All language subtitles for Surface - 01x13 - Episode 13_iris2_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,939 --> 00:00:27,372 (CHILDREN CHATTERING) 2 00:00:28,608 --> 00:00:29,836 (MUSIC PLAYING ON STEREO) 3 00:00:29,910 --> 00:00:31,207 Hey. 4 00:00:31,578 --> 00:00:33,705 Listen, honey, I'm really sorry I didn't call, 5 00:00:33,780 --> 00:00:35,042 but I just... 6 00:00:35,148 --> 00:00:36,945 I didn't think it'd be very safe. 7 00:00:37,284 --> 00:00:38,979 It's so good to see you. 8 00:00:40,854 --> 00:00:42,583 Did you see us on MSNBC? 9 00:00:42,656 --> 00:00:44,419 Yeah. You and the other woman. 10 00:00:44,491 --> 00:00:46,391 Now, honey, I told you it wasn't like that. 11 00:00:46,460 --> 00:00:48,257 You went down into a submarine with her. 12 00:00:48,328 --> 00:00:49,659 I'm not stupid. A submersible... 13 00:00:49,730 --> 00:00:53,894 Honey, these things are incredible, okay? The size of them... 14 00:00:53,967 --> 00:00:55,298 I mean, you couldn't imagine it. 15 00:00:55,369 --> 00:00:56,859 But you saw the program, right? You saw them 16 00:00:56,937 --> 00:00:58,336 because they were on there. 17 00:01:01,108 --> 00:01:02,336 Who are you? 18 00:01:02,409 --> 00:01:03,501 Ed Blagman. 19 00:01:05,979 --> 00:01:07,105 Who's he? 20 00:01:07,180 --> 00:01:09,375 I'm not trying to... I'm not talking to you! 21 00:01:10,217 --> 00:01:12,447 What's he doing here? This is my house! 22 00:01:12,519 --> 00:01:13,884 Your house? 23 00:01:13,954 --> 00:01:16,047 My house. Your family? 24 00:01:17,357 --> 00:01:20,224 You just left us. 25 00:01:20,727 --> 00:01:23,218 I didn't leave anybody. I told you exactly... 26 00:01:23,296 --> 00:01:24,888 Who is this guy? 27 00:01:25,399 --> 00:01:27,196 He's my divorce lawyer. 28 00:01:30,437 --> 00:01:33,873 We're offering a reward of $10,000. 29 00:01:33,940 --> 00:01:35,601 $10,000. 30 00:01:36,476 --> 00:01:38,444 They killed my son. 31 00:01:38,645 --> 00:01:39,942 We're offering a reward. 32 00:01:40,213 --> 00:01:41,544 Thanks. Are you all right? 33 00:01:41,615 --> 00:01:43,583 10,000 bucks in the off-season? 34 00:01:43,817 --> 00:01:45,375 It's gonna be a war zone. 35 00:01:45,485 --> 00:01:46,952 (PEOPLE CHATTERING) 36 00:01:51,324 --> 00:01:53,155 Caitlin's saving me a seat, 37 00:01:53,226 --> 00:01:54,921 unless you want it. 38 00:01:56,196 --> 00:01:58,221 No. I'm fine here. Okay. 39 00:01:58,298 --> 00:02:00,493 SHERIFF: (ON MICROPHONE) Okay, take your seats, please. 40 00:02:02,836 --> 00:02:04,497 (FEEDBACK ON MICROPHONE) Come on, people. 41 00:02:04,571 --> 00:02:06,869 Well, it's good to see so many concerned citizens here today... 42 00:02:06,940 --> 00:02:08,532 Yeah, well, I'm concerned. 43 00:02:08,608 --> 00:02:11,702 I'm concerned I'm gonna get my ass bit off every time I check my crab traps. 44 00:02:11,778 --> 00:02:13,006 (PEOPLE LAUGHING) 45 00:02:13,079 --> 00:02:14,273 It's not a joke, Burt. 46 00:02:14,347 --> 00:02:15,507 You see me laughing? 47 00:02:15,582 --> 00:02:17,482 MAYOR: Sit down, Burt. Let him talk. 48 00:02:17,551 --> 00:02:19,018 We hear you got one at the aquarium. 49 00:02:19,085 --> 00:02:20,211 MAN 1: Yeah, what about that? 50 00:02:20,287 --> 00:02:23,313 (PEOPLE CLAMORING) Look, everyone please. Quiet! 51 00:02:25,358 --> 00:02:28,555 We've got a lot to cover, and I'll need to have some order here. 52 00:02:28,628 --> 00:02:31,256 You want order? You got to level with us. MAN 2: Yeah! 53 00:02:31,331 --> 00:02:32,798 You got one or not? 54 00:02:32,866 --> 00:02:34,265 (PEOPLE CLAMORING) 55 00:02:34,334 --> 00:02:36,268 We have a specimen. 56 00:02:36,736 --> 00:02:39,000 Whether it's the same species we're looking for 57 00:02:39,072 --> 00:02:41,006 we can't be sure at this point. 58 00:02:43,176 --> 00:02:44,541 (PEOPLE EXCLAIMING) 59 00:02:44,611 --> 00:02:47,637 Eggs! Washed up on Wrightsville Beach. 60 00:02:47,714 --> 00:02:49,443 (PEOPLE CHATTERING) 61 00:02:55,589 --> 00:02:57,022 A week ago, 62 00:02:57,791 --> 00:03:01,124 we lost a son there, my wife and I. 63 00:03:02,662 --> 00:03:05,028 He was swimming at that beach, just like I do 64 00:03:05,098 --> 00:03:08,659 and just like you do and just like all our children do. 65 00:03:08,735 --> 00:03:11,295 And what have they done? Nothing! 66 00:03:11,371 --> 00:03:12,838 (PEOPLE CLAMORING) 67 00:03:14,641 --> 00:03:16,006 Bastards! 68 00:03:16,243 --> 00:03:18,074 Now, I don't know about you, 69 00:03:18,445 --> 00:03:20,310 but I'm not gonna sit around here 70 00:03:20,380 --> 00:03:23,315 and wait for more of these things to wash into town and hatch. 71 00:03:23,383 --> 00:03:24,907 (FEEDBACK FROM MICROPHONE) 72 00:03:26,453 --> 00:03:27,977 MAN 3: Turn that off! 73 00:04:10,330 --> 00:04:12,161 The gifted few. 74 00:04:12,766 --> 00:04:14,233 What? I'm sorry? 75 00:04:15,969 --> 00:04:20,099 "Most scientists are narrow-minded, dull 76 00:04:21,074 --> 00:04:22,974 "and just plain stupid." 77 00:04:23,476 --> 00:04:25,535 James Watson, right? 78 00:04:25,612 --> 00:04:27,375 Of Watson-Crick? 79 00:04:28,682 --> 00:04:30,309 He was right. 80 00:04:30,650 --> 00:04:34,780 Then there are the gifted few. 81 00:04:35,355 --> 00:04:38,119 Those who, despite their hubris 82 00:04:38,191 --> 00:04:40,489 and contempt for received opinion, 83 00:04:40,560 --> 00:04:42,960 do the heavy lifting, make the real breakthroughs. 84 00:04:43,029 --> 00:04:44,656 Do you take sugar? 85 00:04:44,731 --> 00:04:46,426 Yes, thank you. 86 00:04:47,934 --> 00:04:50,061 I was going to be one of those. 87 00:04:50,236 --> 00:04:52,704 I was going to save the world. 88 00:04:54,774 --> 00:04:56,139 Instead... 89 00:04:57,377 --> 00:04:58,469 How did it happen? 90 00:04:58,545 --> 00:05:00,035 Money, of course. 91 00:05:01,314 --> 00:05:04,772 They appealed to my vanity. That was my mistake. 92 00:05:05,919 --> 00:05:07,181 (STAMMERING) They who? 93 00:05:07,253 --> 00:05:09,084 They gave me everything I wanted. 94 00:05:09,155 --> 00:05:11,589 Funds, freedom, unlimited resources. 95 00:05:11,658 --> 00:05:13,319 Yeah, but who's the "they"? 96 00:05:22,135 --> 00:05:24,626 I received my doctorate in 2000, 97 00:05:25,405 --> 00:05:29,239 arguably the most important year in the history of science. 98 00:05:29,843 --> 00:05:32,107 The year Venter sequenced the human genome. 99 00:05:32,178 --> 00:05:35,341 It was a thrilling time, a paradigm shift, 100 00:05:35,415 --> 00:05:37,315 and everyone in genomics knew it. 101 00:05:37,384 --> 00:05:41,184 We were going to unlock the secrets of how life began. 102 00:05:48,461 --> 00:05:51,294 "Congratulations on conferral of your doctorate. 103 00:05:52,032 --> 00:05:54,193 "We would like to discuss your academic research 104 00:05:54,267 --> 00:05:57,236 "and propose an extraordinary employment opportunity." 105 00:05:57,303 --> 00:05:59,294 First in your class. Magna. 106 00:05:59,372 --> 00:06:02,000 Published two articles in Nature. Impressive. 107 00:06:02,075 --> 00:06:03,337 But let's be frank. 108 00:06:03,410 --> 00:06:05,071 There are a lot of impressive people in laboratories 109 00:06:05,145 --> 00:06:06,305 all over the world. 110 00:06:06,379 --> 00:06:09,576 At our firm, we're interested in the level beyond. 111 00:06:10,116 --> 00:06:12,676 Men and women with the capacity of becoming a Kepler, 112 00:06:12,752 --> 00:06:14,743 a Heisenberg, an Einstein. 113 00:06:15,155 --> 00:06:16,679 I'm flattered. 114 00:06:16,756 --> 00:06:19,054 But what firm do you represent? 115 00:06:19,125 --> 00:06:21,218 We are primarily a genomics firm, 116 00:06:21,327 --> 00:06:23,386 made up of like-minded scientists 117 00:06:23,463 --> 00:06:28,127 willing to work beyond the commonly accepted frontiers of genetics. 118 00:06:28,201 --> 00:06:29,998 What do you mean by frontiers? 119 00:06:30,070 --> 00:06:31,799 Frontiers of knowledge, of technique, 120 00:06:31,871 --> 00:06:34,840 of societal conceptions of morality. 121 00:06:34,908 --> 00:06:38,674 Your graduate thesis on stimulating the neurotransmitters 122 00:06:38,745 --> 00:06:41,475 was just the kind of work we admire. 123 00:06:42,148 --> 00:06:43,775 Only lacked one thing. 124 00:06:44,184 --> 00:06:45,708 And what was that? 125 00:06:45,819 --> 00:06:49,448 The opportunity to test your theories on a thousand test subjects. 126 00:06:51,191 --> 00:06:52,385 That would've taken money. 127 00:06:52,459 --> 00:06:55,951 Unlimited resources and unwavering support. 128 00:06:56,029 --> 00:06:57,394 We provide both. 129 00:06:58,131 --> 00:06:59,428 This is Dolly, 130 00:07:00,467 --> 00:07:03,368 the sheep that was supposedly cloned in 1996. 131 00:07:03,770 --> 00:07:06,534 An impressive first, if it had been first. 132 00:07:06,606 --> 00:07:09,666 We cloned our first sheep in the early 1960s. 133 00:07:10,977 --> 00:07:13,810 You cloned a sheep in the 1960s? 134 00:07:13,880 --> 00:07:16,644 And gibbons and pandas. 135 00:07:16,750 --> 00:07:20,345 And the infamous archaeopteryx. 136 00:07:20,453 --> 00:07:22,580 The archaeopteryx is extinct. 137 00:07:25,258 --> 00:07:26,418 (CAWING) 138 00:07:27,327 --> 00:07:31,024 We assumed a kind of custodial attitude toward the biosphere. 139 00:07:31,097 --> 00:07:33,065 (ARCHAEOPTERYX CAWING) 140 00:07:33,133 --> 00:07:35,658 Now I know this is a lot to process. 141 00:07:35,735 --> 00:07:38,761 (STUTTERING) I don't understand. 142 00:07:39,339 --> 00:07:42,900 Who pays for all this? 143 00:07:43,309 --> 00:07:46,642 The firm has a vast library of patents, mostly medical, 144 00:07:46,713 --> 00:07:48,840 that funds a substantial endowment. 145 00:07:50,850 --> 00:07:52,784 We'd like to make you part of the firm. 146 00:07:52,852 --> 00:07:55,480 Our only two requirements are confidentiality 147 00:07:55,588 --> 00:07:56,987 and a permanent commitment. 148 00:07:57,056 --> 00:07:58,250 Permanent? 149 00:07:58,858 --> 00:08:00,849 Employees commit for a lifetime. 150 00:08:00,927 --> 00:08:04,829 In exchange, we offer whatever salary you require. 151 00:08:06,366 --> 00:08:08,197 Well, I... 152 00:08:10,737 --> 00:08:12,466 I require a lot. 153 00:08:24,150 --> 00:08:25,208 Fine. 154 00:08:25,285 --> 00:08:26,411 (SCOFFING) 155 00:08:28,988 --> 00:08:30,751 I should've added a zero. 156 00:08:39,499 --> 00:08:41,399 I went to work the next day. 157 00:08:42,902 --> 00:08:45,029 Everything I had been promised was true. 158 00:08:46,372 --> 00:08:50,365 But there were other drawbacks. 159 00:08:50,844 --> 00:08:54,177 The corporation is extremely private. 160 00:08:54,247 --> 00:08:56,943 Employees work alone. There's no last names. 161 00:08:57,016 --> 00:08:59,917 Socializing is forbidden. 162 00:08:59,986 --> 00:09:02,648 There's frequent rotation to other facilities around the world... 163 00:09:02,722 --> 00:09:04,280 I mean, that sounds like a terrorist cell. 164 00:09:05,325 --> 00:09:08,089 Infinitely more cautious than that. 165 00:09:08,161 --> 00:09:10,789 And all this for the money? 166 00:09:11,364 --> 00:09:13,594 This isn't about the money. 167 00:09:14,367 --> 00:09:16,232 That's not their agenda. 168 00:09:17,937 --> 00:09:20,303 And what is the... What is the agenda? 169 00:09:22,809 --> 00:09:24,299 There's the rub. 170 00:09:25,945 --> 00:09:30,780 Each scientist is given their own specific focus, 171 00:09:31,918 --> 00:09:35,410 one that precludes a larger sense of the whole. 172 00:09:35,989 --> 00:09:40,392 Now, I built the carburetor, but I never saw the car. 173 00:09:40,627 --> 00:09:42,561 But you must've 174 00:09:44,430 --> 00:09:46,022 had some idea. 175 00:09:46,266 --> 00:09:48,393 Over time, I had my theories. 176 00:09:49,335 --> 00:09:51,326 That's why I contacted you. 177 00:09:54,607 --> 00:09:56,973 "When the stars threw down their spears, 178 00:09:57,377 --> 00:10:00,210 "And watered heaven with their tears, 179 00:10:00,280 --> 00:10:02,510 "Did He smile His work to see? 180 00:10:03,316 --> 00:10:06,774 "Did He who made the lamb make thee?" 181 00:10:09,088 --> 00:10:10,487 (GASPING) 182 00:10:10,690 --> 00:10:12,248 (TRAFFIC HUMMING) 183 00:10:36,249 --> 00:10:37,511 You all right? 184 00:10:38,384 --> 00:10:39,373 She said what? 185 00:10:39,452 --> 00:10:41,579 She said the species are man-made. 186 00:10:41,821 --> 00:10:43,015 (COUNTRY MUSIC PLAYING) Man-made? 187 00:10:43,089 --> 00:10:46,786 Yeah, genetically engineered. Like mold-resistant wheat. 188 00:10:48,094 --> 00:10:49,220 Hang on a second now. 189 00:10:49,295 --> 00:10:50,387 (SIGHING) 190 00:10:50,463 --> 00:10:53,193 You're telling me a person created these things? 191 00:10:54,534 --> 00:10:55,728 Who? 192 00:11:05,111 --> 00:11:07,079 Déjà vu all over again? 193 00:11:07,246 --> 00:11:09,146 You and your friend pulling an egg out of the water. 194 00:11:09,215 --> 00:11:11,012 That's how this all started, right? 195 00:11:11,951 --> 00:11:14,044 Yeah. That's how it started. 196 00:11:14,120 --> 00:11:15,485 JARED: Dr. Bloom! 197 00:11:16,990 --> 00:11:18,150 Take a look. 198 00:11:19,625 --> 00:11:20,717 Creepshow. 199 00:11:22,328 --> 00:11:23,818 Looks contagious. 200 00:11:26,132 --> 00:11:28,123 BLOOM: Miles, get me a cooler, will you? 201 00:12:01,868 --> 00:12:03,597 Miles, what are you doing? 202 00:12:05,304 --> 00:12:06,532 Killing them. 203 00:12:09,776 --> 00:12:11,505 They take over everything. 204 00:12:15,648 --> 00:12:18,344 (RAIN PATTERING) Do you realize how incredible this is? 205 00:12:18,451 --> 00:12:22,148 I mean, there's maybe, maybe, two dozen people in the entire world 206 00:12:22,221 --> 00:12:24,212 who understand the true possibilities of genomics. 207 00:12:24,290 --> 00:12:28,989 And clearly this firm knows how to recombine DNA. 208 00:12:29,462 --> 00:12:31,123 It's mind-blowing. 209 00:12:31,230 --> 00:12:33,323 (COUNTRY MUSIC PLAYING ON CAR STEREO) 210 00:12:34,000 --> 00:12:34,989 What? 211 00:12:35,068 --> 00:12:36,467 (LAUGHING) 212 00:12:36,536 --> 00:12:39,300 It just kills me. All this time I thought it was something holy 213 00:12:39,372 --> 00:12:43,365 and here it is, it's just some egghead in a lab somewhere. 214 00:12:43,443 --> 00:12:44,501 Yeah, you know... 215 00:12:44,577 --> 00:12:46,977 Boy, I thought I was chosen, you know? 216 00:12:47,046 --> 00:12:48,343 So did she. 217 00:12:48,414 --> 00:12:49,813 Yeah, but... 218 00:12:49,882 --> 00:12:52,544 See, she didn't lose her family over it. That's the thing. 219 00:12:54,387 --> 00:12:58,448 While you were out there, I went home, I saw Tracy. 220 00:12:58,758 --> 00:13:00,020 (CLEARING THROAT) 221 00:13:01,894 --> 00:13:03,191 (SIGHING) 222 00:13:03,262 --> 00:13:04,923 She wants a divorce. 223 00:13:06,499 --> 00:13:10,128 Rich, man, I'm sorry. I really am. 224 00:13:10,269 --> 00:13:11,736 Do you need to go back? 225 00:13:14,307 --> 00:13:16,366 (SIGHING) No. No. 226 00:13:17,143 --> 00:13:18,940 If I quit now, then it'd really be for nothing, 227 00:13:19,011 --> 00:13:21,878 so let's just keep going, all right? 228 00:13:22,682 --> 00:13:24,946 So let's talk about this and figure it out. 229 00:13:25,017 --> 00:13:26,416 You said that... Now she said 230 00:13:26,486 --> 00:13:28,283 that every member of this outfit 231 00:13:28,387 --> 00:13:30,252 had a part to play, right? Yeah. 232 00:13:30,323 --> 00:13:32,848 Okay. But then none of them knew the entire design? 233 00:13:32,925 --> 00:13:34,017 Hmm. Yeah, but that's ridiculous. 234 00:13:34,093 --> 00:13:35,583 Somebody had to know the entire design, huh? 235 00:13:35,661 --> 00:13:36,650 No, I don't know. 236 00:13:36,729 --> 00:13:38,856 I don't think she knew. But, I mean... 237 00:13:38,931 --> 00:13:40,865 Someone designed it. So... 238 00:13:40,933 --> 00:13:43,060 Oh, gosh, I can figure this out. 239 00:13:43,169 --> 00:13:44,193 How? 240 00:13:44,270 --> 00:13:47,000 That's the first rule of the insurance biz, man. You follow the money. 241 00:13:48,975 --> 00:13:51,603 RICH: Okay, she said they funded medical patents, right? 242 00:13:51,677 --> 00:13:53,702 LAURA: Try Oxidase Inhibitor. 243 00:13:53,779 --> 00:13:55,041 Okay. 244 00:13:55,114 --> 00:13:58,447 The woman said that this secret corporation worked on it in the '60s. 245 00:13:58,518 --> 00:14:02,045 SSRI's. Which are what? 246 00:14:02,121 --> 00:14:04,112 Selective serotonin reuptake inhibitors, 247 00:14:04,190 --> 00:14:06,590 like anti-depressants. You know, happy pills. 248 00:14:06,659 --> 00:14:09,389 Got it, okay. Well, it's asking for an active ingredient. 249 00:14:09,462 --> 00:14:12,488 Right, try phenchloramine. 250 00:14:13,866 --> 00:14:16,334 Which is? The actual name for Nortide. 251 00:14:16,736 --> 00:14:17,828 What, the anti-depressant? 252 00:14:17,904 --> 00:14:20,532 The anti-depressant is right. The corporation developed it. 253 00:14:20,606 --> 00:14:25,134 Okay, the original patent was filed December, '63. 254 00:14:25,278 --> 00:14:26,302 Timeline's right. 255 00:14:26,379 --> 00:14:27,368 By who? 256 00:14:29,182 --> 00:14:30,171 What? 257 00:14:30,283 --> 00:14:31,682 It's been redacted. 258 00:14:32,718 --> 00:14:35,414 How is the source patent for an anti-depressant classified? 259 00:14:35,488 --> 00:14:37,888 When someone with sway doesn't want to get traced. 260 00:14:37,957 --> 00:14:40,050 All right, well, hey, that means we're on the right track, right? 261 00:14:40,126 --> 00:14:43,562 So, who makes Nortide? 262 00:14:45,364 --> 00:14:46,456 Lorentec. 263 00:14:48,734 --> 00:14:51,532 As in the world's biggest pharmaceutical company? 264 00:14:51,904 --> 00:14:52,893 Yeah. 265 00:14:56,809 --> 00:14:58,538 Go ahead, spill it. 266 00:15:00,313 --> 00:15:01,541 What? 267 00:15:01,981 --> 00:15:03,710 A week ago you're all hot and heavy with Caitlin, 268 00:15:03,783 --> 00:15:06,809 and today you're staring into an empty incubation tank. 269 00:15:07,019 --> 00:15:08,782 Go ahead. Ask. 270 00:15:09,188 --> 00:15:10,815 I'm an expert on women. 271 00:15:11,557 --> 00:15:13,650 Look, thanks, but... 272 00:15:13,726 --> 00:15:15,353 Come on, dude. It's Psychology 101. 273 00:15:15,428 --> 00:15:18,591 You can't keep things all bottled up. You got to talk it out. 274 00:15:20,099 --> 00:15:24,502 Okay, but, dude, it's a total secret. 275 00:15:24,570 --> 00:15:26,765 She's pregnant. No, no, no, nothing like that. 276 00:15:27,306 --> 00:15:28,933 It's me and Nim. 277 00:15:29,208 --> 00:15:32,200 Observation. I'm asking you about a woman, 278 00:15:32,278 --> 00:15:35,475 and you're talking about an unclassified marine vertebrate, 279 00:15:35,548 --> 00:15:38,108 which is in itself a warning sign. But go ahead. 280 00:15:39,118 --> 00:15:40,312 Okay. 281 00:15:42,989 --> 00:15:46,390 You know how Nim zaps things? Like, electrically? 282 00:15:46,492 --> 00:15:47,754 Admittedly, that's weird. 283 00:15:47,827 --> 00:15:49,317 Yeah, well... 284 00:15:51,364 --> 00:15:52,763 I do it, too. 285 00:15:55,167 --> 00:15:56,464 You zap things. 286 00:15:58,104 --> 00:15:59,264 Yeah. 287 00:16:01,641 --> 00:16:04,974 Something very strange is happening to me. 288 00:16:05,077 --> 00:16:07,011 It's called puberty, dude. 289 00:16:07,079 --> 00:16:08,979 No, no, that's not it. 290 00:16:09,649 --> 00:16:11,241 (STAMMERING) 291 00:16:11,317 --> 00:16:13,751 I zap things, man. 292 00:16:13,919 --> 00:16:16,683 I can't control it. It just happens sometimes. 293 00:16:16,756 --> 00:16:19,418 (STAMMERING) It's like I'm connected, 294 00:16:19,692 --> 00:16:23,651 not only to Nim, but to the other ones, like I'm part of them. 295 00:16:23,729 --> 00:16:27,995 And sometimes, it's like I can hear what they're thinking, 296 00:16:28,801 --> 00:16:30,996 and it's driving me crazy. 297 00:16:32,305 --> 00:16:34,068 Oh, I get it now. 298 00:16:35,775 --> 00:16:37,367 A jokester, huh? 299 00:16:37,443 --> 00:16:39,308 You had me going there for a second. 300 00:16:39,445 --> 00:16:41,606 But, you know, with that deadpan of yours, 301 00:16:41,681 --> 00:16:44,241 I can see why Caitlin thinks you're a little odd, bro. 302 00:16:48,954 --> 00:16:53,152 MAN ON P.A. SYSTEM: Lorentec. We see the future and make it happen today. 303 00:16:53,793 --> 00:16:57,388 Lorentec is the leading scientific discovery corporation in the world... 304 00:16:57,463 --> 00:17:00,227 Hi. Annie Boertz. Media relations. RICH: Hey. 305 00:17:00,299 --> 00:17:02,290 Hey, Annie. Dick Yarborough, a pleasure to meet you. 306 00:17:02,368 --> 00:17:03,562 This is Sue Truftin. 307 00:17:03,636 --> 00:17:06,230 Hi. Now, Sue is my fact-checker, so if I get anything wrong, 308 00:17:06,305 --> 00:17:07,329 you blame her, okay? 309 00:17:07,406 --> 00:17:09,135 Don't worry, we will. 310 00:17:09,375 --> 00:17:12,139 So? So, we really appreciate you taking the time. 311 00:17:12,211 --> 00:17:15,510 We're really interested in finding out a little bit more history 312 00:17:15,581 --> 00:17:17,105 about one of your products, Nortide. 313 00:17:17,183 --> 00:17:18,582 The anti-depressant. That's right. 314 00:17:18,651 --> 00:17:20,482 One of our biggest sellers. Oh, we know it. 315 00:17:20,553 --> 00:17:23,488 And Nortide's just meant so much to so many people Yeah. 316 00:17:23,556 --> 00:17:26,787 that we were really curious to find out a little bit more 317 00:17:26,859 --> 00:17:28,918 about the man who was responsible... Or woman. 318 00:17:28,994 --> 00:17:30,621 That's right, Sue, thanks. 319 00:17:31,163 --> 00:17:32,858 She keeps me honest, doesn't she? 320 00:17:33,833 --> 00:17:37,030 Or the person who is responsible 321 00:17:37,103 --> 00:17:38,400 for developing the drug, initially. 322 00:17:38,471 --> 00:17:39,904 You know, who led the design team? 323 00:17:40,473 --> 00:17:41,997 You know... 324 00:17:43,609 --> 00:17:46,476 I don't know. That is a very good question. 325 00:17:47,847 --> 00:17:50,680 Do you mind waiting here for a sec? See if I can dig something up? 326 00:17:50,750 --> 00:17:51,842 Okay. 327 00:17:52,418 --> 00:17:53,783 (MAN CHATTERING OVER P.A. SYSTEM) 328 00:17:53,853 --> 00:17:55,582 Why did you do that? What? 329 00:17:55,654 --> 00:17:56,985 You're killing me with the lines here. 330 00:17:57,056 --> 00:17:58,523 I mean, I was trying to stick to my lines. 331 00:17:58,591 --> 00:18:00,024 No, no. I know. I was trying to, like 332 00:18:00,092 --> 00:18:02,185 add in that woman thing, because... Don't improvise. 333 00:18:02,261 --> 00:18:05,162 It's killing me. But then she's gonna think... You know, she thinks that... 334 00:18:05,231 --> 00:18:06,596 Should we get out of here? Should we get out of here? 335 00:18:06,665 --> 00:18:07,791 No, we should stay. I think it's... ANNIE: Hi. 336 00:18:07,867 --> 00:18:10,665 This is Bill Wolff, one of our in-house counsels. 337 00:18:10,736 --> 00:18:12,363 Hey, Bill, how are you? Mr. Yarborough. 338 00:18:12,438 --> 00:18:13,700 Miss Truftin. Yes. 339 00:18:13,773 --> 00:18:16,469 You know we called Scientific Explorer 340 00:18:16,542 --> 00:18:19,102 and they said you didn't actually work there. 341 00:18:21,313 --> 00:18:23,406 No. That's... Not technically. 342 00:18:23,482 --> 00:18:25,575 But that's just because we... Because we're freelance. 343 00:18:25,651 --> 00:18:28,142 And actually, Scientific Explorer 344 00:18:28,220 --> 00:18:29,687 is really interested in the piece, 345 00:18:29,755 --> 00:18:32,519 and it wouldn't take us very long to go through the archives. 346 00:18:32,591 --> 00:18:33,853 We just have a couple of questions... 347 00:18:33,926 --> 00:18:35,223 I'm sorry, but our archives are private. 348 00:18:38,164 --> 00:18:39,756 Do you need validation? 349 00:18:41,367 --> 00:18:43,562 That is what I call getting stonewalled. 350 00:18:43,636 --> 00:18:45,297 Yeah, well, we ain't giving up that easy. 351 00:18:45,371 --> 00:18:47,362 What, you're gonna, like, hack into their archives? 352 00:18:47,440 --> 00:18:49,965 No, it's only one clue. That's our only clue. 353 00:18:50,042 --> 00:18:52,374 You know, you would've made a lousy insurance investigator. 354 00:18:52,445 --> 00:18:53,878 I'll take that as a compliment. 355 00:18:53,946 --> 00:18:55,743 Hey, wait a minute. What? 356 00:18:56,849 --> 00:18:59,340 Look at all these small biotech firms Lorentec acquired. 357 00:18:59,418 --> 00:19:00,578 So? 358 00:19:00,653 --> 00:19:03,087 So, you don't get to be the world's biggest pharmaceutical company 359 00:19:03,155 --> 00:19:04,952 by making everything in-house. 360 00:19:05,024 --> 00:19:06,685 You get big by acquisitions. 361 00:19:07,460 --> 00:19:11,157 So any one of these firms could have been the one that made Nortide initially. 362 00:19:14,200 --> 00:19:16,168 This is a domesticated specimen. 363 00:19:16,235 --> 00:19:19,170 There's absolutely no guarantee he'll survive in the wild. 364 00:19:19,238 --> 00:19:20,933 So what if he doesn't? 365 00:19:21,006 --> 00:19:23,304 It's still the most likely way to get a handle on the problem. 366 00:19:23,375 --> 00:19:25,036 You saw how many eggs were out there. 367 00:19:25,110 --> 00:19:27,169 So you want to risk losing the one specimen we have 368 00:19:27,246 --> 00:19:29,237 that we can actually study to understand the species. 369 00:19:29,315 --> 00:19:31,078 This is a domestic safety issue. 370 00:19:31,150 --> 00:19:32,811 I got three deaths in under a week 371 00:19:32,885 --> 00:19:35,115 (DOOR OPENING) and no sense of what we're dealing with. 372 00:19:39,191 --> 00:19:40,419 MILES: What's going on? 373 00:19:41,827 --> 00:19:43,385 They want to tag Nim. 374 00:19:44,463 --> 00:19:46,454 If we tag and release it here, 375 00:19:46,532 --> 00:19:48,227 he'll lead us back to the school. 376 00:19:52,071 --> 00:19:54,335 And what are you gonna do if you find them? 377 00:19:55,574 --> 00:19:58,441 We're gonna protect this community, son. What else? 378 00:19:58,577 --> 00:19:59,976 (TAG GUN CLICKING) 379 00:20:01,947 --> 00:20:03,312 Will you help us? 380 00:20:11,423 --> 00:20:12,617 (NIM WHINING) 381 00:20:19,331 --> 00:20:20,798 (WATER SPLASHING) 382 00:20:34,446 --> 00:20:35,640 Nim? 383 00:20:37,349 --> 00:20:38,577 Nim? 384 00:20:47,393 --> 00:20:48,690 (GROWLING) 385 00:20:53,933 --> 00:20:55,161 (FIRING GUN) 386 00:20:56,902 --> 00:20:58,301 (NIM WHINING) 387 00:21:09,415 --> 00:21:11,883 RICH: So Lorentec bought this place to get Nortide? 388 00:21:11,951 --> 00:21:13,282 LAURA: You saw the plaque at Lorentec. 389 00:21:13,352 --> 00:21:15,377 They bought everyone that had a good idea. 390 00:21:17,022 --> 00:21:19,456 Yeah, well, knowledge is power. 391 00:21:23,562 --> 00:21:24,722 Hello? 392 00:21:25,064 --> 00:21:26,292 Hello? 393 00:21:26,799 --> 00:21:29,632 Hey, Rich, what're you doing? 394 00:21:29,969 --> 00:21:31,800 I told you I ain't quitting. 395 00:21:35,908 --> 00:21:39,275 Hey, hey, whoa! It might be electrified. 396 00:21:49,822 --> 00:21:51,016 Hey. 397 00:21:58,564 --> 00:22:02,625 This is weird. There is nobody here. 398 00:22:03,402 --> 00:22:04,733 It's like a ghost town. 399 00:22:04,803 --> 00:22:06,361 I think we should split up. 400 00:22:07,339 --> 00:22:08,704 No, that's a terrible idea. 401 00:22:08,774 --> 00:22:09,866 Yeah, but look how big this place is. 402 00:22:09,942 --> 00:22:12,376 I think we should split up, then we can cover it faster. 403 00:22:12,444 --> 00:22:15,174 All right, here. Take this then, all right? 404 00:22:15,648 --> 00:22:17,172 That's a hair trigger. Be careful. 405 00:22:17,249 --> 00:22:18,341 What are you gonna use? 406 00:22:18,417 --> 00:22:22,376 I'll use my mind. That's my best weapon. Here. 407 00:22:22,454 --> 00:22:24,422 Like I said, what are you gonna use? 408 00:22:25,891 --> 00:22:27,415 Funny. Die then. 409 00:22:27,493 --> 00:22:29,723 No, Rich, stop. I was kidding. Come on. 410 00:22:30,596 --> 00:22:33,030 I'll do it. I'll do it. Just how do you cock it? 411 00:22:33,098 --> 00:22:35,464 It's ready to go. You just take the safety off, all right? 412 00:22:35,534 --> 00:22:36,592 Okay. 413 00:22:36,802 --> 00:22:37,928 You got it. 414 00:22:40,305 --> 00:22:41,533 SHERIFF: Where's he going? 415 00:22:41,607 --> 00:22:43,802 Back to the Intracoastal, again. 416 00:22:44,009 --> 00:22:46,603 He seems lost. Is that possible? 417 00:22:48,113 --> 00:22:49,478 He'll find them. 418 00:22:50,783 --> 00:22:52,250 (DOOR OPENING) 419 00:22:56,655 --> 00:22:57,849 Caitlin. 420 00:22:59,391 --> 00:23:02,588 I just came in for work and guess what I found out you did? 421 00:23:02,661 --> 00:23:03,992 There's a reason. 422 00:23:04,063 --> 00:23:05,052 I know. 423 00:23:05,798 --> 00:23:08,289 I know there's something strange going on with you, 424 00:23:08,367 --> 00:23:09,994 that you don't even want to understand. 425 00:23:10,069 --> 00:23:11,832 I do understand. 426 00:23:12,571 --> 00:23:13,833 I'm changing. 427 00:23:13,906 --> 00:23:15,237 You want to be normal? 428 00:23:16,008 --> 00:23:17,976 Is that so weird? 429 00:23:18,377 --> 00:23:21,540 Besides, Caitlin, these things are killing people. 430 00:23:21,847 --> 00:23:23,144 Nim isn't. 431 00:23:24,817 --> 00:23:28,412 Everyone I know is worried that there's nothing special about them, 432 00:23:28,854 --> 00:23:31,823 that they'll never find what their life is about. 433 00:23:33,058 --> 00:23:34,218 But you... 434 00:23:34,760 --> 00:23:38,127 You find something that no one on this planet 435 00:23:38,464 --> 00:23:40,955 has ever seen before, ever, 436 00:23:41,934 --> 00:23:43,834 something you claimed you loved, 437 00:23:45,971 --> 00:23:47,438 and you're destroying it. 438 00:23:50,409 --> 00:23:52,934 SHERIFF: That's it. Let's go. All right. Let's do it, boys. 439 00:23:57,382 --> 00:23:59,009 Where's everyone going? 440 00:23:59,351 --> 00:24:00,716 Compton Marsh. 441 00:24:01,220 --> 00:24:03,586 Nim is settled in the Waterway there. 442 00:24:04,490 --> 00:24:05,855 It's begun. 443 00:24:12,631 --> 00:24:14,724 (WALKIE-TALKIE BEEPS) Yeah, there's no one over here. 444 00:24:16,235 --> 00:24:17,930 It's like it's abandoned. 445 00:24:23,041 --> 00:24:25,305 Yeah, this place is definitely cleared out. 446 00:24:27,412 --> 00:24:29,004 Pretty recently, too. 447 00:24:34,253 --> 00:24:36,687 (WALKIE-TALKIE BEEPS) RICH: I got nothing down here. 448 00:24:42,227 --> 00:24:44,661 I'm in a room with a bunch of big machines 449 00:24:44,730 --> 00:24:46,698 and, I don't know... 450 00:24:52,204 --> 00:24:53,569 I found a computer here. 451 00:24:53,639 --> 00:24:56,540 All right, well, get on it. See if you can find something. 452 00:25:11,456 --> 00:25:12,923 Hey, you got anything? 453 00:25:14,660 --> 00:25:17,595 Yeah, it's locked with a password, so, 454 00:25:18,363 --> 00:25:21,264 I just need a name, anything, just... 455 00:25:21,333 --> 00:25:22,823 Who's buying Nortide? 456 00:25:27,706 --> 00:25:30,140 Yeah, there's just some envelopes, 457 00:25:30,209 --> 00:25:33,610 some old invoices, not a whole helluva lot. 458 00:25:34,513 --> 00:25:35,673 LAURA: Rich? 459 00:25:39,051 --> 00:25:40,416 Rich? 460 00:25:40,786 --> 00:25:42,083 Rich? 461 00:25:42,321 --> 00:25:44,448 I'm all right. I'm all right. 462 00:25:44,523 --> 00:25:47,151 Sorry. Don't go silent like that. 463 00:25:47,226 --> 00:25:48,921 It's really freaking me out. 464 00:25:50,629 --> 00:25:52,358 Don't you wish you had that gun now? 465 00:26:03,108 --> 00:26:05,099 (OBJECTS CLATTERING) 466 00:26:05,477 --> 00:26:07,604 (CHILD CRYING) 467 00:26:19,858 --> 00:26:21,223 Who's over there? 468 00:26:22,094 --> 00:26:25,029 Somebody in here? Huh? 469 00:26:25,330 --> 00:26:27,127 LAURA: I think I got something here. 470 00:26:34,973 --> 00:26:36,270 (CHILD CRYING) 471 00:26:42,481 --> 00:26:44,745 CHILD: Have you seen my mother? 472 00:26:46,652 --> 00:26:47,880 Hey. 473 00:26:49,721 --> 00:26:52,485 What you doing back here, huh? 474 00:27:01,867 --> 00:27:04,802 Somebody leave you here, huh? 475 00:27:07,439 --> 00:27:10,169 Why don't you come out from back there? Come on. 476 00:27:10,375 --> 00:27:11,865 Come on, give me your hand. 477 00:27:11,944 --> 00:27:14,071 It's all right, I won't hurt you. Give me your hand. 478 00:27:15,280 --> 00:27:17,145 CHILD: (IN DEEP VOICE) You're not my mother! 479 00:27:17,215 --> 00:27:18,477 (SCREECHING) 480 00:27:22,754 --> 00:27:24,517 (SCREECHING) 481 00:27:24,690 --> 00:27:25,918 (GROANING) 482 00:27:27,426 --> 00:27:28,723 (RICH GRO ANING) 483 00:27:29,294 --> 00:27:30,318 Rich? 484 00:27:30,395 --> 00:27:31,623 (RICH GRO ANING) 485 00:27:35,701 --> 00:27:37,328 Rich, I'm coming! 486 00:27:37,536 --> 00:27:39,026 (CREATURE SCREECHING) 487 00:28:02,627 --> 00:28:03,753 I'm coming! 488 00:28:05,430 --> 00:28:06,761 (CREATURE SCREECHING) 489 00:28:13,338 --> 00:28:15,033 RICH: Help me! 490 00:28:17,109 --> 00:28:20,442 Help me! Shoot her! Shoot her! 491 00:28:34,292 --> 00:28:36,783 TRAWLER CAPTAIN: (OVER RADIO) Well, we got them on the move here. 492 00:28:36,862 --> 00:28:38,557 We're driving them into the marsh. 493 00:28:38,630 --> 00:28:40,154 Just keep driving them this way. 494 00:28:40,232 --> 00:28:41,563 We got a little something for them. 495 00:28:41,633 --> 00:28:42,964 (MEN SHOUTING) 496 00:28:53,879 --> 00:28:55,574 OFFICER 1: Come on, boys. Help us out. 497 00:28:55,714 --> 00:28:57,375 OFFICER 2: Okay, now, listen up. 498 00:28:57,482 --> 00:28:59,279 Everybody, form a line! 499 00:28:59,351 --> 00:29:01,683 SHERIFF: All right, everybody spread out! 500 00:29:01,753 --> 00:29:03,220 OFFICER 2: Try not to shoot each other, all right? 501 00:29:03,288 --> 00:29:04,721 Keep spreading down on the right. 502 00:29:16,601 --> 00:29:17,898 OFFICER: We're ready. 503 00:29:37,422 --> 00:29:38,650 (CRACKLING) 504 00:30:08,954 --> 00:30:10,444 Everybody get ready! 505 00:30:12,290 --> 00:30:13,518 Here they come. 506 00:30:26,705 --> 00:30:28,104 Take aim! 507 00:30:28,373 --> 00:30:29,635 Fire! 508 00:30:33,812 --> 00:30:35,177 Miles? 509 00:30:37,549 --> 00:30:40,916 I just... I want... 510 00:30:44,156 --> 00:30:47,922 Caitlin, something terrible's gonna happen. 511 00:30:53,632 --> 00:30:55,293 (CREATURES WHINING) 512 00:31:15,954 --> 00:31:17,353 Hey, Joe! JOE: Yeah? 513 00:31:17,656 --> 00:31:19,021 Like fish in a barrel, man! 514 00:31:19,090 --> 00:31:20,648 That's a keeper, huh? 515 00:31:22,427 --> 00:31:24,156 (GROANING) Oh, God. Sorry. 516 00:31:26,698 --> 00:31:28,290 (GROANING) Sorry. 517 00:31:31,570 --> 00:31:32,935 I tell you what, 518 00:31:33,305 --> 00:31:35,671 you go to the bottom of the ocean and you see that thing 519 00:31:35,740 --> 00:31:37,765 and you think you seen it all. 520 00:31:39,611 --> 00:31:40,839 (SIGHING) 521 00:31:40,912 --> 00:31:42,209 Hold still. 522 00:31:42,747 --> 00:31:44,009 Sorry, Rich. 523 00:31:44,082 --> 00:31:45,242 (GROANING) 524 00:31:48,253 --> 00:31:50,187 I thought it was gonna kill me. 525 00:31:53,091 --> 00:31:54,649 I really did. 526 00:31:58,597 --> 00:31:59,962 It spoke. 527 00:32:04,169 --> 00:32:06,467 It sounded like a little girl. I know. 528 00:32:17,882 --> 00:32:19,349 (TELEPHONE RINGING) 529 00:32:20,452 --> 00:32:21,919 ELECTRONIC VOICE: That was a mistake. 530 00:32:21,987 --> 00:32:25,218 Well, it probably was. But 531 00:32:27,125 --> 00:32:28,649 we had an encounter. 532 00:32:28,793 --> 00:32:32,320 It's not just Liopleuridon DNA that they're manipulating. 533 00:32:33,164 --> 00:32:36,361 Listen, I have a list 534 00:32:36,768 --> 00:32:39,498 of the board of directors of Iderdex, okay? 535 00:32:39,571 --> 00:32:41,232 I'm sorry, I can't. 536 00:32:42,240 --> 00:32:45,903 Okay, all you have to do is say yes or no. 537 00:32:53,151 --> 00:32:54,743 Daniel Beecher. 538 00:32:55,553 --> 00:32:56,542 No. 539 00:32:57,122 --> 00:32:58,111 WHISPERING: Okay. 540 00:32:58,290 --> 00:32:59,587 Harvey Pierce. 541 00:33:00,492 --> 00:33:01,516 No. 542 00:33:02,827 --> 00:33:04,089 Alger Koestler. 543 00:33:04,195 --> 00:33:05,423 (GASPING) 544 00:33:17,075 --> 00:33:18,235 Alger Koestler. 545 00:33:18,310 --> 00:33:19,834 Did you hear what I said? 546 00:33:22,981 --> 00:33:25,950 You are opening a door that cannot be closed. 547 00:33:26,251 --> 00:33:28,378 Alger Koestler, yes or no? 548 00:33:31,089 --> 00:33:33,523 Special collections library, Berkeley. 549 00:33:35,527 --> 00:33:36,892 Goodbye, Doctor. 550 00:33:40,765 --> 00:33:42,255 MAN: Hang in there, buddy. 551 00:33:45,036 --> 00:33:46,765 (MAN CHATTERING) 552 00:33:47,272 --> 00:33:48,739 (MEN SHOUTING) 553 00:33:50,442 --> 00:33:51,739 (CREATURES WHINING) 554 00:34:08,059 --> 00:34:10,653 Get back. Get back! 555 00:34:23,375 --> 00:34:24,967 (CREATURES WHINING) 556 00:34:26,845 --> 00:34:28,142 (MEN SHOUTING) 557 00:34:31,383 --> 00:34:32,645 (GUNS FIRING) 558 00:34:41,760 --> 00:34:43,159 (CREATURES GROWLING) 559 00:34:49,401 --> 00:34:50,527 (GRUNTING) 560 00:34:56,808 --> 00:34:58,298 (GROANING) 561 00:35:02,480 --> 00:35:04,209 (GROWLING) 562 00:35:04,349 --> 00:35:05,714 MILES: Nim, stop! 563 00:35:07,285 --> 00:35:08,582 (WHINING) 564 00:35:10,522 --> 00:35:11,784 (MEN SHOUTING) 565 00:35:12,857 --> 00:35:14,085 (NIM SNORTING) 566 00:35:19,330 --> 00:35:20,422 I'm sorry. 567 00:35:21,032 --> 00:35:22,260 (WHINING) 568 00:35:24,402 --> 00:35:25,630 I'm so sorry. 569 00:35:38,716 --> 00:35:40,308 Dr. Morris. 570 00:35:42,187 --> 00:35:43,347 Hello. 571 00:35:44,656 --> 00:35:46,180 Do you know who I am? 572 00:35:50,762 --> 00:35:52,093 I can guess. 573 00:35:54,165 --> 00:35:56,793 I believe you've violated company policy. 574 00:35:59,070 --> 00:36:00,367 Yes, I did. 575 00:36:05,777 --> 00:36:07,836 I'd like to e-mail my family 576 00:36:09,414 --> 00:36:10,711 to say goodbye. 577 00:36:14,152 --> 00:36:15,483 Of course. 578 00:36:30,401 --> 00:36:31,698 CAITLIN: Miles? 579 00:36:32,704 --> 00:36:34,171 (CREATURES SNORTING) 580 00:36:45,416 --> 00:36:48,943 Caitlin, take my hand. 581 00:36:49,020 --> 00:36:50,146 I can't. 582 00:36:50,221 --> 00:36:52,018 Hey, look at me. 583 00:36:53,424 --> 00:36:57,224 Take my hand. They won't hurt us. 584 00:37:01,399 --> 00:37:02,832 It's okay. 585 00:37:04,469 --> 00:37:05,902 Take my hand. 586 00:37:26,558 --> 00:37:27,820 I've gotta go. 587 00:37:38,937 --> 00:37:40,962 You're so beautiful right now. 588 00:37:57,021 --> 00:37:58,352 (CREATURES WHINING) 589 00:38:15,673 --> 00:38:17,903 MAN: What kind of freak is this kid? 590 00:38:32,423 --> 00:38:33,788 The Koestler Archive. Yeah. 591 00:38:33,858 --> 00:38:35,189 Alger Koestler. Yes. 592 00:38:35,259 --> 00:38:38,695 I heard that he was actually a professor here at one point in his life. 593 00:38:38,763 --> 00:38:41,129 For almost 30 years, up until the early '50s. 594 00:38:41,199 --> 00:38:42,188 Okay. 595 00:38:42,734 --> 00:38:44,793 We don't get a lot of requests for this collection. 596 00:38:44,869 --> 00:38:47,133 No, well, thank you very much. 597 00:38:48,139 --> 00:38:51,734 Happy hunting. I believe this is what you're looking for. 598 00:38:51,809 --> 00:38:53,242 Yes, thank you. 599 00:39:01,085 --> 00:39:02,552 Okay. 600 00:39:17,068 --> 00:39:18,194 Rich. 601 00:39:20,338 --> 00:39:23,205 It's labeled, "The Discovery, 1957." 602 00:39:24,442 --> 00:39:26,740 Obviously, they found something. 603 00:39:46,898 --> 00:39:48,957 What in the world do you think they're looking for? 604 00:39:49,033 --> 00:39:51,433 I don't know, but whatever it is, 605 00:39:51,803 --> 00:39:54,237 I hope they got it on film. 606 00:40:03,848 --> 00:40:05,748 You think that's Koestler? 607 00:40:06,050 --> 00:40:07,039 RICH: Maybe. 608 00:40:08,219 --> 00:40:10,619 It's a good-sized expedition party. 609 00:40:16,594 --> 00:40:18,289 Hey, look. Look at this. 610 00:40:18,362 --> 00:40:19,351 There you go. 611 00:40:19,430 --> 00:40:21,421 Looks like they found something. Yeah. 612 00:40:29,841 --> 00:40:32,742 It looks like a crater or something or... 613 00:40:33,377 --> 00:40:35,811 Hey! Is that Cirko's flower? 614 00:40:36,714 --> 00:40:39,945 I don't understand. What does that have to do with... 615 00:40:46,758 --> 00:40:49,386 I know him. I know that guy. 616 00:40:50,628 --> 00:40:51,686 He was there. 617 00:40:51,763 --> 00:40:54,254 He was there when the creatures breached at Bolinas Bay with Cirko. 618 00:40:54,332 --> 00:40:55,697 (STUTTERING) That guy was there. 619 00:40:55,767 --> 00:40:59,294 That's the same guy that got my blood taken at Sullivan's Island. 620 00:41:00,905 --> 00:41:02,270 That's impossible. 621 00:41:02,340 --> 00:41:04,137 Yes, he's gotta be 50 years old. 622 00:41:04,208 --> 00:41:07,109 I mean, that guy would have to be 80. 44021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.