Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,093 --> 00:00:50,564
Here they come, sir.
2
00:01:14,203 --> 00:01:16,451
Sir, you'd better put these on.
3
00:01:18,270 --> 00:01:20,326
Earmuffs on, lads.
4
00:02:27,859 --> 00:02:28,929
That's it.
5
00:03:47,074 --> 00:03:48,074
Afternoon.
6
00:03:49,430 --> 00:03:51,893
- I thought you were supposed to be resting.
- If I could.
7
00:03:51,993 --> 00:03:54,531
You look as if you've
had a night on the tiles.
8
00:03:54,631 --> 00:03:56,131
I wish that were true.
9
00:03:56,231 --> 00:03:58,162
No, I'm not sleepeing well,
that's all.
10
00:03:58,262 --> 00:04:00,762
When I do drop off,
I keep dreaming...
11
00:04:01,255 --> 00:04:04,543
- Well, not very pleasant dream.
- Such as?
12
00:04:04,643 --> 00:04:06,877
A pack of dogs were after me
last night
13
00:04:06,977 --> 00:04:09,678
- Dogs?
- Of the mad variety.
14
00:04:09,778 --> 00:04:12,485
You might feel better if you
immersed yourself in some work.
15
00:04:12,585 --> 00:04:14,785
I thought you might say that.
16
00:04:16,244 --> 00:04:20,022
I've got some experiments in mind, that'll
need all your powers of concentration.
17
00:04:20,122 --> 00:04:24,476
After that last carry-on, any powers I
might have had must be completely scrambled.
18
00:04:24,576 --> 00:04:26,973
Well,
perhaps I can help you unscramble them.
19
00:04:27,699 --> 00:04:29,198
I must get back.
20
00:04:29,298 --> 00:04:30,427
Anne.
21
00:04:30,527 --> 00:04:33,314
Could you suggest another pattern
of work with this one?
22
00:04:33,414 --> 00:04:34,914
If I can.
23
00:04:38,625 --> 00:04:41,442
Come and see me,
when you feel like it.
24
00:04:45,651 --> 00:04:47,909
Does he mean he wants
to get me on the couch?
25
00:04:48,009 --> 00:04:50,398
- Why don't you find out?
- I don't think I'll bother.
26
00:04:50,498 --> 00:04:54,022
What are you going to do, then?
You can't hang around doing nothing.
27
00:04:54,122 --> 00:04:57,421
I think Roy's right, you know.
Work might help.
28
00:04:57,993 --> 00:04:59,021
Maybe.
29
00:04:59,221 --> 00:05:00,224
Tea?
30
00:05:00,324 --> 00:05:02,438
- Prevarication?
- Thirst.
31
00:05:54,114 --> 00:05:55,372
What's he up to?
32
00:06:08,191 --> 00:06:11,028
Oh, my head!
33
00:06:12,834 --> 00:06:14,423
Soldiers!
34
00:06:15,302 --> 00:06:16,697
Soldiers!
35
00:06:17,892 --> 00:06:19,912
- Get him covered.
- Inside my head!
36
00:06:20,252 --> 00:06:21,295
Protect his head.
37
00:06:21,395 --> 00:06:22,895
Who's got the map?
38
00:06:22,995 --> 00:06:24,495
Her face!
39
00:06:24,595 --> 00:06:26,095
Soldiers!
40
00:06:26,395 --> 00:06:28,636
They're in my head!
41
00:06:29,036 --> 00:06:31,756
Go back to the croft
See if they've got a phone.
42
00:06:31,856 --> 00:06:34,430
I'll give you a reference:
659063
43
00:06:34,543 --> 00:06:36,998
- Her face! My head...
- You go with her. Bunty, go on!
44
00:06:41,171 --> 00:06:42,864
Have you heard from Michael?
45
00:06:43,425 --> 00:06:44,903
In more ways than one.
46
00:06:45,003 --> 00:06:46,003
Hm?
47
00:06:46,340 --> 00:06:49,276
I had a postcard from Heidelberg
a couple of days ago,
48
00:06:49,376 --> 00:06:53,226
and, last night, while I was dozing
in the chair, I had this terrifying dream.
49
00:06:53,326 --> 00:06:54,634
The mad dogs?
50
00:06:54,734 --> 00:06:57,512
And, in it, I heard Michael
calling to me.
51
00:06:57,943 --> 00:06:59,509
It sounded awful.
52
00:06:59,648 --> 00:07:03,177
- And as if he was terrified.
- You were thinking about the postcard.
53
00:07:03,277 --> 00:07:04,777
I didn't like it.
54
00:07:05,738 --> 00:07:07,865
- Hello, Anne.
- Oh, Bob.
55
00:07:07,965 --> 00:07:09,465
Tom, you know Bob Barnsley.
56
00:07:09,565 --> 00:07:13,432
He's our protector. He deals with
all the nuts and cranks that write in.
57
00:07:13,532 --> 00:07:15,660
- About what?
- Oh, anything
58
00:07:15,760 --> 00:07:17,799
Little green man
to serious premonitions.
59
00:07:17,899 --> 00:07:20,006
Really? Do you get many?
60
00:07:20,106 --> 00:07:22,259
Enough to keep me busy, yes.
61
00:07:22,359 --> 00:07:25,451
I sometimes think that people invent
the stuff just to give work to do.
62
00:07:25,551 --> 00:07:26,806
Like what?
63
00:07:26,906 --> 00:07:29,261
Oh, we got a lovely letter
this morning.
64
00:07:29,361 --> 00:07:31,854
Some lady in Caithness says that
people are scared to go out
65
00:07:31,954 --> 00:07:34,857
because of Pictish figures
dancing in the hills
66
00:07:34,957 --> 00:07:38,494
Mysterious fires, mad dogs racing around.
67
00:07:38,855 --> 00:07:40,561
Could it be feasible?
68
00:07:41,552 --> 00:07:44,633
Aberrations of a rather sad peron,
I suspect.
69
00:07:44,733 --> 00:07:46,907
You did say "mad dogs"?
70
00:07:47,207 --> 00:07:51,581
Probably one put down by the local vet
and suddenly there's epidemic.
71
00:07:51,681 --> 00:07:53,181
Is anybody going to check it out?
72
00:07:53,281 --> 00:07:55,870
It's question of bodies.
Or lack of them.
73
00:07:56,105 --> 00:07:59,059
- I'm volunteering.
- Tom, for goodness' sake!
74
00:07:59,770 --> 00:08:02,678
I've got a couple of hundred others
you might be interested in.
75
00:08:13,362 --> 00:08:15,522
Do you know how many dogs
you've had here?
76
00:08:15,668 --> 00:08:18,432
Well, 34, so far,
in the last few weeks.
77
00:08:18,783 --> 00:08:20,032
Stark mad and no reason.
78
00:08:20,132 --> 00:08:21,632
No reason?
79
00:08:21,732 --> 00:08:23,232
Nothing I can find.
80
00:08:23,332 --> 00:08:25,556
Nothing shows in any autopsy
I've done
81
00:08:25,656 --> 00:08:27,875
and I've done 23 or 24, so far.
82
00:08:27,975 --> 00:08:30,305
No rabies,
not any bad thing.
83
00:08:30,405 --> 00:08:33,462
For heaven's sake,
you'll only laugh at us.
84
00:08:33,562 --> 00:08:35,625
Men. Dancing.
85
00:08:35,725 --> 00:08:37,025
Pictish men.
86
00:08:37,125 --> 00:08:38,825
Warriors in... in skins.
87
00:08:39,425 --> 00:08:42,138
Old times. Old times
back again, you see.
88
00:08:42,238 --> 00:08:43,738
You've seen them?
89
00:08:43,838 --> 00:08:45,338
And heard. A noise.
90
00:08:45,738 --> 00:08:47,538
A dull sort of noise, yes.
91
00:08:47,638 --> 00:08:50,983
And my man has,
but he'll say nothing.
92
00:08:51,083 --> 00:08:55,180
I'm sorry, this is our business.
We live quietly here.
93
00:08:55,280 --> 00:08:57,455
And half the place scared
to go out at night?
94
00:08:57,561 --> 00:09:00,515
- I've talked to someone, we both have.
- Exaggeration.
95
00:09:00,615 --> 00:09:03,146
Or just something you can't explain,
Minister?
96
00:09:03,246 --> 00:09:09,787
I don't believe in rising spirits or ghostly fire
and the noise you can explain in thousand ways.
97
00:09:09,887 --> 00:09:11,596
The wind? A bird?
98
00:09:11,696 --> 00:09:13,196
All sorts of things.
99
00:09:13,296 --> 00:09:16,874
You don't help, to come stirring up
imaginings in these people.
100
00:09:16,974 --> 00:09:18,641
The noise, what sort of noise?
101
00:09:18,741 --> 00:09:20,864
I'm sorry. I'm very busy just now.
102
00:09:20,964 --> 00:09:23,638
I have... visits to make.
I'm sorry.
103
00:09:29,116 --> 00:09:30,657
What were you doing up there?
104
00:09:30,757 --> 00:09:32,257
Poaching salmon!
105
00:09:39,486 --> 00:09:41,471
Poaching, he said, salmon.
106
00:09:42,160 --> 00:09:43,160
Did you get many?
107
00:09:45,485 --> 00:09:46,699
Do you still do it?
108
00:09:47,343 --> 00:09:48,343
Why not?
109
00:09:49,502 --> 00:09:52,964
You said something about
"a financial consideration".
110
00:09:56,673 --> 00:09:58,569
- OK?
- Thanks.
111
00:10:02,107 --> 00:10:05,050
I was on this hill a week back.
112
00:10:05,250 --> 00:10:09,611
There's deer, sometimes,
and Len pays well and asks no questions.
113
00:10:09,711 --> 00:10:13,594
I was here and first the noise
and a sort of humming
114
00:10:13,694 --> 00:10:15,022
and then there and there!
115
00:10:15,122 --> 00:10:18,504
The mounds there and the ring
around the hilltop.
116
00:10:18,826 --> 00:10:21,527
- An ancient fort?
- A fairy fort, some say.
117
00:10:21,627 --> 00:10:23,127
I was lying there.
118
00:10:23,227 --> 00:10:24,927
And the figures on the hill side.
119
00:10:25,027 --> 00:10:27,190
I thought it was Mr Rimlock.
120
00:10:27,290 --> 00:10:28,490
With the police.
121
00:10:28,590 --> 00:10:30,090
I thought I'd be done.
122
00:10:30,190 --> 00:10:32,296
Aye... all around the hill.
123
00:10:32,396 --> 00:10:34,362
And then... nothing.
124
00:10:35,238 --> 00:10:36,462
No noise.
125
00:10:36,662 --> 00:10:38,162
No talk.
126
00:10:38,262 --> 00:10:42,011
And then they came up and
up the hill and then gone.
127
00:10:42,111 --> 00:10:43,611
Like that.
128
00:10:44,143 --> 00:10:46,050
You'll not say, about me,
up there?
129
00:10:46,150 --> 00:10:48,534
- No-one's going to tell.
- Have you been since.
130
00:10:48,634 --> 00:10:50,911
At night?
Not a chance of that, mister.
131
00:11:01,388 --> 00:11:02,796
Pity.
132
00:11:09,166 --> 00:11:10,974
Ah, Tom, come in.
133
00:11:12,923 --> 00:11:14,244
Sit down.
134
00:11:14,344 --> 00:11:17,833
Look, it's OK. I'm beginning
to unscramble myself, already.
135
00:11:19,326 --> 00:11:21,673
When did you last hear
from your brother?
136
00:11:21,773 --> 00:11:23,096
Michael? Er...
137
00:11:23,196 --> 00:11:24,896
Last heard Heidelberg. Why?
138
00:11:24,996 --> 00:11:26,886
Heidelberg? When was this?
139
00:11:26,986 --> 00:11:28,911
A couple of days ago. Why?
140
00:11:29,794 --> 00:11:31,931
Well, what's the matter?
Has he had an accident?
141
00:11:32,411 --> 00:11:34,102
In a way, yes.
142
00:11:34,202 --> 00:11:35,990
What do you mean, "in a way"?
143
00:11:36,712 --> 00:11:38,007
Tell me!
144
00:11:38,107 --> 00:11:40,440
I don't know what happened.
145
00:11:40,540 --> 00:11:42,287
I just know he is...
146
00:11:42,387 --> 00:11:45,477
He's been found. He's alive.
147
00:11:45,777 --> 00:11:49,182
It's all right, Tom.
He's in good hands.
148
00:11:52,474 --> 00:11:54,544
- Where is he?
- Here, in Edinburgh.
149
00:11:54,644 --> 00:11:56,707
- He was found by some...
- He can't be!
150
00:11:56,807 --> 00:11:58,307
Are they sure it's Michael?
151
00:11:58,407 --> 00:11:59,607
I am.
152
00:11:59,707 --> 00:12:01,207
- You've seen him?
- Mm.
153
00:12:01,307 --> 00:12:04,256
- What did he say?
- Nothing useful, I'm afraid.
154
00:12:04,356 --> 00:12:06,222
He was quite delirious.
155
00:12:12,588 --> 00:12:13,933
I can't believe it.
156
00:12:14,535 --> 00:12:19,489
He had been working very hard. It happens
with terrifying regularity amongst students.
157
00:12:19,589 --> 00:12:22,823
- He was fine when I saw him.
- Delayed reaction?
158
00:12:22,923 --> 00:12:25,620
And he was on his way to Austria,
then, and I got the card.
159
00:12:25,720 --> 00:12:29,161
Perhaps he wanted to get back
to the security of home ground.
160
00:12:29,261 --> 00:12:31,900
- Where did you say he was found?
- In Caithness.
161
00:12:32,000 --> 00:12:35,425
- He was lucky to be found.
- Caithness?
162
00:12:35,525 --> 00:12:38,207
I wouldn't call that
"home ground", exactly
163
00:12:39,307 --> 00:12:40,762
Where is he now?
164
00:12:41,347 --> 00:12:45,211
Do't worry.
He's being well taken care of.
165
00:12:45,311 --> 00:12:46,811
Round-the-clock observation
166
00:12:47,211 --> 00:12:48,611
A private room.
167
00:12:50,270 --> 00:12:51,342
Who arranged that?
168
00:12:51,442 --> 00:12:55,800
I can pull some strings, Tom.
I thought it best.
169
00:12:58,783 --> 00:12:59,803
Mike?
170
00:13:02,628 --> 00:13:04,361
Mike? It's me, Tom.
171
00:13:05,858 --> 00:13:08,240
Cool down, Mike. Take it easy.
Now, easy.
172
00:13:08,340 --> 00:13:09,840
Easy? Easy?
173
00:13:10,240 --> 00:13:12,016
The fire. The flames.
174
00:13:12,116 --> 00:13:13,616
The soldiers.
175
00:13:13,716 --> 00:13:14,994
Running, running.
176
00:13:15,094 --> 00:13:17,737
- Stop!
- Mike, it's all right.
177
00:13:18,409 --> 00:13:19,637
It's Tom here.
178
00:13:20,726 --> 00:13:22,016
Poor Tom.
179
00:13:22,799 --> 00:13:24,142
The face.
180
00:13:24,242 --> 00:13:26,482
The face in... in my head.
181
00:13:26,582 --> 00:13:28,548
I saw her and then...
182
00:13:28,648 --> 00:13:30,683
- A red fire in my head.
- Tom.
183
00:13:30,783 --> 00:13:33,066
- Charging. Screaming.
- Tom!
184
00:13:41,426 --> 00:13:43,486
He must not be excited.
185
00:13:50,992 --> 00:13:52,583
I did warn you.
186
00:14:01,208 --> 00:14:03,338
- Are you all right.
- I am all right.
187
00:14:04,963 --> 00:14:07,322
Go and have a look at him.
188
00:14:12,346 --> 00:14:14,628
I really am very sorry, Tom.
189
00:14:14,928 --> 00:14:17,190
How come you've gone
to all this trouble?
190
00:14:17,743 --> 00:14:20,920
You don't think your experiments
with him could have brought this on?
191
00:14:21,020 --> 00:14:22,920
Not possibly.
192
00:14:24,875 --> 00:14:27,683
He's such a state. Isn't there
something I can do to help him?
193
00:14:27,783 --> 00:14:29,737
Like calming his mind through mine?
194
00:14:29,837 --> 00:14:32,087
Not in the condition he is
at the moment.
195
00:14:32,387 --> 00:14:35,295
He's mind gone, hasn't it?
Completely gone.
196
00:14:35,395 --> 00:14:38,986
No, not all all. It's a condition
known as "an hysterical fugue".
197
00:14:39,086 --> 00:14:44,335
It can be brought on by a tremendous
emotional shock, following a period of strain.
198
00:14:44,435 --> 00:14:46,677
A bereavement, perhaps.
199
00:14:46,877 --> 00:14:48,178
Julia?
200
00:14:48,378 --> 00:14:49,878
Were they close?
201
00:14:50,650 --> 00:14:55,090
Well, they were fond of each other
and he did mention seeing a girl's face.
202
00:14:55,190 --> 00:14:58,279
Oh? You see.
It's one of the symptoms, hallucinating.
203
00:14:58,379 --> 00:15:02,839
Seeing the dead person's face. Amnesia.
It's all part of the pattern.
204
00:15:02,939 --> 00:15:04,439
How tidy.
205
00:15:04,539 --> 00:15:07,089
Which means we can cope.
206
00:15:07,189 --> 00:15:09,089
I just hope he can.
207
00:15:19,260 --> 00:15:20,748
That's not going to help.
208
00:15:22,170 --> 00:15:24,547
Then can you tell me, doctor,
what will?
209
00:15:25,753 --> 00:15:28,956
My brother is lying in a clinic,
raving like a lunatic,
210
00:15:29,056 --> 00:15:33,015
suffering, I am told, from something
called "an hysterical fugue".
211
00:15:33,968 --> 00:15:36,056
Guess where they found him.
212
00:15:36,156 --> 00:15:38,258
You said he was in Heidelberg.
213
00:15:38,358 --> 00:15:39,558
So I did.
214
00:15:39,658 --> 00:15:42,534
And I've a postcard to prove it.
215
00:15:43,796 --> 00:15:45,793
He was in Caithness.
216
00:15:46,194 --> 00:15:48,987
- In the place we were...
- That's incredible.
217
00:15:50,645 --> 00:15:54,264
You should have seen him.
He looked... a wreck
218
00:15:54,364 --> 00:16:00,065
A child. Bombed out of his skull on sedatives
and rambling on about all sorts of rubbish.
219
00:16:00,165 --> 00:16:02,325
Flames and soldiers and...
220
00:16:04,074 --> 00:16:06,930
He kept saying soldiers. I wonder
if there are any Army places...
221
00:16:07,030 --> 00:16:09,316
erm... training areas round there.
222
00:16:09,416 --> 00:16:10,916
Training areas?
223
00:16:11,016 --> 00:16:14,941
He said "soldiers". "Running".
"Charging".
224
00:16:16,205 --> 00:16:18,283
Oh, God, I don't know.
225
00:16:18,583 --> 00:16:20,501
Is this all you've eaten?
226
00:16:21,654 --> 00:16:23,188
I'm going to check.
227
00:16:23,288 --> 00:16:28,765
Should be easy enough. Army training areas
are shown on Ordnance Survey maps
228
00:16:28,865 --> 00:16:31,646
Are they, though? I plan to find out
if they are not.
229
00:16:31,746 --> 00:16:33,142
How?
230
00:16:33,542 --> 00:16:34,955
Ah-ha.
231
00:16:35,355 --> 00:16:38,454
Right, then you find out
and then you let me know.
232
00:16:38,807 --> 00:16:42,607
- You don't think I can, do you?
- The Army is very good at camouflage.
233
00:16:42,707 --> 00:16:46,782
- Yeah, but I've security clearance.
- Only up to a certain level.
234
00:16:46,882 --> 00:16:48,852
That might be high enough.
235
00:16:52,640 --> 00:16:53,978
Nothing.
236
00:16:54,968 --> 00:16:57,776
You're treading on very dangerous ground.
237
00:16:57,876 --> 00:16:59,859
Sure you don't mean "toes"?
238
00:17:00,204 --> 00:17:01,747
Official toes?
239
00:17:03,840 --> 00:17:05,822
Ah, I don't like the heat, eh?
240
00:17:05,922 --> 00:17:07,922
So I'm getting out of the kitchen.
241
00:17:08,022 --> 00:17:09,522
Anne.
242
00:17:12,808 --> 00:17:14,128
Stay with me.
243
00:17:16,128 --> 00:17:17,695
Oh, just one drink.
244
00:17:18,719 --> 00:17:19,836
No.
245
00:17:24,134 --> 00:17:26,446
You should sleep well tonight, anyway.
246
00:17:27,700 --> 00:17:32,255
While you're at it, sleep on the idea
of leaving the Army well alone.
247
00:17:33,584 --> 00:17:34,786
Good night.
248
00:18:06,213 --> 00:18:07,647
Thank you.
249
00:18:15,987 --> 00:18:17,833
So, you're going through
with your little plan?
250
00:18:17,933 --> 00:18:20,170
I took your advice.
Slept on it.
251
00:18:20,270 --> 00:18:21,770
How's your head?
252
00:18:21,870 --> 00:18:23,370
Screwed on tight.
253
00:18:23,470 --> 00:18:25,933
- Have you told Roy what you're up to?
- No.
254
00:18:26,033 --> 00:18:27,533
You should, you know.
255
00:18:27,633 --> 00:18:29,718
No doubt someone will.
256
00:18:33,382 --> 00:18:37,001
I phoned the clinic.
Michael had a quiet night.
257
00:18:37,201 --> 00:18:38,601
Yes, I know.
258
00:18:39,101 --> 00:18:42,182
Tom, you're heading for all sorts of
trouble and what for?
259
00:18:42,282 --> 00:18:45,490
- A wild-goose chase, probably.
- I've got to do something.
260
00:18:45,590 --> 00:18:48,222
You haven't seen him. Not a pretty sight,
his mind blown away.
261
00:18:48,322 --> 00:18:49,822
He'll be all right.
262
00:18:49,922 --> 00:18:51,422
Will he?
263
00:18:52,000 --> 00:18:54,890
Julia used to say that logic
was your strong point.
264
00:18:54,990 --> 00:18:59,342
Even when dealing with the paranormal, you
applied logical criteria to any hypothesis.
265
00:18:59,442 --> 00:19:03,279
- I've always tried to, yes.
- I am very sorry about your brother, Tom.
266
00:19:03,549 --> 00:19:06,969
But he "hysterical fugue"
diagnosis makes sense.
267
00:19:07,724 --> 00:19:09,424
He was very found of Julia.
268
00:19:09,524 --> 00:19:12,880
So were you. And so was I.
269
00:19:12,980 --> 00:19:16,960
No two people respond the same way
to any given situation.
270
00:19:18,001 --> 00:19:21,359
Oh, come and listen to this
before you go.
271
00:19:22,964 --> 00:19:24,853
- ...you've seen them?
- And heard...
272
00:19:24,953 --> 00:19:26,832
I put the tapes through
considerable analysis,
273
00:19:26,932 --> 00:19:31,031
and in every interview we've recorded,
the only common factor was sound.
274
00:19:31,131 --> 00:19:37,216
Even the minister, a real old sceptic, talked
about describing the sound in different ways.
275
00:19:37,316 --> 00:19:39,136
- A bird? The wind?
- "A bird? The wind?"
276
00:19:40,254 --> 00:19:41,354
Well?
277
00:19:41,454 --> 00:19:44,080
Recently, I've been
investigating the theory
278
00:19:44,180 --> 00:19:48,983
that sound at certain levels
can release the past from some places.
279
00:19:49,083 --> 00:19:51,901
Memories held within buildings can be...
280
00:19:52,001 --> 00:19:55,405
shaken free and recreated.
281
00:19:56,614 --> 00:20:00,131
So, I ran a new program
through the computer.
282
00:20:02,380 --> 00:20:03,632
And?
283
00:20:04,679 --> 00:20:07,366
Do you remember Julia was worried
about the computer?
284
00:20:08,648 --> 00:20:13,176
I'm beginning to wonder if it had something
to do with material classification.
285
00:20:13,276 --> 00:20:16,907
I tried to get from the computer
all material related to sound.
286
00:20:17,007 --> 00:20:19,889
Waves, patterns, thresholds, the lot.
287
00:20:20,335 --> 00:20:25,170
I found that all access to recent data on
sound and high-frequency experimentation
288
00:20:25,270 --> 00:20:26,817
has been blocked to me.
289
00:20:26,917 --> 00:20:29,856
- Blocked?
- Reclassified.
290
00:20:30,325 --> 00:20:32,711
I now can't access to it.
291
00:20:33,111 --> 00:20:36,387
Who did it and what's behind it...
I just don't know.
292
00:20:36,808 --> 00:20:39,525
Well, you know the department.
You know the methods they use.
293
00:20:39,625 --> 00:20:43,286
You must know who has the authority
to reclassify material.
294
00:20:43,982 --> 00:20:45,917
Only Scott-Erskine.
295
00:20:50,405 --> 00:20:51,742
Ah, fine.
296
00:20:52,273 --> 00:20:54,100
- You got in all right?
- Yes.
297
00:20:54,200 --> 00:20:57,934
Am I supposed to hang
onto the chitty?
298
00:20:58,034 --> 00:20:59,534
You won't get out without it.
299
00:20:59,634 --> 00:21:01,648
I sign it and pass you
down the line.
300
00:21:06,006 --> 00:21:08,942
Now, I have to tell you,
I've only got a few minutes.
301
00:21:09,367 --> 00:21:12,124
A meeting upstairs with the big five.
302
00:21:12,336 --> 00:21:14,348
I can't keep them waiting,
I'm afraid.
303
00:21:14,448 --> 00:21:17,034
You don't enjoy working
for the Ministry, sir?
304
00:21:17,479 --> 00:21:20,190
I don't enjoy marching
a desk around.
305
00:21:21,453 --> 00:21:24,000
Well, I was wondering, sir,
about a very general idea.
306
00:21:24,502 --> 00:21:26,002
Exercise losses.
307
00:21:26,102 --> 00:21:28,891
Accidental deaths and injury.
That sort of thing.
308
00:21:30,335 --> 00:21:32,047
Is this for your department?
309
00:21:32,388 --> 00:21:34,461
Of course.
Who else?
310
00:21:36,217 --> 00:21:39,781
I can tell you that most of the accidents
are the result of carelessness,
311
00:21:39,881 --> 00:21:42,000
rather than operational
misjudgement.
312
00:21:43,082 --> 00:21:48,281
I heard that on some of the exercises
in Suffield, Canada, men have died.
313
00:21:48,381 --> 00:21:49,881
Is that true?
314
00:21:52,258 --> 00:21:55,930
Live firing exercises do have
their hazards.
315
00:22:02,308 --> 00:22:05,716
I'd rather be there than up a street
in Belfast, however.
316
00:22:07,030 --> 00:22:10,444
Do you ever do any live firing
exercise in the UK?
317
00:22:10,862 --> 00:22:14,208
On the Caithness training area,
for example?
318
00:22:14,308 --> 00:22:19,417
We don't do live firing exercises
in the UK, Mr Crane.
319
00:22:19,517 --> 00:22:21,017
Not even in Caithness?
320
00:22:21,656 --> 00:22:23,949
I'd have thought that was
the ideal sort of place.
321
00:22:24,049 --> 00:22:26,286
Remote, quiet, that sort of thing.
322
00:22:27,497 --> 00:22:30,584
Have enough trouble keeping our
training areas, Mr Crane.
323
00:22:31,647 --> 00:22:36,921
People don't like the Army, until it's
necessary and then can't do enough for us.
324
00:22:37,021 --> 00:22:39,984
But, at the moment,
we're made to feel we're a liability.
325
00:22:40,084 --> 00:22:43,225
I won't be quoted, of course.
326
00:22:43,325 --> 00:22:44,825
Yes, I see.
327
00:22:46,576 --> 00:22:51,293
Well, I gathered the locals up there were
beginning to complain about your operations.
328
00:22:53,581 --> 00:22:56,902
I don't know where you have
your information from, Mr Crane,
329
00:22:57,002 --> 00:22:59,833
but you will be aware that some areas,
330
00:22:59,933 --> 00:23:01,433
some training
331
00:23:01,533 --> 00:23:03,778
is not public knowledge.
332
00:23:03,878 --> 00:23:07,319
For obvious security reasons
I shouldn't need to explain to you.
333
00:23:07,419 --> 00:23:09,469
Official secrets? Yes.
334
00:23:09,569 --> 00:23:13,721
It does rather depend on your reading of "the
national interest", though, doesn't it, sir?
335
00:23:13,821 --> 00:23:17,295
I'm sure our views on
that will coincide.
336
00:23:17,395 --> 00:23:21,640
I'll check and see what statistics
we may have in the office.
337
00:23:25,553 --> 00:23:26,677
Joan?
338
00:23:26,777 --> 00:23:31,389
I want some statistics on
accidents during training.
339
00:23:31,489 --> 00:23:32,989
Here and in Germany.
340
00:23:33,289 --> 00:23:35,909
Put in the Suffield stuff, too.
341
00:23:36,009 --> 00:23:38,775
Mr Crane will collect on his way out.
342
00:24:21,941 --> 00:24:23,102
Would that suit?
343
00:24:25,109 --> 00:24:27,440
Mr Crane! Would that suit?
344
00:24:28,557 --> 00:24:30,295
Yes, yes, that's fine.
345
00:24:30,695 --> 00:24:32,615
Thank you for your time, sir.
346
00:24:32,715 --> 00:24:34,115
My pleasure.
347
00:24:34,415 --> 00:24:37,816
I hope you understand
my reticence.
348
00:24:37,916 --> 00:24:41,195
You've been most helpful.
Thank you.
349
00:25:06,054 --> 00:25:09,531
I can see why you keep the flat on, Tom.
It's charming.
350
00:25:09,831 --> 00:25:12,503
- Is it the first...
- What the hell are you doing here?
351
00:25:15,753 --> 00:25:18,040
I just heard today about your brother.
I'm sorry.
352
00:25:18,140 --> 00:25:21,275
You're not going to stop me
finding out about Michael.
353
00:25:21,375 --> 00:25:23,347
I want to know who's responsible.
354
00:25:25,047 --> 00:25:28,593
I hate to remind you, Crane,
but you do have a duty to us.
355
00:25:28,693 --> 00:25:33,094
Although I'm sympathetic, your personal
problems are no concern of the department.
356
00:25:33,194 --> 00:25:37,384
If you endanger our work, I shall be
forced to do something about it.
357
00:25:37,519 --> 00:25:40,087
What are you going to do?
Lock me up or warn me off?
358
00:25:40,187 --> 00:25:42,262
- Believe me, I...
- Why should I?
359
00:25:42,362 --> 00:25:43,828
You recruited my by coercion.
360
00:25:43,928 --> 00:25:47,881
I was to work for you. In return, you would
help me to find Drexel, to avenge Julia'a death.
361
00:25:47,981 --> 00:25:50,190
What help have I been given? None.
362
00:25:50,290 --> 00:25:53,147
Now I have got something else
to avenge.
363
00:25:53,247 --> 00:25:54,747
Very well.
364
00:25:54,847 --> 00:25:58,014
But let me tell you this,
for your own good.
365
00:25:58,314 --> 00:26:01,661
Stay away from Whitehall,
from officialdom.
366
00:26:01,761 --> 00:26:02,961
They are not involved.
367
00:26:03,061 --> 00:26:05,887
- The Ministry of Defence, to be precise.
- If yoo like, yes.
368
00:26:05,987 --> 00:26:08,020
And what is your connection with them?
369
00:26:08,120 --> 00:26:11,314
The Government funds us.
The expect some return for their money.
370
00:26:11,414 --> 00:26:14,748
- Even for military use?
- Defence work only, of course.
371
00:26:14,948 --> 00:26:19,270
Are you telling me that any number of people
have access to the results of the department?
372
00:26:19,370 --> 00:26:20,870
Only at a very high level.
373
00:26:20,970 --> 00:26:22,854
- And who decides the level?
- I don't...
374
00:26:22,954 --> 00:26:26,186
Like who decided Anne Reynold's
classification has dropped so far
375
00:26:26,286 --> 00:26:29,183
that she can't get information
she needs for her work?
376
00:26:29,283 --> 00:26:31,063
When did this happen?
377
00:26:31,163 --> 00:26:32,663
Yesterday.
378
00:26:33,285 --> 00:26:34,781
I'll look into it.
379
00:26:37,403 --> 00:26:39,975
What? You mean, you didn't know?
380
00:26:40,075 --> 00:26:45,484
You've got a serious security problem on your
hands, if you've lost control of that computer.
381
00:26:45,584 --> 00:26:46,784
Really?
382
00:26:48,053 --> 00:26:52,686
What if something like... a mind-control
dart had got into the wrong hands?
383
00:26:53,691 --> 00:26:58,584
What if someone were to create a chain
of people, easy to manipulate,
384
00:26:58,684 --> 00:27:02,255
not only within the department,
but in the key jobs outside as well.
385
00:27:02,355 --> 00:27:03,655
What then?
386
00:27:03,755 --> 00:27:09,489
I can assure you that the blocks and checks
in Department 7 work, all along the line.
387
00:27:09,589 --> 00:27:12,895
You can't block people's minds,
especially from someone like Drexel.
388
00:27:12,995 --> 00:27:17,236
He can infiltrate anyone's mind, sensitive
or not, through that girl Morag.
389
00:27:17,336 --> 00:27:19,484
And you didn't answer my question.
390
00:27:19,584 --> 00:27:22,747
I think you've wandered into
the realms of science-fiction.
391
00:27:23,010 --> 00:27:28,653
It doesn't suit me to have any such
hypotheses checked outside the department
392
00:27:29,244 --> 00:27:30,253
Check inside.
393
00:27:31,283 --> 00:27:32,836
Double-check.
394
00:27:34,927 --> 00:27:39,404
And keep your personal scores
for other times and other places.
395
00:27:44,238 --> 00:27:46,987
I want to know something, Mike.
You can help.
396
00:27:47,983 --> 00:27:51,661
Now, don't get upset,
just try to remember what happened.
397
00:27:52,797 --> 00:27:55,556
You were up the hills in Caithness.
398
00:27:56,649 --> 00:28:00,090
If you can't speak,
just try to think about it.
399
00:28:01,293 --> 00:28:02,853
Will you try to remember?
400
00:28:03,813 --> 00:28:06,937
Please, it's... very important.
401
00:28:10,152 --> 00:28:12,248
I'm going to show you something, Mike.
402
00:28:13,095 --> 00:28:15,203
I don't want to frighten you.
403
00:28:15,303 --> 00:28:17,562
I just want you to try and remember.
404
00:28:17,762 --> 00:28:20,730
I'm here, I'm not going away.
You're quite safe.
405
00:28:22,287 --> 00:28:23,831
But I have to know.
406
00:28:24,720 --> 00:28:27,322
It's very, very important.
407
00:29:09,245 --> 00:29:11,079
I told you not to interfere.
408
00:29:11,179 --> 00:29:12,679
Mike, it's all right.
409
00:29:12,779 --> 00:29:14,279
It's finished.
410
00:29:16,373 --> 00:29:19,267
He doesn't need that.
Just let him sleep. He'll be all right.
411
00:29:19,367 --> 00:29:24,387
I'll decide what he needs, Mr Crane.
No excitement, I want him left alone. Now.
412
00:29:24,487 --> 00:29:26,902
No-one is to come near him,
not even you. Is that clear?
413
00:29:27,002 --> 00:29:28,502
Yes. Quite-clear.
414
00:29:35,073 --> 00:29:36,353
Sorry, kid.
415
00:29:47,567 --> 00:29:48,740
Go it.
416
00:29:48,840 --> 00:29:52,161
It's here. Research into
sonic release of memory
417
00:29:52,261 --> 00:29:56,380
with particular reference to Hopi Indian
settlements and Sioux burial grounds.
418
00:29:56,480 --> 00:29:59,238
University of Wichita, PhD study, 1975.
419
00:29:59,338 --> 00:30:01,622
He says that the shamans
of some tribes...
420
00:30:01,722 --> 00:30:04,767
- Witch doctors!
- I thought you believed.
421
00:30:05,156 --> 00:30:06,367
Go on.
422
00:30:06,467 --> 00:30:09,172
He says the shamans of some tribes
423
00:30:09,272 --> 00:30:12,069
are able to encourage the spirits
of a place to reappear.
424
00:30:12,169 --> 00:30:16,327
They appear to be consecutive,
with ritual dances, drumming...
425
00:30:16,427 --> 00:30:19,734
- I knew I'd read a paper on the subject!
- Red Indians in Caithness?
426
00:30:19,834 --> 00:30:21,334
Oh, Tom, come on!
427
00:30:22,344 --> 00:30:25,965
How does that link up with today's Army?
And what about the dogs?
428
00:30:26,065 --> 00:30:29,272
All creatures are going to be
susceptible to ultrasonic pulses.
429
00:30:35,040 --> 00:30:38,586
A crowd-control device.
They tried it out in Vietnam.
430
00:30:38,886 --> 00:30:44,201
A high-frequency sound could, in theory,
stun or disorientate the Vietcong.
431
00:30:44,301 --> 00:30:46,461
Some reckon it's been used
in Northern Ireland.
432
00:30:46,561 --> 00:30:51,087
- The Army is actually using it?
- And allowing it to get out of hand.
433
00:30:51,187 --> 00:30:54,133
- It would be under fully-controlled conditions.
- Who knows?
434
00:30:54,233 --> 00:30:58,794
The dogs were driven mad by something
that leaves no marks. Michael, too.
435
00:31:00,184 --> 00:31:01,721
I saw Mike today.
436
00:31:04,405 --> 00:31:06,097
I showed him this.
437
00:31:06,597 --> 00:31:07,797
And?
438
00:31:07,997 --> 00:31:11,030
Well, it's fire, flames,
an Army badge.
439
00:31:12,140 --> 00:31:14,931
When I showed it to him,
I picked up what he remembered.
440
00:31:15,031 --> 00:31:17,710
Sound can cause fits,
epilepsy.
441
00:31:17,810 --> 00:31:19,487
Maybe madness.
442
00:31:19,587 --> 00:31:21,387
Even death, I suppose.
443
00:31:21,487 --> 00:31:24,220
Not under fully-controlled
experimentation.
444
00:31:24,320 --> 00:31:26,567
And if the controller is already
himself controlled.
445
00:31:26,694 --> 00:31:31,281
If I saw Drexel's girl Morag, if Michael saw
her, it's a pound to a penny Drexel is involved.
446
00:31:31,381 --> 00:31:32,881
She's the link.
447
00:31:33,281 --> 00:31:37,460
And if Drexel has got a puppet in the Army,
has he got one in Department 7 as well?
448
00:31:48,119 --> 00:31:49,262
Right, sir.
449
00:31:50,467 --> 00:31:52,578
Well, that seems to be
all right, sir.
450
00:31:52,678 --> 00:31:54,178
Captain Andrews will see you.
451
00:31:54,278 --> 00:31:56,409
We had... We had word.
452
00:31:58,584 --> 00:32:01,227
What is this all about, sir?
453
00:32:01,427 --> 00:32:03,027
Casualties, Corporal.
454
00:32:08,198 --> 00:32:10,566
Leeeft...
455
00:32:15,686 --> 00:32:18,673
- Do I go in?
- Aye, just go straight in, sir.
456
00:32:28,442 --> 00:32:29,651
Well, Mr Crane?
457
00:32:30,677 --> 00:32:32,471
Training accidents.
458
00:32:35,838 --> 00:32:38,560
Particularly in relation
to your area in Caithness.
459
00:32:38,660 --> 00:32:41,183
Department 7 is concerned to help.
460
00:32:41,283 --> 00:32:43,642
The training area where, sir?
461
00:32:43,742 --> 00:32:45,242
Caithness.
462
00:32:45,342 --> 00:32:48,668
Oh, come on. Don't give me all
that "classified" line.
463
00:32:48,768 --> 00:32:51,235
There is an area. You know it
and Department 7 knows it.
464
00:32:51,335 --> 00:32:53,470
Then they know more than I do, sir.
465
00:32:53,570 --> 00:32:55,041
We do have accidents.
466
00:32:55,141 --> 00:32:56,611
Usually carelessness.
467
00:32:56,711 --> 00:33:01,629
Last summer, on training in England, we lost a
lad who went to sleep during a night excercise.
468
00:33:02,287 --> 00:33:04,635
He'd bivvied under the tracks
of a tank.
469
00:33:04,735 --> 00:33:07,721
If he hadn't been crashed,
he would have been court-martialled.
470
00:33:07,821 --> 00:33:09,364
Carelessness
471
00:33:10,387 --> 00:33:13,351
But thanks heaven, it's rare enough
to be remarkable.
472
00:33:17,644 --> 00:33:20,758
I'm not talking about
tank excercises, captain.
473
00:33:20,858 --> 00:33:23,342
I'm talking about what goes on
in the Caithness area.
474
00:33:23,442 --> 00:33:29,083
Part of the results of our work.
Department 7's feedback to your lads.
475
00:33:29,218 --> 00:33:33,146
- A reasonable assumption?
- I really can't speculate, sorry.
476
00:33:33,346 --> 00:33:36,278
Can I see someone who's
in charge of special exercises?
477
00:33:36,378 --> 00:33:38,675
- No.
- Why not?
478
00:33:38,775 --> 00:33:43,376
Why can't? Just to chat, get some
backup for what we're doing.
479
00:33:43,476 --> 00:33:48,875
We do need to know, Captain Andrews. It may
be that whoever ran those exercises can help.
480
00:33:48,975 --> 00:33:50,275
Sorry.
481
00:33:50,556 --> 00:33:52,075
- Thank you.
- Sir.
482
00:33:54,694 --> 00:33:59,675
It's not easy dealing with you chaps from
these, what shall I say, "esoteric" departments.
483
00:33:59,775 --> 00:34:02,141
We have our own job to do.
No-one wants us.
484
00:34:02,241 --> 00:34:05,902
We do the job the best way and
with the best weapons we can get hold of.
485
00:34:06,002 --> 00:34:08,504
Your job? Pure research, perhaps.
486
00:34:08,604 --> 00:34:10,874
Ours? Much more practical.
487
00:34:11,074 --> 00:34:13,622
I really cant help you any further.
Sorry.
488
00:34:15,673 --> 00:34:17,313
OK. Fair enough.
489
00:34:17,413 --> 00:34:18,913
Your tea?
490
00:34:19,013 --> 00:34:21,876
No, thanks. Another time.
Thank you.
491
00:34:27,732 --> 00:34:30,954
Oh, excuse me, sir.
Can I have a word with you, please?
492
00:34:31,054 --> 00:34:34,198
- I'll see you, then.
- OK. Really thanks a lot for that.
493
00:34:36,395 --> 00:34:41,803
Er, the Department, sir, your department, a
peculiar crowd of boffins. Is that right, sir?
494
00:34:41,903 --> 00:34:43,203
You could say.
495
00:34:43,303 --> 00:34:44,803
- Are you one of they?
- No.
496
00:34:44,903 --> 00:34:50,791
That's good, sir. I'm really glad about that,
because I personally cannae stand the bastards.
497
00:34:52,725 --> 00:34:55,246
They're all volunteers up there,
you see, sir.
498
00:34:55,346 --> 00:34:57,197
- Caithness?
- Aye.
499
00:35:01,340 --> 00:35:03,323
What did the adjutant tell you?
500
00:35:03,428 --> 00:35:04,982
Not enough.
501
00:35:06,803 --> 00:35:08,933
I didnae think he would.
502
00:35:12,856 --> 00:35:14,697
Real volunteers, they use.
503
00:35:14,797 --> 00:35:16,862
It's not the "you, you and you" business.
504
00:35:16,962 --> 00:35:21,694
"Dangerous and difficult work", that's what
they tell them. Well, fair enough.
505
00:35:21,794 --> 00:35:25,206
But they don't tell them actually
what is going to happen.
506
00:35:25,306 --> 00:35:26,753
Which is?
507
00:35:26,953 --> 00:35:30,160
"Crowd-controll work",
that's what they're told.
508
00:35:30,633 --> 00:35:32,522
Well, we're used to that, sir.
509
00:35:32,622 --> 00:35:34,802
I mean, modern methods, you know.
510
00:35:34,902 --> 00:35:37,910
But this is different,
something to do with...
511
00:35:38,490 --> 00:35:40,306
sound waves.
512
00:35:40,907 --> 00:35:42,500
Well, why tell me?
513
00:35:42,600 --> 00:35:46,494
You must know, it's top security, if
the adjutant wouldn't talk to me about it.
514
00:35:46,594 --> 00:35:50,632
I had a pal who went up there, sir,
him and half of Six Platoon.
515
00:35:50,732 --> 00:35:52,051
They thought they would be
bloody heroes.
516
00:35:52,151 --> 00:35:54,614
Well, stuff heroes,
that's what I say, sir.
517
00:35:54,714 --> 00:35:56,214
And why do you say that?
518
00:35:56,503 --> 00:35:58,861
Because they're more trouble
than they're worth.
519
00:35:59,161 --> 00:36:00,461
Waste of time and blokes.
520
00:36:00,561 --> 00:36:03,029
Anyway, away they went.
521
00:36:03,129 --> 00:36:04,629
And how did they come back?
522
00:36:05,129 --> 00:36:09,121
Two of them were dead and
15 of them had their brains scrambled.
523
00:36:10,189 --> 00:36:12,032
And my pal was one of them.
524
00:36:19,947 --> 00:36:21,311
How are they now?
525
00:36:21,411 --> 00:36:23,633
Oh, I don't know, sir,
I haven't seen them.
526
00:36:23,733 --> 00:36:25,963
I saw my pal once, by accident.
527
00:36:26,063 --> 00:36:28,941
I just caught a glimpse of him.
He was screaming and raging.
528
00:36:29,041 --> 00:36:32,280
I really hate the bastard
that did that to him.
529
00:36:34,270 --> 00:36:35,437
Who was it?
530
00:36:35,537 --> 00:36:37,572
It was a Major...
531
00:36:37,672 --> 00:36:39,571
Phillips, he was no' one of ours.
532
00:36:39,671 --> 00:36:41,414
One of they boffins.
533
00:36:41,514 --> 00:36:43,978
He was in control.
534
00:36:45,424 --> 00:36:47,183
Look how they came back.
535
00:36:49,310 --> 00:36:53,068
By the way, I haven't seen you today,
sir, remember?
536
00:36:53,168 --> 00:36:54,668
Who else knows?
537
00:36:54,768 --> 00:36:55,868
Not many.
538
00:36:55,968 --> 00:36:59,626
I progress all the papers.
I write to the next of kin.
539
00:36:59,726 --> 00:37:04,177
"Dear Mrs Smith, your son has had a nasty
accident and will need intensive care.
540
00:37:04,277 --> 00:37:06,368
The Army will, of course,
taken care of it all.
541
00:37:06,860 --> 00:37:09,066
Regrets."
542
00:37:09,166 --> 00:37:10,666
All that kind of.
543
00:37:15,433 --> 00:37:18,190
- I want to see Phillips.
- Oh, there's nae chance.
544
00:37:18,290 --> 00:37:21,414
He's in the sickbay with
two squaddies of permanent guard.
545
00:37:21,514 --> 00:37:24,173
No-one to see.
No-one to talk to.
546
00:37:24,529 --> 00:37:26,191
Not to be disturbed.
547
00:37:27,513 --> 00:37:28,771
What's the matter with him?
548
00:37:28,871 --> 00:37:30,471
Well, who knows?
Maybe nothing.
549
00:37:30,571 --> 00:37:33,930
But it's the easiest way, isn't it,
to stop him talking?
550
00:37:34,030 --> 00:37:35,268
Will you help?
551
00:37:36,319 --> 00:37:38,062
I'll see what can I do, sir.
552
00:37:38,162 --> 00:37:40,662
I'm in the Grenadier
most nights of the week.
553
00:37:43,578 --> 00:37:47,067
You're mad. You were specifically
warned off, told to stay away.
554
00:37:47,167 --> 00:37:49,416
Scott-Erskine told you
and warned you.
555
00:37:49,820 --> 00:37:52,483
You're too involved, personally.
556
00:37:53,056 --> 00:37:55,962
That area is out of bounds to you, Crane,
and you know it.
557
00:37:57,068 --> 00:37:58,367
Thanks very much.
558
00:37:58,467 --> 00:38:01,602
Dr Reynolds at least knows
how to obey orders.
559
00:38:01,702 --> 00:38:04,825
She knows that this department hangs on by
the skin of its teeth to its appropriation.
560
00:38:04,925 --> 00:38:08,003
HMG, the civil servants
and the rest don't like us
561
00:38:08,103 --> 00:38:09,998
They don't believe in
what we're doing.
562
00:38:10,098 --> 00:38:12,764
"Party tricks", one minister
described our work as.
563
00:38:12,864 --> 00:38:15,149
"Party tricks" that drive
people out of their minds.
564
00:38:15,249 --> 00:38:16,749
Party tricks that kill.
565
00:38:17,049 --> 00:38:18,880
I beg your pardon?
566
00:38:18,980 --> 00:38:22,003
You heard me.
There are deaths.
567
00:38:22,103 --> 00:38:24,161
Not just driving people
out of their mind,
568
00:38:24,261 --> 00:38:27,720
provoking Pictish figures to get up
and go walkabout, driving dogs mad.
569
00:38:27,820 --> 00:38:29,780
- Death.
- The Army knows what it's at.
570
00:38:29,880 --> 00:38:33,335
- Everything is carefully controlled.
- But it doesn't square with the facts.
571
00:38:33,905 --> 00:38:36,469
What if the controller
has been got at from the outside?
572
00:38:36,669 --> 00:38:39,944
What if he isn't control at all?
What then?
573
00:38:43,271 --> 00:38:47,349
You think your precious ministers will look
on the work happily if that got out?
574
00:38:47,449 --> 00:38:51,497
You think you'll get you appropriations from
HMG, if they knew that people had gone mad?
575
00:38:51,597 --> 00:38:54,903
Died, as an indirect result of work
originated in this department
576
00:38:55,589 --> 00:38:57,512
You know this for a fact?
577
00:38:57,612 --> 00:38:59,112
I know enough.
578
00:38:59,212 --> 00:39:00,512
How?
579
00:39:01,012 --> 00:39:02,843
Priviliged information. Sorry.
580
00:39:02,943 --> 00:39:04,443
How dare you.
581
00:39:04,543 --> 00:39:07,559
- Tell me.
- I won't.
582
00:39:09,341 --> 00:39:11,485
And if you try to stop me or
do anything to prejudice me,
583
00:39:11,585 --> 00:39:14,519
I'll blow the whistle on this
whole bloody mess. Understand?
584
00:39:15,051 --> 00:39:16,319
Tom!
585
00:39:18,892 --> 00:39:22,171
Tom, I had to tell him.
You are jeopardising the Department.
586
00:39:22,271 --> 00:39:23,498
Sure. Thanks a bundle.
587
00:39:23,598 --> 00:39:26,104
Look. He cares as much as I do,
as you do.
588
00:39:26,204 --> 00:39:29,462
- He is trying to do his job.
- If I'm right, then we're all in trouble.
589
00:39:29,562 --> 00:39:32,155
- Department 7 may as well pack up, go home.
- It can't.
590
00:39:32,255 --> 00:39:34,544
If Drexel is involved,
anything this unit develops,
591
00:39:34,644 --> 00:39:37,876
any area of parapsychology it touches,
can be blown by him.
592
00:39:37,976 --> 00:39:40,053
And he's man enough to use it
against anybody.
593
00:39:40,153 --> 00:39:43,111
- I sorry, I can't help you.
- Never jeopardise the Department.
594
00:39:43,211 --> 00:39:47,263
You work might go out of the window, your precious
scientific knowledge might be disregarded.
595
00:39:47,463 --> 00:39:49,251
Keep your head down, sir.
596
00:40:39,764 --> 00:40:42,394
Right. Give me a few minutes to get clear,
all right?
597
00:40:42,694 --> 00:40:43,994
You'll do what I asked?
598
00:40:44,094 --> 00:40:46,240
Yeah,
a ten-second burst in three minutes' time.
599
00:40:46,340 --> 00:40:48,632
That should give you enough time
to get to the door. OK?
600
00:40:48,732 --> 00:40:50,032
OK.
601
00:40:50,132 --> 00:40:51,533
Good luck.
602
00:41:55,524 --> 00:41:56,526
Let's go. Come on!
603
00:42:00,404 --> 00:42:02,359
Fire! You heard the alarm.
Move it!
604
00:42:02,459 --> 00:42:05,578
- Sir, the adjutant said...
- I'll take the responsibility. Move it!
605
00:42:18,861 --> 00:42:20,029
What are these bells?
606
00:42:20,329 --> 00:42:22,781
It's all right.
A false alarm.
607
00:42:22,881 --> 00:42:24,081
No panic.
608
00:42:24,181 --> 00:42:25,481
Who are you?
609
00:42:25,581 --> 00:42:29,954
I want to talk to you, just a few questions
and then you can go back to sleep.
610
00:42:30,054 --> 00:42:31,528
I don't remember anything.
611
00:42:31,928 --> 00:42:33,530
Nothing at all?
612
00:42:33,630 --> 00:42:35,130
Weren't you in charge of the exercise?
613
00:42:35,230 --> 00:42:36,730
Yes, but...
614
00:42:37,831 --> 00:42:39,816
It suddenly goes blank.
615
00:42:41,107 --> 00:42:42,677
What happened up until then?
616
00:42:44,193 --> 00:42:46,309
I've been through it all
so many times.
617
00:42:47,499 --> 00:42:49,225
Why won't they believe me?
618
00:42:49,325 --> 00:42:52,031
I honestly can't remember
what happened.
619
00:42:53,038 --> 00:42:55,994
And I can't believe I did
what they said I did.
620
00:42:56,094 --> 00:42:58,179
Have you ever been under hypnosis?
621
00:42:59,728 --> 00:43:01,681
Look, man, I'm trying to help you.
622
00:43:01,781 --> 00:43:03,281
I can help you.
623
00:43:03,381 --> 00:43:04,781
Hypnosis?
624
00:43:05,874 --> 00:43:06,981
Yes.
625
00:43:08,259 --> 00:43:10,658
I was on the US Army course.
626
00:43:10,758 --> 00:43:12,258
What source of course?
627
00:43:12,358 --> 00:43:13,858
Interrogation.
628
00:43:13,958 --> 00:43:16,797
Testing brainwashing techniques.
629
00:43:18,002 --> 00:43:19,853
It wasn't very pleasant.
630
00:43:20,717 --> 00:43:21,961
Who ran it?
631
00:43:22,061 --> 00:43:25,103
Their medics.
A couple of civilians.
632
00:43:25,838 --> 00:43:27,464
Was this man amongst them?
633
00:43:28,252 --> 00:43:29,364
Who's he?
634
00:43:29,811 --> 00:43:30,964
A guy called Drexel.
635
00:43:32,277 --> 00:43:33,514
You recognise him?
636
00:43:34,844 --> 00:43:35,951
Phillips?
637
00:43:37,310 --> 00:43:38,925
When I return to the UK
638
00:43:39,812 --> 00:43:43,041
and resume my work
in controlled experiment...
639
00:43:44,316 --> 00:43:48,130
I will run my way normally...
640
00:43:49,015 --> 00:43:51,859
until I receive a picture
in my mind.
641
00:43:53,016 --> 00:43:54,828
This girl's face.
642
00:43:57,016 --> 00:43:58,995
I must obey the voice I hear!
643
00:43:59,095 --> 00:44:00,255
Phillips...
644
00:44:00,801 --> 00:44:02,582
Phillips, concentrate.
645
00:44:49,154 --> 00:44:50,350
Phillips.
646
00:44:52,434 --> 00:44:53,635
Who the hell are you, sir?
647
00:44:53,735 --> 00:44:56,774
- What have you done to him?
- For God's sake, get him to a doctor!
648
00:44:56,874 --> 00:44:58,374
Get him out!
649
00:45:01,460 --> 00:45:02,651
And this?
650
00:45:02,751 --> 00:45:05,547
I'll explain to the CO.
I demand to see the CO.
651
00:45:05,647 --> 00:45:07,688
You're in no position
to demand anything.
652
00:45:07,788 --> 00:45:09,602
You're in it up to your neck.
653
00:45:09,702 --> 00:45:13,386
You were told not to interfere.
You'd been told.
654
00:45:16,492 --> 00:45:19,503
Well, Mr Crane, apart from what harm
you've done to Major Phillips,
655
00:45:19,603 --> 00:45:22,889
you'll be charged with impersonating
an officer of the crown,
656
00:45:23,089 --> 00:45:25,958
breaking and entering, trespass...
657
00:45:26,058 --> 00:45:27,558
I'm not impersonating anyone.
658
00:45:27,658 --> 00:45:29,533
No pips, no marks.
659
00:45:29,633 --> 00:45:32,051
I happen to like the color.
660
00:45:32,451 --> 00:45:35,615
As for breaking and entering and trespass,
I don't think you'll put me away.
661
00:45:35,715 --> 00:45:38,688
It would cause an awfull
ruckus outside, believe me.
662
00:45:41,633 --> 00:45:43,775
Sergeant, take him down
to the guardroom.
663
00:45:43,875 --> 00:45:44,975
You're joking!
664
00:45:45,075 --> 00:45:48,392
You're a soldier, aren't you?
All that khaki, you must be.
665
00:45:48,492 --> 00:45:50,164
Take him, Sergeant.
666
00:45:52,758 --> 00:45:55,612
Major Phillips proved my theory.
667
00:45:57,041 --> 00:46:00,330
Drexel must have been responsible
for what happened on that Army range.
668
00:46:00,430 --> 00:46:03,020
When I showed Phillips
a photograph of him,
669
00:46:03,120 --> 00:46:06,386
he went into a trance and rattled off
instructions he'd been given.
670
00:46:06,486 --> 00:46:10,032
When I projected a picture of Morag's face
into his mind, it triggered him off.
671
00:46:10,720 --> 00:46:13,047
He repeated the actions he did
on that excercise.
672
00:46:13,147 --> 00:46:15,912
Turned the radio volume up
as far as would go.
673
00:46:16,077 --> 00:46:21,286
What you're saying is that Drexel must
originally have hypnotised Phillips at some time.
674
00:46:21,386 --> 00:46:24,478
During the brainwashing experiments
he took part in in the States.
675
00:46:24,578 --> 00:46:26,525
How could Drexel have been in on that?
676
00:46:26,625 --> 00:46:28,834
The US Army must have hired him.
677
00:46:28,934 --> 00:46:30,866
- But that's nonsense.
- Why?
678
00:46:31,494 --> 00:46:34,249
If they're doing mind-control experiments,
they couldn't find anyone better.
679
00:46:34,349 --> 00:46:37,329
Drexel is unique. He triggers off
his victims by ESP.
680
00:46:37,630 --> 00:46:40,777
Why would the Americans want
to harm friendly forces?
681
00:46:40,877 --> 00:46:42,377
They wouldn't, but somebody did.
682
00:46:43,125 --> 00:46:47,357
Or at least was willing to risk doing so by
pushing the experiments beyond the limit.
683
00:46:47,457 --> 00:46:49,140
Someone in this country?
684
00:46:49,240 --> 00:46:51,789
Maybe someone in this department.
I don't know.
685
00:46:51,989 --> 00:46:55,610
But it reinforces my theory
of a chain of controlled minds.
686
00:46:55,710 --> 00:46:57,411
It's another theory.
687
00:46:57,511 --> 00:47:00,499
You talk about the use of our work
in defensive research.
688
00:47:00,599 --> 00:47:03,427
The defensive research we should be
working on is the ESP triggery.
689
00:47:03,527 --> 00:47:04,827
I agree.
690
00:47:06,505 --> 00:47:08,033
Well, good.
691
00:47:08,133 --> 00:47:09,833
Now, Phillips, he's is the key.
692
00:47:11,215 --> 00:47:12,829
If we could work on him...
693
00:47:12,929 --> 00:47:15,604
Did he choose? Was he choosen?
694
00:47:15,704 --> 00:47:17,004
By whom?
695
00:47:17,304 --> 00:47:18,804
Oh, come on,
they've got to let us.
696
00:47:18,904 --> 00:47:20,404
They can't.
697
00:47:20,504 --> 00:47:23,596
Major Phillips hanged himself last night.
698
00:47:23,996 --> 00:47:26,582
He was in deep shock.
699
00:47:26,682 --> 00:47:29,156
And if Drexel is controlling people,
700
00:47:29,256 --> 00:47:33,573
he'll have implanted a self-destruct
mechanism in any of his victims.
701
00:47:37,063 --> 00:47:38,902
That's it. I've had enough.
702
00:47:39,002 --> 00:47:40,753
Come on, Tom.
You're getting near him now.
703
00:47:40,853 --> 00:47:43,507
I can't let people die because of
my vendetta with Drexel.
704
00:47:43,607 --> 00:47:47,726
But it's just not a question of personal
revenge any longer, surely.
705
00:47:48,319 --> 00:47:52,640
You suggested there might be
an infiltrator within the Department.
706
00:47:52,740 --> 00:47:58,051
Julia suggested to me that there was
a rotten apple in the barrel, Tom.
707
00:47:58,904 --> 00:48:01,909
She might have been killed
because of what she knew,
708
00:48:02,009 --> 00:48:03,980
rather than as a means
of getting at you
709
00:48:04,280 --> 00:48:06,314
or in mistake for you.
710
00:48:17,290 --> 00:48:19,248
It's too late to help Julia.
711
00:48:20,025 --> 00:48:22,098
But it's not too late
to help Michael.
712
00:48:22,198 --> 00:48:25,887
And if anyone is going to help
your bother, you are.
713
00:48:26,929 --> 00:48:29,467
You must stay with the Unit, Tom.
714
00:48:29,767 --> 00:48:35,943
As much as anything, to nail Drexel before
he triggers another self-destruct mechanism.
715
00:48:38,231 --> 00:48:39,509
Michael.
716
00:48:44,208 --> 00:48:47,291
Michael cannot remain
sedated indefinitely.
717
00:48:48,443 --> 00:48:53,597
So, just dig into the barrel
and find our rotten apple. Yes?
718
00:48:54,334 --> 00:48:56,858
I believe you're the man to do it.
719
00:48:58,501 --> 00:49:00,640
I can't force you, of course.
720
00:49:02,186 --> 00:49:04,292
It's your choice.
56223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.