Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,669 --> 00:00:42,669
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:42,669 --> 00:00:47,669
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:47,669 --> 00:00:49,897
[The Auditors]
4
00:00:54,752 --> 00:00:58,127
Is it because of the President?
5
00:00:59,596 --> 00:01:00,596
Is that so?
6
00:01:01,346 --> 00:01:03,338
How about this?
7
00:01:04,087 --> 00:01:07,227
What if someone is trying to
leak company's important technology?
8
00:01:09,032 --> 00:01:10,402
Yoon Woo.
9
00:01:10,426 --> 00:01:12,269
You are also an important member of the team.
10
00:01:12,293 --> 00:01:14,764
No matter how capable they are,
people who bully others…
11
00:01:14,788 --> 00:01:16,708
should be penalized properly.
Don't you think so?
12
00:01:18,103 --> 00:01:19,103
Thanks.
13
00:01:21,424 --> 00:01:22,900
But.
14
00:01:22,924 --> 00:01:25,790
Have you always had a bad relationship
with Mr. Park?
15
00:01:25,814 --> 00:01:28,009
Or was there some kind of trigger?
16
00:01:28,033 --> 00:01:31,593
We need to look at the context…
17
00:01:31,617 --> 00:01:33,265
so try to remember anything.
18
00:01:33,289 --> 00:01:36,375
That's not really the case.
19
00:01:36,399 --> 00:01:39,086
In fact, Mr. Park and I even did
pair programming together.
20
00:01:39,110 --> 00:01:40,504
Pair programming.
21
00:01:40,528 --> 00:01:43,016
Does that mean you wrote code
on one computer with him?
22
00:01:43,040 --> 00:01:44,902
Then, there can be a lot of conflicts.
23
00:01:44,926 --> 00:01:47,211
Is that why your relationship got worse?
24
00:01:47,235 --> 00:01:48,774
No. We had no conflicts.
25
00:01:52,056 --> 00:01:53,056
Oh, yes.
26
00:01:54,212 --> 00:01:55,501
Did you remember something?
27
00:01:56,230 --> 00:01:59,207
That's right.
You have to break this down.
28
00:01:59,231 --> 00:02:00,441
This looks good.
29
00:02:00,465 --> 00:02:02,634
Good job. I'll finish the rest.
30
00:02:03,377 --> 00:02:05,185
- Can you get me a cup of coffee?
- Okay.
31
00:02:13,021 --> 00:02:14,758
[GUARANTEED 500% WINNING ODDS!
LAST OPPORTUNITY!]
32
00:02:14,782 --> 00:02:17,153
[7aqwxuNET723E0g77.onion
Accessible only through a dedicated browser.]
33
00:02:17,177 --> 00:02:18,177
Isn't this a spam?
34
00:02:19,146 --> 00:02:21,164
Maybe the security for the emails
isn't updated yet.
35
00:02:21,188 --> 00:02:23,368
I guess so. Thank you.
36
00:02:23,392 --> 00:02:24,404
Sure.
37
00:02:31,360 --> 00:02:33,609
I'm sorry.
38
00:02:54,858 --> 00:02:55,858
Yoon Woo.
39
00:02:56,990 --> 00:02:59,486
Did you report about the spam email
to the General Manager?
40
00:02:59,510 --> 00:03:01,997
Yes, I thought the security system
needed a check.
41
00:03:02,021 --> 00:03:05,070
Why did you report that directly to him?
42
00:03:06,737 --> 00:03:08,717
I thought you were busy.
43
00:03:08,741 --> 00:03:10,591
I wanted to act quickly for security reasons.
44
00:03:12,685 --> 00:03:13,623
Yoon Woo…
45
00:03:13,647 --> 00:03:15,660
don't you even know
about the reporting system here?
46
00:03:15,684 --> 00:03:16,766
Huh?
47
00:03:17,874 --> 00:03:18,874
I'm sorry.
48
00:03:20,145 --> 00:03:23,378
After that incident,
I stopped pair programming.
49
00:03:23,402 --> 00:03:24,647
Thinking about it…
50
00:03:24,671 --> 00:03:27,506
it seems like he bullied me more
and more since that day.
51
00:03:29,217 --> 00:03:31,540
Just for not following
the reporting system once?
52
00:03:31,564 --> 00:03:32,932
That's harsh.
53
00:03:32,956 --> 00:03:34,962
Maybe he was actually involved
in illegal gambling.
54
00:03:34,986 --> 00:03:36,712
That's why he was upset with you.
55
00:03:36,736 --> 00:03:38,820
I don't think he entered the website.
56
00:03:40,899 --> 00:03:42,867
Thinking back, I find it odd…
57
00:03:43,711 --> 00:03:45,734
that he replied to that spam email.
58
00:03:50,562 --> 00:03:52,468
[YOUR EMAIL HAS BEEN SENT]
59
00:03:52,492 --> 00:03:53,949
He replied to that spam e-mail?
60
00:03:53,973 --> 00:03:56,937
Back then, I didn't consider it weird
since I was busy getting scolded.
61
00:03:56,961 --> 00:03:58,828
Don't you think it's suspicious?
62
00:03:58,852 --> 00:04:02,118
Can I see that spam email?
63
00:04:03,446 --> 00:04:06,109
I moved it to my spam folder
because of the security system.
64
00:04:06,133 --> 00:04:08,298
It should be still be in my mailbox.
65
00:04:09,884 --> 00:04:10,884
This one.
66
00:04:13,258 --> 00:04:14,862
[FRESH ONION]
67
00:04:22,458 --> 00:04:24,199
Why? What is it?
68
00:04:24,223 --> 00:04:27,270
This link is for the dark web.
69
00:04:28,503 --> 00:04:31,074
But, why would Mr. Park enter here?
70
00:04:31,098 --> 00:04:34,259
This is a place where illegally
leaked information…
71
00:04:34,975 --> 00:04:35,975
is traded.
72
00:04:36,728 --> 00:04:37,728
What?
73
00:04:38,789 --> 00:04:41,877
Does that mean he illegally leaks information?
74
00:04:41,901 --> 00:04:42,927
What kind of information?
75
00:04:46,029 --> 00:04:47,029
Could it be?
76
00:04:49,161 --> 00:04:50,216
Yes. J-BIMS.
77
00:04:53,352 --> 00:04:57,549
[The Auditors]
78
00:05:00,907 --> 00:05:03,738
You're suspecting that Mr. Park
is leaking information on J-BIMS?
79
00:05:03,762 --> 00:05:06,976
Yes. I found a trace of trade
about J-BIMS on the dark web.
80
00:05:12,556 --> 00:05:14,142
[FRESH ONION}
81
00:05:20,893 --> 00:05:21,805
This one.
82
00:05:21,829 --> 00:05:24,217
JJBM5…
83
00:05:24,241 --> 00:05:25,435
JU Construction.
84
00:05:25,459 --> 00:05:26,572
J-BIMS?
85
00:05:27,362 --> 00:05:28,618
What do the numbers mean?
86
00:05:28,642 --> 00:05:29,962
I have no idea.
87
00:05:31,194 --> 00:05:33,131
Should we run the password generation program?
88
00:05:33,843 --> 00:05:36,025
No need. Since this is basically
just something put up for sale.
89
00:05:36,049 --> 00:05:37,642
He intentionally wanted to attract people.
90
00:05:37,666 --> 00:05:38,815
He couldn't have used a difficult password.
91
00:05:38,839 --> 00:05:43,206
JBIMS504090809
92
00:05:43,230 --> 00:05:44,230
[ERROR]
93
00:05:47,499 --> 00:05:48,499
[ERROR]
94
00:05:50,802 --> 00:05:52,530
[504090809]
95
00:05:58,012 --> 00:06:00,863
[0513-500-550-DD]
96
00:06:05,604 --> 00:06:07,828
0513 matches the date of the demonstration.
97
00:06:07,852 --> 00:06:10,004
The numbers following that
seem to be the price.
98
00:06:10,028 --> 00:06:12,607
Maximum of 55 billion won
to a minimum of 50 billion won
99
00:06:12,631 --> 00:06:14,803
Finally, DD seems to stand for Direct Dealing.
100
00:06:14,827 --> 00:06:16,347
It means you deal personally with him.
101
00:06:17,955 --> 00:06:19,353
What are these numbers?
102
00:06:22,193 --> 00:06:24,052
[0513]
103
00:06:26,474 --> 00:06:30,192
I'm not sure about this one.
104
00:06:30,216 --> 00:06:33,017
But it's definitely to trade about J-BIMS.
105
00:06:33,041 --> 00:06:36,136
Leaking technical information on J-BIMS
is a serious criminal offense.
106
00:06:36,160 --> 00:06:39,543
Are you sure that Mr. Park
committed such a crime?
107
00:06:40,323 --> 00:06:41,965
Is there any other evidence?
108
00:06:42,793 --> 00:06:44,396
Not yet.
109
00:06:44,420 --> 00:06:47,932
Do you at least have a proof
that he entered the website?
110
00:06:48,761 --> 00:06:50,553
I don't. But…
111
00:06:50,577 --> 00:06:53,266
But it's weird that he replied
to a spam email.
112
00:06:53,290 --> 00:06:55,447
Are you sure that he replied?
113
00:06:56,201 --> 00:06:58,032
Yoon Woo said he saw it.
114
00:06:58,056 --> 00:07:02,901
Are you sure that the bully victim
did not make up the story out of resentment?
115
00:07:02,925 --> 00:07:04,619
He isn't the kind of person who would do that.
116
00:07:04,643 --> 00:07:06,821
He wasn't bullied without a reason.
117
00:07:06,845 --> 00:07:10,289
It was because he might have known
about the technology leak!
118
00:07:10,313 --> 00:07:12,353
You are still judging with personal emotions
towards the informant…
119
00:07:12,377 --> 00:07:15,517
and viewing things with a biased perspective.
120
00:07:15,541 --> 00:07:17,010
Goo Han Soo.
121
00:07:17,034 --> 00:07:19,096
We need evidence.
122
00:07:19,120 --> 00:07:21,230
It might be too late late by then.
123
00:07:21,254 --> 00:07:22,737
We need to investigate Mr. Park immediately!
124
00:07:22,761 --> 00:07:25,150
Don't let your emotions blind you, Mr. Goo!
125
00:07:31,616 --> 00:07:32,876
I repeat.
126
00:07:34,765 --> 00:07:36,203
We need…
127
00:07:37,085 --> 00:07:38,085
evidence.
128
00:08:00,005 --> 00:08:04,473
Deal with this matter quietly after the event.
129
00:08:04,497 --> 00:08:06,840
Workplace bullying is a serious issue.
130
00:08:06,864 --> 00:08:08,288
It must be thoroughly investigated.
131
00:08:08,312 --> 00:08:09,982
Did I say not to do it?
132
00:08:12,902 --> 00:08:14,363
Do it after the event.
133
00:08:15,074 --> 00:08:19,326
No disruptions should occur that would
interfere with the J-BIMS demonstration.
134
00:08:20,253 --> 00:08:22,417
Even if that involves you, Mr. Shin.
135
00:08:41,819 --> 00:08:44,423
J-BIMS, which will change
the future of JU Construction…
136
00:08:44,447 --> 00:08:46,814
will be unveiled through
a demonstration next week.
137
00:08:46,838 --> 00:08:50,178
It has already shown promising results
even in its incomplete test version.
138
00:08:52,932 --> 00:08:57,601
J-BIMS is an AI-based
construction process managing program.
139
00:08:57,625 --> 00:09:00,586
We will apply the demo version
to the Goo Young Building construction site…
140
00:09:00,610 --> 00:09:02,459
that cost of 70 billion won.
141
00:09:03,590 --> 00:09:07,146
It is expected to reduce construction costs
by approximately 1.4 billion won.
142
00:09:07,170 --> 00:09:10,277
In the future, it will drastically
reduce construction costs.
143
00:09:10,301 --> 00:09:11,621
It sounds impressive in theory…
144
00:09:11,645 --> 00:09:15,780
but it seems like it's just about
reducing schedules, cutting costs, …
145
00:09:15,804 --> 00:09:17,042
and ultimately reducing staff.
146
00:09:17,066 --> 00:09:20,513
Through J-BIMS,
unnecessary manpower can be reduced…
147
00:09:20,537 --> 00:09:22,690
There is no such thing
as unnecessary manpower in construction.
148
00:09:22,714 --> 00:09:25,264
We hire them because we need them.
149
00:09:25,288 --> 00:09:26,442
It seems like once this is completed…
150
00:09:26,466 --> 00:09:30,815
management will talk about cost savings
and subsequent layoffs.
151
00:09:30,839 --> 00:09:34,652
Is laying off the staff who have built the company
together while sharing the same meal…
152
00:09:34,676 --> 00:09:38,168
the future the CEO envisions for JU?
153
00:09:38,192 --> 00:09:40,330
If it's necessary for the company, yes.
154
00:09:40,354 --> 00:09:41,366
Especially…
155
00:09:42,224 --> 00:09:45,224
we will start by removing executives
who are hindering the company's growth.
156
00:09:46,176 --> 00:09:47,176
By the way…
157
00:09:48,746 --> 00:09:51,964
how many times have you visited
the construction site while working here?
158
00:09:51,988 --> 00:09:52,521
Well…
159
00:09:52,545 --> 00:09:55,505
If you have something to say, be specific.
160
00:09:55,529 --> 00:09:59,080
How many people are needed for the pouring?
161
00:09:59,104 --> 00:10:00,900
Do you not know what pouring means?
162
00:10:00,924 --> 00:10:02,479
I'm talking about concrete placement.
163
00:10:02,503 --> 00:10:03,783
For concrete placing boom…
164
00:10:03,807 --> 00:10:05,892
the number of staff needed is…
165
00:10:05,916 --> 00:10:08,100
0.49 person per 10 cubic meters
for reinforced structures.
166
00:10:08,124 --> 00:10:09,920
0.49 person?
167
00:10:09,944 --> 00:10:12,647
That's wild.
168
00:10:12,671 --> 00:10:15,287
So you just cut a person in half?
169
00:10:16,258 --> 00:10:18,320
Is this for winter or summer?
170
00:10:18,344 --> 00:10:20,351
How about in rainy days?
171
00:10:20,375 --> 00:10:23,198
- Sorry?
- When pouring concrete in an apartment setting…
172
00:10:23,222 --> 00:10:25,869
you need two people for
the discharge area and hose…
173
00:10:25,893 --> 00:10:27,283
one for the vibrator…
174
00:10:27,307 --> 00:10:29,348
and two to three for finishing and
cleaning the surface.
175
00:10:29,372 --> 00:10:31,657
That's at least 6 people.
176
00:10:31,681 --> 00:10:34,118
In addition, if it's cold,
you'll need extra workers to heat the mix.
177
00:10:34,142 --> 00:10:37,302
When it rains, you'll need additional
workers to cover the surface with plastic.
178
00:10:37,502 --> 00:10:38,502
Understand?
179
00:10:39,363 --> 00:10:42,433
Such factors can be taken into account
and reflected in the program.
180
00:10:42,457 --> 00:10:44,347
There are many variables
in the construction site.
181
00:10:44,371 --> 00:10:47,256
Are you going to rewrite the program
every time something changes?
182
00:10:49,992 --> 00:10:51,672
Let's adjourn the meeting.
183
00:11:07,195 --> 00:11:09,756
He may seem sophisticated,
184
00:11:09,780 --> 00:11:12,495
but I can't trust someone
who relies only on machines.
185
00:11:12,519 --> 00:11:13,720
You're right.
186
00:11:13,744 --> 00:11:19,945
General Manager Ji Hoon looks like a person
who would stab people in the back.
187
00:11:19,969 --> 00:11:21,992
He has the face of a traitor.
188
00:11:24,093 --> 00:11:26,155
What kind of face do I have?
189
00:11:26,179 --> 00:11:29,896
You have the face of a dragon.
It's a good sign.
190
00:11:29,920 --> 00:11:31,944
You look like someone who will be king.
191
00:11:31,968 --> 00:11:35,444
Mr. Yang, you're very transparent.
192
00:11:37,651 --> 00:11:38,850
That's why I like you.
193
00:11:38,874 --> 00:11:40,467
Ah well…
194
00:11:40,491 --> 00:11:42,990
I'm loyal to the company.
No, I mean…
195
00:11:43,014 --> 00:11:47,864
My priority is to be loyal,
loyal and loyal to you.
196
00:11:47,888 --> 00:11:49,762
Speaking of which..
197
00:11:49,786 --> 00:11:52,287
Shin Cha Il doesn't really
have the right look either.
198
00:11:52,311 --> 00:11:55,701
His words are so harsh and
he seems to be rambling about a lot today.
199
00:11:57,833 --> 00:11:59,606
I'm sorry. Excuse me.
200
00:12:00,845 --> 00:12:04,785
It seems like something interesting
happened at the Audit Office today.
201
00:12:04,809 --> 00:12:06,453
Something interesting?
202
00:12:06,477 --> 00:12:08,738
Someone from the Audit Office…
203
00:12:08,762 --> 00:12:11,346
reportedly confronted Mr. Shin,
alleging that there was a suspicion…
204
00:12:11,370 --> 00:12:14,275
- of J-BIMS information leakage.
- Why?
205
00:12:14,299 --> 00:12:17,846
Mr. Shin dismissed it,
saying there was no evidence.
206
00:12:17,870 --> 00:12:20,120
I heard that the CEO ordered…
207
00:12:20,144 --> 00:12:23,018
not to create any disturbances
before the event.
208
00:12:23,042 --> 00:12:26,252
So, he probably covered it up.
209
00:12:27,511 --> 00:12:32,642
Se Woong and Cha Il only seem
to work together to bully me.
210
00:12:33,982 --> 00:12:34,982
But still…
211
00:12:36,714 --> 00:12:38,612
Are you saying Cha Il covered it up?
212
00:12:43,526 --> 00:12:44,901
I will go ahead first.
213
00:12:52,550 --> 00:12:54,315
He must be in a hurry.
214
00:12:54,339 --> 00:12:56,190
I don't think so. He's just upset.
215
00:12:56,913 --> 00:12:58,378
Everyone is dismissed for the day.
216
00:12:59,412 --> 00:13:02,119
- Let's go home.
- Yes.
217
00:13:02,143 --> 00:13:03,191
- Okay.
218
00:13:04,910 --> 00:13:06,511
We'll leave first.
219
00:13:07,863 --> 00:13:09,082
Goodbye.
220
00:13:16,952 --> 00:13:20,384
Mr. Shin's expression didn't change at all
even after Han Soo left like that.
221
00:13:21,197 --> 00:13:24,017
There may be suspicions,
but there's no evidence.
222
00:13:24,749 --> 00:13:26,849
Why do you think he's so certain?
223
00:13:26,873 --> 00:13:28,568
He's frustrated because
things aren't going well for his friend.
224
00:13:28,592 --> 00:13:30,877
So he exaggerated his suspicions.
225
00:13:30,901 --> 00:13:34,200
It wasn't that big of a deal anyway.
226
00:13:34,224 --> 00:13:35,429
Geez.
227
00:13:35,453 --> 00:13:37,604
Seo Jin, you should call and look after him.
228
00:13:38,348 --> 00:13:39,273
I'll get going.
229
00:13:39,297 --> 00:13:40,609
- Goodbye.
- Bye.
230
00:13:41,465 --> 00:13:42,391
Bye, Seo Jin.
231
00:13:42,415 --> 00:13:43,957
- Goodbye.
- Get home safe.
232
00:13:57,442 --> 00:14:00,294
[Park Jae Hwan]
233
00:14:02,374 --> 00:14:03,434
[Graduated Kyungseo University
with a degree in Computer Engineering]
234
00:14:03,458 --> 00:14:06,378
[- Intern at Jeoksong R&D in 2012
- Working at JU Construction since 2014]
235
00:14:18,093 --> 00:14:20,327
Director Yang was right.
236
00:14:20,351 --> 00:14:22,857
You don't have the right look.
237
00:14:22,881 --> 00:14:24,547
Thanks for the compliment.
238
00:14:26,812 --> 00:14:29,045
You have a face of someone…
239
00:14:30,382 --> 00:14:32,056
with blood on their hands.
240
00:14:38,247 --> 00:14:42,284
Someone who pushes people
to their very limit…
241
00:14:42,308 --> 00:14:43,637
is just simply ruthless.
242
00:14:44,544 --> 00:14:47,183
It seems you've done some research on my past.
243
00:14:48,340 --> 00:14:49,812
But I'm good.
244
00:14:49,836 --> 00:14:52,194
You see it a lot on TV.
245
00:14:52,218 --> 00:14:54,369
Cold-blooded.
246
00:14:56,830 --> 00:14:57,869
I will get going.
247
00:15:01,152 --> 00:15:03,971
It's quite disgusting…
248
00:15:03,995 --> 00:15:06,784
when someone treats human lives…
249
00:15:06,808 --> 00:15:08,932
insignificant and yet
keeps criticizing corruption.
250
00:15:21,804 --> 00:15:25,225
You have a face of someone
with blood on their hands.
251
00:15:25,249 --> 00:15:27,711
It's quite disgusting…
252
00:15:27,735 --> 00:15:30,338
when someone treats human lives…
253
00:15:30,362 --> 00:15:32,755
insignificant and yet
keeps criticizing corruption.
254
00:15:32,779 --> 00:15:35,630
Mr. Shin Cha Il,
do you really have to go all this way?
255
00:15:35,654 --> 00:15:37,432
I will fight till the end.
256
00:15:37,456 --> 00:15:40,818
Mr. Shin, why do you keep doing this?
Why?
257
00:15:50,433 --> 00:15:54,135
The CEO is focused
on the J-BIMS demonstration event.
258
00:15:54,159 --> 00:15:58,323
That's why your team leader
can't do anything without evidence.
259
00:15:59,635 --> 00:16:00,978
No.
260
00:16:01,002 --> 00:16:04,775
He isn't someone
who would overlook suspicions.
261
00:16:04,799 --> 00:16:09,228
But how could he ignore the CEO's orders?
262
00:16:15,376 --> 00:16:16,547
[0513-500-550-DD]
263
00:16:20,246 --> 00:16:21,959
Then, I'll have to make him ignore it.
264
00:16:21,983 --> 00:16:23,417
What's up with you?
265
00:16:23,441 --> 00:16:24,851
I think I found out
what these numbers mean.
266
00:16:24,875 --> 00:16:26,761
For real? What is it?
267
00:16:26,785 --> 00:16:27,887
This is an ASCII code.
268
00:16:27,911 --> 00:16:29,534
It's converted it to decimal…
269
00:16:29,558 --> 00:16:31,238
We just need to reverse it.
270
00:16:32,133 --> 00:16:34,261
[judevelop@ju.com invitation]
271
00:16:34,285 --> 00:16:36,227
This is my team's email address.
272
00:16:38,486 --> 00:16:41,326
If you send an email here,
you'll receive an invitation in reply.
273
00:16:41,350 --> 00:16:44,075
There will probably be detailed
contact information in it.
274
00:16:44,099 --> 00:16:45,482
I'm going to try sending an email.
275
00:16:46,553 --> 00:16:47,740
Will we get a reply?
276
00:16:49,688 --> 00:16:50,856
We'll have to wait and see.
277
00:16:58,477 --> 00:16:59,611
Hello, sir.
278
00:17:12,233 --> 00:17:15,240
[National Intelligence Service Report
on Industrial Technology Leakage]
279
00:17:18,521 --> 00:17:21,491
Here you go.
You printed this, right?
280
00:17:21,515 --> 00:17:22,862
Thank you.
281
00:17:27,997 --> 00:17:29,196
Hello.
282
00:17:36,995 --> 00:17:40,730
The team leader doesn't seem
to be associated with the CEO.
283
00:17:41,643 --> 00:17:43,058
But why is my uncle…
284
00:17:52,352 --> 00:17:54,562
It's regarding the error check update.
285
00:17:54,586 --> 00:17:56,413
I was worried since
it was my first time doing it…
286
00:17:56,437 --> 00:17:58,816
but Yoon Woo had recorded everything in detail
so I was able to resolve it quickly.
287
00:17:58,840 --> 00:18:00,155
Okay, thank you.
288
00:18:00,179 --> 00:18:02,108
Yoon Woo worked so hard on this project.
289
00:18:02,132 --> 00:18:04,436
Shouldn't we watch the demonstration together?
290
00:18:27,069 --> 00:18:28,239
What's with the long face?
291
00:18:28,263 --> 00:18:29,128
Sorry?
292
00:18:29,152 --> 00:18:30,471
Don't you feel good?
293
00:18:30,495 --> 00:18:33,323
You've been separated from Yun Woo,
who was like a pain in the neck.
294
00:18:33,347 --> 00:18:37,425
Was it me that felt as such about him?
295
00:18:39,138 --> 00:18:41,602
He'll be sent to another department.
296
00:18:41,626 --> 00:18:43,723
You don't have to worry about him anymore.
297
00:18:43,747 --> 00:18:45,411
Let's talk about work.
298
00:18:45,435 --> 00:18:48,867
Change the order of the video
for the demonstration.
299
00:18:48,891 --> 00:18:51,039
Some of them will need to be rendered again.
300
00:18:51,063 --> 00:18:54,160
Finalizing the tuning
of the prediction model itself is challenging.
301
00:18:54,184 --> 00:18:57,004
There's no way we can manage that as well.
302
00:18:57,028 --> 00:18:59,332
We need help from other departments…
303
00:18:59,356 --> 00:19:01,049
You do it.
304
00:19:01,073 --> 00:19:05,502
Others aren't as reliable.
305
00:19:05,526 --> 00:19:08,460
I have other works to do,
so I'll be out in the afternoon.
306
00:19:09,634 --> 00:19:10,809
Yes, sir.
307
00:19:10,833 --> 00:19:12,208
Hello.
308
00:19:12,232 --> 00:19:13,723
- Hi.
- You're here.
309
00:19:13,747 --> 00:19:15,434
You've been busy since the morning?
310
00:19:16,536 --> 00:19:18,814
Mr. Shin is out on fieldwork.
311
00:19:18,838 --> 00:19:20,798
Han Soo is on sick leave…
312
00:19:20,822 --> 00:19:23,611
but I wonder if he's really sick
or just being rebellious.
313
00:19:23,635 --> 00:19:26,128
He's too kind to be rebellious.
314
00:19:26,152 --> 00:19:29,791
Did he get sick because he was upset
about what happened yesterday?
315
00:19:29,815 --> 00:19:32,213
Even if Han Soo was being unreasonable…
316
00:19:32,237 --> 00:19:36,518
Mr. Shin could have at least tried
to smooth things over.
317
00:19:36,542 --> 00:19:38,441
But he's being just as childish.
318
00:19:39,893 --> 00:19:41,541
You're more childish than them.
319
00:19:41,565 --> 00:19:43,866
Being childish is part of my charm.
320
00:20:18,620 --> 00:20:21,322
Are you Kim Jong Won?
321
00:20:21,346 --> 00:20:24,118
Yes, I'm Kim Jong Won.
322
00:20:24,142 --> 00:20:27,822
I'm the one who called. My name is Shin Cha Il.
I'm the Audit Team Leader at JU Construction.
323
00:20:28,673 --> 00:20:30,368
Thank you for your time.
324
00:20:30,392 --> 00:20:31,735
As I've mentioned,
325
00:20:31,759 --> 00:20:33,539
I requested to meet…
326
00:20:33,563 --> 00:20:36,163
because I have some questions
related to your work at Tree System.
327
00:20:37,948 --> 00:20:39,354
Mr. Park.
328
00:20:39,378 --> 00:20:41,588
You need to submit
the statement of reason by today.
329
00:20:42,358 --> 00:20:44,331
Okay.
330
00:20:49,759 --> 00:20:51,424
Yoon Woo could you write…
331
00:21:00,434 --> 00:21:02,537
I don't think we'll get a reply.
332
00:21:09,766 --> 00:21:13,742
Yoon Woo, you said Mr. Park
replied to that email.
333
00:21:13,766 --> 00:21:16,233
That must've been the invitation.
334
00:21:16,257 --> 00:21:17,718
Won't that be in his PC?
335
00:21:17,742 --> 00:21:18,866
I guess so.
336
00:21:18,890 --> 00:21:21,292
But how do you plan to check his PC?
337
00:21:24,977 --> 00:21:25,935
Don't tell me…
338
00:21:25,959 --> 00:21:28,204
Yes. That's the only way.
339
00:21:33,065 --> 00:21:34,033
- Goodbye.
- Bye.
340
00:21:34,057 --> 00:21:35,057
Goodbye.
341
00:21:35,764 --> 00:21:37,278
- Goodbye.
- Bye.
342
00:21:51,070 --> 00:21:52,639
Are you sure there's no one here?
343
00:21:52,663 --> 00:21:54,566
Yes, I asked.
344
00:21:54,590 --> 00:21:56,459
They need to stay overnight tomorrow…
345
00:21:56,483 --> 00:21:59,073
so they said they'll leave before 10pm.
346
00:21:59,097 --> 00:22:01,417
All right. Let's go.
347
00:22:18,439 --> 00:22:20,024
- Hello.
- Yes.
348
00:22:21,575 --> 00:22:24,555
I am Oh Yoon Woo
from the Technology Development Team
349
00:22:24,579 --> 00:22:27,036
What are you doing here at this hour?
350
00:22:27,060 --> 00:22:28,825
That's because…
351
00:22:32,744 --> 00:22:36,683
Mr. Oh is a victim of workplace harassment
and he's on leave.
352
00:22:36,707 --> 00:22:38,692
He's under the audit team's protection.
353
00:22:39,633 --> 00:22:43,330
We came to retrieve some personal belongings
that he left behind.
354
00:22:43,354 --> 00:22:44,883
Okay. You may go in.
355
00:22:47,403 --> 00:22:48,971
Staff from other departments…
356
00:22:48,995 --> 00:22:51,096
are not allowed to enter
outside of working hours.
357
00:22:54,871 --> 00:22:57,020
I'm from the audit team.
358
00:22:58,172 --> 00:23:01,368
Mr. Oh is currently in a very unstable state,
both mentally and physically.
359
00:23:01,392 --> 00:23:04,572
If we leave him alone and something happens,
will you take responsibility?
360
00:23:05,674 --> 00:23:07,530
You need to be quick.
361
00:23:07,554 --> 00:23:08,728
Okay.
362
00:23:09,824 --> 00:23:10,949
Wait.
363
00:23:12,786 --> 00:23:15,798
You need to put a security sticker
over you phone's camera.
364
00:23:16,582 --> 00:23:17,979
Oh, right. Okay.
365
00:23:25,340 --> 00:23:26,973
This is his desk.
366
00:23:31,667 --> 00:23:33,060
Wait.
367
00:23:33,084 --> 00:23:35,396
If the power is turned on,
an alert will go directly to Mr. Park.
368
00:23:35,420 --> 00:23:38,004
Then he'll call the security office.
They'll come in immediately.
369
00:23:38,028 --> 00:23:38,999
Two minutes?
370
00:23:39,023 --> 00:23:41,356
No, it probably won't even take a minute.
371
00:23:41,380 --> 00:23:42,744
I'll be as quick as possible.
372
00:23:44,132 --> 00:23:45,475
Here I go.
373
00:24:07,899 --> 00:24:10,241
JU protect Security System App
374
00:24:25,900 --> 00:24:27,215
Yes, I'll check.
375
00:24:36,988 --> 00:24:38,194
I found it.
376
00:24:47,888 --> 00:24:49,800
It's a sample of J-BIMS demonstration version.
377
00:24:49,824 --> 00:24:54,028
He showed it to the buyers as a sample
to make them want to purchase it.
378
00:24:54,967 --> 00:24:56,504
Mr. Park seriously…
379
00:25:00,690 --> 00:25:01,764
Okay, I will go and check.
380
00:25:07,929 --> 00:25:09,284
What are you doing here?
381
00:25:10,117 --> 00:25:12,826
I received a report that Mr. Park's computer
has been turned on.
382
00:25:12,850 --> 00:25:15,358
Why did you touch his computer?
383
00:25:15,382 --> 00:25:16,506
It was a mistake.
384
00:25:16,530 --> 00:25:18,640
I thought it was my computer…
385
00:25:18,664 --> 00:25:20,744
because we used the same computer
during pair coding.
386
00:25:22,084 --> 00:25:24,107
I got everything.
We'll leave now.
387
00:25:24,131 --> 00:25:25,232
Please wait here.
388
00:25:25,256 --> 00:25:26,749
Mr. Park is on his way.
389
00:25:26,773 --> 00:25:28,881
You may leave after he checks.
390
00:25:28,905 --> 00:25:30,499
No, we can't.
391
00:25:30,523 --> 00:25:33,061
Mr. Park is the perpetrator who harassed him.
392
00:25:33,085 --> 00:25:35,308
They aren't allowed to meet. We will leave now.
393
00:25:35,332 --> 00:25:37,042
- Let's go.
- You can't leave.
394
00:25:37,066 --> 00:25:38,921
We'll let you go after we have checked.
395
00:25:38,945 --> 00:25:40,456
Please stay still.
396
00:25:49,036 --> 00:25:52,207
Can I at least make one phone call?
397
00:26:04,772 --> 00:26:06,005
Who the hell was it?
398
00:26:08,096 --> 00:26:09,421
Stop!
399
00:26:12,391 --> 00:26:13,571
What is going on?
400
00:26:13,595 --> 00:26:16,207
That computer is an important evidence.
401
00:26:16,231 --> 00:26:18,326
Don't touch it until my team leader arrives.
402
00:26:18,350 --> 00:26:20,043
- What are you talking about?
- Take another step…
403
00:26:20,067 --> 00:26:22,427
and we will consider it as an attempt
to erase the evidence.
404
00:26:44,283 --> 00:26:46,992
Mr. Shin. I found the evidence.
405
00:26:58,190 --> 00:27:00,983
I received a call from Mr. Park
regarding an issue in the R&D office
406
00:27:01,007 --> 00:27:02,229
What's all this about?
407
00:27:02,253 --> 00:27:06,821
We figured why Mr. Park bullied Yoon Woo.
408
00:27:06,845 --> 00:27:09,380
What are you talking about when you tried
to snoop on someone else's computer?
409
00:27:09,404 --> 00:27:11,731
Let's see if you can say that
after seeing this.
410
00:27:12,516 --> 00:27:14,035
What are you doing?!
411
00:27:14,059 --> 00:27:15,311
You must be scared to see this, right?
412
00:27:15,335 --> 00:27:16,494
The evidence is all right here.
413
00:27:16,518 --> 00:27:17,704
What are you talking about?
414
00:27:17,728 --> 00:27:19,215
Leave it.
415
00:27:19,239 --> 00:27:20,855
Mr. Lee?
416
00:27:25,225 --> 00:27:27,483
I'm not sure what this is about but be quick.
417
00:27:28,695 --> 00:27:29,835
Yes, sir.
418
00:27:37,568 --> 00:27:41,311
Mr. Park started bullying Yoon Woo
because he thought he saw his email.
419
00:27:45,061 --> 00:27:46,549
What's that email about?
420
00:27:46,573 --> 00:27:48,141
This is the email.
421
00:27:54,130 --> 00:27:55,903
[Download permission is not available]
422
00:27:58,747 --> 00:27:59,914
Give me a second.
423
00:27:59,938 --> 00:28:01,458
[Download permission is not available]
424
00:28:02,078 --> 00:28:03,078
This…
425
00:28:03,945 --> 00:28:07,073
It was definitely here a minute ago, Mr. Shin.
426
00:28:07,097 --> 00:28:08,739
Is it okay…
427
00:28:09,842 --> 00:28:12,294
for the audit team
to search the R&D office recklessly?
428
00:28:12,318 --> 00:28:14,903
I will report this matter directly to the CEO.
429
00:28:14,927 --> 00:28:16,161
No. Wait.
430
00:28:16,185 --> 00:28:17,843
No. I saw it.
431
00:28:17,867 --> 00:28:19,067
The email was definitely here.
432
00:28:19,091 --> 00:28:21,332
Mr. Goo, from this moment on
you will be excluded from this case.
433
00:28:21,356 --> 00:28:23,785
- But Mr. Shin…
- I saw it too.
434
00:28:23,809 --> 00:28:26,925
Mr. Oh, keep in mind that
this will only be detrimental to you.
435
00:28:26,949 --> 00:28:28,024
Please go home immediately.
436
00:28:28,048 --> 00:28:29,972
We will contact you later.
437
00:28:29,996 --> 00:28:31,659
Come out.
438
00:28:31,683 --> 00:28:33,948
Mr. Shin, I saw it.
439
00:28:36,168 --> 00:28:38,462
Mr. Shin, I swear I saw it.
440
00:28:38,486 --> 00:28:40,084
Sorry for the trouble.
441
00:28:43,828 --> 00:28:44,941
Mr. Shin!
442
00:28:55,390 --> 00:29:00,295
Why did you hack into Mr. Park's computer
in the R&D office?
443
00:29:00,319 --> 00:29:02,047
To search for the evidence.
444
00:29:02,071 --> 00:29:04,479
You said we needed proof.
445
00:29:04,503 --> 00:29:07,826
I specifically told you yesterday…
446
00:29:09,336 --> 00:29:10,903
to investigate discreetly.
447
00:29:12,275 --> 00:29:13,933
We need evidence.
448
00:29:13,957 --> 00:29:16,088
It might be too late late by then.
449
00:29:16,112 --> 00:29:17,771
We need to investigate Mr. Park immediately!
450
00:29:17,795 --> 00:29:19,932
Don't let your emotions blind you, Mr. Goo!
451
00:29:38,823 --> 00:29:39,987
Mr. Goo Han Soo.
452
00:29:47,067 --> 00:29:48,693
Is there something you want to say?
453
00:29:52,160 --> 00:29:55,017
I couldn't talk about it
since it was a sensitive issue.
454
00:29:56,153 --> 00:29:57,901
What do you mean?
455
00:29:58,661 --> 00:30:01,318
I suspect there is information leakage
from the R&D department.
456
00:30:03,396 --> 00:30:04,506
I knew it.
457
00:30:04,530 --> 00:30:07,572
You also think Mr. Park is
trying to leak about J-BIMS.
458
00:30:07,596 --> 00:30:08,801
No.
459
00:30:08,825 --> 00:30:09,544
What?
460
00:30:09,568 --> 00:30:12,733
The person I suspect is not Mr. Park.
461
00:30:12,757 --> 00:30:13,930
Then who?
462
00:30:14,732 --> 00:30:16,102
General Manager Lee Ji Hoon.
463
00:30:22,528 --> 00:30:23,476
Hold on a second.
464
00:30:23,500 --> 00:30:24,355
What is this about?
465
00:30:24,379 --> 00:30:25,812
I need to take this
to the General Affairs team.
466
00:30:25,836 --> 00:30:27,214
Go on.
467
00:30:27,238 --> 00:30:29,524
Does the R&D Department use special paper?
468
00:30:29,548 --> 00:30:31,665
Yes. Due to the nature the department…
469
00:30:31,689 --> 00:30:34,031
their document management is more stringent
than in other departments.
470
00:30:34,055 --> 00:30:36,460
Only paper containing sensors
is allowed to be used.
471
00:30:36,484 --> 00:30:40,111
If an internal document is taken out,
it will be detected at the checkpoint.
472
00:30:40,135 --> 00:30:41,801
May I have a look?
473
00:30:42,899 --> 00:30:44,460
It looks like a normal paper.
474
00:30:50,620 --> 00:30:53,982
Please excuse the mess.
I'm not really good at organizing.
475
00:30:54,006 --> 00:30:56,093
But I have…
476
00:30:57,106 --> 00:30:58,699
- Can I use this?
- Wait a second.
477
00:31:00,290 --> 00:31:02,881
That one is probably crumpled.
Here's a new one.
478
00:31:04,858 --> 00:31:05,638
Please wait.
479
00:31:05,662 --> 00:31:08,156
I am here to interview
General Manager Lee Ji Hoon.
480
00:31:08,180 --> 00:31:09,421
You may enter.
481
00:31:11,391 --> 00:31:13,851
According to security regulations,
the R&D Department…
482
00:31:13,875 --> 00:31:17,398
must use special paper
with a weight of 100 grams.
483
00:31:17,422 --> 00:31:20,933
But the paper I found
on General Manager Lee Ji Hoon's sofa…
484
00:31:20,957 --> 00:31:24,986
was lighter and thinner than the special paper.
485
00:31:25,010 --> 00:31:28,714
It was likely the common 80-gram regular paper.
486
00:31:28,738 --> 00:31:30,154
Then…
487
00:31:30,178 --> 00:31:33,115
if he printed something confidential
on that paper and took it out,
488
00:31:33,139 --> 00:31:34,780
it wouldn't have been detected
at the checkpoint.
489
00:31:34,804 --> 00:31:38,063
He is outwardly very sensitive
about the security of the R&D Department…
490
00:31:38,087 --> 00:31:40,642
and has always advocated
for strengthening the system.
491
00:31:41,962 --> 00:31:45,768
However, he himself was engaging in actions
that violate the regulations.
492
00:31:46,965 --> 00:31:48,073
It doesn't add up.
493
00:31:49,575 --> 00:31:50,697
I agree…
494
00:31:51,674 --> 00:31:53,665
but I'm still suspicious of Mr. Park.
495
00:31:55,409 --> 00:32:00,415
It makes sense if Mr. Lee was attempting
to leak information with Mr. Park's help.
496
00:32:01,442 --> 00:32:04,621
The problem is finding evidence.
497
00:32:04,645 --> 00:32:08,066
Mr. Goo, I want you to
secretly investigate about Mr. Park.
498
00:32:08,090 --> 00:32:10,819
Okay. I will find the evidence.
499
00:32:10,843 --> 00:32:12,136
Don't push yourself too hard.
500
00:32:12,160 --> 00:32:13,779
It is very important…
501
00:32:13,803 --> 00:32:16,248
that the fact that we are investigating
must not be revealed.
502
00:32:19,403 --> 00:32:23,780
I'm sorry. I should've been more careful.
503
00:32:26,449 --> 00:32:27,809
What did you find?
504
00:32:28,920 --> 00:32:30,759
A sample of the J-BIMS demo version…
505
00:32:30,783 --> 00:32:33,444
was posted on the dark web
to show to potential buyers.
506
00:32:33,468 --> 00:32:35,190
However…
507
00:32:35,214 --> 00:32:38,006
it was deleted, perhaps because
they realized we were investigating.
508
00:32:38,030 --> 00:32:41,268
That would have been definitive evidence.
509
00:32:41,292 --> 00:32:43,463
He wasn't surprised.
510
00:32:43,487 --> 00:32:44,502
What?
511
00:32:44,526 --> 00:32:45,729
What are you doing?!
512
00:32:45,753 --> 00:32:48,088
You must be scared to see this, right?
The evidence is all right here.
513
00:32:48,112 --> 00:32:50,158
- What are you talking about?
- Leave it.
514
00:32:50,182 --> 00:32:51,497
Mr. Lee?
515
00:32:54,790 --> 00:32:57,273
I'm not sure what this is about but be quick.
516
00:32:57,297 --> 00:32:59,351
It seems certain that Mr. Lee is involved.
517
00:32:59,375 --> 00:33:01,570
He must have realized
that I accessed the dark web…
518
00:33:01,594 --> 00:33:03,067
and deleted the demo version.
519
00:33:03,888 --> 00:33:05,684
Mr. Park is an accomplice.
520
00:33:07,583 --> 00:33:10,239
J-BIMS couldn't be stolen yet, right?
521
00:33:10,263 --> 00:33:12,657
Some parts might have been
handed over to brokers.
522
00:33:13,515 --> 00:33:16,998
However, since J-BIMS is not completed yet…
523
00:33:17,022 --> 00:33:19,023
So the deal may not have been finalized yet.
524
00:33:19,047 --> 00:33:20,631
That's right.
525
00:33:20,655 --> 00:33:22,729
But we don't have much time left.
526
00:33:22,753 --> 00:33:24,682
What should we do?
527
00:33:25,840 --> 00:33:28,097
We need to closely monitor General Manager Lee.
528
00:33:29,503 --> 00:33:32,083
I'll take care of that.
529
00:33:33,595 --> 00:33:35,675
They must have caught on
to our investigation by now.
530
00:33:37,330 --> 00:33:38,330
Be careful.
531
00:33:39,602 --> 00:33:40,602
Yes, sir.
532
00:33:44,479 --> 00:33:46,815
Why did you search through
the R&D Department's computers?
533
00:33:47,707 --> 00:33:49,890
What were you looking for?
534
00:33:49,914 --> 00:33:51,434
Or were you trying to steal something?
535
00:33:53,038 --> 00:33:54,632
I hope you're not going
to make excuses…
536
00:33:54,656 --> 00:33:56,933
like "We're trying to find evidence
of workplace bullying."
537
00:33:56,957 --> 00:33:59,057
The issue is not related to workplace bullying.
538
00:33:59,081 --> 00:34:00,442
Then what is it?
539
00:34:03,583 --> 00:34:05,769
There were signs of an attempt to leak…
540
00:34:05,793 --> 00:34:07,856
J-BIMS's core technology…
541
00:34:08,793 --> 00:34:11,633
among the employees in the R&D Department.
542
00:34:11,657 --> 00:34:12,881
What did you say?
543
00:34:14,407 --> 00:34:15,550
Leaking about J-BIMS?
544
00:34:18,122 --> 00:34:19,230
Do you have evidence?
545
00:34:19,254 --> 00:34:20,662
There is no physical evidence yet.
546
00:34:20,686 --> 00:34:23,589
We only have suspicions
about the attempt to leak the technology.
547
00:34:25,227 --> 00:34:29,612
Is the owner of the computer that
the audit team secretly searched a suspect?
548
00:34:29,636 --> 00:34:31,449
There is a high probability
that he's an accomplice.
549
00:34:31,473 --> 00:34:33,288
So there's another main suspect.
550
00:34:35,408 --> 00:34:36,843
It's General Manager Lee Ji Hoon.
551
00:34:46,822 --> 00:34:48,387
Honestly, I can't believe it.
552
00:34:49,365 --> 00:34:51,248
He oversees J-BIMS…
553
00:34:51,272 --> 00:34:54,466
and has previously reported
about two external brokers' attempts…
554
00:34:54,490 --> 00:34:56,332
at leaking information.
555
00:34:56,356 --> 00:34:58,671
Still, an investigation is necessary.
556
00:34:58,695 --> 00:35:00,651
Variables can always arise.
557
00:35:01,666 --> 00:35:05,116
We need to determine if a leak attempt
actually occurred.
558
00:35:08,269 --> 00:35:09,949
Handle it discreetly.
559
00:35:09,973 --> 00:35:11,095
Most importantly…
560
00:35:12,241 --> 00:35:14,643
the preparation for the demonstration
must not be disrupted.
561
00:35:14,667 --> 00:35:15,690
Yes, sir.
562
00:35:15,714 --> 00:35:16,737
Mr. Shin.
563
00:35:17,438 --> 00:35:21,687
J-BIMS is crucial not only
for our company's future revenue…
564
00:35:21,711 --> 00:35:24,265
but also for the management rights.
565
00:35:24,289 --> 00:35:26,000
If the suspicions turn out to be false,
566
00:35:26,024 --> 00:35:28,500
both you and the audit team…
567
00:35:28,524 --> 00:35:31,221
will be held responsible for causing trouble.
568
00:35:39,506 --> 00:35:42,055
I heard Han Soo is on vacation again.
569
00:35:42,079 --> 00:35:43,213
People say…
570
00:35:45,019 --> 00:35:46,934
No. Never mind.
571
00:35:46,958 --> 00:35:48,630
What is it? Spill it.
572
00:35:48,654 --> 00:35:50,887
Are you curious?
573
00:35:50,911 --> 00:35:52,372
What is it? Tell us.
574
00:35:52,396 --> 00:35:53,408
Well…
575
00:35:54,259 --> 00:35:57,302
I heard someone caused trouble
at the R&D department.
576
00:35:57,326 --> 00:35:59,149
I have a feeling that…
577
00:35:59,173 --> 00:36:00,252
Was it Han Soo?
578
00:36:00,276 --> 00:36:01,680
Yes.
579
00:36:01,704 --> 00:36:04,501
He was eager to find evidence.
I guess he caused trouble.
580
00:36:04,525 --> 00:36:05,515
It's just my gut feeling.
581
00:36:05,539 --> 00:36:09,000
He went against Mr. Shin once,
he must think he's the Team Leader now.
582
00:36:09,024 --> 00:36:10,512
He's probably going through puberty.
583
00:36:24,168 --> 00:36:25,443
Mr. Shin…
584
00:36:26,402 --> 00:36:28,451
I have something to tell you.
585
00:36:33,162 --> 00:36:37,177
You haven't given up
on the R&D department case, right?
586
00:36:39,463 --> 00:36:42,615
If you're hesitant to move forward
due to lack of evidence, I can help.
587
00:36:46,371 --> 00:36:49,662
I'm also concerned because he's my colleague.
588
00:36:49,686 --> 00:36:51,479
What Han Soo said did make sense.
589
00:36:52,355 --> 00:36:54,804
For now, I will go to the Information
Security Team to check…
590
00:36:54,828 --> 00:36:58,112
if there are any issues with our company's
network and technology security systems.
591
00:37:01,848 --> 00:37:03,276
Is that alright?
592
00:37:04,801 --> 00:37:06,056
Go ahead.
593
00:37:06,080 --> 00:37:07,200
Make sure to investigate thoroughly,
594
00:37:07,224 --> 00:37:11,474
but it should appear as a routine check
given the upcoming demonstration.
595
00:37:12,762 --> 00:37:13,865
Yes, sir.
596
00:37:15,683 --> 00:37:16,979
Come in.
597
00:37:22,472 --> 00:37:24,780
- Mr. Park, come here. Take a look at this.
- Yes, sir.
598
00:37:26,427 --> 00:37:28,301
Why was the timeline
for the demonstration changed?
599
00:37:28,325 --> 00:37:32,103
While revising, it turned out that
changing it this way made the flow more natural
600
00:37:32,127 --> 00:37:33,833
Restore it to its original state.
601
00:37:35,595 --> 00:37:39,570
Then we'll need to adjust the simulation
for the latter part and rerun the calculations.
602
00:37:39,594 --> 00:37:40,806
Yes, do that.
603
00:37:43,219 --> 00:37:46,561
I'm currently fixing an error
with the material inventory calculations…
604
00:37:46,585 --> 00:37:50,632
so I don't have enough time
to make this adjustment as well.
605
00:37:50,656 --> 00:37:52,476
Is there anyone just lounging around?
606
00:37:52,500 --> 00:37:54,654
Everyone's short on time.
607
00:37:54,678 --> 00:37:57,933
Don't underestimate yourself.
You can definitely handle it all.
608
00:37:57,957 --> 00:37:58,996
Mr. Park…
609
00:37:59,724 --> 00:38:01,956
the demonstration is just around the corner.
610
00:38:01,980 --> 00:38:04,831
We need to show them how much effort we put in.
611
00:38:04,855 --> 00:38:06,199
Once we get through this
demonstration successfully…
612
00:38:06,223 --> 00:38:07,800
you know
what will happen next, right?
613
00:38:07,824 --> 00:38:08,824
Mr. Park…
614
00:38:11,784 --> 00:38:13,232
No. General Manager Park.
615
00:38:17,713 --> 00:38:21,302
I want to do everything too,
but realistically, there's not enough time.
616
00:38:21,326 --> 00:38:25,641
Please edit it as you wish.
617
00:38:25,665 --> 00:38:27,776
Just make sure to match
the presentation timeline.
618
00:38:27,800 --> 00:38:31,860
This exact scene must be shown
exactly 12 minutes…
619
00:38:31,884 --> 00:38:33,512
after I start the presentation.
620
00:38:33,536 --> 00:38:34,705
Okay?
621
00:38:34,729 --> 00:38:35,741
Yes, sir.
622
00:38:41,990 --> 00:38:43,645
The demonstration is coming up soon.
623
00:38:43,669 --> 00:38:45,794
I'm just asking as a precaution.
624
00:38:45,818 --> 00:38:49,098
Our R&D department's information
protection system is intact, right?
625
00:38:49,122 --> 00:38:52,310
Of course. The system is regularly upgraded.
626
00:38:55,087 --> 00:38:59,573
It's rare for anyone in the R&D department
to violate security regulations, right?
627
00:38:59,597 --> 00:39:01,540
There might be minor mistakes occasionally…
628
00:39:01,564 --> 00:39:03,295
but with the demonstration so close…
629
00:39:03,319 --> 00:39:06,597
Yes. There used to be one person
who occasionally made mistakes…
630
00:39:06,621 --> 00:39:09,497
but there haven't been any in recent days.
631
00:39:09,521 --> 00:39:10,395
Speaking of which…
632
00:39:10,419 --> 00:39:13,770
I haven't received the statement of reason
about the security sticker removal.
633
00:39:13,794 --> 00:39:14,810
Is that so?
634
00:39:15,637 --> 00:39:16,852
Who is it?
635
00:39:16,876 --> 00:39:18,418
That's…
636
00:39:55,519 --> 00:39:57,024
Yes, I understand.
637
00:40:07,300 --> 00:40:09,374
Mr. Shin, it looks like the transaction
is happening tonight.
638
00:40:09,398 --> 00:40:11,471
He made an appointment with the broker.
639
00:40:11,495 --> 00:40:12,888
When and where?
640
00:41:57,575 --> 00:42:01,074
That's right. I have to follow the evidence.
641
00:42:42,136 --> 00:42:43,672
Where did he go?
642
00:42:55,499 --> 00:42:57,218
Who are you?
643
00:42:57,242 --> 00:42:59,406
Why are you following me?
644
00:42:59,430 --> 00:43:02,211
- Well…
- Well what, you brat?
645
00:43:07,629 --> 00:43:08,840
Who are you?
646
00:43:09,815 --> 00:43:11,690
Hand over what you received from Lee Ji Hoon.
647
00:43:11,714 --> 00:43:13,895
What nonsense are you talking about?
648
00:43:18,222 --> 00:43:20,757
- Hand it over.
- Hand over what?
649
00:43:20,781 --> 00:43:22,335
I have nothing.
650
00:43:22,359 --> 00:43:25,428
Stop lying. I saw everything.
651
00:43:33,815 --> 00:43:35,467
Is this it?
652
00:43:35,491 --> 00:43:37,822
Why are you doing this to me?
653
00:43:42,160 --> 00:43:44,600
- Whose passport is this?
- My younger sister.
654
00:43:44,624 --> 00:43:46,628
She left it at home.
655
00:43:46,652 --> 00:43:48,349
I was bringing it to her.
656
00:43:48,373 --> 00:43:50,061
Why did you meet Lee Ji Hoon?
657
00:43:50,085 --> 00:43:51,475
Who is that?
658
00:43:51,499 --> 00:43:53,765
The one you met under the bridge.
659
00:43:53,789 --> 00:43:56,091
Let me go. This is a crime.
660
00:43:56,115 --> 00:43:58,592
Call the police.
661
00:43:58,616 --> 00:44:00,447
What should I report?
662
00:44:02,161 --> 00:44:03,307
Assault and battery.
663
00:44:04,313 --> 00:44:05,378
Yes, sir.
664
00:44:08,423 --> 00:44:10,642
Hello. I want to report an assault incident.
665
00:44:12,830 --> 00:44:15,389
Did you already know
that he is a passport forger.
666
00:44:16,229 --> 00:44:18,166
I didn't believe his story entirely.
667
00:44:18,190 --> 00:44:19,455
How so?
668
00:44:21,027 --> 00:44:22,732
His sister didn't resemble him.
669
00:44:25,667 --> 00:44:27,127
Is that all?
670
00:44:27,151 --> 00:44:30,829
Suspicious location, suspicious money,
and a suspicious passport.
671
00:44:30,853 --> 00:44:32,314
It was enough to raise doubts.
672
00:44:32,338 --> 00:44:36,002
General Manager Lee bought a fake passport.
673
00:44:36,026 --> 00:44:38,010
If the forger confesses, it's all over, right?
674
00:44:38,034 --> 00:44:41,547
We might not have time
to wait for a confession.
675
00:44:41,571 --> 00:44:43,123
Why?
676
00:44:46,474 --> 00:44:47,532
This is Shin Cha Il.
677
00:44:50,588 --> 00:44:52,628
I understand. I'm on my way.
678
00:44:53,477 --> 00:44:54,872
We're going back to the office.
679
00:44:55,839 --> 00:44:56,839
Yes, sir.
680
00:45:22,942 --> 00:45:24,659
You get off from work quite late.
681
00:45:28,011 --> 00:45:29,663
I'm going down.
682
00:45:30,431 --> 00:45:32,493
Let's have an interview at the audit room.
683
00:45:32,517 --> 00:45:33,724
What are you doing?
684
00:45:33,748 --> 00:45:36,531
- Do you know what time it is now?
- It will be quick.
685
00:45:45,221 --> 00:45:46,340
Please get off.
686
00:45:47,276 --> 00:45:49,220
Is this about Oh Yoon Woo?
687
00:45:49,244 --> 00:45:50,272
Let's talk tomorrow. Let me go home.
688
00:45:50,296 --> 00:45:53,682
Don't misunderstand.
This is not a request.
689
00:45:55,663 --> 00:45:56,756
Let's go.
690
00:46:25,737 --> 00:46:28,061
Isn't Oh Yoon Woo's case over now?
691
00:46:28,085 --> 00:46:31,310
The investigation about workplace bullying
is still ongoing.
692
00:46:32,896 --> 00:46:35,279
I didn't bully him.
693
00:46:35,303 --> 00:46:38,802
Mr. Park, have you ever been bullied?
694
00:46:41,886 --> 00:46:43,097
What are you talking about?
695
00:46:43,121 --> 00:46:45,277
Have you ever been bullied…
696
00:46:45,301 --> 00:46:47,596
by General Manager Lee Ji Hoon?
697
00:46:49,587 --> 00:46:53,500
Compliments and motivation
disguised as gaslighting.
698
00:46:53,524 --> 00:46:55,602
That is his tactic.
699
00:46:58,443 --> 00:47:00,050
[Lee Ji Hoon.]
700
00:47:05,259 --> 00:47:10,969
I worked with Lee Ji Hoon,
before he joined JU Construction
701
00:47:10,993 --> 00:47:13,360
It was a startup company.
702
00:47:13,384 --> 00:47:16,602
He worked as a technical team leader
for about a year.
703
00:47:16,626 --> 00:47:17,876
It wasn't just me.
704
00:47:17,900 --> 00:47:19,522
There were a few others too.
705
00:47:20,223 --> 00:47:21,798
The people who were bullied by him.
706
00:47:24,997 --> 00:47:26,297
Let's end the meeting here.
707
00:47:26,321 --> 00:47:28,790
Before joining JU Construction,
708
00:47:28,814 --> 00:47:32,358
Lee Ji Hoon worked as a technical team leader
at a startup for a year.
709
00:47:37,882 --> 00:47:38,883
Jung Ho.
710
00:47:40,170 --> 00:47:41,802
Is this how you want to work?
711
00:47:41,826 --> 00:47:45,362
I wouldn't be like this
if you take responsibility for your mistakes.
712
00:47:45,386 --> 00:47:50,006
An employee who worked under him
resigned after only three months.
713
00:47:50,030 --> 00:47:51,103
The reason being…
714
00:47:51,127 --> 00:47:54,174
You have a brain.
Shouldn't you be putting that to good use?
715
00:47:54,198 --> 00:47:54,938
Is it that hard?
716
00:47:54,962 --> 00:47:56,522
Covert bullying.
717
00:47:56,546 --> 00:47:58,259
[JU Construction Shin Cha Il]
718
00:48:03,525 --> 00:48:07,052
I'm not sure where to start.
719
00:48:11,295 --> 00:48:12,761
You fix this.
720
00:48:12,785 --> 00:48:15,391
I can't handle it anymore.
721
00:48:21,169 --> 00:48:24,088
Are you Mr. Shin Cha Il?
722
00:48:24,112 --> 00:48:25,424
Yes, I am.
723
00:48:25,448 --> 00:48:26,598
That wasn't the end.
724
00:48:26,622 --> 00:48:30,091
Within less than six months, two more
employees resigned from the company.
725
00:48:31,301 --> 00:48:32,673
Are you sure
you won't regret this?
726
00:48:35,983 --> 00:48:38,277
Their reasons for leaving were the same…
727
00:48:39,060 --> 00:48:41,402
which was bullying by Mr. Lee.
728
00:48:46,419 --> 00:48:48,361
He used the same bullying style.
729
00:48:48,385 --> 00:48:49,596
Hang in there just a little bit more.
730
00:48:49,620 --> 00:48:51,541
We're almost finished with the project.
You can do it.
731
00:48:51,565 --> 00:48:52,952
When it was just the two of them…
732
00:48:52,976 --> 00:48:57,166
the bullying was intense and discreet,
unnoticed by other team members.
733
00:48:59,815 --> 00:49:00,657
Finish it by tomorrow.
734
00:49:00,681 --> 00:49:03,183
- To everyone else, he was Dr. Jekyll…
- But this…
735
00:49:03,207 --> 00:49:06,228
but to the victim, he was Mr. Hyde.
736
00:49:08,029 --> 00:49:11,143
Doesn't it sound familiar to you?
737
00:49:14,803 --> 00:49:18,141
But from now on, this is not an interrogation
on the workplace bullying.
738
00:49:19,939 --> 00:49:21,735
Then, what is it?
739
00:49:21,759 --> 00:49:24,081
We'll being the investigation of Mr. Park,
the manager of R&D department…
740
00:49:24,105 --> 00:49:28,368
for involvement in attempting
to leak the core technology of J-BIMS.
741
00:49:28,392 --> 00:49:30,685
What…?
742
00:49:30,709 --> 00:49:32,166
What are you talking about?
743
00:49:32,190 --> 00:49:34,527
Leaking J-BIMS?
What do you mean I'm the accomplice?
744
00:49:34,551 --> 00:49:37,191
We discovered that Mr. Lee Ji Hoon,
the General Manager of R&D department,
745
00:49:37,215 --> 00:49:38,810
was involved in leaking
the core technology of J-BIMS…
746
00:49:38,834 --> 00:49:41,445
to a multinational broker organization.
747
00:49:41,469 --> 00:49:45,609
He had also agreed to receive
approximately 50 billion won in exchange.
748
00:49:45,633 --> 00:49:47,234
Wait…
749
00:49:47,258 --> 00:49:48,179
Is that true?
750
00:49:48,203 --> 00:49:52,593
During this process, we have captured evidence
indicating that you assisted him.
751
00:49:52,617 --> 00:49:56,041
No way. I've never done such thing.
752
00:49:58,420 --> 00:49:59,509
Here.
753
00:50:00,447 --> 00:50:03,009
According to the list of security
regulation violations in the R&D department…
754
00:50:03,033 --> 00:50:05,393
you brought in standard A4 paper,
755
00:50:05,417 --> 00:50:07,850
which is prohibited
within the development area.
756
00:50:07,874 --> 00:50:10,101
Additionally, you removed
the security stickers four times…
757
00:50:10,125 --> 00:50:12,000
and you submitted
statement of reason for these.
758
00:50:12,024 --> 00:50:12,986
Wait but that's…
759
00:50:13,010 --> 00:50:16,440
Above all, you replied
to an email from a broker…
760
00:50:16,464 --> 00:50:19,434
disguised as an advertisement spam.
761
00:50:19,458 --> 00:50:22,587
No. I've done all that
because Mr. Lee ordered me to.
762
00:50:22,611 --> 00:50:25,501
You did all this
because your superior asked you to?
763
00:50:31,370 --> 00:50:35,822
My position is low compared to my age.
764
00:50:35,846 --> 00:50:38,455
I started working quite late
due to personal reasons…
765
00:50:39,510 --> 00:50:41,424
so I didn't get promoted on time.
766
00:50:43,700 --> 00:50:45,087
2 years ago…
767
00:50:45,869 --> 00:50:49,012
I was sure that I would be promoted
as the General Manager of the R&D Department.
768
00:50:49,036 --> 00:50:51,527
But then Mr. Lee, who's younger than me came.
769
00:50:51,551 --> 00:50:54,457
But Mr. Lee said he would soon
become an executive.
770
00:50:54,481 --> 00:50:56,301
So as long as I follow his orders…
771
00:50:56,325 --> 00:51:00,253
he would promote me as the head of the team.
772
00:51:00,277 --> 00:51:01,420
Then…
773
00:51:01,444 --> 00:51:05,237
why did you excluded Yoon Woo
from the J-BIMS project?
774
00:51:05,261 --> 00:51:07,535
I didn't expect that either.
775
00:51:07,559 --> 00:51:10,335
Mr. Lee suddenly told me
not to ask questions…
776
00:51:10,359 --> 00:51:12,492
and just respond to a specific spam email.
777
00:51:12,516 --> 00:51:15,663
I did as I was told, but then Yoon Woo saw it.
778
00:51:15,687 --> 00:51:17,133
After realizing this, he insisted
on sending Yoon Woo…
779
00:51:17,157 --> 00:51:19,420
to another department
by any means necessary.
780
00:51:19,444 --> 00:51:24,474
So, I ended up bullying him.
But I just followed his orders.
781
00:51:24,498 --> 00:51:26,586
Do you think that makes sense?
782
00:51:27,995 --> 00:51:32,044
But, I really didn't know
that it was about a leaking information.
783
00:51:32,068 --> 00:51:32,994
I swear.
784
00:51:33,018 --> 00:51:35,198
Mr. Lee promised you a promotion.
785
00:51:35,222 --> 00:51:37,251
He also used your computer IP address…
786
00:51:37,275 --> 00:51:41,758
to upload and promote the J-BIMS
demo version sample…
787
00:51:41,782 --> 00:51:43,948
on the dark web.
788
00:51:43,972 --> 00:51:47,400
He intended to pin
all the technology leakage on you.
789
00:51:47,424 --> 00:51:50,091
What?
790
00:51:51,505 --> 00:51:52,565
Mr. Park.
791
00:51:53,635 --> 00:51:55,361
Answer me properly.
792
00:51:56,329 --> 00:51:57,087
Depending in your answer…
793
00:51:57,111 --> 00:51:59,354
we will either believe
your claim of innocence…
794
00:51:59,378 --> 00:52:02,293
or decide to report you to the police…
795
00:52:02,317 --> 00:52:04,193
immediately after this investigation.
796
00:52:08,718 --> 00:52:09,946
I understand.
797
00:52:38,903 --> 00:52:41,283
- There will be no problem at all.
- Welcome, sir.
798
00:52:42,225 --> 00:52:43,235
What is going on?
799
00:52:43,259 --> 00:52:46,941
I heard there was an error
in the cost estimation program.
800
00:52:46,965 --> 00:52:48,336
Yes, thank you.
801
00:52:50,419 --> 00:52:55,138
The CEO has allowed us to upload
the cost estimation program to the cloud…
802
00:52:55,162 --> 00:52:56,249
only during the demonstration.
803
00:52:56,273 --> 00:52:57,344
Then we can fix the error immediately…
804
00:52:57,368 --> 00:53:00,725
and make real-time updates
to the demonstration files.
805
00:53:00,749 --> 00:53:02,145
But won't there be a security risk?
806
00:53:02,169 --> 00:53:04,675
It's only a part of the whole program,
not the entire system anyway.
807
00:53:04,699 --> 00:53:06,763
Since it will only be for about
an hour during the demonstration.
808
00:53:06,787 --> 00:53:08,130
It should be fine.
809
00:53:08,154 --> 00:53:10,190
I'm using a secure cloud service…
810
00:53:10,214 --> 00:53:12,038
and we can set a new password for access.
811
00:53:12,062 --> 00:53:14,294
The password will only
be shared with Mr. Park…
812
00:53:14,318 --> 00:53:17,375
since only the two of us
can fix the error right now.
813
00:53:17,399 --> 00:53:18,454
The rest of you…
814
00:53:18,478 --> 00:53:19,751
can just re-check the errors…
815
00:53:19,775 --> 00:53:21,295
so that the demonstration
goes smoothly without any problem.
816
00:53:21,319 --> 00:53:22,593
Yes, sir.
817
00:53:23,800 --> 00:53:26,004
I uploaded the copied file in the cloud.
818
00:53:26,028 --> 00:53:27,609
Please set the password.
819
00:53:29,469 --> 00:53:31,630
I'm lazy to think. Let's just use this.
820
00:53:34,671 --> 00:53:36,969
Then, I will modify the program from now on…
821
00:53:36,993 --> 00:53:39,184
so please accept it and mark it as an error.
822
00:53:39,208 --> 00:53:40,667
Yes, sir. I got that.
823
00:53:54,924 --> 00:53:58,165
Mr. Lee will hand over
the core technology of J-BIMS…
824
00:53:58,189 --> 00:54:00,004
to the broker at the demonstration event.
825
00:54:00,745 --> 00:54:02,292
From the start to the end
of the demonstration…
826
00:54:02,316 --> 00:54:05,693
please share with us all
notable activities of him.
827
00:54:05,717 --> 00:54:09,434
If he becomes aware of what we know,
and tries to sabotage the situation…
828
00:54:09,458 --> 00:54:11,184
we will assume that you leaked
the information to him…
829
00:54:11,208 --> 00:54:13,872
and will immediately report you
as a technology theft accomplice.
830
00:54:15,561 --> 00:54:17,690
While preparing for the demonstration…
831
00:54:17,714 --> 00:54:19,558
were there any special requests made by him…
832
00:54:19,582 --> 00:54:22,658
aside from violating security protocols?
833
00:54:51,990 --> 00:54:54,728
People say AI will lead
to the extinction of humanity.
834
00:54:54,752 --> 00:54:57,363
Do you know that you're contributing to that?
835
00:55:07,471 --> 00:55:09,362
This way, sir.
836
00:55:18,378 --> 00:55:21,791
Mr. Shin. Do you remember what I said?
837
00:55:21,815 --> 00:55:24,112
Yes, I do.
838
00:55:36,416 --> 00:55:38,298
I heard there was an error.
839
00:55:38,322 --> 00:55:39,552
How did it go?
840
00:55:39,576 --> 00:55:40,752
Rest assured.
841
00:55:40,776 --> 00:55:42,986
The demonstration go on without a flaw.
842
00:56:03,679 --> 00:56:05,926
The broker should be one of them.
843
00:56:05,950 --> 00:56:08,329
How do you think he'll communicate
with the broker?
844
00:56:08,353 --> 00:56:11,265
Using his phone would be best.
845
00:56:25,827 --> 00:56:29,849
He's taking photos and
writing articles all by himself.
846
00:56:29,873 --> 00:56:33,264
The working class are all suffering everywhere.
847
00:56:33,288 --> 00:56:35,348
You must have been having a hard time lately.
848
00:56:36,083 --> 00:56:38,580
Why? Do you want to blame it on Mr. Shin again?
849
00:56:38,604 --> 00:56:39,807
No I wasn't.
850
00:56:39,831 --> 00:56:41,854
I'm just getting emotional watching that.
851
00:56:41,878 --> 00:56:43,998
- Are you getting attached to us?
- That's disgusting!
852
00:56:44,710 --> 00:56:46,769
You're always thinking about nonsense.
853
00:56:56,054 --> 00:56:57,258
Hello.
854
00:56:57,282 --> 00:57:00,101
I am the CEO of JU Construction,
Hwang Se Woong.
855
00:57:07,779 --> 00:57:10,449
Finally, the moment we've been
waiting for has arrived.
856
00:57:10,473 --> 00:57:12,312
I am proud to introduce…
857
00:57:12,336 --> 00:57:13,250
the innovative program…
858
00:57:13,274 --> 00:57:16,651
that will propel JU Construction
to become a leading…
859
00:57:17,496 --> 00:57:19,727
global construction company.
860
00:57:20,838 --> 00:57:22,414
It is none other than J-BIMS.
861
00:57:38,497 --> 00:57:40,441
He left his phone behind.
862
00:57:48,287 --> 00:57:52,708
Hello. I am Lee Ji Hoon,
the lead developer of J-BIMS.
863
00:57:59,655 --> 00:58:02,917
J-BIMS automatically
calculates the amount of materials…
864
00:58:02,941 --> 00:58:05,726
costs required and the duration needed
for a construction site.
865
00:58:05,750 --> 00:58:10,095
It has already achieved remarkable results
with its demo version.
866
00:58:10,119 --> 00:58:12,526
At the current progress rate of 60%,
we have successfully reduced…
867
00:58:12,550 --> 00:58:15,158
the total estimated construction cost
of 70 billion won by 2%.
868
00:58:15,182 --> 00:58:18,064
Amounting to up to 1.4 billion won of savings.
869
00:58:19,645 --> 00:58:23,598
At first glance, this figure
might seem insignificant.
870
00:58:23,622 --> 00:58:28,435
But let's consider our annual average
order volume valued at 8 trillion won.
871
00:58:28,459 --> 00:58:29,605
What does 2% of that makes?
872
00:58:31,442 --> 00:58:33,100
It's 160 billion won.
873
00:58:44,133 --> 00:58:47,796
There are two elements that are necessary
on the path to reaching our goal.
874
00:58:47,820 --> 00:58:50,144
Passion and perseverance.
875
00:58:50,168 --> 00:58:54,008
While it's okay to take a break,
we must never stop moving forward.
876
00:58:54,032 --> 00:58:57,067
We proudly present the destination
of the journey we've embarked on.
877
00:58:57,091 --> 00:59:01,000
The fully completed J-BIMS.
878
00:59:01,024 --> 00:59:03,305
[Five W's and one H]
879
00:59:07,859 --> 00:59:11,680
Who, when, where, what, how, and why.
880
00:59:11,704 --> 00:59:14,269
We refer to this as the 'Five Ws and One H.'
881
00:59:14,293 --> 00:59:19,637
Please remember this Five Ws and One H well.
882
00:59:19,661 --> 00:59:24,737
It is the key keyword to experience
the fully completed J-BIMS.
883
00:59:25,912 --> 00:59:27,513
That I will introduce to you.
884
00:59:28,748 --> 00:59:30,521
Someone just accessed the cloud!
885
00:59:31,295 --> 00:59:33,186
If you input the design blueprint like this…
886
00:59:33,210 --> 00:59:37,251
the system provides a 3D rendering
of the completed building.
887
00:59:37,275 --> 00:59:40,667
Additionally, it calculates maintenance
information for the post-construction phase…
888
00:59:40,691 --> 00:59:42,112
and supports VR functionality…
889
00:59:42,136 --> 00:59:43,884
offering a system that is…
890
00:59:54,464 --> 00:59:56,026
What are you doing!
891
01:00:11,785 --> 01:00:13,611
I have a question.
892
01:00:19,208 --> 01:00:20,622
Here he goes again.
893
01:00:36,781 --> 01:00:38,423
What do you think…
894
01:00:43,701 --> 01:00:45,361
are you doing?
895
01:01:05,698 --> 01:01:08,260
[The Auditors]
896
01:01:28,404 --> 01:01:32,678
You are a broker who came to buy J-BIMS
that Lee Ji Hoon leaked.
897
01:01:32,702 --> 01:01:35,216
Is it okay for someone to do this
with no evidence?
898
01:01:36,254 --> 01:01:39,504
I am the CEO yet I am being
treated as a variable?
899
01:01:39,528 --> 01:01:43,516
J Construction.
It's obviously talking about our company.
900
01:01:43,540 --> 01:01:46,307
This is weird. Why is it not here?
901
01:01:46,331 --> 01:01:48,011
Of course I took the aptitude test.
902
01:01:48,035 --> 01:01:49,409
How would I pass if I didn't?
903
01:01:49,433 --> 01:01:50,654
But there was no record of it.
904
01:01:50,678 --> 01:01:52,712
Your asses will get fired soon.
905
01:01:52,736 --> 01:01:54,300
I will look forward to that.
906
01:01:54,324 --> 01:01:56,618
If the media obtains evidence
of hiring corruptions first…
907
01:01:56,642 --> 01:01:58,761
the company will receive a bigger blow.
908
01:01:58,761 --> 01:02:03,761
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
909
01:01:58,761 --> 01:02:08,761
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
65704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.