before he develops
a toxic megacolon.
725
00:27:17,103 --> 00:27:19,205
Don't we owe it to him,
to his twins,
726
00:27:19,238 --> 00:27:21,140
to at least try
an experimental treatment
727
00:27:21,173 --> 00:27:22,942
before doing
an invasive surgery
728
00:27:22,975 --> 00:27:24,210
which will alter his life
forever?
729
00:27:24,243 --> 00:27:25,878
You're right.
730
00:27:25,912 --> 00:27:27,814
Prep him for the procedure.
731
00:27:27,847 --> 00:27:29,816
I appreciate
your passionate advocacy
732
00:27:29,849 --> 00:27:30,850
for your patient.
733
00:27:30,883 --> 00:27:32,251
Good work, both of you.
734
00:27:36,088 --> 00:27:37,824
Oh, now
you're a team player.
735
00:27:37,857 --> 00:27:38,891
When it benefits me,
yes.
736
00:27:38,925 --> 00:27:40,860
Speaking of which,
737
00:27:40,893 --> 00:27:42,161
while you were
doing your research,
738
00:27:42,194 --> 00:27:43,462
I found Howard a match
at the stool bank.
739
00:27:43,495 --> 00:27:44,797
Sample arrives
in a couple of hours.
740
00:27:44,831 --> 00:27:46,098
Great.
741
00:27:46,132 --> 00:27:47,867
I let them know you'd be
the designated doctor
742
00:27:47,900 --> 00:27:49,101
to handle the medical
chain of custody
743
00:27:49,135 --> 00:27:50,336
when the sample arrives.
744
00:27:50,369 --> 00:27:52,271
So...?
745
00:27:52,304 --> 00:27:54,941
So you're the only person
who can handle the sample.
746
00:27:54,974 --> 00:27:56,242
You'll have to dilute it,
blend it, strain it
747
00:27:56,275 --> 00:27:57,309
all on your own.
748
00:27:57,343 --> 00:27:59,278
To safeguard against
cross-contamination, of course.
749
00:27:59,311 --> 00:28:01,213
Of course.
750
00:28:01,247 --> 00:28:07,987
751
00:28:10,089 --> 00:28:13,025
Your temperature and BP
are normal.
752
00:28:13,059 --> 00:28:14,026
Quinn: Normal.
753
00:28:14,060 --> 00:28:15,928
Whatever that means.
754
00:28:15,962 --> 00:28:18,497
Typical. Usual.
755
00:28:18,530 --> 00:28:20,499
Expected.
756
00:28:20,532 --> 00:28:23,469
Yeah, I don't feel like
any of those things.
757
00:28:23,502 --> 00:28:25,872
What does it feel like
to be a girl?
758
00:28:30,810 --> 00:28:32,111
Are you angry?
759
00:28:32,144 --> 00:28:34,480
Was that
an inflammatory question?
760
00:28:34,513 --> 00:28:35,514
I'd rather
people ask questions
761
00:28:35,547 --> 00:28:36,415
instead of pointing
and staring.
762
00:28:39,018 --> 00:28:40,820
When I used
to look like a boy,
763
00:28:40,853 --> 00:28:43,322
I felt...different.
764
00:28:43,355 --> 00:28:46,525
The kids at school
didn't understand me,
765
00:28:46,558 --> 00:28:47,994
so they picked on me.
766
00:28:48,027 --> 00:28:49,962
I spent
a lot of time alone.
767
00:28:49,996 --> 00:28:51,931
768
00:28:51,964 --> 00:28:55,167
When my parents
let me be me,
769
00:28:55,201 --> 00:28:57,003
I felt...
770
00:28:57,036 --> 00:28:58,737
like I didn't
have to pretend anymore.
771
00:29:00,472 --> 00:29:01,540
I felt free,
772
00:29:01,573 --> 00:29:03,342
like when you're
in a pool
773
00:29:03,375 --> 00:29:05,311
and you just let go
and float.
774
00:29:05,344 --> 00:29:09,882
775
00:29:09,916 --> 00:29:12,151
I'm not
a very good swimmer.
776
00:29:12,184 --> 00:29:13,886
777
00:29:13,920 --> 00:29:21,928
778
00:29:21,961 --> 00:29:24,096
I don't know
what it feels like
779
00:29:24,130 --> 00:29:26,332
to be anyone but me.
780
00:29:26,365 --> 00:29:29,168
781
00:29:29,201 --> 00:29:31,103
Me, too.
782
00:29:31,137 --> 00:29:32,839
783
00:29:32,872 --> 00:29:35,441
Is the bilateral
more risky
784
00:29:35,474 --> 00:29:37,844
than
the unilateral surgery?
785
00:29:37,877 --> 00:29:39,478
The big issue
with the bilateral
786
00:29:39,511 --> 00:29:41,814
is Quinn will never be able
to have biological children.
787
00:29:41,848 --> 00:29:43,950
If Quinn's parents think
that Quinn's mature enough
788
00:29:43,983 --> 00:29:45,284
and strong enough
in her beliefs,
789
00:29:45,317 --> 00:29:46,418
then they should do it now.
790
00:29:46,452 --> 00:29:49,121
It's an elective surgery
on a child.
791
00:29:49,155 --> 00:29:51,290
There is
no medical necessity.
792
00:29:51,323 --> 00:29:53,125
Except with
a previous suicide attempt,
793
00:29:53,159 --> 00:29:54,193
she's still at risk.
794
00:29:54,226 --> 00:29:55,962
Her situation
is different now.
795
00:29:55,995 --> 00:29:58,831
She's socially transitioned
and living as a girl.
796
00:29:58,865 --> 00:30:01,133
But there just
isn't enough good data
797
00:30:01,167 --> 00:30:02,835
on trans kids
and their outcomes.
798
00:30:02,869 --> 00:30:05,004
On the other hand,
there's very good reason
799
00:30:05,037 --> 00:30:06,138
to preserve
future fertility.
800
00:30:06,172 --> 00:30:08,374
Dr. Lim and Dr. Andrews
801
00:30:08,407 --> 00:30:09,876
are both
very excellent surgeons,
802
00:30:09,909 --> 00:30:11,177
and they very clearly have
803
00:30:11,210 --> 00:30:12,511
some passionate
points of view,
804
00:30:12,544 --> 00:30:14,213
but their views
are their own.
805
00:30:14,246 --> 00:30:17,249
You all need to decide
what's best for Quinn.
806
00:30:18,985 --> 00:30:20,887
Whatever we decide,
807
00:30:20,920 --> 00:30:22,454
Quinn is still
gonna be a girl.
808
00:30:26,025 --> 00:30:28,260
I don't know if I'll ever
be able to accept that.
809
00:30:30,062 --> 00:30:32,498
I know that makes me
sound horrible.
810
00:30:32,531 --> 00:30:36,602
I know what it's like
to not put your family first,
811
00:30:36,635 --> 00:30:38,637
and it cost me.
812
00:30:38,670 --> 00:30:42,208
It cost me a great deal.
813
00:30:42,241 --> 00:30:44,911
And if I had to do it
all over again,
814
00:30:44,944 --> 00:30:46,312
I'd ask myself --
815
00:30:46,345 --> 00:30:49,015
is it really worth
sacrificing a life
816
00:30:49,048 --> 00:30:50,549
with someone I love
817
00:30:50,582 --> 00:30:54,586
over an idea
that may never be?
818
00:30:54,620 --> 00:31:00,392
819
00:31:00,426 --> 00:31:01,961
Why don't we give them
the room?
820
00:31:01,994 --> 00:31:10,970
821
00:31:11,003 --> 00:31:12,604
Hey. I got the page.
What's going on.
822
00:31:12,638 --> 00:31:14,473
She started screaming in pain
and vomiting.
823
00:31:14,506 --> 00:31:15,441
Temp's 104.
824
00:31:15,474 --> 00:31:17,009
Increased groin pain
825
00:31:17,043 --> 00:31:18,510
could be attributed
to epididymitis,
826
00:31:18,544 --> 00:31:20,312
kidney stones,
inguinal hernia...
827
00:31:20,346 --> 00:31:21,413
The extra weight
of the tumor
828
00:31:21,447 --> 00:31:23,115
could be causing the testicle
to twist on itself.
829
00:31:23,149 --> 00:31:25,484
There'd be no blood flow.
830
00:31:25,517 --> 00:31:29,388
831
00:31:29,421 --> 00:31:30,957
832
00:31:31,723 --> 00:31:33,592
She has
a testicular torsion.
833
00:31:33,625 --> 00:31:34,560
She needs surgery now.
834
00:31:34,593 --> 00:31:35,928
835
00:31:43,535 --> 00:31:45,271
Excuse me.
Have you made a decision?
836
00:31:45,304 --> 00:31:47,339
Not yet.
I mean, there's a lot to --
837
00:31:47,373 --> 00:31:48,607
We need one now.
838
00:31:48,640 --> 00:31:50,309
Quinn has
testicular torsion.
839
00:31:50,342 --> 00:31:51,610
The spermatic cord
is twisted
840
00:31:51,643 --> 00:31:53,145
and cutting off
blood supply.
841
00:31:53,179 --> 00:31:54,146
We need to operate.
842
00:31:54,180 --> 00:31:57,083
843
00:31:57,116 --> 00:32:01,387
If you want Quinn
to live the way she wants,
844
00:32:01,420 --> 00:32:03,089
don't limit her future now.
845
00:32:06,425 --> 00:32:07,626
You heard her
when my mom said
846
00:32:07,659 --> 00:32:09,161
she might want kids
some day.
847
00:32:09,195 --> 00:32:10,529
She can't even
fathom the thought
848
00:32:10,562 --> 00:32:12,564
because
she's just a child.
849
00:32:12,598 --> 00:32:18,504
850
00:32:18,537 --> 00:32:20,406
Just do what's
medically necessary.
851
00:32:23,575 --> 00:32:24,543
852
00:32:25,644 --> 00:32:29,581
853
00:32:29,615 --> 00:32:32,718
Doesn't appear to be any
palpable lymphadenopathy.
854
00:32:32,751 --> 00:32:35,121
It's likely
a stromal tumor,
855
00:32:35,154 --> 00:32:37,423
but get that to pathology
right away.
Yes, sir.
856
00:32:39,458 --> 00:32:42,661
857
00:32:42,694 --> 00:32:46,432
Quinn has tachycardia
and hypotension.
858
00:32:46,465 --> 00:32:47,566
I'm not seeing
any bleeding.
859
00:32:47,599 --> 00:32:49,301
EKG's normal.
It's not coronary.
860
00:32:49,335 --> 00:32:51,770
CO2 and O2 are normal,
so it's not a P.E.
861
00:32:51,803 --> 00:32:53,505
It must be a reaction
to the anesthesia.
862
00:32:53,539 --> 00:32:55,574
I'm already pushing fluids
and vasoconstrictors.
863
00:32:55,607 --> 00:32:58,310
864
00:33:03,715 --> 00:33:07,053
Six syringes in,
and no sign of leakage.
865
00:33:07,086 --> 00:33:08,520
Okay,
we're wrapped up here.
866
00:33:08,554 --> 00:33:09,555
Let's get Howard
into recovery.
867
00:33:09,588 --> 00:33:11,757
Well done.
Thanks.
868
00:33:11,790 --> 00:33:14,593
I was thinking of
writing up the procedure,
869
00:33:14,626 --> 00:33:16,295
possibly submit it
for publication.
870
00:33:16,328 --> 00:33:18,197
I'd be happy to assist,
871
00:33:18,230 --> 00:33:20,399
seeing as
I've done it before.
872
00:33:20,432 --> 00:33:22,401
Thanks,
but I think I can --
873
00:33:22,434 --> 00:33:24,370
I read your paper in AMSURG,
Dr. Reznick.
874
00:33:24,403 --> 00:33:25,637
You continue to impress.
875
00:33:25,671 --> 00:33:26,438
Coming from you,
876
00:33:26,472 --> 00:33:28,207
I take that
as a huge compliment.
877
00:33:30,109 --> 00:33:32,044
When you get a chance,
Dr. Browne,
878
00:33:32,078 --> 00:33:33,045
you should read it.
879
00:33:33,079 --> 00:33:34,380
Will do.
880
00:33:34,413 --> 00:33:42,454
881
00:33:42,488 --> 00:33:44,190
I've given vasopressors
882
00:33:44,223 --> 00:33:46,125
and reduced her meds
as much as I can.
883
00:33:46,158 --> 00:33:47,759
She's losing volume
somewhere.
884
00:33:47,793 --> 00:33:49,695
It was dry when we ligated
the spermatic cord.
885
00:33:49,728 --> 00:33:50,896
I'm still
not seeing the bleed.
886
00:33:50,929 --> 00:33:54,100
Shaun:
Could be vagal stimulation
from the severed nerve.
887
00:33:54,133 --> 00:33:55,367
But she's not responding
to epi.
888
00:33:55,401 --> 00:33:57,269
Sepsis?
It's too early
for an infection.
889
00:33:59,271 --> 00:34:01,340
Her MAP is 20.
She's barely profusing.
890
00:34:01,373 --> 00:34:04,610
891
00:34:04,643 --> 00:34:06,145
Okay, excuse me, guys.
892
00:34:06,178 --> 00:34:07,479
You're breaking scrub.
I'm so sorry.
893
00:34:08,547 --> 00:34:10,149
Grey-Turner sign.
894
00:34:10,182 --> 00:34:12,084
Could be a retroperitoneal
hemorrhage.
895
00:34:12,118 --> 00:34:18,157
896
00:34:18,190 --> 00:34:24,196
897
00:34:24,230 --> 00:34:26,298
Jared could be right.
898
00:34:26,332 --> 00:34:29,401
It is possible that
there's internal bleeding.
899
00:34:29,435 --> 00:34:31,403
The testicular artery
900
00:34:31,437 --> 00:34:33,639
can retract
up into the pelvis.
901
00:34:33,672 --> 00:34:35,707
It's rare,
but it can happen.
902
00:34:35,741 --> 00:34:37,476
Rare is an understatement.
Dr. Andrews?
903
00:34:39,911 --> 00:34:41,647
I don't think we have
any other choice.
904
00:34:41,680 --> 00:34:43,315
We need to do an ex-lap.
10 blade.
905
00:34:43,349 --> 00:34:53,325
906
00:34:53,359 --> 00:34:54,660
Murphy, retract.
907
00:35:02,868 --> 00:35:04,470
Internal bleeding.
908
00:35:04,503 --> 00:35:05,671
Jared was right.
909
00:35:07,439 --> 00:35:09,441
Nice call, Dr. Kalu.
910
00:35:09,475 --> 00:35:10,442
Thank you, sir.
911
00:35:11,577 --> 00:35:12,778
Kalu, suction.
912
00:35:12,811 --> 00:35:13,712
We need a clear view
of the field.
913
00:35:13,745 --> 00:35:15,681
914
00:35:20,752 --> 00:35:22,354
Fever's down, and the flora
in your system
915
00:35:22,388 --> 00:35:23,689
seems to be
returning to normal.
916
00:35:23,722 --> 00:35:25,291
We expect
a full recovery.
Thank you.
917
00:35:25,324 --> 00:35:26,925
For everything.
918
00:35:26,958 --> 00:35:28,594
Do you know
when I can have visitors?
919
00:35:28,627 --> 00:35:30,762
I thought you might
ask that question.
920
00:35:30,796 --> 00:35:32,598
There are a couple
of eager preschoolers
921
00:35:32,631 --> 00:35:33,832
who'd like to say hi.
922
00:35:33,865 --> 00:35:35,201
Oh.
923
00:35:35,234 --> 00:35:36,568
-Daddy!
-Keira!
924
00:35:36,602 --> 00:35:39,371
Sammy! Oh!
925
00:35:39,405 --> 00:35:41,473
Oh, I think
you guys have grown!
926
00:35:41,507 --> 00:35:43,742
Hey.
927
00:35:43,775 --> 00:35:45,677
Hey, these are the doctors
that saved Daddy.
928
00:35:45,711 --> 00:35:48,814
Dr. Reznick
and this is, uh...
929
00:35:48,847 --> 00:35:50,716
Uh, I'm sorry,
I forgot your name.
930
00:35:50,749 --> 00:35:53,452
Dr. Browne.
931
00:35:53,485 --> 00:35:54,953
Thank you.
Thank you.
932
00:35:54,986 --> 00:35:56,655
You're welcome.
933
00:35:56,688 --> 00:35:57,623
934
00:35:57,656 --> 00:35:58,724
Blah!
935
00:35:58,757 --> 00:36:00,859
936
00:36:00,892 --> 00:36:02,394
Okay.
937
00:36:04,330 --> 00:36:05,297
Morgan: Who's this guy?
938
00:36:05,331 --> 00:36:06,332
-Bear Bear.
-Bear Bear?
939
00:36:15,841 --> 00:36:16,942
Did you do it?
940
00:36:16,975 --> 00:36:17,909
Did you remove both?
941
00:36:19,511 --> 00:36:20,579
No.
942
00:36:20,612 --> 00:36:21,747
Just the cancerous one.
943
00:36:21,780 --> 00:36:23,415
What? Why not?
944
00:36:25,551 --> 00:36:26,718
That's on me.
945
00:36:26,752 --> 00:36:28,520
I couldn't, in good conscience,
remove a healthy organ.
946
00:36:33,892 --> 00:36:35,694
Quinnie.
947
00:36:35,727 --> 00:36:37,329
This was our decision.
948
00:36:37,363 --> 00:36:38,864
No! You said
you were on my side!
949
00:36:38,897 --> 00:36:41,533
Hey, we are. Always.
950
00:36:41,567 --> 00:36:43,569
We haven't had
enough time to talk,
951
00:36:43,602 --> 00:36:45,937
not with each other,
with your therapist,
952
00:36:45,971 --> 00:36:47,539
with your doctors.
953
00:36:47,573 --> 00:36:49,007
So I'm gonna
turn into a boy.
954
00:36:49,040 --> 00:36:50,976
Well, not right away.
955
00:36:51,009 --> 00:36:52,644
Your endocrinologist
will talk to you
956
00:36:52,678 --> 00:36:53,679
about the right timeline
957
00:36:53,712 --> 00:36:55,647
for starting
feminizing hormones.
958
00:36:55,681 --> 00:36:58,750
959
00:36:58,784 --> 00:37:01,320
You know...
960
00:37:01,353 --> 00:37:03,555
the thought of having
your own kids someday
961
00:37:03,589 --> 00:37:05,357
is a big decision,
962
00:37:05,391 --> 00:37:07,293
but you never know
what you will or will not want
963
00:37:07,326 --> 00:37:08,494
once you get older.
964
00:37:08,527 --> 00:37:10,329
Cis people
are always so worked up
965
00:37:10,362 --> 00:37:11,797
about having bio kids.
966
00:37:11,830 --> 00:37:13,665
If I really
want a kid that bad,
967
00:37:13,699 --> 00:37:14,966
I can just adopt.
968
00:37:18,537 --> 00:37:19,971
You know,
I'll be back when I'm 18
969
00:37:20,005 --> 00:37:21,907
for my gender confirmation
surgery.
970
00:37:21,940 --> 00:37:25,844
And when you do,
I'll be here to help you.
971
00:37:25,877 --> 00:37:30,482
972
00:37:33,785 --> 00:37:35,721
Patient satisfaction
survey scores are in,
973
00:37:35,754 --> 00:37:37,456
and it was very close.
974
00:37:37,489 --> 00:37:38,957
Not really.
She's being kind.
975
00:37:38,990 --> 00:37:42,961
Congratulations go
to Dr. Reznick and Dr. Browne.
976
00:37:42,994 --> 00:37:44,630
Yes.
Thank you.
977
00:37:46,398 --> 00:37:48,367
Congratulations.
978
00:37:48,400 --> 00:37:49,635
Thank you, Shaun.
979
00:37:49,668 --> 00:37:51,403
Claire and I
make a nice team.
980
00:37:54,706 --> 00:37:56,375
You should be psyched.
981
00:37:56,408 --> 00:37:57,776
Yeah. I should be.
982
00:38:00,746 --> 00:38:03,014
To the victor
belong the spoils.
983
00:38:03,048 --> 00:38:04,716
Pay up.
984
00:38:04,750 --> 00:38:07,018
Oh, humility was never
your strong suit.
985
00:38:09,355 --> 00:38:11,390
Thank you, Mortimer.
Mm.
986
00:38:11,423 --> 00:38:13,392
Don't spend it all
in one place.
987
00:38:13,425 --> 00:38:14,826
Spend it?
988
00:38:14,860 --> 00:38:16,428
I'm gonna frame it.
989
00:38:16,462 --> 00:38:18,997
990
00:38:19,030 --> 00:38:21,099
What made you think of
a retroperitoneal hemorrhage?
991
00:38:21,132 --> 00:38:22,067
Homework.
992
00:38:22,100 --> 00:38:23,535
You were right.
993
00:38:23,569 --> 00:38:25,103
Prepping for an SDA
was important.
994
00:38:25,136 --> 00:38:26,672
We make a good team.
995
00:38:30,141 --> 00:38:32,077
Quinn doesn't like pink.
996
00:38:32,110 --> 00:38:33,745
Oh.
997
00:38:33,779 --> 00:38:36,081
Uh, I think
she will like these.
998
00:38:36,114 --> 00:38:38,584
I hope so.
999
00:38:40,786 --> 00:38:43,555
She's more of
a purple girl.
1000
00:38:43,589 --> 00:38:50,996
1001
00:38:51,029 --> 00:38:53,064
Did you read Morgan's
AMSURG article yet?
1002
00:38:53,098 --> 00:38:54,366
1003
00:38:54,400 --> 00:38:56,735
It is on the top
of my to-do list.
1004
00:38:56,768 --> 00:38:59,004
I didn't tell you to read it
to rub it in.
1005
00:38:59,037 --> 00:39:01,840
1006
00:39:01,873 --> 00:39:03,875
I told you to read
it so you knew what
you'd be up against.
1007
00:39:03,909 --> 00:39:05,744
You think I need to be
more cutthroat?
1008
00:39:05,777 --> 00:39:06,912
No.
1009
00:39:06,945 --> 00:39:09,648
That's Morgan's M.O.
You're different.
1010
00:39:09,681 --> 00:39:11,483
You're smart,
you're special.
1011
00:39:11,517 --> 00:39:15,454
Rise up, play the game
on your own terms.
1012
00:39:15,487 --> 00:39:16,888
Don't wait for it.
1013
00:39:16,922 --> 00:39:22,561
* A year from now
we'll all be gone *
1014
00:39:22,594 --> 00:39:26,598
* All our friends
will move away *
1015
00:39:26,632 --> 00:39:27,966
**
1016
00:39:27,999 --> 00:39:33,572
* And they're goin'
to better places *
1017
00:39:33,605 --> 00:39:37,676
* But our friends
will be gone away *
1018
00:39:42,481 --> 00:39:44,816
* Nothin' is
as it has been *
1019
00:39:44,850 --> 00:39:47,519
I heard you
saved Quinn's life.
1020
00:39:47,553 --> 00:39:50,456
Jared and I did.
1021
00:39:50,489 --> 00:39:51,923
I like her.
1022
00:39:51,957 --> 00:39:53,024
"Her."
1023
00:39:53,058 --> 00:39:54,660
* And I guess
it's just as well *
1024
00:39:54,693 --> 00:39:59,197
So you get
that she is a "she."
1025
00:39:59,230 --> 00:40:01,199
I have lots of questions.
1026
00:40:01,232 --> 00:40:04,169
Yeah, well,
questions are good.
1027
00:40:04,202 --> 00:40:07,473
Leads to awareness
and understanding.
1028
00:40:07,506 --> 00:40:09,541
And, who knows,
maybe even acceptance.
1029
00:40:11,577 --> 00:40:12,978
Being a kid
is tough enough,
1030
00:40:13,011 --> 00:40:15,547
But being a trans kid?
Oh, man, that's --
1031
00:40:15,581 --> 00:40:16,648
that's off the chart.
1032
00:40:16,682 --> 00:40:19,050
1033
00:40:19,084 --> 00:40:21,553
I can't imagine
how it must feel
1034
00:40:21,587 --> 00:40:24,656
to be so different
on the outside
1035
00:40:24,690 --> 00:40:25,824
than you are
on the inside.
1036
00:40:25,857 --> 00:40:29,227
* Oh, oh, oh
1037
00:40:29,260 --> 00:40:32,831
* Oh, oh
1038
00:40:32,864 --> 00:40:34,766
Hey, Shaun.
1039
00:40:34,800 --> 00:40:37,536
I can give you a lift.
1040
00:40:37,569 --> 00:40:39,170
We could grab a bite.
1041
00:40:39,204 --> 00:40:41,873
* Oh
1042
00:40:41,907 --> 00:40:45,010
You said
you can't be my friend.
1043
00:40:45,043 --> 00:40:46,812
So, no, thank you.
1044
00:40:48,547 --> 00:40:51,783
* Been talking 'bout
1045
00:40:51,817 --> 00:40:52,984
Okay.
1046
00:40:53,018 --> 00:40:54,553
* The way things change
1047
00:40:54,586 --> 00:40:56,688
**
1048
00:40:56,722 --> 00:41:01,593
* If you don't know what
to make of this *
1049
00:41:01,627 --> 00:41:02,928
Hey, amigo.
What's up?
1050
00:41:02,961 --> 00:41:05,263
* Then we will not relate
I need your help.
1051
00:41:05,296 --> 00:41:06,865
1052
00:41:08,066 --> 00:41:10,702
* Rivers and roads
1053
00:41:10,736 --> 00:41:13,705
* Rivers and roads
1054
00:41:13,739 --> 00:41:16,875
* Rivers till I reach you
1055
00:41:18,777 --> 00:41:21,813
* Rivers and roads
1056
00:41:21,847 --> 00:41:24,082
* Oh, rivers and roads
1057
00:41:24,115 --> 00:41:28,119
* Oh, rivers till I reach you
1058
00:41:28,153 --> 00:41:30,221
**
1059
00:41:30,255 --> 00:41:32,858
* Rivers and roads
1060
00:41:32,891 --> 00:41:35,293
* Rivers and roads
1061
00:41:35,326 --> 00:41:38,664
* Rivers till I reach you
1062
00:41:40,766 --> 00:41:43,268
* Rivers and roads
1063
00:41:43,301 --> 00:41:45,971
* Rivers and roads
1064
00:41:46,004 --> 00:41:49,240
* Rivers till I reach you
1065
00:41:49,274 --> 00:41:53,111
You're not gonna do
any laps or nothing?
1066
00:41:53,144 --> 00:41:54,580
No.
1067
00:41:54,613 --> 00:41:57,048
1068
00:41:57,082 --> 00:41:58,183
Then what are you doing?
1069
00:42:00,852 --> 00:42:03,054
Understanding.
1070
00:42:03,088 --> 00:42:07,826
1071
00:42:07,859 --> 00:42:10,796
* Oh
* Rivers and roads
1072
00:42:10,829 --> 00:42:13,665
* Rivers and roads
1073
00:42:13,699 --> 00:42:17,903
* Rivers till I reach you
1074
00:42:22,340 --> 00:42:30,616
1075
00:42:30,649 --> 00:42:38,724
1076
00:42:38,757 --> 00:42:46,865
1077
00:42:46,898 --> 00:42:55,040
66118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.