Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,123 --> 00:00:04,216
RON:
Listen, thanks very much
for your help.
2
00:00:04,292 --> 00:00:05,782
I owe you guys big time.
3
00:00:06,661 --> 00:00:08,754
You have no idea
how lucky you are.
4
00:00:08,830 --> 00:00:11,526
Do you realize
what your father had to do
to get us in this...
5
00:00:11,599 --> 00:00:13,123
Congratulations,
you have a police record.
6
00:00:13,201 --> 00:00:14,896
Dad...
Don't speak, just listen.
7
00:00:14,969 --> 00:00:16,834
From now on,
this is how it's gonna work.
8
00:00:17,238 --> 00:00:19,365
When your school day ends,
your work day begins.
9
00:00:19,441 --> 00:00:21,909
Your sister's gonna
drive you from school
to community service,
10
00:00:21,976 --> 00:00:24,410
and you're gonna pick up
trash or recycle cans
11
00:00:24,479 --> 00:00:27,505
or whatever else they ask you
to do for 16 hours a week,
12
00:00:27,582 --> 00:00:29,209
every week,
Saturdays included.
13
00:00:29,284 --> 00:00:31,582
Each day you come home,
go straight to your room.
14
00:00:31,653 --> 00:00:33,985
No internet, no TV,
just your books.
15
00:00:35,090 --> 00:00:36,148
For how long?
16
00:00:36,224 --> 00:00:37,521
The rest of the school year.
17
00:00:37,592 --> 00:00:39,025
That's, like, seven months.
18
00:00:39,094 --> 00:00:40,459
Almost eight.
19
00:00:40,528 --> 00:00:42,189
Dad, we were just trying
to protect Nim.
20
00:00:42,263 --> 00:00:43,958
It just... It just
got a little out of hand.
21
00:00:44,032 --> 00:00:45,590
Really?
And at what point was that?
22
00:00:45,667 --> 00:00:47,362
The carjacking?
The police chase?
23
00:00:47,435 --> 00:00:48,766
They were gonna kill him.
24
00:00:48,837 --> 00:00:51,635
Oh, Miles, for God's sake,
don't bring up
that animal again.
25
00:00:52,006 --> 00:00:53,234
It's true!
26
00:00:53,308 --> 00:00:54,570
RON: That's enough!
27
00:00:54,642 --> 00:00:58,339
Do you know how many
favors I had to use up
to get you out of there?
28
00:01:09,557 --> 00:01:12,549
The gathering will take place
on the 23rd,
29
00:01:12,627 --> 00:01:17,462
which means we've got
four days to complete
the submersible
30
00:01:17,532 --> 00:01:19,056
and reach the dive site,
31
00:01:19,134 --> 00:01:22,695
which is 300 nautical miles
off the coast of Oregon,
32
00:01:22,771 --> 00:01:27,333
where we will observe
and document the creature
in its natural...
33
00:01:27,408 --> 00:01:28,602
Ow!
34
00:01:47,762 --> 00:01:48,751
RICH: Hey!
35
00:01:48,830 --> 00:01:49,819
(RICH WHISTLES)
36
00:01:54,068 --> 00:01:55,194
Yeah.
37
00:01:55,403 --> 00:01:56,870
I think we're gonna make it.
38
00:01:58,239 --> 00:01:59,536
I really do.
39
00:01:59,808 --> 00:02:02,436
I mean, we still gotta...
We gotta top
these valves off,
40
00:02:02,510 --> 00:02:04,774
and we've gotta reinforce
the eyehooks for the tether.
41
00:02:04,846 --> 00:02:05,835
Yeah.
42
00:02:05,914 --> 00:02:07,973
And fit the windows
and get a hatch,
43
00:02:08,049 --> 00:02:10,779
and we gotta sink it
and test it.
44
00:02:10,852 --> 00:02:13,184
Oh, yeah. Make sure
it's airtight and leak proof
45
00:02:13,254 --> 00:02:15,552
so that pressure
don't turn us inside out.
46
00:02:15,623 --> 00:02:16,749
Now, where do you want
these windows?
47
00:02:16,825 --> 00:02:18,452
We could put one here,
on this side,
48
00:02:18,526 --> 00:02:19,652
and then the same on
the other,
49
00:02:19,727 --> 00:02:20,921
and then one in the front.
50
00:02:20,995 --> 00:02:22,360
Here?
Yeah.
51
00:02:22,430 --> 00:02:23,624
Right.
52
00:02:23,698 --> 00:02:25,962
The real question is,
where are we gonna get
the windows?
53
00:02:26,367 --> 00:02:28,198
Well, you know,
I got an idea for that.
54
00:02:28,269 --> 00:02:29,566
Yeah?
55
00:02:35,210 --> 00:02:36,404
Oh, no, can...
No, no, no, no...
56
00:02:36,477 --> 00:02:37,466
That's perfect.
57
00:02:37,545 --> 00:02:38,671
No way, no day.
Huh?
58
00:02:38,746 --> 00:02:40,043
Now, I know it doesn't look
like much,
59
00:02:40,114 --> 00:02:42,582
but my uncle's already
sunk a million and a half
into this baby.
60
00:02:42,650 --> 00:02:43,674
Ah, come on.
61
00:02:43,751 --> 00:02:45,241
He's got big plans for it.
62
00:02:45,320 --> 00:02:47,288
No, you're not gonna
cannibalize his boat.
63
00:02:47,355 --> 00:02:48,583
LAURA: Are you kidding me
or...
64
00:02:48,656 --> 00:02:50,180
No, definitely not
kidding you.
65
00:02:50,258 --> 00:02:54,524
Jackson, we're on
the verge of witnessing
an actual miracle.
66
00:02:54,596 --> 00:02:58,555
I mean, it's the migration
of a brand new species,
67
00:02:58,633 --> 00:03:00,931
one that's never been
documented before,
68
00:03:01,002 --> 00:03:04,403
and you're worried about
a couple of pieces of glass
from a junk boat?
69
00:03:05,874 --> 00:03:08,172
Sorry, I'm just,
you know...
70
00:03:08,243 --> 00:03:10,507
We have to do this.
71
00:03:15,383 --> 00:03:16,475
She's right.
72
00:03:19,320 --> 00:03:20,514
Since you put it that way.
73
00:03:20,588 --> 00:03:22,681
Very good.
I'll get my torch.
74
00:03:26,961 --> 00:03:28,895
You're pretty handy
with that thing.
75
00:03:29,530 --> 00:03:32,590
Yeah? Where I come from
metal shop ain't really
an elective.
76
00:03:32,667 --> 00:03:35,465
My electives were yachting
and women's studies.
77
00:03:38,806 --> 00:03:40,034
Really?
78
00:03:41,576 --> 00:03:44,306
Man, if we'd met in college,
I think I'd have
to kick your ass.
79
00:03:44,379 --> 00:03:45,641
You went to college?
80
00:03:45,713 --> 00:03:49,274
72 hours till D-day, boys.
How we doing?
81
00:03:49,350 --> 00:03:51,341
Pressure release hatch.
82
00:03:51,419 --> 00:03:54,013
Whoa! That's genius.
83
00:03:54,088 --> 00:03:57,080
I got more.
I got a jigsaw,
O2 tanks,
84
00:03:57,158 --> 00:04:00,218
and most importantly,
The Dead.
85
00:04:00,295 --> 00:04:02,559
The Dead? Uh-uh.
86
00:04:03,831 --> 00:04:07,597
Hey, man, all right.
Hope for you yet.
87
00:04:13,841 --> 00:04:17,140
(TRUCKIN' PLAYING ON STEREO)
88
00:04:59,120 --> 00:05:00,348
All right.
89
00:05:01,656 --> 00:05:03,123
Time for a test drive.
90
00:05:10,898 --> 00:05:13,594
Hundred feet and she is home.
91
00:05:15,503 --> 00:05:18,768
You see, I think we can have
up to three things
on both circuits,
92
00:05:18,840 --> 00:05:20,171
you know what I mean?
93
00:05:20,241 --> 00:05:22,232
So a 12 volt
lead-acid battery
should do it.
94
00:05:22,310 --> 00:05:23,436
A car battery?
95
00:05:23,511 --> 00:05:24,739
Yeah, we'll take a spare,
96
00:05:24,812 --> 00:05:27,781
but all we need to power
is the hydrophone,
97
00:05:27,849 --> 00:05:30,579
the scrubber, and the lights,
right?
98
00:05:30,651 --> 00:05:32,141
What's with the tape?
99
00:05:32,887 --> 00:05:35,481
Oh, it'll protect
the image in case
of an electrical surge,
100
00:05:35,556 --> 00:05:36,648
should we encounter one.
101
00:05:36,724 --> 00:05:38,749
Ha! May we be so lucky.
102
00:05:38,826 --> 00:05:40,259
(CABLE CLANKING)
103
00:05:40,328 --> 00:05:41,352
Hey! Here.
Whoa. Whoa.
104
00:05:41,429 --> 00:05:42,418
Oh...
105
00:05:45,800 --> 00:05:47,461
What, is it dragging
something?
106
00:05:47,535 --> 00:05:49,696
I don't know.
It could be taking in water.
107
00:05:55,043 --> 00:05:56,374
All right, I see it!
108
00:06:09,724 --> 00:06:12,192
RICH: Easy! Easy.
109
00:06:13,061 --> 00:06:14,790
All right, to the left
a little bit.
110
00:06:15,830 --> 00:06:18,924
All right, right there.
Hold it, hold it.
Go down. Down.
111
00:06:27,275 --> 00:06:29,243
Just like the pits
at Talladega, huh?
112
00:06:29,343 --> 00:06:30,537
Wait, Rich...
113
00:06:32,980 --> 00:06:34,345
Rich, careful!
114
00:06:50,198 --> 00:06:51,665
(GROANING)
115
00:06:55,036 --> 00:06:57,869
LAURA: Rich, Rich, Rich.
Are you okay?
116
00:06:57,939 --> 00:06:59,133
RICH: Yeah.
117
00:06:59,207 --> 00:07:00,572
Oh, my God.
118
00:07:02,443 --> 00:07:04,502
OFFICER: Okay, ladies,
I want this truck full!
119
00:07:06,080 --> 00:07:07,445
Let's hustle it up.
120
00:07:09,217 --> 00:07:10,650
Piece of advice.
121
00:07:11,185 --> 00:07:13,881
You can fill one bag an hour,
you can fill ten.
122
00:07:14,055 --> 00:07:16,080
Still only counts
as one hour.
123
00:07:21,129 --> 00:07:22,790
Nice jumpsuit, man.
124
00:07:22,864 --> 00:07:24,195
Matches your eyes.
125
00:07:24,265 --> 00:07:26,733
And very cool to adopt
a highway like this.
126
00:07:27,001 --> 00:07:29,469
Yeah. Maybe he can adopt
my room?
127
00:07:30,004 --> 00:07:31,733
Well, maybe you could adopt
a personality.
128
00:07:31,806 --> 00:07:32,932
ALL: Ooh.
129
00:07:33,007 --> 00:07:34,804
Ooh, easy there, tough guy.
130
00:07:34,876 --> 00:07:37,538
See, we rebels gotta
stick together, man.
131
00:07:37,778 --> 00:07:40,747
No, man. I'm not like you.
132
00:07:41,949 --> 00:07:43,177
Never will be.
133
00:07:43,651 --> 00:07:45,016
ALL: Ooh.
134
00:07:49,357 --> 00:07:53,293
Looks like you missed some,
bro. Let's go, man.
135
00:08:13,347 --> 00:08:16,248
(GEORGIA ON MY MIND
PLAYING ON STEREO)
136
00:08:36,237 --> 00:08:37,670
Come here.
137
00:08:53,321 --> 00:08:54,652
No.
138
00:08:54,822 --> 00:08:56,653
Just someone
I'm trying to find.
139
00:08:59,994 --> 00:09:02,087
Baby, you know I can't
discuss my work.
140
00:09:03,464 --> 00:09:04,658
Hmm.
141
00:09:15,743 --> 00:09:17,176
Beautiful, yes,
142
00:09:19,647 --> 00:09:21,114
but it's not a flower.
143
00:09:23,584 --> 00:09:25,074
It's the future.
144
00:09:50,578 --> 00:09:51,738
How's she looking?
145
00:09:52,179 --> 00:09:53,339
Yeah, pretty dry.
146
00:09:53,414 --> 00:09:55,439
But I still...
I think we should
pull the windows
147
00:09:55,516 --> 00:09:58,417
and check the gaskets
and see if there's
any moisture there.
148
00:09:59,820 --> 00:10:01,583
I don't know about that.
It's gonna take a while,
149
00:10:01,656 --> 00:10:05,023
and I'm pretty sure
that leak came
from the hatch.
150
00:10:05,092 --> 00:10:06,525
I don't think we should
assume anything.
151
00:10:06,594 --> 00:10:08,323
I mean, that hose is like
a squirt gun
152
00:10:08,396 --> 00:10:09,988
compared to the pressure
at 5,000 feet.
153
00:10:10,064 --> 00:10:11,088
(SIGHING)
154
00:10:11,165 --> 00:10:12,632
Well, we'll see
when we retest.
155
00:10:13,000 --> 00:10:14,433
Yeah, I don't think
there's time for that.
156
00:10:16,037 --> 00:10:17,470
Well, then we make time.
157
00:10:17,538 --> 00:10:19,130
No, there's two days left.
158
00:10:19,206 --> 00:10:21,265
It's gonna take us
a day to get out
to the dive site.
159
00:10:21,342 --> 00:10:23,640
Well, it'll be a grave site
if the seal doesn't hold.
160
00:10:23,711 --> 00:10:26,009
Look, I know
what the problem was,
all right? I fixed it.
161
00:10:26,080 --> 00:10:28,605
Why don't you grant
the death wish
on your own time, okay?
162
00:10:28,683 --> 00:10:30,548
Why don't you worry about
driving the boat?
163
00:10:30,618 --> 00:10:33,178
Guys, stop.
Rich is right, okay?
164
00:10:33,254 --> 00:10:35,984
I mean,
if we miss this chance
we might not get another one.
165
00:10:36,057 --> 00:10:38,685
Hey, I've checked
and I've rechecked.
We're good.
166
00:10:38,759 --> 00:10:40,090
She's ready.
167
00:10:42,129 --> 00:10:44,256
You willing to bet
your life on that?
168
00:10:55,810 --> 00:10:58,210
SYLVIA: Six months.
Isn't there anything shorter?
169
00:10:58,279 --> 00:11:00,304
RON: Any shorter and they say
it might not take.
170
00:11:00,381 --> 00:11:02,042
SYLVIA: "Take," it sounds like
brainwashing.
171
00:11:02,116 --> 00:11:05,279
RON: It's wilderness therapy,
and they've had a lot
of success with problem kids.
172
00:11:05,353 --> 00:11:07,446
SYLVIA: Yeah, well,
we've never been apart
for more than ten days.
173
00:11:07,521 --> 00:11:09,182
Yeah. You're the one
who wanted
to send him away.
174
00:11:09,256 --> 00:11:10,587
Well, maybe I was wrong.
175
00:11:10,658 --> 00:11:13,320
Well, he still doesn't think
he's done anything wrong.
He's had no remorse.
176
00:11:13,394 --> 00:11:16,420
I know. I know. I know.
177
00:11:17,665 --> 00:11:19,064
So, we're agreed on this?
178
00:11:21,402 --> 00:11:22,767
(SIGHING) Yes.
179
00:11:52,733 --> 00:11:53,927
Is that for luck?
180
00:11:54,001 --> 00:11:56,162
Yeah, it's George's number.
181
00:11:56,670 --> 00:12:01,198
He played a little,
a little Triple-A ball
out of school.
182
00:12:03,711 --> 00:12:05,611
Until he tore
his rotator cuff and...
183
00:12:07,381 --> 00:12:10,350
Yeah. Little Heat.
184
00:12:10,785 --> 00:12:12,150
What?
185
00:12:12,620 --> 00:12:16,283
That's what we called him.
He's... He's a pitcher, so...
186
00:12:17,491 --> 00:12:18,515
"Little Heat"?
187
00:12:18,592 --> 00:12:19,581
Mmm-hmm.
188
00:12:19,860 --> 00:12:21,191
Well, Lil' Heat.
189
00:12:27,468 --> 00:12:28,958
So, you're gonna do it.
190
00:12:29,303 --> 00:12:30,292
Hmm?
191
00:12:31,505 --> 00:12:33,530
You're gonna put your life
on this thing?
192
00:12:38,078 --> 00:12:39,443
I gotta.
193
00:12:41,816 --> 00:12:43,249
For George.
194
00:12:51,325 --> 00:12:52,656
Rich.
195
00:12:52,726 --> 00:12:53,988
Hmm?
196
00:12:56,030 --> 00:12:58,225
Are you still seeing
those holes?
197
00:13:03,070 --> 00:13:05,402
So clear I could jump in them.
198
00:13:08,042 --> 00:13:10,670
No champagne,
but I found rum
199
00:13:10,778 --> 00:13:13,338
or rum.
200
00:13:13,447 --> 00:13:15,039
(LAURA CHUCKLING)
Hmm.
201
00:13:15,115 --> 00:13:16,582
Would you do the honors?
202
00:13:19,186 --> 00:13:20,210
Oh...
203
00:13:20,287 --> 00:13:21,413
You.
204
00:13:21,522 --> 00:13:22,511
(RICH CLICKING HIS TONGUE)
205
00:13:23,157 --> 00:13:26,126
Oh, um, yeah.
206
00:13:27,361 --> 00:13:28,828
Hey, wait, wait, wait.
207
00:13:30,631 --> 00:13:31,962
She needs a name.
208
00:13:32,032 --> 00:13:33,397
Ah.
209
00:13:34,235 --> 00:13:35,725
Oh, okay.
210
00:13:38,472 --> 00:13:41,669
I christen thee,
Lil' Heat.
211
00:13:49,416 --> 00:13:50,644
Okay.
212
00:13:55,289 --> 00:13:56,756
Morning, sunshine.
213
00:13:56,824 --> 00:13:58,485
You can't send him away.
214
00:13:58,726 --> 00:13:59,818
What?
215
00:13:59,894 --> 00:14:01,589
You can't send Miles
to that camp.
216
00:14:01,695 --> 00:14:03,128
That's not your business.
217
00:14:03,197 --> 00:14:04,687
We think it's gonna help him,
Savannah.
218
00:14:04,765 --> 00:14:07,928
So what? He screwed up.
He's a kid.
That's what we do.
219
00:14:08,002 --> 00:14:08,991
Your mother and I...
This was a very hard...
220
00:14:09,069 --> 00:14:10,559
...have thought long
and hard about this.
...decision.
221
00:14:10,638 --> 00:14:12,196
You can't really...
Yeah, but you don't know.
222
00:14:12,273 --> 00:14:13,672
Know what?
223
00:14:14,275 --> 00:14:15,674
Forget it.
224
00:14:15,976 --> 00:14:17,238
SYLVIA: Savannah.
225
00:14:23,384 --> 00:14:24,874
I had a small,
226
00:14:26,086 --> 00:14:28,714
very small party
while you guys
were in Mexico.
227
00:14:33,394 --> 00:14:37,125
That's when I found out that
Miles was keeping that
whatever it is.
228
00:14:37,998 --> 00:14:39,295
What?
229
00:14:40,367 --> 00:14:42,733
You've known about it
the whole time?
230
00:14:42,803 --> 00:14:44,464
And you didn't say anything.
231
00:14:44,905 --> 00:14:48,363
No. It gave me leverage.
232
00:14:48,776 --> 00:14:50,243
Oh, Savannah.
233
00:14:51,879 --> 00:14:53,972
I saw him with that thing,
you know,
234
00:14:54,682 --> 00:14:56,206
and he was different.
235
00:14:57,751 --> 00:15:00,743
Not the usual apathetic,
"I'm so bored" Miles.
236
00:15:00,821 --> 00:15:03,915
This Miles was interested.
237
00:15:04,091 --> 00:15:06,355
Like I've never seen him
before in his life.
238
00:15:07,461 --> 00:15:08,655
He cared.
239
00:15:10,531 --> 00:15:12,522
And for that you're gonna
send him away?
240
00:15:21,675 --> 00:15:25,236
Jackson! It's not...
I don't hear anything.
241
00:15:25,312 --> 00:15:27,872
It's a satellite phone.
Give it a sec. It'll work.
242
00:15:27,982 --> 00:15:29,108
All right.
243
00:15:29,216 --> 00:15:31,514
Hold up, hold up.
All right, we're good.
244
00:15:31,585 --> 00:15:32,984
All right, it's good.
245
00:15:33,287 --> 00:15:34,686
(PHONE RINGING)
246
00:15:36,523 --> 00:15:37,512
Hello.
247
00:15:37,591 --> 00:15:38,649
LAURA: Sean, hi.
Hey.
248
00:15:38,726 --> 00:15:39,784
It's me.
249
00:15:39,860 --> 00:15:41,020
Everything okay?
250
00:15:41,095 --> 00:15:43,063
It's fine.
I'm going out tomorrow,
251
00:15:43,130 --> 00:15:45,030
and I just wanted
to let you know.
252
00:15:45,332 --> 00:15:46,492
Where?
253
00:15:46,567 --> 00:15:48,558
It's a couple hundred miles
off the coast of Oregon.
254
00:15:48,636 --> 00:15:51,036
I'll be back on Wednesday,
and I'll call you then.
255
00:15:51,105 --> 00:15:52,299
If you don't hear
from me then...
256
00:15:52,373 --> 00:15:54,807
Yeah, I've got
the Coast Guard's number
on the fridge.
257
00:15:55,042 --> 00:15:56,532
Um, is Jesse there?
258
00:15:56,810 --> 00:15:58,903
Yeah, sure.
Jess, it's your mom!
259
00:16:04,251 --> 00:16:05,775
Hey, Mom, where are you?
260
00:16:06,587 --> 00:16:08,020
LAURA: Hi, peanut!
261
00:16:09,056 --> 00:16:12,048
Um, I'm...
Yeah, I'm a little far away.
262
00:16:12,126 --> 00:16:14,094
Are you still looking for it?
263
00:16:14,228 --> 00:16:17,254
Yeah,
I'm still looking for it.
264
00:16:18,599 --> 00:16:19,657
Um...
265
00:16:21,802 --> 00:16:24,771
I... I just wanted
to call you
266
00:16:24,838 --> 00:16:28,365
and tell you that I love you,
267
00:16:29,810 --> 00:16:32,210
in case that you forgot.
268
00:16:34,848 --> 00:16:36,247
I'll never forget.
269
00:16:37,951 --> 00:16:39,316
(DOORBELL RINGING OVER PHONE)
270
00:16:39,887 --> 00:16:41,980
JESSE:
There's someone at the door.
271
00:16:43,057 --> 00:16:44,183
Okay,
272
00:16:46,160 --> 00:16:48,219
then go to the door.
273
00:16:49,129 --> 00:16:50,960
Okay. Bye-bye, Mom.
274
00:16:51,598 --> 00:16:52,997
Okay, bye.
275
00:16:59,940 --> 00:17:01,271
Dad, who is it?
276
00:17:04,411 --> 00:17:05,878
Hello, Jesse.
277
00:17:14,354 --> 00:17:17,323
We want
to talk to Dr. Daughtery
regarding two deaths,
278
00:17:17,391 --> 00:17:19,325
both of which have been
ruled a homicide.
279
00:17:19,393 --> 00:17:22,191
Aren't these
federal credentials
you have here?
280
00:17:22,262 --> 00:17:24,355
The victims
were Pentagon employees.
281
00:17:24,431 --> 00:17:26,524
And she's a suspect or...
282
00:17:26,600 --> 00:17:28,625
She was present
at one of the crime scenes.
283
00:17:29,236 --> 00:17:30,498
When?
284
00:17:30,804 --> 00:17:32,362
Five nights ago.
285
00:17:36,810 --> 00:17:40,610
That's...
That's when she came by.
She dropped Jesse off.
286
00:17:41,448 --> 00:17:43,473
You know where
she may have gone?
287
00:17:43,717 --> 00:17:44,843
No.
288
00:17:45,319 --> 00:17:46,786
Say when she'd be back?
289
00:17:46,854 --> 00:17:48,515
No, she didn't.
290
00:17:48,622 --> 00:17:52,023
She's been acting
very strange but...
291
00:17:52,259 --> 00:17:55,456
Has she called?
Tried to contact you
in any way?
292
00:17:57,931 --> 00:17:59,193
No.
293
00:18:00,567 --> 00:18:05,504
You know, I can subpoena
your phone records,
and perjury is a crime.
294
00:18:08,175 --> 00:18:11,667
Okay. She hasn't called.
295
00:18:41,208 --> 00:18:42,698
(NIM WHINING)
296
00:19:04,631 --> 00:19:05,962
(GLASS CLINKING)
297
00:19:07,601 --> 00:19:09,125
(GROWLING)
298
00:19:23,517 --> 00:19:24,677
Nim.
299
00:19:49,710 --> 00:19:51,610
Got some weather.
300
00:19:53,680 --> 00:19:55,375
Storm coming or...
301
00:19:56,183 --> 00:19:57,616
Can't say.
302
00:19:58,986 --> 00:20:00,351
Can I see?
303
00:20:02,222 --> 00:20:03,917
There's no storm clouds.
304
00:20:05,592 --> 00:20:07,651
(THUNDER RUMBLING)
305
00:20:12,666 --> 00:20:13,997
Hey, what's this?
306
00:20:19,506 --> 00:20:22,532
Made some adjustments
last night. Couldn't sleep.
307
00:20:23,877 --> 00:20:25,208
Are these bang sticks?
308
00:20:25,712 --> 00:20:27,942
Yeah, for protection.
Forty-four caliber heads.
309
00:20:28,615 --> 00:20:30,242
You know, I don't want
to hurt them.
310
00:20:30,317 --> 00:20:32,182
And I don't want you
eaten by them.
311
00:20:33,553 --> 00:20:35,111
Okay, delicate balance.
312
00:20:35,923 --> 00:20:37,618
Emergency lifeboat.
313
00:20:37,724 --> 00:20:39,453
Compressor runs
off the battery.
314
00:20:39,526 --> 00:20:40,993
If you have to surface
quickly,
315
00:20:41,061 --> 00:20:44,758
you flip the switch inside
and then the boat inflates.
316
00:20:45,132 --> 00:20:46,690
Thanks, Jackson.
317
00:20:48,101 --> 00:20:50,001
Hang on, y'all.
Y'all come over here
for a second.
318
00:20:50,070 --> 00:20:52,334
Let me...
Let me say a few words.
319
00:21:00,847 --> 00:21:02,109
(EXHALING)
320
00:21:06,320 --> 00:21:07,548
Come on.
321
00:21:13,327 --> 00:21:14,988
Well, here we are, Lord.
322
00:21:16,763 --> 00:21:20,062
We know you
brought us all here
for a reason,
323
00:21:20,534 --> 00:21:24,834
so we're ready.
We're willing to go
all the way.
324
00:21:27,607 --> 00:21:30,098
And we know that
whatever's down there
325
00:21:31,845 --> 00:21:33,312
is bigger than us all,
326
00:21:33,380 --> 00:21:37,077
so take us on your hand,
Lord,
327
00:21:38,585 --> 00:21:40,712
and lead us to the truth.
328
00:21:43,023 --> 00:21:46,083
And if it ain't too much
to ask,
bring us home in one piece.
329
00:21:46,159 --> 00:21:47,353
Amen.
330
00:21:47,427 --> 00:21:48,655
Amen.
331
00:21:49,029 --> 00:21:50,223
Amen.
332
00:21:54,067 --> 00:21:55,056
Let's do it.
333
00:22:29,736 --> 00:22:30,828
Good?
334
00:22:31,772 --> 00:22:33,000
Okay.
335
00:22:37,911 --> 00:22:39,037
Oh, yeah.
336
00:22:44,851 --> 00:22:45,977
Here we go.
337
00:23:32,866 --> 00:23:35,096
All leaks and grounds
are normal,
338
00:23:35,168 --> 00:23:38,228
scrubber's scrubbing,
the O2 bleed is...
339
00:23:39,239 --> 00:23:40,228
One.
340
00:23:40,307 --> 00:23:41,672
...one liter per minute.
341
00:23:41,741 --> 00:23:46,474
Copy, all systems sat.
Increasing descent
to 60 meters per minute.
342
00:23:56,923 --> 00:23:58,652
Hey, hey!
343
00:23:59,626 --> 00:24:00,923
Oh, it's a new pressure seal.
344
00:24:00,994 --> 00:24:03,554
Once we get down
a few hundred feet,
it should lock into place.
345
00:24:06,366 --> 00:24:07,799
(CLANGING)
346
00:24:09,369 --> 00:24:10,495
See?
347
00:24:11,171 --> 00:24:12,502
Hatch secure.
348
00:24:12,639 --> 00:24:14,470
JACKSON: Okay, copy that.
Enjoy the ride.
349
00:24:38,265 --> 00:24:39,664
Forgot your lunch.
350
00:24:43,236 --> 00:24:46,262
I'm sensing
an ulterior motive.
351
00:24:47,207 --> 00:24:48,401
No.
352
00:24:49,376 --> 00:24:51,844
I just wanted to come
and let you know
353
00:24:51,912 --> 00:24:53,345
I told the 'rents
about your pet.
354
00:24:53,413 --> 00:24:54,573
Shut up.
355
00:24:54,648 --> 00:24:57,947
No, really. I did,
and, shocker,
they believed me.
356
00:24:59,152 --> 00:25:02,417
Well, a little too late.
357
00:25:08,728 --> 00:25:10,161
You miss it, don't you?
358
00:25:10,931 --> 00:25:13,365
Look, you don't have
to pretend to give a damn.
359
00:25:13,433 --> 00:25:16,129
I'm not. Really.
360
00:25:17,971 --> 00:25:21,668
I just...
I felt bad for you.
361
00:25:25,045 --> 00:25:27,513
It was like
when Mom made me
give up my hamster.
362
00:25:28,181 --> 00:25:30,342
They didn't try
to kill your hamster.
363
00:25:30,417 --> 00:25:33,511
True, but my hamster
never tried killing anyone,
either.
364
00:25:33,920 --> 00:25:36,320
Why couldn't they just see
what he was?
365
00:25:36,890 --> 00:25:39,188
Ron and Sylvia
are never gonna see that.
366
00:25:40,060 --> 00:25:41,687
They hate that thing.
367
00:25:43,196 --> 00:25:47,155
But, I don't know, they see
what it meant to you.
368
00:25:50,537 --> 00:25:51,731
What's this?
369
00:25:51,805 --> 00:25:53,363
Dad hooked you up.
370
00:25:53,640 --> 00:25:57,007
Got you moved
into a different
community work area.
371
00:25:57,244 --> 00:25:58,541
You start today.
372
00:26:06,253 --> 00:26:10,349
Entering the photic zone.
All conditions sat.
373
00:26:10,991 --> 00:26:13,482
JACKSON:
Uh, yeah, copy. Same here.
374
00:26:13,560 --> 00:26:15,994
Man, I tell you, the clarity
on that thing's incredible,
ain't it?
375
00:26:16,096 --> 00:26:19,429
Yeah, I know. I mean,
we're the only ones talking
down here,
376
00:26:19,599 --> 00:26:22,033
and sound travels
five times faster in water.
377
00:26:25,105 --> 00:26:27,596
I wish my girls
could see this.
378
00:26:29,643 --> 00:26:31,110
Here come the fireworks.
379
00:26:40,053 --> 00:26:42,044
Oh, my God.
380
00:26:44,491 --> 00:26:48,393
LAURA: It's amazing, right?
Humans are two-thirds water,
381
00:26:49,696 --> 00:26:51,493
just like the Earth.
382
00:26:52,165 --> 00:26:54,133
The percentage of salt
in our blood
383
00:26:54,200 --> 00:26:57,863
is the same percentage
of salt in the ocean.
We are tied to the sea.
384
00:26:59,606 --> 00:27:01,130
Yeah, maybe we are.
385
00:27:01,474 --> 00:27:02,998
It's like coming home.
386
00:27:08,415 --> 00:27:09,848
WOMAN: (OVER P.A.)
This week, the aquarium...
387
00:27:09,916 --> 00:27:12,316
You'll clean the leavings
from the touch tank.
388
00:27:12,585 --> 00:27:13,677
Leavings?
389
00:27:13,753 --> 00:27:16,745
Well, fecal matter, mostly.
But kids lose stuff
in there, too.
390
00:27:16,823 --> 00:27:19,018
Gum, toys,
occasionally their lunch.
391
00:27:19,092 --> 00:27:22,152
We pump in 2,000 gallons
of fresh seawater per minute.
392
00:27:22,228 --> 00:27:24,025
Filters have to be checked
every day,
393
00:27:24,097 --> 00:27:25,894
make sure no one's stuck
in there.
394
00:27:26,700 --> 00:27:28,793
After cleaning,
you move on to feeding.
395
00:27:28,868 --> 00:27:33,066
This is the food prep area.
The locals eat 300 pounds
per day.
396
00:27:33,840 --> 00:27:35,000
What's she doing?
397
00:27:35,075 --> 00:27:36,633
Making sushi
398
00:27:38,211 --> 00:27:41,305
for the invertebrates.
They love this stuff.
399
00:27:41,648 --> 00:27:42,979
Mmm.
400
00:27:43,516 --> 00:27:44,608
Ew!
401
00:27:44,684 --> 00:27:46,117
You wanna feed the rays?
402
00:27:46,419 --> 00:27:47,408
Sure.
403
00:27:49,189 --> 00:27:52,454
JARED: Southern stingrays,
relative of the shark.
404
00:27:52,692 --> 00:27:55,024
Can smell food in the water
from a mile away.
405
00:27:55,095 --> 00:27:56,084
Hey.
406
00:27:56,496 --> 00:27:57,895
They don't get live fish?
407
00:27:57,964 --> 00:28:00,933
The mackerel's
fortified with vitamins.
It's better for them.
408
00:28:01,000 --> 00:28:02,490
Now, don't just drop it in.
409
00:28:02,569 --> 00:28:04,594
Yeah, I know.
You gotta wiggle it around.
410
00:28:05,071 --> 00:28:06,333
They key off movement.
411
00:28:06,473 --> 00:28:10,705
That's right.
Pretty amazing creatures,
huh?
412
00:28:12,846 --> 00:28:14,143
I guess.
413
00:28:15,148 --> 00:28:16,479
I mean,
414
00:28:17,684 --> 00:28:20,084
something no one's
ever seen before,
415
00:28:20,153 --> 00:28:23,247
that's, that's amazing,
right?
416
00:28:33,733 --> 00:28:37,169
Okay, depth at 1,700 feet.
417
00:28:39,105 --> 00:28:43,269
Interior temperature
is 75 degrees Fahrenheit
418
00:28:43,343 --> 00:28:46,540
and the exterior temperature
is 65 degrees.
419
00:28:48,281 --> 00:28:49,908
Jackson, can you ping
the bottom for me?
420
00:28:49,983 --> 00:28:51,382
Check that.
421
00:28:51,584 --> 00:28:54,052
(SONAR BEEPING)
422
00:28:54,220 --> 00:28:57,951
Just about 4,300 feet.
Ten, 15 minutes
and you're there.
423
00:28:59,025 --> 00:29:00,720
Copy that.
424
00:29:04,264 --> 00:29:05,959
We're getting close.
425
00:29:09,436 --> 00:29:11,097
(WATER DRIPPING)
426
00:29:11,171 --> 00:29:13,071
(CREAKING)
427
00:29:14,741 --> 00:29:16,140
LAURA: Crap.
428
00:29:17,944 --> 00:29:19,241
What?
429
00:29:19,479 --> 00:29:21,640
It's probably
just condensation
430
00:29:27,020 --> 00:29:28,248
or not.
431
00:29:28,955 --> 00:29:30,889
It turns out that leak
was not the hatch.
432
00:29:31,558 --> 00:29:33,458
Don't tell me.
Don't tell me that.
433
00:29:33,593 --> 00:29:34,753
LAURA: The window.
434
00:29:42,135 --> 00:29:43,363
Jackson, what are you doing?
435
00:29:43,436 --> 00:29:47,600
The deeper you get,
the longer it's gonna take me
to get you back up.
436
00:29:47,674 --> 00:29:49,642
We can repair and relaunch.
437
00:29:49,709 --> 00:29:52,803
(STUTTERING) No.
No, no, no, no, no. Negative.
We are not stopping.
438
00:29:52,879 --> 00:29:54,039
Hang on, hang on, hang on.
439
00:29:54,113 --> 00:29:57,571
We have to!
You're taking on water.
The weather's getting nasty.
440
00:29:57,650 --> 00:29:59,049
If I leave you down
any longer...
441
00:29:59,118 --> 00:30:00,608
Negative, Jackson.
We're not stopping.
442
00:30:00,687 --> 00:30:01,881
(SHUSHING)
443
00:30:02,489 --> 00:30:04,354
(BELLOWING)
444
00:30:06,259 --> 00:30:09,160
JACKSON: I have to bring
you guys up right now.
You don't understand.
445
00:30:09,229 --> 00:30:11,629
You haven't seen
the weather up here.
446
00:30:11,698 --> 00:30:14,292
Plus, you do not want
to mess around at this depth,
447
00:30:14,367 --> 00:30:15,766
trust me.
448
00:30:16,169 --> 00:30:17,659
Do you read me?
449
00:30:20,440 --> 00:30:23,034
Rich, Daughtery, respond!
450
00:30:23,109 --> 00:30:27,478
If you guys don't come back,
I have to bring you up.
Are you listening to me?
451
00:30:27,947 --> 00:30:29,175
Respond.
452
00:30:30,116 --> 00:30:32,482
Daughtery, do you read me?
453
00:30:37,056 --> 00:30:38,546
We're good, brother.
454
00:30:48,868 --> 00:30:50,665
We've made our decision.
455
00:30:53,172 --> 00:30:54,469
Cut us loose.
456
00:31:02,415 --> 00:31:04,144
I'm gonna regret this.
457
00:31:44,624 --> 00:31:46,592
You kind of dig this stuff,
don't you?
458
00:31:47,393 --> 00:31:48,519
Yeah.
459
00:31:48,928 --> 00:31:51,226
Come on. I wanna show you
something cool.
460
00:31:52,198 --> 00:31:53,825
I've been working here
for almost six years,
461
00:31:53,900 --> 00:31:56,266
so I pretty much have
the keys to lock up
the place.
462
00:31:56,336 --> 00:31:57,360
What are these?
463
00:31:57,437 --> 00:31:58,461
Quarantine tanks.
464
00:31:58,538 --> 00:32:00,472
It's where we try and breed
various species,
465
00:32:00,540 --> 00:32:02,804
or where we put the animals
the locals bring us.
466
00:32:02,976 --> 00:32:04,102
That happen a lot?
467
00:32:04,177 --> 00:32:07,874
Oh, yeah. Sea turtles,
sharks, everything.
Like this.
468
00:32:08,448 --> 00:32:10,973
A woman brought in these
a couple of days ago.
469
00:32:11,284 --> 00:32:13,047
JARED: They're infertile.
470
00:32:13,119 --> 00:32:15,553
I mean, can you imagine
what must have come out
of this thing?
471
00:32:16,656 --> 00:32:17,782
Uh...
472
00:32:19,459 --> 00:32:20,653
Yeah.
473
00:32:27,934 --> 00:32:29,196
How's that leak?
474
00:32:29,469 --> 00:32:30,936
Same.
475
00:32:33,172 --> 00:32:34,696
Golly, it is like a sauna
in here, man.
476
00:32:34,774 --> 00:32:35,798
Yeah.
477
00:32:35,875 --> 00:32:37,934
What is going on?
I thought it was supposed
to be cooler.
478
00:32:38,011 --> 00:32:42,311
Well, it should be. Jackson,
do you have any of Cirko's
thermographic scans up there?
479
00:32:43,116 --> 00:32:44,549
Yeah, affirmative.
What do you need?
480
00:32:45,118 --> 00:32:46,642
LAURA: Can you check and see
481
00:32:46,719 --> 00:32:50,177
if there's
any hydrothermal vents
or smokers or anything?
482
00:32:51,791 --> 00:32:52,985
Negative.
483
00:32:54,994 --> 00:32:57,087
The heat's gotta be coming
from somewhere.
484
00:32:58,197 --> 00:33:01,132
Hey, there!
485
00:33:10,843 --> 00:33:13,004
Yeah, slow the line, Jackson.
Slow the line.
486
00:33:14,147 --> 00:33:15,375
Okay, copy.
487
00:33:20,253 --> 00:33:23,711
Wow! Okay, yeah. That's good.
488
00:33:26,325 --> 00:33:30,853
This is a whole lot
bigger than the ones at
the San Juan de Fuca plate.
489
00:33:33,966 --> 00:33:35,934
Cirko, what were you on to?
490
00:33:36,536 --> 00:33:39,403
(HIGH-PITCHED SCREECHING)
491
00:33:42,408 --> 00:33:43,841
(GASPING)
492
00:33:45,411 --> 00:33:48,744
Five times faster, huh?
493
00:33:49,415 --> 00:33:51,406
So how close was that?
494
00:33:55,288 --> 00:33:57,483
I gotta get my camera.
I gotta get my camera.
495
00:34:01,327 --> 00:34:03,761
Right there, see? Southeast.
496
00:34:03,830 --> 00:34:06,355
There's, um, there's, like,
eight or nine of them.
497
00:34:06,432 --> 00:34:08,024
You better double that.
498
00:34:08,668 --> 00:34:10,158
(SCREECHING)
499
00:34:10,870 --> 00:34:14,362
This is Dr. Laura Daughtery
and Rich Connelly,
500
00:34:14,440 --> 00:34:16,704
four thousand feet
below the surface
501
00:34:16,776 --> 00:34:19,267
amidst a pod
of the new vertebrates.
502
00:34:19,345 --> 00:34:22,007
Their... Their lengths range
503
00:34:22,081 --> 00:34:25,482
from 100 feet to 175.
504
00:34:27,019 --> 00:34:28,577
What are they doing?
505
00:34:28,755 --> 00:34:30,484
I think
506
00:34:32,425 --> 00:34:34,086
they're breeding.
507
00:34:35,628 --> 00:34:38,495
WOMAN: (OVER P.A.)
...is a wonderful place
for your kids to get close up
508
00:34:38,564 --> 00:34:40,259
to any of our marine friends.
509
00:34:40,933 --> 00:34:45,097
The sand tiger shark,
the lined seahorse,
Atlantic stingray,
510
00:34:45,171 --> 00:34:47,537
and horseshoe crab
are just a few of the many...
511
00:34:47,607 --> 00:34:49,006
Hey.
512
00:34:51,544 --> 00:34:53,239
I thought
mom was picking me up.
513
00:34:54,080 --> 00:34:55,911
I was in the neighborhood.
514
00:34:57,083 --> 00:34:58,675
How is it here?
515
00:34:59,619 --> 00:35:01,712
It's good.
516
00:35:04,223 --> 00:35:05,747
Better than picking up trash.
517
00:35:08,928 --> 00:35:10,225
Learn anything?
518
00:35:11,898 --> 00:35:13,024
Yeah.
519
00:35:15,201 --> 00:35:19,604
Did you know that we've
identified less than 10%
of the species in the ocean?
520
00:35:23,976 --> 00:35:25,739
A lot we don't understand,
huh?
521
00:35:31,617 --> 00:35:34,780
Yeah. That's true.
522
00:35:53,139 --> 00:35:54,936
Hey.
523
00:35:56,342 --> 00:35:58,708
I've seen that before.
524
00:35:58,778 --> 00:36:00,109
What?
525
00:36:01,080 --> 00:36:05,983
This...
That hole and that light.
526
00:36:06,853 --> 00:36:08,718
(SCREECHING)
527
00:36:10,356 --> 00:36:11,914
This is it.
528
00:36:21,234 --> 00:36:22,292
(BELLOWING)
529
00:36:22,368 --> 00:36:23,460
(ELECTRICAL CRACKLING)
530
00:36:23,870 --> 00:36:25,167
What the hell?
531
00:36:26,172 --> 00:36:27,662
(BELLOWING)
532
00:36:37,984 --> 00:36:39,713
Oh, my God.
533
00:36:52,598 --> 00:36:54,759
Whoa! Hold on, Jackson!
534
00:36:54,834 --> 00:36:57,735
Slow us down, please!
We're dropping fast.
535
00:37:00,406 --> 00:37:03,739
Jackson, do you copy?
We are falling way too fast!
536
00:37:03,809 --> 00:37:06,334
You gotta pull us back up.
You gotta stop us!
537
00:37:19,892 --> 00:37:20,881
(GRUNTING)
538
00:37:23,162 --> 00:37:24,686
(LAURA SCREAMING)
Whoa!
539
00:37:32,705 --> 00:37:33,967
Oh, my God.
540
00:37:34,040 --> 00:37:35,064
You all right?
541
00:37:35,141 --> 00:37:36,165
Yeah, I'm okay.
542
00:37:40,212 --> 00:37:41,736
Rich, don't move.
543
00:37:42,081 --> 00:37:43,981
(CREAKING)
544
00:37:50,323 --> 00:37:51,551
Jackson?
545
00:37:52,758 --> 00:37:54,248
Do you hear me, Jackson?
546
00:37:54,694 --> 00:37:55,752
(CLANKING)
547
00:37:55,828 --> 00:37:57,591
Hang on, hang on.
Wait, wait, wait. What's that?
548
00:37:58,631 --> 00:38:00,622
What is it? What is it?
What is that?
549
00:38:03,970 --> 00:38:05,335
Uh-oh.
550
00:38:11,877 --> 00:38:16,143
The cable snapped.
We have to get the raft.
We have to get the raft.
551
00:38:16,215 --> 00:38:18,547
Folding...
We have to make this work.
552
00:38:18,617 --> 00:38:21,017
The cable snapped.
The weight's gonna pull...
553
00:38:21,454 --> 00:38:23,012
Okay. Thank God you're okay.
554
00:38:23,089 --> 00:38:25,649
Let me get the battery
going. Okay.
555
00:38:25,725 --> 00:38:29,752
The battery is fried.
So we'll get the reserve
going here.
556
00:38:30,529 --> 00:38:31,723
(LAURA GRUNTING)
557
00:38:31,931 --> 00:38:35,560
Okay. Are you gonna help me
with this? Okay.
558
00:38:51,784 --> 00:38:53,217
Uh-oh.
559
00:38:53,686 --> 00:38:54,914
What?
560
00:39:03,763 --> 00:39:05,025
Oh, God.
561
00:39:06,966 --> 00:39:07,990
This is all part of it. Okay?
562
00:39:08,067 --> 00:39:09,091
Part of what?
563
00:39:09,168 --> 00:39:10,533
This is part of
what's supposed to happen.
564
00:39:10,603 --> 00:39:13,629
There are 3,000 feet of cable
out there, nearly two tons.
Don't you...
565
00:39:13,706 --> 00:39:14,730
It's not an accident.
566
00:39:14,807 --> 00:39:16,331
(STAMMERING) You...
Yeah, but we have to inflate.
567
00:39:16,409 --> 00:39:17,876
We've got to inflate...
It's okay. It's okay.
568
00:39:17,943 --> 00:39:19,706
Oh, my God.
It's okay.
569
00:39:23,082 --> 00:39:25,277
What are you doing?
It's gonna pull us down.
570
00:39:25,351 --> 00:39:26,818
I know.
571
00:39:27,653 --> 00:39:28,711
Oh, no.
572
00:39:28,788 --> 00:39:29,777
(LAURA SOBBING)
39959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.