Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,742 --> 00:01:54,898
Well?
2
00:01:56,511 --> 00:01:57,778
I like it.
3
00:02:01,995 --> 00:02:05,023
Do I detect a certain reserve
in your voice?
4
00:02:05,123 --> 00:02:08,374
No, I think I said exactly
what I meant.
5
00:02:08,474 --> 00:02:11,017
If you asked me whether I thought
it would never replace The Week...
6
00:02:11,117 --> 00:02:16,299
Ah, you'd gave to admit that your loyalty
to your 100 best tunes remained unshattered.
7
00:02:16,399 --> 00:02:19,359
No, I think my royalty is whatever
piece I'm listening to at the moment.
8
00:02:19,459 --> 00:02:21,875
Provided it's by Tchaikovsky,
Sibelius, Brahms.
9
00:02:21,975 --> 00:02:25,056
- Something wrong with that?
- Not for the 19th-century mind.
10
00:02:25,156 --> 00:02:27,166
Which, by implication, I have.
11
00:02:27,266 --> 00:02:29,533
As far as music's concerned,
I'm afraid so.
12
00:02:30,322 --> 00:02:35,141
No, think of all the development you're
ignoring over the past, say what, 100 years.
13
00:02:35,542 --> 00:02:37,170
There must be change.
14
00:02:37,270 --> 00:02:39,270
Developments in all
aspects of life.
15
00:02:39,856 --> 00:02:42,788
I'm sure there are some things
which don't change noticeably
16
00:02:42,888 --> 00:02:45,070
in such a relatively
short space of time.
17
00:02:46,073 --> 00:02:48,142
Human emotions, for example.
18
00:02:52,374 --> 00:02:54,060
Listen to it again.
19
00:02:54,160 --> 00:02:57,855
You'll find it clean, economical,
picked to the bone.
20
00:02:57,955 --> 00:03:01,489
I'll listen but I'm sure I'll always
prefer people to skeletons.
21
00:03:01,589 --> 00:03:04,572
Even though they do exhibit
system and order.
22
00:03:11,428 --> 00:03:12,660
Excuse me.
23
00:03:30,714 --> 00:03:31,995
Good evening.
24
00:03:32,608 --> 00:03:33,821
Hello Tom.
25
00:03:40,740 --> 00:03:42,053
What the hell's that?
26
00:03:42,153 --> 00:03:45,077
Music for the development
of the human race.
27
00:03:45,377 --> 00:03:46,877
Then I'm all for regression.
28
00:03:47,177 --> 00:03:50,555
Can we have the volume down a bit?
Preferably a lot.
29
00:04:04,165 --> 00:04:06,216
You're like a couple of tiny tots
30
00:04:06,316 --> 00:04:10,202
who want to be told the story of Goldilocks
every night without a single word changed.
31
00:04:10,302 --> 00:04:11,802
It's rather sad.
32
00:04:11,902 --> 00:04:15,398
Isn't sadness one of those obsolete
emotions we were talking about?
33
00:04:15,498 --> 00:04:16,998
Unfortunately not.
34
00:04:17,098 --> 00:04:19,627
I'll leave the record to you.
You may learn to love it yet.
35
00:04:19,727 --> 00:04:21,227
- You don't have to go.
- I do, I'm afraid,
36
00:04:21,327 --> 00:04:23,664
on this old-fashioned
note of concord.
37
00:04:24,738 --> 00:04:27,410
- Quite.
- Good night, my dear.
38
00:04:31,649 --> 00:04:33,738
- Good night, Tom.
- Good night.
39
00:04:33,838 --> 00:04:35,338
I can see myself out.
40
00:04:36,348 --> 00:04:37,832
Good night, Ron.
41
00:04:45,693 --> 00:04:46,972
Do you mind?
42
00:04:54,535 --> 00:04:55,894
Thank you.
43
00:04:55,994 --> 00:05:00,744
And I'll thank you to let me be the judge
of who is welcome in my house.
44
00:05:00,844 --> 00:05:02,022
Specifically, Roy.
45
00:05:02,122 --> 00:05:04,455
We were having a very pleasent
evening till you spoilt it.
46
00:05:04,555 --> 00:05:08,739
I'm sorry, I've had a bad night. I'm not
in the mood for Roy's hygienic thinking.
47
00:05:08,839 --> 00:05:11,458
But then, I don't suppose you're
in the mood for my brand of self-pity?
48
00:05:11,558 --> 00:05:13,058
Not if it's only self-pity.
49
00:05:13,458 --> 00:05:15,358
I don't know if it is or not.
50
00:05:16,141 --> 00:05:18,318
I've been at the clinic
visiting Michael.
51
00:05:20,308 --> 00:05:22,826
- Is he any worse?
- Could he be?
52
00:05:23,954 --> 00:05:25,315
I'd better go.
This was a mistake.
53
00:05:25,415 --> 00:05:27,534
No, don't be silly.
I'm glad you came.
54
00:05:27,634 --> 00:05:29,500
Have a glass of wine.
55
00:05:29,700 --> 00:05:31,000
Thanks.
56
00:05:35,316 --> 00:05:37,108
You're still not sleeping?
57
00:05:37,208 --> 00:05:38,465
No.
58
00:05:38,765 --> 00:05:40,265
Because of Mike?
59
00:05:44,137 --> 00:05:47,230
Why don't you come away
with me for the weekend?
60
00:05:49,102 --> 00:05:50,602
You bold hussy!
61
00:05:51,577 --> 00:05:54,471
There's nothing to be afraid of.
You'll be well chaperoned.
62
00:05:54,571 --> 00:05:57,884
I've been asked to spend the weekend
in the country with an old friend.
63
00:05:57,984 --> 00:06:00,220
Well, won't he mind me
coming with you?
64
00:06:00,320 --> 00:06:01,820
She won't.
65
00:06:01,920 --> 00:06:05,163
And I'll be glad of you to act
as a little light relief.
66
00:06:05,263 --> 00:06:10,005
Karen's got problems. She does her best
but I don't think she copes very well.
67
00:06:10,655 --> 00:06:13,398
And I've a new group to test
for PK next week.
68
00:06:13,498 --> 00:06:15,961
I could do with a break
before I start.
69
00:06:16,061 --> 00:06:17,561
You could?
70
00:06:18,075 --> 00:06:20,267
I'd enjoy it a lot more
if you came, too.
71
00:06:22,374 --> 00:06:23,697
You've talked me into it.
72
00:06:49,682 --> 00:06:51,193
Breathe deeply.
73
00:06:53,893 --> 00:06:56,054
I take, the funny smell
is fresh air?
74
00:06:56,154 --> 00:06:58,430
You might not like it at first,
but it's addictive.
75
00:06:59,103 --> 00:07:01,541
And just listen to all that peace.
76
00:07:02,359 --> 00:07:03,794
Yeah, it's deafening, isn't?
77
00:07:03,894 --> 00:07:05,924
I feel like a new man already.
78
00:07:06,124 --> 00:07:08,633
That's convenient. So do I.
79
00:07:10,308 --> 00:07:11,603
Karen!
80
00:07:11,703 --> 00:07:12,903
I'm sorry.
81
00:07:13,003 --> 00:07:15,733
I meant to be out here
to greet you when you came.
82
00:07:15,833 --> 00:07:17,233
Colin's being
a bit of nuisance.
83
00:07:17,333 --> 00:07:19,756
He's home, then?
That's a nice surprise!
84
00:07:19,856 --> 00:07:21,895
I wasn't expecting to see him
on this visit.
85
00:07:21,995 --> 00:07:24,225
Oh, um, Karen,
this is Tom Crane.
86
00:07:24,325 --> 00:07:26,690
- I mentioned him on the phone.
- Hello, Karen.
87
00:07:26,790 --> 00:07:29,317
She's mentioned you quite a
few times on the phone, actually.
88
00:07:29,417 --> 00:07:30,507
Traitor.
89
00:07:30,707 --> 00:07:32,207
Is he your boyfriened?
90
00:07:33,052 --> 00:07:35,443
No, no, don't worry
about the luggage. I'll bring it.
91
00:07:40,287 --> 00:07:44,296
Where's Colin, then? He doesn't usually take
so long to come and see me when I arrive.
92
00:07:44,421 --> 00:07:46,896
He's in the dog house,
I'm afraid.
93
00:07:46,996 --> 00:07:50,611
He got into some trouble in the school
and the headmaster sent him home.
94
00:07:50,711 --> 00:07:52,311
That doesn't sound like him.
95
00:07:52,411 --> 00:07:54,154
That's what I thought
the first time.
96
00:07:54,254 --> 00:07:56,343
But now I'm beginning
to have my doubts.
97
00:07:56,443 --> 00:07:58,740
I didn't know he'd been
in trouble before.
98
00:07:58,840 --> 00:08:00,893
Yes, at his last school.
99
00:08:00,993 --> 00:08:03,538
- That's why he had to leave.
- Oh, I see.
100
00:08:03,638 --> 00:08:05,138
You never told me.
101
00:08:05,338 --> 00:08:07,865
I wasn't very keen of
advertising it.
102
00:08:08,065 --> 00:08:11,246
I thought it would all stop
when we moved back up here.
103
00:08:11,375 --> 00:08:12,846
What has he done this time?
104
00:08:13,246 --> 00:08:14,987
I'm not really sure.
105
00:08:15,087 --> 00:08:18,764
The headmaster's letter was a bit
vague and Colin won't talk about it.
106
00:08:18,864 --> 00:08:21,942
- Shouldn't you have phones the headmaster?
- Oh, I did.
107
00:08:22,667 --> 00:08:24,294
But he wasn't much help,
I'm afraid.
108
00:08:24,594 --> 00:08:28,779
He just waffled away about
damage to school property
109
00:08:28,879 --> 00:08:30,879
and the other children
being afraid of Colin.
110
00:08:31,696 --> 00:08:35,150
I took it he'd been vandalising things
and bullying the other kids.
111
00:08:35,250 --> 00:08:38,542
I don't believe it!
That's not the Colin I know.
112
00:08:39,432 --> 00:08:41,640
I was rather hoping you'd have
a word with him, Anne.
113
00:08:41,740 --> 00:08:45,858
- Well, of course, I will.
- I just can't seem to get through to him.
114
00:08:46,058 --> 00:08:48,245
You said he was sent home
from his last school?
115
00:08:48,345 --> 00:08:49,651
What for?
116
00:08:49,751 --> 00:08:51,251
Much the same thing,
I think.
117
00:08:51,351 --> 00:08:52,851
They were vague as well.
118
00:08:54,400 --> 00:08:56,678
I just don't know
what I'm going to do.
119
00:08:57,569 --> 00:08:59,415
I can't keep him
at home here, you see.
120
00:09:00,703 --> 00:09:03,719
Anne's probably told you,
I'm an interior designer.
121
00:09:03,819 --> 00:09:05,456
It's not exactly
a cottage industry.
122
00:09:05,556 --> 00:09:07,629
I have to go away
from home quite a lot.
123
00:09:07,729 --> 00:09:09,942
I can't just leave him
here on his own.
124
00:09:10,042 --> 00:09:13,517
If I can't find another boarding school,
I don't know what I'm going to do.
125
00:09:13,617 --> 00:09:17,099
The first thing to do is to clear up
the mistery of why he was sent home.
126
00:09:17,805 --> 00:09:19,532
Would you like to speak
to him now?
127
00:09:19,632 --> 00:09:21,909
Waiting won't make it
any easier.
128
00:09:22,352 --> 00:09:23,709
I'll get him.
129
00:09:24,830 --> 00:09:26,109
Excuse me.
130
00:09:30,570 --> 00:09:34,552
Colin's the last boy in the world
you'd expect to behave that way.
131
00:09:36,124 --> 00:09:40,428
Unless it's... because of
his parents being divorced.
132
00:09:42,082 --> 00:09:45,102
I think Colin misses his father
more than Karen would admit.
133
00:09:45,202 --> 00:09:47,324
- Doesn't he come to see him?
- Hardly ever.
134
00:09:47,424 --> 00:09:49,451
He's remarried,
started another family.
135
00:09:49,551 --> 00:09:52,978
You think Colin might be just lashing out
to release his resentment?
136
00:09:53,378 --> 00:09:55,795
I can't account for it
in any other way.
137
00:10:00,990 --> 00:10:03,789
- Aren't you going to say hello to Anne?
- Hello, darling!
138
00:10:03,889 --> 00:10:05,192
Hello, Anne.
139
00:10:05,292 --> 00:10:08,137
You've grown up a lot
since I last saw you.
140
00:10:08,237 --> 00:10:09,766
Come and meet my friend.
141
00:10:10,264 --> 00:10:11,566
I'll make some more coffee.
142
00:10:11,666 --> 00:10:13,804
Colin, this is Tom Crane.
143
00:10:14,104 --> 00:10:15,404
Hello, Colin.
144
00:10:15,504 --> 00:10:17,004
Tom's a journalist.
145
00:10:17,104 --> 00:10:19,603
You used to say you wanted
to be a writer.
146
00:10:19,703 --> 00:10:20,903
Yes.
147
00:10:21,003 --> 00:10:22,594
We've got something
in common, then.
148
00:10:23,934 --> 00:10:27,537
Your mother tells me you've been
sent home from school.
149
00:10:29,007 --> 00:10:31,106
I don't want to talk about it,
if you don't mind.
150
00:10:31,206 --> 00:10:35,289
If they're blaming you for something
you didn't do, I think you ought to
151
00:10:35,589 --> 00:10:37,516
Did you do it, Colin?
152
00:10:38,408 --> 00:10:39,761
It doesn't matter.
153
00:10:39,861 --> 00:10:41,845
Of course it matters!
154
00:10:42,439 --> 00:10:45,290
If you did do those things,
we've got to find out, why.
155
00:10:45,390 --> 00:10:47,815
If you didn't, we've got
to stick up for you.
156
00:10:47,915 --> 00:10:53,580
Do you realise how serious this is? Your mother
may not be able to get you into another school.
157
00:10:53,680 --> 00:10:56,509
I don't want to go another school.
I want to stay here.
158
00:10:56,609 --> 00:10:59,014
I'm sure Mummy wants that, too,
but she has to work.
159
00:10:59,114 --> 00:11:01,653
You can't stay here with
no-one to look after you.
160
00:11:01,753 --> 00:11:03,253
I can look after myself.
161
00:11:03,353 --> 00:11:05,755
Tell her that, Anne. Tell her
she mustn't send me away.
162
00:11:05,855 --> 00:11:07,855
It would only happen again.
163
00:11:10,328 --> 00:11:12,076
Well, what do you make of that?
164
00:11:12,176 --> 00:11:14,682
Sounded like a case of emotional
blackmail to me.
165
00:11:15,858 --> 00:11:18,987
Except that he didn't seem to be
threatening. He seemed to be... terrified.
166
00:11:19,187 --> 00:11:20,757
terrified.
167
00:11:24,979 --> 00:11:26,115
Look at that.
168
00:11:26,415 --> 00:11:27,715
What?
169
00:11:27,815 --> 00:11:31,525
The ashtray has moved about a foot
and a half without anyone touching it.
170
00:11:38,590 --> 00:11:41,453
Karen, has Colin ever broken anything?
171
00:11:41,901 --> 00:11:43,874
Do you know of a boy who hasn't?
172
00:11:43,974 --> 00:11:47,007
Yes, but was there ever a time
when a lot of things got broken?
173
00:11:47,107 --> 00:11:50,274
Yes, but he said
he didn't break them.
174
00:11:50,374 --> 00:11:54,749
I don't know why he lied about it. It's
not as though I make a fuss about that s
175
00:11:54,849 --> 00:11:57,625
But I just couldn't get him
to admit he did it.
176
00:11:57,725 --> 00:11:59,225
He got all upset.
177
00:11:59,425 --> 00:12:01,982
Did he ever do anything else
you thought funny?
178
00:12:02,282 --> 00:12:04,971
Hide things or move them?
179
00:12:05,371 --> 00:12:06,871
How did you know that?
180
00:12:06,971 --> 00:12:10,380
It happens to some children.
They can't help it.
181
00:12:10,480 --> 00:12:12,777
Oh, it's nothing to worry about.
They get over it.
182
00:12:12,877 --> 00:12:14,477
Well, I hope he does.
183
00:12:14,577 --> 00:12:17,931
Colin's father insists that
he goes to a boarding school.
184
00:12:18,031 --> 00:12:21,006
What am I going to do if I can't
find another place for him?
185
00:12:21,106 --> 00:12:24,357
Maybe his headmaster could be
persuaded to take him back.
186
00:12:24,457 --> 00:12:26,773
I couldn't persuade him.
I wouldn't know what to say.
187
00:12:26,873 --> 00:12:29,521
I could. I do know what to say.
188
00:12:29,621 --> 00:12:32,846
- Would you, Anne?
- I'll drive over and see him tomorrow.
189
00:12:33,046 --> 00:12:36,046
But what about Tom?
I'll be busy most of the day.
190
00:12:36,246 --> 00:12:40,468
I'm sure Colin could entertain me.
We've got a lot in common.
191
00:12:46,548 --> 00:12:47,837
Not bad.
192
00:12:48,137 --> 00:12:49,637
Not bad at all.
193
00:12:50,469 --> 00:12:54,234
I like the bit about the haunted room
and the spooky bit in the old crypt.
194
00:12:54,949 --> 00:12:57,480
- You believe in ghosts?
- Do you?
195
00:12:57,580 --> 00:13:00,597
Not all time time, but I do
when I'm reading ghost stories.
196
00:13:00,697 --> 00:13:02,850
You get the best of
both worlds that way.
197
00:13:04,424 --> 00:13:06,706
Have you ever heard
of poltergeists?
198
00:13:08,654 --> 00:13:11,619
I used to be bothered by one
when I was about your age.
199
00:13:12,524 --> 00:13:14,483
Were you?
Were you really?
200
00:13:14,583 --> 00:13:15,956
I was.
201
00:13:16,156 --> 00:13:17,656
You don't think
I'm silly saying that?
202
00:13:17,756 --> 00:13:18,878
Oh, no.
203
00:13:20,320 --> 00:13:22,259
It didn't start very
dramatically.
204
00:13:22,359 --> 00:13:25,105
Things just used to move
when I was around.
205
00:13:25,205 --> 00:13:26,705
Not very far at first.
206
00:13:27,310 --> 00:13:28,858
Then they began to move further.
207
00:13:30,403 --> 00:13:32,635
Sometime even through the air.
208
00:13:37,258 --> 00:13:39,491
You do know.
It happened to you as well.
209
00:13:39,591 --> 00:13:42,567
It did. It used to scare
the hell out of me.
210
00:13:43,477 --> 00:13:44,516
Does it frighten you?
211
00:13:44,616 --> 00:13:47,497
Yes. I try and run away
from it but...
212
00:13:48,593 --> 00:13:50,434
...it always comes with me
213
00:13:51,385 --> 00:13:53,275
Does it still happen to you?
214
00:13:53,375 --> 00:13:55,947
No. It stopped suddenly.
215
00:13:56,624 --> 00:13:58,157
It always does.
216
00:13:58,257 --> 00:13:59,737
Will it with me?
217
00:13:59,837 --> 00:14:01,137
Very soon.
218
00:14:02,178 --> 00:14:05,355
We don't believe they're cheeky
little devils that cause trouble any more.
219
00:14:05,455 --> 00:14:08,439
I know. They talk about
psychokinesis now.
220
00:14:10,564 --> 00:14:11,987
What's that?
221
00:14:13,679 --> 00:14:15,297
We don't know
what it is.
222
00:14:15,397 --> 00:14:16,967
Only what it does.
223
00:14:25,757 --> 00:14:28,061
I'm glad now mine
was a poltergeist.
224
00:14:29,464 --> 00:14:31,879
You know how I got
over being afraid of him?
225
00:14:31,979 --> 00:14:34,505
I gave him a name - Timothy.
226
00:14:35,122 --> 00:14:38,305
Can you imagine being afraid
of someone called that?
227
00:14:39,217 --> 00:14:41,262
When I went away,
I almost missed him.
228
00:14:42,658 --> 00:14:44,225
What would you call yours?
229
00:14:44,625 --> 00:14:46,125
George?
230
00:14:46,225 --> 00:14:48,025
Bit sober and strait-laced.
231
00:14:49,903 --> 00:14:51,918
- Fred.
- I like Fred.
232
00:14:52,018 --> 00:14:55,615
Now, what does he look like?
Tall, short, fat, thin?
233
00:14:56,204 --> 00:14:59,540
He's short and bald and
he's got fat, hairy legs.
234
00:14:59,640 --> 00:15:02,755
Now, are we going to be afraid of someone
called Fred who's got fat, hairy leg
235
00:15:02,855 --> 00:15:04,089
No.
236
00:15:04,953 --> 00:15:06,746
Well, off you go, Colin.
237
00:15:06,846 --> 00:15:10,133
Write me a story about as boy
who has a poltergeist called Fred.
238
00:15:10,233 --> 00:15:13,211
Who's short and bald
and got fat, hairy legs.
239
00:15:13,983 --> 00:15:16,940
Is that what you think is?
A poltergeist?
240
00:15:17,784 --> 00:15:20,366
Yes, but it's not as bad
as it sounds.
241
00:15:20,466 --> 00:15:23,604
Full of sound and fury,
signifying nothing.
242
00:15:25,755 --> 00:15:27,322
I don't understand.
243
00:15:27,422 --> 00:15:29,747
We don't know what these
manifestations are caused by,
244
00:15:29,847 --> 00:15:34,351
but we know it's some kind of energy force some
people contained for a year or two of their lives,
245
00:15:34,451 --> 00:15:36,516
usually when entering puberty.
246
00:15:36,616 --> 00:15:38,160
It's nothing to worry about.
247
00:15:38,260 --> 00:15:40,402
- Hello?
- Hello.
248
00:15:41,374 --> 00:15:43,870
Well, I've seen Colin's headmaster.
249
00:15:44,281 --> 00:15:45,933
He's rather nice.
250
00:15:46,033 --> 00:15:48,898
- That means you got what you wanted.
- No, it doesn't.
251
00:15:48,998 --> 00:15:52,385
But I did. Colin can go back
after the school holidays.
252
00:15:52,577 --> 00:15:55,554
That's marvellous!
But not right away?
253
00:15:55,654 --> 00:15:59,587
The headmaster feels he needs another
couple of weeks just to settle down.
254
00:16:00,087 --> 00:16:02,287
There is only one thing.
255
00:16:02,387 --> 00:16:05,507
If it's about the poltergeist,
Karen already knows.
256
00:16:05,607 --> 00:16:07,078
Oh, good.
257
00:16:07,178 --> 00:16:08,678
Thank you.
258
00:16:08,778 --> 00:16:13,019
He says, although he's aware of this
phenomenon in kids of Colin's age,
259
00:16:13,119 --> 00:16:15,000
and is sympathetic towards it,
260
00:16:15,100 --> 00:16:18,991
that if it should happen again,
he would have to ask Colin to leave.
261
00:16:19,091 --> 00:16:22,023
- He'd have no choice, Karen.
- I can see that.
262
00:16:22,123 --> 00:16:24,572
But what can we do to stop it
happening again?
263
00:16:24,672 --> 00:16:29,174
It's difficult to say. It's not as if it's something
you can prescribe a course of antibiotics for.
264
00:16:29,679 --> 00:16:32,823
Oh, well. I think I'll go
and tell Colin the good news.
265
00:16:35,528 --> 00:16:38,490
I was wondering if Roy might be
able to do something for him.
266
00:16:38,590 --> 00:16:40,919
Like psychoanalyse
the poltergeist?
267
00:16:41,019 --> 00:16:43,463
No, but he could put Colin
in the right frame of mind.
268
00:16:43,563 --> 00:16:45,063
And what frame's that?
269
00:16:45,163 --> 00:16:48,804
You know as well as I do that it's
usually related to puberty and tension.
270
00:16:48,904 --> 00:16:51,395
I suppose Roy could put
years on him?
271
00:16:51,664 --> 00:16:53,871
You really have it in for Roy
just now, don't you?
272
00:16:54,071 --> 00:16:58,718
I just don't think that a psychiatrist without
a noticable trace of warmth could ease tension.
273
00:16:58,818 --> 00:17:01,064
He can be very warm
and very charming.
274
00:17:01,164 --> 00:17:03,157
Well, I don't seem to bring out
that side of his nature.
275
00:17:03,257 --> 00:17:04,757
Colin might.
276
00:17:04,857 --> 00:17:08,839
I think I'll put the idea to Karen. It'll
take him off her hands for a few days anyway.
277
00:17:08,939 --> 00:17:11,148
And put him into your
tender loving care.
278
00:17:11,248 --> 00:17:12,548
Yes.
279
00:17:12,648 --> 00:17:15,594
I suspect he doesn't get all
he should sometimes.
280
00:17:38,141 --> 00:17:39,483
Are you all right?
281
00:17:48,426 --> 00:17:50,987
And this one's Colins.
Really disappointing.
282
00:17:55,234 --> 00:17:57,235
Why is Colin doing PK tests?
283
00:17:57,542 --> 00:17:59,653
We seem to have stumbled across
something interesting.
284
00:17:59,753 --> 00:18:01,642
- Oh, really?
- Yes.
285
00:18:01,742 --> 00:18:05,261
His stories of objects he didn't like
moving, breaking of their own volition,
286
00:18:05,361 --> 00:18:09,295
seems to suggest that his resentment
can trigger off psychokinetic energy.
287
00:18:09,395 --> 00:18:11,442
Maybe the poltergeist
didn't like them eithrt.
288
00:18:11,542 --> 00:18:14,200
As a scientist, I find it hard
to believe in poltergeists.
289
00:18:14,300 --> 00:18:16,751
I'm sure they find it just
as difficult to believe in you.
290
00:18:16,851 --> 00:18:18,889
- Tom.
- May I go on?
291
00:18:18,989 --> 00:18:22,811
A boy in his school tried to get him
into trouble. The boy's room was wrecked.
292
00:18:22,911 --> 00:18:25,646
- So?
- So we have a hypothesis that fits the facts.
293
00:18:25,746 --> 00:18:28,451
That this energy
is not working in random.
294
00:18:28,551 --> 00:18:32,058
It is directed subconsciously
towards particular targets.
295
00:18:32,319 --> 00:18:33,974
Now, if this proves to be correct,
296
00:18:34,074 --> 00:18:36,195
I think we can take
giant strides forward.
297
00:18:36,295 --> 00:18:38,793
We came to get rid of his
poltergeist, not develop it.
298
00:18:38,893 --> 00:18:41,303
The tests I'm doing are
elementary and harmless.
299
00:18:41,403 --> 00:18:44,298
- Colin's results are negative?
- It's no more than I expected.
300
00:18:44,398 --> 00:18:47,095
We can treat those tests as a
control and go on with others.
301
00:18:47,195 --> 00:18:50,366
- I don't think you should.
- It's the only way to find out anything.
302
00:18:50,466 --> 00:18:54,376
- Does it matter compared to the effect on Colin?
- Of course it does, or we wouldn't do it.
303
00:18:54,476 --> 00:18:56,913
He feels like a freak already.
All you can do by testing him
304
00:18:57,013 --> 00:19:00,256
is make him feel even
more freakish and isolated.
305
00:19:00,356 --> 00:19:02,766
That's the opposite of what
we promised to do for him.
306
00:19:04,605 --> 00:19:06,589
I thought you said you wouldn't do
anything without Karen's permission?
307
00:19:06,689 --> 00:19:09,002
I'm not! I'm getting
in touch with her today.
308
00:19:09,102 --> 00:19:14,467
It's only fair to tell you both I've been
in touch with her and advised her to refuse.
309
00:19:26,226 --> 00:19:28,491
I'm really sorry
to drag you out of bed.
310
00:19:28,591 --> 00:19:30,965
It's OK. Just tell me
exactly what happened.
311
00:19:31,065 --> 00:19:32,250
From the beginning.
312
00:19:32,450 --> 00:19:35,432
I woke up, heard a door
banging in the wind,
313
00:19:35,532 --> 00:19:36,863
got up, closed up,
314
00:19:36,963 --> 00:19:40,295
looked in to see if Colin was
all right and he wasn't there.
315
00:19:40,395 --> 00:19:42,905
I didn't know what to do.
So I called you.
316
00:19:43,470 --> 00:19:45,251
Can you think of anywhere
he might have gone?
317
00:19:45,351 --> 00:19:46,851
I don't know.
318
00:19:46,951 --> 00:19:48,451
He doesn't know anyone here.
319
00:19:48,551 --> 00:19:50,901
- Shall I call Karen?
- No, not yet.
320
00:19:51,001 --> 00:19:53,421
No point in upsetting her
unless we have to.
321
00:19:53,965 --> 00:19:55,766
Did he take his clothes
and things?
322
00:19:55,866 --> 00:19:58,295
No, he just seems to have got up
and dressed and gone out.
323
00:19:58,395 --> 00:19:59,895
And he didn't leave a note?
324
00:19:59,995 --> 00:20:03,614
- Well, I don't know, I didn't look...
- It's all right, I'll go and look.
325
00:20:35,064 --> 00:20:39,636
Dr Reynolds and I believe that these tests
would be of great value to our research
326
00:20:39,836 --> 00:20:42,896
and would not harm
Colin in any way.
327
00:20:42,996 --> 00:20:45,084
They might conceivably help him.
328
00:20:45,384 --> 00:20:48,875
- Well, I don't know.
- Neither does Dr Martindale, Karen.
329
00:20:48,975 --> 00:20:52,314
I don't think his treatment so far
has had any beneficial effects.
330
00:20:52,414 --> 00:20:55,529
- Has Colin ever walked in his sleep?
- Not that I'm aware of.
331
00:20:55,629 --> 00:20:57,711
Well, it seems that he did
the night before last.
332
00:20:57,811 --> 00:20:59,866
Or that Anne imagined he did.
333
00:21:01,116 --> 00:21:02,729
But if he did,
334
00:21:02,829 --> 00:21:05,844
It can't possibly attributed to
the elementary tests we did.
335
00:21:05,944 --> 00:21:07,244
Rubbish.
336
00:21:08,025 --> 00:21:10,601
Were you be able to do
anything for him?
337
00:21:10,701 --> 00:21:13,401
He's only been with us for a few days,
Mrs Muirhead
338
00:21:13,501 --> 00:21:16,799
Given a little longer,
I can demonstrate to him that he...
339
00:21:16,899 --> 00:21:22,161
he possesses a gift which is something
to be proud of, not something to fear.
340
00:21:22,261 --> 00:21:25,107
Nothing will change, of course.
He'll just feel happier about it.
341
00:21:25,207 --> 00:21:27,107
It's called
'becoming adjusted'.
342
00:21:27,652 --> 00:21:30,414
Can't you stop these things
happening to him?
343
00:21:31,263 --> 00:21:35,422
If we can teach him to bring these things
under control, under his own control,
344
00:21:35,522 --> 00:21:37,022
we'll have achieved
three things.
345
00:21:37,122 --> 00:21:38,722
Colin will have peace in mind,
346
00:21:38,822 --> 00:21:41,231
his schooling will be
uninterrupted in future,
347
00:21:41,331 --> 00:21:43,840
and you will be able to carry on
with your work.
348
00:21:45,180 --> 00:21:47,201
I don't know what to say, Karen.
349
00:21:47,301 --> 00:21:50,508
Certainly, Colin would be very helpful
to us in our work.
350
00:21:52,140 --> 00:21:55,351
What is not so certain is
that we'll be as helpful to him.
351
00:21:56,305 --> 00:21:59,794
But it is certain that,
if he goes home now, Mrs Muirhead,
352
00:21:59,894 --> 00:22:02,304
your troubles will continue.
353
00:22:03,340 --> 00:22:07,125
I think if there is any doubt at all,
I'd better take him home.
354
00:22:12,063 --> 00:22:15,754
Then I must accept your
decision, Mrs Muirhead.
355
00:22:17,341 --> 00:22:21,232
But don't hesitate to ask our help,
if you feel you should need it.
356
00:22:21,332 --> 00:22:22,832
Anne will take you to Colin now.
357
00:22:34,665 --> 00:22:37,000
I thought you took that rather well.
358
00:22:37,100 --> 00:22:39,548
Well, you win some, you lose some.
359
00:22:49,733 --> 00:22:51,791
- May I?
- Of course.
360
00:23:01,830 --> 00:23:03,417
I have come about Colin.
361
00:23:03,517 --> 00:23:07,032
- What's he done?
- Nothing wrong, if that's what you think.
362
00:23:07,332 --> 00:23:10,205
I have come on a matter of
national security.
363
00:23:10,605 --> 00:23:12,455
National security?
364
00:23:12,655 --> 00:23:14,291
I don't understand.
365
00:23:14,967 --> 00:23:19,586
If I said my work was not unconnected with
the Ministry of Defence, would that help?
366
00:23:19,686 --> 00:23:21,186
No, I'm afraid it wouldn't.
367
00:23:21,286 --> 00:23:23,633
I see. Er, no.
No thank you.
368
00:23:24,297 --> 00:23:28,488
Then you don't know the importance
we place on Dr Martindale's research?
369
00:23:28,588 --> 00:23:31,535
- He never told me.
- I don't suppose he did.
370
00:23:31,635 --> 00:23:35,122
But it is a matter of
considerable national importance.
371
00:23:36,061 --> 00:23:40,388
We have had reports of your
son's gifts, Mrs Muirhead.
372
00:23:41,166 --> 00:23:43,999
No doubt you have regarded them
as something less than a blessing.
373
00:23:44,099 --> 00:23:47,104
But I can assure you that our
country could, with your permission,
374
00:23:47,204 --> 00:23:49,004
benefit greatly from them.
375
00:23:49,104 --> 00:23:53,145
Is it something to do with those tests
Dr Martindale wanted to make?
376
00:23:53,245 --> 00:23:54,745
Very much to do with them.
377
00:23:54,845 --> 00:23:58,315
So you can imagine how disappointed
we were when you refused permission
378
00:23:58,415 --> 00:24:00,986
for Dr Martindale to continue
with the tests.
379
00:24:01,086 --> 00:24:03,692
Well, I'm very sorry
but Colin's health comes first.
380
00:24:03,792 --> 00:24:05,807
I'm sure we're all
agreed upon that.
381
00:24:05,907 --> 00:24:08,650
But what leads you to believe
that his health might suffer?
382
00:24:08,750 --> 00:24:11,193
They told me he'd started
walking in his sleep
383
00:24:11,293 --> 00:24:13,984
And Tom Crane advised me
to take Colin away.
384
00:24:14,889 --> 00:24:18,074
I am sure Mr Crane intentions
are of the best.
385
00:24:18,174 --> 00:24:19,674
But he is not a doctor.
386
00:24:20,083 --> 00:24:24,785
Would you say that he was really qualified
to express an opinion on the boy's health?
387
00:24:25,456 --> 00:24:26,974
No, I suppose not.
388
00:24:27,174 --> 00:24:28,574
And you suppose rightly.
389
00:24:29,439 --> 00:24:32,547
But Dr Martidale, on the other hand,
is highly qualified.
390
00:24:32,647 --> 00:24:36,728
And he is sure the tests would not be
detrimental to Colin's health.
391
00:24:36,828 --> 00:24:41,993
On the contrary, he believes that,
by exercising his power,
392
00:24:43,215 --> 00:24:45,891
I don't know.
I really don't know.
393
00:24:46,191 --> 00:24:49,032
We have already consulted
Colin's father.
394
00:24:49,132 --> 00:24:50,678
He has agreed.
395
00:24:51,717 --> 00:24:55,818
Colin's father won't have to look after him
if anything should happen to him.
396
00:24:55,918 --> 00:24:58,560
Nothing's going to happen
to him, Mrs Muirhead.
397
00:25:00,284 --> 00:25:02,958
There are three parties
involved in ths decision.
398
00:25:03,058 --> 00:25:05,408
Yourself, Colin's father...
399
00:25:05,508 --> 00:25:07,008
and Colin.
400
00:25:07,208 --> 00:25:10,020
Would it not be wise
to ask Colin's opinion?
401
00:25:10,120 --> 00:25:13,167
If he against it, then we will
consider the matter closed.
402
00:25:13,520 --> 00:25:17,632
If he is in favour, perhaps you
would reconsider your decision.
403
00:25:18,870 --> 00:25:21,399
- How do you like your room, Colin?
- It's great.
404
00:25:21,499 --> 00:25:23,299
Are you sure you wouldn't
rather stay with me?
405
00:25:23,399 --> 00:25:26,079
You might feel funny being
so long away from me.
406
00:25:26,179 --> 00:25:28,270
Why should I? I'm nearly
always away from home.
407
00:25:29,729 --> 00:25:33,810
I remember you saying that you
like Superman. So I got some posters.
408
00:25:33,910 --> 00:25:36,584
Sometimes you surprise me, Roy.
409
00:25:37,116 --> 00:25:39,196
Do you think there possibly
could be a Superman?
410
00:25:39,396 --> 00:25:41,630
Somebody that does all the things he does?
411
00:25:41,730 --> 00:25:44,468
That's something our tests
are supposed to discover.
412
00:25:44,568 --> 00:25:47,482
We might find that you're Superman.
Would you like that?
413
00:25:47,582 --> 00:25:49,082
I don't know, sir.
414
00:26:03,867 --> 00:26:05,829
Here's that sticky
stuff you wanted.
415
00:26:06,429 --> 00:26:07,729
Thanks, Tom.
416
00:26:07,829 --> 00:26:11,254
- Hey, you're all right?
- Yeah, I'm fine.
417
00:26:11,354 --> 00:26:12,854
You don't look it.
418
00:26:12,954 --> 00:26:15,621
I bet you haven't got
the energy to chew that rubbish.
419
00:26:15,721 --> 00:26:17,221
I bet I can.
420
00:26:18,031 --> 00:26:19,381
Has anything happened?
421
00:26:20,911 --> 00:26:22,856
Has Fred been chucking
things around again?
422
00:26:23,056 --> 00:26:25,378
It's psychokinesis now,
not Fred.
423
00:26:25,478 --> 00:26:26,978
What have you been doing?
424
00:26:27,078 --> 00:26:31,132
Just sitting. Trying to make lights flash
while they measure my electricity.
425
00:26:31,232 --> 00:26:32,732
Have you moved anything yet?
426
00:26:32,832 --> 00:26:37,654
I haven't tried yet. Roy thinks I'll be
able to control my psychokinetic energy.
427
00:26:37,754 --> 00:26:39,977
He said that, before you've
even tried?
428
00:26:40,077 --> 00:26:41,794
Do you think it's possible?
429
00:26:41,894 --> 00:26:44,213
We have to believe anything's
possible in this game.
430
00:26:45,279 --> 00:26:47,156
Maybe he said it just
to encourage me
431
00:26:47,256 --> 00:26:51,125
He doesn't need to encourage you.
You came because you wanted to, didn't you?
432
00:26:51,225 --> 00:26:52,725
Well, didn't you?
433
00:26:53,825 --> 00:26:56,431
I just feel so tired
all the time.
434
00:26:56,531 --> 00:26:58,031
Are you not sleeping well?
435
00:26:58,416 --> 00:27:02,786
I sleep all right, but when I wake up,
I feel just as tired as when I went to bed.
436
00:27:02,886 --> 00:27:06,337
Well, maybe I'd better get Anne to cancel
that riding lesson tomorrow.
437
00:27:07,037 --> 00:27:08,337
Good night.
438
00:27:15,533 --> 00:27:17,050
Pull a tiny bit towards you.
439
00:27:17,150 --> 00:27:21,004
That's fine.
440
00:27:22,304 --> 00:27:24,727
I wonder which one
will get dizzy first.
441
00:27:24,827 --> 00:27:26,778
- Hmm?
- Colin or the horse?
442
00:27:28,555 --> 00:27:30,792
Colin's looking a bit peaky,
isn't he?
443
00:27:31,526 --> 00:27:34,809
Do you think maybe this work he's doing
for you is taking too much out him?
444
00:27:34,909 --> 00:27:36,309
It shouldn't be.
445
00:27:36,509 --> 00:27:40,923
I've seen some of the tests Roy's
doing with him. They're not very advanced.
446
00:27:41,023 --> 00:27:43,961
I'm not sure I did the right
thing, letting him come.
447
00:27:44,061 --> 00:27:47,757
Even though that man said it was
in the national interest and all that.
448
00:27:47,857 --> 00:27:49,257
What man?
449
00:27:49,357 --> 00:27:51,085
The man from the
government department.
450
00:27:52,189 --> 00:27:53,976
Do you not know about him?
451
00:27:54,176 --> 00:27:55,376
No.
452
00:27:55,476 --> 00:27:57,518
I thought it was you
that sent him.
453
00:27:57,618 --> 00:28:01,830
He came and told me how important it was
that Colin went back to the unit.
454
00:28:01,930 --> 00:28:04,111
Mum, we're going
or a ride now, OK?
455
00:28:04,211 --> 00:28:06,011
Fine. Take care now.
456
00:28:08,196 --> 00:28:11,020
Which department of the government
did he say he was from?
457
00:28:11,220 --> 00:28:14,949
He said something about defence.
458
00:28:15,049 --> 00:28:17,830
- And his name?
- I can't remember.
459
00:28:18,467 --> 00:28:20,712
I'm not even sure
he gave me a name.
460
00:28:21,851 --> 00:28:23,381
Is something the matter?
461
00:28:23,767 --> 00:28:26,233
No. Of course, not.
462
00:28:31,026 --> 00:28:33,397
I wish Roy would stop
all these tests on Colin.
463
00:28:33,497 --> 00:28:35,297
The poor kid's shattered
464
00:28:36,795 --> 00:28:38,978
What on earth made
Karen let him come?
465
00:28:39,078 --> 00:28:40,578
She felt she had to.
466
00:28:40,678 --> 00:28:44,057
Some man from some government
department asked her to.
467
00:28:44,374 --> 00:28:45,876
How would they know about him?
468
00:28:45,976 --> 00:28:48,740
I expect Roy told Scott-Erskine and
asked him to put pressure on her.
469
00:28:48,840 --> 00:28:50,940
Maybe I'd better get him
to take it off.
470
00:28:51,106 --> 00:28:53,686
Aren't you taking rather
a lot upon yourself, Thomas?
471
00:28:53,786 --> 00:28:57,930
Somebody's got to. There's nobody except us
to see that Colin is all right.
472
00:28:58,030 --> 00:29:01,415
I'm not even sure you're with me
all the way on this one.
473
00:29:01,604 --> 00:29:06,056
Not all the way, perhaps. I'd like to learn
what what could be learn from him but...
474
00:29:06,156 --> 00:29:08,559
Well, I'm with you
in wanting to protect him.
475
00:29:08,659 --> 00:29:10,990
- Can I use your phone?
- Yes, of course.
476
00:29:15,289 --> 00:29:18,141
I think the sooner I get this sorted out
with Roy, the better.
477
00:29:30,970 --> 00:29:32,314
No answer.
478
00:29:34,933 --> 00:29:36,615
Maybe he's at the unit.
479
00:29:44,911 --> 00:29:46,860
Hello, this is Tom Crane.
480
00:29:46,960 --> 00:29:49,026
Could I speak to
Dr Martindale, please?
481
00:29:51,129 --> 00:29:52,769
Ah, OK.
482
00:29:53,709 --> 00:29:56,615
He's not there. Come on,
let's go and see Colin.
483
00:29:56,915 --> 00:29:59,692
It's nearly ten o'clock.
He'll be asleep by now.
484
00:29:59,792 --> 00:30:02,470
- If he is, we can always come away.
- Let's leave it till the morning.
485
00:30:02,570 --> 00:30:04,586
- I want to go now.
- Why?
486
00:30:05,483 --> 00:30:06,882
I don't know.
487
00:30:06,982 --> 00:30:08,582
It's only cos
you're loosing.
488
00:30:10,994 --> 00:30:13,726
I see. It's like that,
is it?
489
00:30:13,826 --> 00:30:15,026
Yes.
490
00:30:15,226 --> 00:30:16,726
OK.
491
00:30:31,531 --> 00:30:33,055
Where do you suppose he is?
492
00:30:33,155 --> 00:30:34,655
I've no idea.
493
00:30:34,755 --> 00:30:36,555
Unless he's sleepwalking again.
494
00:30:36,955 --> 00:30:39,381
If that's what he is doing,
we'd better find him.
495
00:30:39,481 --> 00:30:41,918
You try the rooms up here.
I'll look downstairs.
496
00:30:42,018 --> 00:30:46,930
Oh, Tom. If you find him, don't waken him.
Just lead him gently back to bed.
497
00:30:47,030 --> 00:30:48,330
Right.
498
00:31:10,818 --> 00:31:12,088
Nothing.
499
00:31:27,511 --> 00:31:28,999
What the hell's going on here?
500
00:31:32,542 --> 00:31:33,952
Don't touch it.
501
00:31:40,114 --> 00:31:41,331
Good evening.
502
00:31:41,431 --> 00:31:45,431
- What exactly are you playing at, Martindale?
- I never play anything, Crane.
503
00:31:45,531 --> 00:31:48,068
Please, go to my office.
I'll see you there.
504
00:31:59,617 --> 00:32:02,915
- You're just not real.
- There's more than one reality.
505
00:32:03,015 --> 00:32:04,515
Why are you doing this, Roy?
506
00:32:06,702 --> 00:32:09,649
Because the boy has
extraordinary powers
507
00:32:09,749 --> 00:32:13,851
and it's my job to find out as much
about them as I can as quickly as I can.
508
00:32:15,179 --> 00:32:17,072
And because of what you might call...
509
00:32:17,948 --> 00:32:19,587
divine curiosity.
510
00:32:20,797 --> 00:32:26,020
Though you may say there is... there
is no divinity when it's merely scientific.
511
00:32:26,120 --> 00:32:27,620
What have you find out?
512
00:32:27,720 --> 00:32:33,497
That with help, the boy can control and direct
his psychokinetic energy towards any target.
513
00:32:33,597 --> 00:32:36,054
- Are you sure?
- I was sure before he came back to use.
514
00:32:36,154 --> 00:32:39,693
- How could you be?
- You don't have the monopoly of intuition.
515
00:32:39,793 --> 00:32:41,638
Colin was hypnotised in there.
516
00:32:42,522 --> 00:32:43,887
It is necessary.
517
00:32:43,987 --> 00:32:46,747
He can control his energy
in response to suggestion.
518
00:32:46,847 --> 00:32:49,498
- When he wakens, he'll remember nothing?
- Nothing at all.
519
00:32:49,598 --> 00:32:52,349
When he went missing from
your flat, he wasn't sleepwalking.
520
00:32:52,449 --> 00:32:54,349
Roy hipnotised him
and brought him here.
521
00:32:54,449 --> 00:32:55,949
I did.
522
00:32:56,049 --> 00:32:57,349
My God!
523
00:32:57,449 --> 00:33:01,870
I asked his permission to hypnotise him. He
agreed. We've used hypnotism extensively.
524
00:33:01,970 --> 00:33:04,224
You know that! What's your
objection here?
525
00:33:04,324 --> 00:33:06,742
- Can't you see?
- Frankly no.
526
00:33:06,842 --> 00:33:09,671
You try and tell him, Anne.
I can't get through to him.
527
00:33:09,771 --> 00:33:12,887
Roy, is Colin that important?
528
00:33:15,657 --> 00:33:20,119
I'm setting up an experiment for Scott-Erskine
in the morning. Come and see for yourself.
529
00:33:20,219 --> 00:33:23,686
It might convince you that what I'm doing
is not only valuable but necessary.
530
00:33:23,786 --> 00:33:27,332
I'm not quarrelling with you what you're
doing, but the way you're doing at it.
531
00:33:29,390 --> 00:33:31,137
I promise you one thing.
532
00:33:31,337 --> 00:33:34,201
If the experiment fails,
Colin can go home.
533
00:33:35,276 --> 00:33:36,695
And if it doesn't?
534
00:33:38,003 --> 00:33:41,191
I'll go on till I found
the limit of his powers.
535
00:33:41,291 --> 00:33:45,552
Dr Martindale tells me you're not happy
about the way he's worked on this boy.
536
00:33:45,652 --> 00:33:48,678
No, I'm not.
You can see why if you look at his face.
537
00:33:48,778 --> 00:33:50,503
He's spent and he's lost a lot of weight.
538
00:33:50,603 --> 00:33:52,003
Isn't that to be expected?
539
00:33:52,103 --> 00:33:54,271
Yes, but there are limits
you shouldn't go beyond.
540
00:33:54,371 --> 00:33:56,607
You think he's approaching
these limits?
541
00:33:56,707 --> 00:34:00,505
The loss of weight tends to be relative
to the results. It can't be predicted.
542
00:34:00,605 --> 00:34:03,658
Dr Martindale promises that
the results will be spectacular.
543
00:34:04,098 --> 00:34:06,055
Doesn't that justify his procedure?
544
00:34:06,155 --> 00:34:08,023
If he moves a mountain
and then dies,
545
00:34:08,123 --> 00:34:11,283
you might feel justified but I don't
think his mother would agree with you.
546
00:34:11,383 --> 00:34:14,401
- Is that likely to happen, Anne?
- No. - Which?
547
00:34:14,501 --> 00:34:16,835
- Moving a mountain or him dying?
- Both.
548
00:34:16,935 --> 00:34:18,435
But his death is the more
likely of the two.
549
00:34:18,535 --> 00:34:20,820
I suppose anything is possible, Tom.
550
00:34:20,920 --> 00:34:22,809
But we must take some risks.
551
00:34:22,909 --> 00:34:27,026
- You're not the one who's taking the risks.
- I've taken my share in my time.
552
00:34:27,389 --> 00:34:31,047
Why are you so anxious
to protect this particular boy?
553
00:34:31,147 --> 00:34:32,847
Because he's relying
on me to do it.
554
00:34:32,947 --> 00:34:37,729
He's established some contact with me so
it's me who hears him when he calls for help.
555
00:34:37,929 --> 00:34:41,420
And because you've taken him away from
the people who would naturally protect him
556
00:34:41,520 --> 00:34:43,360
I? How?
557
00:34:43,460 --> 00:34:46,237
By putting governmental
pressure on his mother.
558
00:34:46,337 --> 00:34:47,837
Indeed.
559
00:34:49,078 --> 00:34:51,105
Where do you stand on this matter, Anne?
560
00:34:51,205 --> 00:34:53,759
In the worst possible position.
561
00:34:53,859 --> 00:34:55,990
I can see both points of view.
562
00:34:56,090 --> 00:34:58,487
- Ready now?
- Ready.
563
00:34:58,587 --> 00:35:00,087
Good luck.
564
00:35:00,959 --> 00:35:03,432
Luck is the last thing
I want today.
565
00:35:03,532 --> 00:35:05,214
Dim the lights down,
will you, please?
566
00:35:09,927 --> 00:35:12,638
This is Roy Martindale, Colin.
Can you hear me?
567
00:35:15,309 --> 00:35:17,917
There's a plate of glass
in front of you. Can you see it?
568
00:35:20,709 --> 00:35:23,516
Fix that glass in your mind, Colin.
569
00:35:24,634 --> 00:35:26,323
Think of nothing else.
570
00:35:28,844 --> 00:35:30,349
Glass is brittle.
571
00:35:32,285 --> 00:35:33,940
Glass is breakable.
572
00:35:36,554 --> 00:35:38,473
That glass is your prison.
573
00:35:40,396 --> 00:35:42,290
That glass is shutting you in.
574
00:35:43,454 --> 00:35:45,436
Closing in on you.
575
00:35:47,976 --> 00:35:50,065
It's breakable, Colin.
576
00:35:51,573 --> 00:35:53,030
Concentrate.
577
00:35:54,341 --> 00:35:56,450
Give your whole mind to it.
578
00:36:00,425 --> 00:36:02,192
Smash it, Colin.
579
00:36:03,801 --> 00:36:06,879
Break the glass
and set yourself free.
580
00:36:08,503 --> 00:36:10,056
Break it.
581
00:36:11,583 --> 00:36:13,130
Smash it.
582
00:36:14,709 --> 00:36:16,242
Destroy it.
583
00:36:22,480 --> 00:36:23,812
Impressive.
584
00:36:23,912 --> 00:36:25,722
I've never seen anything like it.
585
00:36:26,283 --> 00:36:27,522
Colin!
586
00:36:27,622 --> 00:36:29,944
You can't go on using
the boy this way!
587
00:36:31,101 --> 00:36:34,273
We not only can. We must.
588
00:36:46,083 --> 00:36:48,079
Looking beter today, Colin.
How do you feel?
589
00:36:48,279 --> 00:36:49,552
Fine, thank you.
590
00:36:49,652 --> 00:36:51,930
- Good
- He's bored to death.
591
00:36:52,687 --> 00:36:54,002
Can't we take him out somewhere?
592
00:36:54,102 --> 00:36:56,645
I thought you were the one
who insisted he needed rest.
593
00:36:56,945 --> 00:36:58,445
Only from the experiments.
594
00:36:58,952 --> 00:37:01,044
I think another day in bed
will do him good.
595
00:37:01,760 --> 00:37:06,454
If it builds up the tension, we can use
that. He's got a strenuous day ahead of him.
596
00:37:10,106 --> 00:37:12,897
This test is designed to check
the range of Colin's power,
597
00:37:12,997 --> 00:37:15,167
to see at what distance
he can affect objects,
598
00:37:15,267 --> 00:37:16,767
how he can affect them.
599
00:37:16,867 --> 00:37:18,570
Give me target one, will you?
600
00:37:19,170 --> 00:37:22,697
Now, they're set up in a room
in this building.
601
00:37:22,797 --> 00:37:24,137
Target two.
602
00:37:25,385 --> 00:37:28,592
That's set up in a room
about a quarter of mile away.
603
00:37:28,692 --> 00:37:29,415
Number three.
604
00:37:29,515 --> 00:37:31,691
The bonfire's set up at about a mile.
605
00:37:31,791 --> 00:37:34,434
- Does the boy know
where the targets are? - No.
606
00:37:34,534 --> 00:37:39,307
These contain photographs of the three
targets. They're firmly sealed.
607
00:37:39,407 --> 00:37:42,139
Each envilope will be handed
to Colin in turn.
608
00:37:42,239 --> 00:37:45,400
He'll be told to concentrate
on the photographs inside.
609
00:37:45,500 --> 00:37:47,000
What makes you think he can do
any of these things?
610
00:37:47,100 --> 00:37:49,755
He has already done them
in less ambitious forms.
611
00:37:49,855 --> 00:37:53,780
- Sight unseen?
- Yes, or seen by some form of ESP.
612
00:37:53,880 --> 00:37:57,102
As before, Colin's in a state of
light hypnosis to help him concentrate.
613
00:37:57,202 --> 00:38:00,105
I'll call out the targets to him
and he'll attempt to affect them.
614
00:38:00,205 --> 00:38:02,246
We can see any results
on the monitors.
615
00:38:02,346 --> 00:38:06,025
- Aren't you expecting too much of him?
- Gladys, take those to the boy.
616
00:38:06,125 --> 00:38:07,625
I expect nothing at all.
617
00:38:07,725 --> 00:38:10,155
- We're ready, Roy.
- Thank you, Anne.
618
00:38:11,875 --> 00:38:13,303
Bring the lights down.
619
00:38:18,166 --> 00:38:20,662
This is Roy Martindale.
Can you hear me, Colin?
620
00:38:27,327 --> 00:38:29,261
Can you see target one?
621
00:38:35,814 --> 00:38:37,578
Move them, Colin.
622
00:38:38,881 --> 00:38:40,216
Bend them.
623
00:38:41,776 --> 00:38:43,268
Do it, Colin.
624
00:38:44,180 --> 00:38:45,473
Do it.
625
00:38:45,646 --> 00:38:47,073
Now.
626
00:38:57,139 --> 00:38:58,928
Target one unaffected.
627
00:39:02,938 --> 00:39:04,665
Target two, Colin.
628
00:39:05,693 --> 00:39:07,484
Can you see target two?
629
00:39:11,885 --> 00:39:13,576
Push against it, Colin.
630
00:39:15,084 --> 00:39:16,673
Push it over.
631
00:39:18,103 --> 00:39:19,992
Feel its surface
against your will.
632
00:39:21,259 --> 00:39:22,789
Push it over.
633
00:39:23,089 --> 00:39:24,389
Now.
634
00:39:35,272 --> 00:39:37,043
Target two unaffected.
635
00:39:42,793 --> 00:39:44,387
Target three, Colin.
636
00:39:45,187 --> 00:39:46,687
Can you see target three?
637
00:39:50,019 --> 00:39:51,191
Yes.
638
00:39:52,998 --> 00:39:54,546
Burn it, Colin.
639
00:39:56,366 --> 00:39:58,956
Burn it... now.
640
00:40:18,193 --> 00:40:19,642
Target unaffected.
641
00:40:30,469 --> 00:40:31,987
Something's happened.
642
00:40:32,842 --> 00:40:34,644
Something terrible has happened.
643
00:40:43,895 --> 00:40:45,393
Feeling better?
644
00:40:48,001 --> 00:40:48,937
Yeah, I'm OK.
645
00:40:49,037 --> 00:40:52,462
Roy wanted to send you to the clinic,
but I thought you'd be comfortable here.
646
00:40:52,562 --> 00:40:53,962
How right you were.
647
00:40:54,062 --> 00:40:57,948
I'd have preferred somewhere
less impersonal than the spare bedroom.
648
00:40:58,048 --> 00:41:00,680
It's too early to start discussing
your bedroom preferences.
649
00:41:00,827 --> 00:41:03,863
- Shall I boil you an egg?
- You're inspired this morning.
650
00:41:03,963 --> 00:41:08,387
- I won't be a minute.
- I hope you will. I don't like raw eggs.
651
00:41:13,072 --> 00:41:16,022
It went up at exactly
the same time as the experiment.
652
00:41:17,128 --> 00:41:18,202
Coincidence.
653
00:41:18,302 --> 00:41:21,383
- It can't be.
- That ship was about five miles away.
654
00:41:21,483 --> 00:41:23,512
And he didn't affect
the targets at all.
655
00:41:23,612 --> 00:41:25,612
He didn't even try
until the last one.
656
00:41:27,166 --> 00:41:28,930
Do you still have that envilope?
657
00:41:29,530 --> 00:41:30,830
Yes.
658
00:41:41,127 --> 00:41:43,152
All sealed,
just as they were.
659
00:41:47,539 --> 00:41:48,776
What are you looking for?
660
00:41:49,615 --> 00:41:52,070
Anything in this picture
that might have misunderstood.
661
00:41:53,726 --> 00:41:58,224
Anything that might have directed
his mind towards that place or tanker.
662
00:41:58,324 --> 00:42:01,282
I can't see anything that
would have done that, can you?
663
00:42:01,382 --> 00:42:02,882
No.
664
00:42:18,867 --> 00:42:21,945
My God. ***
665
00:42:22,045 --> 00:42:23,545
How did that get in there?
666
00:42:42,539 --> 00:42:45,114
Did it happen?
Did it really happen?
667
00:42:45,664 --> 00:42:47,402
Did what happen, Colin?
668
00:42:48,228 --> 00:42:50,444
Did it blow up?
Did it burn?
669
00:42:52,553 --> 00:42:53,673
Yes.
670
00:42:56,052 --> 00:42:57,794
It was seeing the dead birds.
671
00:42:58,094 --> 00:42:59,594
It made me angry.
672
00:43:00,693 --> 00:43:02,302
That't what I did it, Tom.
673
00:43:03,752 --> 00:43:06,263
I didn't think about
the men on board.
674
00:43:08,880 --> 00:43:10,696
Did any of them die?
675
00:43:15,733 --> 00:43:17,617
They all died, didn't they?
676
00:43:18,474 --> 00:43:21,132
- I killed them all.
- It's all right, Colin.
677
00:43:22,430 --> 00:43:24,652
Anne and I will take you
home tonight.
678
00:43:25,661 --> 00:43:29,401
You're convinced that the boy was
responsible for the explosion on that ship?
679
00:43:29,501 --> 00:43:30,701
Quite convinced.
680
00:43:30,801 --> 00:43:33,281
Yet you tell me he's of
no further use to us.
681
00:43:33,381 --> 00:43:35,181
I find that difficult to accept.
682
00:43:35,281 --> 00:43:37,365
Well, I have him tested thoroughly.
683
00:43:37,465 --> 00:43:42,648
It seems that the energy he released against
that ship took him to the limits of his power.
684
00:43:42,748 --> 00:43:45,202
And we're back to square one,
is that it?
685
00:43:46,100 --> 00:43:47,542
Well, hardly.
686
00:43:47,642 --> 00:43:51,246
We now know how much destructive
power a subject can contain.
687
00:43:51,346 --> 00:43:53,985
We know it can be
chanelled, directed.
688
00:43:54,085 --> 00:43:56,537
I'd say we'd advanced quite a
number of squares.
689
00:43:56,637 --> 00:44:01,997
What we need now is another subject of
Colin's quality help us make further advances.
690
00:44:02,097 --> 00:44:03,597
Colin's burned out.
691
00:44:03,697 --> 00:44:05,197
I don't agree.
692
00:44:05,297 --> 00:44:07,934
I think perhaps it's just
that his batteries have run down.
693
00:44:08,643 --> 00:44:13,519
I'm wondering whether a series of physical and
psychological tests might not be a good idea.
694
00:44:13,619 --> 00:44:16,500
- Well, if you insist...
- I haven't decided where
695
00:44:16,600 --> 00:44:19,421
Possibly Davidson's unit
in Cambridge.
696
00:44:20,974 --> 00:44:22,232
I see.
697
00:44:24,201 --> 00:44:26,798
After... a decent interval, I take it?
698
00:44:27,298 --> 00:44:29,425
He has been somewhat overstrained.
699
00:44:30,219 --> 00:44:32,274
I'm touched by your concern
700
00:44:32,474 --> 00:44:34,596
belated though it might be.
701
00:44:46,366 --> 00:44:48,023
Don't you feel better for that?
702
00:44:48,123 --> 00:44:49,712
Wonderful
703
00:44:49,812 --> 00:44:54,150
I don't know why you didn't carry on to John
O'Groats. It couldn't have been far off.
704
00:44:56,960 --> 00:44:58,188
Come on.
705
00:45:03,384 --> 00:45:05,058
Where have you two been?
706
00:45:05,184 --> 00:45:08,635
- About 15 miles further
than I'd intended. - Rubbish!
707
00:45:08,735 --> 00:45:11,819
You never believe what's happened
since you've been out.
708
00:45:11,919 --> 00:45:14,534
I've been offered the commission
of my life.
709
00:45:14,634 --> 00:45:16,988
To do over a whole mansion
in Yorkshire.
710
00:45:17,088 --> 00:45:19,922
An Adam house.
They want me down right away.
711
00:45:20,022 --> 00:45:22,322
That's wonderful!
But what about Colin?
712
00:45:22,422 --> 00:45:23,922
Well, it's incredible.
713
00:45:24,022 --> 00:45:28,435
Mr Scott-Erskine's office rang to say they
want him in London as soon as possible.
714
00:45:28,535 --> 00:45:32,172
He feels Colin would benefit
from some simple physical tests.
715
00:45:32,400 --> 00:45:35,606
- And how does Colin feel about it?
- Well, it's only for a week this time.
716
00:45:35,706 --> 00:45:41,425
- Then I'll be back for the Easter holidays.
- That's marvellous, Karen. I'm really pleased.
717
00:45:41,525 --> 00:45:44,101
They're sending a car to pick him up.
I've got so much to do.
718
00:45:44,201 --> 00:45:46,857
- I'm afraid lunch...
- Don't worry about us. We'll cope.
719
00:45:46,957 --> 00:45:49,611
It's all worked out so well,
I can hardly believe it.
720
00:46:00,184 --> 00:46:01,831
Have you got everything?
721
00:46:03,256 --> 00:46:05,817
I don't want to go to London.
I want to stay here.
722
00:46:06,317 --> 00:46:07,846
It's only for a week.
723
00:46:07,946 --> 00:46:10,635
Then we'll have the whole
of the Easter holidays together.
724
00:46:12,697 --> 00:46:14,152
Here's the car now.
725
00:46:19,352 --> 00:46:21,032
Come on, sunshine.
726
00:46:23,409 --> 00:46:24,607
Hey, hey
727
00:46:39,657 --> 00:46:41,421
Take care, lovey.
728
00:46:42,927 --> 00:46:45,482
I shall expect a written account
of your experiences.
729
00:46:49,248 --> 00:46:52,039
See you on Friday. OK?
730
00:46:53,826 --> 00:46:55,677
I'll answer it.
731
00:47:06,007 --> 00:47:08,362
Look at that car
they've sent for you.
732
00:47:08,687 --> 00:47:10,381
What luxory, eh?
733
00:47:53,294 --> 00:47:55,248
That was Scott-Erskine's office.
734
00:47:55,801 --> 00:47:57,926
They said they want Colin for tests
735
00:47:58,026 --> 00:48:00,645
and they'll be sending
a car tomorrow.
59243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.