All language subtitles for Surface - 01x11 - Episode 11_iris2_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,373 --> 00:00:02,806 (SIREN BLARING) 2 00:00:05,110 --> 00:00:07,237 PARAMEDIC 1: Severe dehydration, lethargic, 3 00:00:07,312 --> 00:00:09,143 minimally responsive and hypothermic. 4 00:00:09,248 --> 00:00:12,376 Temp is 34 Celsius. Airway is okay. 5 00:00:12,451 --> 00:00:16,911 Tachycardia with a pulse of 125 and hypotensive. 6 00:00:17,055 --> 00:00:20,115 I never thought not moving would feel so good. 7 00:00:20,192 --> 00:00:22,717 I never thought not moving would hurt so bad. 8 00:00:22,861 --> 00:00:24,055 LAURA: But we got it. 9 00:00:24,129 --> 00:00:25,391 I can hold that for you, ma'am. 10 00:00:25,464 --> 00:00:27,591 No, no, no, no. I wanna hold onto it. 11 00:00:30,235 --> 00:00:32,760 (PEOPLE CHATTERING) 12 00:00:32,938 --> 00:00:34,405 What are they doing here? 13 00:00:34,473 --> 00:00:35,940 PARAMEDIC 2: Big news for a small town. 14 00:00:36,008 --> 00:00:37,737 Coast Guard's been looking for you everywhere. 15 00:00:37,843 --> 00:00:40,073 Hey, it's the press. We got a tape for you guys. 16 00:00:40,145 --> 00:00:41,942 No, we have to wait. Wait for what? 17 00:00:42,014 --> 00:00:43,379 We have to be smart. 18 00:00:43,448 --> 00:00:45,609 Don't you know how easy it is for us to look crazy? 19 00:00:45,684 --> 00:00:47,345 We have to do it the right way. 20 00:00:48,020 --> 00:00:49,817 Let's get a shot of them going in! 21 00:00:49,888 --> 00:00:52,049 Hey, hey, back off. These guys have been through a lot. 22 00:00:52,124 --> 00:00:53,250 MAN: Come on folks, back up. 23 00:00:55,027 --> 00:00:56,654 The NSA picked this up. 24 00:00:56,728 --> 00:00:59,322 The biometrics on the girl matched your watch list. 25 00:01:04,536 --> 00:01:07,266 LEE: Find out the hospital, call the Portland FBI. 26 00:01:07,339 --> 00:01:08,601 Get them to pick these two up. 27 00:01:08,674 --> 00:01:10,141 On what legal authority? 28 00:01:10,209 --> 00:01:11,403 I'll handle the warrants. 29 00:01:11,577 --> 00:01:14,444 Hey, speak to the SAC. No one else. 30 00:01:15,747 --> 00:01:17,874 I want these two in an interrogation room in under an hour. 31 00:01:17,950 --> 00:01:19,645 Do you understand me? 32 00:01:19,718 --> 00:01:20,912 Got it. 33 00:01:25,791 --> 00:01:28,225 PAUL: You sure you're up for this? 34 00:01:28,293 --> 00:01:30,056 I mean, you're barely a day out of the hospital. 35 00:01:30,128 --> 00:01:31,857 You don't need the added stress. 36 00:01:33,699 --> 00:01:35,291 I wanna see him. 37 00:01:35,934 --> 00:01:37,026 Okay. 38 00:01:41,273 --> 00:01:43,241 Give them a minute, guys. 39 00:01:47,412 --> 00:01:49,141 MAN: That should do it. 40 00:02:18,877 --> 00:02:20,367 (NIM GRUNTS) 41 00:02:31,623 --> 00:02:33,648 Oh, sorry. 42 00:02:34,993 --> 00:02:36,017 I'll come back. 43 00:02:36,094 --> 00:02:37,561 No, wait. 44 00:02:37,629 --> 00:02:38,823 He made a sound. 45 00:02:38,897 --> 00:02:39,886 A sound? 46 00:02:39,965 --> 00:02:41,865 I could've swore... Like a sneeze. 47 00:02:51,743 --> 00:02:53,370 It's dead, Miles. 48 00:02:55,714 --> 00:02:57,443 They check these things. 49 00:03:00,218 --> 00:03:02,083 Yeah, yeah. 50 00:03:02,154 --> 00:03:04,588 You're right. It's... 51 00:03:04,656 --> 00:03:05,987 (NIM GRUNTS) 52 00:03:09,728 --> 00:03:11,161 (SQUAWKING) 53 00:03:22,774 --> 00:03:25,072 I wouldn't get any closer. 54 00:03:25,410 --> 00:03:27,435 He doesn't like strangers. 55 00:03:30,082 --> 00:03:31,481 (SNARLING) 56 00:03:36,621 --> 00:03:39,215 JARED: Dr. Bloom! Dr. Bloom? 57 00:03:40,325 --> 00:03:42,555 You're not gonna believe this. 58 00:03:53,572 --> 00:03:55,233 JARED: Dr. Bloom! What? 59 00:03:55,307 --> 00:03:56,296 It's alive. 60 00:03:56,408 --> 00:03:58,342 It woke up and jumped off. 61 00:03:59,044 --> 00:04:00,568 PAUL: Woke up? 62 00:04:00,912 --> 00:04:01,901 MILES: Careful. 63 00:04:03,148 --> 00:04:04,137 What was that? 64 00:04:04,216 --> 00:04:06,650 Just stay calm. You're making him angry. 65 00:04:07,419 --> 00:04:08,477 Nim. 66 00:04:08,954 --> 00:04:11,923 Nobody wants to hurt you, okay? 67 00:04:14,359 --> 00:04:15,849 (NIM GROWLING) 68 00:04:20,632 --> 00:04:21,724 Here. 69 00:04:26,471 --> 00:04:27,460 It's okay. 70 00:04:31,243 --> 00:04:33,006 Try to get him in the tank. 71 00:04:33,078 --> 00:04:34,409 The tank? 72 00:04:34,479 --> 00:04:36,003 So you can lock him up, 73 00:04:36,348 --> 00:04:37,679 get the police over here? 74 00:04:37,749 --> 00:04:41,014 Miles, this is a very important specimen. 75 00:04:41,086 --> 00:04:42,553 They'll kill him! 76 00:04:42,621 --> 00:04:44,248 You saw what they did at the hospital. 77 00:04:44,322 --> 00:04:45,914 They think Nim eats people. 78 00:04:45,991 --> 00:04:48,960 I'm gonna take him back to the ocean, to the wild. 79 00:04:49,027 --> 00:04:50,187 PAUL: What wild? 80 00:04:50,262 --> 00:04:52,196 The whole eastern seaboard's developed. 81 00:04:52,297 --> 00:04:53,992 There's no more "wild" left for him. 82 00:04:54,066 --> 00:04:57,058 He's safer here, where we can learn about him. 83 00:04:57,202 --> 00:04:59,830 You can help us. You know more about him than anybody. 84 00:05:01,506 --> 00:05:04,066 I won't let anybody take him from you, Miles. 85 00:05:04,142 --> 00:05:05,632 I promise. 86 00:05:16,188 --> 00:05:19,453 Have you heard anything about Jackson Holden? 87 00:05:19,825 --> 00:05:21,816 We launched from his trawler. 88 00:05:21,893 --> 00:05:23,417 I haven't heard about him. 89 00:05:23,495 --> 00:05:25,929 Okay, well, maybe we could check the Coast Guard 90 00:05:25,997 --> 00:05:27,931 and see if there've been any emergency calls. 91 00:05:27,999 --> 00:05:30,331 Right now, you need to worry about yourself. 92 00:05:30,402 --> 00:05:33,599 Look, if I hear anything, I'll let you know, okay? 93 00:05:34,439 --> 00:05:35,838 Try to sleep. 94 00:05:41,880 --> 00:05:43,939 Her stats look fine. 95 00:05:44,683 --> 00:05:46,480 She is asking about... 96 00:05:48,820 --> 00:05:51,084 (WOMAN CHATTERING ON PA SYSTEM) 97 00:05:56,528 --> 00:05:58,257 Excuse me. Excuse me. 98 00:06:04,769 --> 00:06:06,134 (ELEVATOR DINGS) 99 00:06:19,251 --> 00:06:21,378 MAN: But Frank, it's not in here. It's in the next room. 100 00:06:21,453 --> 00:06:22,784 FRANK: You sure? 101 00:06:23,822 --> 00:06:25,119 (YELPS) 102 00:06:26,191 --> 00:06:27,556 I almost punched you in the face. 103 00:06:27,626 --> 00:06:28,650 We gotta get out of here. 104 00:06:28,727 --> 00:06:29,716 I know. It's okay. Okay. 105 00:06:29,794 --> 00:06:30,954 Let's go. 106 00:06:32,764 --> 00:06:34,732 WOMAN: (ON PA SYSTEM) Nurse Grant to 3 West. 107 00:06:34,833 --> 00:06:37,028 Nurse Grant to 3 West, please. 108 00:06:55,720 --> 00:06:58,518 RICH: There's no way we're gonna get out of here. 109 00:06:59,124 --> 00:07:00,386 (SNORING) 110 00:07:16,408 --> 00:07:17,932 Hey, hey, hey, hey. 111 00:07:18,009 --> 00:07:19,601 Look at this. How about these, huh? 112 00:07:19,678 --> 00:07:20,667 Yeah, right. 113 00:07:34,226 --> 00:07:36,285 (CELL PHONE BEEPING) 114 00:07:37,429 --> 00:07:38,453 Hey! What are you doing? 115 00:07:38,530 --> 00:07:39,997 I'm just calling Jesse to let him know I'm okay. 116 00:07:40,065 --> 00:07:41,589 What? No. Don't do that, Laura. 117 00:07:41,666 --> 00:07:43,531 Why? Just quickly. I just need to hear his voice. 118 00:07:43,602 --> 00:07:45,661 Laura! What makes you think that if they followed us 119 00:07:45,737 --> 00:07:47,728 to this little town in Oregon that they ain't staking out 120 00:07:47,806 --> 00:07:49,398 Sean's house or my sister-in-law's already? 121 00:07:49,474 --> 00:07:50,702 I just need to hear his voice really quickly. 122 00:07:50,775 --> 00:07:53,175 Laura, you don't understand. They're already tapping the phones. 123 00:07:53,245 --> 00:07:54,735 Come on, now, that's the easiest 124 00:07:54,813 --> 00:07:56,747 and first thing that they do, okay? 125 00:07:56,848 --> 00:07:58,281 If you call him now, you're gonna putting him 126 00:07:58,350 --> 00:07:59,715 in more danger than he already is. 127 00:07:59,784 --> 00:08:00,808 Rich, jeez, I mean, 128 00:08:00,885 --> 00:08:03,319 don't you need to hear your kid's voice? 129 00:08:03,388 --> 00:08:06,323 I mean, doesn't that kill you? Yes, of course I do! But it's not an option. 130 00:08:06,391 --> 00:08:08,382 It's not an option. Okay? 131 00:08:08,627 --> 00:08:10,322 Now, we gotta finish putting on these clothes, 132 00:08:10,395 --> 00:08:11,919 see if that ATM card works 133 00:08:11,997 --> 00:08:13,521 and just let's concentrate on the things 134 00:08:13,598 --> 00:08:14,963 that we do have control over, all right? 135 00:08:15,033 --> 00:08:16,762 Like getting that tape into the right hands, right? 136 00:08:16,835 --> 00:08:18,530 Yes. Okay then. Come on. 137 00:08:27,946 --> 00:08:29,413 (TELEPHONE RINGS) 138 00:08:30,515 --> 00:08:31,846 Hi, Sean, it's Laura. 139 00:08:31,916 --> 00:08:33,577 Laura, you okay? 140 00:08:33,752 --> 00:08:35,379 I called the Coast Guard, but I can't... 141 00:08:35,453 --> 00:08:37,421 I know. I'm... I'm okay. 142 00:08:37,489 --> 00:08:39,753 Look, I can't let Rich know that I'm making this call. 143 00:08:39,858 --> 00:08:41,883 Yeah, there are people looking for you. 144 00:08:41,960 --> 00:08:44,087 What people? They were there? 145 00:08:44,162 --> 00:08:45,151 Yeah. 146 00:08:49,134 --> 00:08:51,364 What about Jesse? How... Is he okay? 147 00:08:51,436 --> 00:08:52,835 He's fine. 148 00:08:55,040 --> 00:08:56,371 Sean, I'm gonna come there. 149 00:08:56,441 --> 00:08:57,635 No, don't. 150 00:08:57,709 --> 00:08:58,869 I don't care. I'm gonna come there. 151 00:08:58,943 --> 00:09:00,501 It's not safe for you, okay? 152 00:09:01,513 --> 00:09:02,502 Okay. 153 00:09:03,348 --> 00:09:06,340 All right, Sean, well, please give him a big kiss for me, please. 154 00:09:06,418 --> 00:09:07,646 Yeah, I will. 155 00:09:16,594 --> 00:09:18,926 All right. I got 300 bucks. 156 00:09:19,097 --> 00:09:20,962 All right, come on, let's go. 157 00:09:21,032 --> 00:09:24,263 You should know your son has done something quite extraordinary. 158 00:09:24,336 --> 00:09:25,598 Well, thank you. 159 00:09:25,737 --> 00:09:27,967 It's been very interesting around our house lately. 160 00:09:28,039 --> 00:09:30,030 Well, it truly is an amazing animal. 161 00:09:30,241 --> 00:09:31,868 I may be getting ahead of myself, 162 00:09:31,943 --> 00:09:33,911 but this could be bigger than the coelacanth. 163 00:09:34,112 --> 00:09:35,340 Coelacanth? 164 00:09:35,413 --> 00:09:38,109 Well, let's just say it's a little bit like finding a unicorn. 165 00:09:38,183 --> 00:09:40,344 Except Nim's real. 166 00:09:40,418 --> 00:09:41,885 Well, he certainly is. 167 00:09:42,187 --> 00:09:45,987 This is David Howell from the North Carolina Oceanographic University. 168 00:09:46,157 --> 00:09:49,422 This is Dr. Hammaker, from the Smithsonian in Washington. 169 00:09:49,494 --> 00:09:51,462 How does it feel to make natural history? 170 00:09:52,263 --> 00:09:54,060 Pretty good, I guess. 171 00:09:54,866 --> 00:09:58,097 MAN: (ON PA SYSTEM) Attention Copy City customers, all online services 172 00:09:58,169 --> 00:10:00,296 and color printing discounted 20% this week. 173 00:10:00,372 --> 00:10:01,532 Hey, there. 174 00:10:01,606 --> 00:10:03,198 You guys need some assistance? 175 00:10:03,274 --> 00:10:05,606 Yeah, actually we do. We're looking to do a couple things. 176 00:10:05,677 --> 00:10:07,372 We want to upload the footage on this tape, 177 00:10:07,445 --> 00:10:10,278 and then make a couple of DVD copies of it. 178 00:10:10,682 --> 00:10:12,980 Keith's better with the computers. 179 00:10:14,018 --> 00:10:15,713 KEITH: We'll download the tape onto the hard drive. 180 00:10:15,787 --> 00:10:16,811 LAURA: Okay. 181 00:10:16,888 --> 00:10:18,412 Then upload and burn from there. 182 00:10:18,490 --> 00:10:19,479 Cool. Cool. 183 00:10:19,824 --> 00:10:22,816 Just need a firewire. Goes up in there. 184 00:10:29,701 --> 00:10:31,931 MAN: (ON PA SYSTEM) Attention Copy City customers... 185 00:10:32,003 --> 00:10:34,130 What's that? Why is it doing that? 186 00:10:34,272 --> 00:10:36,263 ...discounted 20% this week. 187 00:10:36,341 --> 00:10:38,673 Please take advantage of this special offer. 188 00:10:38,743 --> 00:10:40,176 It looks like the tape got wet. 189 00:10:40,245 --> 00:10:41,769 No, no, no. That shouldn't be a problem. 190 00:10:41,846 --> 00:10:43,541 That should be fine. 191 00:10:46,918 --> 00:10:47,942 Man, what are you doing? 192 00:10:48,019 --> 00:10:49,577 The reels on the tape are sticking. 193 00:10:49,654 --> 00:10:51,019 I'm just gonna tighten them up. 194 00:10:51,089 --> 00:10:52,920 Okay, sorry. Just... 195 00:10:52,991 --> 00:10:55,221 We traveled a long way to get that footage. 196 00:10:55,293 --> 00:10:56,885 Right. I understand. 197 00:11:09,607 --> 00:11:12,269 Oh, come on, man. This can't be happening, now. 198 00:11:15,113 --> 00:11:16,512 There it is. 199 00:11:17,816 --> 00:11:19,147 You guys shot this? Yeah. 200 00:11:19,217 --> 00:11:21,082 What we need to do is we need to get it on the web, 201 00:11:21,152 --> 00:11:22,983 and we need as many people to see it as possible. 202 00:11:23,054 --> 00:11:24,351 What are our options for that? 203 00:11:24,422 --> 00:11:25,650 You mean like viral video? 204 00:11:25,723 --> 00:11:27,554 Yeah, yeah. Exactly. 205 00:11:27,625 --> 00:11:29,923 Strange Film. That's the joint. 206 00:11:29,994 --> 00:11:32,394 I mean, people post videos like that George Bush cartoon, 207 00:11:32,464 --> 00:11:33,829 cats with two tongues, stuff like that. 208 00:11:33,898 --> 00:11:35,661 People can get it, they can copy it, 209 00:11:35,767 --> 00:11:37,257 and they can send it out to all their friends? 210 00:11:37,335 --> 00:11:38,825 Yeah. Maximum eyeballs. 211 00:11:38,903 --> 00:11:42,031 I mean, how do you think that Paris Hilton tape happened? 212 00:11:51,349 --> 00:11:53,044 Hey, what is that? 213 00:11:54,986 --> 00:11:57,113 That, brother, is a new species. 214 00:12:04,362 --> 00:12:05,852 HOWELL: Where did you find the egg? 215 00:12:05,930 --> 00:12:07,795 Out in the harbor, by Figure Eight. 216 00:12:07,866 --> 00:12:09,094 There was a whole bunch of them. 217 00:12:09,167 --> 00:12:10,293 So you took it home. 218 00:12:10,368 --> 00:12:11,665 And put it in our fish tank. 219 00:12:11,736 --> 00:12:13,761 We have some of the eggs here, but they're not fertilized. 220 00:12:13,838 --> 00:12:15,999 But a lot of eggs have hatched. Whole swarms of them. 221 00:12:16,107 --> 00:12:17,904 He thinks that may be what's responsible 222 00:12:17,976 --> 00:12:19,637 for the killing out at Southport. 223 00:12:19,711 --> 00:12:22,805 And I got attacked by a swarm, out at the electric cable. 224 00:12:22,981 --> 00:12:24,380 But Nim would never do that. 225 00:12:24,449 --> 00:12:25,541 Nim? 226 00:12:25,617 --> 00:12:28,017 Nimrod. That's his name. 227 00:12:28,386 --> 00:12:30,217 How did you come up with that? 228 00:12:30,288 --> 00:12:32,449 Actually my friend Phil did. 229 00:12:32,524 --> 00:12:34,151 I mean, we totally trained him. 230 00:12:34,225 --> 00:12:35,487 He's smarter than a dog. 231 00:12:35,560 --> 00:12:37,687 HAMMAKER: What's this about the electrical? 232 00:12:37,762 --> 00:12:40,959 I... He just likes it. And salt. He loves salt. 233 00:12:41,032 --> 00:12:44,058 And he obviously has some really advanced healing capabilities. 234 00:12:44,135 --> 00:12:45,124 Yeah. 235 00:12:45,737 --> 00:12:46,897 Yeah. 236 00:12:47,305 --> 00:12:50,866 So, it' s kind of better if we go in one or two at a time. 237 00:12:50,942 --> 00:12:53,240 I think a lot of people would spook him. 238 00:12:53,311 --> 00:12:56,144 Whatever you say, Miles. This is your show. 239 00:12:56,214 --> 00:12:59,581 David, why don't you go in and one more? 240 00:13:00,885 --> 00:13:01,874 Mom? 241 00:13:06,958 --> 00:13:10,086 Okay, so just keep quiet 242 00:13:10,161 --> 00:13:12,220 and no sudden movements around the tank 243 00:13:12,297 --> 00:13:14,026 and he'll stay calm. 244 00:13:40,825 --> 00:13:42,258 (GROWLING) 245 00:13:47,999 --> 00:13:50,058 You kept this thing in your house? 246 00:13:54,806 --> 00:13:56,569 (CELL PHONE RINGING) 247 00:13:59,344 --> 00:14:00,538 MAN: They skipped, boss. 248 00:14:00,612 --> 00:14:02,512 They were gone when we got there. 249 00:14:03,114 --> 00:14:04,308 (SIGHS) 250 00:14:05,316 --> 00:14:07,113 She'll try to make contact with her son. 251 00:14:07,185 --> 00:14:08,447 She already did. 252 00:14:08,553 --> 00:14:10,817 We got something off the tap on the ex-husband. 253 00:14:10,955 --> 00:14:12,217 Well, let me hear it. 254 00:14:13,491 --> 00:14:14,924 (ON TAPE) Hi, Sean, it's Laura. 255 00:14:14,993 --> 00:14:16,551 (ON TAPE) Laura, are you okay? 256 00:14:16,628 --> 00:14:18,186 I called the Coast Guard, but I can't... 257 00:14:18,262 --> 00:14:20,162 I know. I'm... I'm okay. 258 00:14:20,231 --> 00:14:22,392 Look, I can't let Rich know that I'm making this call. 259 00:14:22,467 --> 00:14:23,525 She called from a pay phone? 260 00:14:23,601 --> 00:14:24,659 Yeah, well, there are people looking for you. 261 00:14:24,736 --> 00:14:26,533 A cell. Probably stolen. 262 00:14:26,604 --> 00:14:27,593 What people? They were there? 263 00:14:27,672 --> 00:14:30,072 Yeah. They can't be too far from the hospital. 264 00:14:30,241 --> 00:14:31,674 Is he okay? He's fine. 265 00:14:31,743 --> 00:14:33,506 Here's 15 extra DVDs for you. 266 00:14:33,578 --> 00:14:35,136 And you're a go for Strange Film. 267 00:14:35,213 --> 00:14:37,272 Okay, so, it's online right now? 268 00:14:37,348 --> 00:14:38,337 Yeah, yeah. 269 00:14:38,449 --> 00:14:39,575 Oh, and I chain mailed 270 00:14:39,651 --> 00:14:41,744 the entire OSU history department with the link, so... 271 00:14:41,819 --> 00:14:43,719 (RICH LAUGHING) LAURA: Really? That's awesome. 272 00:14:43,788 --> 00:14:45,756 Hey, man, you're good, huh? Appreciate it. 273 00:14:45,823 --> 00:14:46,812 Thank you. 274 00:14:46,891 --> 00:14:48,153 Sleestak underground, baby. 275 00:14:48,226 --> 00:14:49,250 Okay. Thanks. Thank you. 276 00:14:49,327 --> 00:14:51,420 Peace out. Y'all be good. 277 00:14:52,463 --> 00:14:53,623 Laura. 278 00:14:55,133 --> 00:14:56,566 Oh, my God. 279 00:14:58,403 --> 00:14:59,961 LAURA: Oh, this is so good. 280 00:15:00,038 --> 00:15:01,505 Unbelievable. 281 00:15:03,574 --> 00:15:04,905 Yes. 282 00:15:04,976 --> 00:15:07,877 May I please have the number in San Jose, California, 283 00:15:08,479 --> 00:15:10,777 Channel 6, KSOJ. 284 00:15:12,116 --> 00:15:13,344 Can you help me remember this? 285 00:15:13,418 --> 00:15:16,876 5-5-5-0-1-8-6. 286 00:15:16,954 --> 00:15:18,251 Mmm-hmm. 287 00:15:18,322 --> 00:15:20,552 Who's that, your reporter friend? 288 00:15:21,259 --> 00:15:23,989 RICH: Come on, San Francisco. Please. 289 00:15:24,095 --> 00:15:26,063 San Francisco! 290 00:15:26,130 --> 00:15:27,961 (HIP-HOP MUSIC PLAYING ON CAR STEREO) 291 00:15:29,801 --> 00:15:30,961 They didn't take it. 292 00:15:31,035 --> 00:15:32,024 I mean... 293 00:15:32,737 --> 00:15:35,035 Nobody stops for hitchhikers anymore. 294 00:15:35,540 --> 00:15:38,532 They've all seen too many crazy movies 295 00:15:38,609 --> 00:15:41,737 and read too many stories about all the weirdoes out there. 296 00:15:41,813 --> 00:15:43,110 You know what I think? Huh? 297 00:15:43,181 --> 00:15:44,307 Honestly? 298 00:15:48,720 --> 00:15:50,085 You're gonna get old school on them. 299 00:15:50,154 --> 00:15:51,178 I mean, I think... 300 00:15:51,255 --> 00:15:53,223 Let's get old school on them, come on. 301 00:16:06,471 --> 00:16:07,768 DRIVER: Where you headed? 302 00:16:07,839 --> 00:16:09,329 Hi. San Francisco. 303 00:16:09,407 --> 00:16:10,396 All right. 304 00:16:14,545 --> 00:16:15,910 All set with sensors? 305 00:16:15,980 --> 00:16:18,540 Should be reading his field now. 306 00:16:19,317 --> 00:16:20,716 HOWELL: There you go. 307 00:16:20,852 --> 00:16:23,047 He's putting out about 15 volts. 308 00:16:24,222 --> 00:16:25,849 Let's put in the mullet. 309 00:16:38,569 --> 00:16:39,661 HAMMAKER: That's odd. 310 00:16:39,737 --> 00:16:41,170 Why isn't he going after them? 311 00:16:41,272 --> 00:16:42,500 Maybe he's not hungry. 312 00:16:42,573 --> 00:16:44,006 No, that isn't it. 313 00:16:44,108 --> 00:16:46,235 We've been withholding food. 314 00:16:46,544 --> 00:16:47,943 Why would you do that? 315 00:16:48,012 --> 00:16:50,105 We're trying to prompt his hunting behavior 316 00:16:50,181 --> 00:16:52,115 and measure the electrical charge. 317 00:16:52,216 --> 00:16:53,706 Well, you don't need to starve him. 318 00:16:53,818 --> 00:16:55,012 He'll zap the fish on his own. 319 00:16:55,086 --> 00:16:57,452 Miles, I appreciate you being here. 320 00:16:57,555 --> 00:16:59,250 But I want you to stand over there, please. 321 00:16:59,357 --> 00:17:00,654 (SNEEZING) 322 00:17:01,025 --> 00:17:02,014 What was that? 323 00:17:02,126 --> 00:17:03,957 HOWELL: I'm pretty sure he sneezed. 324 00:17:07,532 --> 00:17:09,432 I don't think he likes this. 325 00:17:12,136 --> 00:17:14,195 Miles, get back, you're distracting him. 326 00:17:14,438 --> 00:17:17,839 I know it's tough, but you need to let us do our work. 327 00:17:38,830 --> 00:17:40,161 Bless you. 328 00:17:42,266 --> 00:17:43,460 Thanks. 329 00:17:47,939 --> 00:17:50,407 You're the guy that goes to Del Mar Academy, right? 330 00:17:50,474 --> 00:17:53,637 Oh, yeah. I guess. 331 00:17:55,112 --> 00:17:57,637 You got arrested or something, right? 332 00:17:58,716 --> 00:18:01,276 I go to Eisenhower. I heard about that. 333 00:18:02,119 --> 00:18:03,586 Pretty crazy. 334 00:18:04,188 --> 00:18:06,019 It wasn't that crazy. 335 00:18:06,791 --> 00:18:10,090 I mean, well, we did steal a car, I guess. 336 00:18:10,528 --> 00:18:11,722 Stole a car? 337 00:18:11,796 --> 00:18:13,423 I'm Caitlin, by the way. 338 00:18:14,031 --> 00:18:15,020 Miles. 339 00:18:16,968 --> 00:18:20,369 So, why aren't you down in the critter lab 340 00:18:20,438 --> 00:18:21,837 with all the big brains? 341 00:18:22,373 --> 00:18:24,898 Oh, you know, just taking a break. 342 00:18:24,976 --> 00:18:26,876 Lot of research to do. 343 00:18:27,478 --> 00:18:28,843 Kicked you out, huh? 344 00:18:32,350 --> 00:18:33,339 Yeah, kinda. 345 00:18:33,417 --> 00:18:35,214 It's not like they're gonna let you stand in the way 346 00:18:35,286 --> 00:18:37,345 of their big discovery or anything. 347 00:18:37,521 --> 00:18:40,081 I mean, he was my discovery. 348 00:18:40,324 --> 00:18:43,020 It's all about revisionist history, dude. 349 00:18:43,094 --> 00:18:46,325 No. No, no, no. Dr. Bloom and I have a deal. 350 00:18:48,266 --> 00:18:51,827 Maybe you don't know Dr. Bloom as well as you think you do. 351 00:19:02,980 --> 00:19:04,538 This is good. Okay. 352 00:19:04,615 --> 00:19:06,378 (CELL PHONE RINGING) 353 00:19:07,418 --> 00:19:08,476 Hello? 354 00:19:08,552 --> 00:19:09,849 Hi, Laura, it's Ann Tracy. 355 00:19:09,921 --> 00:19:11,479 Hey, Ann! Hi, how... 356 00:19:11,555 --> 00:19:14,023 Yeah, thank you so much for calling me back. 357 00:19:14,091 --> 00:19:15,080 How are you? 358 00:19:15,159 --> 00:19:16,751 Good. I got married. 359 00:19:16,994 --> 00:19:19,929 Really, congratulations. That's great. 360 00:19:19,997 --> 00:19:21,396 Yeah, last month. 361 00:19:21,465 --> 00:19:23,933 Oh, that's really wonderful, Ann. 362 00:19:25,102 --> 00:19:26,797 Listen, Ann, I... 363 00:19:26,871 --> 00:19:28,270 I have a question for you. 364 00:19:28,339 --> 00:19:31,137 I have this tape that I think is 365 00:19:31,208 --> 00:19:33,108 potentially newsworthy 366 00:19:33,177 --> 00:19:36,908 and I would really like to bring it by your office 367 00:19:36,981 --> 00:19:38,346 and show it to you. 368 00:19:38,416 --> 00:19:40,008 Okay, sure. 369 00:19:40,084 --> 00:19:41,073 Great. 370 00:19:41,152 --> 00:19:42,619 Do you still remember how to get here? 371 00:19:42,687 --> 00:19:43,711 Yes. Yes, I do. 372 00:19:43,788 --> 00:19:46,188 Great. Well, I'll see you in a while. 373 00:19:47,758 --> 00:19:48,986 Are we on? Yes. 374 00:19:49,060 --> 00:19:50,220 All right. 375 00:19:50,294 --> 00:19:52,660 LAURA: We were rescued from the Coast Guard, like, 376 00:19:52,797 --> 00:19:54,264 you know, two days ago. ANN: Yeah. 377 00:19:54,332 --> 00:19:56,266 And so here we are, I mean, basically. 378 00:19:56,334 --> 00:19:58,131 ANN: Wow. That's a pretty crazy story. 379 00:19:58,202 --> 00:19:59,931 RICH: Yeah. It's actually a true story, too. 380 00:20:00,004 --> 00:20:01,028 LAURA: Yes. Oh, thank you. 381 00:20:01,105 --> 00:20:02,595 And this other guy, Jackson. 382 00:20:02,673 --> 00:20:03,662 Jackson, yes. 383 00:20:03,741 --> 00:20:05,140 He just vanished? Well, yes. 384 00:20:05,242 --> 00:20:06,504 We're not sure what happened. 385 00:20:06,577 --> 00:20:08,101 Right, but maybe you could, you know, 386 00:20:08,179 --> 00:20:09,840 get to the Coast Guard and like, talk to them, poke around, 387 00:20:09,914 --> 00:20:11,108 find out what happened to him? 388 00:20:11,182 --> 00:20:13,844 Well, yeah, but let's take a look at your footage first. 389 00:20:13,918 --> 00:20:14,907 Sure. Sure. 390 00:20:14,986 --> 00:20:16,351 Absolutely. 391 00:20:17,088 --> 00:20:19,886 LAURA: Okay, so, I just have to sort of fast forward some of this 392 00:20:19,957 --> 00:20:21,652 'cause I've documented the entire experience. 393 00:20:21,726 --> 00:20:22,750 Mmm-hmm. 394 00:20:22,827 --> 00:20:24,294 So just bear with me. 395 00:20:26,030 --> 00:20:27,122 Okay. 396 00:20:27,631 --> 00:20:29,098 There, there. 397 00:20:29,166 --> 00:20:31,225 (ON TAPE) This is Dr. Laura Daughtery and Rich Connelly. 398 00:20:31,302 --> 00:20:32,997 So tell me, what am I looking at? 399 00:20:33,070 --> 00:20:34,469 It's pretty impressive, isn't it? 400 00:20:34,538 --> 00:20:36,802 It's a new marine vertebrate. 401 00:20:36,874 --> 00:20:39,365 A new species at the bottom of the ocean. 402 00:20:39,443 --> 00:20:40,432 A carnivore. 403 00:20:40,511 --> 00:20:41,500 So it eats... 404 00:20:41,579 --> 00:20:42,568 Everything. 405 00:20:46,751 --> 00:20:48,218 What is this? What am I looking at? 406 00:20:48,319 --> 00:20:49,308 I don't get it. 407 00:20:49,387 --> 00:20:50,854 It's a new species, Bret. 408 00:20:50,921 --> 00:20:53,116 Why is that news? Does it eat people? 409 00:20:53,190 --> 00:20:54,214 Yes. Yes, actually. 410 00:20:54,291 --> 00:20:56,122 Eating people is good. We can use that, right? 411 00:20:56,227 --> 00:20:58,695 But the real thing is that it's an ecological threat. And I think... 412 00:20:58,763 --> 00:21:00,560 So is hairspray. But hairspray doesn't eat people. 413 00:21:00,631 --> 00:21:01,962 LAURA: It's different than hairspray. 414 00:21:02,033 --> 00:21:03,227 You're saying you were down how deep... 415 00:21:03,300 --> 00:21:04,494 LAURA: 5,000 feet, actually. 416 00:21:04,568 --> 00:21:05,592 It killed his brother, Bret. 417 00:21:05,669 --> 00:21:06,693 What? Wait, wait, wait. 418 00:21:06,771 --> 00:21:08,432 That thing? RICH: Not that one. 419 00:21:08,506 --> 00:21:09,530 It ate your brother? 420 00:21:09,607 --> 00:21:11,131 Hey, listen, nobody got... 421 00:21:11,208 --> 00:21:12,470 You built your own submarine? 422 00:21:12,543 --> 00:21:15,273 It's actually a bathysphere, which is a slightly different structure... 423 00:21:15,346 --> 00:21:16,779 All right, so, this is my copy, right? 424 00:21:16,847 --> 00:21:18,109 Yes, you can keep that. 425 00:21:18,182 --> 00:21:19,342 And we know how to get in touch with you? 426 00:21:19,417 --> 00:21:20,406 LAURA: Yes. Absolutely. 427 00:21:20,484 --> 00:21:22,076 Have a good day. LAURA: Thank you. 428 00:21:22,153 --> 00:21:23,552 So, we'll let you know. LAURA: Yes. 429 00:21:23,621 --> 00:21:24,952 Where are you gonna be? 430 00:21:25,022 --> 00:21:26,080 We'll be at The Fairchild. Okay. 431 00:21:26,157 --> 00:21:27,454 But nobody can know that. 432 00:21:27,525 --> 00:21:28,583 Mum's the word. 433 00:21:28,659 --> 00:21:30,058 Right, but seriously, Ann? Seriously. 434 00:21:30,127 --> 00:21:32,220 Nobody can know that. It doesn't leave this room. 435 00:21:32,296 --> 00:21:33,991 Okay, thank you. Thank you very much for your time. 436 00:21:34,065 --> 00:21:35,054 Mmm-hmm. 437 00:21:35,833 --> 00:21:37,630 WITHROW: Right, yeah. 438 00:21:38,035 --> 00:21:39,434 So, what do you think? 439 00:21:39,503 --> 00:21:41,494 American Nessie. 440 00:21:41,572 --> 00:21:43,733 Oh, come on, this story's too good to check. 441 00:21:43,841 --> 00:21:46,071 Look, I'm asking Bill. He's the science reporter, okay? 442 00:21:46,177 --> 00:21:48,338 Oh, yeah, I can use this. 443 00:21:49,513 --> 00:21:50,639 Yeah. 444 00:21:52,383 --> 00:21:54,180 HAMMAKER: Exaggerated rostral organ 445 00:21:54,251 --> 00:21:56,515 must give it heightened electro-sensory perception. 446 00:21:57,121 --> 00:21:58,884 Medial location between the eyes 447 00:21:58,989 --> 00:22:00,752 measuring at 6.3 centimeters. 448 00:22:01,025 --> 00:22:03,255 The mouth can open real wide for taking prey. 449 00:22:03,327 --> 00:22:04,351 MILES: Is he okay? 450 00:22:04,428 --> 00:22:07,158 The gland is here, on the anterior edge of the scapula. 451 00:22:07,231 --> 00:22:08,220 He's fine, Miles. 452 00:22:08,332 --> 00:22:09,321 But he's not moving. 453 00:22:09,400 --> 00:22:11,527 We had to sedate him. It's safer that way. 454 00:22:12,169 --> 00:22:13,466 Tell me what you're doing. 455 00:22:13,537 --> 00:22:15,869 We're just exploring his healing properties, that's all. 456 00:22:15,940 --> 00:22:17,134 HAMMAKER: Dr. Bloom. 457 00:22:17,208 --> 00:22:19,699 Come on, now. You shouldn't be in here right now. 458 00:22:21,145 --> 00:22:24,080 It's just a needle biopsy. He'll be fine. 459 00:22:24,148 --> 00:22:25,376 I should be in there with him. 460 00:22:25,449 --> 00:22:27,542 No, Nim gets too riled up when you're around. 461 00:22:27,618 --> 00:22:28,744 That's because he knows me. 462 00:22:28,819 --> 00:22:30,787 That's right, you've bonded, you've raised him. 463 00:22:30,855 --> 00:22:32,220 It's what we call imprinting. 464 00:22:32,289 --> 00:22:33,415 And that's a bad thing? 465 00:22:33,491 --> 00:22:35,891 No, I just think it would be best if you kept out of the lab. 466 00:22:35,960 --> 00:22:37,120 At least while we're doing research. 467 00:22:37,194 --> 00:22:38,388 But you're always doing research. 468 00:22:38,462 --> 00:22:40,191 This is an important discovery. 469 00:22:40,264 --> 00:22:42,255 It's not time to be selfish. 470 00:23:04,889 --> 00:23:06,379 Taking another break? 471 00:23:08,993 --> 00:23:11,154 Yeah, guess you were right. 472 00:23:12,296 --> 00:23:13,888 Congratulations. 473 00:23:15,900 --> 00:23:17,891 Wanna see something cool? 474 00:23:19,436 --> 00:23:20,767 What are you doing? 475 00:23:20,838 --> 00:23:24,535 You're into critters and all that, you'll like this. 476 00:23:24,909 --> 00:23:25,898 Nice, huh? 477 00:23:26,143 --> 00:23:27,872 The jelly did that. 478 00:23:28,045 --> 00:23:29,034 No way. 479 00:23:29,113 --> 00:23:31,638 Mmm-hmm. North shore last summer. 480 00:23:31,715 --> 00:23:34,548 Man-of-war rolled up on me in between sets. 481 00:23:35,152 --> 00:23:37,620 Touch it. It's all smooth. 482 00:23:44,828 --> 00:23:48,559 I've got a scar. Not from a jellyfish, but... 483 00:23:52,002 --> 00:23:53,799 What is that, a bite? 484 00:23:54,438 --> 00:23:55,564 Yeah. 485 00:23:56,373 --> 00:23:57,397 Dog? 486 00:23:57,474 --> 00:23:58,998 Yeah. Dog. 487 00:24:02,112 --> 00:24:03,101 Cool. 488 00:24:06,016 --> 00:24:08,382 Well, since I'm off work, 489 00:24:09,086 --> 00:24:10,747 I think I'm gonna hit the water. 490 00:24:10,821 --> 00:24:13,153 Swell's picked up. Why don't you come? 491 00:24:13,891 --> 00:24:15,688 I don't surf. 492 00:24:15,993 --> 00:24:17,187 I could teach you. 493 00:24:17,261 --> 00:24:19,252 I've taught lots of guys. 494 00:24:23,500 --> 00:24:26,697 Wow, so you're turning me down? 495 00:24:28,072 --> 00:24:29,300 I guess so. 496 00:24:30,908 --> 00:24:33,206 No worries. See you around. 497 00:24:43,754 --> 00:24:44,846 RICH: There she is. 498 00:24:44,922 --> 00:24:46,412 Hey, guys. Hi. 499 00:24:46,490 --> 00:24:48,287 Guess what? What? 500 00:24:48,359 --> 00:24:49,917 They're running with the piece. 501 00:24:49,994 --> 00:24:51,052 Yes! 502 00:24:51,862 --> 00:24:54,296 Hey, they think this thing is really fun. 503 00:24:54,365 --> 00:24:57,823 Fun? No, it's not a cute piece. I mean it's not... 504 00:24:57,901 --> 00:24:59,630 It's not a "cat in a tree" kind of thing. 505 00:24:59,703 --> 00:25:01,728 So, what are you saying, are you not interested? 506 00:25:01,805 --> 00:25:03,238 LAURA: Of course we're interested, Ann. 507 00:25:03,307 --> 00:25:05,070 I'm just... I'm saying it's not a fun... 508 00:25:05,142 --> 00:25:07,110 Perfect. I'm going to get a crew here in about an hour. 509 00:25:07,177 --> 00:25:09,042 What? Okay, so, right away? 510 00:25:09,113 --> 00:25:11,445 Yeah. We'll put you in the ballroom. It'll be great. 511 00:25:11,548 --> 00:25:13,573 And we'll have your video streaming online. 512 00:25:13,651 --> 00:25:16,085 Oh, we've actually got it streaming on a website already. 513 00:25:16,287 --> 00:25:17,948 At MSNBC. com? 514 00:25:20,424 --> 00:25:22,415 You wanted eyes on this? Yeah! 515 00:25:22,493 --> 00:25:23,619 You're gonna get it. 516 00:25:23,694 --> 00:25:25,059 RICH: That's cool. LAURA: Great. 517 00:25:25,129 --> 00:25:26,653 Hey, we could really use a laptop. 518 00:25:26,730 --> 00:25:28,254 Do you think you could get your hands on one? 519 00:25:28,332 --> 00:25:30,061 We might need some clothes to change into. 520 00:25:30,134 --> 00:25:32,193 No problem. Anything you need. 521 00:25:32,269 --> 00:25:34,032 There's just one more thing. 522 00:25:34,104 --> 00:25:36,129 I was just off the phone with the Coast Guard. 523 00:25:36,240 --> 00:25:37,537 They found your friend's boat. 524 00:25:37,608 --> 00:25:39,542 Really? Where? 525 00:25:39,610 --> 00:25:41,737 Off the coast of Long Beach. 526 00:25:42,179 --> 00:25:43,703 They e-mailed these photos. 527 00:25:43,781 --> 00:25:46,909 Long Beach. That's 1,000 miles away. 528 00:25:46,984 --> 00:25:49,009 RICH: California, isn't it? 529 00:25:49,086 --> 00:25:51,748 They said it looks like there was a struggle. 530 00:25:52,489 --> 00:25:55,583 Yeah, I mean, these are shell casings here. 531 00:25:56,260 --> 00:25:57,591 Is he... 532 00:25:57,661 --> 00:25:58,650 They don't know. 533 00:25:59,630 --> 00:26:01,962 Sorry. What do you mean, they don't know? How... 534 00:26:02,032 --> 00:26:03,056 Where is he? 535 00:26:03,133 --> 00:26:06,261 He wasn't on board. All they found was the boat. 536 00:26:17,748 --> 00:26:19,272 (GATE CREAKING) 537 00:26:19,983 --> 00:26:21,450 (DOG BARKING) 538 00:26:23,587 --> 00:26:25,054 Phil. Genius. 539 00:26:29,493 --> 00:26:30,585 Phil? 540 00:26:31,362 --> 00:26:32,852 Who's Phil? 541 00:26:33,464 --> 00:26:35,022 What are you doing here? 542 00:26:35,099 --> 00:26:37,226 I have a surprise for you. Come on. 543 00:26:37,301 --> 00:26:39,394 I can't go anywhere. 544 00:26:39,470 --> 00:26:41,438 I'm grounded for, like, another six months. 545 00:26:41,505 --> 00:26:43,200 If my folks come home and I'm not here... 546 00:26:43,273 --> 00:26:44,262 Come on. 547 00:26:44,475 --> 00:26:47,035 Back in the day you stole a car, remember? 548 00:26:47,945 --> 00:26:49,640 Go get your stuff. 549 00:26:50,381 --> 00:26:51,541 Go on. 550 00:27:09,066 --> 00:27:11,159 How did you know where I live anyways? 551 00:27:11,235 --> 00:27:13,032 I sneaked your work file. 552 00:27:13,971 --> 00:27:16,064 Oh, you're like a total criminal, huh? 553 00:27:17,508 --> 00:27:19,601 You're the one that's on work release. 554 00:27:19,676 --> 00:27:21,439 No. Oh, community service. 555 00:27:21,512 --> 00:27:22,740 Oh. 556 00:27:23,280 --> 00:27:25,510 Hey, check what else I sneaked. 557 00:27:26,450 --> 00:27:30,750 I thought maybe we could go see your lizard after hours. 558 00:27:31,522 --> 00:27:32,887 No pencilnecks. 559 00:27:36,827 --> 00:27:37,953 Cool. 560 00:27:39,229 --> 00:27:41,197 You can hold on tighter. 561 00:27:55,345 --> 00:27:56,403 Hey, honey, listen. 562 00:27:56,480 --> 00:27:59,643 I was thinking, science chic or business casual? 563 00:27:59,750 --> 00:28:02,241 Yeah. That one. That one's nice. I like that. 564 00:28:02,319 --> 00:28:03,513 You know what? You're right. 565 00:28:03,587 --> 00:28:05,077 This color isn't right for you anyway. 566 00:28:06,423 --> 00:28:07,412 (RICH CHUCKLES) 567 00:28:08,525 --> 00:28:11,653 Hey, you know what... I forgot your name. 568 00:28:11,728 --> 00:28:14,424 But we're gonna need a couple chairs here, if you get a chance. 569 00:28:14,498 --> 00:28:15,988 Now, you see Dr. Daughtery, 570 00:28:16,066 --> 00:28:17,624 she should be sitting over here. 571 00:28:17,701 --> 00:28:19,566 LAURA: No, no, actually, we're... 572 00:28:19,636 --> 00:28:21,103 I think... I think one's good. Thank you. 573 00:28:21,171 --> 00:28:22,160 What? 574 00:28:22,239 --> 00:28:23,228 Come here. 575 00:28:23,440 --> 00:28:25,374 We've got to get another chair. 576 00:28:26,109 --> 00:28:28,703 I just... Rich? 577 00:28:28,779 --> 00:28:29,768 Yeah? 578 00:28:30,714 --> 00:28:32,773 Even after all that we've been through together, 579 00:28:32,850 --> 00:28:36,251 we still have two very different takes on this thing. 580 00:28:36,820 --> 00:28:38,310 And I don't wanna... 581 00:28:38,388 --> 00:28:39,855 I don't wanna confuse people. 582 00:28:39,923 --> 00:28:41,447 Confuse people? 583 00:28:42,726 --> 00:28:44,023 What's that supposed to mean? 584 00:28:44,094 --> 00:28:46,562 It's television, you know? And... 585 00:28:46,897 --> 00:28:50,025 I guess there's an image, and a credibility 586 00:28:50,100 --> 00:28:53,433 to project that is... 587 00:28:53,537 --> 00:28:55,334 I see. So what are you saying? 588 00:28:55,405 --> 00:28:58,397 That I'm gonna get up there and make us look crazy? 589 00:28:58,475 --> 00:28:59,908 Rich don't get mad. I'm only trying to... 590 00:28:59,977 --> 00:29:02,537 I'm not mad. Who's mad? I'm not mad. 591 00:29:03,280 --> 00:29:06,408 We were down there in that thing, I told you we were gonna be all right, 592 00:29:06,483 --> 00:29:08,212 and it was all part of the plan, didn't I? Didn't I? 593 00:29:08,285 --> 00:29:09,684 And it was. And we made it out. 594 00:29:09,753 --> 00:29:10,777 Okay, just fine. 595 00:29:10,854 --> 00:29:12,947 I know. That's true. That is... 596 00:29:13,023 --> 00:29:14,854 Look, the only reason we got those tapes 597 00:29:14,925 --> 00:29:16,119 is because of what I did. 598 00:29:16,193 --> 00:29:18,058 Yeah, I know that's true. 599 00:29:18,128 --> 00:29:19,322 Okay, then. What are you doing? 600 00:29:19,396 --> 00:29:20,954 What are we talking about? I mean... Rich, 601 00:29:21,031 --> 00:29:23,693 we have a videotape of a sea monster. 602 00:29:23,767 --> 00:29:25,962 It's really not the most believable thing to begin with. 603 00:29:26,036 --> 00:29:28,436 And I think that to put a scientist out there, 604 00:29:28,505 --> 00:29:30,837 it gives it a more credible face. 605 00:29:33,043 --> 00:29:34,374 All right. 606 00:29:34,811 --> 00:29:37,143 WITHROW: All right I'm here and I'm ready. 607 00:29:37,214 --> 00:29:39,409 Folks, let's clear it out, okay? 608 00:29:40,317 --> 00:29:42,444 Where is Dr. Daughtery? 609 00:29:43,954 --> 00:29:45,854 Go on. Go get 'em, Doc. 610 00:29:50,327 --> 00:29:51,351 Hi. 611 00:29:51,428 --> 00:29:52,690 Hi. How are you? 612 00:30:01,805 --> 00:30:03,830 LAURA: Okay, Rich, here we go. 613 00:30:07,444 --> 00:30:09,435 To the top of the countdown, now, and we conclude 614 00:30:09,513 --> 00:30:11,037 with an amazing rescue at sea. 615 00:30:11,114 --> 00:30:13,981 I know, I know, amazing rescues at sea are a dime a dozen. 616 00:30:14,051 --> 00:30:15,450 But how about saving two people 617 00:30:15,519 --> 00:30:18,386 bailing out from what amounts to a backyard submarine? 618 00:30:18,455 --> 00:30:20,286 And then it gets interesting. 619 00:30:20,357 --> 00:30:22,621 The wild tale of what lies beneath 620 00:30:22,693 --> 00:30:25,287 from our correspondent, Bill Withrow, in San Francisco. 621 00:30:26,129 --> 00:30:29,223 Sea monsters have been a part of our storytelling tradition 622 00:30:29,299 --> 00:30:31,631 since man first set sail on the open seas. 623 00:30:31,902 --> 00:30:35,303 They are the stuff of legends, tall tales, myth. 624 00:30:35,939 --> 00:30:36,928 Or are they? 625 00:30:37,474 --> 00:30:40,534 Humans have explored less than 10% of our oceans. 626 00:30:40,677 --> 00:30:43,646 There's an entire world deep beneath the sea, 627 00:30:43,714 --> 00:30:46,012 a world far larger than our own. 628 00:30:46,550 --> 00:30:50,077 Could this world be inhabited by giant unseen predators? 629 00:30:51,021 --> 00:30:53,080 One woman from Sausalito, California 630 00:30:53,190 --> 00:30:55,420 believes such creatures are in existence 631 00:30:55,492 --> 00:30:57,858 and she says she has the evidence to prove it. 632 00:30:57,928 --> 00:30:59,657 That looks natural. 633 00:30:59,830 --> 00:31:01,730 Yeah, I... I had to... 634 00:31:02,566 --> 00:31:03,760 I had to do it, like, three times 635 00:31:03,834 --> 00:31:05,062 'cause I kept looking at the camera. 636 00:31:05,135 --> 00:31:06,124 It's okay. 637 00:31:06,203 --> 00:31:08,899 WITHROW: Three days ago Dr. Daughtery and a friend were pulled 638 00:31:08,972 --> 00:31:10,496 from the icy waters of the North Pacific 639 00:31:10,574 --> 00:31:12,838 after a harrowing deep water dive. 640 00:31:13,043 --> 00:31:15,238 A dive where she claims to have captured 641 00:31:15,312 --> 00:31:17,803 video footage of something in the deep. 642 00:31:18,115 --> 00:31:20,879 Something that threatens our very existence. 643 00:31:21,885 --> 00:31:22,977 Quite an adventure, huh? 644 00:31:23,053 --> 00:31:24,042 Yeah. 645 00:31:24,187 --> 00:31:25,848 How did you get that video footage? 646 00:31:25,922 --> 00:31:27,617 Two colleagues and I 647 00:31:27,691 --> 00:31:29,921 built a bathysphere out of salvaged material. 648 00:31:29,993 --> 00:31:31,984 WITHROW: Now, bathysphere is a small submersible, 649 00:31:32,062 --> 00:31:33,086 with no propulsion? 650 00:31:33,163 --> 00:31:35,996 That's right, that's right. It's tethered to a steel cable 651 00:31:36,066 --> 00:31:37,465 and then simply lowered down. Right. 652 00:31:37,534 --> 00:31:39,729 And in your case, about a mile. 653 00:31:40,003 --> 00:31:41,664 We... that's right. 654 00:31:41,738 --> 00:31:44,002 We sailed out to where we presumed 655 00:31:44,074 --> 00:31:46,304 the animals were gathering and we went down there 656 00:31:46,376 --> 00:31:47,604 and made a videotape. 657 00:31:47,678 --> 00:31:49,407 It sounds so simple. 658 00:31:49,479 --> 00:31:52,243 And yet you almost died in the process. 659 00:31:52,749 --> 00:31:54,910 Yeah, shortly after 660 00:31:54,985 --> 00:31:57,249 we had an encounter with a pod of the creatures. 661 00:31:57,320 --> 00:31:59,185 Our cable snapped. 662 00:31:59,322 --> 00:32:03,850 And we were stranded on the sea floor. 663 00:32:03,927 --> 00:32:05,360 Hey, you look good. 664 00:32:05,429 --> 00:32:06,487 Thanks. 665 00:32:06,563 --> 00:32:09,327 I really didn't think that we would make it out alive. 666 00:32:09,466 --> 00:32:11,229 (CELL PHONE RINGING) 667 00:32:15,472 --> 00:32:16,564 Yeah? 668 00:32:21,678 --> 00:32:23,407 WITHROW: (ON TV) But she did make it back. 669 00:32:23,480 --> 00:32:26,040 Back from a watery grave with video footage 670 00:32:26,116 --> 00:32:28,482 of a new, amazing species 671 00:32:28,852 --> 00:32:32,049 in what she describes as a mating ritual. 672 00:32:32,689 --> 00:32:34,020 Now, what you are about to see 673 00:32:34,091 --> 00:32:36,559 has not been edited in any way. 674 00:32:36,626 --> 00:32:38,560 Is it a sea monster? 675 00:32:38,929 --> 00:32:40,157 Judge for yourself. 676 00:32:41,364 --> 00:32:43,127 This is Dr. Laura Daughtery 677 00:32:43,200 --> 00:32:47,068 and Rich Connelly, 4,000 feet below the surface, 678 00:32:47,137 --> 00:32:49,662 amidst a pod of the new vertebrates. 679 00:32:49,940 --> 00:32:54,900 Their lengths range from 100 feet to 175. 680 00:32:55,145 --> 00:32:58,080 This tape has been examined by our video experts. 681 00:32:58,148 --> 00:33:01,640 They say it's unaltered, the genuine article. 682 00:33:02,419 --> 00:33:05,513 And furthermore, they say these things are real. 683 00:33:05,622 --> 00:33:06,919 Absolutely. 684 00:33:06,990 --> 00:33:08,617 There you go. That's what I'm talking about. 685 00:33:08,692 --> 00:33:09,818 Yeah. That's what I'm saying. 686 00:33:09,893 --> 00:33:11,019 Genuine article, huh? 687 00:33:11,094 --> 00:33:13,221 WITHROW: So what are they? Where are they from? 688 00:33:13,296 --> 00:33:15,924 LAURA: I can't actually speak of its origin, 689 00:33:15,999 --> 00:33:18,399 but I can tell you that it is a new species, 690 00:33:18,468 --> 00:33:19,730 it is a new marine vertebrate. 691 00:33:19,803 --> 00:33:21,566 And a 175 feet? 692 00:33:21,638 --> 00:33:22,900 The ones that I observed, yes. 693 00:33:22,973 --> 00:33:23,962 Here's a question. 694 00:33:24,040 --> 00:33:26,270 Do you think it could be a leftover dinosaur? 695 00:33:26,343 --> 00:33:27,367 Partly. 696 00:33:27,477 --> 00:33:28,501 Explain that. 697 00:33:28,578 --> 00:33:30,978 I was able to obtain tissue samples. 698 00:33:31,047 --> 00:33:36,383 And we compared its DNA to various other fossil records. 699 00:33:36,453 --> 00:33:37,579 WITHROW: Mmm-hmm. 700 00:33:37,687 --> 00:33:40,884 And we found it was very similar to something called a Liopleuridon. 701 00:33:40,957 --> 00:33:42,390 An extinct animal. 702 00:33:42,459 --> 00:33:44,120 Presumed extinct, yes. 703 00:33:44,194 --> 00:33:45,286 WOMAN: We found them. 704 00:33:45,362 --> 00:33:47,057 A hotel near Nob Hill. 705 00:33:47,164 --> 00:33:48,961 Want us to bring them in? 706 00:33:50,834 --> 00:33:54,326 WITHROW: We brought Dr. Daughtery's video to Robert Vanderwal... 707 00:33:54,404 --> 00:33:55,428 We're past that. 708 00:33:55,539 --> 00:33:57,507 ...at the National Oceanographic and Atmospheric Association 709 00:33:57,574 --> 00:33:59,166 to see what he had to say. 710 00:34:01,945 --> 00:34:03,173 Very intriguing. 711 00:34:03,580 --> 00:34:05,377 Oh, man, this doesn't look good. 712 00:34:05,448 --> 00:34:08,679 I've met Dr. Vanderwal before. He's an excellent scientist. 713 00:34:09,319 --> 00:34:10,946 I think the idea of the leviathan, 714 00:34:11,021 --> 00:34:13,649 the kraken, is very powerful in the human psyche. 715 00:34:13,723 --> 00:34:15,452 It's an exciting idea, it sells. 716 00:34:15,525 --> 00:34:17,186 WITHROW: We like a good monster story. 717 00:34:17,327 --> 00:34:18,316 VANDERWAL: Exactly. 718 00:34:18,862 --> 00:34:20,591 But that's all it is, a story. 719 00:34:20,664 --> 00:34:21,926 This guy's a jerk. 720 00:34:21,998 --> 00:34:24,262 If there were huge sea monsters running around out there, 721 00:34:24,334 --> 00:34:26,427 don't you think we would have seen some kind of evidence by now? 722 00:34:26,536 --> 00:34:27,969 I address this. I address this. 723 00:34:28,038 --> 00:34:31,030 WITHROW: Evidence, Dr. Daughtery says, she's seen first hand. 724 00:34:31,107 --> 00:34:34,668 These creatures will have a profound impact 725 00:34:34,744 --> 00:34:37,304 on food supplies, shipping, 726 00:34:37,380 --> 00:34:40,577 natural resources, international relations. 727 00:34:40,817 --> 00:34:42,341 Within six months, 728 00:34:42,419 --> 00:34:44,546 we will be on the brink of an ecological 729 00:34:44,621 --> 00:34:47,055 and an eventual humanitarian disaster. 730 00:34:47,190 --> 00:34:48,714 What do you say to that? 731 00:34:49,092 --> 00:34:50,719 I say consider the source. 732 00:34:51,061 --> 00:34:52,426 What is that supposed to mean? 733 00:34:52,529 --> 00:34:56,226 By that he means Dr. Daughtery's standing in the academic community. 734 00:34:56,466 --> 00:35:00,266 Her PhD in Marine Biology from the University of Hawaii 735 00:35:00,337 --> 00:35:03,602 was rescinded after charges she plagiarized her thesis. 736 00:35:03,940 --> 00:35:05,908 Charges she denies. 737 00:35:06,142 --> 00:35:07,871 LAURA: I have the proof. 738 00:35:08,211 --> 00:35:10,338 They have to discredit me somehow. 739 00:35:10,780 --> 00:35:12,714 WITHROW: By planting this material in your thesis? 740 00:35:13,650 --> 00:35:15,413 That's part of the cover-up. 741 00:35:15,485 --> 00:35:18,943 That might make you appear as a conspiracy nut. 742 00:35:19,222 --> 00:35:21,622 I realize that it might be difficult for people 743 00:35:21,691 --> 00:35:23,318 to trust me. 744 00:35:24,194 --> 00:35:26,628 But trust your eyes. 745 00:35:28,398 --> 00:35:31,663 My eyes see an unemployed woman with Flash animation software. 746 00:35:32,035 --> 00:35:33,366 WITHROW: Trust your eyes, Keith. 747 00:35:33,436 --> 00:35:35,666 Either way, I'm canceling my trip to Belize. 748 00:35:35,739 --> 00:35:37,206 Hate to be eaten on my birthday. 749 00:35:37,274 --> 00:35:40,505 Just don't go swimming below 5,000 feet and you'll be fine, Bill. 750 00:35:40,610 --> 00:35:42,703 Be with us tomorrow night when our special live guest 751 00:35:42,779 --> 00:35:44,804 will probably be the Jersey Devil. 752 00:35:45,148 --> 00:35:47,139 Good night and good luck. 753 00:36:00,330 --> 00:36:01,854 (NIM SQUAWKING) 754 00:36:04,701 --> 00:36:07,101 MILES: Are you sure this is okay? 755 00:36:07,237 --> 00:36:09,933 I thought you liked to live dangerously. 756 00:36:10,140 --> 00:36:12,768 Yeah. Just not when I'm on probation. 757 00:36:14,778 --> 00:36:16,507 It'll be okay. 758 00:36:17,614 --> 00:36:19,980 Here. Hold this while I change. 759 00:36:27,791 --> 00:36:29,520 A little bit higher. 760 00:36:32,128 --> 00:36:33,220 No peeking. 761 00:36:33,630 --> 00:36:34,858 I'm not. 762 00:36:36,933 --> 00:36:38,764 Aren't you supposed to be? 763 00:37:20,410 --> 00:37:22,640 My hands are so totally pruned. 764 00:37:24,414 --> 00:37:25,403 Let me see yours. 765 00:37:29,052 --> 00:37:31,020 Yours aren't wrinkled at all. 766 00:37:31,354 --> 00:37:32,343 Weird. 767 00:37:32,522 --> 00:37:33,921 (BANGING) 768 00:37:34,824 --> 00:37:37,418 Well, I hope this was fun for you two. 769 00:37:37,627 --> 00:37:38,651 MILES: Dr. Bloom... 770 00:37:38,728 --> 00:37:40,252 Dad, I can explain. 771 00:37:40,330 --> 00:37:41,319 Dad? 772 00:37:41,398 --> 00:37:43,491 Caitlin, not one more word. 773 00:37:46,703 --> 00:37:48,466 Get him out of there. 774 00:37:48,538 --> 00:37:50,267 Nim, get over here. 775 00:37:50,907 --> 00:37:53,171 PAUL: Miles, I thought you were smarter than this. 776 00:37:53,276 --> 00:37:54,504 You wouldn't let me see him. 777 00:37:54,577 --> 00:37:57,842 So you broke in. Endangered his safety, your safety, 778 00:37:57,914 --> 00:38:00,246 potentially contaminated the habitat. 779 00:38:00,316 --> 00:38:02,910 Do you know what it costs to drain and clean this tank? 780 00:38:04,454 --> 00:38:06,422 I'm sorry, Miles, but I think it would be best 781 00:38:06,489 --> 00:38:08,923 for everyone if you stopped coming to the aquarium. 782 00:38:23,640 --> 00:38:25,232 Yeah, it's a real good thing 783 00:38:25,308 --> 00:38:27,708 we decided to play that science angle 784 00:38:27,777 --> 00:38:29,938 'cause, boy, you get my face on camera 785 00:38:30,013 --> 00:38:31,913 and just the credibility goes right out the window. 786 00:38:32,015 --> 00:38:33,573 You know, what, Rich, man, I didn't know 787 00:38:33,650 --> 00:38:36,915 they were gonna make it like an infotainment piece. 788 00:38:38,188 --> 00:38:39,177 (SIGHING) 789 00:38:39,289 --> 00:38:40,620 How was I supposed to... 790 00:38:40,690 --> 00:38:42,715 I don't know, but it was like Shark Week. 791 00:38:45,562 --> 00:38:47,120 Oh, man. 792 00:38:48,431 --> 00:38:50,956 Nobody's going to take it seriously now. 793 00:39:02,312 --> 00:39:03,370 Hey. 794 00:39:03,446 --> 00:39:04,435 What? 795 00:39:04,514 --> 00:39:06,778 Look at this. Look. 796 00:39:12,155 --> 00:39:13,952 You see that counter? 797 00:39:14,491 --> 00:39:15,958 Oh, my God. 798 00:39:16,025 --> 00:39:18,425 I mean, are you kidding? 799 00:39:18,561 --> 00:39:20,756 And look, they got forums and everything. 800 00:39:22,866 --> 00:39:25,562 Huh? It's getting out there. 801 00:39:26,236 --> 00:39:28,033 It's getting out there. 802 00:39:31,841 --> 00:39:34,332 Come on, get on. I'll take you home. 803 00:39:35,378 --> 00:39:36,743 No, thanks. 804 00:39:37,814 --> 00:39:39,281 Look, I'm sorry, all right? 805 00:39:39,382 --> 00:39:41,179 It's not like I knew he was gonna be there. 806 00:39:41,251 --> 00:39:42,548 It's not your fault. 807 00:39:43,887 --> 00:39:46,879 When he cools off, I'll talk to him about your pet. 808 00:39:48,424 --> 00:39:50,415 This is what no one gets. 809 00:39:52,028 --> 00:39:53,393 He's not my pet. 810 00:39:53,963 --> 00:39:56,659 Okay, he's the missing link or whatever. 811 00:39:57,934 --> 00:39:59,094 Forget it. 812 00:39:59,169 --> 00:40:01,433 You sure you don't want a ride? 813 00:40:01,504 --> 00:40:03,096 It's not that far. I can walk. 814 00:40:03,173 --> 00:40:04,367 Okay. 815 00:40:04,440 --> 00:40:05,771 Maybe I'll see you tomorrow. 816 00:40:05,842 --> 00:40:08,072 I don't know. I can't go back. 817 00:40:58,061 --> 00:40:59,619 (KNOCKING ON DOOR) 818 00:40:59,996 --> 00:41:01,327 Who is it? 819 00:41:01,864 --> 00:41:04,697 MAN: Front desk. I have a fax here for you. 820 00:41:07,403 --> 00:41:09,928 Rich, are you expecting a fax or something? 821 00:41:10,006 --> 00:41:11,405 RICH: Huh? What? 822 00:41:11,841 --> 00:41:14,139 I said, are you expecting a fax? 823 00:41:14,444 --> 00:41:16,036 RICH: No, not me. 58574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.