Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,943 --> 00:00:14,740
(HELICOPTER WHIRRING)
2
00:01:02,392 --> 00:01:04,485
Looks like
they've been here
a little over a week.
3
00:01:05,595 --> 00:01:06,823
We just missed them.
4
00:01:06,897 --> 00:01:09,024
Where do you think
they went?
5
00:01:20,277 --> 00:01:21,539
Down.
6
00:01:28,618 --> 00:01:30,779
(RICH GROANING)
7
00:01:34,458 --> 00:01:36,085
Laura, hang on to something!
8
00:01:39,396 --> 00:01:40,863
(BOTH SHOUTING)
9
00:01:42,766 --> 00:01:44,256
(SUB CREAKING)
10
00:01:50,874 --> 00:01:52,501
(WATER TRICKLING)
11
00:01:54,811 --> 00:01:56,301
RICH: Oh, God.
12
00:01:57,914 --> 00:01:59,006
Rich.
13
00:01:59,416 --> 00:02:00,906
(BOTH GASPING)
14
00:02:05,589 --> 00:02:07,181
You're bleeding.
15
00:02:18,668 --> 00:02:20,067
Where the hell are we?
16
00:02:38,522 --> 00:02:40,615
This is where
we're supposed to be.
17
00:02:41,091 --> 00:02:42,615
We're gonna die.
18
00:02:43,827 --> 00:02:46,261
This is where
we're supposed to be.
19
00:02:56,039 --> 00:02:57,802
Hey, Skinny! Skinny!
20
00:02:58,375 --> 00:03:00,172
You got a half inch
wire stripper for me?
21
00:03:00,243 --> 00:03:02,108
What happened
to the last pair I gave you?
22
00:03:02,179 --> 00:03:03,168
(CHUCKLING)
23
00:03:03,246 --> 00:03:07,046
You're a damn disgrace.
You is gonna cost me
an arm and a leg.
24
00:03:07,751 --> 00:03:10,219
Well, that's what I get
when I hire in-laws.
25
00:03:12,422 --> 00:03:13,548
(EXCLAIMS)
26
00:03:15,459 --> 00:03:16,790
Where'd you go?
27
00:03:18,628 --> 00:03:19,720
Whoa.
28
00:03:19,963 --> 00:03:21,294
(CREAKING)
29
00:03:23,967 --> 00:03:25,127
(METAL CLANGING)
30
00:03:32,242 --> 00:03:34,176
(TERRANCE SCREAMING)
31
00:03:34,244 --> 00:03:35,506
Terrance.
32
00:03:36,079 --> 00:03:37,341
Terrance!
33
00:03:40,717 --> 00:03:41,979
Terrance?
34
00:03:42,486 --> 00:03:43,748
Terrance!
35
00:03:44,121 --> 00:03:45,383
Terrance!
36
00:03:50,460 --> 00:03:51,825
Oh, my God.
37
00:04:06,376 --> 00:04:08,276
(POLICE SIREN BLARING)
38
00:04:19,723 --> 00:04:22,521
SHERIFF: Paul, I wanna
thank you for coming down.
39
00:04:23,059 --> 00:04:24,424
Dr. Meyers,
40
00:04:24,494 --> 00:04:26,792
this is Paul Bloom from
the Fort Fisher Aquarium.
41
00:04:26,863 --> 00:04:28,854
Myers, here,
is our Charleston
County coroner.
42
00:04:28,932 --> 00:04:30,331
So, how can I help?
43
00:04:30,400 --> 00:04:34,131
Well, we're hoping you can
identify the animal
that did this.
44
00:04:34,304 --> 00:04:35,828
The flesh is cut clean.
45
00:04:35,906 --> 00:04:37,430
Looks like
a serrated edge to me.
46
00:04:37,507 --> 00:04:39,566
I was thinking,
maybe a sand shark?
47
00:04:39,643 --> 00:04:41,702
They don't come
this far upriver
very often.
48
00:04:41,778 --> 00:04:46,112
Some kind of cat, a bobcat
or Carolina panther, maybe.
49
00:04:46,183 --> 00:04:49,277
Well, if it's a panther,
it's the first one seen
in this state in 50 years.
50
00:04:49,352 --> 00:04:50,478
There's also this...
51
00:04:50,554 --> 00:04:51,578
PAUL: Yeah, what is that?
52
00:04:51,655 --> 00:04:53,020
Well, the skin is charred.
53
00:04:53,089 --> 00:04:54,716
Is it chemical burns?
No, it's electrical.
54
00:04:54,791 --> 00:04:55,849
Electric eel?
55
00:04:55,926 --> 00:04:58,019
Hey, you ladies
need to stay back!
56
00:04:58,094 --> 00:04:59,721
We have a rogue
gator out here.
57
00:04:59,796 --> 00:05:02,094
I got something.
I think they're tracks.
58
00:05:02,165 --> 00:05:03,496
Tracks. Over here.
59
00:05:03,567 --> 00:05:06,127
Hey, let's get
a cast of that before
the tide comes in.
60
00:05:18,114 --> 00:05:20,014
I saw that at the mall.
61
00:05:20,083 --> 00:05:23,075
Thought you might want it
for your collection.
62
00:05:23,720 --> 00:05:24,812
Thanks.
63
00:05:24,888 --> 00:05:26,651
I'm sure Nim's fine.
64
00:05:28,158 --> 00:05:30,490
He's probably happy
out in the wild.
65
00:05:32,762 --> 00:05:33,922
Yeah.
66
00:06:02,692 --> 00:06:04,023
No shrimp.
67
00:06:04,527 --> 00:06:06,051
The sea's empty this season.
68
00:06:06,129 --> 00:06:08,620
Like something's
run everything off.
69
00:06:08,832 --> 00:06:10,697
What the hell is that?
70
00:06:21,845 --> 00:06:23,813
I've just gotta get this
71
00:06:24,714 --> 00:06:26,682
reserve battery to work.
72
00:06:28,051 --> 00:06:30,019
Since we have no lights,
73
00:06:30,287 --> 00:06:31,549
no power,
74
00:06:32,188 --> 00:06:33,655
no life raft...
75
00:06:37,327 --> 00:06:41,127
We would have been
at the surface by now if you
hadn't stopped me, Rich.
76
00:06:41,197 --> 00:06:42,425
(GROANS)
77
00:06:52,709 --> 00:06:54,233
Scrubber's soaked.
78
00:06:54,311 --> 00:06:56,939
Wet, so the line
can't absorb the CO2.
79
00:06:59,115 --> 00:07:00,844
How long does that give us?
80
00:07:00,917 --> 00:07:04,318
About 90 minutes.
81
00:07:06,790 --> 00:07:11,250
Less, if more carbon monoxide
gets in here.
82
00:07:11,328 --> 00:07:13,819
It might not
seem like it now, but...
83
00:07:14,631 --> 00:07:16,394
We're gonna be okay.
84
00:07:18,468 --> 00:07:19,992
(RICH MUMBLING)
85
00:07:23,239 --> 00:07:24,433
Rich.
86
00:07:26,076 --> 00:07:29,842
Rich. Hey, listen to me.
87
00:07:31,681 --> 00:07:34,149
I'm begging you,
listen to me, okay?
88
00:07:34,951 --> 00:07:36,942
I need you to help me out.
89
00:07:37,354 --> 00:07:39,914
You got to snap out
of this, okay?
90
00:07:39,989 --> 00:07:41,752
Please snap out of this.
91
00:07:41,825 --> 00:07:42,917
Rich?
92
00:07:43,560 --> 00:07:44,686
Rich!
93
00:07:47,497 --> 00:07:51,593
We are going to die
if you don't
help me now, okay?
94
00:07:53,336 --> 00:07:54,428
Okay.
95
00:07:55,705 --> 00:07:57,400
What do I need to do?
96
00:07:57,474 --> 00:07:59,908
You need to make
that battery work.
97
00:08:02,946 --> 00:08:06,177
Where's my ratchet?
It's right here.
Look, look here.
98
00:08:07,016 --> 00:08:08,381
(METAL CLINKING)
99
00:08:10,887 --> 00:08:12,047
All right.
100
00:08:14,991 --> 00:08:16,754
(ELECTRONIC BUZZING)
101
00:08:17,594 --> 00:08:18,925
All right.
102
00:08:20,830 --> 00:08:22,297
(BOTH GASPING)
103
00:08:22,365 --> 00:08:24,333
Power's good. Power's on.
104
00:08:24,634 --> 00:08:25,726
Okay.
105
00:08:26,403 --> 00:08:29,998
Okay, so the compressor
is gonna inflate the life raft
106
00:08:30,073 --> 00:08:31,131
and then we go up.
107
00:08:31,207 --> 00:08:32,799
Wait! Hang on, hang on! Wait!
Hold on to something.
108
00:08:32,876 --> 00:08:34,173
Just wait, wait, wait.
Wait for what?
109
00:08:34,244 --> 00:08:35,871
'Cause, 'cause, this is it.
What are we waiting for?
110
00:08:35,945 --> 00:08:37,003
Wait.
111
00:08:38,114 --> 00:08:41,481
I just want to think it
through for a sec,
'cause, you know...
112
00:08:41,551 --> 00:08:44,645
Rich, there's nothing
to think about.
Let's just do this, okay?
113
00:08:44,721 --> 00:08:45,915
Please?
114
00:08:46,823 --> 00:08:49,519
Rich, we're gonna
go back to the surface.
115
00:08:50,059 --> 00:08:51,822
Okay? Look at me.
116
00:08:53,530 --> 00:08:54,622
Okay?
117
00:08:56,332 --> 00:08:57,356
Okay.
118
00:08:57,434 --> 00:08:59,163
Yeah? Okay, hold on.
119
00:09:11,981 --> 00:09:13,414
It's not working.
120
00:09:13,483 --> 00:09:15,383
We gotta do it
one more time.
121
00:09:15,452 --> 00:09:16,817
It's not...
122
00:09:17,153 --> 00:09:18,882
You ready? Hold on.
123
00:09:26,863 --> 00:09:28,763
Yeah, it's not working.
124
00:09:32,435 --> 00:09:33,959
JARED: Hey, Miles?
125
00:09:34,037 --> 00:09:36,562
Hey, don't worry
about the scrubbers
right now,
126
00:09:36,639 --> 00:09:39,972
I need you to cover for me
in Director Bloom's office.
127
00:09:40,610 --> 00:09:41,702
Okay.
128
00:09:44,280 --> 00:09:45,338
What's up?
129
00:09:45,415 --> 00:09:47,713
I've gotta run these down
to the Sheriff's office.
130
00:09:47,784 --> 00:09:51,845
An electrician got bitten
yesterday in the marsh
by some critter.
131
00:09:53,189 --> 00:09:55,589
Really?
Yeah, really. Killed him.
132
00:09:55,658 --> 00:09:57,523
Ripped his throat out.
133
00:09:58,461 --> 00:10:00,088
What do they think did it?
134
00:10:01,965 --> 00:10:03,762
It's a conundrum.
135
00:10:03,833 --> 00:10:08,202
Massive tissue lacerations
like a shark attack,
bizarre electrical burns.
136
00:10:08,771 --> 00:10:09,863
Yeah.
137
00:10:10,473 --> 00:10:12,031
Well, of course.
138
00:10:12,742 --> 00:10:15,142
No, the victim
was in the shallows.
139
00:10:15,979 --> 00:10:19,938
Yeah. Well, there wasn't
that much of the neck left,
to be honest.
140
00:10:21,050 --> 00:10:22,142
Yeah.
141
00:10:22,285 --> 00:10:25,311
It's got a foot pad
like a mammal,
142
00:10:25,622 --> 00:10:30,116
long claws, webbed feet,
like an otter or a seal.
143
00:10:32,662 --> 00:10:35,859
Yeah, I think I got time
to make the last pick up.
144
00:10:36,065 --> 00:10:37,828
You're the intern, right?
145
00:10:37,901 --> 00:10:38,959
Yeah.
146
00:10:39,969 --> 00:10:41,368
I want you to ship this
147
00:10:41,437 --> 00:10:45,066
to David Howell
in the zoology department
at N.C. State, all right?
148
00:10:45,141 --> 00:10:47,473
I want him
to get a look at this.
149
00:10:48,077 --> 00:10:49,408
Oh, man.
Yeah.
150
00:10:51,314 --> 00:10:53,339
Maybe it was self-defense.
151
00:10:53,616 --> 00:10:54,844
Mmm-hmm.
152
00:10:55,184 --> 00:10:58,278
Maybe they provoked
it somehow,
and tried to hurt it.
153
00:10:59,155 --> 00:11:00,986
Oh, yeah.
You should have seen
the victim's eyes.
154
00:11:01,057 --> 00:11:04,117
They were turned to jelly
by the electrocution.
155
00:11:04,460 --> 00:11:05,688
PAUL: Yeah.
156
00:11:06,262 --> 00:11:10,494
Tomorrow morning
I'm going to the fisheries.
I'm gonna examine the catches.
157
00:11:10,567 --> 00:11:12,592
I'm gonna need you here
at 7:30 tomorrow morning
158
00:11:12,669 --> 00:11:15,661
to help me with
the specimen containers,
all right?
159
00:11:29,152 --> 00:11:31,586
The life boat's
just wedged on something.
160
00:11:33,456 --> 00:11:36,482
All right, maybe I'II...
I'll check the radio.
161
00:11:36,859 --> 00:11:40,556
Maybe by some chance
Jackson can hear us.
162
00:11:40,763 --> 00:11:42,162
Where is it?
163
00:11:42,265 --> 00:11:43,664
Where is it?
164
00:11:45,501 --> 00:11:46,593
Okay.
165
00:11:48,404 --> 00:11:49,598
(RADIO CRACKLING)
166
00:11:49,672 --> 00:11:50,866
Jackson!
167
00:11:54,644 --> 00:11:55,872
Jackson!
168
00:11:56,512 --> 00:11:58,707
SOS, Jackson,
can you hear me?
169
00:12:02,619 --> 00:12:04,780
Jackson! Can you hear us?
170
00:12:04,854 --> 00:12:06,754
Save it, Laura.
Jackson!
171
00:12:24,007 --> 00:12:26,339
(METAL CLICKING)
172
00:12:26,409 --> 00:12:28,775
Okay, we just
have to think.
173
00:12:34,584 --> 00:12:35,983
Oh, God.
174
00:12:36,919 --> 00:12:37,908
Jesse.
175
00:12:37,987 --> 00:12:40,217
Don't start doing that, okay?
It's gonna be all right.
176
00:12:40,289 --> 00:12:42,086
You're gonna be
all right.
177
00:12:42,158 --> 00:12:44,285
You're gonna see
Jesse again.
178
00:12:44,427 --> 00:12:46,622
Just like I'm gonna
see Tracy,
179
00:12:48,331 --> 00:12:49,696
and my girls,
180
00:12:50,199 --> 00:12:53,362
and my dog
181
00:12:55,138 --> 00:12:56,400
again.
182
00:12:58,608 --> 00:13:01,509
I took this leap of faith,
I got us down here,
183
00:13:02,078 --> 00:13:05,878
and I'm telling you,
George ain't gonna
let me down, okay?
184
00:13:07,650 --> 00:13:09,584
Are you there, Georgie boy?
185
00:13:11,988 --> 00:13:13,250
I need you.
186
00:13:15,491 --> 00:13:17,550
(NIM CRYING)
187
00:13:37,580 --> 00:13:38,604
Shut it!
188
00:13:38,681 --> 00:13:39,705
(NIM GROWLING)
189
00:13:39,782 --> 00:13:42,945
You son of a...
You want some of this?
190
00:13:51,127 --> 00:13:52,185
(NIM GROWLING)
191
00:13:52,261 --> 00:13:54,126
You wanna live
long enough for us
to sell you,
192
00:13:54,197 --> 00:13:55,687
you better shut up.
193
00:13:57,967 --> 00:13:59,730
I'm gonna put you on ice.
194
00:13:59,802 --> 00:14:01,030
(LAUGHS)
195
00:14:11,380 --> 00:14:13,780
(SHIVERING)
196
00:14:15,685 --> 00:14:17,710
LAURA: About an hour left.
197
00:14:18,020 --> 00:14:19,112
All right.
198
00:14:19,188 --> 00:14:20,450
A little less.
199
00:14:20,523 --> 00:14:21,854
Just give me
one more second,
200
00:14:21,924 --> 00:14:24,825
and I should have
those lights up outside.
201
00:14:24,894 --> 00:14:26,225
We can get
the lay of the land.
202
00:14:26,295 --> 00:14:27,284
(LOUD STATIC CRACKLING)
203
00:14:27,363 --> 00:14:28,660
(GRUNTING)
204
00:14:30,900 --> 00:14:32,458
(CREATURE WHINING)
205
00:14:34,604 --> 00:14:36,367
Rich, you hear that?
206
00:14:39,275 --> 00:14:41,470
RICH: Almost there.
207
00:14:42,044 --> 00:14:43,944
Rich, do you hear that?
208
00:14:44,147 --> 00:14:45,341
Listen.
209
00:14:45,748 --> 00:14:46,772
Got it!
210
00:14:47,950 --> 00:14:49,679
No, no, no, no, no!
211
00:14:54,390 --> 00:14:55,550
Shut the lights off.
212
00:14:55,625 --> 00:14:57,058
Yeah, let's go.
Off, off...
213
00:15:02,899 --> 00:15:04,526
I think we should
keep the lights off.
214
00:15:04,600 --> 00:15:05,828
Me, too.
215
00:15:19,215 --> 00:15:21,513
Did you see
how many there were?
216
00:15:21,584 --> 00:15:22,710
Yeah.
217
00:15:23,219 --> 00:15:25,551
You know, I also saw
something else out there.
218
00:15:25,621 --> 00:15:27,589
What?
It gave me an idea.
219
00:15:28,457 --> 00:15:29,549
lf...
220
00:15:29,792 --> 00:15:30,986
Well...
221
00:15:31,127 --> 00:15:33,857
I thought...
I thought I saw a bang stick
222
00:15:34,397 --> 00:15:37,264
that still had
a live charge on it. Now,
223
00:15:38,267 --> 00:15:41,327
if we can somehow
tilt this thing
224
00:15:41,838 --> 00:15:43,806
and detonate that charge.
225
00:15:44,707 --> 00:15:47,471
Then maybe it'II...
Maybe it'll free up
the life raft.
226
00:15:47,543 --> 00:15:48,635
Okay.
227
00:15:48,878 --> 00:15:50,243
It's worth a try.
228
00:15:50,313 --> 00:15:51,644
Watch out.
229
00:15:52,949 --> 00:15:54,041
Okay.
230
00:15:54,183 --> 00:15:55,309
Push.
Okay.
231
00:15:55,384 --> 00:15:56,908
(BOTH GRUNTING)
232
00:16:01,824 --> 00:16:03,758
Come on! Come on!
Come on!
233
00:16:03,826 --> 00:16:06,659
Rich, stop!
Rich, stop!
We're wasting air.
234
00:16:06,996 --> 00:16:08,588
We're wasting air.
235
00:16:10,132 --> 00:16:11,463
(COUGHING)
236
00:16:19,375 --> 00:16:21,468
The air is running out.
237
00:16:25,715 --> 00:16:27,683
We have 37 minutes left.
238
00:16:42,365 --> 00:16:44,026
Oh, what the hell?
239
00:16:46,102 --> 00:16:47,194
What?
240
00:16:47,970 --> 00:16:49,938
There's a man out here.
241
00:16:50,439 --> 00:16:51,428
What?
242
00:16:51,507 --> 00:16:53,532
There's a man out here
on the ocean floor!
243
00:16:53,609 --> 00:16:55,201
Look! Come here!
244
00:16:55,411 --> 00:16:56,901
Do you see him?
245
00:16:57,179 --> 00:16:58,737
Do you see him?
246
00:16:58,948 --> 00:17:00,711
Huh? Do you see him?
247
00:17:02,318 --> 00:17:04,843
Don't start freaking out
on me, Rich.
248
00:17:05,054 --> 00:17:06,578
No, no, no, no.
249
00:17:07,123 --> 00:17:09,921
No, no. Where'd he go?
250
00:17:10,893 --> 00:17:12,292
Where'd he go?
251
00:17:12,361 --> 00:17:15,762
MILES:
So, before I shipped them,
I took these.
252
00:17:15,831 --> 00:17:18,197
"...whose body was found
early Saturday morning.
253
00:17:18,267 --> 00:17:22,363
"Authorities speculate
that the animal might
have been an alligator."
254
00:17:24,173 --> 00:17:26,607
Those are totally
Nim's feet, dude.
255
00:17:27,043 --> 00:17:28,806
You don't know that.
256
00:17:29,045 --> 00:17:31,172
He's got the taste
of human blood
and he's on a spree.
257
00:17:31,247 --> 00:17:32,805
Nim is not on a "spree."
258
00:17:32,882 --> 00:17:34,645
Your problem is
you think you speak Nim.
259
00:17:34,717 --> 00:17:36,184
You don't speak Nim.
260
00:17:36,252 --> 00:17:38,550
No one speaks Nim.
Nim's a tiger.
261
00:17:38,621 --> 00:17:39,918
Tigers communicate.
262
00:17:39,989 --> 00:17:41,854
And what good
did that do Roy, hmm?
263
00:17:41,924 --> 00:17:43,289
Siegfried and Roy?
264
00:17:43,359 --> 00:17:45,452
Roy raised
that tiger, dude.
265
00:17:45,628 --> 00:17:49,792
But sooner or later,
the tiger grows up
and the wild animal kicks in.
266
00:17:50,766 --> 00:17:51,994
This guy was food, dude.
267
00:17:52,068 --> 00:17:53,228
That was not Nim.
268
00:17:53,302 --> 00:17:54,735
You need to rat
on the lizard!
269
00:17:54,804 --> 00:17:59,332
Dude, you saw the way police
deal with this kind of thing.
They'll kill him.
270
00:18:00,009 --> 00:18:02,136
But I gotta
get to him first.
271
00:18:08,751 --> 00:18:10,878
We trained Nim to come
to the sound of the bell
for food.
272
00:18:10,953 --> 00:18:13,444
So, if we broadcast
the sound underwater
273
00:18:13,522 --> 00:18:15,183
and loop it,
so it repeats over and over.
274
00:18:15,257 --> 00:18:17,487
Dude, you can't put
my boom box in the water.
275
00:18:17,560 --> 00:18:19,323
We'll waterproof it.
276
00:18:19,528 --> 00:18:20,893
Check it out.
277
00:18:20,963 --> 00:18:22,521
Aquaphonic speakers.
278
00:18:22,598 --> 00:18:23,929
Dad has them
all around the pool.
279
00:18:24,000 --> 00:18:25,661
And a dry suit.
280
00:18:25,835 --> 00:18:28,326
Neck holes, doof?
Hand holes?
281
00:18:29,205 --> 00:18:30,399
Chip clips.
282
00:18:30,473 --> 00:18:32,236
You are the gadget master.
283
00:18:32,308 --> 00:18:34,970
All right, I got
to go meet Dr. Bloom
at the docks.
284
00:18:35,044 --> 00:18:36,944
Meet me back here at dusk.
285
00:18:37,013 --> 00:18:39,243
And take care of this.
You got it.
286
00:18:42,118 --> 00:18:43,449
(BELL TINKLING)
287
00:18:50,159 --> 00:18:51,786
(WATER TRICKLING)
288
00:18:53,729 --> 00:18:55,924
I can't see
a damn thing out there.
289
00:18:59,535 --> 00:19:00,763
(GRUNTS)
290
00:19:01,871 --> 00:19:06,467
This is Laura Daughtery
onboard the submersible,
Little Heat.
291
00:19:06,609 --> 00:19:10,272
Our position
is 41-46 North,
292
00:19:11,881 --> 00:19:13,849
50-14 West.
293
00:19:13,916 --> 00:19:17,113
We are stranded
at the bottom of the ocean.
294
00:19:18,220 --> 00:19:20,381
We need
immediate assistance.
295
00:19:20,456 --> 00:19:22,117
(STATIC CRACKLING)
296
00:19:28,431 --> 00:19:30,991
Jackson probably
went for help by now.
297
00:19:31,267 --> 00:19:34,668
But the only DSRV
on the West Coast
is six hours away.
298
00:19:38,841 --> 00:19:40,240
(MAN CHATTERING ON RADIO)
299
00:19:40,309 --> 00:19:41,708
Did you say something?
300
00:19:45,981 --> 00:19:48,449
Hello?
Hello, do you hear me?
301
00:19:48,551 --> 00:19:52,112
Can you hear me?
Is there anyone out there?
Please respond.
302
00:19:52,188 --> 00:19:54,418
(MAN SPEAKING IN JAPANESE)
303
00:19:55,624 --> 00:19:57,751
It's not English.
What is it?
304
00:20:00,996 --> 00:20:02,861
(SPEAKING IN FRENCH)
305
00:20:06,235 --> 00:20:07,896
There you go, there you go.
Come on, now.
306
00:20:07,970 --> 00:20:09,096
Keep it up! Keep it up!
307
00:20:09,171 --> 00:20:10,832
Please respond.
Please respond.
308
00:20:10,906 --> 00:20:13,306
Do you hear us?
We're trapped at
the bottom of the ocean!
309
00:20:13,375 --> 00:20:15,002
We're in a submersible!
310
00:20:15,077 --> 00:20:16,977
(MAN SPEAKING IN JAPANESE)
311
00:20:17,046 --> 00:20:19,037
What is that?
What did he say?
312
00:20:19,115 --> 00:20:20,480
That ain't French.
It's...
313
00:20:20,549 --> 00:20:22,278
It's Japanese or something.
314
00:20:22,918 --> 00:20:25,478
Do you speak English?
315
00:20:25,554 --> 00:20:27,215
Do you speak English?
316
00:20:27,289 --> 00:20:29,780
Please, please respond.
317
00:20:30,659 --> 00:20:32,991
SOS, mayday!
Mayday!
318
00:20:33,062 --> 00:20:34,791
We are on
the bottom of the ocean.
319
00:20:34,864 --> 00:20:37,662
Please, mayday!
Mayday!
320
00:20:38,267 --> 00:20:39,461
Please!
321
00:20:40,169 --> 00:20:41,397
SOS!
322
00:20:57,887 --> 00:20:59,752
Oh, God,
we have 30 minutes.
323
00:21:13,769 --> 00:21:16,761
It's FBI.
San Francisco SAC.
324
00:21:18,974 --> 00:21:20,965
I interfaced
with the Coast Guard,
NO AA deep search.
325
00:21:21,043 --> 00:21:23,273
We did pick up
a distress signal actually.
326
00:21:23,345 --> 00:21:25,870
I'm sending it to you
over a secure line.
327
00:21:28,584 --> 00:21:29,710
(STATIC CRACKLING)
328
00:21:29,785 --> 00:21:31,309
LAURA: Jackson!
329
00:21:31,520 --> 00:21:32,646
SOS, Jackson,
can you hear me?
330
00:21:32,721 --> 00:21:34,313
Is that something
you're interested in?
331
00:21:34,390 --> 00:21:36,358
Yes. Yes, it is.
332
00:21:38,360 --> 00:21:40,453
Did you find any
surface vessels in the area,
333
00:21:40,529 --> 00:21:42,292
something that could
launch a submersible?
334
00:21:42,364 --> 00:21:44,389
Negative
on the surface vessels.
335
00:21:44,466 --> 00:21:47,560
We've had a lot of tough
weather off the coast.
Electrical storm.
336
00:21:49,305 --> 00:21:51,330
I'm also looking for this man.
337
00:21:53,175 --> 00:21:54,574
Jackson Holden.
338
00:21:54,643 --> 00:21:58,044
All right. I'll run a search,
put the name on the wire.
339
00:21:58,113 --> 00:22:00,775
Look, this distress signal,
is this real?
340
00:22:01,350 --> 00:22:02,476
Yes.
341
00:22:02,618 --> 00:22:05,485
Well, I know the C.O.
of the Reagan.
I could get the DSRV.
342
00:22:05,554 --> 00:22:06,612
No.
343
00:22:06,989 --> 00:22:08,456
No rescue efforts.
344
00:22:09,258 --> 00:22:11,419
And destroy that sound file.
345
00:22:14,663 --> 00:22:15,891
(BEEPING)
346
00:22:22,972 --> 00:22:25,440
What sort of bycatch
are you looking for?
347
00:22:25,507 --> 00:22:28,943
That kind of falls
under the category of,
"I'll know it when I see it."
348
00:22:29,011 --> 00:22:33,072
You're welcome to take a look,
but all the nets got
excluders and BRDs.
349
00:22:33,148 --> 00:22:35,116
Cuts the incidentals
in half.
350
00:22:39,488 --> 00:22:42,355
You notice anything strange
about this spot?
351
00:22:43,525 --> 00:22:44,992
It looks kind of scrawny.
352
00:22:45,060 --> 00:22:46,789
That's right.
It's starving.
353
00:22:46,862 --> 00:22:49,228
You see
the flattened belly profile,
354
00:22:49,298 --> 00:22:51,129
and the down-turned head,
and the reddened mouth?
355
00:22:51,200 --> 00:22:53,668
That means
it's feeding off the bottom.
356
00:22:54,870 --> 00:22:56,735
Where'd all its food go?
357
00:22:57,306 --> 00:22:58,705
I have no idea.
358
00:22:58,807 --> 00:23:00,001
Six months ago,
359
00:23:00,075 --> 00:23:03,977
all of our indicators
species-wide just spiked
in the wrong direction.
360
00:23:04,046 --> 00:23:05,104
Hey!
361
00:23:05,180 --> 00:23:06,272
Yeah?
362
00:23:06,982 --> 00:23:09,382
Anything out of the ordinary
comes in here,
363
00:23:09,451 --> 00:23:11,510
I'd appreciate
you letting me know.
364
00:23:11,587 --> 00:23:14,215
You might want to talk
to the sports-fishing guy.
365
00:23:14,290 --> 00:23:16,781
Heard some crazy stories
about the mackerel run.
366
00:23:16,992 --> 00:23:19,620
(MAN SPEAKING IN SPANISH)
367
00:23:21,597 --> 00:23:24,293
Big flash, it was like
lightning in the water,
368
00:23:24,366 --> 00:23:26,357
and the king floated up.
369
00:23:26,769 --> 00:23:27,963
Dead on the line.
370
00:23:28,037 --> 00:23:29,664
Lightning
in the water?
Yeah.
371
00:23:29,738 --> 00:23:31,603
How long ago
did this happen?
372
00:23:31,674 --> 00:23:34,268
Yesterday, 6:09 a.m.
373
00:23:35,010 --> 00:23:36,375
You have a good memory.
374
00:23:36,445 --> 00:23:38,037
Memory's not it.
375
00:23:38,981 --> 00:23:40,972
It stopped my watch cold.
376
00:23:43,485 --> 00:23:46,010
(SPEAKING IN SPANISH)
377
00:23:51,126 --> 00:23:52,889
Bite marks are deep,
378
00:23:53,729 --> 00:23:56,197
reminiscent again
of the former.
379
00:23:56,265 --> 00:23:58,495
Electrical burns,
more of them.
380
00:23:58,567 --> 00:24:00,398
Much more
than the previous victim.
381
00:24:00,469 --> 00:24:02,494
This thing travels
in packs.
382
00:24:03,272 --> 00:24:04,500
I'll tell him.
383
00:24:04,573 --> 00:24:07,041
Sheriff just called.
Said some guys
down at Cape Fear
384
00:24:07,109 --> 00:24:08,667
caught our predator.
385
00:24:08,744 --> 00:24:10,541
What?
How did they catch him?
386
00:24:10,612 --> 00:24:12,273
Apparently with bullets.
387
00:24:15,017 --> 00:24:16,484
Got to be 15 feet long
if it's an inch.
388
00:24:16,552 --> 00:24:17,985
Biggest gator
I've ever seen, Sheriff.
389
00:24:18,053 --> 00:24:20,214
I know. It's huge.
390
00:24:20,289 --> 00:24:21,586
Hey, Paul!
391
00:24:22,224 --> 00:24:23,782
Watch your step.
392
00:24:24,193 --> 00:24:25,683
Careful, guys.
393
00:24:25,794 --> 00:24:28,422
Listen, thanks
for coming down.
394
00:24:28,697 --> 00:24:31,757
I'm sorry to have
taken you away
from your dinner.
395
00:24:32,634 --> 00:24:34,067
Look at this.
396
00:24:34,770 --> 00:24:35,998
You won't
believe this.
397
00:24:36,071 --> 00:24:38,471
Snuck right up
on a couple guys
in that blind,
398
00:24:38,540 --> 00:24:40,633
fired both barrels
each into its head.
399
00:24:41,076 --> 00:24:44,136
Just get over here
and give us a hand,
would you, buddy?
400
00:24:44,213 --> 00:24:45,441
PAUL: May I?
401
00:25:02,898 --> 00:25:05,230
This gator
hadn't eaten
in three days.
402
00:25:06,702 --> 00:25:08,533
He's not our predator.
403
00:25:08,604 --> 00:25:09,764
You sure?
404
00:25:09,838 --> 00:25:13,171
Now I'm telling you,
what we're looking for
is not indigenous.
405
00:25:13,242 --> 00:25:14,573
All right, Paul,
then what is it?
406
00:25:14,643 --> 00:25:17,703
I don't know. I think
we're looking for
an alien species.
407
00:25:17,780 --> 00:25:18,906
(MEN LAUGHING)
408
00:25:18,981 --> 00:25:21,711
Alien-Australia.
Alien-China.
409
00:25:21,784 --> 00:25:24,480
Okay, then,
we'll sound the horn,
post a reward,
410
00:25:24,553 --> 00:25:25,747
and get some eyes
in the water.
411
00:25:25,821 --> 00:25:27,686
Wait a minute.
You don't even know
what you're looking for.
412
00:25:27,756 --> 00:25:29,383
The last thing you need
is a bunch of hotheads
413
00:25:29,458 --> 00:25:31,323
chumming the water,
killing everything in sight.
414
00:25:31,393 --> 00:25:34,760
And the last thing I need
is another somebody else
getting hurt.
415
00:25:34,830 --> 00:25:36,422
I'm gonna
charter a boat
416
00:25:36,498 --> 00:25:38,261
with some professional
fishermen,
417
00:25:38,333 --> 00:25:39,857
who know how to handle
these things.
418
00:25:39,935 --> 00:25:41,095
Yeah, "Handle it."
419
00:25:41,170 --> 00:25:42,603
That's right!
420
00:25:54,683 --> 00:25:57,709
Eli! Lalo!
421
00:25:57,986 --> 00:25:59,248
KEMPER: The hold!
422
00:26:02,791 --> 00:26:04,019
I'm on it, Captain.
423
00:26:05,694 --> 00:26:07,252
Lalo! Hold, now!
424
00:26:08,297 --> 00:26:09,491
Yeah.
425
00:26:19,775 --> 00:26:21,208
Fucking crap.
426
00:26:21,977 --> 00:26:23,968
Hey, how can
it be so hot?
427
00:26:24,513 --> 00:26:25,605
That thing.
428
00:26:25,681 --> 00:26:26,807
(GROWLING)
429
00:26:32,554 --> 00:26:33,885
(SCREAMING)
430
00:26:41,897 --> 00:26:44,297
LAURA: When Jesse
was about three,
431
00:26:44,766 --> 00:26:47,633
we had this talk about
432
00:26:48,537 --> 00:26:50,767
life and death and
433
00:26:52,608 --> 00:26:53,666
God.
434
00:26:55,944 --> 00:26:57,104
And
435
00:26:57,846 --> 00:26:59,336
so, I told him,
436
00:27:01,216 --> 00:27:06,017
I didn't know who
or what God was, or...
437
00:27:08,156 --> 00:27:10,852
I said, maybe that
438
00:27:12,694 --> 00:27:14,855
he was all around us,
439
00:27:15,597 --> 00:27:18,498
in nature,
in the air we breathe.
440
00:27:19,134 --> 00:27:23,195
So, he took off his shoe,
hands it to me,
441
00:27:23,272 --> 00:27:24,933
and there's an ant
442
00:27:26,108 --> 00:27:27,769
smashed,
443
00:27:28,744 --> 00:27:30,974
dead on the bottom
of his shoe.
444
00:27:31,280 --> 00:27:33,612
And he leans into me
and he says,
445
00:27:34,216 --> 00:27:37,617
"Mommy, I smushed God."
446
00:27:39,588 --> 00:27:43,422
And I said,
"Honey, that's okay.
People make mistakes."
447
00:27:44,826 --> 00:27:50,025
And he had this
guilty look on his face,
448
00:27:50,098 --> 00:27:51,531
you know, so guilty.
449
00:27:51,600 --> 00:27:55,058
And I said,
"Peanut, what's the matter,
what's wrong?"
450
00:27:56,505 --> 00:28:00,464
And he leaned into my ear
and whispered,
451
00:28:01,777 --> 00:28:05,338
"Mommy, I ate God, too."
452
00:28:05,414 --> 00:28:06,438
Yeah.
453
00:28:06,515 --> 00:28:08,005
(BOTH LAUGHING)
454
00:28:09,551 --> 00:28:11,416
(CRASHING)
455
00:28:13,789 --> 00:28:15,518
Hey, hey, hey, hey!
456
00:28:17,960 --> 00:28:20,155
That was close.
Get the camera.
457
00:28:22,331 --> 00:28:24,094
And a flashlight.
Do you have the flashlight?
458
00:28:24,166 --> 00:28:26,031
Yeah, yeah.
Here, here.
459
00:28:31,039 --> 00:28:32,199
Where?
460
00:28:33,475 --> 00:28:35,204
RICH: What's he doing?
461
00:28:35,877 --> 00:28:37,572
Laying eggs.
462
00:28:38,614 --> 00:28:39,979
Laying eggs.
463
00:29:05,207 --> 00:29:07,198
BIG: Step back from there.
464
00:29:07,809 --> 00:29:09,276
Sorry, Doctor.
465
00:29:09,444 --> 00:29:11,878
Sir, I wanted to give you
an update on the specimen.
466
00:29:11,947 --> 00:29:12,936
Mmm-hmm?
467
00:29:13,015 --> 00:29:14,505
I tracked it
to Northern California.
468
00:29:14,583 --> 00:29:15,709
Who was with you?
469
00:29:15,784 --> 00:29:18,582
I took a few grunts
from Northern Command.
470
00:29:18,654 --> 00:29:21,054
Sir, I talked
to the HASMAT teams.
471
00:29:21,423 --> 00:29:23,152
They had a tough time
killing the specimen.
472
00:29:23,225 --> 00:29:25,090
Eventually had
to use radiation.
473
00:29:26,094 --> 00:29:28,028
Do you mind if I ask,
what is it?
474
00:29:28,096 --> 00:29:30,963
The quicker question is,
"What isn't it?"
475
00:29:44,179 --> 00:29:46,010
Do you recognize this?
476
00:29:46,248 --> 00:29:47,875
It's a griffon.
477
00:29:47,949 --> 00:29:49,644
Half eagle, half lion.
478
00:29:50,118 --> 00:29:52,348
A mythological hybrid.
479
00:29:56,124 --> 00:29:57,455
A chimera.
480
00:29:58,060 --> 00:29:59,527
An improvement.
481
00:30:09,871 --> 00:30:11,395
(BELL TINKLING)
482
00:30:15,944 --> 00:30:17,809
Dude, it's time.
483
00:30:18,480 --> 00:30:19,640
Give it up.
484
00:30:20,082 --> 00:30:21,242
Nim!
485
00:30:22,718 --> 00:30:23,878
Nim!
486
00:30:25,020 --> 00:30:26,112
Nimmy!
487
00:30:26,521 --> 00:30:29,115
Seriously,
before we fry the box.
488
00:30:29,324 --> 00:30:31,554
Electricity and water
don't mix.
489
00:30:34,463 --> 00:30:36,294
Electricity and water...
490
00:30:36,598 --> 00:30:37,860
That's where he'd go.
491
00:30:37,933 --> 00:30:38,957
Where?
492
00:30:39,034 --> 00:30:40,194
Come on!
493
00:30:40,469 --> 00:30:41,936
(NIM GROWLING)
494
00:30:43,772 --> 00:30:45,501
Good God, Eli.
495
00:30:45,574 --> 00:30:47,872
It took some doing,
but I got him.
496
00:30:47,943 --> 00:30:49,808
Just throw
the damn thing overboard.
497
00:30:49,878 --> 00:30:53,644
I plan to, but not before
I make sure
he ain't coming back up.
498
00:30:53,715 --> 00:30:55,478
(NIM GRUNTING)
499
00:30:56,718 --> 00:30:58,208
(NIM SCREECHING)
500
00:31:20,008 --> 00:31:21,339
MILES: He'll come here.
I know it.
501
00:31:21,409 --> 00:31:22,671
PHIL: How do you know it?
502
00:31:22,744 --> 00:31:25,042
Because Nim
always goes
for the current.
503
00:31:25,680 --> 00:31:27,910
I've seen him
stick his tongue
in a socket before.
504
00:31:27,983 --> 00:31:30,042
No way.
Critter Pop Rocks.
505
00:31:30,118 --> 00:31:32,985
Yeah, it's like
he gets drunk
on electricity.
506
00:31:33,555 --> 00:31:36,683
Hey, dude, one time
I stuck a straw in my nose
and snorted root beer.
507
00:31:36,758 --> 00:31:38,555
I cried root beer.
It was awesome.
508
00:31:38,627 --> 00:31:40,094
That's great, Phil.
509
00:31:41,363 --> 00:31:43,228
(STAMMERING)
I know he'll come.
510
00:31:43,698 --> 00:31:45,325
Look, look.
511
00:31:46,168 --> 00:31:47,533
That's him.
512
00:31:48,069 --> 00:31:49,331
It's Nim.
513
00:31:49,971 --> 00:31:51,563
Wait a minute, man!
514
00:31:51,640 --> 00:31:54,438
Faces of Death, my brother.
He's a tiger.
515
00:31:55,777 --> 00:31:56,971
I know.
516
00:31:57,379 --> 00:31:59,904
You just have to know
how to talk to tigers.
517
00:32:05,053 --> 00:32:06,111
Nim.
518
00:32:06,888 --> 00:32:08,446
Nimmy, come here.
519
00:32:08,523 --> 00:32:09,683
It's me.
520
00:32:09,758 --> 00:32:10,816
Nim?
521
00:32:12,127 --> 00:32:13,594
Where did you go?
522
00:32:14,229 --> 00:32:15,321
Nim?
523
00:32:19,201 --> 00:32:20,600
You're not Nim.
524
00:32:21,469 --> 00:32:22,595
You're smaller.
525
00:32:22,671 --> 00:32:24,400
Miles, get out of there, man!
526
00:32:24,472 --> 00:32:25,496
Ow!
527
00:32:25,574 --> 00:32:27,701
Dude, get out of there, man!
Watch out!
528
00:33:22,364 --> 00:33:23,490
(KNOCKING ON DOOR)
529
00:33:23,565 --> 00:33:24,930
RON: Miles?
530
00:33:26,101 --> 00:33:27,261
Miles?
531
00:33:28,169 --> 00:33:29,431
Just a sec.
532
00:33:37,746 --> 00:33:39,407
(CHATTERING ON TV)
533
00:33:53,028 --> 00:33:55,963
Hey, Miles,
if you borrow my CDs...
534
00:33:57,198 --> 00:33:58,187
(DOOR CLOSING)
535
00:33:58,266 --> 00:34:00,131
Oh, my God.
Are you okay?
536
00:34:01,069 --> 00:34:02,832
I'm fine.
What happened?
537
00:34:02,904 --> 00:34:05,338
Don't tell Mom.
I'm fine.
Nim did that.
538
00:34:05,407 --> 00:34:08,171
No, it wasn't Nim.
This one was smaller.
539
00:34:08,243 --> 00:34:09,642
There's more than one?
540
00:34:09,711 --> 00:34:11,542
They travel in a pack,
like a swarm.
541
00:34:11,613 --> 00:34:14,844
Is that what did this?
A swarm of these things?
542
00:34:16,952 --> 00:34:20,581
Yeah. I think
that's what happened
to the electrician.
543
00:34:20,655 --> 00:34:22,384
No one was in the house.
544
00:34:22,590 --> 00:34:24,649
You got to get rid
of those speakers
on the dock.
545
00:34:24,726 --> 00:34:26,421
Nim wouldn't
do anything like...
546
00:34:26,494 --> 00:34:27,961
What about the wildlife guy?
547
00:34:28,063 --> 00:34:31,032
Nim wouldn't attack anyone
unless they hurt him.
548
00:34:32,000 --> 00:34:33,729
Well, maybe someone did.
549
00:34:44,746 --> 00:34:46,680
LAURA: We're almost
out of air.
550
00:34:50,352 --> 00:34:51,876
(RICH COUGHING)
551
00:35:06,735 --> 00:35:08,669
(CREAKING)
552
00:35:28,857 --> 00:35:30,154
Georgie?
553
00:35:39,100 --> 00:35:40,294
George.
554
00:35:46,508 --> 00:35:49,500
No, Rich.
No, Rich, turn it off.
555
00:35:49,677 --> 00:35:51,611
Rich, turn it off,
turn it off.
556
00:35:52,847 --> 00:35:54,405
Turn it off, Rich.
557
00:35:55,450 --> 00:35:57,543
You better
come take a look at this.
558
00:36:11,366 --> 00:36:14,233
LAURA: It's like
some sort of birthing zone.
559
00:36:16,504 --> 00:36:18,335
There's hundreds of them.
560
00:36:18,540 --> 00:36:20,132
All laying eggs.
561
00:36:20,475 --> 00:36:23,308
This is what Cirko
saw coming.
562
00:36:24,446 --> 00:36:26,209
Population explosion.
563
00:36:35,490 --> 00:36:36,787
Sorry, Nim.
564
00:36:40,128 --> 00:36:42,153
So that's where
all the chip clips went.
565
00:36:45,233 --> 00:36:48,100
You know the tiger
that bit Roy?
Siegfried and Roy?
566
00:36:48,937 --> 00:36:51,872
Yeah, Roy tripped
or something, right?
567
00:36:53,108 --> 00:36:54,268
Yeah.
568
00:36:54,375 --> 00:36:56,900
But the tiger thought
he'd been hurt.
569
00:36:57,479 --> 00:36:59,674
So he picked him up,
like a cub.
570
00:36:59,747 --> 00:37:02,978
He wasn't trying to hurt him.
He was protecting him.
571
00:37:03,985 --> 00:37:05,612
It crushed his trachea.
572
00:37:08,690 --> 00:37:11,921
You know the last words
Roy said
as they took him off?
573
00:37:12,827 --> 00:37:13,919
No.
574
00:37:14,996 --> 00:37:16,520
"Don't kill the cat."
575
00:37:37,886 --> 00:37:39,717
(LOW GROWLING)
576
00:38:07,749 --> 00:38:08,875
Nim.
577
00:38:12,754 --> 00:38:14,244
You've grown.
578
00:38:14,322 --> 00:38:15,983
(NIM GROWLING)
579
00:38:30,638 --> 00:38:34,404
We are looking at the new
top of the food chain.
580
00:38:37,679 --> 00:38:39,306
(CLANGING)
581
00:38:40,181 --> 00:38:41,614
(BOTH GROANING)
582
00:39:01,035 --> 00:39:02,525
No, leave it, leave it!
Huh?
583
00:39:02,604 --> 00:39:04,970
If he attacks us
maybe it can knock us free
or something.
584
00:39:05,039 --> 00:39:06,131
Yeah, or swallow us whole!
585
00:39:06,207 --> 00:39:08,300
Yeah, but, Rich,
we're already dead!
586
00:39:10,211 --> 00:39:12,475
The light's gonna
draw them to us, okay?
Here, just...
587
00:39:12,547 --> 00:39:14,014
(CREATURE ROARS)
588
00:39:14,082 --> 00:39:15,447
Here, bang.
589
00:39:15,516 --> 00:39:17,484
If it'll set
the life raft free.
590
00:39:24,459 --> 00:39:26,552
That's enough!
Now, come on!
591
00:39:26,628 --> 00:39:30,257
Bang it! Bang it hard!
Come on! Come and get us!
592
00:39:35,737 --> 00:39:36,931
(BOTH SCREAMING)
593
00:39:37,005 --> 00:39:38,734
RICH: Hang on, hang on!
594
00:39:43,978 --> 00:39:47,607
LAURA: Hit the ballast!
Hit the ballast,
it'll free the life raft!
595
00:39:53,988 --> 00:39:56,718
We're going up.
We're going up.
We're going up, Rich.
596
00:39:56,891 --> 00:39:58,620
We're on our way up, Rich.
597
00:39:58,726 --> 00:40:01,354
Okay, all right,
hang in there.
598
00:40:04,299 --> 00:40:07,700
You okay, Rich?
Come on. Stay with me.
We're going up!
599
00:40:10,138 --> 00:40:12,129
Oh, my God!
600
00:40:12,740 --> 00:40:13,968
Oh, God!
601
00:40:16,477 --> 00:40:18,308
Just hang in there,
Rich, okay?
602
00:40:18,379 --> 00:40:21,473
Okay?
Just one more time, Rich.
603
00:40:32,193 --> 00:40:33,820
Hang on, okay?
604
00:40:37,365 --> 00:40:38,559
I can't open it!
605
00:40:38,633 --> 00:40:40,624
You gotta turn it!
You gotta turn it!
606
00:40:40,702 --> 00:40:42,226
I am turning it!
I can't open it!
607
00:40:42,303 --> 00:40:44,771
Why don't you just kick it?
Kick the damn thing!
608
00:40:44,839 --> 00:40:47,330
Kick it! Kick it!
Come on, kick it!
609
00:40:49,911 --> 00:40:51,242
We got it.
610
00:40:51,312 --> 00:40:52,904
Oh, my God!
611
00:41:03,424 --> 00:41:05,790
Come on, I got you!
612
00:41:05,860 --> 00:41:07,794
I got you! I got you!
613
00:41:16,104 --> 00:41:17,537
I can't!
614
00:41:20,375 --> 00:41:22,036
RICH: Hang on! Hang on!
615
00:41:34,622 --> 00:41:35,816
(THUDDING)
41356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.