All language subtitles for The Forest (2018) {tmdb-480928} {imdb-tt4594124} - (WEBDL-480p-x265).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,633 --> 00:02:01,360 Masha ?! Why are you sitting here? 2 00:03:47,556 --> 00:03:50,247 Son, pour tonight. Have you talked? 3 00:03:50,368 --> 00:03:52,882 - We talked ... - Have you agreed? 4 00:03:55,106 --> 00:03:56,128 Pour? 5 00:03:56,371 --> 00:03:59,781 Why are you sitting, talking straight? Got a portfolio? 6 00:04:01,492 --> 00:04:02,759 What did you agree on? 7 00:04:05,529 --> 00:04:09,492 There is nothing to agree on. They will be interrupted. 8 00:04:28,314 --> 00:04:31,897 - Take shanezhki, maybe you want on the road? - No, I don’t want to. 9 00:05:14,258 --> 00:05:16,700 - Sit down, I'm for advice. - I'll get there. 10 00:07:52,793 --> 00:07:54,469 Did these come for me? 11 00:07:54,493 --> 00:07:58,531 Pavel Vasilievich, you would first say hello. You are not bursting with your wife in the hallway. 12 00:07:59,574 --> 00:08:00,535 Sit down. 13 00:08:07,117 --> 00:08:11,003 Well, tell me. What's the news? Galina how? 14 00:08:11,027 --> 00:08:13,028 Fine. What will happen to her? 15 00:08:13,327 --> 00:08:15,162 But mine is something sick. 16 00:08:15,750 --> 00:08:19,873 The doctor says it is necessary to go to the regional hospital . There is no one to treat in the district. 17 00:08:19,897 --> 00:08:21,592 I won't give them the sawmill. 18 00:08:24,921 --> 00:08:26,903 And no one takes it away from you. 19 00:08:27,132 --> 00:08:30,713 - Yes, to hand it over for scrap - they will give more. - Well, you lived without a sawmill. 20 00:08:30,737 --> 00:08:31,787 Year? 21 00:08:33,010 --> 00:08:35,144 I understood you, Klavdiy Stepanovich! 22 00:08:36,860 --> 00:08:42,139 Wait a minute! He got it! What did you understand? Sit down! 23 00:08:56,026 --> 00:08:59,567 From the district, according to your soul, they 've already cut off my entire phone 24 00:08:59,591 --> 00:09:02,843 The head himself drove for half an hour on the bald head, 25 00:09:02,867 --> 00:09:05,810 I asked you to do everything more accommodating ... 26 00:09:06,166 --> 00:09:12,390 These showed up, the envelopes are shoved. I have never taken them and am not going to take them! 27 00:09:14,477 --> 00:09:18,074 Back off, Pash. It will not end well. 28 00:09:18,303 --> 00:09:20,513 Will you pay off the sawmill loan? 29 00:09:20,780 --> 00:09:23,041 I sold my mother's house where I grew up to raise money. 30 00:09:23,236 --> 00:09:24,787 I pushed Sevrilov to the farm, into the shack! 31 00:09:24,811 --> 00:09:26,920 Pash, well, I can't beat you off from them. 32 00:09:26,944 --> 00:09:29,053 Do you think they have the first competitor on the road? 33 00:09:29,252 --> 00:09:34,409 And then what kind of competitor you are to them ... they press you so that others do not divorce. 34 00:09:37,043 --> 00:09:41,397 If you don't give the sawmill back, they 'll burn it to hell ... or even worse ... 35 00:09:41,702 --> 00:09:46,097 There - burned the man in Odnoverovo, killed the dog to death, 36 00:09:46,235 --> 00:09:50,335 and he and his wife were almost sent in pursuit. Do you need it? 37 00:10:06,785 --> 00:10:09,262 - Danilka, great! - Hello! 38 00:10:09,772 --> 00:10:15,104 For knowledge? Also true ... You are ... send hello to it. 39 00:11:33,192 --> 00:11:35,844 Timov! Come to us! 40 00:11:40,846 --> 00:11:42,507 - Will you drag on? - Not. 41 00:11:43,099 --> 00:11:45,451 Why? Are you afraid your mother will smell it? 42 00:11:46,056 --> 00:11:49,691 - Not. - Don't be a horseman, take a pause! 43 00:12:00,980 --> 00:12:01,999 Have you smoked? 44 00:12:21,614 --> 00:12:23,671 So the bull is closer. 45 00:12:23,695 --> 00:12:26,123 Great. 46 00:12:26,680 --> 00:12:29,180 Let's go. Sit down. 47 00:12:58,450 --> 00:13:00,977 Aunt Katya, let me help. 48 00:13:01,224 --> 00:13:04,256 Don’t, Danil, I’ve almost done it. 49 00:13:36,783 --> 00:13:38,764 - Have you brought some water? - Yes. 50 00:13:39,822 --> 00:13:42,069 - Have you learned your lessons? - I will learn it, I will have time. 51 00:13:42,246 --> 00:13:43,015 When? 52 00:13:44,250 --> 00:13:46,460 - I'll check it in the evening. - Check it out. 53 00:13:46,620 --> 00:13:48,743 To which Suleima are you transferring the boards again? 54 00:13:49,507 --> 00:13:51,869 I would go even to the people, even to the Pashin guys. 55 00:13:52,789 --> 00:13:56,294 - What is there on the sawmill - there are not enough boards? - Yes, the boards are dofiga - not a pity ... 56 00:16:29,900 --> 00:16:33,024 - To cut the bread? - That's enough. 57 00:16:36,070 --> 00:16:38,584 Maybe Claudius in some way will persuade them to leave the sawmill? 58 00:16:39,034 --> 00:16:40,566 Who will listen to him? 59 00:16:41,221 --> 00:16:43,049 He's alone there in the afternoon. 60 00:16:43,727 --> 00:16:46,966 Every week he goes to the district administration to bow. 61 00:16:47,872 --> 00:16:52,368 Now for gasoline, now for light ... It does not interfere, and okay. 62 00:16:55,827 --> 00:16:57,879 Pasha, we will. Let's live somehow without a sawmill. 63 00:16:58,624 --> 00:17:00,224 And I don’t want to somehow. 64 00:17:00,788 --> 00:17:02,006 Well, do people live? 65 00:17:03,957 --> 00:17:05,023 They live. 66 00:17:11,028 --> 00:17:14,381 And if like on Verov? We don't have a dog. 67 00:17:14,405 --> 00:17:15,600 Calm down, huh? 68 00:17:18,266 --> 00:17:21,847 - Can I bargain with them? We have a boyfriend. - No, maybe. 69 00:17:23,677 --> 00:17:29,086 When the state farm was ruined, my father, like the others, was on the sidelines. Somehow ... 70 00:17:30,610 --> 00:17:32,515 Then he hid his eyes from me for the rest of his life. 71 00:17:33,048 --> 00:17:34,944 Then times were different. 72 00:17:36,186 --> 00:17:37,670 We all have the same time. 73 00:17:38,458 --> 00:17:39,338 Give me the garlic. 74 00:18:02,382 --> 00:18:03,982 Danka, catch her! 75 00:18:25,010 --> 00:18:27,144 Thank you, Tribute! Without you I wouldn't catch. 76 00:19:31,230 --> 00:19:34,189 Solving problem number 319. 77 00:19:34,348 --> 00:19:37,143 We cut out a beam from a round log, 78 00:19:37,167 --> 00:19:39,847 with a rectangular section of the largest area. 79 00:19:40,449 --> 00:19:45,109 Find the dimensions of the beam section if the section radius is ... 80 00:20:30,765 --> 00:20:31,908 Hello! 81 00:20:33,067 --> 00:20:35,581 Hello. What do you want? 82 00:20:41,888 --> 00:20:44,098 - Come home, still small! - Yes, not for me! 83 00:20:45,036 --> 00:20:48,279 Not ashamed to tell lies? Not for daddy. 84 00:22:22,148 --> 00:22:23,520 So what? 85 00:22:26,034 --> 00:22:27,253 What did you pin on? 86 00:22:28,015 --> 00:22:29,006 AND? 87 00:22:30,225 --> 00:22:32,130 Has your mother stopped sucking a boob for a long time? 88 00:22:32,502 --> 00:22:36,207 Give me another one already? Young male! 89 00:22:46,462 --> 00:22:49,282 Couldn't you take anything better? There is a shop nearby. 90 00:23:16,907 --> 00:23:17,936 Will you? 91 00:23:19,530 --> 00:23:20,399 As you want... 92 00:23:35,301 --> 00:23:37,816 - Go while sit in the barn. - What? 93 00:23:38,731 --> 00:23:40,026 What have we not seen here? 94 00:23:41,092 --> 00:23:42,393 Showers additives. 95 00:23:43,363 --> 00:23:46,181 I said fuck you out of here! Alive! Both! 96 00:23:47,035 --> 00:23:48,559 Come out I said! 97 00:23:49,884 --> 00:23:51,712 - I'll take it? - I'll take it for you! 98 00:23:53,969 --> 00:23:57,550 Come on ... Don't be afraid - I won't drink everything ... 99 00:24:34,505 --> 00:24:37,360 Why froze? These devils won't sit there for long. 100 00:24:47,816 --> 00:24:50,483 Well let's go, take a ride, show us the surroundings? 101 00:24:51,740 --> 00:24:53,188 Don't you know? 102 00:24:53,212 --> 00:24:54,811 Well, as good as you - no. 103 00:24:55,793 --> 00:24:57,850 Let's go, we have beer with us, barbecue ... 104 00:24:58,605 --> 00:25:00,814 Let's relax on the river. Let's go? 105 00:25:16,616 --> 00:25:19,436 Such a girl is good and so sad. Well, how is that? 106 00:25:56,749 --> 00:25:58,197 Sit down, I'll bring it. 107 00:25:59,819 --> 00:26:00,886 Do not need. 108 00:26:00,978 --> 00:26:03,545 Offended for the bath? I'm sorry - I was stupid ... 109 00:26:03,768 --> 00:26:06,944 Sit down - on the way after all. Will you not be angry for ages? 110 00:26:29,115 --> 00:26:32,545 Behind the swamp, the forest was broken by a hurricane. Like matches. 111 00:26:33,176 --> 00:26:34,449 A lot? 112 00:26:34,678 --> 00:26:38,088 No, not really. Stripe. 113 00:26:45,717 --> 00:26:47,806 Don't you like me at all? 114 00:26:51,942 --> 00:26:54,152 The main thing is that you like your Pebbles. 115 00:26:54,861 --> 00:26:57,256 And I'm not asking Pebbles, but you. 116 00:26:57,742 --> 00:27:00,267 And I, Pash, have a husband. 117 00:27:00,752 --> 00:27:03,342 Husband? I ate pears ... 118 00:27:04,166 --> 00:27:05,690 How much is a husband ?! 119 00:27:08,235 --> 00:27:10,064 Get off, I'll get there. 120 00:27:12,319 --> 00:27:14,680 Maybe I want to marry you too. 121 00:27:15,321 --> 00:27:16,844 What is it like? 122 00:27:16,868 --> 00:27:20,907 Yes, just like that. I'll divorce Pebbles - I'll marry you. 123 00:27:21,393 --> 00:27:23,298 You will give birth to me more children. 124 00:27:25,941 --> 00:27:28,161 Have arrived already, groom. 125 00:27:34,110 --> 00:27:35,100 I'm serious. 126 00:27:36,417 --> 00:27:38,703 Why is it that you were drawn to love me? 127 00:27:39,482 --> 00:27:41,462 Maybe I have been drawn to you all my life ... 128 00:27:43,177 --> 00:27:44,319 It's time to make up your mind. 129 00:27:46,682 --> 00:27:48,587 We will not succeed, Pash. 130 00:27:49,196 --> 00:27:52,092 Don't be in a hurry. Think about it. 131 00:27:58,087 --> 00:28:00,923 There is nothing to think about. Drive home - Galina is waiting. 132 00:28:57,870 --> 00:29:02,570 Fuh, Danka, scared ... What are you? What did the mother send for? 133 00:29:02,594 --> 00:29:04,499 - Not. - And what did you want? 134 00:29:05,260 --> 00:29:06,403 Help. 135 00:29:06,785 --> 00:29:07,767 To me? 136 00:29:09,603 --> 00:29:10,747 Why aren't you at school? 137 00:29:10,945 --> 00:29:13,594 The director let everyone go to help. 138 00:29:13,642 --> 00:29:16,232 Every year they let us go like that - for potatoes. 139 00:29:19,287 --> 00:29:23,935 Come on, assistant. Take the shovel. 140 00:29:35,204 --> 00:29:36,576 Do you want a drink, Tribute? 141 00:29:38,253 --> 00:29:40,462 Go fetch some water from the kitchen, I'll drink too. 142 00:31:07,590 --> 00:31:09,114 Where were you today? 143 00:31:09,464 --> 00:31:11,140 I stayed at school. 144 00:31:11,282 --> 00:31:13,491 My father rattled with a shovel. 145 00:31:14,200 --> 00:31:15,495 This is with sciatica! 146 00:31:16,950 --> 00:31:18,018 The assistant has grown up. 147 00:31:18,626 --> 00:31:19,846 Not ashamed? 148 00:31:22,604 --> 00:31:24,280 Come for dinner in half an hour. 149 00:33:00,470 --> 00:33:01,993 Will you be dressed to wash? 150 00:33:32,928 --> 00:33:33,918 Raise your leg. 151 00:33:35,747 --> 00:33:36,814 Another. 152 00:34:17,538 --> 00:34:19,367 - Great! - Great, Stepanych! 153 00:34:20,884 --> 00:34:21,939 Hello! 154 00:34:24,155 --> 00:34:27,359 - What - they cut everything off? - All harvests, up to the central branch. 155 00:34:27,467 --> 00:34:28,816 Have you come to mock? 156 00:34:29,646 --> 00:34:32,389 Above what?! To mock ... 157 00:34:37,646 --> 00:34:39,322 Was this one like a tie? 158 00:34:40,389 --> 00:34:44,970 Three months. And yesterday as luck would have it. I slept through the guests, serpent ... 159 00:35:02,028 --> 00:35:03,094 It smells more ... 160 00:35:03,857 --> 00:35:04,999 Yours? 161 00:35:07,437 --> 00:35:09,038 There are no such in our store. 162 00:35:09,889 --> 00:35:11,641 They don't have labels on them. 163 00:35:12,763 --> 00:35:14,989 My brother came in the winter and brought it. 164 00:35:16,047 --> 00:35:20,314 Timofeich, bitch! Maybe you helped him cut the wires? 165 00:35:20,466 --> 00:35:22,219 Your brother has come! 166 00:35:22,576 --> 00:35:23,948 Would she have survived with you since winter ?! 167 00:35:24,276 --> 00:35:25,266 To fire ... 168 00:35:27,456 --> 00:35:28,447 Who! 169 00:35:29,314 --> 00:35:35,033 Not ours. It looks like the area. They have a large ZIL with a cabin. Blue. 170 00:35:35,092 --> 00:35:36,159 Rooms? 171 00:35:36,464 --> 00:35:40,059 So the night is dark, the mud is smeared ... 172 00:35:42,815 --> 00:35:45,449 She feeds you ... She feeds you! 173 00:35:47,077 --> 00:35:48,449 And you sold it for half a liter ... 174 00:35:50,940 --> 00:35:52,007 Go away. 175 00:36:30,735 --> 00:36:31,840 Attach in the shed. 176 00:36:34,499 --> 00:36:36,175 If anyone sticks around - do not hesitate. 177 00:36:37,554 --> 00:36:40,601 Pasha, do you understand that it was them? 178 00:36:40,625 --> 00:36:44,563 Klavdiy Stepanych, I would have gone from here too. Kindly. 179 00:36:44,618 --> 00:36:46,942 Yes, I'll go ... Hey ... 180 00:36:47,788 --> 00:36:51,590 Last week Agafonia the partisan withdrew, so that there was no one left. 181 00:36:51,614 --> 00:36:55,251 Those wires will be enough for you, and I'll give you a tractor and a cart. 182 00:36:55,275 --> 00:36:59,252 - So Muscovites come to her for the summer! - Nothing, they will sit without light. 183 00:37:27,019 --> 00:37:28,778 Get out of here while you're safe. 184 00:37:33,245 --> 00:37:34,490 But the fact that? 185 00:37:35,606 --> 00:37:36,977 Are you stupid or what? 186 00:38:23,471 --> 00:38:24,842 Take the buckets into the house. 187 00:38:55,141 --> 00:38:56,970 The old man wants to transport the grandmother to us. 188 00:38:58,112 --> 00:38:59,407 The bear house will be free for us. 189 00:39:00,002 --> 00:39:01,679 I will repair it - we will live there. 190 00:39:02,684 --> 00:39:03,750 Is it so straightforward to live? 191 00:39:04,207 --> 00:39:06,378 Well yes. Like husband and wife. 192 00:39:07,636 --> 00:39:09,473 Have you found yourself an oldish wife? 193 00:39:09,497 --> 00:39:11,975 Not. You are young and beautiful. 194 00:39:16,931 --> 00:39:19,904 I will be a good husband. I will not drink. I'll go to work. 195 00:39:20,656 --> 00:39:22,334 Dad will take it to the sawmill anyway. 196 00:39:24,704 --> 00:39:27,787 - When are you going to teach? - I'll find the time. 197 00:39:29,610 --> 00:39:32,352 You're getting something early today from school. Don't you skip? 198 00:39:32,803 --> 00:39:33,792 Not. 199 00:40:02,030 --> 00:40:03,881 I'm late for the farm because of you. 200 00:40:04,720 --> 00:40:06,853 - How many lessons were there? - Six. 201 00:40:07,616 --> 00:40:09,368 - No twos? - Not. 202 00:40:10,725 --> 00:40:12,097 Why haven't you been there for so long? 203 00:40:12,911 --> 00:40:15,883 - Where do you disappear after school? - I'm not lost. 204 00:40:16,755 --> 00:40:18,306 I was in training. 205 00:40:18,564 --> 00:40:20,325 You yourself wanted me not to sit at home. 206 00:40:20,493 --> 00:40:21,483 What training session? 207 00:40:21,925 --> 00:40:24,323 I signed up for volleyball, the physical education teacher leads. 208 00:40:25,056 --> 00:40:26,808 We are preparing for regional competitions. 209 00:40:27,989 --> 00:40:35,244 So. Soup on the table. Learn the lessons. 210 00:40:52,858 --> 00:40:54,763 Wait-wait-wait-wait-wait ... 211 00:41:17,783 --> 00:41:20,126 They are animals, they are cleverer than people. 212 00:41:20,150 --> 00:41:23,396 - Who are you talking about? - Yes, my Danka, has changed completely. 213 00:41:24,004 --> 00:41:25,603 Doesn't want to study. 214 00:41:25,917 --> 00:41:29,193 Previously, you could not drive out of the house, but now it disappears, do not understand where. 215 00:41:32,218 --> 00:41:34,181 If she didn't know how timid he is before girls, 216 00:41:34,876 --> 00:41:37,239 I would have thought that I would have started some curl. 217 00:41:37,712 --> 00:41:38,931 Will lead more. 218 00:41:39,479 --> 00:41:41,765 Yesterday's milk was poured out to the calves again? 219 00:41:42,284 --> 00:41:44,645 The creamery again takes it for a pittance , so where is it? 220 00:41:46,261 --> 00:41:48,123 Finish your studies, and then start. 221 00:41:48,890 --> 00:41:52,035 What will hang, so surely it will not be up to study. 222 00:41:52,889 --> 00:41:57,385 Now they still study at school, and they themselves jump into bed with the peasants. 223 00:41:58,375 --> 00:42:00,280 Yes, and in our time there were enough whores. 224 00:42:03,327 --> 00:42:07,061 The whole herd would have been killed at once. Neither we nor the cattle would be tortured. 225 00:42:08,193 --> 00:42:09,647 It's more profitable to drain the whole thing. 226 00:44:52,683 --> 00:44:55,481 Well, let me help you to the hut, Mikola, to get there. 227 00:46:22,290 --> 00:46:24,804 Hi Gal. Sorry, I was delayed. 228 00:46:24,828 --> 00:46:29,681 I scratched the smut, otherwise my drunk will come and get sick, God forbid. 229 00:46:30,453 --> 00:46:32,833 Wait, you grunt! 230 00:47:47,381 --> 00:47:49,379 Why did you tell your mother about us? 231 00:47:50,271 --> 00:47:51,645 I did not say. 232 00:47:52,508 --> 00:47:53,954 How does she know? 233 00:47:55,045 --> 00:47:56,598 Maybe you saw us? 234 00:47:59,450 --> 00:48:01,050 And if anyone else has seen? 235 00:48:03,077 --> 00:48:04,601 Nobody else walks here ... 236 00:48:06,049 --> 00:48:07,344 And let her see. 237 00:48:09,706 --> 00:48:11,610 To entice us to meet, Tribute. 238 00:48:12,982 --> 00:48:16,944 Why? I don't skip school anymore. 239 00:48:19,382 --> 00:48:21,242 We must beckon. For a while. 240 00:48:22,658 --> 00:48:24,030 What did she tell you? 241 00:48:24,944 --> 00:48:26,773 Do not listen to her, she is not a decree to us! 242 00:48:28,853 --> 00:48:31,673 Is it because of Kolka? He won't know anything. 243 00:48:33,349 --> 00:48:35,407 And even if he finds out, I will not give you an offense! 244 00:48:40,473 --> 00:48:41,957 Give me a hug. 245 00:49:01,014 --> 00:49:02,766 Where is the student? 246 00:49:04,359 --> 00:49:06,722 “I don’t see it during the day.” - He plays volleyball. 247 00:49:06,798 --> 00:49:09,388 Volleyball? At school chtol? 248 00:49:10,760 --> 00:49:11,902 At school. 249 00:49:14,265 --> 00:49:15,864 Katka Popova's in the bathhouse. 250 00:49:18,227 --> 00:49:20,741 - What - do not understand? - Got it. 251 00:49:22,798 --> 00:49:24,779 Well, if you understand so, talk to him. 252 00:49:27,522 --> 00:49:28,894 You are the father. 253 00:49:30,189 --> 00:49:32,703 He should finish school. Maybe he will go to school too. 254 00:49:33,313 --> 00:49:36,132 And he got in touch with a woman who suits him as a mother. 255 00:49:37,199 --> 00:49:39,256 What will come of this? Why are you silent? 256 00:49:39,636 --> 00:49:40,932 Why don’t you talk then? 257 00:49:42,075 --> 00:49:45,275 This age has come, he still needs a woman. 258 00:49:45,503 --> 00:49:47,560 Better with Katka. 259 00:49:49,923 --> 00:49:52,132 Why are you banging something wrong? 260 00:49:53,681 --> 00:49:57,187 Why are you hunting? To bring him with some young schoolgirl in the hem? 261 00:49:57,872 --> 00:50:00,082 Come on, motherfucker, understand! 262 00:50:01,987 --> 00:50:05,568 And people will find out. What a shame! 263 00:50:10,421 --> 00:50:12,511 Pasta on the stove, if you like. 264 00:50:12,806 --> 00:50:14,767 I have to run to the evening milking. 265 00:50:15,329 --> 00:50:16,940 Aren't she ashamed? 266 00:50:18,550 --> 00:50:21,750 With her husband! We do not achieve the mind ... 267 00:50:25,309 --> 00:50:27,442 And Kolka finds out - he will knock ours down. 268 00:50:28,426 --> 00:50:32,692 He is sober and bad, and drunk is wilder than the wild. 269 00:50:38,391 --> 00:50:39,676 That's it, gone. 270 00:51:09,051 --> 00:51:10,451 What did you want, Pash? 271 00:51:11,017 --> 00:51:13,835 He's a child yet, he doesn't understand. 272 00:51:14,294 --> 00:51:15,893 You twist the kid's life. 273 00:51:16,122 --> 00:51:17,646 He, Pash, understands more than you and me. 274 00:51:17,670 --> 00:51:19,440 Leave him, I say! 275 00:51:21,421 --> 00:51:22,564 Can we have love? 276 00:51:22,945 --> 00:51:25,536 Who?! The very thing is not funny? 277 00:51:27,135 --> 00:51:32,088 Something I don't understand, Pash, who are you grieving about? About the boy or about yourself? 278 00:51:56,013 --> 00:51:57,841 Well, why are you if not a man? 279 00:51:58,783 --> 00:52:02,413 So that on Saturday at the disco was, we have a mahach with the district, 280 00:52:02,489 --> 00:52:04,547 if you don’t come - uroyu, okay? 281 00:52:05,537 --> 00:52:06,867 I got it ?! 282 00:52:08,752 --> 00:52:10,082 I can not hear! 283 00:52:12,090 --> 00:52:15,746 Come on over. You will dance, you will smell the woman. 284 00:53:38,491 --> 00:53:39,947 Let's go for a walk. 285 00:53:50,470 --> 00:53:52,374 Don't come to me for now, that's all. That's better. 286 00:53:52,398 --> 00:53:56,260 What's better? Let's go to the bear, grandma will let us in. 287 00:53:56,284 --> 00:54:00,375 I have some money. In the summer I will go to logging, there I will earn. 288 00:54:00,399 --> 00:54:02,813 - All, Tribute, I'm on the farm, let me go. - Why? 289 00:54:02,837 --> 00:54:04,641 Yes, you will have so many girls besides me . 290 00:54:04,665 --> 00:54:06,307 I'm good for you as a mother, not as a girl. 291 00:54:06,341 --> 00:54:09,008 - I do not need them! “You don’t understand, right? 292 00:54:10,310 --> 00:54:11,834 I will say it in a simple way. 293 00:54:12,900 --> 00:54:14,119 I'm tired of you. 294 00:54:15,186 --> 00:54:16,146 Played. 295 00:54:16,354 --> 00:54:18,768 I'm not interested in you more, even disgusting. 296 00:54:19,514 --> 00:54:23,553 And it's disgusting to see you, and disgusting to touch. To the nausea. 297 00:54:24,711 --> 00:54:26,159 Clarified? 298 00:54:29,816 --> 00:54:32,039 And do not try to come to me tomorrow , and this morning 299 00:54:32,063 --> 00:54:34,334 also. I have a legal husband , I live with him. 300 00:54:34,616 --> 00:54:37,588 I don't need a second one. Let me go! 301 00:54:38,692 --> 00:54:40,233 I will ... 302 00:55:42,513 --> 00:55:47,695 Come on! 303 00:57:41,960 --> 00:57:45,541 Thank God I sat down ... I barely managed ... 304 00:57:49,046 --> 00:57:50,798 Where is he? 305 00:57:51,712 --> 00:57:53,237 This one I suppose? 306 00:57:54,075 --> 00:57:56,361 Will come, will not go anywhere. 307 00:58:03,141 --> 00:58:04,970 At least I came to supper and thanks for that! 308 00:58:09,313 --> 00:58:10,913 Sit down until the potatoes are cold. 309 00:58:16,475 --> 00:58:19,295 How is it! Have you fed? 310 00:58:20,894 --> 00:58:22,419 Mamma's delicious cooking uzho? 311 00:58:24,399 --> 00:58:26,532 Soon you won't come home to spend the night! 312 00:58:30,190 --> 00:58:31,257 So what now? 313 00:58:34,579 --> 00:58:38,541 Waited 16 years ... All my life the guy blocked. 314 00:59:02,846 --> 00:59:04,294 Trouble, Vasilich! 315 00:59:17,095 --> 00:59:19,381 I was just conscious , moaning, cursing. 316 00:59:20,295 --> 00:59:22,275 Him to a first-aid post or an ambulance from the area? 317 00:59:22,299 --> 00:59:26,162 What first-aid post ?! There is nothing besides bandages and gandons. 318 00:59:26,186 --> 00:59:27,990 I'll take it to the area myself - it will come out faster. 319 00:59:28,014 --> 00:59:33,172 Come on, come on! Come on! 320 00:59:36,591 --> 00:59:39,639 Yes, they crept up behind, did not see. 321 01:00:10,205 --> 01:00:12,292 Where were you on Saturday? Jerk off ?! 322 01:00:17,206 --> 01:00:19,024 Why are you cringing like a woman? 323 01:00:19,424 --> 01:00:21,481 AND?! Are you a fagot ?! 324 01:00:22,014 --> 01:00:23,843 That's why you don't fuck anyone! 325 01:00:25,062 --> 01:00:28,709 Every day you will receive like a fagot! Until you fuck anyone! 326 01:02:39,698 --> 01:02:41,009 What do you need? 327 01:02:41,567 --> 01:02:42,854 What are you doing? Quiet. 328 01:02:43,167 --> 01:02:44,759 Sveta is your name? 329 01:02:46,370 --> 01:02:47,544 Shall we ride? 330 01:03:03,766 --> 01:03:06,432 Yurka, thank God, got off with one concussion. 331 01:03:07,446 --> 01:03:08,816 They will be discharged in a week. 332 01:03:09,319 --> 01:03:12,219 It would be good. Talk to Danila. 333 01:03:13,427 --> 01:03:16,246 Yurka needs to be replaced while he is on sick leave. 334 01:03:18,470 --> 01:03:22,508 There is not a single drinker, even if you take Timofeevich back. 335 01:03:22,806 --> 01:03:24,634 Like they say it was encoded again. 336 01:03:25,448 --> 01:03:31,151 The guy will quit school because of her. Where then? Only in the army. 337 01:03:31,447 --> 01:03:36,323 I went to the cops, an attempt, I say, with the infliction of grievous bodily harm. 338 01:03:36,863 --> 01:03:38,159 And they already know. 339 01:03:39,004 --> 01:03:41,524 There would be no sawmill, they say, there would be no damage. 340 01:03:41,892 --> 01:03:45,767 What will he become without education? Drinks like everyone else! 341 01:03:46,936 --> 01:03:48,231 Sawmill to him ... 342 01:03:49,961 --> 01:03:51,257 Fig them, not the sawmill! 343 01:03:55,829 --> 01:03:58,571 I'm going to go crazy because of him ... Pasha! 344 01:04:36,184 --> 01:04:37,652 Who is there, the owners? 345 01:04:40,726 --> 01:04:41,854 There is. 346 01:07:34,527 --> 01:07:35,974 Marry me! 347 01:07:46,683 --> 01:07:47,749 Go away. 348 01:07:50,873 --> 01:07:53,235 Get out there, you moron! What did you hatch for ?! 349 01:07:53,692 --> 01:07:57,121 You still have to suck your mother's tit , not marry! 350 01:08:01,463 --> 01:08:03,521 Get lost, you moron! 351 01:08:37,167 --> 01:08:39,951 Mother come out. We need to talk. 352 01:08:41,746 --> 01:08:42,813 Didn't hear ?! 353 01:09:08,316 --> 01:09:11,516 What are you? Are you going to cut your daddy ?! 354 01:09:11,905 --> 01:09:12,896 I will. 355 01:09:22,192 --> 01:09:25,239 Pasha! Pasha! 356 01:09:25,263 --> 01:09:27,525 Why are you doing something! Stop it! 357 01:09:39,936 --> 01:09:41,384 Vasilevich! 358 01:11:01,515 --> 01:11:03,815 Hello guys. Sit down. 359 01:11:06,513 --> 01:11:09,866 - Does anyone know where Sveta is? “They took her to the hospital. 360 01:11:09,966 --> 01:11:12,990 - What happened? - She was raped by the district. 361 01:11:13,014 --> 01:11:14,994 What? All the same, everyone will find out. 362 01:11:23,160 --> 01:11:24,631 Danila! 363 01:13:31,909 --> 01:13:34,411 What are you worth? Take off your clothes. 364 01:13:38,850 --> 01:13:40,831 How did it make you so happy? 365 01:13:48,321 --> 01:13:50,072 You will warm up now, now. 366 01:15:33,781 --> 01:15:38,201 Oh, you fucking subcloud! In my bed! 367 01:16:34,397 --> 01:16:35,463 Go home! 368 01:16:37,650 --> 01:16:39,707 Don't say anything to anyone, do you hear? 369 01:16:40,035 --> 01:16:41,330 Do not say anything! 370 01:16:42,884 --> 01:16:44,509 Take your clothes in the hut! 371 01:16:45,048 --> 01:16:46,877 Go home. Go. 372 01:20:33,104 --> 01:20:34,476 They will carry it away anyway. 373 01:20:35,999 --> 01:20:40,190 Kolka departed. Katya is shining a dozen. What - no? 374 01:21:01,196 --> 01:21:02,263 Have you forgotten what? 375 01:21:05,714 --> 01:21:06,780 I killed Kolka. 376 01:21:11,580 --> 01:21:12,952 I scissor him in the back. 377 01:21:15,467 --> 01:21:18,057 Fear God! Danila, why are you saying that? 378 01:21:18,842 --> 01:21:20,670 He wanted to strangle her, I killed him. 379 01:21:25,569 --> 01:21:26,788 Well, shut up. 380 01:21:27,734 --> 01:21:29,105 Shut up, do you hear! 381 01:21:30,020 --> 01:21:31,619 Don't tell anyone that. 382 01:21:33,144 --> 01:21:35,201 Everyone knows that Kolka Fraerlich made a decision about the bottle. 383 01:21:36,372 --> 01:21:39,116 What do you want to go to jail because of that beast? 384 01:21:40,853 --> 01:21:43,901 Outside and okay! Nobody even felt sorry for him. 385 01:21:44,137 --> 01:21:47,642 - It is not her fault! I need to be arrested! - Who is to blame ?! Who is guilty?! 386 01:21:48,815 --> 01:21:50,111 She's to blame. 387 01:21:51,909 --> 01:21:53,686 The husband will never strangle his wife. 388 01:21:57,050 --> 01:22:00,174 I sinned and almost dragged you with me. 389 01:22:02,536 --> 01:22:04,365 Have pity on me at least. 390 01:22:06,422 --> 01:22:08,403 Don't tell anyone! 391 01:22:09,698 --> 01:22:10,993 Okay? 392 01:22:12,365 --> 01:22:14,117 Well, promise your mother! 393 01:22:18,384 --> 01:22:19,451 Where are you going? 394 01:22:20,274 --> 01:22:22,331 To school. I'll have time for the second lesson. 395 01:23:09,250 --> 01:23:11,308 Hello! I'm sorry, but where is Danila? 396 01:23:11,765 --> 01:23:15,040 At a big break, he got on a day bus to the district. 397 01:23:16,252 --> 01:23:17,470 Thank. 398 01:24:42,692 --> 01:24:45,574 Boy, buy shoes - Lipetsk factory! 399 01:25:22,406 --> 01:25:26,520 Look, it's worth noticing early, when the humps just caught fire. 400 01:25:26,962 --> 01:25:29,547 And they sensed that the sawmill began to be seized by fire. 401 01:25:31,245 --> 01:25:32,902 Why am I soaring now to you ... 402 01:25:37,569 --> 01:25:40,464 Vasilich, I didn't tell you just now ... 403 01:25:41,372 --> 01:25:43,125 You already grab the knives ... 404 01:25:43,923 --> 01:25:49,155 Before it puffed, I saw how Danka got out of your run, hiding behind that mowing. 405 01:25:51,306 --> 01:25:54,327 I didn't say it right away. I thought you’ll suddenly hurt the kid. 406 01:26:15,503 --> 01:26:16,646 Great! 407 01:26:22,194 --> 01:26:23,717 Great. 408 01:26:35,908 --> 01:26:37,661 So what? How is he? 409 01:26:38,703 --> 01:26:39,923 What would happen to you? 410 01:26:40,838 --> 01:26:44,190 By the way, I didn’t sleep for two days either. Two murders, fire. 411 01:26:47,443 --> 01:26:50,507 But here on the collective farm they mainly sowed livestock. 412 01:26:52,060 --> 01:26:53,455 What else will happen now? 413 01:26:53,479 --> 01:26:56,732 Yes, what will be, it will overgrow, the forest will be. Breadwinner. 414 01:27:13,960 --> 01:27:15,110 Danya ..... 415 01:27:16,290 --> 01:27:18,500 Let's go ... Well let's go! 416 01:27:42,381 --> 01:27:43,906 I killed Kolka Popov. 417 01:27:47,082 --> 01:27:48,128 Who are you to? 418 01:27:50,378 --> 01:27:52,108 I killed Kolka Popov. 419 01:27:52,484 --> 01:27:54,386 What is Kolka Popov? Who are you? 420 01:27:54,717 --> 01:27:56,164 His neighbor is from Ozernoye. 421 01:28:01,826 --> 01:28:06,321 Sanya, here is some kid from Ozernoye on your case ... 422 01:28:07,922 --> 01:28:09,674 Came to give up. 423 01:29:09,692 --> 01:29:13,882 Hit ... with a clenched sheep shear. 424 01:29:14,842 --> 01:29:19,490 He choked her on the floor, as if I hit him from above. Right here. 425 01:29:21,280 --> 01:29:24,861 He immediately fell on his face. The scissors stayed in it. 426 01:29:26,378 --> 01:29:28,130 It is not her fault. It's me. 427 01:29:31,864 --> 01:29:33,388 Listen to me, Robin Hood ... 428 01:29:33,590 --> 01:29:36,207 - She protects me! - And I do not care who protects whom! 429 01:29:36,231 --> 01:29:38,001 The suspect killed her husband in cold blood ... 430 01:29:38,025 --> 01:29:39,244 He's a killer himself! 431 01:29:39,268 --> 01:29:41,415 - Yes, we know without you! - It's not fair! I killed him! 432 01:29:41,569 --> 01:29:43,017 She didn't touch him! I scissor him ... 433 01:29:43,041 --> 01:29:44,199 Shut your mouth! 434 01:29:44,532 --> 01:29:45,753 And listen to me carefully! 435 01:29:46,369 --> 01:29:48,533 If you want to go on a youngster - I'll give it to you quickly 436 01:29:48,557 --> 01:29:50,506 will arrange. She is a grown woman, unlike you. 437 01:29:50,712 --> 01:29:52,693 And he gives a report that he says what he is doing. 438 01:29:53,189 --> 01:29:54,941 You are given a chance, you have your whole life ahead of you 439 01:29:55,329 --> 01:29:57,082 so I grabbed my legs in my hands, 440 01:29:57,569 --> 01:29:58,560 and left here! 441 01:29:59,284 --> 01:30:00,312 Run! 442 01:30:04,883 --> 01:30:06,178 Until I change my mind. 443 01:30:07,894 --> 01:30:09,570 I want to see her. 444 01:30:11,093 --> 01:30:12,084 Came out! 445 01:30:19,551 --> 01:30:21,837 Ivanych, let the kid out. 446 01:31:13,036 --> 01:31:16,008 Hello. Can you tell me where Svetlana Lukashina lies? 447 01:31:16,389 --> 01:31:18,674 - Are you a relative of her? - Classmate. 448 01:31:39,551 --> 01:31:41,456 Nuuu ... Am I going? 449 01:31:43,055 --> 01:31:44,351 Why did you come? 450 01:31:46,789 --> 01:31:47,780 Just... 451 01:31:51,666 --> 01:31:52,961 Do you love me? 452 01:31:54,880 --> 01:31:55,763 Not. 453 01:33:01,402 --> 01:33:02,882 What are you doing that ?! 34879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.