All language subtitles for The. Good. Doctor. S01E13. Seven. Reasons. 720p. AMZN. WEB-DL. DD+5. 1. H. 264-QOQ
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,969 --> 00:00:09,743
2
00:00:09,777 --> 00:00:17,251
3
00:00:17,285 --> 00:00:25,126
4
00:00:25,159 --> 00:00:32,700
5
00:00:32,733 --> 00:00:35,136
I was late!
It's okay, sweetie.
It's not your fault.
6
00:00:35,169 --> 00:00:36,770
I just wanted to play
one more game at Gary's.
7
00:00:36,804 --> 00:00:39,107
Well, you did great.
You called 911 right away.
8
00:00:39,140 --> 00:00:40,641
He looked dead.
Daddy's not dead.
9
00:00:40,674 --> 00:00:42,310
He's gonna be okay,
right?
10
00:00:42,343 --> 00:00:43,811
He had a stroke.
That's not possible!
11
00:00:43,844 --> 00:00:45,813
Well, the CT confirmed
a ruptured aneurysm.
12
00:00:45,846 --> 00:00:47,415
We have to operate
to clip the bleeding
13
00:00:47,448 --> 00:00:48,782
and reduce
intracranial pressure.
14
00:00:48,816 --> 00:00:50,318
No, he had a stroke
six years ago.
15
00:00:50,351 --> 00:00:52,553
They put him on
diltiazem.
16
00:00:52,586 --> 00:00:53,854
We're gonna take good care
of your dad.
17
00:00:53,887 --> 00:00:57,258
18
00:00:57,291 --> 00:01:00,461
Naja Modi -- 28 years old,
suffered a burn to her left hand
19
00:01:00,494 --> 00:01:02,463
as a result
of a cooking accident.
20
00:01:02,496 --> 00:01:05,633
Are Jared and I
being punished?
21
00:01:07,468 --> 00:01:10,604
This is not a very
interesting case, is it?
22
00:01:10,638 --> 00:01:12,240
Lesson one --
23
00:01:12,273 --> 00:01:14,208
Don't suggest
to the the head of surgery
24
00:01:14,242 --> 00:01:15,743
that working with
the head of surgery
25
00:01:15,776 --> 00:01:17,345
is form of punishment.
26
00:01:17,378 --> 00:01:21,282
Dr. Melendez is
very unhappy with Jared
27
00:01:21,315 --> 00:01:23,317
for how
he got his job back.
28
00:01:23,351 --> 00:01:26,387
And Dr. Melendez is unhappy
with me for t-taking --
29
00:01:26,420 --> 00:01:27,888
taking two days off.
30
00:01:27,921 --> 00:01:31,592
I don't think he wants to talk
about this, Shaun.
31
00:01:31,625 --> 00:01:34,228
32
00:01:34,262 --> 00:01:35,263
33
00:01:35,296 --> 00:01:36,697
I was an idiot.
34
00:01:36,730 --> 00:01:39,300
It's on the stove.
Of course it's hot, right?
35
00:01:39,333 --> 00:01:41,602
You wouldn't believe how often
we see these types of accidents.
36
00:01:41,635 --> 00:01:43,404
Well, there are
a lot of idiots.
37
00:01:43,437 --> 00:01:45,639
Okay, what do we need
to do here, Murphy?
38
00:01:45,673 --> 00:01:48,142
A superficial
partial-thickness burn
39
00:01:48,176 --> 00:01:49,677
should be managed
conservatively.
40
00:01:49,710 --> 00:01:51,745
Cleanse the area,
debride with soft gauze,
41
00:01:51,779 --> 00:01:54,148
and then cover
with an antimicrobial
42
00:01:54,182 --> 00:01:55,316
petroleum dressing.
43
00:01:55,349 --> 00:01:56,484
All of which means,
44
00:01:56,517 --> 00:01:58,752
this should heal
with minimal scarring.
45
00:01:58,786 --> 00:02:00,288
46
00:02:00,321 --> 00:02:02,456
Naja, are you having
chest pain?
47
00:02:02,490 --> 00:02:03,924
I think I'm having
a heart attack.
48
00:02:03,957 --> 00:02:05,226
It's hard to breathe.
49
00:02:05,259 --> 00:02:07,761
Just relax if you can.
50
00:02:07,795 --> 00:02:09,530
Put her on oxygen,
a 12 lead EKG,
51
00:02:09,563 --> 00:02:10,931
and order a portable
chest X-ray.
52
00:02:10,964 --> 00:02:12,166
Murphy, let's move.
Come on.
53
00:02:12,200 --> 00:02:14,468
Her vitals are stable.
54
00:02:14,502 --> 00:02:16,704
55
00:02:16,737 --> 00:02:18,206
What the hell is
going on here?
56
00:02:18,239 --> 00:02:20,208
I don't know.
57
00:02:20,241 --> 00:02:22,543
But it is interesting.
58
00:02:22,576 --> 00:02:25,513
-- Captions by VITAC --
59
00:02:25,546 --> 00:02:32,553
60
00:02:35,489 --> 00:02:37,358
We've got a subarachnoid
hemorrhage. Suction.
61
00:02:37,391 --> 00:02:39,593
I need to isolate
the aneurysm.
62
00:02:39,627 --> 00:02:41,829
Poor kid.
63
00:02:41,862 --> 00:02:44,465
Imagine finding your dad
like that.
64
00:02:44,498 --> 00:02:46,600
Well, that's exactly
how I want to die.
65
00:02:46,634 --> 00:02:48,402
66
00:02:48,436 --> 00:02:49,337
If the dad doesn't
make it,
67
00:02:49,370 --> 00:02:51,372
the kid will always remember
that moment --
68
00:02:51,405 --> 00:02:52,640
be traumatized by it.
69
00:02:52,673 --> 00:02:54,342
Because he loves him.
70
00:02:54,375 --> 00:02:56,677
The idea of dying without
anybody getting hurt --
71
00:02:56,710 --> 00:02:59,313
There's nothing sadder than
an empty waiting room.
72
00:03:02,015 --> 00:03:04,518
Okay, what do you see?
73
00:03:04,552 --> 00:03:06,954
A bulge on the anterior
communicating artery.
74
00:03:06,987 --> 00:03:08,756
Yeah, the ruptured aneurysm
is compromising
75
00:03:08,789 --> 00:03:10,424
blood flow
to the frontal lobe.
76
00:03:10,458 --> 00:03:12,393
Prep an 11 millimeter
standard clip.
77
00:03:12,426 --> 00:03:13,861
Are you married?
78
00:03:13,894 --> 00:03:15,463
Not anymore.
79
00:03:15,496 --> 00:03:18,299
Turns out he had even worse
judgment than I did.
80
00:03:18,332 --> 00:03:20,601
Oh, speaking of creeps,
you hear Coyle got transferred?
81
00:03:20,634 --> 00:03:22,770
I'm so glad
they shut him down.
82
00:03:22,803 --> 00:03:25,005
Well, yeah, I guess.
83
00:03:25,038 --> 00:03:27,608
Just wish they'd spent the money
on a Pediatric Trauma Pod.
84
00:03:27,641 --> 00:03:29,877
85
00:03:29,910 --> 00:03:33,447
They gave him a raise.
86
00:03:33,481 --> 00:03:35,849
Clip.
87
00:03:35,883 --> 00:03:37,651
The EKG confirmed
88
00:03:37,685 --> 00:03:39,320
you weren't
having a heart attack.
89
00:03:39,353 --> 00:03:40,988
I-I wasn't faking.
90
00:03:41,021 --> 00:03:41,789
I wouldn't do that.
91
00:03:41,822 --> 00:03:43,457
We know.
92
00:03:43,491 --> 00:03:44,425
The imaging
also confirmed
93
00:03:44,458 --> 00:03:46,327
that you have considerable
lung inflammation.
94
00:03:46,360 --> 00:03:47,828
Is it possible
you inhaled smoke?
95
00:03:47,861 --> 00:03:49,363
I guess I must have.
96
00:03:49,397 --> 00:03:51,699
There was a minor
grease fire.
97
00:03:51,732 --> 00:03:52,566
What happens now?
98
00:03:52,600 --> 00:03:54,735
You need a bronchoscopy.
99
00:03:54,768 --> 00:03:56,670
We put a camera down your throat
to see how much damage there is
100
00:03:56,704 --> 00:03:58,572
and what we need to do
to repair it.
101
00:03:58,606 --> 00:04:00,308
But don't worry.
You'll be sedated.
102
00:04:00,341 --> 00:04:01,509
Please don't.
103
00:04:01,542 --> 00:04:02,943
Oh, I'm -- I'm sorry.
104
00:04:02,976 --> 00:04:04,512
The test is absolutely
necessary.
105
00:04:04,545 --> 00:04:05,779
The test is fine.
106
00:04:05,813 --> 00:04:06,814
But, um...
107
00:04:06,847 --> 00:04:09,583
please don't touch me,
except for medical purposes.
108
00:04:09,617 --> 00:04:11,051
Yeah, of course.
109
00:04:11,084 --> 00:04:16,357
110
00:04:16,390 --> 00:04:20,561
That does not
make sense.
111
00:04:20,594 --> 00:04:22,330
A number of religions have rules
about touching.
112
00:04:22,363 --> 00:04:23,531
I don't quite get it,
but --
113
00:04:23,564 --> 00:04:24,698
That makes sense.
114
00:04:24,732 --> 00:04:26,367
People shouldn't
touch people
115
00:04:26,400 --> 00:04:27,735
unless there's
a very good reason.
116
00:04:27,768 --> 00:04:29,970
Okay, then...
117
00:04:30,003 --> 00:04:31,772
what doesn't
make sense?
118
00:04:31,805 --> 00:04:34,442
The grease fire.
119
00:04:34,475 --> 00:04:36,043
The grease fire explains
the whole thing --
120
00:04:36,076 --> 00:04:37,711
the burn, the smoke.
121
00:04:37,745 --> 00:04:41,349
She told us she forgot
the stove was hot.
122
00:04:41,382 --> 00:04:42,850
How can you forget
something's hot
123
00:04:42,883 --> 00:04:44,084
when it is on fire?
124
00:04:44,117 --> 00:04:45,586
Shaun,
125
00:04:45,619 --> 00:04:46,787
I'm sure we would have heard
more of the story
126
00:04:46,820 --> 00:04:50,524
if she hadn't suddenly thought
she was having a heart attack.
127
00:04:50,558 --> 00:04:54,928
128
00:04:54,962 --> 00:04:56,964
Why didn't you fire him?
129
00:04:56,997 --> 00:04:58,532
Because his story was different
than yours.
130
00:04:58,566 --> 00:05:01,369
And you believe
his story?
131
00:05:01,402 --> 00:05:02,936
I believe your story.
132
00:05:02,970 --> 00:05:04,972
But you can't prove it.
133
00:05:05,005 --> 00:05:06,740
And we simply can't
make a policy
134
00:05:06,774 --> 00:05:08,909
of believing every woman
who files a complaint
135
00:05:08,942 --> 00:05:10,010
against every man.
136
00:05:10,043 --> 00:05:12,112
137
00:05:12,145 --> 00:05:15,082
After a few thousand years
of doing the opposite,
138
00:05:15,115 --> 00:05:16,717
it wouldn't kill us
to overcorrect.
139
00:05:16,750 --> 00:05:18,419
And the fact that
your boyfriend assaulted him
140
00:05:18,452 --> 00:05:20,454
took away
any leverage I had.
141
00:05:20,488 --> 00:05:21,789
I did what I could.
142
00:05:21,822 --> 00:05:23,891
I got him to take
a position
143
00:05:23,924 --> 00:05:26,727
where he has very little contact
with staff, with patients --
144
00:05:26,760 --> 00:05:27,795
outreach chair.
145
00:05:27,828 --> 00:05:29,597
And it's
a lousy assignment.
146
00:05:29,630 --> 00:05:31,499
Sooner or later,
he's gonna quit.
147
00:05:31,532 --> 00:05:33,801
And get a job
somewhere else.
148
00:05:33,834 --> 00:05:37,505
If you have any
better ideas...
149
00:05:37,538 --> 00:05:39,973
I look forward
to hearing them.
150
00:05:40,007 --> 00:05:45,713
151
00:05:45,746 --> 00:05:51,585
152
00:05:51,619 --> 00:05:54,655
You're very lucky.
153
00:05:54,688 --> 00:05:57,425
The aneurysm was in
a small communicating artery.
154
00:05:57,458 --> 00:05:58,859
We were able
to restore blood flow
155
00:05:58,892 --> 00:06:00,060
to the impacted
brain areas.
156
00:06:00,093 --> 00:06:01,462
He's gonna be okay.
157
00:06:01,495 --> 00:06:02,630
Thank God.
158
00:06:04,932 --> 00:06:07,535
159
00:06:07,568 --> 00:06:10,438
Is this what life is gonna be
like from now on?
160
00:06:10,471 --> 00:06:13,441
A-Are these things just going
to keep happening?
161
00:06:13,474 --> 00:06:15,443
We're gonna keep him here
for a few days,
162
00:06:15,476 --> 00:06:16,710
do some follow-up
testing,
163
00:06:16,744 --> 00:06:19,413
make some adjustments
to his medications.
164
00:06:19,447 --> 00:06:21,849
Hopefully, we'll find out
why this happened.
165
00:06:21,882 --> 00:06:24,518
166
00:06:24,552 --> 00:06:25,886
I have to go.
167
00:06:25,919 --> 00:06:27,721
168
00:06:27,755 --> 00:06:29,757
Another one?
169
00:06:29,790 --> 00:06:32,460
Post-operative imaging showed
a 26-millimeter aneurysm
170
00:06:32,493 --> 00:06:33,694
in the basilar artery.
171
00:06:33,727 --> 00:06:34,962
That size and location,
172
00:06:34,995 --> 00:06:36,564
we're looking at
a high risk of rupture.
173
00:06:36,597 --> 00:06:38,098
He must have a genetic
predisposition --
174
00:06:38,131 --> 00:06:40,200
maybe a connective
tissue disease?
175
00:06:40,233 --> 00:06:43,737
All academic till
we repair it.
176
00:06:43,771 --> 00:06:44,872
Through the pharynx
177
00:06:44,905 --> 00:06:47,441
and over
to Grandmother's house we go.
178
00:06:47,475 --> 00:06:51,645
There's the epiglottis
and the vocal cords.
179
00:06:51,679 --> 00:06:53,814
I know you're not happy that
I sued the hospital.
180
00:06:53,847 --> 00:06:55,148
But I'm not gonna apologize
for that.
181
00:06:55,182 --> 00:06:57,451
That makes it simple.
182
00:06:57,485 --> 00:06:59,453
I did it because
I want to be here.
183
00:06:59,487 --> 00:07:00,854
I believe I can learn
a lot from you,
184
00:07:00,888 --> 00:07:03,223
even from your doghouse.
185
00:07:03,256 --> 00:07:04,692
I just hope you give me
a chance, sir.
186
00:07:04,725 --> 00:07:05,726
187
00:07:05,759 --> 00:07:08,028
There's the carina.
188
00:07:08,061 --> 00:07:10,498
Gonna pass into the mainstem
bronchus of the left lung.
189
00:07:10,531 --> 00:07:13,934
Is breaking up with your fiancée
traumatic?
190
00:07:13,967 --> 00:07:17,137
191
00:07:17,170 --> 00:07:19,172
When I saw a woman
get shot,
192
00:07:19,206 --> 00:07:21,041
everyone told me
it was traumatic
193
00:07:21,074 --> 00:07:22,943
and that I should
be going home.
194
00:07:22,976 --> 00:07:26,580
Should you
be going home?
195
00:07:26,614 --> 00:07:28,215
Give me a mucosal brush
for a cellular sample.
196
00:07:28,248 --> 00:07:29,149
Loading it now.
197
00:07:29,182 --> 00:07:31,619
How long does it take
to get over a breakup
198
00:07:31,652 --> 00:07:32,986
with the woman you love?
199
00:07:34,988 --> 00:07:36,624
I'm seeing
a lot of inflammation,
200
00:07:36,657 --> 00:07:37,825
but no smoke damage.
201
00:07:37,858 --> 00:07:39,827
That makes se-sense.
202
00:07:39,860 --> 00:07:41,762
I thought we were doing this
because she inhaled smoke.
203
00:07:41,795 --> 00:07:43,731
She said
she inhaled smoke.
204
00:07:43,764 --> 00:07:45,733
I didn't believe her.
205
00:07:45,766 --> 00:07:46,867
Whatever the cause,
the inflammation
206
00:07:46,900 --> 00:07:48,001
and the damage are real.
207
00:07:48,035 --> 00:07:50,137
Let's get
a mucosal biopsy.
208
00:07:50,170 --> 00:07:53,040
I move down here,
we
209
00:07:53,073 --> 00:07:54,575
The scope breached
her bronchial wall.
210
00:07:54,608 --> 00:07:55,809
She's hemorrhaging.
211
00:07:55,843 --> 00:07:57,911
This is bad.
Prep the O.R.!
212
00:07:57,945 --> 00:07:59,780
Type and cross two units
of blood. We've gotta move!
213
00:08:04,685 --> 00:08:05,986
We know there was a burn.
214
00:08:06,019 --> 00:08:07,187
Was it something related
to the grease fire,
215
00:08:07,220 --> 00:08:08,922
or separate
coincidental injury?
216
00:08:08,956 --> 00:08:13,060
217
00:08:13,093 --> 00:08:15,095
You don't have a theory,
218
00:08:15,128 --> 00:08:17,230
or are you refusing
to talk to Jared?
219
00:08:17,264 --> 00:08:18,866
Melendez: I didn't answer
because it doesn't matter
220
00:08:18,899 --> 00:08:20,233
until we can repair
this puncture
221
00:08:20,267 --> 00:08:22,903
before bacteria passes through
and spreads an infection.
222
00:08:22,936 --> 00:08:24,004
That's true.
223
00:08:24,037 --> 00:08:25,205
Cut this suture.
224
00:08:25,238 --> 00:08:27,641
Let's approximate the edges
with forceps.
225
00:08:27,675 --> 00:08:31,078
Are you and Jared
even now?
226
00:08:31,111 --> 00:08:33,647
He made a mistake.
So did you.
227
00:08:33,681 --> 00:08:35,182
Exactly what mistake
did I make?
228
00:08:35,215 --> 00:08:37,317
This breach was
your fault.
229
00:08:37,350 --> 00:08:39,052
230
00:08:39,086 --> 00:08:42,122
Is that traumatic?
231
00:08:42,155 --> 00:08:44,291
232
00:08:48,195 --> 00:08:50,564
I had breakfast
by myself.
233
00:08:50,598 --> 00:08:52,132
Where were you?
234
00:08:52,165 --> 00:08:54,635
I'm sorry. Were we supposed to
have breakfast this morning?
235
00:08:54,668 --> 00:08:55,936
I had an early consult.
236
00:08:55,969 --> 00:08:59,339
Yes, we always have breakfast
on Mondays.
237
00:08:59,372 --> 00:09:00,574
We do?
238
00:09:00,608 --> 00:09:02,075
Every Monday.
239
00:09:02,109 --> 00:09:03,310
Every Monday.
240
00:09:03,343 --> 00:09:05,145
Thank you.
241
00:09:05,178 --> 00:09:09,082
Well, I guess our streak has
been broken then, huh?
242
00:09:09,116 --> 00:09:11,852
If someone punctures
the bronchus
243
00:09:11,885 --> 00:09:15,155
during a routine bronchoscopy,
that's a mistake, right?
244
00:09:15,188 --> 00:09:17,925
Well, I can't imagine
how it wouldn't be.
245
00:09:17,958 --> 00:09:19,660
Why?
What did you do, Shaun?
246
00:09:19,693 --> 00:09:23,130
I'm wondering if I need
to report Dr. Melendez.
247
00:09:23,163 --> 00:09:24,965
Dr. Melendez did that?
248
00:09:24,998 --> 00:09:27,034
The protocol is
very clear.
249
00:09:27,067 --> 00:09:30,137
I need to report it.
250
00:09:30,170 --> 00:09:33,641
But I've seen how Jared
is being treated.
251
00:09:33,674 --> 00:09:37,010
Will Dr. Melendez treat me badly
if I report this?
252
00:09:38,946 --> 00:09:40,013
He shouldn't,
obviously.
253
00:09:40,047 --> 00:09:43,283
But human nature
being what...
254
00:09:43,316 --> 00:09:45,252
Human nature?
255
00:09:47,688 --> 00:09:48,588
Shaun, you know what?
256
00:09:48,622 --> 00:09:51,391
You should make this decision
for yourself.
257
00:09:51,424 --> 00:09:55,195
258
00:09:55,228 --> 00:09:57,364
In fact -- In fact...
259
00:09:57,397 --> 00:09:59,066
you should to make
all your decisions yourself
260
00:09:59,099 --> 00:10:01,234
from here on in.
261
00:10:01,268 --> 00:10:04,137
That's what we agreed on,
right?
262
00:10:04,171 --> 00:10:09,977
263
00:10:10,010 --> 00:10:11,244
Have you considered
264
00:10:11,278 --> 00:10:12,312
an endovascular embolization
procedure?
265
00:10:12,345 --> 00:10:13,781
I have.
266
00:10:13,814 --> 00:10:14,882
It's a little less risky,
267
00:10:14,915 --> 00:10:16,083
but I haven't done as many,
268
00:10:16,116 --> 00:10:18,018
so I'm not sure which way
we're better off.
269
00:10:18,051 --> 00:10:19,687
You want me to check
the roster --
270
00:10:19,720 --> 00:10:21,922
see if there's somebody
available with more experience?
271
00:10:21,955 --> 00:10:25,425
I would like to assist,
but yes.
272
00:10:25,458 --> 00:10:27,060
Okay, here we go.
273
00:10:29,096 --> 00:10:30,297
No, he's not available.
274
00:10:30,330 --> 00:10:31,899
So make him available.
275
00:10:31,932 --> 00:10:33,333
I got a husband and father
276
00:10:33,366 --> 00:10:35,736
who presented with two aneurysms
in the last 12 hours.
277
00:10:35,769 --> 00:10:37,705
I'd rather not.
278
00:10:37,738 --> 00:10:40,941
This particular surgeon
was recently...
279
00:10:40,974 --> 00:10:43,010
transferred.
280
00:10:45,412 --> 00:10:47,047
281
00:10:47,080 --> 00:10:49,149
Not a chance.
282
00:10:49,182 --> 00:10:52,753
Coyle is the best available
surgeon for the job.
283
00:10:52,786 --> 00:10:54,855
Coyle should've been fired,
and if he'd been fired,
284
00:10:54,888 --> 00:10:55,989
he wouldn't be available.
285
00:10:56,023 --> 00:10:57,090
And if he wasn't
available,
286
00:10:57,124 --> 00:10:59,793
you would be the best person
for the job.
287
00:10:59,827 --> 00:11:01,895
Our ultimate duty is
to the patient.
288
00:11:01,929 --> 00:11:04,297
289
00:11:04,331 --> 00:11:07,067
No, it's not.
290
00:11:07,100 --> 00:11:09,036
You agree he should
have been fired.
291
00:11:09,069 --> 00:11:11,238
Of course.
Even if he was the
best doctor in this hospital,
292
00:11:11,271 --> 00:11:12,773
he should have been fired,
right?
293
00:11:12,806 --> 00:11:14,341
Yes.
294
00:11:14,374 --> 00:11:16,309
So some things have
to matter more
295
00:11:16,343 --> 00:11:18,846
than who is
the most skilled.
296
00:11:18,879 --> 00:11:21,281
If we forgive Coyle just because
he's good at something,
297
00:11:21,314 --> 00:11:24,251
what does he do next?
298
00:11:24,284 --> 00:11:26,253
Either he matters
or we matter.
299
00:11:35,863 --> 00:11:39,332
Were you upset
during the procedure?
300
00:11:39,366 --> 00:11:42,135
Did Murphy tell you
that I was "traumatized"?
301
00:11:42,169 --> 00:11:43,871
You think that I might have
almost killed a person
302
00:11:43,904 --> 00:11:45,038
because you dumped me?
303
00:11:45,072 --> 00:11:47,274
The fact that you're describing
it as "me dumping you"
304
00:11:47,307 --> 00:11:50,043
suggests
that you are upset.
305
00:11:50,077 --> 00:11:52,846
Look, I'm fine.
You're fine.
306
00:11:52,880 --> 00:11:53,981
Nobody's upset.
307
00:11:54,014 --> 00:11:55,916
Great.
308
00:11:55,949 --> 00:11:57,384
But you do understand
309
00:11:57,417 --> 00:11:59,386
that I have to ask you
these questions,
310
00:11:59,419 --> 00:12:00,988
that I need a statement
from you.
311
00:12:01,021 --> 00:12:02,990
Yes.
312
00:12:03,023 --> 00:12:04,825
Here's my statement --
313
00:12:04,858 --> 00:12:06,126
"I wasn't distracted.
314
00:12:06,159 --> 00:12:07,494
I didn't screw up."
315
00:12:07,527 --> 00:12:08,929
You get all that?
316
00:12:08,962 --> 00:12:10,530
317
00:12:10,563 --> 00:12:19,472
318
00:12:19,506 --> 00:12:21,041
Your bronchus was punctured
during the procedure,
319
00:12:21,074 --> 00:12:22,309
but it's been repaired.
320
00:12:22,342 --> 00:12:25,012
How?
How could that happen?
321
00:12:25,045 --> 00:12:26,179
Why did you lie?
322
00:12:26,213 --> 00:12:28,248
You said that
you inhaled smoke,
323
00:12:28,281 --> 00:12:30,383
but there was no evidence
of smoke.
324
00:12:30,417 --> 00:12:32,820
So, what do you gain
by lying to your doctors?
325
00:12:32,853 --> 00:12:33,821
I wasn't lying.
326
00:12:33,854 --> 00:12:35,422
I was just...
327
00:12:35,455 --> 00:12:37,224
confused, I guess.
328
00:12:37,257 --> 00:12:38,558
I was in a lot of pain,
329
00:12:38,591 --> 00:12:40,794
and it was all happening
so fast.
330
00:12:40,828 --> 00:12:42,129
331
00:12:42,162 --> 00:12:43,363
My stomach!
332
00:12:43,396 --> 00:12:45,532
Naja, what are you
feeling?
333
00:12:45,565 --> 00:12:47,901
It's really sore and...
I feel like I'm going to--
334
00:12:47,935 --> 00:12:49,136
335
00:12:49,169 --> 00:12:51,138
Can we get some help
over here?!
336
00:12:51,171 --> 00:12:53,874
Four milligrams
of ondansetron.
337
00:12:53,907 --> 00:12:56,810
Airway inflammation,
abdominal pain, nausea.
338
00:12:56,844 --> 00:12:59,112
We need a full blood panel
and abdominal ultrasound.
339
00:12:59,146 --> 00:13:01,982
340
00:13:02,015 --> 00:13:05,518
The procedure will seal off
the aneurysm,
341
00:13:05,552 --> 00:13:09,389
but there will almost certainly
be some brain damage --
342
00:13:09,422 --> 00:13:12,826
anything from mild visual
or speech disturbances
343
00:13:12,860 --> 00:13:16,496
to significant paralysis.
344
00:13:16,529 --> 00:13:19,833
But without the surgery,
he'll die.
345
00:13:19,867 --> 00:13:29,109
346
00:13:29,142 --> 00:13:33,113
No. I-I won't consent
to the operation.
347
00:13:33,146 --> 00:13:36,316
There really isn't
a lot of choice here.
348
00:13:36,349 --> 00:13:37,517
Without the operation --
349
00:13:37,550 --> 00:13:40,854
After his first stroke,
it --
350
00:13:40,888 --> 00:13:44,524
it took him so long
to recover.
351
00:13:44,557 --> 00:13:49,362
It was frustrating
and painful for him.
352
00:13:49,396 --> 00:13:51,198
But he did recover.
353
00:13:51,231 --> 00:13:55,602
354
00:13:55,635 --> 00:14:00,007
He made it clear he'd never want
to live compromised.
355
00:14:00,040 --> 00:14:02,910
356
00:14:02,943 --> 00:14:04,411
Excuse me.
357
00:14:04,444 --> 00:14:07,547
358
00:14:14,955 --> 00:14:18,025
Thank you for having breakfast
with me.
359
00:14:18,058 --> 00:14:19,893
My pleasure.
360
00:14:19,927 --> 00:14:22,229
People lie a lot,
don't they?
361
00:14:22,262 --> 00:14:23,563
No, I-I meant it, Shaun.
362
00:14:23,596 --> 00:14:24,597
I'm happy to spend time
with you.
363
00:14:24,631 --> 00:14:28,068
There are seven reasons
that I've thought of.
364
00:14:28,101 --> 00:14:31,271
There may even be more.
365
00:14:31,304 --> 00:14:34,307
Do people ever lie
without a reason?
366
00:14:34,341 --> 00:14:35,575
No.
367
00:14:41,448 --> 00:14:44,051
Reason number six.
I think you just lied.
368
00:14:44,084 --> 00:14:45,552
I think you just lied
to avoid something.
369
00:14:45,585 --> 00:14:47,420
You don't like
this conversation.
370
00:14:47,454 --> 00:14:49,923
Shaun, n
Shaun, I'm sorry.
371
00:14:49,957 --> 00:14:52,492
I'm just --
just a little distracted.
372
00:14:52,525 --> 00:14:53,927
My aneurysm patient --
373
00:14:53,961 --> 00:14:56,196
We're treating him
with blood-pressure meds
374
00:14:56,229 --> 00:14:57,664
to try and avoid
a rupture.
375
00:14:57,697 --> 00:15:00,934
You should do
an endovascular embolization.
376
00:15:00,968 --> 00:15:02,269
He doesn't want one.
377
00:15:02,302 --> 00:15:03,536
It could leave him
with brain damage.
378
00:15:03,570 --> 00:15:05,538
I thought he was
unconscious.
379
00:15:05,572 --> 00:15:07,407
He is.
380
00:15:07,440 --> 00:15:09,576
His wife knows
what he wants.
381
00:15:09,609 --> 00:15:10,443
382
00:15:10,477 --> 00:15:12,712
It's amazing.
I just --
383
00:15:12,745 --> 00:15:15,215
I don't think
I'd be able to do that.
384
00:15:15,248 --> 00:15:18,018
She's sacrificing her happiness,
her future,
385
00:15:18,051 --> 00:15:19,119
just because she knows --
386
00:15:19,152 --> 00:15:20,453
She's lying.
387
00:15:20,487 --> 00:15:21,989
She's lying.
388
00:15:22,022 --> 00:15:25,325
It could be either
reason number four or --
389
00:15:25,358 --> 00:15:26,994
No, she's not lying, Shaun.
She loves him.
390
00:15:27,027 --> 00:15:28,095
She doesn't love him.
391
00:15:28,128 --> 00:15:29,529
You haven't even met her!
392
00:15:29,562 --> 00:15:31,598
You haven't seen what she's like
with him, with their son.
393
00:15:31,631 --> 00:15:33,300
I'm not good
at reading people.
394
00:15:33,333 --> 00:15:35,735
Well, I am, and --
I think people-reading
395
00:15:35,768 --> 00:15:38,571
embraces personal biases.
396
00:15:38,605 --> 00:15:42,375
I think we should try
to avoid biases.
397
00:15:42,409 --> 00:15:45,145
Knowledge of human behavior
398
00:15:45,178 --> 00:15:48,281
can help us make
informed, intuitive decisions.
399
00:15:48,315 --> 00:15:50,283
Mm, my way is better.
400
00:15:50,317 --> 00:15:53,486
It's based on actions.
She's lying.
401
00:15:53,520 --> 00:15:54,687
All right.
402
00:15:54,721 --> 00:15:57,024
If you love someone,
403
00:15:57,057 --> 00:16:01,061
you'll do anything
to prevent their death.
404
00:16:01,094 --> 00:16:07,200
405
00:16:07,234 --> 00:16:09,202
This...situation --
406
00:16:09,236 --> 00:16:12,539
There seems to be
a conflict of interest.
407
00:16:12,572 --> 00:16:15,108
So I would like to bring in
someone else from legal
408
00:16:15,142 --> 00:16:17,044
to handle it.
409
00:16:17,077 --> 00:16:19,112
Yeah, I agree.
410
00:16:19,146 --> 00:16:21,548
You're an excellent lawyer,
but
411
00:16:21,581 --> 00:16:24,084
But what?
412
00:16:24,117 --> 00:16:25,418
Do you think this
is my problem?
413
00:16:25,452 --> 00:16:27,120
It's understandable.
414
00:16:27,154 --> 00:16:28,421
48 hours ago,
we were engaged.
415
00:16:28,455 --> 00:16:30,057
And now, suddenly,
416
00:16:30,090 --> 00:16:31,224
you're supposed to be
investigating me?
417
00:16:31,258 --> 00:16:33,093
Yes.
418
00:16:33,126 --> 00:16:34,127
And doing crazy things,
419
00:16:34,161 --> 00:16:36,329
like expecting you
to give me complete answers
420
00:16:36,363 --> 00:16:37,764
to appropriate questions.
421
00:16:37,797 --> 00:16:40,300
You were trusting
Murphy's judgment over mine.
422
00:16:40,333 --> 00:16:42,469
His judgment about
my demeanor.
423
00:16:42,502 --> 00:16:44,404
Seriously?
424
00:16:44,437 --> 00:16:46,439
I asked you a question.
425
00:16:46,473 --> 00:16:47,507
You wanted me
to screw up.
426
00:16:47,540 --> 00:16:49,109
You did screw up.
427
00:16:49,142 --> 00:16:50,077
So what?
428
00:16:50,110 --> 00:16:53,680
So we just deal with it.
429
00:16:53,713 --> 00:16:56,216
But if you can't even admit that
you're not always perfect,
430
00:16:56,249 --> 00:16:58,151
then I
I am not perfect!
431
00:16:58,185 --> 00:17:01,054
432
00:17:01,088 --> 00:17:03,323
Clearly, I have made mistakes
in my life.
433
00:17:03,356 --> 00:17:05,158
434
00:17:05,192 --> 00:17:06,726
But not this time.
435
00:17:06,759 --> 00:17:10,130
That punctured bronchus
was not my fault.
436
00:17:10,163 --> 00:17:16,236
437
00:17:16,269 --> 00:17:22,542
438
00:17:22,575 --> 00:17:27,814
439
00:17:27,847 --> 00:17:31,218
The nurse says his vital signs
are stable.
440
00:17:31,251 --> 00:17:32,385
No change.
441
00:17:32,419 --> 00:17:33,720
That's good.
442
00:17:37,457 --> 00:17:39,259
It's...
443
00:17:39,292 --> 00:17:42,695
such a great sacrifice
444
00:17:42,729 --> 00:17:46,699
to respect his wishes enough
to let him go.
445
00:17:46,733 --> 00:17:49,202
You must love your husband
very much.
446
00:18:00,713 --> 00:18:03,883
But...
447
00:18:03,916 --> 00:18:07,154
there could be
another explanation.
448
00:18:07,187 --> 00:18:11,691
Either you love him enough
to let him die...
449
00:18:11,724 --> 00:18:16,129
or you hate him enough
to let him die.
450
00:18:16,163 --> 00:18:19,832
You don't know
what you're talking about.
451
00:18:19,866 --> 00:18:24,637
There's a doctor here
who harassed me.
452
00:18:24,671 --> 00:18:27,374
He made me feel vulnerable,
worthless --
453
00:18:27,407 --> 00:18:31,778
neither of which I am.
454
00:18:31,811 --> 00:18:35,882
But he never hurt me.
455
00:18:35,915 --> 00:18:40,620
I can't imagine how I would feel
if he did,
456
00:18:40,653 --> 00:18:43,590
what I would do,
457
00:18:43,623 --> 00:18:46,259
what I would want
to do to him.
458
00:18:46,293 --> 00:18:49,629
459
00:18:49,662 --> 00:18:51,264
What did your husband
do to you?
460
00:18:51,298 --> 00:18:54,434
461
00:18:54,467 --> 00:18:57,270
He's a good father.
462
00:18:57,304 --> 00:18:59,439
No, he's not.
463
00:18:59,472 --> 00:19:01,774
A good father doesn't
hurt a mother.
464
00:19:01,808 --> 00:19:03,443
Payton loves him.
465
00:19:03,476 --> 00:19:04,344
All the more reason --
466
00:19:04,377 --> 00:19:05,845
No.
467
00:19:05,878 --> 00:19:08,915
Payton doesn't know anything.
He never can.
468
00:19:08,948 --> 00:19:11,751
I know you're afraid
he'll come after you,
469
00:19:11,784 --> 00:19:14,854
but there are people
who can help.
470
00:19:14,887 --> 00:19:20,893
471
00:19:20,927 --> 00:19:27,300
472
00:19:27,334 --> 00:19:29,436
Payton is better off with
the memory of a loving father
473
00:19:29,469 --> 00:19:30,803
than the truth.
474
00:19:37,244 --> 00:19:40,380
Let him die.
475
00:19:40,413 --> 00:19:47,920
476
00:19:47,954 --> 00:19:52,325
Methanol is causing
her abdominal pain.
477
00:19:52,359 --> 00:19:53,960
She drank wood alcohol?
478
00:19:53,993 --> 00:19:55,027
People drink whatever
they can drink.
479
00:19:55,061 --> 00:19:57,364
Well, she's Muslim --
Wouldn't let me touch her.
480
00:19:57,397 --> 00:19:59,466
Religious people aren't
immune to hypocrisy.
481
00:19:59,499 --> 00:20:03,603
There are other ways to explain
the presence of methanol.
482
00:20:03,636 --> 00:20:05,505
It's also produced
by the liver
483
00:20:05,538 --> 00:20:08,275
when the body is exposed
to certain caustic chemicals.
484
00:20:08,308 --> 00:20:11,311
If inhaled, caustic chemicals
could also inflame the lungs.
485
00:20:11,344 --> 00:20:13,246
And caustic chemicals
also burn,
486
00:20:13,280 --> 00:20:14,781
so it would explain
all her symptoms.
487
00:20:14,814 --> 00:20:16,283
Do you happen
to have a list
488
00:20:16,316 --> 00:20:17,517
of which caustic chemicals
do all that?
489
00:20:17,550 --> 00:20:19,986
Dimethyl sulfate --
490
00:20:20,019 --> 00:20:22,589
It's used in
the pharmaceutical industry.
491
00:20:22,622 --> 00:20:24,357
She's a school teacher.
It's also used
492
00:20:24,391 --> 00:20:26,526
in water treatment,
industrial pesticides,
493
00:20:26,559 --> 00:20:27,927
and chemical weapons.
494
00:20:27,960 --> 00:20:29,562
She has no reason
to be involved
495
00:20:29,596 --> 00:20:31,598
with water treatment
or industrial pesticides.
496
00:20:31,631 --> 00:20:33,733
But she could
be a school teacher
497
00:20:33,766 --> 00:20:34,834
and a terrorist.
498
00:20:34,867 --> 00:20:38,538
499
00:20:44,311 --> 00:20:44,944
So, what do we do?
The surgery.
500
00:20:44,977 --> 00:20:46,779
We don't have
her consent.
501
00:20:46,813 --> 00:20:49,048
Technically, the issue is
we don't have his consent.
502
00:20:49,081 --> 00:20:51,484
We go to his wife
because we can't get his,
503
00:20:51,518 --> 00:20:52,852
the assumption being that
she's operating
504
00:20:52,885 --> 00:20:54,321
in his best interests.
505
00:20:54,354 --> 00:20:57,557
Pretty sure that's not
happening here.
506
00:20:57,590 --> 00:20:58,925
Go back to the wife,
get her to change her mind,
507
00:20:58,958 --> 00:21:00,960
or we'll take it to court.
508
00:21:00,993 --> 00:21:02,962
Okay.
509
00:21:02,995 --> 00:21:04,464
Hey, you look annoyed.
510
00:21:04,497 --> 00:21:05,898
I'm annoyed
we're sending him home
511
00:21:05,932 --> 00:21:07,534
to keep abusing his wife.
512
00:21:07,567 --> 00:21:09,769
She's a world-class liar.
513
00:21:09,802 --> 00:21:11,771
I mean, for all we know,
she wants her husband dead
514
00:21:11,804 --> 00:21:13,973
so that she can run off
with her Pilates instructor.
515
00:21:14,006 --> 00:21:15,908
I'll get the consent.
516
00:21:15,942 --> 00:21:17,310
Thank you.
517
00:21:19,446 --> 00:21:22,515
518
00:21:22,549 --> 00:21:24,817
She refused initial treatment
for methanol toxicity.
519
00:21:24,851 --> 00:21:25,818
It's ethanol
520
00:21:25,852 --> 00:21:27,454
Because she's Muslim,
she can't consume it.
521
00:21:27,487 --> 00:21:29,589
She has alcohol
in her system
522
00:21:29,622 --> 00:21:31,624
but won't let us put alcohol
in her system to treat it,
523
00:21:31,658 --> 00:21:33,560
because she doesn't want alcohol
in her system.
524
00:21:33,593 --> 00:21:35,895
We put her on fomepi--
Dr. Murphy...
525
00:21:35,928 --> 00:21:37,797
Is this part of your evidence
that she's a terrorist?
526
00:21:37,830 --> 00:21:39,699
Because she's Muslim?
527
00:21:39,732 --> 00:21:41,634
There are billions of Muslims
that aren't terrorists.
528
00:21:41,668 --> 00:21:44,704
Is that part of your evidence
that she's not?
529
00:21:44,737 --> 00:21:47,073
I think she's a terrorist
because it's the easiest way
530
00:21:47,106 --> 00:21:48,875
to explain her symptoms
and her lie.
531
00:21:48,908 --> 00:21:51,043
Do you have a way?
532
00:21:51,077 --> 00:21:53,613
She had an accident.
It scared her.
533
00:21:53,646 --> 00:21:54,514
Maybe we scare her.
534
00:21:54,547 --> 00:21:56,783
Hell, maybe this whole place
scares her.
535
00:21:56,816 --> 00:21:58,685
There are a lot of reasons
people don't tell the truth
536
00:21:58,718 --> 00:21:59,852
other than
criminal activity.
537
00:21:59,886 --> 00:22:01,654
Six other reasons.
538
00:22:01,688 --> 00:22:04,090
If a person comes in
with a gunshot wound,
539
00:22:04,123 --> 00:22:05,825
we have to report it.
540
00:22:05,858 --> 00:22:07,360
Why don't we have
to report
541
00:22:07,394 --> 00:22:08,995
someone who might be making
chemical weapons?
542
00:22:09,028 --> 00:22:12,665
Because unfounded accusations
can destroy people's lives.
543
00:22:12,699 --> 00:22:15,368
What does it matter
what people speculate
544
00:22:15,402 --> 00:22:16,803
as long as the truth
comes out?
545
00:22:16,836 --> 00:22:18,405
Because people
make up their minds
546
00:22:18,438 --> 00:22:19,539
before the truth
comes out.
547
00:22:19,572 --> 00:22:21,541
Says the guy who played
the race card
548
00:22:21,574 --> 00:22:22,742
when he needed
an advantage.
549
00:22:22,775 --> 00:22:24,644
Even if you're right,
550
00:22:24,677 --> 00:22:27,514
she's not making bombs
while she's in our ICU.
551
00:22:27,547 --> 00:22:29,782
Also, you're wrong.
Now, keep me posted.
552
00:22:29,816 --> 00:22:31,851
If she's not better
in the next two hours,
553
00:22:31,884 --> 00:22:33,853
I want to know.
554
00:22:33,886 --> 00:22:40,427
555
00:22:45,097 --> 00:22:47,900
We need you to consent
to your husband's surgery.
556
00:22:50,537 --> 00:22:52,371
I said "no."
557
00:22:54,541 --> 00:22:58,445
There's a better way,
Tessa.
558
00:22:58,478 --> 00:23:00,112
Leave him.
559
00:23:00,146 --> 00:23:02,682
Start a new life.
560
00:23:08,755 --> 00:23:09,956
I'm afraid.
561
00:23:09,989 --> 00:23:11,491
I know.
562
00:23:11,524 --> 00:23:14,193
But...this --
563
00:23:14,226 --> 00:23:17,630
This isn't the answer.
564
00:23:17,664 --> 00:23:19,666
If you don't consent,
565
00:23:19,699 --> 00:23:20,733
we'll take this
to the court,
566
00:23:20,767 --> 00:23:23,803
and we'll tell a judge
what we know.
567
00:23:23,836 --> 00:23:26,172
I told you those things
in confidence.
568
00:23:26,205 --> 00:23:28,207
You are not my patient.
Your husband is.
569
00:23:28,240 --> 00:23:30,810
570
00:23:30,843 --> 00:23:33,513
Two things will happen.
571
00:23:33,546 --> 00:23:35,181
We wil get the consent,
572
00:23:35,214 --> 00:23:37,517
and Payton will find out
the truth.
573
00:23:37,550 --> 00:23:45,892
574
00:23:45,925 --> 00:23:54,066
575
00:23:54,100 --> 00:24:02,709
576
00:24:02,742 --> 00:24:10,950
577
00:24:10,983 --> 00:24:14,220
Tessa?
578
00:24:14,253 --> 00:24:18,558
You are stronger than
you think you are.
579
00:24:18,591 --> 00:24:23,663
580
00:24:23,696 --> 00:24:28,735
581
00:24:28,768 --> 00:24:31,638
582
00:24:38,778 --> 00:24:41,914
Your methanol toxicity
is abating --
583
00:24:41,948 --> 00:24:43,850
The treatment's working.
584
00:24:43,883 --> 00:24:46,085
Great.
585
00:24:46,118 --> 00:24:49,689
Um...do you think that
I'll be able to leave soon?
586
00:24:49,722 --> 00:24:51,858
All of your symptoms
are consistent
587
00:24:51,891 --> 00:24:54,126
with exposure
to dimethyl sulfate.
588
00:24:54,160 --> 00:24:57,129
I -- I've never heard
of dimethyl --
589
00:24:57,163 --> 00:25:01,000
Dimethyl sulfate is used
to make chemical weapons.
590
00:25:02,935 --> 00:25:04,070
591
00:25:07,774 --> 00:25:11,611
I didn't expect this
from you.
592
00:25:11,644 --> 00:25:14,681
I made a statement.
593
00:25:14,714 --> 00:25:17,049
You're different.
594
00:25:17,083 --> 00:25:19,151
I have autism.
595
00:25:19,185 --> 00:25:21,253
You've experienced
bigotry.
596
00:25:21,287 --> 00:25:24,857
Yes.
597
00:25:24,891 --> 00:25:29,829
Have...people refused
to serve you?
598
00:25:29,862 --> 00:25:32,899
Have you seen people
599
00:25:32,932 --> 00:25:35,001
change their flight
600
00:25:35,034 --> 00:25:37,970
because of you?
601
00:25:38,004 --> 00:25:39,238
Have people cursed you out
602
00:25:39,271 --> 00:25:41,774
before you've opened
your mouth?
603
00:25:41,808 --> 00:25:44,310
604
00:25:44,343 --> 00:25:46,613
I'm not prejudiced.
605
00:25:46,646 --> 00:25:48,615
I have evidence.
606
00:25:48,648 --> 00:25:51,350
Nobody's prejudiced.
607
00:25:51,383 --> 00:25:54,587
Everybody has evidence.
608
00:25:54,621 --> 00:25:57,223
And I'm always brown.
609
00:25:57,256 --> 00:25:59,358
610
00:25:59,391 --> 00:26:01,160
Maybe you're not
so different.
611
00:26:01,193 --> 00:26:03,696
612
00:26:03,730 --> 00:26:05,131
613
00:26:05,164 --> 00:26:08,768
You're sweating.
614
00:26:08,801 --> 00:26:11,137
Perspiration is a sign
of dishonesty.
615
00:26:11,170 --> 00:26:13,606
616
00:26:13,640 --> 00:26:14,306
617
00:26:14,340 --> 00:26:15,908
My chest.
618
00:26:15,942 --> 00:26:18,210
Chest pain can be brought on
by anxiety.
619
00:26:18,244 --> 00:26:19,946
620
00:26:19,979 --> 00:26:22,649
Oh, but this time,
you are having a heart attack.
621
00:26:22,682 --> 00:26:24,316
EKG, stat!
622
00:26:24,350 --> 00:26:27,253
623
00:26:27,286 --> 00:26:29,956
The endothelial lining
had moderate inflammation
624
00:26:29,989 --> 00:26:31,323
that appeared acute,
625
00:26:31,357 --> 00:26:34,060
and there was evidence
of mucosal edema.
626
00:26:34,093 --> 00:26:35,828
I made no extraordinary
motions,
627
00:26:35,862 --> 00:26:38,164
nor did I apply
any unnecessary force.
628
00:26:38,197 --> 00:26:40,199
And yet, the bronchus
was punctured.
629
00:26:40,232 --> 00:26:41,934
Which is a risk,
albeit a small one,
630
00:26:41,968 --> 00:26:43,269
with this kind
of procedure.
631
00:26:45,772 --> 00:26:46,806
Well...
632
00:26:46,839 --> 00:26:48,641
thank you.
633
00:26:48,675 --> 00:26:50,877
I appreciate the thoroughness
of your answers.
634
00:26:50,910 --> 00:26:53,179
Not sure I understood
it all...
635
00:26:53,212 --> 00:26:57,016
...but I think
I've got what I need.
636
00:26:57,049 --> 00:27:00,352
I probably shouldn't
say anything,
637
00:27:00,386 --> 00:27:01,788
but I know
you and Ms. Preston
638
00:27:01,821 --> 00:27:03,122
are going through something
right now.
639
00:27:03,155 --> 00:27:04,423
That really
wasn't relevant.
640
00:27:04,456 --> 00:27:06,893
Oh, I-I know. I know.
It's just...
641
00:27:08,394 --> 00:27:11,731
I know she'll get through it,
but...
642
00:27:11,764 --> 00:27:14,667
it's good you're
handling it better.
643
00:27:14,701 --> 00:27:17,804
It's one thing to be distracted
while drafting a contract
644
00:27:17,837 --> 00:27:20,840
and a whole other thing entirely
doing what you do.
645
00:27:20,873 --> 00:27:24,977
646
00:27:25,011 --> 00:27:26,913
647
00:27:26,946 --> 00:27:29,782
648
00:27:29,816 --> 00:27:31,818
649
00:27:31,851 --> 00:27:33,953
Inject dye.
650
00:27:33,986 --> 00:27:36,989
Injecting dye.
651
00:27:37,023 --> 00:27:40,292
652
00:27:40,326 --> 00:27:42,661
Hanging a left
at the vertebral artery.
653
00:27:45,965 --> 00:27:49,301
Okay, withdrawing
the guide wire.
654
00:27:49,335 --> 00:27:50,970
Inserting
the platinum matrix.
655
00:27:51,003 --> 00:27:52,271
656
00:27:55,742 --> 00:27:58,210
You know, sometimes,
you do the right thing
657
00:27:58,244 --> 00:28:00,379
and things get
a little better.
658
00:28:00,412 --> 00:28:02,715
And sometimes,
things still suck.
659
00:28:06,052 --> 00:28:10,790
Entering the aneurysm.
660
00:28:10,823 --> 00:28:12,224
Okay.
661
00:28:12,258 --> 00:28:13,325
662
00:28:13,359 --> 00:28:14,260
Blood pressure's
spiking.
663
00:28:14,293 --> 00:28:15,261
Wait, why?
664
00:28:15,294 --> 00:28:17,129
There's no rupture,
no bleeding,
665
00:28:17,163 --> 00:28:18,397
no stroke.
666
00:28:18,430 --> 00:28:21,400
If his BP goes up any higher,
he will have a stroke.
667
00:28:21,433 --> 00:28:23,135
I'm terminating
the procedure.
668
00:28:23,169 --> 00:28:26,138
Push 20 milligrams
of labetalol, stat.
669
00:28:26,172 --> 00:28:29,308
670
00:28:33,512 --> 00:28:35,047
We need to stabilize him before
we can retry the procedure,
671
00:28:35,081 --> 00:28:37,216
which means we need
to figure out what we missed.
672
00:28:37,249 --> 00:28:39,051
This wasn't our fault.
673
00:28:39,085 --> 00:28:41,287
His BP was stable
going in.
674
00:28:41,320 --> 00:28:42,889
He's been on
calcium-channel blockers
675
00:28:42,922 --> 00:28:44,423
for the last six years.
Well, we missed something.
676
00:28:44,456 --> 00:28:48,194
BP doesn't skyrocket
for no reason.
677
00:28:48,227 --> 00:28:49,361
Run a full work-up.
678
00:28:52,364 --> 00:28:54,500
Why would a 28-year-old
with no risk factors
679
00:28:54,533 --> 00:28:56,135
have a heart attack?
680
00:28:56,168 --> 00:28:57,269
Hmm.
681
00:28:57,303 --> 00:29:00,072
Her heart is burning.
682
00:29:00,106 --> 00:29:01,240
Burning?
683
00:29:01,273 --> 00:29:03,375
From the caustic
chemical!
684
00:29:03,409 --> 00:29:06,412
Murphy.
It's going
through her system.
685
00:29:06,445 --> 00:29:08,881
Unlike thermal burns,
686
00:29:08,915 --> 00:29:11,050
chemical burns
get worse over time.
687
00:29:11,083 --> 00:29:14,220
And it also explains
the punctured bronchus.
688
00:29:14,253 --> 00:29:16,522
The caustic chemical
thinned the bronchial walls.
689
00:29:16,555 --> 00:29:18,390
You did not make
a mistake.
690
00:29:18,424 --> 00:29:20,026
That's not the only
explanation.
691
00:29:21,327 --> 00:29:22,995
But I'll shut up now.
692
00:29:23,029 --> 00:29:24,230
You think you have
a good idea,
693
00:29:24,263 --> 00:29:26,933
but you're going
to shut yourself up?
694
00:29:26,966 --> 00:29:29,235
It could be caused
by an infection
695
00:29:29,268 --> 00:29:32,839
from bacteria that leaked
as a result of the puncture.
696
00:29:32,872 --> 00:29:36,408
The treatments are
diametrically opposed --
697
00:29:36,442 --> 00:29:39,011
antibiotics
if it's infection,
698
00:29:39,045 --> 00:29:41,147
steroids
if it's inflammation.
699
00:29:41,180 --> 00:29:44,150
If she needs antibiotics
and she needs steroids instead,
700
00:29:44,183 --> 00:29:45,417
it will suppress
her immune system,
701
00:29:45,451 --> 00:29:47,820
causing the infection
to flourish and kill her.
702
00:29:47,854 --> 00:29:49,421
If she needs steroids
703
00:29:49,455 --> 00:29:51,257
and we give her antibiotics,
then --
704
00:29:51,290 --> 00:29:52,458
I get it.
705
00:29:52,491 --> 00:29:53,425
We'd better be right.
706
00:29:53,459 --> 00:29:55,227
Yes.
707
00:29:55,261 --> 00:29:57,930
Sir, I think we should bring
another senior attending in
708
00:29:57,964 --> 00:30:00,099
to consult on this decision.
Why?
709
00:30:00,132 --> 00:30:02,168
Because if Shaun's right,
you're exonerated.
710
00:30:02,201 --> 00:30:03,502
And if I'm right,
you may have made the mistake
711
00:30:03,535 --> 00:30:06,005
that could kill
this woman.
712
00:30:06,038 --> 00:30:08,007
You don't think
I can be objective?
713
00:30:08,040 --> 00:30:10,042
I think you're incredibly
professional --
714
00:30:10,076 --> 00:30:10,809
Shut up, Jared.
715
00:30:14,947 --> 00:30:21,320
It is possible that
I screwed up.
716
00:30:21,353 --> 00:30:23,289
Let's put her on
broad-spectrum antibiotics.
717
00:30:23,322 --> 00:30:25,424
You're wrong.
718
00:30:25,457 --> 00:30:27,026
Making a decision
719
00:30:27,059 --> 00:30:29,095
on the assumption
you made a mistake
720
00:30:29,128 --> 00:30:29,996
is a mistake.
721
00:30:30,029 --> 00:30:33,599
You're very arrogant.
722
00:30:33,632 --> 00:30:35,968
It helps you
be a great surgeon.
723
00:30:38,204 --> 00:30:40,306
Fortunately, I don't need
your approval.
724
00:30:40,339 --> 00:30:45,577
725
00:30:48,915 --> 00:30:51,017
726
00:30:51,050 --> 00:30:54,220
We've determined what
the underlying problem was.
727
00:30:54,253 --> 00:30:56,022
What caused your husband's
aneurysm to rupture
728
00:30:56,055 --> 00:30:58,424
and why his blood pressure
spiked in the O.R.
729
00:30:58,457 --> 00:31:01,193
According to his labs,
he hasn't been taking his meds.
730
00:31:01,227 --> 00:31:03,029
As far as I know,
he has.
731
00:31:03,062 --> 00:31:05,297
I mean, that's just
not like him.
732
00:31:05,331 --> 00:31:07,934
We don't think it's like him,
either.
733
00:31:10,602 --> 00:31:13,906
You think I had something
to do with this?
734
00:31:13,940 --> 00:31:16,375
That I, what,
threw his meds away?
735
00:31:16,408 --> 00:31:20,146
He'd just order more.
736
00:31:20,179 --> 00:31:23,482
But if you emptied his capsules
and filled them with sugar --
737
00:31:23,515 --> 00:31:26,185
or, even better, salt --
738
00:31:26,218 --> 00:31:28,220
It would end
your nightmare.
739
00:31:28,254 --> 00:31:31,123
740
00:31:31,157 --> 00:31:33,525
I was willing
to let him die,
741
00:31:33,559 --> 00:31:39,465
but I could never --
742
00:31:39,498 --> 00:31:43,335
If I were strong enough
to kill him...
743
00:31:43,369 --> 00:31:48,440
744
00:31:48,474 --> 00:31:54,180
745
00:31:54,213 --> 00:31:56,382
Is there a chance
your son knows more
746
00:31:56,415 --> 00:31:58,384
than you think he does?
747
00:31:58,417 --> 00:32:06,625
748
00:32:06,658 --> 00:32:15,234
749
00:32:15,267 --> 00:32:19,405
750
00:32:19,438 --> 00:32:21,040
Her heart rate's 90.
751
00:32:21,073 --> 00:32:22,975
That's in
the normal range.
752
00:32:23,009 --> 00:32:25,477
But it was 83.
It should be going down.
753
00:32:25,511 --> 00:32:28,180
All her other signs
are normal.
754
00:32:28,214 --> 00:32:31,150
You were right.
This is the proper treatment.
755
00:32:31,183 --> 00:32:32,318
95.
756
00:32:32,351 --> 00:32:36,022
757
00:32:36,055 --> 00:32:38,124
I'm switching her
to steroids.
758
00:32:38,157 --> 00:32:39,992
If we give her
steroids,
759
00:32:40,026 --> 00:32:42,194
it will suppress
her immune system,
760
00:32:42,228 --> 00:32:43,295
causing the infection
to flourish...
761
00:32:43,329 --> 00:32:45,197
I'm going to push 40 milligrams
of methylprednisolone.
762
00:32:45,231 --> 00:32:46,365
...and she'll die.
763
00:32:46,398 --> 00:32:48,167
764
00:32:48,200 --> 00:32:49,635
This is on me.
765
00:32:49,668 --> 00:32:51,437
I know.
766
00:32:51,470 --> 00:32:53,405
767
00:32:58,077 --> 00:33:00,246
768
00:33:00,279 --> 00:33:03,115
We switched her
to methylprednisolone.
769
00:33:03,149 --> 00:33:04,250
It's working.
770
00:33:04,283 --> 00:33:05,717
You were wrong.
771
00:33:05,751 --> 00:33:07,386
Yeah, I got that.
772
00:33:07,419 --> 00:33:09,788
Just about
the treatment choice.
773
00:33:09,821 --> 00:33:10,622
You didn't do anything wrong
in the O.R.
774
00:33:10,656 --> 00:33:12,324
Don't kiss my ass.
775
00:33:12,358 --> 00:33:17,296
Jared saved her life.
776
00:33:17,329 --> 00:33:19,531
If he hadn't acted so quickly,
she would've died,
777
00:33:19,565 --> 00:33:22,268
and that would've been
your fault.
778
00:33:22,301 --> 00:33:23,335
Yes, it would've.
779
00:33:23,369 --> 00:33:24,470
You should thank him.
780
00:33:32,211 --> 00:33:34,080
Thank you, Dr. Kalu.
781
00:33:40,286 --> 00:33:49,361
782
00:33:49,395 --> 00:33:58,704
783
00:33:58,737 --> 00:34:08,280
784
00:34:08,314 --> 00:34:17,489
785
00:34:29,168 --> 00:34:29,768
Hey.
786
00:34:29,801 --> 00:34:31,203
Can I help you?
787
00:34:31,237 --> 00:34:34,106
I'm Dr. Shaun Murphy.
788
00:34:34,140 --> 00:34:37,809
You're my new neighbor,
number 34.
789
00:34:37,843 --> 00:34:40,279
Yeah, cool.
790
00:34:40,312 --> 00:34:42,248
Uh, you wanna come in
for a beer?
791
00:34:42,281 --> 00:34:43,415
No.
792
00:34:43,449 --> 00:34:51,423
793
00:34:51,457 --> 00:34:53,392
Nice work.
794
00:34:53,425 --> 00:34:54,660
You, too.
795
00:34:54,693 --> 00:34:57,496
You can have
the honors.
796
00:34:57,529 --> 00:34:59,165
797
00:34:59,198 --> 00:35:00,766
This is the first time
I'm not looking forward
798
00:35:00,799 --> 00:35:03,269
to telling the family
it went well.
799
00:35:03,302 --> 00:35:12,411
800
00:35:12,444 --> 00:35:21,320
801
00:35:21,353 --> 00:35:30,196
802
00:35:30,229 --> 00:35:32,198
You're going
to be fine.
803
00:35:32,231 --> 00:35:34,533
The treatment worked?
804
00:35:34,566 --> 00:35:37,436
The second one did.
The first one almost killed you.
805
00:35:37,469 --> 00:35:39,605
The fact that you're alive
right now is evidence
806
00:35:39,638 --> 00:35:41,340
that you were working
with dimethyl sulfate.
807
00:35:41,373 --> 00:35:45,944
You're a terrorist,
aren't you?
808
00:35:45,977 --> 00:35:49,515
My brother works
for a drug company.
809
00:35:49,548 --> 00:35:52,518
They use dimethyl sulfate to
make one of their medications.
810
00:35:52,551 --> 00:35:53,952
He stole some for me.
811
00:35:53,985 --> 00:35:56,522
So you could make
a chemical weapon.
812
00:35:56,555 --> 00:36:02,961
So I could make
perfume.
813
00:36:02,994 --> 00:36:04,196
Smell that.
814
00:36:17,309 --> 00:36:20,512
It's...beautiful.
815
00:36:20,546 --> 00:36:21,880
But very stupid.
816
00:36:21,913 --> 00:36:23,915
Yeah.
817
00:36:23,949 --> 00:36:26,552
Especially since my brother
would get fired
818
00:36:26,585 --> 00:36:27,753
if anyone ever found out.
819
00:36:29,888 --> 00:36:30,822
You believe her?
820
00:36:30,856 --> 00:36:32,958
Protecting someone --
821
00:36:32,991 --> 00:36:34,993
reason number three.
822
00:36:35,026 --> 00:36:37,529
823
00:36:37,563 --> 00:36:40,366
So...we good?
824
00:36:40,399 --> 00:36:42,534
Thing is, I'm not sure
it really matters.
825
00:36:42,568 --> 00:36:44,403
I've been told I can only have
three residents next year.
826
00:36:44,436 --> 00:36:45,404
That's great.
827
00:36:45,437 --> 00:36:46,838
Not really.
828
00:36:46,872 --> 00:36:49,575
Because of Coyle's transfer,
I have to take on his.
829
00:36:49,608 --> 00:36:51,910
Reznick?
830
00:36:51,943 --> 00:36:54,513
She's a pain.
831
00:36:54,546 --> 00:36:56,848
Pain can be
a hell of motivator.
832
00:36:56,882 --> 00:36:57,749
Good luck.
833
00:37:04,490 --> 00:37:05,757
You were right.
834
00:37:08,460 --> 00:37:12,631
And I think you were right that
I wanted you to be wrong.
835
00:37:12,664 --> 00:37:15,401
And I'm sorry.
836
00:37:15,434 --> 00:37:18,604
You were right, too.
837
00:37:18,637 --> 00:37:22,441
I kept telling myself that
I'm fine, but...
838
00:37:22,474 --> 00:37:24,009
it's been hard.
839
00:37:24,042 --> 00:37:25,877
Got me second-guessing
myself,
840
00:37:25,911 --> 00:37:28,514
maybe affecting my judgment.
841
00:37:28,547 --> 00:37:31,317
I don't know.
842
00:37:31,350 --> 00:37:33,952
If we're hurting so bad,
maybe we made a mistake.
843
00:37:33,985 --> 00:37:36,622
844
00:37:36,655 --> 00:37:38,056
No.
845
00:37:38,089 --> 00:37:40,459
It just means that
what we had mattered.
846
00:37:40,492 --> 00:37:43,695
Doesn't mean
that it was right.
847
00:37:43,729 --> 00:37:46,398
I've also been
thinking that...
848
00:37:46,432 --> 00:37:48,700
arrogance does make me
a better surgeon.
849
00:37:51,036 --> 00:37:52,538
But it's not gonna make me
a better husband.
850
00:37:52,571 --> 00:37:55,674
851
00:37:55,707 --> 00:37:57,943
I'm sorry.
852
00:37:57,976 --> 00:38:03,982
853
00:38:04,015 --> 00:38:10,055
854
00:38:10,088 --> 00:38:12,491
Kristin?
855
00:38:12,524 --> 00:38:13,925
Hey, I'm Claire.
856
00:38:13,959 --> 00:38:15,361
Hi.
857
00:38:15,394 --> 00:38:18,964
Thanks.
858
00:38:18,997 --> 00:38:20,599
Um,
859
00:38:20,632 --> 00:38:26,037
I am doing some research
on Dr. Coyle --
860
00:38:26,071 --> 00:38:30,709
on the women who worked with him
and then quit.
861
00:38:30,742 --> 00:38:36,415
I got another offer
at SF Muni.
862
00:38:36,448 --> 00:38:40,786
I was harassed
by Dr. Coyle.
863
00:38:40,819 --> 00:38:42,754
And I think you were,
too.
864
00:38:42,788 --> 00:38:47,926
865
00:38:47,959 --> 00:38:53,098
866
00:38:53,131 --> 00:38:55,634
867
00:38:55,667 --> 00:39:01,072
Doing the right thing can make
things a little better...
868
00:39:01,106 --> 00:39:03,609
especially if
we do it together.
869
00:39:03,642 --> 00:39:10,682
870
00:39:10,716 --> 00:39:12,984
871
00:39:13,018 --> 00:39:20,559
872
00:39:25,531 --> 00:39:27,966
I have a new neighbor.
873
00:39:27,999 --> 00:39:32,404
Hmm. So, Lea's
really gone, huh?
874
00:39:32,438 --> 00:39:35,474
So, can we have breakfast
tomorrow?
875
00:39:37,042 --> 00:39:39,678
I'd love to, Shaun,
but...
876
00:39:39,711 --> 00:39:42,781
877
00:39:42,814 --> 00:39:44,716
we, um...
878
00:39:44,750 --> 00:39:46,151
We talked about this,
right?
879
00:39:46,184 --> 00:39:49,120
I-I said that I would
880
00:39:49,154 --> 00:39:51,690
back off if you stayed,
right?
881
00:39:51,723 --> 00:39:52,691
More space,
less "fathering."
882
00:39:52,724 --> 00:39:53,992
I don't need a father.
883
00:39:54,025 --> 00:39:55,694
I hate fathers.
884
00:39:55,727 --> 00:39:56,662
Right, so --
885
00:39:56,695 --> 00:39:58,564
I need a friend.
886
00:40:03,502 --> 00:40:07,105
Shaun, I-I am someone
who can't help
887
00:40:07,138 --> 00:40:08,874
but give advice,
you know?
888
00:40:08,907 --> 00:40:12,410
I don't know
if I can not do that.
889
00:40:14,746 --> 00:40:18,684
So you think I can change
and you can't?
890
00:40:21,620 --> 00:40:24,155
I think that we have
a certain kind of relationship.
891
00:40:24,189 --> 00:40:26,858
And we can call it something
different if we want,
892
00:40:26,892 --> 00:40:29,595
but we can't magically
make it different.
893
00:40:29,628 --> 00:40:31,597
You said that
you wanted space.
894
00:40:31,630 --> 00:40:33,632
You said that
you needed space.
895
00:40:39,905 --> 00:40:45,243
I-I think you should
be my friend.
896
00:40:45,276 --> 00:40:50,649
897
00:40:50,682 --> 00:40:52,150
Shaun...
898
00:40:52,183 --> 00:40:59,491
899
00:40:59,525 --> 00:41:06,598
900
00:41:06,632 --> 00:41:07,899
Okay.
901
00:41:07,933 --> 00:41:11,236
902
00:41:11,269 --> 00:41:13,171
Shaun?
903
00:41:13,204 --> 00:41:19,811
Do you
feel a little broken?
904
00:41:19,845 --> 00:41:26,552
Do you
feel a little broken?
905
00:41:26,585 --> 00:41:33,191
Do you
feel a little broken?
906
00:41:33,224 --> 00:41:41,633
Do you feel a little
bro-o-ken?
907
00:41:41,667 --> 00:41:47,205
Memories come and they go
908
00:41:47,238 --> 00:41:54,312
You just learn to let go
909
00:41:54,345 --> 00:41:59,751
Sometimes, sometimes,
you wanna, wanna go back
910
00:41:59,785 --> 00:42:04,055
What are you smelling
right now?
911
00:42:04,089 --> 00:42:05,757
Pine trees.
912
00:42:05,791 --> 00:42:07,926
Do you
feel a little broken?
913
00:42:07,959 --> 00:42:09,127
Mmm.
914
00:42:09,160 --> 00:42:12,230
915
00:42:12,263 --> 00:42:17,202
Do you
feel a little broken?
916
00:42:22,908 --> 00:42:32,584
917
00:42:32,618 --> 00:42:41,860
918
00:42:41,893 --> 00:42:51,202
57056