Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,626 --> 00:00:47,171
[♪♪♪]
2
00:00:56,055 --> 00:00:58,140
{\an8}[HORSE NEIGHING]
3
00:01:14,407 --> 00:01:16,826
{\an8}[MAN GRUNTING]
4
00:01:21,163 --> 00:01:24,374
{\an8}MAN: It's 50 feet
north of the wagon.
5
00:01:24,542 --> 00:01:27,962
{\an8}Or was it 50 feet south
of the wagon?
6
00:01:28,879 --> 00:01:31,047
{\an8}I can't remember!
7
00:01:31,340 --> 00:01:33,425
{\an8}[MAN GRUNTING]
8
00:01:44,270 --> 00:01:45,938
[HORSE NEIGHING]
9
00:01:56,866 --> 00:01:58,617
[HORSE NEIGHING]
10
00:02:00,536 --> 00:02:02,371
You ain't gonna take
my gold, mister!
11
00:02:02,538 --> 00:02:04,289
No, sir!
12
00:02:29,899 --> 00:02:31,692
ELLEN:
Asshole.
13
00:02:37,657 --> 00:02:39,533
I'm gonna kill you, bitch.
14
00:02:46,916 --> 00:02:48,125
Damn you!
15
00:02:50,252 --> 00:02:51,503
Don't you leave me here!
16
00:02:51,671 --> 00:02:54,006
I'm gonna kill you
if I ever see you again!
17
00:02:54,173 --> 00:02:57,134
I'll kill you, so help me!
18
00:02:57,551 --> 00:03:00,971
I am gonna kill you, bitch!
19
00:03:59,530 --> 00:04:01,657
[MEN SHOUTING]
20
00:04:34,690 --> 00:04:37,192
Five foot 8. Am I right?
21
00:04:39,028 --> 00:04:41,071
I ain't never wrong.
22
00:04:57,046 --> 00:04:58,047
Hm.
23
00:05:04,303 --> 00:05:05,387
[CHUCKLES]
24
00:05:43,467 --> 00:05:46,011
That's a girl.
Thanks very much.
25
00:05:51,725 --> 00:05:55,812
- How about a room?
- Whores next door.
26
00:06:00,359 --> 00:06:03,779
- Say that again.
- I say whores next door.
27
00:06:04,697 --> 00:06:05,906
Ah!
28
00:06:11,954 --> 00:06:13,455
[GRUNTING]
29
00:06:14,498 --> 00:06:17,292
Now, do you have
a room available?
30
00:06:17,459 --> 00:06:21,379
Room in back. Yes, ma'am.
Coming up. Coming up, coming up.
31
00:06:21,547 --> 00:06:24,633
Katie, let's go get the lady
a room and a bath.
32
00:06:47,823 --> 00:06:49,908
Barkeep, I want a bottle of champagne.
33
00:06:50,075 --> 00:06:52,077
- HORACE: Yes, sir.
- And don't you dare open it.
34
00:06:52,244 --> 00:06:54,371
I wanna know
what I'm drinking.
35
00:06:59,335 --> 00:07:01,003
Wanna play poker, little lady?
36
00:07:01,170 --> 00:07:03,881
Looks like you're having a
good time playing with yourself.
37
00:07:05,049 --> 00:07:07,801
It's a very special pack.
38
00:07:07,968 --> 00:07:11,096
See, I put an ace in
every time I kill a man.
39
00:07:28,572 --> 00:07:30,532
Interested in first-class whisky?
40
00:07:30,699 --> 00:07:33,201
I also have very fine cigars,
India ink.
41
00:07:33,369 --> 00:07:36,372
- Perfume.
- Just shine my boots.
42
00:07:42,336 --> 00:07:44,004
John Herod owns
that house.
43
00:07:44,797 --> 00:07:47,216
He gets 50 cents of every dollar
in this town.
44
00:07:48,884 --> 00:07:51,553
- What's the town get?
- It gets to live.
45
00:07:56,225 --> 00:07:57,559
Another gun in town.
46
00:08:04,066 --> 00:08:05,901
SCARS:
Yee-ha!
47
00:08:07,569 --> 00:08:08,736
Yah!
48
00:08:17,413 --> 00:08:19,540
- BOY: Hi, Scars.
- SCARS: Shut up!
49
00:08:19,707 --> 00:08:21,417
Stand back.
50
00:08:21,583 --> 00:08:22,917
[THUMPING AND BANGING]
51
00:08:32,928 --> 00:08:34,262
Yah!
52
00:08:46,859 --> 00:08:48,026
Ugh!
53
00:08:55,117 --> 00:08:57,410
Well, that makes
54
00:08:58,078 --> 00:09:00,038
fifteen.
55
00:09:01,290 --> 00:09:02,624
[GRUNTING]
56
00:09:16,597 --> 00:09:18,974
I just got out of prison.
57
00:09:19,141 --> 00:09:21,226
Congratulations.
58
00:09:21,393 --> 00:09:24,187
I got 35 years,
but they let me out early.
59
00:09:24,354 --> 00:09:25,938
How long did you
do this time?
60
00:09:26,565 --> 00:09:28,441
Three days.
61
00:09:29,651 --> 00:09:32,070
- You're pretty.
- You're not.
62
00:09:33,572 --> 00:09:36,741
- I need a woman.
- You need a bath.
63
00:09:36,992 --> 00:09:37,993
[LAUGHS]
64
00:09:45,667 --> 00:09:48,836
SCARS:
I'm so clumsy, I must be blind.
65
00:09:56,678 --> 00:10:00,181
MAN 1: Try to understand, we prayed to
God a man like you would come to help us.
66
00:10:00,349 --> 00:10:02,642
CANTRELL: Well, maybe you
should have called your priest.
67
00:10:02,810 --> 00:10:05,312
- This is strictly business.
- MAN 3: I have this candelabra.
68
00:10:05,479 --> 00:10:07,481
- CANTRELL: What are they worth?
- MAN 3: Two hundred dollars.
69
00:10:07,648 --> 00:10:11,443
CANTRELL: Two hundred?
Not good enough. Is that it?
70
00:10:11,610 --> 00:10:14,529
[PEOPLE SPEAKING
IN SPANISH]
71
00:10:29,545 --> 00:10:32,548
Don't mind my daddy.
He's just stupid.
72
00:10:34,258 --> 00:10:37,094
You look like you been riding
a long time.
73
00:10:37,261 --> 00:10:39,721
Where have you come from?
74
00:10:39,888 --> 00:10:41,222
Are you here for the contest?
75
00:10:41,390 --> 00:10:45,060
Because I never seen
a woman carry a gun before.
76
00:10:45,227 --> 00:10:48,021
Bet you're a good shot.
Maybe you could—
77
00:10:51,733 --> 00:10:54,527
I guess I'd better go now.
78
00:11:22,139 --> 00:11:25,142
[PEOPLE CHEERING
AND LAUGHING]
79
00:11:25,309 --> 00:11:27,436
[GUNFIRE]
80
00:12:00,093 --> 00:12:02,678
Gold teeth!
I got some gold teeth.
81
00:12:02,846 --> 00:12:04,264
All sizes.
82
00:12:04,431 --> 00:12:07,600
Gold teeth!
I got uppers, I got lowers.
83
00:12:07,768 --> 00:12:09,561
You're wasting my time.
84
00:12:09,937 --> 00:12:11,605
[CHATTERING]
85
00:12:11,772 --> 00:12:13,398
Quiet!
86
00:12:13,565 --> 00:12:15,191
Quiet!
87
00:12:16,443 --> 00:12:20,238
I now declare
the quick-draw competition open.
88
00:12:20,405 --> 00:12:21,614
[CROWD CHEERING]
89
00:12:21,782 --> 00:12:26,282
Each man who enters the contest
will fight once a day.
90
00:12:27,079 --> 00:12:30,332
Anybody can challenge anybody.
91
00:12:31,208 --> 00:12:32,375
The time of the fight
92
00:12:32,542 --> 00:12:34,752
will be pulled from a hat.
- SCARS: Hey, sweetheart.
93
00:12:35,003 --> 00:12:36,004
Hey.
94
00:12:36,171 --> 00:12:38,506
HORACE:
For the duration of the contest
95
00:12:38,674 --> 00:12:40,884
every fighter is entitled
- KATIE: Here you go.
96
00:12:41,051 --> 00:12:42,927
to whatever he wants
97
00:12:43,095 --> 00:12:45,597
courtesy of Mr. Herod.
- MAN: All right!
98
00:12:45,764 --> 00:12:49,434
But the man who wins the contest
gets this:
99
00:12:49,601 --> 00:12:50,977
CROWD:
Ooh.
100
00:12:51,144 --> 00:12:55,314
HORACE: One hundred and
twenty-three thousand dollars.
101
00:12:56,441 --> 00:13:00,069
Compliments of Mr. Herod
and Wells Fargo.
102
00:13:01,071 --> 00:13:02,822
All right, gentlemen.
103
00:13:02,990 --> 00:13:05,033
What do you say?
104
00:13:05,200 --> 00:13:07,952
Do we have any real gunmen
in this room?
105
00:13:08,120 --> 00:13:10,497
- MAN 1: That's a matter of opinion.
- Do we?
106
00:13:11,373 --> 00:13:13,208
GUTZON:
Yes.
107
00:13:17,087 --> 00:13:18,546
Gutzon.
108
00:13:20,424 --> 00:13:21,716
I'm Swedish champion.
109
00:13:21,883 --> 00:13:22,884
[CROWD LAUGHING]
110
00:13:23,051 --> 00:13:25,386
HORACE:
Mr. Gutzon is the first to go up.
111
00:13:27,139 --> 00:13:28,974
Anyone else?
112
00:13:29,433 --> 00:13:32,060
Put an ace up there.
Everyone will know what that means.
113
00:13:32,227 --> 00:13:34,562
- HORACE: Ace Hanlon.
- MAN 1: Yeah, Ace Hanlon.
114
00:13:34,730 --> 00:13:37,065
You better put me
and my friend Eugene on the list.
115
00:13:37,232 --> 00:13:39,525
Huh?
You know how to spell your name?
116
00:13:39,693 --> 00:13:42,404
I didn't say nothing
about joining no contest.
117
00:13:42,571 --> 00:13:45,907
Do I hear clucking? Did somebody
bring a chicken in here?
118
00:13:46,074 --> 00:13:47,283
[CROWD LAUGHING]
119
00:13:47,451 --> 00:13:50,495
- HORACE: Settle down, Eugene.
- I'll take you now with my bare hands!
120
00:13:50,662 --> 00:13:53,331
No, no, no. You see, it's a
gunfight. We both have guns.
121
00:13:53,498 --> 00:13:55,124
We aim. We fire. You die.
122
00:13:55,292 --> 00:13:56,418
You'll get the idea.
123
00:13:56,585 --> 00:14:00,005
HORACE: The fighting begins
tomorrow on the street, not in here.
124
00:14:00,172 --> 00:14:02,090
- Put my name up there.
- WOMAN: All right.
125
00:14:02,257 --> 00:14:03,591
HORACE:
Anybody else?
126
00:14:03,759 --> 00:14:06,136
- CANTRELL: Sergeant Cantrell.
- HORACE: How do you spell that?
127
00:14:10,682 --> 00:14:12,183
Correctly.
128
00:14:13,977 --> 00:14:15,103
Anyone else?
129
00:14:15,270 --> 00:14:19,770
Spotted Horse! Many white men
will leave this town in wooden boxes.
130
00:14:20,442 --> 00:14:23,778
Right. Spotted Horse.
Do we have any other fighters?
131
00:14:23,945 --> 00:14:25,696
Put my damn name up.
132
00:14:25,864 --> 00:14:29,033
HORACE:
Scars! S-C-A-R-S.
133
00:14:29,451 --> 00:14:31,286
SCARS.:
Gene, you better start practicing.
134
00:14:31,453 --> 00:14:34,330
I'm worth $3000 in four states.
- HORACE: Anybody else?
135
00:14:34,498 --> 00:14:37,542
Seventy-five offenses
and no convictions.
136
00:14:38,126 --> 00:14:40,628
My name's Fee, but...
137
00:14:42,130 --> 00:14:43,798
everyone calls me the Kid.
138
00:14:44,174 --> 00:14:45,341
Congratulations.
139
00:14:49,679 --> 00:14:52,056
I'm so damn fast,
I can wake up at dawn,
140
00:14:52,224 --> 00:14:54,809
rob two banks, a train
and a stagecoach,
141
00:14:54,976 --> 00:14:58,646
shoot the tail feathers off
a duck's ass at 300 feet
142
00:14:59,064 --> 00:15:02,400
and still be back in bed
before you wake up next to me.
143
00:15:02,567 --> 00:15:03,859
How you doing?
144
00:15:04,027 --> 00:15:05,319
HORACE:
Do we have any more fighters?
145
00:15:05,487 --> 00:15:07,280
- Just fine.
- SPARKS: Yeah.
146
00:15:07,447 --> 00:15:09,699
Virgil Sparks. The pride of Texas.
147
00:15:09,866 --> 00:15:12,076
HORACE:
Virgil Sparks joins the list.
148
00:15:12,244 --> 00:15:15,789
Horace said you drink this.
You sure must wanna die young, miss.
149
00:15:18,125 --> 00:15:21,002
I do now.
150
00:15:23,505 --> 00:15:25,173
HORACE: We got a lot of
spaces here. Let's fill them up, men.
151
00:15:26,591 --> 00:15:29,302
- I'm gonna put my name up.
- MAN 1: Put my name up there.
152
00:15:29,469 --> 00:15:31,888
MAN 2:
Put my name up on this goddamn list.
153
00:15:58,206 --> 00:16:01,125
[GUNS COCKING]
154
00:16:08,925 --> 00:16:10,760
How many brave men do we have?
155
00:16:10,927 --> 00:16:13,137
HORACE:
There are 12 right now, Mr. Herod.
156
00:16:13,305 --> 00:16:17,392
Thirteen, if you count Foy, but
he and Ratsy aren't back yet.
157
00:16:17,559 --> 00:16:19,310
They'll be here.
158
00:16:19,895 --> 00:16:21,771
Just running
a little errand for me.
159
00:16:33,074 --> 00:16:35,201
- Add my name to the list.
- MAN: Attaboy!
160
00:16:35,368 --> 00:16:36,744
Yes, sir.
161
00:16:37,078 --> 00:16:39,413
[CROWD APPLAUDING]
162
00:16:49,174 --> 00:16:50,216
[SPEAKS IN SPANISH]
163
00:16:50,383 --> 00:16:51,884
FOY:
Get in there!
164
00:16:55,764 --> 00:16:58,767
We beat the hell out of him.
- Shit, he ain't nothing.
165
00:17:03,230 --> 00:17:04,898
HEROD:
Hello, Cort.
166
00:17:05,482 --> 00:17:09,402
I was beginning to worry you wouldn't
make it in time. It's been a while.
167
00:17:10,445 --> 00:17:13,614
I hear you have a mission
down in Hermosillo.
168
00:17:13,782 --> 00:17:15,492
Is that right?
169
00:17:15,951 --> 00:17:17,786
You own a little piece of heaven?
170
00:17:17,953 --> 00:17:19,829
Sunshine and cactus flowers
171
00:17:19,996 --> 00:17:24,125
and you and the orphan children
praying for salvation.
172
00:17:24,292 --> 00:17:27,628
We burned that mission
down, sir, just like you said.
173
00:17:28,505 --> 00:17:30,632
HEROD:
All that work, Cort,
174
00:17:31,633 --> 00:17:34,260
those years of hard work,
175
00:17:34,427 --> 00:17:36,720
destroyed for no reason.
176
00:17:38,056 --> 00:17:39,223
It must make you angry.
177
00:17:41,184 --> 00:17:43,311
You used to be fast.
178
00:17:45,647 --> 00:17:47,065
Are you still fast?
179
00:17:49,317 --> 00:17:50,985
Don't I get an answer?
180
00:17:52,904 --> 00:17:55,281
Have you taken a vow of silence?
181
00:17:55,448 --> 00:17:56,866
[CROWD LAUGHING]
182
00:17:58,368 --> 00:17:59,869
I said, are you still fast?
183
00:18:02,747 --> 00:18:04,415
Faster than you.
184
00:18:09,671 --> 00:18:11,339
But I have renounced violence.
185
00:18:13,717 --> 00:18:16,094
We'll see.
186
00:18:16,261 --> 00:18:18,888
String him up.
- Let's get him outside!
187
00:18:19,055 --> 00:18:21,682
No, in here. On the chair.
188
00:18:25,729 --> 00:18:28,356
FOY: We're gonna adjust
your collar, Reverend.
189
00:18:32,861 --> 00:18:35,196
RATSY: Shit, come
on. Pull him up, Foy.
190
00:18:49,169 --> 00:18:51,296
Let me make it clear.
191
00:18:52,464 --> 00:18:55,592
I want you in that contest.
- No.
192
00:19:00,639 --> 00:19:02,682
[HEROD CHUCKLING]
193
00:19:04,809 --> 00:19:06,727
Think about it.
194
00:19:07,646 --> 00:19:08,980
[GUN COCKS]
195
00:19:14,361 --> 00:19:15,695
[SQUEAKING]
196
00:19:16,655 --> 00:19:17,906
[GUN COCKING]
197
00:19:20,784 --> 00:19:21,868
[GRUNTS]
198
00:19:24,829 --> 00:19:26,580
Last chance.
199
00:19:27,415 --> 00:19:29,667
Yes or no?
- Go to hell.
200
00:19:37,634 --> 00:19:39,677
Sign me up!
201
00:19:40,220 --> 00:19:42,430
No women in quick draw.
It's against the rules!
202
00:19:42,972 --> 00:19:45,432
There's no rule
against ladies.
203
00:19:46,267 --> 00:19:47,935
It's just that women
can't shoot for shit.
204
00:19:48,103 --> 00:19:49,104
[CROWD LAUGHS]
205
00:19:49,270 --> 00:19:50,604
RATSY:
That's right.
206
00:19:53,400 --> 00:19:54,442
Adios, Reverend.
207
00:19:54,609 --> 00:19:55,610
[GUNSHOT]
208
00:20:15,714 --> 00:20:19,217
Put them both in the contest.
- HORACE: Free drinks for all fighters!
209
00:20:19,384 --> 00:20:21,219
FOY:
Move it, preacher.
210
00:20:22,929 --> 00:20:24,972
Let's chain him up
out by the fountain.
211
00:20:25,140 --> 00:20:27,600
[CROWD CHEERING
AND GUNFIRE]
212
00:20:43,491 --> 00:20:45,910
[BABY COOING]
213
00:20:48,413 --> 00:20:50,706
[HORSES NEIGHING
AND MEN SHOUTING]
214
00:20:52,709 --> 00:20:54,794
[GIRL SCREAMING]
215
00:20:59,966 --> 00:21:02,927
MAN: Come back here!
- No!
216
00:21:03,094 --> 00:21:07,014
MAN: You come here
now! Do you hear me?
217
00:21:07,182 --> 00:21:10,727
Daddy!
218
00:21:12,353 --> 00:21:13,604
[GUN COCKS]
219
00:21:24,574 --> 00:21:26,826
Hey, good morning.
220
00:21:26,993 --> 00:21:29,537
Seems like you definitely had
a good time last night, huh?
221
00:21:31,414 --> 00:21:33,249
Want some breakfast?
222
00:21:33,416 --> 00:21:34,959
Or how about a little
- Christ.
223
00:21:35,126 --> 00:21:37,837
of what we had last night?
224
00:21:38,004 --> 00:21:41,757
Yeah, you certainly won that
drinking contest, that's for sure.
225
00:21:42,926 --> 00:21:45,553
Then again,
I sort of won you in poker.
226
00:21:45,720 --> 00:21:47,346
Look.
227
00:21:48,348 --> 00:21:51,059
The last thing I remember
was you puking and passing out
228
00:21:51,226 --> 00:21:53,811
behind the saloon, so let's
not plan the wedding yet, okay?
229
00:21:53,978 --> 00:21:55,229
All right, all right.
230
00:21:56,022 --> 00:21:58,774
This thing is so hard.
I don't know how you sleep on it.
231
00:21:58,942 --> 00:22:01,569
If I don't sleep on it,
people will steal it.
232
00:22:09,244 --> 00:22:12,622
So who you gonna challenge today?
- Herod.
233
00:22:12,997 --> 00:22:14,164
Ooh.
234
00:22:14,624 --> 00:22:16,208
Bad idea. Bad idea.
235
00:22:17,126 --> 00:22:20,921
I'm about the only guy who can take
him, and I ain't gonna rush to do that.
236
00:22:21,214 --> 00:22:22,256
Well, why not?
237
00:22:22,924 --> 00:22:24,425
Well, hell, he's my father.
238
00:22:27,011 --> 00:22:30,347
[♪♪♪]
239
00:22:39,691 --> 00:22:41,442
[GRUNTING]
240
00:22:45,738 --> 00:22:47,030
[GUN COCKS]
241
00:22:58,126 --> 00:22:59,460
Hey.
242
00:23:17,979 --> 00:23:20,398
You been challenged
to a fight yet?
243
00:23:21,441 --> 00:23:25,486
You have now.
I'll go get you some time.
244
00:23:26,487 --> 00:23:29,948
These are my boys.
They don't get to church much.
245
00:23:30,116 --> 00:23:32,493
Daddy's gonna kill you, preacher!
246
00:23:32,660 --> 00:23:36,080
Get him! Get him!
- BOY: I hate you!
247
00:23:36,247 --> 00:23:38,999
[BOYS SHOUTING]
248
00:23:45,882 --> 00:23:48,843
BOY 1: Daddy! Daddy!
BOY 2: Daddy!
249
00:23:49,302 --> 00:23:52,471
- Sleep well?
- Not as well as you.
250
00:23:54,849 --> 00:23:58,018
In case you forgot, preacher,
I saved your life last night.
251
00:23:58,186 --> 00:24:01,480
No. I think you just
stretched it out a bit.
252
00:24:01,856 --> 00:24:03,983
I might have gone to heaven
if you let me die.
253
00:24:04,150 --> 00:24:05,693
Sorry.
254
00:24:06,819 --> 00:24:07,986
[GUNS COCKS]
255
00:24:15,870 --> 00:24:17,705
Don't you even
wanna fight back?
256
00:24:18,748 --> 00:24:20,541
Of course I do.
257
00:24:20,708 --> 00:24:24,670
I'd like to kill them all
for what they've done. But I won't.
258
00:24:25,713 --> 00:24:28,549
Killing people is wrong.
259
00:24:28,716 --> 00:24:30,884
Some people deserve to die.
260
00:24:34,097 --> 00:24:37,934
HORACE: Mr. Herod, it
was a little lean this week.
261
00:24:38,101 --> 00:24:40,436
And the whisky was tight.
262
00:24:41,479 --> 00:24:45,316
Horace, your excuses
are getting worse every week.
263
00:24:45,483 --> 00:24:49,983
HORACE: I took everything
out of the register, sir. Everything.
264
00:24:51,447 --> 00:24:53,740
That's all there was.
- ELLEN: Barkeep.
265
00:24:54,742 --> 00:24:56,410
MAN:
There you are.
266
00:25:05,336 --> 00:25:09,089
[♪♪♪]
267
00:25:19,726 --> 00:25:20,977
I challenge you.
268
00:25:23,813 --> 00:25:25,898
I'm not fighting you.
269
00:25:27,358 --> 00:25:29,651
You ain't got no choice.
- I told you!
270
00:25:29,819 --> 00:25:31,821
HEROD:
What are you doing here?
271
00:25:33,489 --> 00:25:35,532
I said, what are you
doing here?
272
00:25:36,492 --> 00:25:37,784
I'm here for the money.
273
00:25:37,952 --> 00:25:39,536
HEROD:
Then you have to play by the rules.
274
00:25:40,288 --> 00:25:42,707
And the rules say you have to
accept every challenge.
275
00:25:42,874 --> 00:25:46,961
You got a problem with that,
scuttle your butt out of town.
276
00:25:47,128 --> 00:25:48,295
I got no problem.
277
00:25:48,463 --> 00:25:51,132
HORACE:
The lady fights Mr. Kelly.
278
00:25:51,299 --> 00:25:55,219
And they fight at 7:00 tonight.
279
00:26:14,405 --> 00:26:17,282
Pick a card, honey.
- Thank you.
280
00:26:27,835 --> 00:26:29,044
He's so hot.
281
00:26:31,589 --> 00:26:33,507
ACE:
Hold it up.
282
00:26:42,975 --> 00:26:45,018
Ace of spades.
283
00:26:45,186 --> 00:26:46,896
[CROWD CHEERING]
284
00:26:49,023 --> 00:26:51,400
Thank you.
285
00:26:52,360 --> 00:26:54,028
That's a neat trick.
286
00:26:54,195 --> 00:26:57,448
I heard you blew a little girl's
thumb off in Reno doing that.
287
00:26:59,200 --> 00:27:00,993
I am the best you'll ever see.
288
00:27:01,536 --> 00:27:03,204
So I keep hearing.
289
00:27:04,372 --> 00:27:06,040
Shall we find out?
290
00:27:09,877 --> 00:27:13,589
[♪♪♪]
291
00:27:59,093 --> 00:28:01,303
WOMAN:
Hey, look, girls, there he is.
292
00:28:01,470 --> 00:28:02,804
[CROWD CHEERING]
293
00:28:03,931 --> 00:28:05,140
All right!
294
00:28:21,782 --> 00:28:23,825
EUGENE:
It's lights out, Kid!
295
00:28:25,077 --> 00:28:27,579
I'm gonna be pissing
on your grave tonight.
296
00:28:27,747 --> 00:28:29,498
You're through.
297
00:28:33,502 --> 00:28:35,670
[CROWD CHEERING]
298
00:28:37,882 --> 00:28:40,801
Quiet! Quiet!
299
00:28:42,803 --> 00:28:44,304
What's the odds on the Kid?
300
00:28:44,472 --> 00:28:45,973
[SPEAKS IN SPANISH]
301
00:28:46,140 --> 00:28:49,226
HORACE:
Gentlemen, please remember,
302
00:28:49,393 --> 00:28:51,978
you must not draw
303
00:28:52,146 --> 00:28:55,858
until that clock
makes the first chime of the hour.
304
00:28:56,734 --> 00:29:00,112
Once that happens,
you may fire at your convenience.
305
00:29:00,279 --> 00:29:03,657
Whoa, now. What if somebody gets
too excited and starts shooting early?
306
00:29:03,824 --> 00:29:04,950
MAN:
Yeah.
307
00:29:05,117 --> 00:29:09,079
If he cheats,
he'll be eliminated from the contest.
308
00:29:14,835 --> 00:29:17,671
Whoever is standing after the draw
309
00:29:17,838 --> 00:29:19,339
is the winner.
310
00:29:19,507 --> 00:29:23,719
If both men are still standing,
you must continue firing.
311
00:29:24,971 --> 00:29:27,139
Do I make myself clear?
312
00:29:28,391 --> 00:29:30,893
Gentlemen,
the street is yours.
313
00:29:36,732 --> 00:29:38,734
I'll only wound you, Kid.
314
00:29:39,986 --> 00:29:42,279
You're a kind man.
315
00:29:42,446 --> 00:29:46,946
[♪♪♪]
316
00:30:05,011 --> 00:30:06,554
[CROWD CHEERING]
317
00:30:07,930 --> 00:30:10,641
Whew. Damn, am I fast.
318
00:30:11,726 --> 00:30:14,228
Did you even see me,
I was so damn fast?
319
00:30:17,732 --> 00:30:20,151
Hey, there, Mr. Swedish Champion.
320
00:30:20,318 --> 00:30:23,654
Are you done? Stay down, now,
unless you're still fighting.
321
00:30:24,530 --> 00:30:26,615
Yes, I give up.
322
00:30:30,619 --> 00:30:32,912
- Kid's the winner.
KID: Am I fast?
323
00:30:33,080 --> 00:30:36,124
Or is Sweden just a very small place?
Tell me, now.
324
00:30:36,292 --> 00:30:38,627
[GUNFIRE]
325
00:30:49,347 --> 00:30:50,806
Come on, Kid.
326
00:30:50,973 --> 00:30:53,850
I'm gonna get you
something to drink.
327
00:30:55,269 --> 00:30:57,646
How does it feel, Cort?
328
00:30:58,606 --> 00:31:01,108
Does it remind you
of the good old days?
329
00:31:03,694 --> 00:31:06,113
Is your heart beating faster?
330
00:31:06,280 --> 00:31:09,116
Is your pulse racing?
331
00:31:09,283 --> 00:31:10,909
[CROWD CHEERING]
332
00:31:12,703 --> 00:31:14,621
MAN 1: Way to go, Kid!
MAN 2: Good shooting, Kid!
333
00:31:15,122 --> 00:31:16,915
HEROD:
"Good shooting"?
334
00:31:19,043 --> 00:31:22,254
If the Swede had been any slower,
he'd had birds nesting in his hat.
335
00:31:22,421 --> 00:31:24,297
[CROWD LAUGHING]
336
00:31:24,465 --> 00:31:26,467
Come on, Kid.
337
00:31:31,013 --> 00:31:35,475
Spotted Horse cannot be killed
by a bullet.
338
00:31:35,643 --> 00:31:39,480
See? I've taken four bullets
in my arm,
339
00:31:39,647 --> 00:31:42,941
three in my left leg,
one in my right
340
00:31:43,109 --> 00:31:44,735
and two bullets in the back.
341
00:31:45,152 --> 00:31:47,320
Another bullet
went through my lip.
342
00:31:48,114 --> 00:31:50,699
Another bullet went through
my left foot.
343
00:31:50,866 --> 00:31:55,366
And another bullet went into my head,
today, here, and did not come out yet.
344
00:32:02,837 --> 00:32:04,588
MAN 1: No, three.
MAN 2: How many?
345
00:32:04,755 --> 00:32:08,258
Three. Yes, I ask you three, you
give me one. Come on, give me more.
346
00:32:08,467 --> 00:32:10,260
MAN 2:
Okay, okay.
347
00:32:10,428 --> 00:32:13,431
- Now, you're sure you want three?
MAN 1: Yes.
348
00:32:17,017 --> 00:32:18,351
[COCKS]
349
00:32:35,119 --> 00:32:36,787
[CROWD CHEERING]
350
00:32:40,374 --> 00:32:43,377
[♪♪♪]
351
00:33:09,403 --> 00:33:10,862
[CROWD CHEERING]
352
00:33:11,739 --> 00:33:13,365
[LAUGHING]
353
00:33:24,043 --> 00:33:25,419
Ugh!
354
00:33:27,546 --> 00:33:30,257
[♪♪♪]
355
00:33:45,272 --> 00:33:47,565
[CROWD BOOING]
356
00:33:57,076 --> 00:33:59,078
It's time.
357
00:33:59,245 --> 00:34:00,829
I'm not gonna fight.
358
00:34:05,751 --> 00:34:07,627
RATSY:
You don't wanna fight, huh?
359
00:34:07,795 --> 00:34:09,296
Well, we'll see about that.
360
00:34:09,672 --> 00:34:12,132
Get up! Come on!
361
00:34:12,299 --> 00:34:14,134
Don't keep Mr. Herod waiting.
362
00:34:16,679 --> 00:34:20,057
Come on, preacher,
move it. Get up!
363
00:34:20,224 --> 00:34:23,852
MAN: Turn the other cheek, preacher.
- Kick his ass!
364
00:34:24,812 --> 00:34:27,731
He's gonna forgive us.
He's gonna forgive us all.
365
00:34:33,320 --> 00:34:36,531
And that concludes
the lessons for the day.
366
00:34:36,699 --> 00:34:39,827
[CROWD LAUGHING]
367
00:34:40,619 --> 00:34:43,288
- My nose!
I'm shocked.
368
00:34:43,872 --> 00:34:45,999
Reverend here needs a gun.
369
00:34:46,166 --> 00:34:48,668
There's plenty of other
places in town to buy a gun.
370
00:34:48,919 --> 00:34:50,170
Nowhere as cheap.
371
00:34:50,337 --> 00:34:52,964
I wouldn't know a place
that's cheap enough for you.
372
00:34:54,133 --> 00:34:56,802
You know, your mouth
gets faster every day.
373
00:34:56,969 --> 00:34:58,720
Pity your hands are so slow.
374
00:34:59,513 --> 00:35:01,264
I ain't got slow hands.
375
00:35:01,432 --> 00:35:04,393
Sure you do.
Put your hand on the counter here.
376
00:35:06,145 --> 00:35:08,605
Go on. Put your gun hand
up on the counter.
377
00:35:13,110 --> 00:35:15,070
Look at this, Cort.
378
00:35:15,237 --> 00:35:18,782
Here's a gunfighter's hand
and here's a farmer's hand.
379
00:35:18,949 --> 00:35:21,910
I ain't got no farmer's hands.
380
00:35:22,703 --> 00:35:24,371
You know, Cort and me are killers.
381
00:35:24,538 --> 00:35:26,957
We're the genuine article. But you—
382
00:35:28,626 --> 00:35:30,419
You're from different stock.
383
00:35:32,379 --> 00:35:35,006
My friend here needs a gun.
384
00:35:42,514 --> 00:35:45,099
This here's the
eagle-butt Peacemaker.
385
00:35:45,809 --> 00:35:47,894
Solid ivory handle. Mexican emblem.
386
00:35:48,062 --> 00:35:50,606
Only 30 of these ever made.
387
00:35:52,650 --> 00:35:57,150
And this is the customized
Remington new model.
388
00:35:58,656 --> 00:36:02,076
Army .44. It's probably more accurate
than your Colt.
389
00:36:02,242 --> 00:36:05,745
I had the wooden handles removed
and replaced with solid silver.
390
00:36:06,580 --> 00:36:08,582
Used with great success
391
00:36:08,749 --> 00:36:13,211
on 30— No, 35 bank robberies
by its late owner.
392
00:36:16,090 --> 00:36:17,174
Boy.
393
00:36:18,550 --> 00:36:21,427
And this— This is the best help
a man can get.
394
00:36:22,221 --> 00:36:25,766
Smith & Wesson Scofield .45.
395
00:36:25,933 --> 00:36:27,517
Just meat and potatoes.
396
00:36:27,685 --> 00:36:31,105
Me and Jesse James think
it's the best handgun in the world.
397
00:36:32,064 --> 00:36:35,609
I had the trigger guard removed.
It saves drawing time.
398
00:36:35,776 --> 00:36:39,529
Don't ever wear it when you're drunk
or you'll kill your feet.
399
00:36:39,863 --> 00:36:42,407
When's the last time
you held a gun, Cort?
400
00:36:43,283 --> 00:36:45,243
You know when.
Yes.
401
00:36:45,411 --> 00:36:49,706
Here. I got offered $120 for this Colt.
You wanna try it out?
402
00:36:55,796 --> 00:36:57,130
You got $120, Cort?
403
00:36:58,465 --> 00:37:00,383
I don't have any money.
404
00:37:01,802 --> 00:37:04,387
The Lord provides me
with everything I need.
405
00:37:08,517 --> 00:37:11,353
We're just wasting this boy's
time then, aren't we?
406
00:37:11,520 --> 00:37:13,688
I'll tell you what.
I'll be a good Samaritan.
407
00:37:13,856 --> 00:37:15,899
What's the cheapest gun you got?
408
00:37:16,066 --> 00:37:18,787
Not in the case. The cheapest
piece of worthless crap
409
00:37:18,811 --> 00:37:20,566
you got in the whole miserable store.
410
00:37:23,949 --> 00:37:26,034
All right.
411
00:37:29,621 --> 00:37:32,290
- Five bucks.
Sold!
412
00:37:40,299 --> 00:37:42,968
What are you doing there? No.
413
00:37:43,135 --> 00:37:46,471
Preacher here's got the Lord on
his side. He only needs one bullet.
414
00:37:46,638 --> 00:37:48,014
Just one.
415
00:37:48,182 --> 00:37:51,185
Otherwise, he might be tempted
to shoot his way out of town.
416
00:37:55,147 --> 00:37:57,983
That gun shoots straight.
I wouldn't sell it if it didn't.
417
00:37:58,400 --> 00:37:59,859
It's okay, Kid. I won't draw.
418
00:38:00,027 --> 00:38:03,071
Sure you will. I know you, Cort.
419
00:38:03,238 --> 00:38:07,033
When it comes down to it,
you'll pull the trigger.
420
00:38:09,661 --> 00:38:11,829
MAN 1:
Yeah! Yeah!
421
00:38:11,997 --> 00:38:15,208
I got money on you, preacher!
422
00:38:17,127 --> 00:38:18,545
[CROWD SHOUTING]
423
00:38:18,712 --> 00:38:21,715
MAN 2: You're finished. You're
finished. You're finished, you hear me?
424
00:38:27,554 --> 00:38:29,264
BOY:
I hate you!
425
00:38:33,435 --> 00:38:36,062
Let's see how you
gonna do now, preacher.
426
00:38:37,314 --> 00:38:40,025
[CROWD SHOUTING]
427
00:38:45,572 --> 00:38:48,157
JIMMY:
I got money on you!
428
00:39:00,462 --> 00:39:03,006
Got 20 bucks on you, boy!
429
00:39:04,174 --> 00:39:06,593
That's money in the bank, Jimmy.
430
00:39:07,261 --> 00:39:09,972
Preacher boy, you're a dead man!
431
00:39:56,476 --> 00:39:58,728
I commit my soul to thee, O Lord.
432
00:39:58,896 --> 00:40:00,647
Forgive me for my sins.
433
00:40:14,745 --> 00:40:16,163
[GUNSHOT]
434
00:40:25,631 --> 00:40:27,090
[GRUNTS]
435
00:40:27,257 --> 00:40:29,801
- What the hell—?
- Hey!
436
00:40:29,968 --> 00:40:31,678
FOY:
He shot me!
437
00:40:31,845 --> 00:40:33,513
MAN: You supposed
to lay down and die.
438
00:40:33,680 --> 00:40:35,973
FOY:
He shot me!
439
00:40:36,516 --> 00:40:39,185
You said you
weren't gonna fight!
440
00:40:39,353 --> 00:40:41,646
BOY 1: Daddy, are you all right?
BOY 2: Where are you hit?
441
00:40:42,022 --> 00:40:45,692
Felt natural, didn't it?
Nice and smooth?
442
00:40:51,406 --> 00:40:53,699
RATSY:
Thought you weren't gonna fight, huh?
443
00:40:53,867 --> 00:40:55,451
[FOY LAUGHING]
444
00:41:02,501 --> 00:41:06,838
You're pretty fast.
Hope I don't have to fight you.
445
00:41:07,005 --> 00:41:09,090
You have a choice
to be here. I don't.
446
00:41:09,257 --> 00:41:11,592
He made you do it.
447
00:41:11,760 --> 00:41:14,554
I was the only one
who pulled the trigger.
448
00:41:16,723 --> 00:41:20,226
Well, this ain't much of a town
for a preacher.
449
00:41:24,856 --> 00:41:26,566
I wasn't always a preacher.
450
00:41:26,733 --> 00:41:29,652
HEROD:
Cort was an outlaw, like us.
451
00:41:31,571 --> 00:41:32,989
Weren't you?
452
00:41:35,409 --> 00:41:38,662
In fact, he used to ride with me.
453
00:41:41,248 --> 00:41:43,667
Of course,
that's all changed now.
454
00:41:44,584 --> 00:41:46,210
He's a man of peace.
455
00:41:47,129 --> 00:41:48,755
Wouldn't hurt a fly.
456
00:41:51,508 --> 00:41:53,176
Easy.
457
00:41:54,469 --> 00:41:57,930
There was a time
when you couldn't tell us apart.
458
00:42:07,983 --> 00:42:12,483
Is that true? Is that true?
459
00:42:13,321 --> 00:42:14,488
Yes.
460
00:42:14,656 --> 00:42:16,783
I should have let you die.
461
00:42:26,209 --> 00:42:29,295
Go on. It's yours.
Go ahead. Take it.
462
00:42:30,172 --> 00:42:32,632
You smell good.
463
00:42:33,592 --> 00:42:35,510
[EUGENE LAUGHING]
464
00:42:35,677 --> 00:42:38,471
EUGENE:
Oh, yeah. Oh, yeah.
465
00:42:40,599 --> 00:42:43,310
What are you looking at?
- A dirty old man.
466
00:42:43,477 --> 00:42:47,105
And a little girl.
- This here is a business discussion.
467
00:42:47,272 --> 00:42:49,941
I'm offering her a job.
468
00:42:53,028 --> 00:42:57,323
Just make sure you wash up
wherever he touches you. Okay?
469
00:43:04,831 --> 00:43:06,415
One of these days,
470
00:43:06,583 --> 00:43:09,836
I'm gonna have to shoot you up
real good.
471
00:43:10,003 --> 00:43:12,046
[CHUCKLING]
472
00:43:13,090 --> 00:43:16,176
Boom, boom, boom.
473
00:43:26,520 --> 00:43:28,396
Mr. Hanlon,
474
00:43:28,563 --> 00:43:32,024
I wanted to ask you
about Indian Wells.
475
00:43:32,192 --> 00:43:33,735
Did that fight really take place?
476
00:43:35,612 --> 00:43:38,364
Sure did.
477
00:43:38,990 --> 00:43:41,200
Then it's true that
you gunned down four men?
478
00:43:41,868 --> 00:43:44,954
Two with my left hand,
two with my right hand.
479
00:43:45,122 --> 00:43:47,374
You see, the truth is
480
00:43:47,541 --> 00:43:50,293
that I am just
as good with either.
481
00:43:50,460 --> 00:43:52,336
You must be the fastest gun
in the West.
482
00:43:54,256 --> 00:43:56,049
That or the biggest liar.
483
00:43:58,051 --> 00:44:00,261
It's a pity you weren't there
to find out.
484
00:44:00,762 --> 00:44:02,054
[CHUCKLES]
485
00:44:03,223 --> 00:44:05,558
Oh, but I was, Ace.
486
00:44:05,725 --> 00:44:09,895
You see, I was the one that really
killed the Terrence brothers.
487
00:44:10,063 --> 00:44:14,192
And I doubt a lying little chickenshit
like you was even in the same state.
488
00:44:18,238 --> 00:44:19,239
Ugh!
489
00:44:19,406 --> 00:44:22,075
Goddamn.
490
00:44:27,080 --> 00:44:28,247
God.
491
00:44:28,415 --> 00:44:31,084
How about that left hand, Ace?
492
00:44:31,918 --> 00:44:32,960
Huh?
493
00:44:34,129 --> 00:44:36,756
How about that left-handed draw?
494
00:44:45,932 --> 00:44:48,309
Argh! God!
495
00:44:51,188 --> 00:44:52,772
[GRUNTING]
496
00:44:58,445 --> 00:45:00,488
Mr. Ace Hanlon.
497
00:45:00,655 --> 00:45:03,407
The scourge of the sagebrush.
498
00:45:05,744 --> 00:45:07,954
The terror of Tucson.
499
00:45:11,833 --> 00:45:14,126
A bladder full of hot air.
500
00:45:44,532 --> 00:45:46,909
WOMAN:
Congratulations.
501
00:45:47,285 --> 00:45:48,995
Hey, hey, hey.
502
00:46:06,513 --> 00:46:09,182
SCARS:
Get away! Get away. Stay off of him.
503
00:46:11,184 --> 00:46:13,394
Get off him!
504
00:46:14,646 --> 00:46:16,439
Get away!
505
00:46:19,276 --> 00:46:22,279
[CROWD CHEERING]
506
00:46:42,924 --> 00:46:45,384
[ELLEN SCREAMING]
507
00:46:46,344 --> 00:46:48,137
[GUNFIRE]
508
00:46:48,305 --> 00:46:49,597
Daddy!
509
00:46:49,764 --> 00:46:52,308
[MEN SHOUTING]
510
00:46:58,606 --> 00:47:02,067
HEROD:
String him up! Put him on the chair!
511
00:47:02,652 --> 00:47:03,736
[CHUCKLES]
512
00:47:03,903 --> 00:47:06,405
ELLEN:
Daddy!
513
00:47:06,948 --> 00:47:09,408
[GUNFIRE]
514
00:47:10,410 --> 00:47:12,870
[KNOCKING ON DOOR]
515
00:47:16,249 --> 00:47:18,960
They're calling for you
on the street.
516
00:47:20,295 --> 00:47:22,714
Are you really gonna do it?
517
00:47:23,757 --> 00:47:25,925
What if you get killed?
518
00:47:26,092 --> 00:47:30,012
ELLEN: Then I won't be around to
answer any more of your dumb questions.
519
00:47:30,513 --> 00:47:33,807
Hey, miss?
- What?
520
00:47:33,975 --> 00:47:36,143
You can do it.
521
00:47:40,398 --> 00:47:41,440
[CROWD SHOUTING]
522
00:47:41,608 --> 00:47:44,027
WOMAN:
Lady, come on out!
523
00:47:45,195 --> 00:47:48,281
Come on out!
- MAN 1: Go on, go on.
524
00:47:51,785 --> 00:47:55,079
There's a click before the
strike. Listen to the clock.
525
00:47:55,246 --> 00:47:56,997
MAN 2:
Yeah, lady.
526
00:47:58,750 --> 00:48:00,835
MAN 3:
Shut up!
527
00:48:01,002 --> 00:48:04,255
MAN 4: You better
win. I got money on you.
528
00:48:05,715 --> 00:48:08,342
MAN 5: You shoot, you die.
MAN 6: Easy, muchacho!
529
00:48:22,524 --> 00:48:24,651
HORACE:
Last fight of the day!
530
00:48:26,820 --> 00:48:30,114
You may fire at the first chime
of the clock.
531
00:48:30,281 --> 00:48:31,824
KELLY:
You're gonna die now, girl.
532
00:48:36,079 --> 00:48:38,164
You're dead meat.
533
00:48:39,249 --> 00:48:42,210
Look at you. You're scared.
534
00:48:42,669 --> 00:48:45,296
You're trembling like a leaf.
535
00:48:57,392 --> 00:49:00,978
CORT: There's a click before
the strike. Listen to the clock.
536
00:49:06,359 --> 00:49:09,195
[TICKING]
537
00:49:44,939 --> 00:49:46,231
[CLICK]
538
00:49:49,068 --> 00:49:51,487
HORACE:
Lady's the winner!
539
00:49:51,654 --> 00:49:52,905
[CROWD CHEERING]
540
00:49:53,072 --> 00:49:55,949
Damn!
- Hey, come back here.
541
00:49:57,744 --> 00:49:59,203
[GRUNTING]
542
00:50:03,541 --> 00:50:05,292
[CROWD CHEERING]
543
00:50:16,804 --> 00:50:20,724
Quick firing resumes
tomorrow at noon.
544
00:50:20,934 --> 00:50:21,976
I—
545
00:50:22,143 --> 00:50:25,980
I think you're great.
- Grow up.
546
00:50:27,148 --> 00:50:28,774
Thanks.
547
00:51:05,311 --> 00:51:09,811
[♪♪♪]
548
00:51:36,009 --> 00:51:38,386
Thirsty?
549
00:51:38,553 --> 00:51:40,680
Didn't need to go to
that trouble just for me.
550
00:51:40,847 --> 00:51:42,807
I didn't.
551
00:51:42,974 --> 00:51:44,850
Last night, the Kid.
552
00:51:45,768 --> 00:51:48,687
Tonight, Herod.
You're a busy woman.
553
00:51:49,314 --> 00:51:53,026
Any man here you're not interested in?
- Yeah. You.
554
00:52:17,842 --> 00:52:20,177
HEROD: You're looking
at me and you're thinking
555
00:52:20,345 --> 00:52:23,890
we have nothing in common,
but we do.
556
00:52:24,057 --> 00:52:26,017
We're both winners.
557
00:52:27,435 --> 00:52:30,729
How do you feel after surviving
your first day?
558
00:52:30,897 --> 00:52:35,067
Same as yesterday.
- No. Your eyes are shining.
559
00:52:36,402 --> 00:52:40,531
You passed a test. You feel alive.
560
00:52:41,115 --> 00:52:44,243
I guess it doesn't excite me
as much as it does you.
561
00:52:44,494 --> 00:52:46,037
[LAUGHS]
562
00:52:50,041 --> 00:52:52,752
You think I do this contest
because it's fun?
563
00:52:52,919 --> 00:52:54,712
Look at this town.
564
00:52:54,879 --> 00:52:57,715
It's full of people
who'd kill you for your bootlaces.
565
00:52:57,924 --> 00:53:00,927
At least this way,
I get to face my enemies.
566
00:53:01,094 --> 00:53:04,097
They can't sneak up
and shoot me in the back.
567
00:53:04,889 --> 00:53:06,849
And of course, I always win.
568
00:53:07,934 --> 00:53:10,686
Maybe one day your luck will run out.
569
00:53:11,270 --> 00:53:13,689
I don't win because I'm lucky.
570
00:53:14,399 --> 00:53:16,109
[SPEAKS IN FRENCH]
571
00:53:30,707 --> 00:53:32,166
[CLEARS THROAT]
572
00:53:40,967 --> 00:53:44,470
So why'd you come here tonight?
- You invited me.
573
00:53:45,596 --> 00:53:48,390
You could have
turned me down.
574
00:53:50,268 --> 00:53:52,395
I wanted to see
what kind of man you are.
575
00:53:53,104 --> 00:53:54,897
What kind of man am I?
576
00:53:57,567 --> 00:53:58,985
The kind people hate.
577
00:53:59,152 --> 00:54:00,194
[LAUGHS]
578
00:54:03,823 --> 00:54:06,158
I'm not trying to be popular.
579
00:54:06,325 --> 00:54:10,329
The people in this town,
they need me.
580
00:54:10,496 --> 00:54:14,833
I bring a sense of order
to their lives.
581
00:54:15,001 --> 00:54:16,669
Not law, order.
582
00:54:16,836 --> 00:54:19,129
Like hanging a preacher
in the saloon?
583
00:54:19,338 --> 00:54:21,423
He's no preacher.
584
00:54:22,258 --> 00:54:23,926
He's a fraud.
585
00:54:25,553 --> 00:54:29,014
If a man is a killer, then that's
what he is. There's no dishonor.
586
00:54:29,182 --> 00:54:31,517
But don't let that same man
suddenly tell me
587
00:54:31,726 --> 00:54:33,644
that it's not in his blood anymore.
588
00:54:33,811 --> 00:54:37,648
That's worse than a liar.
- Why does he upset you so much?
589
00:54:41,944 --> 00:54:45,364
I find myself almost uncontrollably
attracted to you.
590
00:54:46,115 --> 00:54:47,866
I hope you don't mind
my saying that.
591
00:54:52,914 --> 00:54:55,374
I would think a man like you
would have a woman.
592
00:54:58,961 --> 00:55:02,464
I was married to a beautiful woman.
593
00:55:03,633 --> 00:55:05,593
She was unfaithful.
594
00:55:05,760 --> 00:55:09,346
Where is she now?
- I told you.
595
00:55:09,514 --> 00:55:11,557
She was unfaithful.
596
00:55:18,481 --> 00:55:20,733
Why are you really here?
You're no gunfighter.
597
00:55:20,942 --> 00:55:22,818
Like I said, for the money.
598
00:55:22,985 --> 00:55:26,488
I could give you more money
than you could ever spend.
599
00:55:26,656 --> 00:55:28,741
I wouldn't feel like I'd earned it.
600
00:55:30,243 --> 00:55:31,953
Oh, yes, you would.
601
00:55:41,754 --> 00:55:43,756
Did you ever kill anyone?
602
00:55:44,298 --> 00:55:45,716
Sure.
603
00:55:49,637 --> 00:55:51,013
I don't think you have.
604
00:55:52,265 --> 00:55:54,934
You see, it all comes down
to one thing:
605
00:55:55,268 --> 00:55:57,103
How far are you prepared to go?
606
00:55:58,604 --> 00:56:00,522
All the way.
607
00:56:00,690 --> 00:56:01,941
[GUN COCKS]
608
00:56:06,487 --> 00:56:08,864
My father was a judge.
609
00:56:10,908 --> 00:56:13,952
That surprises you.
610
00:56:14,120 --> 00:56:18,290
He used to make my mother
and me watch people being hanged
611
00:56:18,457 --> 00:56:20,250
for our improvement.
612
00:56:20,418 --> 00:56:23,754
One day he said
there was too much bad in this world.
613
00:56:24,714 --> 00:56:27,633
He took a bullet,
put it in his gun,
614
00:56:27,800 --> 00:56:30,177
spun the chamber,
615
00:56:30,344 --> 00:56:34,306
and then took it in turns,
clicking it at each of us
616
00:56:34,473 --> 00:56:37,476
until he finally blew
the back of his head off
617
00:56:38,978 --> 00:56:41,772
with the final click.
618
00:56:49,822 --> 00:56:52,366
Understand this:
619
00:56:52,533 --> 00:56:56,662
There is nothing on this earth
that frightens me now.
620
00:56:56,829 --> 00:56:59,998
Nothing.
- I have to go.
621
00:57:03,961 --> 00:57:06,672
I shouldn't have come here.
622
00:57:08,674 --> 00:57:10,592
Who are you?
623
00:57:11,677 --> 00:57:13,261
Let me go.
624
00:57:31,781 --> 00:57:33,991
[THUNDER CRASHING]
625
00:57:39,914 --> 00:57:41,832
[LAUGHING]
626
00:57:48,047 --> 00:57:51,050
I apologise
for my undignified behaviour,
627
00:57:51,217 --> 00:57:53,761
but sometimes it's hard
to get a drink around here.
628
00:58:04,355 --> 00:58:06,774
I was only a kid
when I hitched up with Herod.
629
00:58:18,619 --> 00:58:21,663
He singled me out
because I was...
630
00:58:21,831 --> 00:58:24,375
a little smarter,
a little faster than most.
631
00:58:28,462 --> 00:58:32,962
First completely fearless man I met
and he wanted me to be the same as him.
632
00:58:38,639 --> 00:58:41,767
We used to go revenue collecting
along the border, the two of us,
633
00:58:41,934 --> 00:58:43,936
like some families go on picnics.
634
00:58:44,103 --> 00:58:46,522
We were down in Nogales,
taking the bank
635
00:58:48,274 --> 00:58:52,774
and walked out to a street of federal
soldiers and got shot up so bad...
636
00:58:56,657 --> 00:58:59,201
This padre hid us in his mission
637
00:59:00,619 --> 00:59:02,829
tended our wounds, fed us,
638
00:59:03,456 --> 00:59:05,791
talked to us both for hours.
639
00:59:07,793 --> 00:59:10,128
When we were strong enough
to head home,
640
00:59:11,505 --> 00:59:12,964
Herod told me to shoot him.
641
00:59:15,426 --> 00:59:17,219
When I said no,
642
00:59:18,846 --> 00:59:21,765
he put a gun to the back of my head
643
00:59:21,932 --> 00:59:24,559
and started to count down
from 10.
644
00:59:32,109 --> 00:59:34,486
So I killed the priest.
645
00:59:36,489 --> 00:59:40,868
It doesn't matter what I do now.
I'm already damned, I know that.
646
00:59:42,620 --> 00:59:45,623
Don't go down that road.
You don't have to become like me.
647
00:59:51,378 --> 00:59:53,671
Why did you call me up here?
648
00:59:54,507 --> 00:59:57,885
Well, I wanted to ask you
one simple question.
649
00:59:58,177 --> 01:00:01,388
Who brought you here
to fight me?
650
01:00:01,680 --> 01:00:03,348
[LAUGHING]
651
01:00:09,355 --> 01:00:11,231
Mr. Herod.
652
01:00:12,858 --> 01:00:15,485
I'm just a gentleman adventurer,
653
01:00:15,694 --> 01:00:18,279
moseying into town
for the challenge of a gunfight.
654
01:00:20,533 --> 01:00:22,868
I thought Ace Hanlon
was the hired gun.
655
01:00:23,035 --> 01:00:24,953
I was so sure of it.
656
01:00:25,871 --> 01:00:29,457
But he was just a buffoon.
You're not.
657
01:00:33,212 --> 01:00:37,549
My name is Clay Cantrell,
and I'm a shootist.
658
01:00:38,926 --> 01:00:40,552
I've killed 17 men.
659
01:00:42,054 --> 01:00:45,390
Killing is purely
a business proposition for me.
660
01:00:45,558 --> 01:00:46,892
Doesn't give me any pleasure.
661
01:00:48,018 --> 01:00:51,354
My employer's confidential.
Now,
662
01:00:52,648 --> 01:00:55,567
do we have business together today?
663
01:00:56,026 --> 01:00:58,862
As soon as the rain stops,
I'm gonna make an example of you.
664
01:00:59,029 --> 01:01:00,697
[LAUGHING]
665
01:01:08,873 --> 01:01:11,584
[♪♪♪]
666
01:01:11,959 --> 01:01:15,545
So then he said, uh,
"Give me the gun.”
667
01:01:15,754 --> 01:01:18,798
So, what could I do?
I gave it to him.
668
01:01:18,966 --> 01:01:21,093
You shot him?
- Like hell, I did.
669
01:01:21,343 --> 01:01:23,511
Yep. That's the story
of Flatnose Freddy
670
01:01:23,679 --> 01:01:26,098
who currently
resides six feet under.
671
01:01:26,265 --> 01:01:27,933
Oh, man.
672
01:01:29,935 --> 01:01:32,938
It was a big thing for you
to enter the contest.
673
01:01:33,105 --> 01:01:36,274
You made your point.
Now I want you to step down.
674
01:01:36,567 --> 01:01:38,860
No disgrace.
675
01:01:39,236 --> 01:01:42,280
I'll only step down
when you step down.
676
01:01:42,448 --> 01:01:45,117
I'm telling you to step down.
677
01:01:45,284 --> 01:01:47,452
Your time will come.
678
01:01:49,121 --> 01:01:51,373
Not with you still around.
679
01:01:53,083 --> 01:01:55,710
Don't ever cross me.
680
01:01:55,961 --> 01:01:59,965
And don't try to stare me down
like you're doing now.
681
01:02:00,216 --> 01:02:02,384
I'm not sick or old.
682
01:02:02,551 --> 01:02:04,469
And you're not half the man I am.
683
01:02:04,637 --> 01:02:06,430
Get out of here.
684
01:02:15,648 --> 01:02:17,941
HORACE:
Round two!
685
01:02:18,234 --> 01:02:22,734
Four fights today, featuring
the eight remaining contestants.
686
01:02:23,656 --> 01:02:27,034
The winner is the contestant
left standing.
687
01:02:27,576 --> 01:02:29,244
Left alive.
688
01:02:31,956 --> 01:02:33,999
Left alive!
689
01:02:35,542 --> 01:02:38,253
From now on, we fight to the death.
690
01:02:38,462 --> 01:02:41,173
Well, well. What a surprise, John.
691
01:02:42,341 --> 01:02:44,384
You changing the rules.
692
01:02:44,593 --> 01:02:46,720
Any problem with that?
693
01:02:46,887 --> 01:02:48,388
Well...
694
01:02:49,473 --> 01:02:51,641
I was planning
to kill you anyway.
695
01:02:53,185 --> 01:02:54,352
Oh.
696
01:02:54,853 --> 01:02:58,231
HORACE:
Gentlemen, the street is yours.
697
01:03:31,724 --> 01:03:33,058
[GRUNTS]
698
01:03:45,237 --> 01:03:47,447
I'm confused.
699
01:03:48,324 --> 01:03:51,327
All I hear from you,
you spineless cowards
700
01:03:51,493 --> 01:03:55,371
is how poor you are,
how you can't afford my taxes.
701
01:03:55,539 --> 01:03:56,748
My protection.
702
01:03:56,915 --> 01:04:01,252
And yet somehow, you've all managed
to find the money
703
01:04:01,420 --> 01:04:04,047
to hire a professional gunfighter
to kill me.
704
01:04:08,886 --> 01:04:11,263
Where's all this money coming from?
705
01:04:13,766 --> 01:04:15,684
What am I to think?
706
01:04:18,020 --> 01:04:21,565
If you've got so much to spare, I'm
just gonna have to take more off you.
707
01:04:21,732 --> 01:04:24,776
Because you clearly
haven't got the message!
708
01:04:24,943 --> 01:04:26,778
This is my town!
709
01:04:32,368 --> 01:04:36,663
If you live to see the dawn,
it's because I allow it!
710
01:04:37,998 --> 01:04:40,083
I'm in charge of everything!
711
01:04:43,128 --> 01:04:45,463
I decide who lives or who dies!
712
01:04:56,308 --> 01:04:58,476
Your gunfighter's dead.
713
01:05:00,562 --> 01:05:02,647
Old news.
714
01:05:34,513 --> 01:05:35,764
[GRUNTS]
715
01:05:38,600 --> 01:05:41,019
KID:
Is it possible?
716
01:05:41,186 --> 01:05:44,189
Is it possible to improve
on perfection?
717
01:05:44,356 --> 01:05:45,857
The man's dead.
718
01:05:46,024 --> 01:05:48,985
Kid's the winner.
- I heard him.
719
01:05:49,903 --> 01:05:52,030
I heard him move his hand.
720
01:05:52,239 --> 01:05:55,242
I tell you, people.
I'm on a different level.
721
01:05:55,409 --> 01:05:59,909
In fact, I am the new goddamn mayor
of this town!
722
01:06:01,248 --> 01:06:02,916
Wonderful!
723
01:06:04,376 --> 01:06:05,960
MAN:
He stinks worse dead.
724
01:06:06,128 --> 01:06:07,254
[THUNDER RUMBLING]
725
01:06:07,421 --> 01:06:10,715
Storm’s coming up. No more fights
till we see what it's gonna do.
726
01:06:10,883 --> 01:06:13,218
KID:
Drinks are on me, fellas.
727
01:06:13,677 --> 01:06:15,220
[THUNDER CRASHING]
728
01:06:18,140 --> 01:06:20,475
MAN: We're gonna have
to bury this old man deep.
729
01:06:20,726 --> 01:06:23,186
He stinks something awful.
730
01:06:38,076 --> 01:06:42,576
[EUGENE GRUNTING
AND KATIE SCREAMING]
731
01:06:44,625 --> 01:06:46,501
EUGENE:
Get up now!
732
01:06:50,839 --> 01:06:52,340
Go on. Get the hell out of here.
733
01:06:52,508 --> 01:06:55,969
Get the hell out of here. Go.
734
01:06:59,181 --> 01:07:00,849
[CRYING]
735
01:07:14,238 --> 01:07:16,531
Yep.
736
01:07:16,698 --> 01:07:20,284
That little girl is gonna be
a real good earner.
737
01:07:43,225 --> 01:07:46,645
Deal me in, boys.
- MAN 1: All right!
738
01:07:46,812 --> 01:07:48,480
I feel lucky.
739
01:07:48,647 --> 01:07:50,190
MAN 2:
She good?
740
01:07:51,483 --> 01:07:52,692
[COINS RATTLING]
741
01:07:52,859 --> 01:07:55,278
Wriggled like a fish.
742
01:07:59,616 --> 01:08:01,534
ELLEN:
Get up!
743
01:08:01,702 --> 01:08:03,161
[GROWLING]
744
01:08:06,331 --> 01:08:07,957
[LAUGHING]
745
01:08:08,875 --> 01:08:09,917
Bitch!
746
01:08:10,168 --> 01:08:13,045
Bitch, I'll kill you!
- Outside, you bastard!
747
01:08:13,213 --> 01:08:15,173
Right now!
- You got it, whore!
748
01:08:19,344 --> 01:08:22,638
You goddamn Sunday bitch!
I'll blow a hole in you—
749
01:08:27,978 --> 01:08:29,270
[GRUNTING]
750
01:08:31,273 --> 01:08:32,315
Ah!
751
01:08:36,194 --> 01:08:37,486
[GRUNTING]
752
01:08:40,365 --> 01:08:42,116
No, please don't kill me!
No, no.
753
01:08:42,284 --> 01:08:44,369
No, please! Don't!
754
01:08:44,536 --> 01:08:46,746
No, don't kill me! Please!
755
01:08:48,665 --> 01:08:51,376
John! John!
756
01:08:51,585 --> 01:08:53,086
Finish him off!
- EUGENE: No!
757
01:08:53,253 --> 01:08:56,214
No, please.
- HEROD: This contest is not over
758
01:08:56,381 --> 01:08:58,299
until one of you are dead!
759
01:08:58,467 --> 01:09:00,552
EUGENE:
Please, don't kill me! Please!
760
01:09:00,719 --> 01:09:01,970
No! Please!
761
01:09:04,556 --> 01:09:07,183
No. No.
762
01:09:12,397 --> 01:09:15,775
This contest is not over yet!
763
01:09:25,410 --> 01:09:26,786
Drink.
764
01:09:29,915 --> 01:09:31,750
Thank you.
765
01:09:39,466 --> 01:09:40,508
EUGENE:
Die!
766
01:09:44,930 --> 01:09:46,514
- RATSY: Holy moly!
- WOMAN: Goodness.
767
01:10:01,196 --> 01:10:05,696
MAN: Gold teeth! A whole
mouthful of gold teeth!
768
01:10:06,118 --> 01:10:07,911
[MAN LAUGHING]
769
01:10:08,453 --> 01:10:10,329
And the lady moves
to round three.
770
01:10:10,497 --> 01:10:14,626
MAN: Look at these
teeth! A gold crown!
771
01:10:16,253 --> 01:10:19,130
There's always forgiveness
if you ask for it.
772
01:10:27,180 --> 01:10:28,973
[THUNDER CRASHING]
773
01:10:43,864 --> 01:10:45,866
Come on, preacher.
774
01:10:49,786 --> 01:10:51,662
[CROWD SHOUTING]
775
01:10:52,330 --> 01:10:54,832
MAN:
God's on your side, brother!
776
01:10:56,251 --> 01:10:58,336
[CROWD SHOUTING]
777
01:11:09,181 --> 01:11:11,766
Thank you, Ratsy.
- Goodbye.
778
01:11:32,496 --> 01:11:35,123
Hey, what are
you doing?
779
01:11:35,373 --> 01:11:37,291
You're not quitting,
are you?
780
01:11:39,252 --> 01:11:43,214
I know this is probably
the wrong time,
781
01:11:44,382 --> 01:11:48,882
but I like you, and I want you to stay.
782
01:11:49,805 --> 01:11:51,723
ELLEN:
How can you live like this?
783
01:11:52,307 --> 01:11:54,225
Live like what?
784
01:11:54,893 --> 01:11:57,103
Aren't you even gonna stay
for Cort's fight?
785
01:11:57,270 --> 01:11:58,479
No, I'm not.
- Wait.
786
01:11:58,647 --> 01:12:01,232
It's starting any minute now—
I don't care about him.
787
01:12:01,399 --> 01:12:05,820
I don't care about you
or anybody else in this town.
788
01:12:10,242 --> 01:12:12,035
I'm through.
789
01:12:19,292 --> 01:12:22,253
I don't think you heard
me right. I said I liked you!
790
01:12:25,006 --> 01:12:27,133
MAN:
Last bets!
791
01:12:27,759 --> 01:12:29,135
Place your last bets!
792
01:12:29,386 --> 01:12:33,515
Spotted Horse cannot be killed
by a bullet.
793
01:12:33,682 --> 01:12:35,266
MAN:
Last bets!
794
01:12:35,851 --> 01:12:37,686
Place your last bets, gentlemen!
795
01:12:39,145 --> 01:12:43,399
Right now. Place your last bets!
796
01:13:11,636 --> 01:13:14,764
[♪♪♪]
797
01:13:28,486 --> 01:13:29,820
[GUNSHOT]
798
01:13:46,046 --> 01:13:49,174
Man's dead.
Cort's the winner.
799
01:13:49,925 --> 01:13:52,344
MAN:
He killed that Indian.
800
01:14:02,354 --> 01:14:04,022
[CROWD MURMURING]
801
01:14:05,774 --> 01:14:06,816
Shit.
802
01:14:06,983 --> 01:14:11,028
SPOTTED HORSE: Spotted
Horse cannot be killed by a bullet.
803
01:14:11,196 --> 01:14:12,614
Give me another bullet.
804
01:14:12,781 --> 01:14:16,075
I thought I explained the rules to you
very carefully.
805
01:14:16,242 --> 01:14:18,869
You have to kill the man.
- MAN 1: Spotted Chief.
806
01:14:19,496 --> 01:14:22,290
MAN 2:
Get on up there. Kill him.
807
01:14:22,666 --> 01:14:24,042
Give me another bullet, John.
808
01:14:26,378 --> 01:14:27,670
Somebody give me a bullet!
809
01:14:30,590 --> 01:14:31,882
CORT:
Thirty-eight, long Colt.
810
01:14:34,386 --> 01:14:36,638
"I shall not kill."
That's what you told me.
811
01:14:38,807 --> 01:14:40,850
"I've renounced all violence."
812
01:14:41,518 --> 01:14:42,894
Now, goddamn it!
813
01:14:47,065 --> 01:14:48,524
Now!
814
01:15:02,831 --> 01:15:04,082
[GRUNTING]
815
01:15:06,042 --> 01:15:07,960
[GUNSHOT]
816
01:15:18,430 --> 01:15:20,181
[CROWD GASPS]
817
01:15:21,975 --> 01:15:23,267
[GROANS]
818
01:15:28,106 --> 01:15:29,774
RATSY:
Congratulations.
819
01:15:29,941 --> 01:15:32,944
Looks like you're going
to the next round, preacher.
820
01:15:35,947 --> 01:15:37,698
Applause him.
821
01:15:49,044 --> 01:15:50,879
Bravo.
822
01:15:52,547 --> 01:15:55,633
Welcome back, killer.
823
01:15:56,176 --> 01:15:57,802
[LAUGHING]
824
01:16:02,223 --> 01:16:04,308
[SPEAKS INDISTINCTLY]
825
01:16:08,146 --> 01:16:09,564
Give me that.
826
01:16:21,409 --> 01:16:23,452
[THUNDER RUMBLING]
827
01:16:42,097 --> 01:16:43,973
I knew I'd find you here.
828
01:16:45,016 --> 01:16:46,726
You know who I am?
829
01:16:46,893 --> 01:16:50,688
Of course I do.
I brought you into this world.
830
01:16:52,440 --> 01:16:53,607
[SOBS]
831
01:16:58,196 --> 01:17:01,407
WALLACE: Your father was—
- I don't wanna talk about it.
832
01:17:01,574 --> 01:17:05,327
WALLACE: You've been here
for hours looking for his grave.
833
01:17:05,662 --> 01:17:06,871
He's not here.
834
01:17:08,289 --> 01:17:09,540
Herod's men,
835
01:17:09,916 --> 01:17:12,293
they smashed the gravestone
I made
836
01:17:13,920 --> 01:17:17,798
and then they burned his body
till there was nothing left.
837
01:17:19,551 --> 01:17:22,053
There are good people here.
838
01:17:22,220 --> 01:17:25,681
They're just cowards, like me.
839
01:17:26,891 --> 01:17:29,268
And they're waiting, hoping,
840
01:17:29,435 --> 01:17:32,896
someone like you
will come and stop him.
841
01:17:33,064 --> 01:17:35,649
I can't.
842
01:17:35,817 --> 01:17:37,944
I can't kill him!
843
01:17:39,279 --> 01:17:42,323
I had my chance
and I was scared.
844
01:17:42,490 --> 01:17:43,908
[SOBBING]
845
01:17:44,075 --> 01:17:46,911
I'm scared of dying.
846
01:17:47,078 --> 01:17:50,206
WALLACE: You've been
dead since it happened.
847
01:17:52,000 --> 01:17:54,377
You're more scared of living.
848
01:17:55,712 --> 01:17:59,090
It would be the same
if you keep riding.
849
01:18:03,970 --> 01:18:06,722
I pulled this from the fire.
850
01:18:07,015 --> 01:18:09,100
He was the best friend
I ever had.
851
01:18:10,810 --> 01:18:11,852
[THUNDER CRASHES]
852
01:18:13,104 --> 01:18:15,815
HEROD:
String him up! Put him on a chair!
853
01:18:17,400 --> 01:18:18,651
[GUNSHOT]
854
01:18:19,194 --> 01:18:21,362
Just say your prayers.
- Here's the rope!
855
01:18:23,948 --> 01:18:25,616
[GRUNTING]
856
01:18:33,583 --> 01:18:36,627
[GUNSHOT
AND MEN CHEERING]
857
01:18:46,804 --> 01:18:49,139
Daddy, no!
858
01:18:49,307 --> 01:18:51,642
HEROD:
Wait, gal! Hiyah!
859
01:18:52,018 --> 01:18:53,728
Put her down, goddamn it!
860
01:18:53,895 --> 01:18:55,479
Let her go!
861
01:18:59,108 --> 01:19:00,484
[THUNDER RUMBLING]
862
01:19:09,994 --> 01:19:11,912
[PIANO MUSIC PLAYING]
863
01:19:14,332 --> 01:19:16,292
Hey, little darling.
864
01:19:18,670 --> 01:19:21,339
Hello, bonita. Hey, hey!
865
01:19:21,506 --> 01:19:24,091
What's wrong with you?
866
01:19:38,523 --> 01:19:39,524
[GASPS]
867
01:19:40,275 --> 01:19:42,986
RATSY: —pay for that. Oh,
boy. And you gonna take him.
868
01:19:46,698 --> 01:19:48,533
What the heck—?
869
01:19:49,200 --> 01:19:53,037
What the hell ails you?
That's Mr. Herod's prisoner, lady.
870
01:19:53,246 --> 01:19:55,957
You ain't going nowhere.
- I hope you don't feel
871
01:19:56,124 --> 01:20:00,624
I've sunk to some base, primal
level of humanity. You see, now,
872
01:20:01,004 --> 01:20:04,549
the Bible speaks of turning
plough shears into swords, see,
873
01:20:04,716 --> 01:20:06,634
when faced with
an insurmountable evil.
874
01:20:06,801 --> 01:20:10,221
And I feel that it must
be God's will that I'm here.
875
01:20:10,888 --> 01:20:12,723
So, I, uh...
876
01:20:13,599 --> 01:20:14,808
I...
877
01:20:17,437 --> 01:20:19,355
And I...
878
01:20:19,564 --> 01:20:20,815
Um...
879
01:20:27,739 --> 01:20:29,782
Oh, God.
880
01:20:34,787 --> 01:20:38,081
Why are you doing this to me?
- Because
881
01:20:38,249 --> 01:20:41,043
we could both be dead tomorrow.
882
01:21:35,431 --> 01:21:38,142
Promise me— Promise me
you'll leave Herod for me.
883
01:21:42,063 --> 01:21:44,023
[ELLEN GRUNTING]
884
01:21:48,986 --> 01:21:50,362
[HORSE NEIGHING]
885
01:22:01,124 --> 01:22:03,709
I challenge you.
- Go away.
886
01:22:04,043 --> 01:22:05,836
I'm not fighting anybody else.
887
01:22:06,003 --> 01:22:07,337
I want you.
888
01:22:10,133 --> 01:22:12,260
I've already been challenged.
889
01:22:12,427 --> 01:22:14,137
KID:
Whoo-hoo!
890
01:22:17,515 --> 01:22:19,850
It's time for me to see
if I'm my father's equal.
891
01:22:24,647 --> 01:22:26,190
[LAUGHS]
892
01:22:26,691 --> 01:22:29,485
You would fight your own son.
893
01:22:30,236 --> 01:22:33,781
I'm gonna kill you if I have to ride
all the way to hell to do it.
894
01:22:33,948 --> 01:22:35,991
Do you have some
particular problem with me?
895
01:22:39,620 --> 01:22:40,954
I'll let you know.
896
01:22:41,122 --> 01:22:42,706
[CHUCKLES]
897
01:23:01,851 --> 01:23:03,811
I'm not fighting you.
898
01:23:03,978 --> 01:23:06,397
I'm not fighting you.
899
01:23:06,564 --> 01:23:10,568
I came here to kill Herod,
and that's what I'm gonna do.
900
01:23:10,735 --> 01:23:13,988
Stand down.
- I will not stand down.
901
01:23:14,155 --> 01:23:17,074
CORT: Stand down. Let me take
him in the final. He'll be just as dead.
902
01:23:21,829 --> 01:23:25,499
Let me make something clear
to both of you: You are gonna fight.
903
01:23:26,209 --> 01:23:29,503
Nobody walks out on this contest.
Nobody stands down.
904
01:23:30,838 --> 01:23:33,340
You don't tell me what to do.
905
01:23:34,842 --> 01:23:37,427
You try to leave town,
my men will kill you.
906
01:23:37,637 --> 01:23:40,097
You refuse to fight,
my men will kill you.
907
01:23:40,264 --> 01:23:44,017
You had your chance to quit.
Now it's gone.
908
01:24:02,745 --> 01:24:05,205
HORACE:
Clear the street!
909
01:24:05,665 --> 01:24:08,167
Round three!
910
01:24:08,334 --> 01:24:11,712
Only four contestants left.
911
01:24:11,921 --> 01:24:15,341
Mr. Herod fights the Kid.
912
01:24:15,508 --> 01:24:18,302
Then the lady fights Cort.
913
01:24:18,636 --> 01:24:20,387
Clear the streets!
914
01:24:20,555 --> 01:24:22,765
ELLEN:
You don't have to do this.
915
01:24:23,140 --> 01:24:25,559
Everybody already knows
you're the best.
916
01:24:25,726 --> 01:24:27,978
No. It ain't about that.
917
01:24:28,688 --> 01:24:30,356
I'm his son.
918
01:24:30,815 --> 01:24:33,901
And if this is the only way
he's gonna admit that,
919
01:24:37,572 --> 01:24:39,407
then so be it.
920
01:24:41,117 --> 01:24:43,327
What can you possibly
get out of this?
921
01:24:43,995 --> 01:24:46,247
What do you want?
922
01:24:54,547 --> 01:24:57,341
All I want is his respect.
923
01:25:05,641 --> 01:25:07,976
[CROWD CHEERING]
924
01:25:36,339 --> 01:25:40,551
- WOMAN 1: Come on! You can do it!
- WOMAN 2: We love you!
925
01:25:45,473 --> 01:25:47,725
I love you.
926
01:25:50,811 --> 01:25:52,646
[CHEERING]
927
01:25:52,813 --> 01:25:54,147
MAN 1:
We're with you!
928
01:25:56,567 --> 01:25:59,152
MAN 2:
That boy's gonna dust you!
929
01:26:00,112 --> 01:26:02,656
WOMAN 1:
Yeah, come on, Kid.
930
01:26:04,241 --> 01:26:06,910
Drop out. You've made your point.
931
01:26:08,871 --> 01:26:11,748
The gunfight is in the head,
932
01:26:11,916 --> 01:26:14,251
not in the hands.
933
01:26:16,295 --> 01:26:19,798
The only thing
that makes him invincible
934
01:26:19,965 --> 01:26:22,342
is because you all think he is.
935
01:26:23,886 --> 01:26:26,889
Maybe five years ago
he was the fastest,
936
01:26:29,517 --> 01:26:32,269
but time catches up with everyone.
937
01:26:33,604 --> 01:26:36,773
He's just a little bit slower
than he used to be.
938
01:26:37,191 --> 01:26:39,860
And as for myself,
would you believe it?
939
01:26:44,949 --> 01:26:46,533
I just reached my peak.
940
01:27:06,929 --> 01:27:09,640
Shit, that was fast.
941
01:27:11,100 --> 01:27:13,811
No! No!
942
01:27:13,978 --> 01:27:16,772
Oh, my— Oh, my God!
943
01:27:16,939 --> 01:27:18,523
Oh, my God!
944
01:27:20,651 --> 01:27:23,820
[HEROD GRUNTING]
945
01:27:32,037 --> 01:27:33,747
[CRYING]
946
01:27:42,089 --> 01:27:43,757
Did I get him?
947
01:27:44,925 --> 01:27:46,843
Yeah, Kid. You got him.
948
01:27:47,219 --> 01:27:49,095
Did I kill him?
949
01:27:50,139 --> 01:27:52,891
ELLEN:
You were so fast, Kid.
950
01:27:53,100 --> 01:27:55,560
Please! I don't wanna die.
951
01:27:55,728 --> 01:27:57,312
[KID SOBBING]
952
01:27:57,480 --> 01:28:00,399
I don't wanna die!
953
01:28:07,490 --> 01:28:09,408
I know.
954
01:28:22,963 --> 01:28:24,506
[COUGHING]
955
01:28:36,101 --> 01:28:38,770
It was never proved
that he was my son.
956
01:28:41,232 --> 01:28:45,527
It was a farmer that was...
He wasn't mine.
957
01:28:51,992 --> 01:28:53,827
I gave him a way out.
958
01:28:53,994 --> 01:28:55,745
He wouldn't take it.
959
01:29:09,051 --> 01:29:10,552
[CRYING]
960
01:29:24,275 --> 01:29:26,610
[♪♪♪]
961
01:30:01,103 --> 01:30:04,481
What kind of ink do you have?
- Any kind you need.
962
01:30:26,503 --> 01:30:29,172
[♪♪♪]
963
01:31:40,244 --> 01:31:44,744
If neither one of you fire
by the time I count down from 10,
964
01:31:45,582 --> 01:31:47,542
my men will gun you down.
965
01:31:56,135 --> 01:31:57,970
Ten.
966
01:31:59,346 --> 01:32:01,264
Nine.
- Draw your gun.
967
01:32:01,432 --> 01:32:04,184
There's no point in both of us dying.
- HEROD: Eight.
968
01:32:06,437 --> 01:32:08,272
Seven.
- Draw, goddamn it!
969
01:32:08,897 --> 01:32:10,231
Six.
970
01:32:10,441 --> 01:32:12,109
Kill me, Ellen!
971
01:32:12,568 --> 01:32:14,069
Five.
- Kill me!
972
01:32:14,528 --> 01:32:15,987
Four.
973
01:32:16,155 --> 01:32:17,948
Kill me!
- Three.
974
01:32:18,115 --> 01:32:19,574
CORT:
Kill me, or I'm gonna kill you!
975
01:32:19,825 --> 01:32:21,535
Two.
- Please.
976
01:32:22,578 --> 01:32:23,954
One!
977
01:32:24,872 --> 01:32:26,081
Ugh!
978
01:32:50,981 --> 01:32:53,191
She's dead.
979
01:32:53,692 --> 01:32:57,070
Oh, Jesus. She's dead.
980
01:32:57,237 --> 01:33:01,115
Leave her alone, you vultures!
Don't touch her!
981
01:33:02,034 --> 01:33:05,454
Nice shooting, Reverend.
Like I always say,
982
01:33:05,621 --> 01:33:10,121
you put a fox in the henhouse, you'll
have chicken for dinner every time.
983
01:33:10,876 --> 01:33:13,169
You're gonna burn for this,
you son of a bitch.
984
01:33:13,670 --> 01:33:15,171
CORT: This what
you wanted all along?
985
01:33:15,339 --> 01:33:17,090
Why don't you come
and get some?
986
01:33:18,801 --> 01:33:20,010
RATSY:
Ow! My nose!
987
01:33:24,723 --> 01:33:26,641
RATSY:
Son of a bitch!
988
01:33:31,772 --> 01:33:34,941
Of course we'll fight.
But the rules say tomorrow.
989
01:33:35,526 --> 01:33:39,613
I'll even let you name the time.
- Dawn.
990
01:33:51,708 --> 01:33:53,126
[GROANING]
991
01:33:54,211 --> 01:33:56,671
Break my nose twice.
992
01:33:57,297 --> 01:33:59,090
[SCREAMING]
993
01:33:59,758 --> 01:34:02,343
Now we'll see how fast you can draw.
994
01:34:07,891 --> 01:34:09,934
[♪♪♪]
995
01:34:17,901 --> 01:34:21,571
Into the valley of death...
996
01:34:21,738 --> 01:34:23,740
I fear no evil.
997
01:34:30,247 --> 01:34:32,791
[MUMBLING]
998
01:34:51,602 --> 01:34:54,229
[♪♪♪]
999
01:35:17,461 --> 01:35:20,797
Who did that?
- I did that, Mr. Herod.
1000
01:35:20,964 --> 01:35:24,884
Ratsy, you ruined the contest. You
got 20 seconds to get out of town.
1001
01:35:25,719 --> 01:35:29,305
Wait, that's not fair. I only ever
done what you told me to, Mr. Herod.
1002
01:35:29,473 --> 01:35:31,475
Ratsy, you now have 15 seconds.
1003
01:35:31,642 --> 01:35:33,685
CORT:
Goodbye, Ratsy.
1004
01:35:34,478 --> 01:35:37,731
RATSY: Oh, shit! Oh, shit! Oh, shit!
- What do you think, Cort?
1005
01:35:39,149 --> 01:35:42,318
There's a lot of people here
that want entertainment.
1006
01:35:42,486 --> 01:35:44,821
I could draw with my left hand.
1007
01:35:44,988 --> 01:35:46,739
How does that sound?
1008
01:35:48,575 --> 01:35:52,287
Of course, unlike Mr. Ace Hanlon,
I really can fight with both hands.
1009
01:35:52,996 --> 01:35:55,832
How do you feel? I'm nervous.
1010
01:35:56,583 --> 01:36:00,211
It takes a lot to scare me.
I love the sensation.
1011
01:36:00,379 --> 01:36:01,463
[CHUCKLES]
1012
01:36:05,509 --> 01:36:07,594
Time's up, Ratsy!
1013
01:36:08,178 --> 01:36:09,596
Ugh!
1014
01:36:14,476 --> 01:36:16,478
I always wanted
to fight you, Cort.
1015
01:36:17,229 --> 01:36:19,356
Ever since the first time I saw you.
1016
01:36:20,983 --> 01:36:24,111
It's just this itch
that I had to scratch.
1017
01:36:39,876 --> 01:36:42,503
Whatever happens,
if he's still standing in the end,
1018
01:36:42,671 --> 01:36:44,381
gun him down.
1019
01:37:15,370 --> 01:37:19,082
[♪♪♪]
1020
01:37:38,060 --> 01:37:40,270
- MAN 1: Oh, my God!
- MAN 2: Shit!
1021
01:38:00,165 --> 01:38:01,875
[PEOPLE SCREAMING]
1022
01:38:19,059 --> 01:38:20,143
[GRUNTS]
1023
01:38:54,052 --> 01:38:55,678
HEROD:
You're dead.
1024
01:38:55,846 --> 01:38:57,264
You're dead!
1025
01:39:27,878 --> 01:39:29,504
CORT:
Sorry, John.
1026
01:39:29,671 --> 01:39:33,549
Changed the rules. From
now on, all the fights are fair.
1027
01:39:35,343 --> 01:39:36,886
Who are you?
1028
01:39:53,987 --> 01:39:56,406
You stole my life.
1029
01:39:57,365 --> 01:40:01,160
Let her go, you son of a bitch!
Let her go!
1030
01:40:05,582 --> 01:40:10,082
Wait a minute. Please, don't make
my little girl watch this. Please.
1031
01:40:10,754 --> 01:40:12,756
Let her go before you kill me.
1032
01:40:12,923 --> 01:40:14,549
HEROD:
Oh, I can't do that.
1033
01:40:14,716 --> 01:40:17,009
Tell you what.
I've had my three shots.
1034
01:40:17,177 --> 01:40:19,596
I'll give you three shots
to save your daddy's life.
1035
01:40:19,763 --> 01:40:22,098
You filthy son of a bitch.
1036
01:40:22,849 --> 01:40:24,267
Shoot the rope
1037
01:40:24,434 --> 01:40:26,936
and if it breaks,
your daddy can live.
1038
01:40:27,479 --> 01:40:28,855
You got my word.
1039
01:40:31,650 --> 01:40:33,026
You can do it, darling.
1040
01:40:36,446 --> 01:40:37,864
I can't.
1041
01:40:38,323 --> 01:40:41,117
You can do it, darling. Come on.
1042
01:40:41,284 --> 01:40:43,828
Just hold the gun in both hands.
1043
01:40:44,538 --> 01:40:46,122
Pull the hammer back.
1044
01:40:46,998 --> 01:40:49,291
I can't.
- You can.
1045
01:40:49,459 --> 01:40:50,501
[CHUCKLES]
1046
01:40:50,669 --> 01:40:53,588
You can do it.
- No, I can't!
1047
01:40:53,880 --> 01:40:56,674
Don't you worry about this.
1048
01:40:57,008 --> 01:40:59,051
None of this is your fault.
1049
01:41:00,303 --> 01:41:02,179
Don't you blame yourself, now.
1050
01:41:02,347 --> 01:41:05,975
Just remember
1051
01:41:06,226 --> 01:41:08,561
that your daddy loves you.
1052
01:41:09,479 --> 01:41:11,814
I'll always love you. Now,
1053
01:41:13,108 --> 01:41:15,568
just remember that. Now, come on.
1054
01:41:19,739 --> 01:41:20,906
Come on.
1055
01:41:25,161 --> 01:41:26,954
[GUNSHOT]
1056
01:41:29,499 --> 01:41:31,501
That's close enough.
1057
01:41:35,755 --> 01:41:37,798
[MEN SHOUTING]
1058
01:41:43,013 --> 01:41:44,347
[CRYING]
1059
01:42:04,659 --> 01:42:06,619
You're not fast enough for me!
1060
01:42:07,078 --> 01:42:09,205
Today I am.
1061
01:42:25,722 --> 01:42:26,848
Ah!
1062
01:42:29,392 --> 01:42:30,726
[CHUCKLES]
1063
01:42:44,699 --> 01:42:45,700
Ah!
1064
01:43:31,579 --> 01:43:34,206
The law has come back to town.
1065
01:43:49,597 --> 01:43:51,098
Hiyah!
1066
01:43:51,766 --> 01:43:53,893
[CROWD CHEERING]
1067
01:44:12,120 --> 01:44:14,372
[♪♪♪]74346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.