All language subtitles for The Last Breath (2024).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,205 --> 00:00:51,807 [ Ominous music plays ] 2 00:01:41,056 --> 00:01:43,525 [ Indistinct whispering ] 3 00:01:53,202 --> 00:01:54,502 -Shh. 4 00:01:58,573 --> 00:02:00,943 -[ Speaking German ] 5 00:02:05,413 --> 00:02:07,515 [ Torpedo fires ] 6 00:02:36,477 --> 00:02:39,715 [ Speaking German ] 7 00:02:54,330 --> 00:02:55,865 [ Explosion ] 8 00:03:01,536 --> 00:03:03,706 [ Water splashing, flames roaring ] 9 00:03:03,806 --> 00:03:06,141 -[ Gasping ] 10 00:03:20,189 --> 00:03:22,258 Jimmy! Jimmy! 11 00:03:22,358 --> 00:03:23,491 -Brian! 12 00:03:23,591 --> 00:03:26,461 -Jimmy, this way! Get over here! 13 00:03:28,998 --> 00:03:30,565 Get over here! 14 00:03:31,700 --> 00:03:34,069 Jimmy, this way! Get over here! 15 00:03:34,169 --> 00:03:36,705 [ Ominous music plays ] 16 00:03:36,805 --> 00:03:37,973 Jimmy! 17 00:03:39,607 --> 00:03:42,211 [ Explosion ] 18 00:03:42,311 --> 00:03:44,179 -There was something here. 19 00:03:45,981 --> 00:03:49,617 [ Shouting ] 20 00:03:53,956 --> 00:03:56,158 -Jimmy? 21 00:03:56,258 --> 00:03:57,492 -[ Gasping ] 22 00:03:57,592 --> 00:03:58,459 [ Both shouting ] 23 00:03:58,559 --> 00:03:59,929 -I got you! I got you! 24 00:04:00,029 --> 00:04:03,299 [ Water gurgling ] 25 00:04:03,399 --> 00:04:05,935 [ Shouting ] 26 00:04:16,011 --> 00:04:17,379 [ Gasping ] 27 00:04:17,478 --> 00:04:19,982 [ Breathing heavily ] 28 00:04:30,059 --> 00:04:31,427 Aah! Aah! 29 00:04:31,526 --> 00:04:34,462 [ Music fades ] 30 00:06:22,438 --> 00:06:24,339 [ Ship horn blows ] 31 00:06:30,746 --> 00:06:33,614 -Hey, Levi! Find Charlotte yet? 32 00:06:33,715 --> 00:06:35,451 I think she's down there somewhere. 33 00:06:35,551 --> 00:06:37,920 -Hey, fuck you, you fucking assholes! 34 00:06:38,020 --> 00:06:40,756 -I admire the dedication! [ Laughter ] 35 00:06:40,856 --> 00:06:42,257 -You're at a loss! 36 00:06:42,357 --> 00:06:43,759 -We believe in you, Levi! 37 00:06:43,859 --> 00:06:45,461 -Uh, really? I don't. 38 00:06:56,738 --> 00:06:59,007 [ Regulator hissing ] 39 00:07:08,183 --> 00:07:10,886 -Comms check. One, two, check, Levi. 40 00:07:12,221 --> 00:07:15,257 Comms check. One, two. One, two. 41 00:07:15,357 --> 00:07:16,959 Levi? 42 00:07:17,059 --> 00:07:20,062 Levi? You too busy knitting hats? 43 00:07:20,162 --> 00:07:23,499 -What do you think I do up here all day while you're having fun? 44 00:07:23,599 --> 00:07:26,568 There's air tanks to fill, rust to scrape, 45 00:07:26,667 --> 00:07:28,303 equipment to organize. 46 00:07:28,403 --> 00:07:29,838 There's no time to sit. 47 00:07:29,938 --> 00:07:32,074 -[ Laughs ] Yeah, right. 48 00:07:32,174 --> 00:07:34,576 So it'll all be shiny and new when I get back up? 49 00:07:34,675 --> 00:07:36,245 -Spick-and-span. 50 00:07:36,345 --> 00:07:38,046 -Okay. Here we go. 51 00:07:38,147 --> 00:07:42,718 So, I'll search north to marker... 52 00:07:42,818 --> 00:07:44,419 four-dash-six-three, okay? 53 00:07:44,520 --> 00:07:45,954 -Check. 54 00:07:48,490 --> 00:07:50,259 -Hey, Levi... 55 00:07:50,359 --> 00:07:51,659 you do know they have 56 00:07:51,760 --> 00:07:54,229 computerized marker beacons now? 57 00:07:54,329 --> 00:07:57,332 With an NFC chip, you can scan underwater. 58 00:07:57,432 --> 00:08:01,036 -If you want that, it's gonna come out of your salary. 59 00:08:01,136 --> 00:08:04,339 -Right. And, uh, when is salary day again? 60 00:08:04,439 --> 00:08:06,041 -Noah, the radio's breaking up. 61 00:08:06,141 --> 00:08:08,477 -What did you ask? -[ Chuckles ] 62 00:08:08,577 --> 00:08:12,247 Just on cue. Very, very convenient. 63 00:08:13,582 --> 00:08:18,887 Alright, we have some junk sitting in the sand here. 64 00:08:18,987 --> 00:08:21,256 Watch out, little buddy. 65 00:08:23,559 --> 00:08:25,460 [ Grunts ] 66 00:08:25,561 --> 00:08:26,929 Oh, crap! 67 00:08:27,029 --> 00:08:29,464 This thing is really stuck in here. 68 00:08:29,565 --> 00:08:31,934 [ Grunts ] 69 00:08:32,034 --> 00:08:38,640 [ Suspenseful music plays ] 70 00:08:38,740 --> 00:08:40,676 Levi... 71 00:08:40,776 --> 00:08:43,445 Levi? Levi! 72 00:08:43,545 --> 00:08:45,414 -Yeah? 73 00:08:45,514 --> 00:08:48,050 -I think we have something. 74 00:08:48,150 --> 00:08:49,518 It's big. 75 00:08:49,618 --> 00:08:52,187 Embedded in the sand. 76 00:08:52,287 --> 00:08:53,789 -What is it? 77 00:08:53,889 --> 00:08:56,425 -I think there's a... 78 00:08:56,525 --> 00:08:58,927 a gun tower sticking out. 79 00:09:00,662 --> 00:09:02,331 It's a warship. 80 00:09:02,431 --> 00:09:03,665 [ Needles clatter ] 81 00:09:08,937 --> 00:09:10,372 I'm inside. 82 00:09:15,444 --> 00:09:16,979 Pivoting. 83 00:09:21,583 --> 00:09:22,884 Levi, can you hear me? 84 00:09:22,985 --> 00:09:26,154 -Noah, y-yes, I hear you! -Levi? 85 00:09:26,255 --> 00:09:28,423 -But the signal is almost out of range. 86 00:09:28,523 --> 00:09:31,526 -You keep dropping out. 87 00:09:31,627 --> 00:09:33,662 -Noah, keep talking. 88 00:09:33,762 --> 00:09:36,265 I can still hear ya. 89 00:09:36,365 --> 00:09:38,567 -I'm in a stairwell. 90 00:09:38,667 --> 00:09:40,102 -But, Noah... 91 00:09:40,202 --> 00:09:42,137 [ Indistinct radio chatter ] 92 00:09:42,237 --> 00:09:43,605 [ Static ] 93 00:09:43,706 --> 00:09:46,408 Noah? Noah! 94 00:09:49,044 --> 00:09:51,748 Noah, come back up. 95 00:09:51,847 --> 00:09:54,916 Lost comm... 96 00:09:55,017 --> 00:09:57,252 -I'm gonna push in a little deeper. 97 00:09:57,352 --> 00:10:00,389 -Okay, good. You're coming up. 98 00:10:00,489 --> 00:10:02,891 Good lad, good lad. 99 00:10:02,991 --> 00:10:06,028 -There's hardly any growth. 100 00:10:06,128 --> 00:10:09,998 Being under the sand must have protected her, 101 00:10:10,098 --> 00:10:14,970 reduced oxygen levels, keeping organic growth to a minimum. 102 00:10:15,070 --> 00:10:18,473 [ Indistinct radio chatter ] 103 00:10:18,573 --> 00:10:20,642 It's like she sank yesterday. 104 00:10:25,213 --> 00:10:26,948 Levi? 105 00:10:27,816 --> 00:10:29,384 Levi? 106 00:10:31,253 --> 00:10:34,890 Levi, I've lost all comms. I'm gonna turn around. 107 00:10:36,358 --> 00:10:39,328 I guess we'll see more of you another day. 108 00:10:39,428 --> 00:10:40,697 Mwah! 109 00:10:56,311 --> 00:10:59,081 -Yeah! Whoo! -Yeah! There he is! 110 00:10:59,181 --> 00:11:01,718 [ Laughter ] -Charlotte, baby! Ah ha ha! 111 00:11:01,818 --> 00:11:04,553 -I love you! -I love you! I love you! 112 00:11:04,653 --> 00:11:06,823 -Oh, what a day! -You crying? 113 00:11:06,922 --> 00:11:09,024 -No, I'm not bloody crying. 114 00:11:09,124 --> 00:11:11,293 -Levi, are you crying? -No! 115 00:11:11,393 --> 00:11:14,296 -[ Laughing ] 116 00:11:14,396 --> 00:11:16,631 Yeah! -You found the Charlotte! 117 00:11:16,733 --> 00:11:18,900 -The Charlotte, baby! 118 00:11:25,775 --> 00:11:28,510 -Oh, thanks lad. -Ahh... 119 00:11:31,246 --> 00:11:35,016 -40 years, I've been looking for her. 120 00:11:35,117 --> 00:11:37,486 -I wish it could have been you down there. 121 00:11:37,586 --> 00:11:38,653 Be the first one to see her. 122 00:11:38,755 --> 00:11:41,156 -Yeah, well, be enough for me 123 00:11:41,256 --> 00:11:43,458 to see those other marina shitheads 124 00:11:43,558 --> 00:11:47,262 with their fancy dive charters choke on it. 125 00:11:47,362 --> 00:11:53,368 Crazy old Levi was right all along, and it was worth it. 126 00:12:00,710 --> 00:12:02,577 -We should keep her a secret. 127 00:12:03,813 --> 00:12:06,415 No one knows where the Charlotte is, other than you and me. 128 00:12:06,515 --> 00:12:08,785 We'll bring in the super-rich tech guys, 129 00:12:08,885 --> 00:12:10,452 or Wall Street or whatever. 130 00:12:10,552 --> 00:12:13,155 Those guys'll pay whatever to light up their Instagrams. 131 00:12:13,255 --> 00:12:16,625 Five, ten thousand per dive, easy. 132 00:12:16,726 --> 00:12:22,164 Ultimate dives, exclusively for the ultimate rich. 133 00:12:22,264 --> 00:12:24,099 -And we could upgrade, get a new engine 134 00:12:24,199 --> 00:12:25,567 for old Miss Rust-Bucket. 135 00:12:25,667 --> 00:12:28,036 -New engine? How's about mahogany decking? 136 00:12:28,136 --> 00:12:30,873 -Mm, check this out -- brass railings. 137 00:12:30,972 --> 00:12:32,909 -And how about this? Helicopter pad! 138 00:12:33,041 --> 00:12:34,342 -Oh, of course. Goes without saying. 139 00:12:34,443 --> 00:12:36,278 We'll have to chopper those fuckers in. 140 00:12:36,378 --> 00:12:38,113 -Ah, it's essential to the business plan. 141 00:12:38,213 --> 00:12:40,716 -You know, maybe we'll need a second chopper pad. 142 00:12:40,817 --> 00:12:42,417 -[ Laughs ] Of course! 143 00:12:42,517 --> 00:12:45,120 Gotta have a backup chopper pad, in case the first has a problem. 144 00:12:45,220 --> 00:12:47,857 -[ Chuckles ] Ah... 145 00:12:52,561 --> 00:12:56,364 Well, we'll still do our 45-bucks-a-pop fun dives 146 00:12:56,465 --> 00:12:58,066 from here, though. 147 00:12:58,166 --> 00:13:02,637 I mean, once she's proper documented and all. 148 00:13:02,738 --> 00:13:05,908 -To crazy old Levi. You were right all along. 149 00:13:06,007 --> 00:13:09,377 -Hey, I'll drink to that. [ Chuckles ] 150 00:13:22,290 --> 00:13:25,160 [ Cellphone ringing ] 151 00:13:33,836 --> 00:13:34,904 -Shit. 152 00:13:35,003 --> 00:13:36,438 Hey, this is Noah. 153 00:13:36,538 --> 00:13:38,106 Sorry I can't take your call right now, 154 00:13:38,206 --> 00:13:39,709 but leave a message after the beep, 155 00:13:39,809 --> 00:13:41,376 or send me a text, and I'll get right back to you. 156 00:13:41,476 --> 00:13:44,646 Thanks! -Shit! Still going to voicemail. 157 00:13:44,747 --> 00:13:47,482 Who even has voicemail? -Hey, I think it's over there. 158 00:13:47,582 --> 00:13:49,384 -Necklaces and bracelets. Handmade. 159 00:13:49,484 --> 00:13:50,853 -Uh, no thank you, little girl. 160 00:13:50,953 --> 00:13:52,354 -Um... 161 00:13:53,890 --> 00:13:56,625 -Sorry about my brother. 162 00:13:56,726 --> 00:13:58,193 It's gorgeous. 163 00:13:58,293 --> 00:14:01,663 How much? -$40. 164 00:14:01,764 --> 00:14:03,431 -Come on, Sam. 165 00:14:03,532 --> 00:14:06,268 You gonna say no to a smile like that? 166 00:14:08,470 --> 00:14:10,138 -Okay... 167 00:14:12,207 --> 00:14:14,042 I've only got 20 cash. 168 00:14:14,142 --> 00:14:16,111 -No problem. 169 00:14:19,114 --> 00:14:22,217 -Hey... What happened to your finger? 170 00:14:22,317 --> 00:14:24,219 -I cut it on coral. 171 00:14:24,319 --> 00:14:26,454 -Can I take a look? 172 00:14:30,592 --> 00:14:32,427 -Ew. 173 00:14:32,527 --> 00:14:33,896 Ew, Sam! 174 00:14:33,996 --> 00:14:35,564 -Brett! 175 00:14:35,664 --> 00:14:36,565 -What up? 176 00:14:36,665 --> 00:14:38,366 -Can I get your water? 177 00:14:38,466 --> 00:14:40,302 -[ Sighs ] 178 00:14:40,402 --> 00:14:41,737 -Thanks. 179 00:14:44,439 --> 00:14:46,776 -Uh, okay. That's -- That's my water. Wha-- 180 00:14:49,644 --> 00:14:51,246 -Take it. 181 00:14:51,346 --> 00:14:52,647 You got a 20? -What? 182 00:14:52,748 --> 00:14:54,784 -Riley, please. I don't have any more cash. 183 00:14:54,884 --> 00:14:56,484 -Mm. Here. 184 00:14:57,920 --> 00:14:59,087 -So, I'm gonna give you the full -- 185 00:14:59,187 --> 00:15:00,756 Not so fast. 186 00:15:00,856 --> 00:15:03,325 I'm gonna give you the full 40 for the bracelet. 187 00:15:03,425 --> 00:15:05,093 But your finger is a little infected, 188 00:15:05,193 --> 00:15:07,329 and it really needs to be taken care of. 189 00:15:07,429 --> 00:15:09,799 You're gonna take this to your mom 190 00:15:09,899 --> 00:15:11,801 and you're going to ask her to buy this medicine. 191 00:15:11,901 --> 00:15:14,369 -Okay, thank you. 192 00:15:17,172 --> 00:15:19,107 -You think she has any weed? 193 00:15:19,207 --> 00:15:21,309 -Logan, she's like 10. 194 00:15:21,409 --> 00:15:24,981 -Right? S-So, that's a no? 195 00:15:25,081 --> 00:15:27,917 -Oh, you fucking idiot. 196 00:15:28,017 --> 00:15:29,618 -What? 197 00:15:29,719 --> 00:15:31,620 [ Scoffs] What?! 198 00:15:35,123 --> 00:15:37,359 [ Laughter ] 199 00:15:37,459 --> 00:15:40,096 -Logan, can't you carry a bag like a regular person? 200 00:15:40,195 --> 00:15:43,298 -Sorry. I just wanted one with wheels. 201 00:15:48,203 --> 00:15:51,172 -So, this place is a dump. 202 00:15:51,272 --> 00:15:53,375 Levi's Dives. 203 00:15:53,475 --> 00:15:56,912 It's not Noah's Dives. It's Levi's Dives. 204 00:15:57,013 --> 00:15:59,247 Kind of shows a bit of a lack of ambition, right? 205 00:15:59,347 --> 00:16:01,383 What, is he just gonna be another employed minion 206 00:16:01,483 --> 00:16:04,887 for the rest of his life? -Shut up! I like it. 207 00:16:04,987 --> 00:16:07,689 Well, what does a girl have to do to get a drink 'round here? 208 00:16:07,790 --> 00:16:11,526 -Mm, she could start by giving me a hug! 209 00:16:11,626 --> 00:16:14,396 -Noah! My God, you're really here! 210 00:16:14,496 --> 00:16:16,231 -Hey, Riley. How you doing? -Riley! 211 00:16:16,331 --> 00:16:18,000 -All the better for seeing you. 212 00:16:18,100 --> 00:16:19,135 -[ Squealing ] 213 00:16:19,234 --> 00:16:20,736 -Ohh! -Ah! 214 00:16:20,836 --> 00:16:22,537 [ Laughter ] 215 00:16:22,637 --> 00:16:24,840 -I've missed you so much. Mwah! 216 00:16:24,940 --> 00:16:28,110 -Okay! Cut it out, man. I've missed you, too. 217 00:16:28,209 --> 00:16:30,645 -Yo, are you ducking my calls, dude? 218 00:16:30,746 --> 00:16:34,249 -Ah, service is just shitty here, man. 219 00:16:42,692 --> 00:16:44,526 Hey, Sam. 220 00:16:47,295 --> 00:16:49,098 -I wasn't sure you wanted me to come. 221 00:16:49,197 --> 00:16:50,966 -Oh, of course I do! 222 00:16:54,003 --> 00:16:57,305 -Yo, check it out. Black 40. 223 00:16:57,405 --> 00:17:00,308 This is 2,000 a bottle. -Nice. 224 00:17:00,408 --> 00:17:02,544 -How about fixing up some glasses for us, bro? 225 00:17:02,644 --> 00:17:05,346 -I'll take care of that for ya. -Hey, guys, meet Levi. 226 00:17:05,447 --> 00:17:07,183 -Well, we make a little something around here 227 00:17:07,282 --> 00:17:09,919 that's called The Regulator. 228 00:17:10,019 --> 00:17:12,620 -Oh, yeah, well, that's... Uh, that's vintage stuff, man. 229 00:17:12,722 --> 00:17:15,290 So you're not supposed to make, like, cocktails. 230 00:17:15,390 --> 00:17:17,459 -Yeah, but now you're in my fucking bar, 231 00:17:17,559 --> 00:17:20,730 so it's my fucking drink, Ben. 232 00:17:20,830 --> 00:17:23,199 -Uh, it's Brett. Brett. 233 00:17:23,298 --> 00:17:25,735 [ Laughter ] 234 00:17:25,835 --> 00:17:28,871 -Do you remember that? -It's about the stars. 235 00:17:28,971 --> 00:17:32,307 -So, it's diet cola... 236 00:17:32,407 --> 00:17:34,744 on top of my... 237 00:17:34,844 --> 00:17:35,745 Black 40. 238 00:17:35,845 --> 00:17:37,913 [ Laughter ] 239 00:17:38,013 --> 00:17:40,116 -That's terrible. -I like it. 240 00:17:40,216 --> 00:17:44,019 -Anyway, guys, thank you for coming. 241 00:17:44,120 --> 00:17:45,520 I appreciate it. Cheers. 242 00:17:45,620 --> 00:17:47,655 -Thank you. -To us. 243 00:17:47,757 --> 00:17:50,826 [ Laughter and indistinct conversations in distance ] 244 00:17:58,200 --> 00:18:03,939 -You have been walking around with a secret smile all evening. 245 00:18:04,039 --> 00:18:08,010 -What? Can't I just be happy to see my friends? 246 00:18:08,110 --> 00:18:09,511 -I think you have a girl. 247 00:18:09,611 --> 00:18:12,347 -[ Stammers, sighs ] -Ooh, who? 248 00:18:16,284 --> 00:18:18,286 -Who? Come on, let's hear it. 249 00:18:18,386 --> 00:18:19,621 -Yeah, what's her name, bro? 250 00:18:19,722 --> 00:18:22,657 -Come on! Who is it? Come on! 251 00:18:26,095 --> 00:18:27,295 -Charlotte. 252 00:18:27,395 --> 00:18:28,630 -Charlotte? 253 00:18:28,731 --> 00:18:30,565 -Finally! 254 00:18:30,665 --> 00:18:32,367 -No, I'm joking! I'm joking. No, no, it's... 255 00:18:32,467 --> 00:18:34,270 Uh, it's the Charlotte. 256 00:18:34,369 --> 00:18:35,771 The USS Charlotte. 257 00:18:35,871 --> 00:18:37,505 It's a-a wreck from the Second World War. 258 00:18:37,605 --> 00:18:39,742 It's, um -- it's a ship. 259 00:18:39,842 --> 00:18:41,376 -A fucking ship! 260 00:18:41,476 --> 00:18:44,445 -Shh! Shut up, shh! 261 00:18:44,546 --> 00:18:46,548 We found her today. 262 00:18:46,648 --> 00:18:50,485 She's been buried for 80 years. Gone, a ghost. 263 00:18:50,585 --> 00:18:53,621 But last month, there was a tropical storm. 264 00:18:53,722 --> 00:18:56,424 It must have shifted the sand, and small parts of her 265 00:18:56,524 --> 00:18:59,061 can be seen in the open. It's amazing. 266 00:18:59,161 --> 00:19:01,362 -So, no one's been in there? -No. 267 00:19:01,462 --> 00:19:02,998 -Shit! This is it. This is -- 268 00:19:03,098 --> 00:19:04,767 This is the dive that we will do while we're here. 269 00:19:04,867 --> 00:19:06,334 -No. No, forget it. -Come on, bro! 270 00:19:06,434 --> 00:19:08,369 This'll the dive of a lifetime. -No. 271 00:19:08,469 --> 00:19:11,140 -We see each other what, once every two years? 272 00:19:11,240 --> 00:19:12,241 You know, we need to keep the bond strong. 273 00:19:12,340 --> 00:19:13,575 -We're calling it in tomorrow. 274 00:19:13,675 --> 00:19:15,410 And then, from then on, it's off limits. 275 00:19:15,510 --> 00:19:17,378 The marine historians have to do this whole exploration 276 00:19:17,478 --> 00:19:18,747 and documentation on it all. 277 00:19:18,848 --> 00:19:20,448 And she's not even in international waters, 278 00:19:20,548 --> 00:19:22,350 so it'll all be under local jurisdiction. 279 00:19:22,450 --> 00:19:24,586 -So, okay, but no one -- no one knows of it 280 00:19:24,686 --> 00:19:27,655 right now, though, right? -What's your point? 281 00:19:27,756 --> 00:19:29,390 -You just wait one more day 282 00:19:29,490 --> 00:19:31,894 to report it to the "authorities," 283 00:19:31,994 --> 00:19:34,662 and then we dive the Charlotte tomorrow. 284 00:19:34,763 --> 00:19:37,800 -No, no chance. -Hey, I'll -- I'll pay you. 285 00:19:37,900 --> 00:19:39,235 -Oh, God. -Yeah. 286 00:19:39,335 --> 00:19:41,303 Hey, Levi? -Brett-- Hey, hey! Brett! Brett! 287 00:19:41,402 --> 00:19:42,637 Please, don't do this. -Shh. 288 00:19:42,738 --> 00:19:44,672 Don't do this. Don't do this. -Hey. 289 00:19:46,342 --> 00:19:47,810 [ Chuckles ] 290 00:19:47,910 --> 00:19:52,281 So, our boy here spilled your secret. 291 00:19:52,380 --> 00:19:56,584 And look, I will pay you $1,000 to dive the Charlotte tomorrow. 292 00:19:56,684 --> 00:19:59,188 -Brett! We don't want your money. 293 00:19:59,288 --> 00:20:00,521 -With all due respect, yes, you do. 294 00:20:00,622 --> 00:20:03,025 You just want more. So...2,000? 295 00:20:07,528 --> 00:20:10,632 Final offer... 296 00:20:10,733 --> 00:20:11,633 10,000. 297 00:20:11,734 --> 00:20:13,468 -Jesus! -What the fuck, Brett? 298 00:20:13,568 --> 00:20:15,204 -I need some good stuff for my Instagram. 299 00:20:15,304 --> 00:20:20,475 -Thank you for your offer, Ben, but we don't want your money. 300 00:20:24,412 --> 00:20:26,514 -Yeah, it's Brett. 301 00:20:26,614 --> 00:20:28,683 -[ Laughs ] -Yeah, it's Brett. 302 00:20:28,784 --> 00:20:31,287 So, what are we gonna be doing for the next three days? 303 00:20:31,387 --> 00:20:32,321 Drinking? 304 00:20:32,420 --> 00:20:33,956 -Yes! Yes. -Yes. 305 00:20:34,056 --> 00:20:36,125 [ Indistinct conversations ] [ Upbeat music plays ] 306 00:20:41,196 --> 00:20:42,664 -Oh, we should take a picture! We should take a picture. 307 00:20:42,765 --> 00:20:44,465 -Wait, wait! I need to go find Noah. 308 00:20:44,565 --> 00:20:45,968 -You take the photo of our three beautiful faces. 309 00:20:46,068 --> 00:20:47,836 -No, no. We'll get another one with him later. 310 00:20:47,937 --> 00:20:50,471 -Just get the photo. We just wanna do the three of us. 311 00:20:50,571 --> 00:20:51,974 -[ Laughing ] Oh, God. 312 00:20:52,074 --> 00:20:53,842 -Come on. -It's 'cause your face is wrong. 313 00:20:53,943 --> 00:20:55,744 -Do the photo, Sam! -Okay! Sorry. Sorry. 314 00:20:55,844 --> 00:20:58,280 -Okay, okay. One more. One more. One more. One more. 315 00:20:58,380 --> 00:20:59,514 -Press it. -Don't fuck it up. 316 00:20:59,614 --> 00:21:00,548 -Alright. -Don't fuck it up. 317 00:21:00,648 --> 00:21:02,483 -Okay. -Alright. 318 00:21:02,583 --> 00:21:03,685 -Oh. -[ Laughing ] What? 319 00:21:10,859 --> 00:21:12,294 -Hey. 320 00:21:12,394 --> 00:21:13,929 -Hey. 321 00:21:14,029 --> 00:21:16,065 -Can I sit with you? 322 00:21:16,165 --> 00:21:17,933 -Of course. 323 00:21:22,037 --> 00:21:23,772 Everything okay? 324 00:21:26,342 --> 00:21:27,943 -Well... 325 00:21:28,043 --> 00:21:30,946 Brett can be a little much sometimes. 326 00:21:31,046 --> 00:21:33,481 -You know, the more money he makes, 327 00:21:33,581 --> 00:21:34,984 the more he becomes... 328 00:21:35,084 --> 00:21:36,285 Brett. -Brett. 329 00:21:36,385 --> 00:21:39,421 [ Both laugh ] -Yeah. I know. 330 00:21:46,228 --> 00:21:50,165 So, how's, uh... How's doctoring? 331 00:21:52,633 --> 00:21:54,937 -It's really good. 332 00:21:55,037 --> 00:21:58,073 How's...islanding? 333 00:22:00,042 --> 00:22:02,411 -Yeah, it's, uh... 334 00:22:02,510 --> 00:22:04,747 It's a simple life. 335 00:22:06,081 --> 00:22:07,316 So, we're all good. 336 00:22:12,520 --> 00:22:14,089 -Yeah. 337 00:22:15,724 --> 00:22:18,127 [ Laughter, indistinct conversations ] 338 00:22:18,227 --> 00:22:21,697 Come on, let's go have a drink with the others. 339 00:22:21,797 --> 00:22:26,135 And if you're lucky, I might even ask you to dance. 340 00:22:26,235 --> 00:22:27,169 -You're gonna dance with me? 341 00:22:34,710 --> 00:22:36,311 [ Crowd groaning ] 342 00:22:36,412 --> 00:22:37,612 -What the fuck?! 343 00:22:37,713 --> 00:22:39,882 Didn't you pay the electrical bill? 344 00:22:42,617 --> 00:22:44,920 -God damn Ernesto robbed me. 40 bucks for this. 345 00:22:45,020 --> 00:22:51,126 20 for the gas, another 20 for waking him up. 346 00:22:51,226 --> 00:22:52,795 Ah, man. 347 00:22:52,895 --> 00:22:55,130 You owe me 40 and a back rub. 348 00:22:55,230 --> 00:22:57,966 -I'm a bit short. I'll get it to you next week. 349 00:22:58,067 --> 00:23:00,903 -Hey, don't worry about it. I can cover the gas. 350 00:23:01,003 --> 00:23:02,670 -Thanks. 351 00:23:11,447 --> 00:23:14,016 [ Motor starting ] 352 00:23:15,117 --> 00:23:18,253 [ Crowd cheering ] 353 00:23:18,353 --> 00:23:20,189 -Yeah, it's about time! 354 00:23:25,060 --> 00:23:27,996 -Is that it? You didn't pay electrical? 355 00:23:28,097 --> 00:23:30,631 -I'm a bit behind. -What do you mean, "behind"? 356 00:23:30,732 --> 00:23:32,167 Like, how much? 357 00:23:32,267 --> 00:23:35,104 -Twenty or thirty thousand. 358 00:23:35,204 --> 00:23:37,605 -What the fuck, Levi?! 359 00:23:37,706 --> 00:23:40,608 Well, what is it, twenty or thirty? 360 00:23:40,709 --> 00:23:43,045 -Thirty-six. 361 00:23:43,145 --> 00:23:45,747 -Wait, wait. I-I don't understand. 362 00:23:45,848 --> 00:23:47,816 You can't be 36,000 behind on your electrical bill. 363 00:23:47,916 --> 00:23:49,585 That's not possible. 364 00:23:49,684 --> 00:23:52,521 -There've been other things too. 365 00:23:52,620 --> 00:23:55,791 A lot of other things. 366 00:23:55,891 --> 00:23:59,695 -Where did you get the money to cover thirty-six grand? 367 00:23:59,795 --> 00:24:02,731 -I borrowed against the boat. 368 00:24:02,831 --> 00:24:06,034 -Oh, fuck, Levi! 369 00:24:08,804 --> 00:24:10,506 Can you pay it back? 370 00:24:10,606 --> 00:24:12,374 -No. 371 00:24:12,474 --> 00:24:15,077 At least we went out with a bang. 372 00:24:15,177 --> 00:24:16,879 -Yeah. 373 00:24:16,979 --> 00:24:19,081 We did find the Charlotte. 374 00:24:26,654 --> 00:24:28,724 Hey... 375 00:24:28,824 --> 00:24:30,459 Why don't I talk to Brett? 376 00:24:30,559 --> 00:24:32,928 -I don't want that little shit's money. 377 00:24:33,028 --> 00:24:35,831 -Come on. What else we got? 378 00:24:35,931 --> 00:24:37,533 Let's give it a shot. 379 00:24:45,607 --> 00:24:47,009 -Okay. You go home tonight, sir, 380 00:24:47,109 --> 00:24:50,112 and you say that you got these at Brett's bar. 381 00:24:54,750 --> 00:24:56,919 [ Laughter, indistinct conversations ] 382 00:25:03,759 --> 00:25:06,461 -Brett! -Okay, Coca-Cola. 383 00:25:07,930 --> 00:25:10,199 -Excuse me. Hey, Brett! 384 00:25:10,299 --> 00:25:12,367 -Uh, one minute. 385 00:25:12,467 --> 00:25:13,335 Yes? 386 00:25:13,435 --> 00:25:15,204 Five minutes. 387 00:25:16,805 --> 00:25:18,040 Yo, what's up, man? 388 00:25:18,140 --> 00:25:20,175 You got me some, um, consumption? 389 00:25:20,275 --> 00:25:23,445 -[ Laughing ] No, I haven't got any shit. 390 00:25:23,545 --> 00:25:27,149 [ Clears throat ] 391 00:25:27,249 --> 00:25:29,484 You, uh... 392 00:25:29,585 --> 00:25:32,354 You wanna dive the Charlotte? 393 00:25:32,454 --> 00:25:33,889 -Fuck yeah. 394 00:25:33,989 --> 00:25:36,825 -Yeah, well, it's -- it's -- it's gonna be 50. 395 00:25:36,925 --> 00:25:39,194 -50 what? -50K. 396 00:25:39,294 --> 00:25:42,431 -[ Exhales sharply ] 397 00:25:42,531 --> 00:25:46,335 My man, shit just got real! 398 00:25:48,870 --> 00:25:51,607 Okay, 50K it is. 399 00:25:51,708 --> 00:25:52,975 -Good. 400 00:25:53,075 --> 00:25:54,977 You and me, be here at 6:30. 401 00:25:55,077 --> 00:25:56,645 And try and sober up. 402 00:25:56,745 --> 00:25:58,046 -Whoa, whoa. No, no no! 403 00:25:58,146 --> 00:26:00,048 We're all going, all of us. 404 00:26:00,148 --> 00:26:02,484 -No, we're not. I'm taking you and that's it. 405 00:26:02,584 --> 00:26:04,753 -That's 50K or nothing. 406 00:26:04,853 --> 00:26:06,788 [ Scoffs ] For all of us. 407 00:26:06,888 --> 00:26:08,257 You know, I could sit around and drink rum 408 00:26:08,357 --> 00:26:10,693 for the next three days, but all of a sudden, 409 00:26:10,792 --> 00:26:14,396 it seems like you guys need my money bad. 410 00:26:14,496 --> 00:26:16,431 -Brett, this is insane. 411 00:26:16,531 --> 00:26:19,401 It's -- it's illegal, but most of all it's dangerous. 412 00:26:19,501 --> 00:26:20,602 I can't take the whole group. 413 00:26:20,703 --> 00:26:22,871 -We are all certified divers. 414 00:26:22,971 --> 00:26:26,908 And we are gonna have a great tour guide. 415 00:26:30,979 --> 00:26:32,514 Charlotte, baby! 416 00:26:32,614 --> 00:26:33,782 -And roll... 417 00:26:33,882 --> 00:26:35,752 -Charlotte, baby! It's happening. 418 00:26:35,851 --> 00:26:37,552 -What? -We're diving it tomorrow. 419 00:26:37,653 --> 00:26:38,987 -What? -Do not drink, okay? 420 00:26:39,087 --> 00:26:41,023 6:30 tomorrow, we're diving the boat. 421 00:26:41,123 --> 00:26:43,425 -Whoo! -Logan, do not drink. 422 00:26:43,525 --> 00:26:44,761 -No, no, no! 423 00:26:44,860 --> 00:26:46,361 Logan, no. 424 00:26:46,461 --> 00:26:47,896 -Rock and roll. 425 00:26:47,996 --> 00:26:49,431 -Whoo! Yes! Yes! 426 00:26:49,531 --> 00:26:50,799 -Yes. -Yes. 427 00:26:50,899 --> 00:26:52,702 [ Laughter, indistinct conversations ] 428 00:27:17,459 --> 00:27:19,061 -Right. 429 00:27:26,068 --> 00:27:27,869 -Morning. -Hi. 430 00:27:27,969 --> 00:27:30,439 -Somebody got a little hangover? 431 00:27:30,539 --> 00:27:32,574 -Just a little bit. 432 00:27:38,980 --> 00:27:43,018 -Hey, where's that Logan smile? 433 00:27:46,254 --> 00:27:49,191 -The five of us have always been so tight. 434 00:27:49,291 --> 00:27:52,729 -And we still are. -No, we're not. 435 00:27:52,829 --> 00:27:54,396 Things have changed. 436 00:27:54,496 --> 00:27:56,733 I think we're drifting. 437 00:27:56,833 --> 00:27:58,867 -What are you talking about? 438 00:27:58,967 --> 00:28:02,204 -We're, what, seven years out of college? 439 00:28:02,304 --> 00:28:04,272 It's been almost two years since we all saw each other, 440 00:28:04,373 --> 00:28:06,375 and everyone's off doing their own thing. 441 00:28:06,475 --> 00:28:08,443 And you've got all your shit together. 442 00:28:08,543 --> 00:28:12,080 -[ Chuckles ] I'm stacking air tanks, Logan. 443 00:28:12,180 --> 00:28:15,517 I think it's debatable if I've got my shit together. 444 00:28:15,617 --> 00:28:17,185 -Sorry. 445 00:28:23,024 --> 00:28:24,993 -Listen... 446 00:28:28,063 --> 00:28:31,600 You've got a good heart, Logan. 447 00:28:31,701 --> 00:28:34,837 -My heart's this side. -Fine. 448 00:28:34,936 --> 00:28:37,539 You've got a good heart, Logan. 449 00:28:37,639 --> 00:28:39,876 And that'll do for me, okay? 450 00:28:39,975 --> 00:28:42,879 -Okay. -Come on, let's go diving. 451 00:28:42,978 --> 00:28:45,480 -Ding, ding, ding! Good morning, sailors! 452 00:28:45,580 --> 00:28:46,749 -Oh, shit. 453 00:28:46,849 --> 00:28:48,517 -This is your captain speaking. 454 00:28:48,617 --> 00:28:52,722 There are no emergency exits, and the only way is down. 455 00:28:52,822 --> 00:28:54,356 -How are you alive? -I don't know. 456 00:28:54,456 --> 00:28:56,893 I don't know, but I feel great. 457 00:28:56,992 --> 00:28:58,895 -He had twice the amount of anyone else. 458 00:28:58,994 --> 00:29:02,431 -I am jacked. Let's do it! -How does he do it? 459 00:29:02,531 --> 00:29:04,366 -Please stop. 460 00:29:39,301 --> 00:29:42,237 [ Indistinct radio chatter ] 461 00:29:43,572 --> 00:29:46,341 -Hi. -Hello, Sam. 462 00:29:48,477 --> 00:29:50,780 -The knitting -- it's for exercising 463 00:29:50,880 --> 00:29:52,882 your motor skills in your left arm, right? 464 00:29:52,981 --> 00:29:55,450 -Dexterity therapy. 465 00:29:55,550 --> 00:29:57,619 They say I could lose all functionality 466 00:29:57,720 --> 00:30:00,055 if I don't keep it up. 467 00:30:00,155 --> 00:30:02,190 You don't miss a thing, do ya? 468 00:30:02,290 --> 00:30:05,093 -I'm a doctor. It's my job. 469 00:30:05,193 --> 00:30:09,164 -You prescribe much knitting? -Heh, I wish. 470 00:30:09,264 --> 00:30:12,033 Doesn't do a lot for gunshot wounds to the abdomen, though. 471 00:30:12,133 --> 00:30:13,769 -Where do you work? 472 00:30:13,870 --> 00:30:16,605 -New York. Not the good part. 473 00:30:19,876 --> 00:30:23,411 [ Indistinct radio chatter ] 474 00:30:23,512 --> 00:30:27,249 He wanted this, and I wanted that. 475 00:30:29,084 --> 00:30:34,523 -Well, there was a time when I chose this over something else. 476 00:30:42,631 --> 00:30:44,165 -So, no more diving, huh? 477 00:30:44,266 --> 00:30:47,502 -If I knit enough hats, you never know. 478 00:30:47,602 --> 00:30:51,774 I've still got my kit. They call me the red torpedo. 479 00:30:51,874 --> 00:30:53,475 -[ Chuckles ] 480 00:30:59,214 --> 00:31:02,952 -Hey, Sam! Look at these these two goofballs. 481 00:31:03,051 --> 00:31:07,455 -Jack, I'm flying! 482 00:31:25,073 --> 00:31:28,010 -What's that? 483 00:31:28,109 --> 00:31:32,113 -Lights. It's gonna get dark down there. 484 00:31:32,213 --> 00:31:34,750 We're about to go into an unexplored wreck. 485 00:31:34,850 --> 00:31:38,086 I know you're all pretty good divers, but this is different. 486 00:31:38,186 --> 00:31:41,423 So, whatever happens, we have to stay together. 487 00:31:41,523 --> 00:31:44,994 And please, don't get cocky or over-confident. 488 00:31:45,093 --> 00:31:47,662 -Catapult! -Logan! 489 00:31:48,931 --> 00:31:52,034 -Ah, shit! His BCD's not connected. 490 00:32:32,173 --> 00:32:33,208 You okay? -Yeah, yeah, yeah. 491 00:32:33,308 --> 00:32:34,676 I'm okay. -Good. 492 00:32:34,777 --> 00:32:36,578 Then get this, you stupid shit -- 493 00:32:36,678 --> 00:32:38,848 -Sorry! It's been a while. My BCD didn't inflate. 494 00:32:38,948 --> 00:32:41,117 -One more thing like that and this whole trip is over. 495 00:32:41,216 --> 00:32:42,617 Get it? -I get it, I get it! 496 00:32:42,718 --> 00:32:45,821 Please don't be mad at me. -Hey! 497 00:32:45,921 --> 00:32:50,158 This goes here. Okay? 498 00:32:50,258 --> 00:32:53,528 -Okay. I'll be good. Please don't be mad? 499 00:32:53,628 --> 00:32:55,097 -Alright. Come here, buddy. 500 00:32:55,196 --> 00:32:58,233 Mwah! You're forgiven. 501 00:32:58,333 --> 00:33:01,202 Okay, everyone, let's go. 502 00:33:01,302 --> 00:33:03,371 And, Logan, stay sharp. 503 00:33:03,471 --> 00:33:06,541 -I'm sharp, super sharp. Sharp as a tack. 504 00:33:18,319 --> 00:33:20,321 -There she is. 505 00:33:20,422 --> 00:33:22,524 The USS Charlotte, 506 00:33:22,624 --> 00:33:25,660 buried in the sand for 80 years. 507 00:33:25,761 --> 00:33:30,066 -Oh, my God, are we going into that? 508 00:33:30,166 --> 00:33:32,567 -Yes, we are! 509 00:33:32,667 --> 00:33:35,037 -Hey, are we sure about this? 510 00:33:35,137 --> 00:33:37,139 -Yes, Logan, I'm sure. -Huh. 511 00:33:37,238 --> 00:33:38,974 -Come on. -Okay. 512 00:33:50,920 --> 00:33:52,353 -Come in headfirst. 513 00:33:52,454 --> 00:33:54,689 There's plenty of room once you're clear. 514 00:33:56,992 --> 00:34:02,098 Once you're inside, it's okay. It's more or less undamaged. 515 00:34:02,198 --> 00:34:04,166 Keep going, but stay in sight. 516 00:34:04,265 --> 00:34:06,202 Gotta clear this space for the others. 517 00:34:15,010 --> 00:34:18,848 -Hey, Riley, over here. 518 00:34:18,948 --> 00:34:21,416 -Alright. 519 00:34:21,516 --> 00:34:25,087 -What's that? -Guide line. 520 00:34:25,187 --> 00:34:27,123 We're not getting lost in here. 521 00:34:34,930 --> 00:34:37,432 This is really strong, but still be careful with it. 522 00:34:37,532 --> 00:34:40,368 It can be the difference between life and death in here. 523 00:34:40,468 --> 00:34:44,339 -Hey, it's just like that cave dive in Mexico, okay? 524 00:34:44,439 --> 00:34:48,343 -Okay, sure. -Here we go. 525 00:34:48,443 --> 00:34:51,446 Nice and easy. 526 00:34:51,546 --> 00:34:54,482 As soon as anyone is down to two-thirds of air, 527 00:34:54,582 --> 00:34:57,685 we're turning around. 528 00:34:57,787 --> 00:34:59,822 Breathe slowly. 529 00:35:01,857 --> 00:35:05,861 We're going left. Stay together. 530 00:35:09,564 --> 00:35:11,332 Make sure you see at least two divers 531 00:35:11,432 --> 00:35:14,703 ahead of you at all times. 532 00:35:14,804 --> 00:35:18,606 If you start slipping behind, call it out. 533 00:35:20,142 --> 00:35:23,112 Always make sure you have the guide line in sight. 534 00:35:23,212 --> 00:35:26,982 [ Regulators hissing ] 535 00:35:46,836 --> 00:35:49,271 This is as far as I went yesterday. 536 00:35:54,844 --> 00:35:56,544 There are some fallen beams here, 537 00:35:56,644 --> 00:35:58,848 but we can go through. 538 00:36:00,916 --> 00:36:04,787 Be careful to stay clear of the beam above, 539 00:36:04,887 --> 00:36:07,156 and don't catch anything sharp. 540 00:36:13,494 --> 00:36:16,497 -Hey, man, this is awesome! 541 00:36:16,598 --> 00:36:19,500 Come on, put it here. -Just get on with it, Brett. 542 00:36:19,601 --> 00:36:22,738 Make way for the divers behind you. 543 00:36:22,838 --> 00:36:24,173 All good, Logan? 544 00:36:24,273 --> 00:36:26,709 -Merveilleux, mon ami. Merveilleux. 545 00:36:26,809 --> 00:36:30,713 -You got this. Just keep going. 546 00:36:30,813 --> 00:36:32,314 Sam. 547 00:36:32,413 --> 00:36:33,916 -Noah, I'm okay. 548 00:36:34,016 --> 00:36:36,684 Stop worrying. Let's just enjoy it. 549 00:36:36,785 --> 00:36:40,655 -Hey, guys, we can go down a flight of stairs here. 550 00:36:40,756 --> 00:36:44,860 -Brett, hold up. Don't get too far ahead of us. 551 00:37:03,212 --> 00:37:05,948 -Holy crap. 552 00:37:09,417 --> 00:37:11,220 It's some sorta... 553 00:37:11,320 --> 00:37:15,690 I dunno, there's cables and stuff. 554 00:37:17,558 --> 00:37:19,594 -What is this place? 555 00:37:19,695 --> 00:37:22,463 -Hey, sailor, get over here. 556 00:37:22,563 --> 00:37:24,465 -Aye, aye, Captain! 557 00:37:24,565 --> 00:37:26,068 -Are the post spikes hoisted, 558 00:37:26,168 --> 00:37:28,971 the keels mustered, the fore and the aft? 559 00:37:29,071 --> 00:37:31,774 -Aye, and fair wind in the sails, Captain. 560 00:37:31,874 --> 00:37:34,209 -Then it's time for a good port. 561 00:37:34,310 --> 00:37:38,380 -Aye, and look what treasures Blackbeard left in the Shoals. 562 00:37:38,479 --> 00:37:41,750 -Here at the helm! -Here at the helm! 563 00:37:43,752 --> 00:37:45,854 -Why isn't there more stuff growing here? 564 00:37:45,955 --> 00:37:48,824 -Hey, Riley, get over here. We need a ref. 565 00:37:48,924 --> 00:37:51,961 You check him, make sure he doesn't cheat. 566 00:37:52,061 --> 00:37:54,863 Okay okay, okay. -Okay. Rock, paper scissors. 567 00:37:54,964 --> 00:37:57,866 -No! No. -You gotta go on shoot, okay? 568 00:37:57,967 --> 00:38:00,736 -Okay, okay, okay! Here we go, on shoot. 569 00:38:00,836 --> 00:38:04,306 Rock, paper, scissors. Shoot! Wahey! 570 00:38:04,406 --> 00:38:05,908 Yeah! Whoo! 571 00:38:06,008 --> 00:38:08,543 -Okay, again. I'm gonna crush you, three... 572 00:38:08,643 --> 00:38:13,048 -Watch out. I'm gonna crush you, 3-0. 573 00:38:13,148 --> 00:38:16,418 -Hey, Brett! -Rock paper, sciss-- Oh, uh... 574 00:38:16,517 --> 00:38:18,420 -Hey, Noah! -Get over here. 575 00:38:18,519 --> 00:38:22,557 -Now what? Don't interrupt us. 576 00:38:22,657 --> 00:38:24,426 -Yahhh? -This is far enough. 577 00:38:24,525 --> 00:38:25,560 We should turn around. 578 00:38:25,660 --> 00:38:27,229 -I think I paid you enough 579 00:38:27,329 --> 00:38:29,264 to be the one to say when we've gone far enough. 580 00:38:29,365 --> 00:38:30,866 -What? What's he talking about? 581 00:38:30,966 --> 00:38:32,835 -Let's just say I'm the one keeping Noah 582 00:38:32,935 --> 00:38:35,904 and his little boat afloat. 583 00:38:36,005 --> 00:38:41,310 Come on, onwards and... downwards! Come on! 584 00:38:41,410 --> 00:38:45,214 It's not safe if we don't stick together, right? 585 00:38:47,149 --> 00:38:51,286 -Ah, damn it. We can't let him go off on his own. 586 00:38:51,387 --> 00:38:53,789 Come on. -Corkscrew! Whoa! 587 00:39:07,169 --> 00:39:10,538 -Yo, sis. Hey, come check this out. 588 00:39:13,375 --> 00:39:16,045 Some sort of medical bay. 589 00:39:25,954 --> 00:39:29,058 -Hey, Sam, get over here. 590 00:39:29,158 --> 00:39:34,763 Check it out, this is your new office. 591 00:39:38,599 --> 00:39:42,204 -It's an operating table. 592 00:39:42,304 --> 00:39:43,872 It's an ER. 593 00:39:43,972 --> 00:39:46,542 -Great! If one of us gets appendicitis down here, 594 00:39:46,641 --> 00:39:48,277 I guess you could help us out. 595 00:39:48,377 --> 00:39:51,847 -Yeah, lemme just find a fork and I'll dig yours out. 596 00:40:02,590 --> 00:40:04,927 -Hey ho, down we go. 597 00:40:05,027 --> 00:40:06,795 -Brett, you're getting too far ahead. 598 00:40:06,895 --> 00:40:09,264 -Hey, you've got the guide line, right? 599 00:40:09,364 --> 00:40:10,631 We're safe with that. 600 00:40:10,732 --> 00:40:13,802 -Brett, I said hold up! 601 00:40:13,902 --> 00:40:16,572 -Ah, just a little bit further. 602 00:40:16,671 --> 00:40:21,009 This is all World War II stuff, right? 603 00:40:21,110 --> 00:40:24,246 Hey, maybe this is where all the Nazi gold is. 604 00:40:24,346 --> 00:40:28,217 -Brett, we have to turn around. 605 00:40:28,317 --> 00:40:30,018 -Hey, look! It opened. 606 00:40:30,119 --> 00:40:31,787 It's like the ship wants us to go on. 607 00:40:31,887 --> 00:40:35,958 -Go slow. We're starting to push it on air. 608 00:40:42,498 --> 00:40:43,999 -Whoa, look at that! 609 00:40:44,099 --> 00:40:46,268 Check it out! -It's an air pocket. 610 00:40:46,368 --> 00:40:50,405 -Alright. Up there, and then we can turn around. 611 00:40:59,815 --> 00:41:02,217 Dude, can we breathe in here? 612 00:41:02,317 --> 00:41:04,987 -Probably. 613 00:41:05,087 --> 00:41:07,688 Air is air, even if it's old. 614 00:41:07,789 --> 00:41:10,125 -Okay, here goes. 615 00:41:13,762 --> 00:41:15,631 [ Exhales ] 616 00:41:20,903 --> 00:41:23,705 [ Inhales, sighs ] 617 00:41:23,805 --> 00:41:25,707 [ Gasping ] 618 00:41:25,807 --> 00:41:30,479 [ Dramatic music plays ] 619 00:41:30,579 --> 00:41:32,214 [ Laughing ] I got ya! 620 00:41:32,314 --> 00:41:34,183 -Fucking asshole. 621 00:41:34,283 --> 00:41:35,651 -[ Laughs ] 622 00:41:35,751 --> 00:41:39,922 I'm sorry, I couldn't resist. The air is fine. 623 00:41:40,022 --> 00:41:42,858 Uh, it's a little stinky, but it's okay. 624 00:41:42,958 --> 00:41:44,560 -There's air in here. 625 00:41:44,660 --> 00:41:50,332 Let's stay a while, regroup, and go back. 626 00:41:50,432 --> 00:41:52,034 This is far enough. 627 00:41:58,540 --> 00:42:00,475 [ Laughter ] 628 00:42:05,047 --> 00:42:07,683 -I think this is the perfect time 629 00:42:07,783 --> 00:42:09,685 for a little celebration. -What is that? 630 00:42:09,785 --> 00:42:11,653 -It's the last of Brett's Wall Street rum. 631 00:42:11,753 --> 00:42:14,790 I snuck it and brought for when I resurfaced after the dive. 632 00:42:14,890 --> 00:42:16,693 But seeing as we've already surfaced... 633 00:42:16,792 --> 00:42:19,161 -No no, no. Stop. Stop! Stop! 634 00:42:19,261 --> 00:42:21,897 Whatever you drink down here is like times 10 at the surface. 635 00:42:21,997 --> 00:42:23,732 -Okay. We will have a little bit. 636 00:42:23,832 --> 00:42:25,702 -No! If you drink that, you could end up dead. 637 00:42:25,801 --> 00:42:27,336 -[ Gasps ] 638 00:42:27,436 --> 00:42:29,706 -Oh, come on! 639 00:42:29,805 --> 00:42:32,774 -Don't drink and dive, buddy. It's dangerous. 640 00:42:39,781 --> 00:42:41,650 -"Jimmy Scott." 641 00:42:41,750 --> 00:42:44,086 I wonder what happened to him. 642 00:42:45,354 --> 00:42:47,522 [ Loud bang ] 643 00:42:52,794 --> 00:42:54,329 -Is there someone else here? 644 00:42:54,429 --> 00:42:57,666 -No, can't be. No one else knows she's here. 645 00:42:57,766 --> 00:42:59,968 [ Line zips ] 646 00:43:00,068 --> 00:43:02,104 -What? 647 00:43:02,204 --> 00:43:04,741 [ Zipping ] [ Screams ] 648 00:43:04,840 --> 00:43:06,642 -What the fuck?! 649 00:43:06,743 --> 00:43:09,511 -[ Shouting ] 650 00:43:09,611 --> 00:43:11,546 [ Line snaps ] 651 00:43:11,647 --> 00:43:14,883 [ All breathing heavily ] 652 00:43:19,254 --> 00:43:20,889 -Are you okay? 653 00:43:24,761 --> 00:43:27,129 -What the fuck was that?! 654 00:43:27,229 --> 00:43:29,831 -I dunno. Maybe a dolphin, or a... 655 00:43:29,931 --> 00:43:32,702 -A what? -A barracuda? 656 00:43:32,801 --> 00:43:34,036 -Riley! 657 00:43:40,475 --> 00:43:42,044 What about the guide line? 658 00:43:42,144 --> 00:43:45,681 -Don't worry, I remember the first few turns. 659 00:43:45,782 --> 00:43:47,516 We'll find it again. 660 00:43:47,616 --> 00:43:49,351 Under 30 minutes. 661 00:43:49,451 --> 00:43:51,887 We have to go. -Okay. 662 00:43:54,389 --> 00:43:56,291 [ Regulators hissing ] 663 00:44:15,043 --> 00:44:17,714 -Are you sure about that turn? 664 00:44:17,814 --> 00:44:19,782 -Yeah. 665 00:44:19,881 --> 00:44:23,618 -Is this really where we came from? 666 00:44:23,720 --> 00:44:26,855 Are we lost? 667 00:44:26,955 --> 00:44:29,658 Sam, are we lost? 668 00:44:29,759 --> 00:44:31,626 -Hey, what is going on? 669 00:44:31,728 --> 00:44:36,031 -Yeah, what is going on? -Everybody just calm down. 670 00:44:36,131 --> 00:44:39,234 Control your breathing and tell me how much air you have. 671 00:44:39,334 --> 00:44:41,203 -Let's not waste time reading numbers. 672 00:44:41,303 --> 00:44:43,505 Let's just get outta here. -Yeah, let's just go! 673 00:44:43,605 --> 00:44:47,810 -Hey, settle down. Just give me your air readings. 674 00:44:47,909 --> 00:44:51,012 The only way we get in trouble down here is by rushing it. 675 00:44:51,113 --> 00:44:53,014 -Hey! There! I think I see daylight. 676 00:44:53,115 --> 00:44:55,016 -Riley, that's not where we came from. 677 00:44:55,117 --> 00:44:57,754 -I don't care, I just wanna get out of here. 678 00:44:57,854 --> 00:44:59,756 -Riley, wait up! -Riley! Stop! 679 00:44:59,856 --> 00:45:03,793 -There's daylight! We can get out! 680 00:45:03,892 --> 00:45:07,262 -Shit! Come on. Stay with her. 681 00:45:07,362 --> 00:45:08,964 -I can see it! 682 00:45:09,064 --> 00:45:14,871 There! We can get out! 683 00:45:14,970 --> 00:45:17,874 Come on! Push! Come on! -Riley, wait! 684 00:45:17,973 --> 00:45:20,409 Riley, I'm right here! -Gotta get out. 685 00:45:20,509 --> 00:45:23,945 -I'm pushing! I'm pushing! -Gotta get out! 686 00:45:24,045 --> 00:45:26,214 -Riley, stop! Stop! You're wasting your air. 687 00:45:26,314 --> 00:45:28,417 -[ Breathing heavily ] 688 00:45:28,517 --> 00:45:32,020 -Get your breathing under control. 689 00:45:32,120 --> 00:45:35,123 You have to slow your breathing. 690 00:45:35,223 --> 00:45:37,592 Tell me how much air you have. 691 00:45:39,594 --> 00:45:42,230 -I have 30%. 692 00:45:47,102 --> 00:45:49,671 -Riley. -Riley? 693 00:45:49,772 --> 00:45:53,041 -I have under 15%. 694 00:45:53,141 --> 00:45:55,711 -It's okay. It's okay, Riley. 695 00:45:55,812 --> 00:45:58,046 15% is still a lot of air. 696 00:45:58,146 --> 00:46:00,750 If it gets to it, you can share mine. 697 00:46:00,850 --> 00:46:04,586 I've got almost two-thirds left. 698 00:46:04,686 --> 00:46:06,054 -Don't worry, Riley. 699 00:46:06,154 --> 00:46:09,458 We'll be out of here in no time. 700 00:46:09,558 --> 00:46:13,161 -Listen, it's simple. We know where that light is. 701 00:46:13,261 --> 00:46:15,063 It's right close to the exit. 702 00:46:15,163 --> 00:46:18,633 All we have to do is get up two levels, okay? 703 00:46:18,734 --> 00:46:21,136 [ Water bubbling ] 704 00:46:21,236 --> 00:46:23,739 -What the fuck was that? 705 00:46:23,840 --> 00:46:26,408 -A cloud must have passed in front of the sun. 706 00:46:26,508 --> 00:46:29,812 -It looked pretty friggin' sunny to me when we started. 707 00:46:29,912 --> 00:46:34,817 -Just follow me, nice and slow. 708 00:46:34,917 --> 00:46:37,686 -Just up, and then we're out. 709 00:46:37,787 --> 00:46:40,155 -Yeah. 710 00:46:40,723 --> 00:46:42,357 Easy-peasy. 711 00:47:00,575 --> 00:47:02,644 -That was no cloud. 712 00:47:06,014 --> 00:47:08,583 And no barracuda, either. 713 00:47:42,852 --> 00:47:46,956 Here. We can get up a level. 714 00:48:11,981 --> 00:48:14,316 Riley, how much air do you have? 715 00:48:14,416 --> 00:48:17,285 -14%. -That's good, Riley. 716 00:48:17,385 --> 00:48:20,689 The slower you go, the more air you save. 717 00:48:20,790 --> 00:48:23,391 Come on, let's go. 718 00:48:32,702 --> 00:48:34,336 Hey, this is it! 719 00:48:34,436 --> 00:48:37,073 This is where we came through before. 720 00:48:37,172 --> 00:48:40,408 This is our way out. Logan, you go. 721 00:48:57,192 --> 00:48:59,661 Up those stairs, and then we're out. 722 00:48:59,762 --> 00:49:02,564 Okay, here we go. Nice and easy. 723 00:49:02,664 --> 00:49:04,934 -I know you guys think I can't be serious, 724 00:49:05,034 --> 00:49:06,501 but really, thank you. 725 00:49:06,601 --> 00:49:09,204 -You're welcome, Logan. Now, come on. Let's go. 726 00:49:09,304 --> 00:49:11,640 -Yes, and drinks on the boat. 727 00:49:11,741 --> 00:49:13,174 Here at the helm! 728 00:49:13,274 --> 00:49:15,644 [ Dramatic music plays ] 729 00:49:15,745 --> 00:49:18,848 -[ Muffled scream ] 730 00:49:18,948 --> 00:49:24,319 -[ Wailing ] 731 00:49:24,419 --> 00:49:26,554 -Oh... -My fucking leg! 732 00:49:29,792 --> 00:49:32,627 [ Sounds receding ] -[ Breathing heavily ] 733 00:49:35,898 --> 00:49:38,000 -[ Distantly ] Riley! Riley! 734 00:49:38,100 --> 00:49:39,234 [ Louder ] Riley! -What? 735 00:49:39,334 --> 00:49:40,669 -We gotta get him out of here! 736 00:49:40,770 --> 00:49:42,504 The shark, it's gonna come back. 737 00:49:42,604 --> 00:49:44,073 Get him safe, Brett. Now! 738 00:49:44,172 --> 00:49:46,608 -Come on. -[ Groaning ] 739 00:49:47,475 --> 00:49:49,945 -Go, go, go! Now! Go! 740 00:50:02,124 --> 00:50:04,727 -[ Grunts ] 741 00:50:08,097 --> 00:50:12,233 -Hey, sis! Get over here! 742 00:50:12,333 --> 00:50:15,303 -He took my leg off! -It's still there, Logan. 743 00:50:15,403 --> 00:50:18,874 It's still there. -We have to stop the bleeding. 744 00:50:18,974 --> 00:50:22,044 Brett, empty his BCD. Make him negative in the water! 745 00:50:22,144 --> 00:50:24,013 -[ Groaning ] 746 00:50:24,113 --> 00:50:26,949 -Logan, it's not so bad. -It feels really fucking bad! 747 00:50:27,049 --> 00:50:28,650 -It's nothing, Logan. 748 00:50:28,751 --> 00:50:30,552 I've seen people with gunshot wounds to the head, 749 00:50:30,652 --> 00:50:32,988 and the paramedics bring in the rest of their skull 750 00:50:33,089 --> 00:50:34,622 in a plastic bag. 751 00:50:34,724 --> 00:50:36,892 They're watching TV in a day. -I don't think 752 00:50:36,992 --> 00:50:38,761 what you're saying is making him feel any better. 753 00:50:38,861 --> 00:50:40,896 -The shark's gone. We're safe here. 754 00:50:40,996 --> 00:50:43,733 Logan, don't worry. I'm gonna stop the bleeding. 755 00:50:43,833 --> 00:50:46,102 Brett, keep him level in the water so I can work. 756 00:50:46,202 --> 00:50:49,138 It's gonna be alright. 757 00:50:54,409 --> 00:50:57,545 -Riley, turn around. 758 00:51:03,551 --> 00:51:05,988 [ Logan groaning ] 759 00:51:07,489 --> 00:51:12,260 -Shh! Everyone, quiet. 760 00:51:14,130 --> 00:51:16,564 Stay still. 761 00:51:16,664 --> 00:51:19,869 -What's going on? -Noah? 762 00:51:27,143 --> 00:51:30,980 [ Logan groaning ] 763 00:51:31,080 --> 00:51:32,982 [ Thud ] 764 00:51:39,587 --> 00:51:42,725 -Sharks don't have ears, right? 765 00:51:42,825 --> 00:51:44,193 -They do. 766 00:51:50,166 --> 00:51:52,634 Go, go go! -Get him in there! 767 00:52:02,377 --> 00:52:06,414 -[ Groaning ] 768 00:52:06,514 --> 00:52:11,352 -Get him up, Riley. Get him on here. 769 00:52:11,452 --> 00:52:14,757 Noah, I need you here. 770 00:52:14,857 --> 00:52:17,092 -Coming. 771 00:52:17,193 --> 00:52:18,260 Okay. 772 00:52:18,359 --> 00:52:20,562 -Noah, you've gotta take over. 773 00:52:20,662 --> 00:52:23,032 When you do, press like hell, okay? 774 00:52:23,132 --> 00:52:24,399 -Okay. -Let's go! Come on. 775 00:52:24,499 --> 00:52:27,803 -[ Screaming ] It hurts! Aah! 776 00:52:27,903 --> 00:52:29,738 -Shit! 777 00:52:29,839 --> 00:52:33,608 -What the fuck do we do now?! -Riley, hold the light. 778 00:52:33,709 --> 00:52:36,344 We have to stop the bleeding, or he's dead. 779 00:52:36,444 --> 00:52:39,480 Noah, you press like hell, okay? 780 00:52:39,581 --> 00:52:42,584 I have to find a clamp. 781 00:52:42,684 --> 00:52:46,288 -Logan, stay with us. You can go through the pain. 782 00:52:46,387 --> 00:52:48,324 Just go right through it, okay? 783 00:53:01,036 --> 00:53:02,370 -Come on... 784 00:53:02,470 --> 00:53:04,273 Come on, come on! 785 00:53:04,372 --> 00:53:06,275 There. Yes! 786 00:53:11,714 --> 00:53:13,749 Logan, listen to me. 787 00:53:13,849 --> 00:53:15,583 Your femoral artery has been cut. 788 00:53:15,683 --> 00:53:17,219 I have to clamp it. 789 00:53:17,319 --> 00:53:19,621 And it's gonna hurt. A lot. 790 00:53:19,722 --> 00:53:22,892 But you have to try and stay still, okay? 791 00:53:22,992 --> 00:53:25,060 -Okay. 792 00:53:25,160 --> 00:53:27,428 -Brett, get over here! 793 00:53:29,865 --> 00:53:32,835 Brett, you have to hold him down, really hard. 794 00:53:32,935 --> 00:53:34,636 -No, no, no! What are you doing? Stop! 795 00:53:34,737 --> 00:53:37,306 -We've got you, buddy. -Don't hold me down! 796 00:53:37,405 --> 00:53:42,244 Don't hold me... [ Screaming ] 797 00:53:42,344 --> 00:53:45,647 -Logan, we have to do this. -Try to stay still, buddy. 798 00:53:45,748 --> 00:53:48,549 Try to stay still! -[ Screaming ] 799 00:53:48,650 --> 00:53:52,388 [ Bang ] -[ Gasps ] 800 00:53:52,487 --> 00:53:57,693 -Riley, you have to keep the light still. 801 00:53:57,793 --> 00:53:59,527 Fuck, this'll never work. 802 00:53:59,627 --> 00:54:02,231 -You've gotta fix him. -I have to find an anaesthetic. 803 00:54:21,016 --> 00:54:23,319 Screw it! 804 00:54:23,419 --> 00:54:24,686 Come on. 805 00:54:24,787 --> 00:54:26,388 Come on, come on, come on. Come on. 806 00:54:33,429 --> 00:54:35,230 Come on. 807 00:54:43,839 --> 00:54:48,243 Logan, the pain's gonna go away in just a few seconds, okay? 808 00:54:53,115 --> 00:54:57,987 -There you go, buddy. It's like a nice big bong hit. 809 00:54:58,087 --> 00:54:59,620 Everything is good. 810 00:54:59,722 --> 00:55:01,689 -Shit! There's less blood coming. 811 00:55:01,790 --> 00:55:03,459 -That's good, no? 812 00:55:03,558 --> 00:55:06,395 -It means his blood pressure's dropping. 813 00:55:06,494 --> 00:55:08,563 I can't find the artery. 814 00:55:08,663 --> 00:55:10,899 -I don't wanna be here. 815 00:55:11,000 --> 00:55:14,003 I don't wanna be here. -Logan, stay with us! 816 00:55:14,103 --> 00:55:16,805 We're all here for you, buddy! You hear me? 817 00:55:16,905 --> 00:55:19,540 Me, Brett, Riley and Sam. -Shit, shit, shit, shit! 818 00:55:19,640 --> 00:55:22,745 -Hang on in there. You hear me? -Where are you? 819 00:55:22,845 --> 00:55:26,547 -Logan, you just hang on in there. 820 00:55:26,647 --> 00:55:28,250 You hear me? 821 00:55:30,085 --> 00:55:32,321 Logan, stay with us. 822 00:55:32,421 --> 00:55:34,655 -Can you open a window? 823 00:55:34,757 --> 00:55:36,759 -What did you say? 824 00:55:36,859 --> 00:55:39,828 -It's so -- it's so warm in here. 825 00:55:39,928 --> 00:55:40,829 -Logan... 826 00:55:40,929 --> 00:55:43,531 -I got it! I got it, Logan! 827 00:55:43,631 --> 00:55:47,069 Logan? -Logan! 828 00:55:47,169 --> 00:55:48,237 Logan! 829 00:55:54,043 --> 00:55:55,844 -Logan? 830 00:55:55,944 --> 00:55:57,880 -Sam! -Get him up on his back. 831 00:55:57,980 --> 00:56:00,849 -Come on. -Starting CPR. 832 00:56:00,949 --> 00:56:06,355 One, two, three, four, five. 833 00:56:06,455 --> 00:56:09,758 Free-flow his mask, we've got to push some air into him. 834 00:56:11,827 --> 00:56:16,999 Stop. One, two, three, four. 835 00:56:17,099 --> 00:56:18,333 Again. 836 00:56:29,178 --> 00:56:31,080 -Is he dead? 837 00:56:31,180 --> 00:56:33,015 Sam, is he dead? 838 00:56:35,050 --> 00:56:38,120 -Sam, do we go again? -I'm sorry. 839 00:56:55,437 --> 00:56:58,941 [ Bang ] -We have to do something. 840 00:57:01,376 --> 00:57:03,278 [ Bang ] 841 00:57:03,378 --> 00:57:05,914 It wants blood. 842 00:57:06,014 --> 00:57:07,716 -What are you saying? 843 00:57:07,816 --> 00:57:09,451 -I'm saying what you're thinking, 844 00:57:09,551 --> 00:57:12,454 but you're too good to say it. 845 00:57:12,554 --> 00:57:16,158 -Brett, w-what are you talking about? 846 00:57:21,463 --> 00:57:23,165 -Fuck! 847 00:57:38,614 --> 00:57:41,350 -[ Crying ] 848 00:57:48,023 --> 00:57:50,425 -This is it! Let's go! 849 00:57:55,864 --> 00:57:58,767 -[ Screaming ] 850 00:57:58,867 --> 00:58:02,004 -Riley! -I cut myself! 851 00:58:03,872 --> 00:58:05,908 -Fuck that! 852 00:58:06,008 --> 00:58:09,211 -Hey, Brett, we can't get out that way. 853 00:58:09,311 --> 00:58:10,712 The shark's blocking it. 854 00:58:10,812 --> 00:58:13,448 We have to get back to the air pocket. 855 00:58:13,549 --> 00:58:15,117 Brett, come on. 856 00:58:16,852 --> 00:58:19,988 [ All shouting, gasping ] 857 00:58:23,091 --> 00:58:25,561 -Did it bite her? -She caught her leg on the door. 858 00:58:25,661 --> 00:58:29,298 -Hey! Hey, hey, hey! -[ Sobbing ] 859 00:58:29,398 --> 00:58:31,433 -Can you give me a push? 860 00:58:33,936 --> 00:58:36,939 -It's okay, Riley. -It's okay, Riley. It's okay. 861 00:58:37,039 --> 00:58:41,410 -[ Screaming ] -Brett, I need more light. 862 00:58:41,510 --> 00:58:42,878 -Oww! [ Sobbing ] 863 00:58:42,978 --> 00:58:45,080 -Last little bit, alright? 864 00:58:49,751 --> 00:58:52,020 -Fuck! 865 00:59:04,032 --> 00:59:06,435 -Why didn't you tell us? -Huh? 866 00:59:06,535 --> 00:59:08,237 -Why didn't you tell us there were fucking sharks? 867 00:59:08,337 --> 00:59:10,005 -Brett! -There's never been any sharks on this trip. 868 00:59:10,105 --> 00:59:12,074 -Then what the fuck do you call that out there?! 869 00:59:12,174 --> 00:59:14,610 -Brett, leave it! -Leave it?! 870 00:59:14,711 --> 00:59:16,111 He is the one who dragged us down here. 871 00:59:16,211 --> 00:59:18,680 He has to fucking own this shit! 872 00:59:18,814 --> 00:59:20,148 -You were the one who pushed for this. 873 00:59:20,249 --> 00:59:21,750 -Yeah, because I thought that you knew your shit! 874 00:59:21,850 --> 00:59:23,252 -There hasn't been a recorded shark attack 875 00:59:23,352 --> 00:59:25,153 off the island in years. -Okay! Okay, so, when? 876 00:59:25,254 --> 00:59:27,923 What, two years? Five years? Fifty years? 877 00:59:28,023 --> 00:59:31,059 -I don't know! I don't know. 878 00:59:31,159 --> 00:59:33,495 -[ Sighs ] Didn't I tell you? 879 00:59:33,595 --> 00:59:35,230 -Tell me what? 880 00:59:35,330 --> 00:59:37,666 -That dumping him was the best decision that you'd ever make. 881 00:59:37,766 --> 00:59:38,867 -Brett. -What?! 882 00:59:38,967 --> 00:59:40,235 -Yeah, 'cause you're a dreamer. 883 00:59:40,335 --> 00:59:41,704 -Brett! -You're worse than a dreamer. 884 00:59:41,803 --> 00:59:43,405 You're a fucking loser! -Stop it! 885 00:59:43,505 --> 00:59:46,375 -And I didn't want you dragging her down with you! 886 00:59:46,475 --> 00:59:48,076 -You're gonna fit in just fine on Wall Street, 887 00:59:48,176 --> 00:59:49,645 you backstabbing piece of shit! 888 00:59:49,746 --> 00:59:51,580 [ Both shouting ] 889 00:59:51,680 --> 00:59:55,183 -Shut up! Just shut up! 890 00:59:55,284 --> 00:59:56,685 -Fuck! 891 00:59:56,785 --> 00:59:59,388 -We have to work together to get out of here. 892 01:00:03,892 --> 01:00:06,696 -I have 6% air left. 893 01:00:06,795 --> 01:00:08,230 -[ Chuckles derisively ] 894 01:00:15,604 --> 01:00:17,673 -Alright. 895 01:00:17,774 --> 01:00:19,875 The shark -- it's eaten. 896 01:00:19,975 --> 01:00:22,779 The three of us, we go back out there. 897 01:00:22,878 --> 01:00:24,079 With any luck, the shark's content, 898 01:00:24,179 --> 01:00:25,748 maybe even out of the wreck by now. 899 01:00:25,881 --> 01:00:27,717 But, Riley, 6% of air is just not enough 900 01:00:27,816 --> 01:00:29,719 if we run into any problems. 901 01:00:29,818 --> 01:00:31,353 You have to stay here. 902 01:00:31,453 --> 01:00:33,288 But I promise, as soon as I get back to the boat, 903 01:00:33,388 --> 01:00:35,357 I will grab a new air tank and I will come back to get you, okay? 904 01:00:35,457 --> 01:00:38,593 -Hey, hey, hey... I will stay with you. 905 01:00:38,695 --> 01:00:42,297 -Sam. -I will wait with Riley. 906 01:00:42,397 --> 01:00:44,433 If we leave her here and something happens, 907 01:00:44,533 --> 01:00:45,901 she's trapped. 908 01:00:46,001 --> 01:00:48,503 I still have 27% in my tank. 909 01:00:48,603 --> 01:00:50,773 We will wait here as long as the air is good, 910 01:00:50,872 --> 01:00:53,542 and then we will go out together. 911 01:01:03,485 --> 01:01:04,920 -We'll be right back. 912 01:01:05,020 --> 01:01:06,288 Keep talking to check yourselves. 913 01:01:06,388 --> 01:01:07,889 Make sure the air doesn't go bad. 914 01:01:07,989 --> 01:01:12,227 If it does, don't wait. Just go. 915 01:01:12,327 --> 01:01:13,696 -Let's kick ass. 916 01:01:20,737 --> 01:01:23,572 [ Regulators hissing ] 917 01:01:48,765 --> 01:01:50,767 -We're good. 918 01:01:50,867 --> 01:01:54,302 Up those stairs, that's our exit. 919 01:01:59,876 --> 01:02:01,476 Brett. 920 01:02:11,052 --> 01:02:13,622 You okay? 921 01:02:14,791 --> 01:02:18,193 Hey, Brett! Brett, look at me. 922 01:02:20,195 --> 01:02:23,965 He was already gone. You got us out of that room. 923 01:02:24,065 --> 01:02:27,269 -I'm so sorry, dude. I pushed for all of this. 924 01:02:27,369 --> 01:02:29,705 -This is just as much on me. 925 01:02:31,774 --> 01:02:35,778 Now, come on. Let's go. Let's get the hell out of here. 926 01:03:08,744 --> 01:03:12,414 This is where we came through on the way in. 927 01:03:19,020 --> 01:03:22,524 Hey...check this out. 928 01:03:22,624 --> 01:03:24,059 It snapped right off. 929 01:03:24,159 --> 01:03:27,229 -Great, just when we don't need it. 930 01:03:27,329 --> 01:03:29,264 -Do you know how strong this is? 931 01:03:29,364 --> 01:03:32,935 I've never seen one of these break. 932 01:03:33,034 --> 01:03:34,937 Alright, let's go get that air. 933 01:03:35,036 --> 01:03:36,137 Shark! 934 01:03:36,238 --> 01:03:38,306 [ Dramatic music plays ] 935 01:03:48,083 --> 01:03:50,185 Brett! 936 01:03:52,120 --> 01:03:54,523 I'm caught. You'll have to lift the beam. 937 01:03:58,828 --> 01:04:01,062 [ Both grunting ] 938 01:04:02,564 --> 01:04:06,635 Okay, I'm out. -[ Screaming ] 939 01:04:06,736 --> 01:04:09,204 -Brett. -Okay. 940 01:04:13,608 --> 01:04:15,677 Oh, fuck. 941 01:04:17,145 --> 01:04:19,114 Brett, go! Go! Go! 942 01:04:19,214 --> 01:04:22,284 [ Both panting, grunting ] 943 01:04:41,771 --> 01:04:43,471 -Noah! 944 01:04:43,572 --> 01:04:46,341 Now what?! What the fuck do we do now? 945 01:04:46,441 --> 01:04:50,312 Noah! -Brett, stay where you are. 946 01:05:40,395 --> 01:05:42,932 [ Upbeat reggae music playing ] 947 01:05:55,543 --> 01:05:57,980 [ Suspenseful music playing ] 948 01:06:05,054 --> 01:06:07,757 -Would he have lived? 949 01:06:07,857 --> 01:06:10,760 Even if you'd stopped the bleeding in time? 950 01:06:14,730 --> 01:06:16,464 -I don't know. 951 01:06:27,575 --> 01:06:30,813 -We're gonna end up dead, like all those guys. 952 01:06:32,048 --> 01:06:33,415 -[ Gasping ] 953 01:06:33,515 --> 01:06:36,052 -Noah! -Did you make it to the boat? 954 01:06:36,152 --> 01:06:39,088 -[ Breathing heavily ] 955 01:06:39,187 --> 01:06:41,924 -Where's Brett? 956 01:06:42,024 --> 01:06:44,827 -We didn't make it. 957 01:06:44,927 --> 01:06:49,098 -Noah! Noah! 958 01:06:49,197 --> 01:06:51,067 [ Bang ] 959 01:06:51,167 --> 01:06:52,802 Fuck that! 960 01:07:12,520 --> 01:07:14,890 Hold it together, man. 961 01:07:14,990 --> 01:07:17,026 Just hold it together. 962 01:07:17,126 --> 01:07:19,427 You need to find a way out. 963 01:07:31,140 --> 01:07:33,175 Hello. 964 01:07:33,274 --> 01:07:35,010 -The shark always seems to circle back 965 01:07:35,111 --> 01:07:36,779 to the same spot, right? 966 01:07:36,879 --> 01:07:38,646 Brett can just wait it out, until the shark returns there. 967 01:07:38,748 --> 01:07:43,418 He can -- he can slip out and make it the last way out. 968 01:07:43,518 --> 01:07:45,187 -What do we do now? 969 01:07:45,286 --> 01:07:47,655 -We have to find another way out. 970 01:07:49,557 --> 01:07:51,559 -Five minutes, max. 971 01:08:04,272 --> 01:08:07,009 [ Regulators hissing ] 972 01:09:30,259 --> 01:09:32,393 -What is this place? 973 01:09:32,493 --> 01:09:35,197 -It's the munition storage. 974 01:09:35,297 --> 01:09:40,970 From here, the shells were sent up to the gun towers. 975 01:09:41,070 --> 01:09:42,670 -Up there? 976 01:09:57,152 --> 01:09:58,519 -What do we do? 977 01:09:58,620 --> 01:10:00,455 Do we bring Riley and keep going from here? 978 01:10:00,555 --> 01:10:02,725 -Yeah. You stay here. 979 01:10:02,825 --> 01:10:05,593 No point in wasting both our air. 980 01:10:05,694 --> 01:10:06,594 -Wait! 981 01:10:31,887 --> 01:10:33,956 -[ Grunts ] 982 01:10:52,573 --> 01:10:54,609 -Daylight, baby. 983 01:10:54,710 --> 01:10:57,645 And no fucking sharks. 984 01:11:00,749 --> 01:11:04,153 That's how you Brett the fuck out of this situation. 985 01:11:09,191 --> 01:11:11,727 [ Reggae music playing ] 986 01:11:14,163 --> 01:11:18,734 -Levi? Levi! Levi! Levi! 987 01:11:20,135 --> 01:11:21,403 -Ben! Ben! 988 01:11:21,502 --> 01:11:23,739 -Levi, I'm coming up, man! 989 01:11:26,308 --> 01:11:28,210 -Ben! -Hey! 990 01:11:28,310 --> 01:11:30,212 Hey, Levi! -Ben! 991 01:11:30,312 --> 01:11:32,047 What the fuck happened?! 992 01:11:32,147 --> 01:11:34,750 -It's Brett! 993 01:11:34,850 --> 01:11:35,683 B-R-E... 994 01:11:35,784 --> 01:11:37,618 Fuck, there's a shark, okay?! 995 01:11:37,720 --> 01:11:39,088 The others are trapped down there. 996 01:11:39,188 --> 01:11:40,456 I-I don't even know if Noah's still alive. 997 01:11:40,555 --> 01:11:42,024 -Swim, Ben! 998 01:11:42,124 --> 01:11:43,859 -God fucking damn it! 999 01:11:46,561 --> 01:11:51,433 -Fucking swim! Come on! You can do it! 1000 01:11:51,532 --> 01:11:54,903 Get here! Swim to me! 1001 01:12:00,275 --> 01:12:03,912 Come on, kid. Get up here, now! 1002 01:12:05,680 --> 01:12:08,150 [ Dramatic music plays ] 1003 01:12:08,250 --> 01:12:10,452 [ Muffled scream ] 1004 01:12:10,551 --> 01:12:13,155 [ Stammering, shouting ] 1005 01:12:13,255 --> 01:12:17,726 Shit! [ Screaming ] 1006 01:12:17,826 --> 01:12:21,230 -Fucking swim! -Oh, fuck! 1007 01:12:21,330 --> 01:12:24,900 -Swim, Ben! -Oh, fuck this shit! 1008 01:12:26,534 --> 01:12:27,503 -Swim! 1009 01:12:34,510 --> 01:12:37,079 Come on! Behind you! 1010 01:12:43,452 --> 01:12:46,155 [ Shouting indistinctly ] 1011 01:12:46,255 --> 01:12:47,923 Get up here! Swim! 1012 01:12:48,023 --> 01:12:50,658 -[ Screaming ] 1013 01:12:52,294 --> 01:12:56,265 [ Reggae music plays ] 1014 01:12:56,365 --> 01:12:58,100 -Benny... 1015 01:13:18,020 --> 01:13:21,056 -How much air do you have? -Um... 1016 01:13:21,156 --> 01:13:22,524 It's 10 bars. 1017 01:13:22,623 --> 01:13:25,727 -Don't worry, there's plenty of air in here. 1018 01:13:25,828 --> 01:13:27,296 We're already one level up. 1019 01:13:27,396 --> 01:13:30,499 We have to push on, exactly the same as last time. 1020 01:13:30,598 --> 01:13:31,967 Coming right back to get you. 1021 01:13:32,067 --> 01:13:35,337 -We'll be right back. -Okay. 1022 01:13:44,980 --> 01:13:46,381 Awesome. 1023 01:14:24,786 --> 01:14:27,688 -Hey, check this out. 1024 01:14:27,789 --> 01:14:29,657 There's a door. 1025 01:14:29,758 --> 01:14:32,060 Let's get this gate out of the way. 1026 01:14:32,161 --> 01:14:36,431 [ Grunting ] 1027 01:14:36,532 --> 01:14:39,368 -Put it down. 1028 01:14:39,468 --> 01:14:43,705 -Okay, here we go. The door. 1029 01:14:47,843 --> 01:14:51,813 You gotta help me. Get on the other side. 1030 01:14:55,751 --> 01:14:59,054 Here, we've gotta pull together. 1031 01:14:59,154 --> 01:15:01,290 And...go! 1032 01:15:01,390 --> 01:15:02,824 [ Grunting ] 1033 01:15:02,925 --> 01:15:05,194 [ Both gasp ] 1034 01:15:12,935 --> 01:15:14,903 There's more. 1035 01:15:16,872 --> 01:15:19,474 -They must have been trapped when the ship went down. 1036 01:15:19,575 --> 01:15:21,310 -Poor bastards. 1037 01:15:23,912 --> 01:15:27,516 Sam, look! [ Laughs ] 1038 01:15:27,616 --> 01:15:29,451 -Daylight! -Yes. 1039 01:15:31,987 --> 01:15:32,921 [ Dramatic music plays ] 1040 01:15:33,021 --> 01:15:35,123 -Shark! Get the door! 1041 01:15:42,631 --> 01:15:44,666 It's a dead end. 1042 01:15:44,766 --> 01:15:46,668 We have to get back to Riley. 1043 01:15:54,876 --> 01:15:56,378 -Is it the same shark? -What? 1044 01:15:56,478 --> 01:15:57,546 -It looked different. 1045 01:15:57,646 --> 01:15:59,181 -Are there more sharks? 1046 01:15:59,281 --> 01:16:02,084 Are there?! 1047 01:16:02,184 --> 01:16:05,220 -I think so. 1048 01:16:05,320 --> 01:16:07,724 -We're trapped. 1049 01:16:07,823 --> 01:16:11,360 There are two ways out, a shark on either end. 1050 01:16:16,699 --> 01:16:19,301 -There's never been sharks around here. 1051 01:16:25,207 --> 01:16:26,709 The storm that uncovered the wreck 1052 01:16:26,808 --> 01:16:31,113 must have affected the sharks as well. 1053 01:16:31,213 --> 01:16:33,982 I'm so sorry. 1054 01:16:34,082 --> 01:16:36,618 This is all my fault. 1055 01:16:36,719 --> 01:16:38,587 -No, it's not. 1056 01:16:38,687 --> 01:16:40,422 It was Brett who pushed for this. 1057 01:16:40,522 --> 01:16:44,960 -No, I offered to take him here for money. 1058 01:16:48,630 --> 01:16:50,532 -That's still on him. 1059 01:16:53,335 --> 01:16:58,273 He would take any opportunity to make himself bigger than you. 1060 01:17:00,242 --> 01:17:02,844 Any chance to make you smaller. 1061 01:17:02,944 --> 01:17:05,380 And I never push back. 1062 01:17:08,083 --> 01:17:12,187 I should have pushed back and stood up for you. 1063 01:17:13,922 --> 01:17:17,059 But I let him bully you away from me. 1064 01:17:23,965 --> 01:17:28,637 -Can't we just kill the shark and get out of here? 1065 01:17:28,738 --> 01:17:31,139 -We can't kill a shark. 1066 01:17:31,239 --> 01:17:32,474 -We can't? 1067 01:17:35,110 --> 01:17:38,347 -Sharks can't swim backwards. 1068 01:17:38,447 --> 01:17:40,015 -What? 1069 01:17:41,483 --> 01:17:45,354 -In the magazine locker, there was a cage. 1070 01:17:45,454 --> 01:17:49,826 If we can get it into that, it would be trapped. 1071 01:17:49,925 --> 01:17:51,893 -How do we even get it in there? 1072 01:17:51,993 --> 01:17:54,496 -It likes blood, doesn't it? 1073 01:17:57,432 --> 01:17:58,835 My thigh is cut. 1074 01:18:14,784 --> 01:18:17,185 -[ Speaking indistinctly ] 1075 01:18:22,958 --> 01:18:25,527 -Riley, we're ready for ya. 1076 01:18:29,197 --> 01:18:32,067 Sam will open the door, and the shark goes in the cage. 1077 01:18:32,167 --> 01:18:33,736 As soon as you see the shark 1078 01:18:33,836 --> 01:18:35,437 heading for you, you swim out this way, 1079 01:18:35,537 --> 01:18:38,006 and I'm gonna slam the gate shut behind you, okay? 1080 01:18:38,106 --> 01:18:41,610 -Okay. -Riley, you've got this. 1081 01:18:56,491 --> 01:18:58,593 Sam, it's go time. 1082 01:19:01,630 --> 01:19:03,699 -Ready. 1083 01:19:03,800 --> 01:19:05,701 Riley, are you ready? 1084 01:19:05,802 --> 01:19:07,804 -Yeah, yeah. 1085 01:19:07,904 --> 01:19:10,672 [ Gasps ] What the fuck is that?! 1086 01:19:10,773 --> 01:19:11,940 -Come on, Riley. -Is that Jimmy? 1087 01:19:12,040 --> 01:19:13,442 Is it?! -Who is that? 1088 01:19:13,542 --> 01:19:17,345 -Riley, stay focused. You've got this. 1089 01:19:21,049 --> 01:19:23,952 -Is that Jimmy? -Sam, open the door. 1090 01:19:24,052 --> 01:19:25,687 -[ Grunts ] 1091 01:19:33,094 --> 01:19:35,096 -Where's that shark? 1092 01:19:37,032 --> 01:19:40,903 It's gotta get here before I'm out of air. 1093 01:19:41,002 --> 01:19:44,272 -Riley, how much air do you have? 1094 01:19:48,176 --> 01:19:50,445 -Sixth bar. It's fully in the red. 1095 01:19:50,545 --> 01:19:53,281 -Hang in there. Slow breathing. 1096 01:19:53,381 --> 01:19:55,217 -Should we just take our chances and go? 1097 01:19:55,317 --> 01:19:57,787 -Not yet, stay calm. 1098 01:19:57,887 --> 01:20:00,422 -I don't wanna drown. 1099 01:20:04,125 --> 01:20:06,696 -Riley... 1100 01:20:06,796 --> 01:20:08,263 -Oh, my God! 1101 01:20:12,334 --> 01:20:16,204 No, no, no, come on. This way, you bastard. 1102 01:20:22,912 --> 01:20:26,648 -Riley, go! Go, go, go! 1103 01:20:26,749 --> 01:20:30,118 [ Screaming ] 1104 01:20:30,218 --> 01:20:33,688 -Riley! Gotta get him out of here! 1105 01:20:33,789 --> 01:20:35,725 Riley! 1106 01:20:35,825 --> 01:20:37,894 Riley, let's go, let's go! 1107 01:20:52,942 --> 01:20:55,011 Noah, come on. 1108 01:20:55,110 --> 01:20:58,046 We're almost there, almost there. 1109 01:20:58,146 --> 01:21:00,382 We just have to make it to the surface. 1110 01:21:00,482 --> 01:21:03,385 -Riley, wait! Slow your ascent. 1111 01:21:03,485 --> 01:21:05,520 We have to make a safety stop. 1112 01:21:05,620 --> 01:21:06,923 We have to go slow on the last... 1113 01:21:07,023 --> 01:21:08,189 [ Gasps ] 1114 01:21:08,290 --> 01:21:10,392 -[ Screams ] -Riley! 1115 01:21:17,432 --> 01:21:19,200 Noah, I'm gonna push you to the surface 1116 01:21:19,301 --> 01:21:20,970 and draw the shark away from you. 1117 01:21:21,069 --> 01:21:23,039 -No. Sam! -You're going! 1118 01:21:23,138 --> 01:21:26,341 -No! -Come on! Come get me! 1119 01:22:14,422 --> 01:22:17,592 -[ Gasping, choking ] 1120 01:22:42,885 --> 01:22:44,686 -[ Screaming ] 1121 01:22:44,787 --> 01:22:47,222 No, no. Stop! Stop! 1122 01:22:47,322 --> 01:22:49,658 Get Sam. Stop! Stop! Get... 1123 01:22:49,759 --> 01:22:53,428 [ Screaming ] 1124 01:23:24,659 --> 01:23:26,896 -[ Gasping ] 1125 01:26:23,339 --> 01:26:24,974 -[ Gasping ] 1126 01:26:25,074 --> 01:26:27,243 -Sam! Sam, here! 1127 01:26:27,343 --> 01:26:29,577 Come on, hurry! 1128 01:26:35,416 --> 01:26:37,820 Here, I've got you! I've got you! 1129 01:26:45,961 --> 01:26:48,330 -[ Breathing heavily ] 1130 01:26:55,771 --> 01:26:57,139 -Levi? 1131 01:26:59,942 --> 01:27:01,710 -No. 1132 01:27:01,810 --> 01:27:02,711 Brett? 1133 01:27:54,296 --> 01:27:56,365 Ten minutes and we're there! 1134 01:27:56,464 --> 01:27:58,934 [ Reggae music plays ] 1135 01:28:04,472 --> 01:28:06,375 -[ Sighs ] Crap. 1136 01:28:11,814 --> 01:28:14,950 -[ Baby babbles ] -Ahh. That's it. 1137 01:28:16,452 --> 01:28:18,053 Levi. Levi. 1138 01:28:22,091 --> 01:28:24,659 Do you think I should do socks instead? 1139 01:28:24,760 --> 01:28:26,428 What do you think? -[ Baby babbles ] 1140 01:28:26,527 --> 01:28:30,132 -Yeah? Would that be easier? 1141 01:28:30,232 --> 01:28:32,801 -Hey, I'm gonna need a hand. 1142 01:28:35,971 --> 01:28:39,375 -Do you think she means this one... 1143 01:28:39,475 --> 01:28:42,610 or this one? 1144 01:28:42,711 --> 01:28:44,645 This one, or this one? This one, or this one? 1145 01:28:44,747 --> 01:28:46,949 This one, or this one? This one, or this one? 1146 01:28:50,019 --> 01:28:56,458 -♪ If the suit is worn, it'll keep you safe and warm ♪ 1147 01:28:56,557 --> 01:29:02,865 ♪ It will make sure you stay calm ♪ 1148 01:29:02,965 --> 01:29:05,868 ♪ Your suit will keep you warm ♪ 1149 01:29:05,968 --> 01:29:08,404 ♪ When the trees undress ♪ 1150 01:29:08,504 --> 01:29:12,274 ♪ They're caressed by your majesty ♪ 1151 01:29:12,374 --> 01:29:16,378 ♪ The winter queen ♪ 1152 01:29:16,478 --> 01:29:18,781 ♪ Your suit will keep you calm ♪ 1153 01:29:18,881 --> 01:29:22,851 ♪ When those you love are paralyzed ♪ 1154 01:29:22,951 --> 01:29:27,622 ♪ The bravery will shine through your eyes ♪ 1155 01:29:27,723 --> 01:29:31,226 ♪ I will sew you a suit ♪ 1156 01:29:31,326 --> 01:29:34,396 ♪ Made of morning haze and dew ♪ 1157 01:29:34,496 --> 01:29:40,568 ♪ A piece of the rainbow, too ♪ 1158 01:29:40,668 --> 01:29:43,806 ♪ It will be a dream ♪ 1159 01:29:43,906 --> 01:29:47,209 ♪ 'Cause the thread is a sunbeam ♪ 1160 01:29:47,309 --> 01:29:54,516 ♪ I put love in every seam ♪ 1161 01:29:54,615 --> 01:29:56,684 ♪ Your suit will keep you warm ♪ 1162 01:29:56,785 --> 01:29:58,854 ♪ When the trees undress ♪ 1163 01:29:58,954 --> 01:30:03,092 ♪ They're caressed by your majesty ♪ 1164 01:30:03,192 --> 01:30:07,262 ♪ The winter queen ♪ 1165 01:30:07,362 --> 01:30:09,597 ♪ Your suit will keep you calm ♪ 1166 01:30:09,698 --> 01:30:14,069 ♪ When those you love are paralyzed ♪ 1167 01:30:14,169 --> 01:30:19,575 ♪ The bravery will shine through your eyes ♪ 1168 01:30:46,667 --> 01:30:48,737 ♪ Your suit will keep you warm ♪ 1169 01:30:48,837 --> 01:30:50,839 ♪ When the trees undress ♪ 1170 01:30:50,939 --> 01:30:54,810 ♪ They're caressed by your majesty ♪ 1171 01:30:54,910 --> 01:30:58,847 ♪ The winter queen ♪ 1172 01:30:58,947 --> 01:31:01,183 ♪ Your suit will keep you calm ♪ 1173 01:31:01,283 --> 01:31:05,187 ♪ When those you love are paralyzed ♪ 1174 01:31:05,287 --> 01:31:11,426 ♪ The bravery will shine through your eyes ♪ 1175 01:31:11,527 --> 01:31:13,462 ♪ Your suit will keep you strong ♪ 1176 01:31:13,562 --> 01:31:17,132 ♪ When the bullets come from a gun ♪ 1177 01:31:17,232 --> 01:31:23,338 ♪ They will melt and turn into song ♪ 1178 01:31:23,438 --> 01:31:25,574 ♪ Your suit will keep you warm ♪ 1179 01:31:25,673 --> 01:31:27,609 ♪ When the trees undress ♪ 1180 01:31:27,709 --> 01:31:31,313 ♪ They're caressed by your majesty ♪ 1181 01:31:31,413 --> 01:31:36,051 ♪ The winter queen ♪ 86834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.