Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,208 --> 00:00:12,039
(SPEAKING CROATIAN)
2
00:00:51,931 --> 00:00:53,596
CIRKO: It's happened!
3
00:00:54,136 --> 00:00:57,964
Singh, I was looking
at the sea orchid
and it hit me.
4
00:00:58,046 --> 00:00:59,794
Come. It was...
5
00:01:00,418 --> 00:01:02,414
It was triple bond.
6
00:01:02,664 --> 00:01:04,411
One I'd never seen before.
7
00:01:04,494 --> 00:01:08,487
Adenine, glycine, kerotine
over and over again.
8
00:01:10,152 --> 00:01:11,941
A-G-K, A-G-K, A-G-K,
9
00:01:12,023 --> 00:01:15,060
with no detectable
mathematical pattern.
10
00:01:15,518 --> 00:01:16,683
On the first chromosome,
11
00:01:16,808 --> 00:01:19,304
15th sector, 29th quadrant.
12
00:01:21,009 --> 00:01:25,044
It wasn't until I looked
at the sea orchid
13
00:01:25,876 --> 00:01:27,373
that I realized...
14
00:01:27,415 --> 00:01:29,038
I haven't had
my coffee today.
15
00:01:29,952 --> 00:01:31,200
I've found it.
16
00:01:31,658 --> 00:01:32,739
What?
17
00:01:33,613 --> 00:01:34,736
The origin.
18
00:01:34,819 --> 00:01:36,775
I know the origin
of the species.
19
00:01:38,230 --> 00:01:40,144
I know where it comes from.
20
00:01:54,162 --> 00:01:55,494
(CROAKING)
21
00:02:06,767 --> 00:02:08,056
(WHIRRING)
22
00:02:09,596 --> 00:02:12,965
(WHISPERING) Hon?
Hon, did you hear something?
23
00:02:13,048 --> 00:02:14,213
Mmm-mmm.
24
00:02:18,622 --> 00:02:20,244
(NIM CROAKING)
25
00:02:29,521 --> 00:02:31,809
Nim, no. What are you doing?
26
00:02:31,892 --> 00:02:34,430
You stay where I put you,
okay?
27
00:02:34,887 --> 00:02:37,051
You know what would happen
if Mom found you down here.
28
00:02:38,464 --> 00:02:41,210
Salt, like the ocean.
29
00:02:43,124 --> 00:02:44,579
You like that, huh?
30
00:02:46,868 --> 00:02:48,365
Come on, Nim.
31
00:02:49,613 --> 00:02:50,778
Ranky.
32
00:03:18,940 --> 00:03:20,438
Everything so far.
33
00:03:22,268 --> 00:03:23,765
Only the beginning.
34
00:03:25,804 --> 00:03:28,300
We have to set you up
in Washington immediately.
35
00:03:28,382 --> 00:03:29,548
With Dahl?
36
00:03:29,590 --> 00:03:31,087
Yeah, with everyone.
37
00:03:31,128 --> 00:03:33,209
Pentagon, DOD, White House.
38
00:03:33,708 --> 00:03:37,327
Let me make a call,
get you on a plane to DC.
39
00:03:44,024 --> 00:03:47,144
LEE: Dr. Sherman,
we briefed Joint Chiefs,
White House, NSA.
40
00:03:50,305 --> 00:03:51,886
(SPEAKING CROATIAN)
41
00:03:53,383 --> 00:03:55,672
Yeah. I'll have Command
fly him out tonight.
42
00:04:04,906 --> 00:04:07,568
LEE: They're scrambling
transport from Edwards.
43
00:04:08,067 --> 00:04:10,813
A DOD plane will meet you
at the tarmac in 30 minutes.
44
00:04:10,938 --> 00:04:12,435
You're not going?
45
00:04:12,477 --> 00:04:13,933
This is out of my league.
46
00:04:16,512 --> 00:04:17,760
Good luck.
47
00:04:54,700 --> 00:04:56,155
TRACY: (OVER PHONE)
I don't understand
48
00:04:56,280 --> 00:04:57,944
why you're not coming home
in the meantime.
49
00:04:58,027 --> 00:05:00,274
Because they've made me sign
an affidavit that says
50
00:05:00,356 --> 00:05:03,186
I won't leave the state
until my court date.
51
00:05:03,560 --> 00:05:05,889
So you are not gonna see
the kids for a month?
52
00:05:05,972 --> 00:05:07,803
I don't like it any more
than you do, babe.
53
00:05:07,886 --> 00:05:10,923
And we have to pay $2,500
to a bail bondsman?
54
00:05:11,338 --> 00:05:13,751
Do you think
Mr. Connelly's okay?
55
00:05:14,542 --> 00:05:15,665
I think so.
56
00:05:15,706 --> 00:05:17,329
(PHONE RINGING)
57
00:05:19,450 --> 00:05:20,448
Hello?
58
00:05:20,532 --> 00:05:22,279
I wasn't gonna ask you
for that money.
59
00:05:22,362 --> 00:05:24,109
You can't enable him.
(WHISPERING) Not now.
60
00:05:24,192 --> 00:05:28,228
Rich, you know
we're only getting a paycheck
for three more weeks.
61
00:05:28,311 --> 00:05:30,516
Of course I know that, baby.
Come on.
62
00:05:30,599 --> 00:05:33,469
Look,
you're gonna have to have
some faith here, all right?
63
00:05:33,801 --> 00:05:35,174
Is Daddy in jail?
64
00:05:35,258 --> 00:05:38,544
I do have faith. Real faith.
65
00:05:38,960 --> 00:05:41,498
Well, how about
having some real faith in me?
66
00:05:41,623 --> 00:05:43,785
You know, I'm doing
what I think is right, here.
67
00:05:43,869 --> 00:05:45,325
Hon, don't twist this
around on me
68
00:05:45,366 --> 00:05:48,153
when you are the one
in California with
some other woman.
69
00:05:48,237 --> 00:05:50,774
All right,
we can't talk about this
right now.
70
00:05:50,857 --> 00:05:52,438
I love you. Bye.
71
00:05:53,603 --> 00:05:56,140
I can't tell that woman
nothing. She just...
72
00:05:56,224 --> 00:05:58,470
There comes a time when
you gotta trust someone.
73
00:05:59,968 --> 00:06:01,922
Oh, okay.
Thank you very much.
74
00:06:02,130 --> 00:06:03,420
Thank you, sir.
75
00:06:03,503 --> 00:06:04,751
Everything okay? Who was it?
76
00:06:04,835 --> 00:06:06,332
Marin County Sheriff.
77
00:06:06,498 --> 00:06:08,578
DETECTIVE: Well, thank you
for coming down.
78
00:06:08,661 --> 00:06:11,989
Like I told you,
this is an older gentleman.
A hit-and-run.
79
00:06:12,073 --> 00:06:13,196
RICH: No witnesses or...
80
00:06:13,279 --> 00:06:15,275
No, and no skid marks
before the impact.
81
00:06:15,317 --> 00:06:16,357
Why'd you call me?
82
00:06:16,440 --> 00:06:18,687
DETECTIVE: Well,
the paramedics found your
business card near the body.
83
00:06:18,770 --> 00:06:19,976
It's the only lead we got.
84
00:06:22,472 --> 00:06:23,886
Now prepare yourselves.
85
00:06:23,928 --> 00:06:26,257
The victim has multiple
blunt force injuries.
86
00:06:26,340 --> 00:06:28,878
There is significant bruising
and abrasions.
87
00:06:39,194 --> 00:06:40,775
Do you know him, ma'am?
88
00:06:41,815 --> 00:06:42,938
Yes.
89
00:06:46,100 --> 00:06:47,472
His name is...
90
00:06:48,970 --> 00:06:50,842
His name is Alexander Cirko.
91
00:06:52,007 --> 00:06:53,463
DETECTIVE: Alexander
92
00:06:53,837 --> 00:06:56,416
C-l-R-K-O?
93
00:06:57,997 --> 00:07:00,243
Mind if I ask you
a few questions, ma'am?
94
00:07:01,242 --> 00:07:02,656
Not at all.
95
00:07:03,488 --> 00:07:06,441
I'll tell you one thing.
That wasn't no car accident.
96
00:07:06,691 --> 00:07:09,728
You see him two days ago,
y'all swap war stories
then bam, hit-and-run.
97
00:07:09,769 --> 00:07:11,433
Come on, that doesn't sound
a little weird to you?
98
00:07:11,558 --> 00:07:14,428
Cirko just told me
he was bringing me
into the investigation.
99
00:07:14,470 --> 00:07:16,383
Exactly. That's what
I'm talking about.
100
00:07:16,425 --> 00:07:18,963
You're almost in
and he gets in an accident?
Come on, now.
101
00:07:19,088 --> 00:07:21,583
You know what?
Let's try to get out this way.
102
00:07:28,738 --> 00:07:33,314
SYLVIA: Miles! Miles,
get out of bed.
It's one in the afternoon!
103
00:07:33,397 --> 00:07:34,895
Okay, okay.
104
00:07:43,423 --> 00:07:46,001
Jeez, Nim.
What did you do?
105
00:07:46,917 --> 00:07:48,372
(NIM SNARLING)
106
00:07:55,735 --> 00:07:58,897
Oh, my gosh.
Nim, I told you,
not in the house.
107
00:08:06,593 --> 00:08:08,714
He's gonna sleep
the whole day away.
108
00:08:12,125 --> 00:08:13,124
(NIM GROWLING)
109
00:08:13,207 --> 00:08:16,119
Nim, stop. No play.
Nim, no play.
110
00:08:16,409 --> 00:08:18,573
Stop that, boy. Let go!
111
00:08:19,114 --> 00:08:20,237
(GRUNTING)
112
00:08:21,818 --> 00:08:23,065
SYLVIA: Miles.
113
00:08:24,563 --> 00:08:25,561
Stay.
114
00:08:30,511 --> 00:08:33,881
Well, I was beginning to think
you'd gotten bitten
by a tsetse fly.
115
00:08:33,965 --> 00:08:35,961
Um, I didn't sleep so good.
116
00:08:38,997 --> 00:08:39,996
(EXCLAIMING)
117
00:08:40,245 --> 00:08:42,409
I don't blame you.
It smells horrible in there.
118
00:08:42,492 --> 00:08:44,281
Why don't you clean out
the pigsty?
119
00:08:44,363 --> 00:08:45,362
Yeah, okay.
120
00:08:45,446 --> 00:08:47,109
And you promised
to sweep out the garage today.
121
00:08:47,193 --> 00:08:48,815
No, I'll do it.
122
00:08:52,725 --> 00:08:55,679
Jeez, Nim. Stay in there.
I'll be back.
123
00:08:55,845 --> 00:08:57,717
(NIM BANGING ON DOOR)
124
00:09:00,254 --> 00:09:03,541
Well, I'm actually walking out
of the house right now.
125
00:09:03,582 --> 00:09:06,037
Yeah, so,
can I call you later?
126
00:09:06,577 --> 00:09:08,034
Yeah, oh, that.
127
00:09:08,116 --> 00:09:10,405
Well, holding your children
accountable
128
00:09:10,446 --> 00:09:12,442
that's all it takes, really.
129
00:09:12,567 --> 00:09:13,732
Yeah, Miles.
130
00:09:13,815 --> 00:09:15,812
Yeah, Miles is coming around.
131
00:09:17,850 --> 00:09:20,596
SYLVIA: Okay. I'll talk to you
around 2:00?
132
00:09:20,970 --> 00:09:22,094
(SCREECHING)
133
00:09:27,834 --> 00:09:31,328
CIRKO: (ON ANSWERING MACHINE)
This is Alexander Cirko.
Please leave me a message.
134
00:09:40,480 --> 00:09:41,562
(DOOR CLOSING)
135
00:10:00,780 --> 00:10:02,485
SINGH: (WHISPERING) Come on,
come on.
136
00:10:13,676 --> 00:10:15,298
(WHISPERING) Come on, come on.
137
00:10:15,339 --> 00:10:16,712
GUARD: The rest of you all,
down in there.
138
00:10:21,870 --> 00:10:24,117
SECURITY MAN: (OVER RADIO)
We have an intruder
in Corridor F.
139
00:10:24,533 --> 00:10:25,656
I see him.
140
00:10:25,781 --> 00:10:27,528
(ALARM WAILING)
141
00:10:28,984 --> 00:10:30,232
(GUARDS YELLING)
142
00:10:32,935 --> 00:10:34,350
(GUARDS YELLING)
143
00:10:36,014 --> 00:10:37,636
GUARD: That way!
144
00:10:39,633 --> 00:10:40,632
GUARD 2: You need to watch...
145
00:10:40,756 --> 00:10:41,755
GUARD: Move!
146
00:10:41,796 --> 00:10:43,127
GUARD 2: There he is.
147
00:10:43,210 --> 00:10:45,040
GUARD: Hold it
right there!
148
00:10:46,622 --> 00:10:48,826
GUARD 2: Hey, hey,
hold it right there!
149
00:10:48,993 --> 00:10:50,615
(GUARDS YELLING)
150
00:11:03,469 --> 00:11:05,466
GUARD: Block on three!
151
00:11:05,798 --> 00:11:07,795
There he is. Go!
152
00:11:08,502 --> 00:11:10,041
GUARD 2: I got him! This way!
153
00:11:15,532 --> 00:11:16,655
GUARD 2: Take this way.
154
00:11:16,738 --> 00:11:17,778
GUARD: Okay, go.
155
00:11:24,226 --> 00:11:25,723
(ALARM BUZZING)
156
00:11:27,720 --> 00:11:28,719
(GRUNTING)
157
00:11:30,133 --> 00:11:31,256
(GASPING)
158
00:11:46,898 --> 00:11:48,146
GUARD: Careful.
159
00:11:50,475 --> 00:11:53,137
GUARD 2: Yeah, I got it,
I got it. That's right, go!
Go!
160
00:11:53,220 --> 00:11:54,219
Yeah.
161
00:11:55,384 --> 00:11:57,131
Yeah, you think?
162
00:12:05,076 --> 00:12:06,823
GUARD 2: This way, everybody!
163
00:12:11,066 --> 00:12:12,314
There he is!
164
00:12:13,021 --> 00:12:15,017
Get there.
Get to that...
165
00:12:16,765 --> 00:12:18,054
It's armed!
166
00:12:19,344 --> 00:12:22,755
GUARD: This is Security 3,
we've got a breach on 4,
taking south elevator.
167
00:12:22,797 --> 00:12:23,962
Look for an exit on south...
168
00:12:39,561 --> 00:12:40,975
LAURA: All right,
what does it say about Cirko?
169
00:12:41,059 --> 00:12:44,012
RICH: "Cirko was a maverick
among biologists
170
00:12:44,054 --> 00:12:48,921
"whose critical refinement
of Darwin's Origin of Species
171
00:12:49,004 --> 00:12:50,709
"polarized
the scientific community."
172
00:12:50,834 --> 00:12:52,041
Well, he more than
just polarized it.
173
00:12:52,041 --> 00:12:54,619
I mean, he was stripped
of his chair at Berkeley
174
00:12:54,702 --> 00:12:57,240
for his theory of
spontaneous equilibrium.
175
00:12:57,697 --> 00:12:59,569
"And cast him
as a defiant outsider
176
00:12:59,694 --> 00:13:02,689
"for the latter stages
of what was once
a bright academic future."
177
00:13:02,731 --> 00:13:03,729
That's right.
178
00:13:03,812 --> 00:13:05,559
Well, guy had enemies.
179
00:13:06,183 --> 00:13:08,264
Definitely was not
an accident.
180
00:13:08,430 --> 00:13:09,512
Can you get me some salt?
181
00:13:09,595 --> 00:13:10,593
Yeah. Where is it?
182
00:13:10,676 --> 00:13:12,133
On the counter.
183
00:13:15,211 --> 00:13:16,791
(BOAT APPROACHING)
184
00:13:17,540 --> 00:13:19,496
MAN: Hey!
What you got there?
185
00:13:19,578 --> 00:13:20,826
LAURA: Jesse!
186
00:13:28,855 --> 00:13:30,311
LAURA: Jesse!
187
00:13:30,852 --> 00:13:32,682
It's time for dinner!
188
00:13:36,592 --> 00:13:37,757
Jesse?
189
00:13:52,732 --> 00:13:54,105
Jesse!
190
00:13:57,766 --> 00:13:58,931
Jesse!
191
00:14:00,344 --> 00:14:01,343
Jesse!
192
00:14:01,427 --> 00:14:02,799
Mom, look!
193
00:14:03,756 --> 00:14:07,167
Jesse! Never do that
to me again, you hear me?
194
00:14:07,250 --> 00:14:08,498
Do what?
195
00:14:08,623 --> 00:14:10,620
What did that man say to you?
What did he want?
196
00:14:10,702 --> 00:14:13,240
He wanted to know
where to fish around here.
197
00:14:22,974 --> 00:14:23,973
LEE: Have you found Dr. Singh?
198
00:14:24,015 --> 00:14:26,011
NAVAL ATTACHE:
We haven't been able
to locate him as yet.
199
00:14:26,094 --> 00:14:27,841
LEE: But you've taken care
of the recovered research?
200
00:14:27,841 --> 00:14:30,587
Yes, sir. Packed up
and shipped to DC
as you requested.
201
00:14:30,670 --> 00:14:33,707
We're organizing
a team debriefing
for lower personnel.
202
00:14:34,123 --> 00:14:36,535
There is one issue, however.
203
00:14:37,368 --> 00:14:38,449
What is it?
204
00:14:38,532 --> 00:14:40,612
Videotape from the lab
showed that Singh might have
205
00:14:40,653 --> 00:14:44,231
gotten away with the specimen,
some kind of marine flora.
206
00:14:45,854 --> 00:14:48,599
Find Singh.
Recover the specimen.
207
00:14:49,223 --> 00:14:51,552
It's of the utmost importance.
208
00:14:52,093 --> 00:14:53,466
I understand, sir.
209
00:15:11,644 --> 00:15:12,601
Oh.
210
00:15:18,176 --> 00:15:19,673
Oh, my God.
211
00:15:31,944 --> 00:15:33,276
(SCREAMING)
212
00:15:44,465 --> 00:15:46,837
MILES: Phil? Phil.
213
00:15:52,410 --> 00:15:54,407
Don't let my mom
see us together.
214
00:15:54,491 --> 00:15:57,028
From now on our friendship's
gotta be covert.
215
00:15:57,153 --> 00:15:58,193
But why?
216
00:15:58,276 --> 00:16:00,232
They think
you're a bad influence.
217
00:16:00,272 --> 00:16:01,604
So that's how it is.
218
00:16:01,687 --> 00:16:04,350
A little adversity
and you just throw me
under the bus?
219
00:16:04,391 --> 00:16:06,013
I'm grounded, man.
220
00:16:06,097 --> 00:16:08,135
I've never been
grounded before, ever.
221
00:16:08,218 --> 00:16:09,716
Not for anything.
222
00:16:10,590 --> 00:16:13,875
Well, if it's any consolation,
Nim's back.
223
00:16:13,917 --> 00:16:15,123
Big whoop.
224
00:16:15,207 --> 00:16:17,328
The thing never liked me
anyway.
225
00:16:21,072 --> 00:16:22,736
MILES: Is that my dad's car?
226
00:16:22,860 --> 00:16:24,400
What's he doing home?
227
00:16:28,560 --> 00:16:29,849
Mom?
228
00:16:36,255 --> 00:16:37,296
Is Dad home?
229
00:16:37,379 --> 00:16:40,166
Yeah. Why do you suppose
that is, Miles, huh?
230
00:16:45,865 --> 00:16:47,030
Whoa.
231
00:16:47,071 --> 00:16:49,067
Is it here? Huh?
232
00:16:50,774 --> 00:16:52,021
What?
233
00:16:52,229 --> 00:16:53,934
The thing. Is it here?
234
00:16:54,143 --> 00:16:57,096
(STAMMERING) I don't know
what you're talking about.
235
00:16:57,179 --> 00:16:59,010
Miles, I can't listen
to this anymore.
236
00:16:59,093 --> 00:17:01,339
I've had it.
Your dad and I both have.
237
00:17:04,542 --> 00:17:05,624
Mom,
238
00:17:06,705 --> 00:17:08,619
if you just gave him
a chance...
239
00:17:08,702 --> 00:17:10,075
What did you say?
240
00:17:10,117 --> 00:17:11,365
If you only met him...
241
00:17:11,406 --> 00:17:14,401
I did meet him, Miles.
He was in my kitchen cabinet.
242
00:17:14,401 --> 00:17:17,355
This isn't about your lizard.
It's about your lying.
243
00:17:20,765 --> 00:17:22,887
I am very disappointed
in you, Son.
244
00:17:26,673 --> 00:17:29,293
I'm up to my ass
in depositions
on a Saturday.
245
00:17:29,293 --> 00:17:31,165
The last thing I need
is your mother calling me up,
246
00:17:31,248 --> 00:17:32,746
hysterical, in the middle
of a work day.
247
00:17:32,788 --> 00:17:33,994
I know, Dad, I'm sorry.
248
00:17:34,077 --> 00:17:35,741
Sorry isn't gonna
cut it anymore.
249
00:17:35,825 --> 00:17:37,280
I'm tired of sorry.
250
00:17:41,356 --> 00:17:42,355
(NIM GROWLING)
251
00:17:42,355 --> 00:17:43,478
I wouldn't do that, Dad
252
00:17:43,520 --> 00:17:44,685
(NIM SCREECHING)
253
00:17:45,184 --> 00:17:46,847
Son of a bitch,
the teeth on that thing.
254
00:17:46,889 --> 00:17:48,636
He wouldn't hurt anyone.
255
00:17:49,718 --> 00:17:51,964
It's in the floor, isn't it?
Isn't it?
256
00:17:53,296 --> 00:17:54,335
It's in the floor.
257
00:17:54,377 --> 00:17:55,708
Miles, out of the way.
Out of the way.
258
00:17:55,833 --> 00:17:56,915
Promise you won't hurt him.
259
00:17:57,040 --> 00:17:58,163
It's already killed
a poodle, Miles.
260
00:17:58,204 --> 00:18:00,325
What do you want it
to kill next?
A baby? Your sister?
261
00:18:00,367 --> 00:18:02,072
Don't answer that.
262
00:18:04,568 --> 00:18:05,733
(NIM CROAKING)
263
00:18:05,775 --> 00:18:06,939
It's in the walls now.
264
00:18:07,064 --> 00:18:08,728
He'll come to me.
I trained him.
265
00:18:08,770 --> 00:18:09,976
You can't train
a lizard, Miles.
266
00:18:10,059 --> 00:18:11,100
He's just scared!
267
00:18:11,142 --> 00:18:12,181
(SHUSHING)
268
00:18:12,265 --> 00:18:13,803
I trained him
to do a lot of things.
269
00:18:13,928 --> 00:18:17,839
He fetches,
and he can do these jumps
out of the pool.
270
00:18:21,832 --> 00:18:22,872
(SIGHING)
271
00:18:22,997 --> 00:18:25,284
This is all a big joke to you,
isn't it?
272
00:18:25,326 --> 00:18:26,699
You're 14, Miles.
273
00:18:27,198 --> 00:18:29,153
You're too big
for pet lizards.
274
00:18:29,153 --> 00:18:31,316
Time to start acting
like an adult.
275
00:18:31,733 --> 00:18:33,188
I'm trying.
276
00:18:33,313 --> 00:18:35,559
Like you were trying
to tell the truth?
277
00:18:36,849 --> 00:18:39,470
Honesty is all we got, buddy.
That's it.
278
00:18:39,553 --> 00:18:40,718
Without it
279
00:18:42,381 --> 00:18:43,713
we're strangers.
280
00:18:46,791 --> 00:18:47,997
Just go to your room.
281
00:18:48,081 --> 00:18:49,786
Please don't hurt him.
282
00:18:49,828 --> 00:18:52,573
Just go, Miles. Now.
283
00:18:55,319 --> 00:18:57,690
Well, come on, you think
you can take the champ?
Let's have it.
284
00:18:57,773 --> 00:18:59,603
You think you've got
what it takes
to take the belt?
285
00:18:59,645 --> 00:19:02,099
Come on!
You're biting my hair!
286
00:19:02,141 --> 00:19:04,803
I got the suplex
and the body slam.
287
00:19:04,803 --> 00:19:06,217
(BOTH CHUCKLING)
288
00:19:06,301 --> 00:19:07,507
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
289
00:19:07,632 --> 00:19:09,212
Look, look, look! It's us!
290
00:19:09,254 --> 00:19:10,294
Hey, hang on, buddy.
Hang on.
291
00:19:10,377 --> 00:19:11,875
...with us now, an eyewitness.
292
00:19:11,958 --> 00:19:13,455
Now, tell us,
what did you see?
293
00:19:14,454 --> 00:19:16,160
WOMAN: This huge thing.
294
00:19:16,243 --> 00:19:18,656
(LAUGHING) I don't know
what it was.
295
00:19:19,155 --> 00:19:20,528
It had orange eyes...
296
00:19:20,610 --> 00:19:21,609
Oh, come on
297
00:19:21,651 --> 00:19:22,982
...really smooth skin
like a salamander's.
298
00:19:23,023 --> 00:19:24,479
Are you seeing this?
299
00:19:24,521 --> 00:19:25,810
It's not the first time
I saw it...
300
00:19:25,852 --> 00:19:27,307
JESSE: Salamander?
I know.
301
00:19:27,391 --> 00:19:29,803
...at the river road
at the mouth of the bay.
302
00:19:30,302 --> 00:19:32,674
Also, on a day
of the new moon.
303
00:19:32,757 --> 00:19:35,045
These creatures
are connected
to the zodiac.
304
00:19:35,129 --> 00:19:36,792
Oh, that poor, poor woman.
REPORTER: Well, whatever
it was,
305
00:19:36,834 --> 00:19:38,124
it was selling
a lot of T-shirts.
306
00:19:38,165 --> 00:19:39,746
For now, News Three,
Michelle...
307
00:19:39,787 --> 00:19:40,910
(CRASHING)
308
00:19:43,240 --> 00:19:44,904
(CAR ALARM WAILING)
309
00:19:59,130 --> 00:20:00,212
RICH: Hey.
310
00:20:01,543 --> 00:20:04,496
Hey, man.
Hey, you all right? Huh?
311
00:20:04,746 --> 00:20:06,702
Come on, now, buddy. Wake up.
312
00:20:12,358 --> 00:20:13,773
LAURA: Oh, my God.
313
00:20:14,771 --> 00:20:15,770
Do you know him?
314
00:20:15,853 --> 00:20:17,392
Yes, he's Krishna Singh.
315
00:20:17,475 --> 00:20:19,514
He's an
evolutionary biologist.
316
00:20:19,556 --> 00:20:21,718
He's Cirko's right-hand guy.
317
00:20:27,750 --> 00:20:29,747
RICH: I'm not getting a pulse.
318
00:20:30,578 --> 00:20:33,408
Oh, my God. I feel sick, Rich.
I really do. I can't even...
319
00:20:33,449 --> 00:20:36,069
Hey, hey!
Everything all right
out here?
320
00:20:36,111 --> 00:20:37,567
Hey, hey, there's been
a bad accident!
321
00:20:37,609 --> 00:20:39,106
Could you please call us
an ambulance?
322
00:20:39,189 --> 00:20:40,521
Sure, right away.
323
00:20:40,771 --> 00:20:42,268
Try to open from the inside
of that door.
324
00:20:42,268 --> 00:20:43,391
Let's try to get
that door open.
325
00:20:43,432 --> 00:20:44,764
Just reach in
with your hand.
326
00:20:44,805 --> 00:20:46,886
There's a little handle
in there.
327
00:20:46,927 --> 00:20:48,050
(LAURA GASPING)
328
00:20:48,092 --> 00:20:49,382
Hey! Hey!
329
00:20:52,293 --> 00:20:55,787
(GASPING) He wanted you
to have this.
330
00:20:59,157 --> 00:21:01,570
Just take it easy, man.
Just take it easy.
331
00:21:21,287 --> 00:21:23,575
We could just throw it
into the ocean.
332
00:21:24,574 --> 00:21:25,655
RICH: We could.
333
00:21:25,780 --> 00:21:27,818
Forget that we even got it.
334
00:21:30,190 --> 00:21:31,188
(SIGHING)
335
00:21:31,770 --> 00:21:33,101
Walk away.
336
00:21:35,681 --> 00:21:38,301
You know, call the police,
let the authorities
deal with it.
337
00:21:38,384 --> 00:21:39,341
Yeah.
338
00:21:40,755 --> 00:21:42,336
The authorities.
339
00:21:44,332 --> 00:21:45,373
Like Cirko
340
00:21:45,914 --> 00:21:46,995
and Singh.
341
00:21:48,825 --> 00:21:50,198
You know,
342
00:21:51,862 --> 00:21:54,191
whoever hit Cirko
and killed Singh,
343
00:21:54,233 --> 00:21:56,272
they want
what's in this locker.
344
00:21:57,270 --> 00:21:59,183
And we go sniffing around,
345
00:22:00,680 --> 00:22:02,178
we're fair game.
346
00:22:02,220 --> 00:22:04,341
Not only us. I mean,
our families, too.
347
00:22:04,424 --> 00:22:05,507
Yeah.
348
00:22:11,996 --> 00:22:13,077
Walk away.
349
00:22:17,362 --> 00:22:18,610
(SIGHING)
350
00:22:19,899 --> 00:22:21,314
I can't.
351
00:22:23,518 --> 00:22:26,430
And this ain't
just about my brother anymore.
352
00:22:28,219 --> 00:22:30,715
There's something more.
I can't explain it.
353
00:22:32,837 --> 00:22:36,289
But I couldn't go back
to hawking insurance policies
if I tried.
354
00:22:38,910 --> 00:22:41,780
I understand if you want to do
something different.
355
00:22:45,524 --> 00:22:46,979
RON: Have you taken a look
at the house upstairs?
356
00:22:47,021 --> 00:22:48,145
SYLVIA: Yes, I have.
357
00:22:48,186 --> 00:22:50,723
RON: Yeah, you know
what that's gonna cost
to replace?
358
00:22:50,807 --> 00:22:54,010
SYLVIA: I know,
and I don't know who to trust.
359
00:22:54,052 --> 00:22:56,339
I don't know...
You know, where do you
start with him?
360
00:22:56,381 --> 00:22:58,585
RON: I don't know what's
got into this kid,
but it's out of control.
361
00:22:58,669 --> 00:22:59,750
I'll tell you that right now.
362
00:22:59,833 --> 00:23:02,579
SYLVIA: Well, that's why
we need... I think...
363
00:23:02,579 --> 00:23:04,118
SAVANNAH: Word
to the wise-ass.
364
00:23:05,283 --> 00:23:07,031
You might want
to stay in your room.
365
00:23:07,695 --> 00:23:08,778
What are they doing?
366
00:23:08,902 --> 00:23:12,480
Uh, wondering
how they ended up
with such a defective son.
367
00:23:12,646 --> 00:23:13,810
Just so you know,
368
00:23:13,935 --> 00:23:16,057
boys and their creepy animals,
369
00:23:16,141 --> 00:23:17,971
you're supposed to have
outgrown that by now.
370
00:23:18,053 --> 00:23:19,052
Did Dad find him?
371
00:23:19,136 --> 00:23:20,425
That's what you're
worried about?
372
00:23:20,466 --> 00:23:21,632
That thing?
Did he?
373
00:23:21,756 --> 00:23:24,293
You're hitting puberty
and going completely insane.
374
00:23:24,335 --> 00:23:26,664
Mom and Dad
are only trying to help you.
375
00:23:40,725 --> 00:23:41,724
(SIGHING)
376
00:23:41,848 --> 00:23:43,429
(NIM GRUNTING)
377
00:23:44,926 --> 00:23:46,257
(CROAKING)
378
00:23:50,792 --> 00:23:52,913
SYLVIA: You've heard
the horror stories
of affluent kids
379
00:23:52,996 --> 00:23:54,411
with a sense of entitlement,
right?
380
00:23:54,453 --> 00:23:55,451
RON: Yes, yes.
381
00:23:55,576 --> 00:23:57,572
I just don't want that
to happen to Miles, Ron.
382
00:23:57,613 --> 00:24:00,109
Yeah, well, we've already
given him too much.
Way too much.
383
00:24:00,234 --> 00:24:02,605
First it's lying,
then he's sneaking out,
384
00:24:02,689 --> 00:24:05,143
getting drunk
with his buddies,
then he's dealing pot.
385
00:24:05,143 --> 00:24:07,930
Yeah, well, I didn't have
half the advantages
he's had. Half.
386
00:24:07,971 --> 00:24:09,843
SYLVIA: Well, look
what he's done with them.
387
00:24:09,927 --> 00:24:13,338
I just think we should
at least explore
other options, that's all.
388
00:24:13,421 --> 00:24:14,420
Like what?
389
00:24:14,503 --> 00:24:15,668
Well, something...
Outward Bound,
390
00:24:15,709 --> 00:24:17,041
(NIM CROAKING)
maybe military school.
391
00:24:17,165 --> 00:24:20,201
Something that will
teach him character,
discipline.
392
00:24:20,701 --> 00:24:22,739
I didn't even know
where he's going
with this whole thing.
393
00:24:22,864 --> 00:24:24,611
I don't know
what's wrong with him.
I don't get it.
394
00:24:24,694 --> 00:24:26,358
But we've got
a decision to make.
395
00:24:26,441 --> 00:24:28,230
Are we gonna be parents
or are we gonna be friends?
396
00:24:28,272 --> 00:24:29,603
Well, where do you
draw the line?
Come on, Nim.
397
00:24:29,728 --> 00:24:31,225
He's 14 years old.
Line's already drawn.
398
00:24:38,838 --> 00:24:42,540
Okay, we definitely
need to find you a new crib,
399
00:24:43,081 --> 00:24:47,366
'cause, well, we may have just
been voted off the island.
400
00:24:48,239 --> 00:24:49,403
(NIM CROAKING)
401
00:24:49,487 --> 00:24:52,648
Which, you know, in a way,
I understand.
402
00:24:53,980 --> 00:24:55,560
What did you do?
403
00:24:57,474 --> 00:24:58,763
Ate some salt.
404
00:25:00,594 --> 00:25:04,920
And a poodle. Which, yeah,
I guess is wrong.
405
00:25:05,461 --> 00:25:08,581
But, swear to God, Nim,
406
00:25:10,244 --> 00:25:12,699
I really don't see
that we're
the big problem here.
407
00:25:15,902 --> 00:25:17,275
Don't worry.
408
00:25:17,691 --> 00:25:19,895
We're gonna stash you
someplace safe.
409
00:25:35,619 --> 00:25:37,075
(DOORBELL RINGING)
410
00:25:39,613 --> 00:25:41,110
Hi, Cheryl. Hi.
Hi, Laura.
411
00:25:41,235 --> 00:25:43,149
Sorry to intrude.
412
00:25:43,731 --> 00:25:45,062
Sean, hey.
413
00:25:45,728 --> 00:25:47,183
How you doing, buddy?
414
00:25:47,267 --> 00:25:48,723
How you doing?
Fine.
415
00:25:48,806 --> 00:25:50,262
Hey, how you doing?
Rich Connelly.
416
00:25:50,303 --> 00:25:53,008
Oh, sorry.
This is Rich,
my friend who I...
417
00:25:53,091 --> 00:25:54,671
Sean.
Sean, a pleasure.
418
00:25:54,755 --> 00:25:56,627
...told you about.
He's the one
who saw the...
419
00:25:56,668 --> 00:25:57,666
The new vertebrate.
420
00:25:57,791 --> 00:25:59,164
The new vertebrate. Right.
That's right.
421
00:25:59,331 --> 00:26:00,661
(CLEARING THROAT)
422
00:26:01,036 --> 00:26:03,656
So, I heard about your job.
What happened?
423
00:26:03,698 --> 00:26:05,695
Something about
plagiarism or...
424
00:26:05,820 --> 00:26:07,858
It's an allegation, Sean.
425
00:26:07,899 --> 00:26:09,189
RICH: She was framed.
426
00:26:09,896 --> 00:26:11,353
It's really...
427
00:26:12,392 --> 00:26:14,056
Things are really complicated
right now,
428
00:26:14,098 --> 00:26:18,424
and I think it would be
a good idea if Jesse
429
00:26:19,589 --> 00:26:21,045
stayed here.
430
00:26:21,087 --> 00:26:23,499
There's a body outside
our house.
431
00:26:24,581 --> 00:26:25,496
A body.
432
00:26:26,119 --> 00:26:28,450
SEAN: You wanna tell me
what's going on, Laura?
433
00:26:28,574 --> 00:26:29,614
RICH: Look,
434
00:26:30,487 --> 00:26:34,481
Laura believes the government
is covering up the existence
of a new species
435
00:26:34,606 --> 00:26:36,145
and is killing people
to do it.
436
00:26:36,187 --> 00:26:38,142
Well, it's not that extreme.
Laura, come on.
437
00:26:38,184 --> 00:26:39,307
Well, it is that extreme.
438
00:26:39,348 --> 00:26:40,970
I mean, the situation
is really extreme.
439
00:26:41,054 --> 00:26:43,341
RICH: And I think
the same thing, too.
For what it's worth.
440
00:26:43,466 --> 00:26:45,338
But, Sean,
I know how this looks,
and I know how it sounds.
441
00:26:45,338 --> 00:26:48,042
But I wouldn't do it
if I didn't have a reason.
442
00:26:48,832 --> 00:26:51,537
Hey, Jesse,
why don't you come on in
and I'll put you to bed.
443
00:26:51,578 --> 00:26:54,698
Yeah, okay.
That's a good idea, right?
444
00:26:56,611 --> 00:26:59,648
Hey, you know how much
I love you, don't you?
445
00:27:00,647 --> 00:27:01,895
Infinity?
446
00:27:02,560 --> 00:27:04,432
Infinity plus one.
447
00:27:09,673 --> 00:27:11,961
(WHISPERING) Promise me
you'll find it.
448
00:27:16,162 --> 00:27:17,327
Okay.
449
00:27:39,499 --> 00:27:41,413
LAURA: Tomorrow we do this.
450
00:27:42,494 --> 00:27:43,617
Let's go.
451
00:28:14,442 --> 00:28:15,814
(NIM CHEEPING)
452
00:28:18,394 --> 00:28:21,722
Not bad, right?
Me and Phil come out here
sometimes.
453
00:28:23,469 --> 00:28:24,924
It's like a hang out.
454
00:28:27,629 --> 00:28:32,122
You know, Mom and Dad
aren't usually like this.
455
00:28:33,702 --> 00:28:35,158
They...
456
00:28:35,199 --> 00:28:39,235
They just gotta get
used to you, that's all.
457
00:28:41,564 --> 00:28:43,062
(YAWNING) I got to go.
458
00:28:43,603 --> 00:28:47,180
Yes, sir, that's right,
he's been gone
for about five or six hours.
459
00:28:48,178 --> 00:28:52,878
Yes, I understand,
but he's never
run away from home before.
460
00:28:54,460 --> 00:28:55,624
Yes, sir.
461
00:28:57,288 --> 00:28:58,911
Okay, thank you.
462
00:29:04,319 --> 00:29:07,230
Don't worry.
He's a smart kid.
463
00:29:08,478 --> 00:29:09,810
He'll be okay.
464
00:29:14,801 --> 00:29:16,507
(THUNDER RUMBLING)
465
00:29:24,910 --> 00:29:26,033
Here, here, here.
466
00:29:29,735 --> 00:29:32,563
Wow. Trees and
lots of cover.
467
00:29:32,605 --> 00:29:34,186
Good place for a sniping.
468
00:29:34,228 --> 00:29:36,058
Can you shut up
and help me with this thing,
please?
469
00:29:36,141 --> 00:29:37,639
Here, here, here.
470
00:29:44,668 --> 00:29:46,333
That's it. That's it.
471
00:29:46,457 --> 00:29:48,205
Stop, stop.
It's stuck. It's stuck.
472
00:29:48,287 --> 00:29:50,576
All right, all right,
all right.
473
00:29:51,324 --> 00:29:52,572
Oh, my gosh.
474
00:29:52,655 --> 00:29:55,151
Well, I'm not really good
with small spaces.
475
00:29:55,235 --> 00:29:56,191
I'm a girl.
476
00:29:56,316 --> 00:29:58,146
Oh, come on.
You're a girl
who drives submarines
477
00:29:58,188 --> 00:29:59,311
and tags
little sea critters...
478
00:29:59,394 --> 00:30:00,393
All right, all right.
479
00:30:00,476 --> 00:30:02,057
Get your butt in there.
480
00:30:10,376 --> 00:30:12,415
If I don't come out
in 10 minutes,
call the police.
481
00:30:12,540 --> 00:30:13,621
Yeah, yeah.
482
00:30:14,037 --> 00:30:17,324
Shoot, if you're not back
in 10 minutes,
I'm calling an air strike.
483
00:30:47,315 --> 00:30:49,646
All right. Stay cool.
484
00:31:33,656 --> 00:31:36,984
LAURA: Rich,
there's something in here
you're not gonna believe.
485
00:31:39,522 --> 00:31:41,518
You gotta see this,
Rich.
486
00:31:45,679 --> 00:31:47,509
Rich,
you gotta see this.
487
00:31:47,551 --> 00:31:50,046
You're never gonna believe
what's in here.
488
00:31:51,211 --> 00:31:53,166
Hey! Hey! Hey, Daughtery!
Come on!
489
00:31:53,207 --> 00:31:54,289
What are you doing?
490
00:31:54,330 --> 00:31:56,078
I need you
to pull me in.
There's somebody coming!
491
00:31:56,202 --> 00:31:58,782
Yeah, but you won't fit.
Yeah, but I can't even,
I mean...
492
00:31:58,865 --> 00:32:00,862
RICH: Come on, get me
in there! Somebody's coming!
493
00:32:00,904 --> 00:32:01,943
LAURA: Wait!
494
00:32:02,068 --> 00:32:03,732
I gotta get in there!
495
00:32:03,774 --> 00:32:04,772
LAURA: Careful!
496
00:32:10,138 --> 00:32:12,051
(NIM CROAKING)
497
00:32:18,624 --> 00:32:22,618
Look, I gotta go.
Nim, I'll be back, okay?
498
00:32:22,659 --> 00:32:25,654
It's just that, I don't know,
I got school,
499
00:32:25,779 --> 00:32:29,107
and my parents.
I don't really want to think
about my parents.
500
00:32:29,148 --> 00:32:32,268
Look, I need you to stay.
501
00:32:32,352 --> 00:32:33,391
(NIM SNARLING)
502
00:32:33,516 --> 00:32:34,432
Stay!
503
00:32:38,258 --> 00:32:39,548
(POUNDING)
504
00:32:54,191 --> 00:32:58,517
Oh, man.
God, they must have been
watching us the whole time.
505
00:32:59,432 --> 00:33:00,597
(GRUNTING)
506
00:33:00,638 --> 00:33:04,258
Don't you think
we should come clean?
I think we should come clean.
507
00:33:04,465 --> 00:33:07,669
These are not people that are
gonna listen to reason,
you know what I mean?
508
00:33:07,752 --> 00:33:10,040
Well, we don't even know
what kind of people
these are.
509
00:33:10,248 --> 00:33:11,454
What we need...
510
00:33:11,538 --> 00:33:13,659
Ha, ha!
We need a weapon.
511
00:33:13,742 --> 00:33:16,071
Are you sure we shouldn't
just go out there
and just, you know,
512
00:33:16,113 --> 00:33:18,609
pretend like we're
totally meant to be here.
We've got keys. I mean...
513
00:33:18,692 --> 00:33:21,105
Look, I'll tell you what.
You talk. I'm gonna hit.
514
00:33:21,188 --> 00:33:22,228
We'll see
who gets out of here.
515
00:33:22,270 --> 00:33:23,268
What the hell am I supposed to
do with this?
516
00:33:23,351 --> 00:33:24,516
Use your imagination.
517
00:33:28,385 --> 00:33:30,090
RICH: Hey, the car's gone.
518
00:33:31,837 --> 00:33:33,127
He's gone.
519
00:33:33,959 --> 00:33:35,165
(CHUCKLES)
520
00:33:35,664 --> 00:33:38,826
Yeah, just a little bit
paranoid, I guess, huh?
521
00:33:41,904 --> 00:33:42,944
No, you're not.
522
00:33:43,027 --> 00:33:45,398
That's what they do.
That's their technique
to get you out into the open.
523
00:33:45,523 --> 00:33:46,646
What are you talking about,
"technique"?
524
00:33:46,730 --> 00:33:48,143
How in the world do you know
what their technique is?
525
00:33:48,227 --> 00:33:50,806
I'm an oceanographer,
and I spend a lot of time
on boats reading spy novels.
526
00:33:50,889 --> 00:33:52,928
Wait a minute.
Just a second ago, you're
talking about reasoning...
527
00:33:53,010 --> 00:33:55,049
Yes, then I remembered
that I got framed,
and that Cirko is in ICU
528
00:33:55,091 --> 00:33:56,172
and that Singh is dead.
529
00:33:56,255 --> 00:33:58,543
Just because you're paranoid
doesn't mean
they aren't after you.
530
00:33:58,585 --> 00:33:59,584
(CAR DOORS CLOSING)
531
00:33:59,667 --> 00:34:01,289
MAN 1:over that way.
MAN 2: You sure?
532
00:34:02,287 --> 00:34:04,367
MAN 1: Look, they switch off
in a second.
533
00:34:06,530 --> 00:34:07,903
MAN 1: It's gotta be...
534
00:34:15,848 --> 00:34:17,305
MAN 2: It's jammed.
535
00:34:22,047 --> 00:34:24,043
Give me a hand with this,
all right?
536
00:34:24,043 --> 00:34:25,499
MAN 1: Ready?
537
00:34:26,539 --> 00:34:31,032
One, two, three!
538
00:34:36,897 --> 00:34:38,769
You folks
having any trouble?
539
00:34:45,799 --> 00:34:47,630
Supposed to check in
at the guard station.
540
00:34:47,755 --> 00:34:49,626
Uh, yeah. Sorry about that.
541
00:34:49,792 --> 00:34:54,327
Almost called the police
but I figured I'd come,
542
00:34:54,452 --> 00:34:55,492
have a look-see.
543
00:34:55,533 --> 00:34:58,153
Well, we'll sure make sure
to do that next time.
544
00:34:58,195 --> 00:35:00,192
Sorry, buddy, promise. Okay?
545
00:35:00,234 --> 00:35:01,648
Thank you, boys.
546
00:35:08,012 --> 00:35:09,344
Feel like an idiot?
547
00:35:09,385 --> 00:35:11,341
No. No more than usual.
548
00:35:13,545 --> 00:35:16,124
Hey, it's
a funny-Iooking thing,
ain't it?
549
00:35:24,777 --> 00:35:26,482
It's the research.
550
00:35:26,940 --> 00:35:30,268
Hmm? What?
What research?
551
00:35:30,850 --> 00:35:32,140
Mine.
552
00:35:39,627 --> 00:35:44,037
He used my research to track
the migration patterns.
553
00:35:50,817 --> 00:35:52,481
Don't worry,
Mr. and Mrs. Barnett.
554
00:35:52,523 --> 00:35:55,809
The boat is gone,
you know he's on the water.
I'll find him.
555
00:35:55,851 --> 00:35:57,348
Be careful with him. Please.
556
00:36:02,964 --> 00:36:04,462
There. There he is!
There he is now!
557
00:36:04,503 --> 00:36:05,502
Miles!
558
00:36:05,585 --> 00:36:06,999
SYLVIA: Miles! Miles!
559
00:36:07,040 --> 00:36:08,039
SYLVIA: It's okay!
RON: Miles!
560
00:36:08,123 --> 00:36:09,786
SYLVIA: Miles!
Miles, come back!
561
00:36:09,828 --> 00:36:11,200
OFFICER: Stop!
It's the police!
562
00:36:11,283 --> 00:36:12,865
RON: Don't scare him!
Don't scare him!
563
00:36:12,948 --> 00:36:15,111
(RON AND SYLVIA CLAMORING)
564
00:36:16,858 --> 00:36:19,645
RON: Miles, it's all right.
Miles,
nobody's gonna hurt you.
565
00:36:19,728 --> 00:36:20,976
Miles,
you're not in trouble...
566
00:36:21,059 --> 00:36:22,265
Miles, come back!
567
00:36:22,390 --> 00:36:23,430
Miles, come back.
568
00:36:23,513 --> 00:36:25,219
Don't scare him.
Don't scare him!
569
00:36:25,302 --> 00:36:26,633
SYLVIA: It's okay, honey!
570
00:36:26,675 --> 00:36:28,090
RON: Nobody's gonna
do anything.
571
00:36:31,126 --> 00:36:32,998
RON: You're not in a lot
of trouble right now.
Turn around...
572
00:36:33,082 --> 00:36:35,286
SYLVIA: We'll talk through it,
sweetheart.
573
00:36:35,328 --> 00:36:38,156
It's okay, just come back.
Sweetheart?
574
00:36:38,364 --> 00:36:39,779
You're not
in a lot of trouble
right now.
575
00:36:39,820 --> 00:36:42,025
If you just stop
and turn around,
we're gonna be fine.
576
00:36:42,108 --> 00:36:43,855
We're gonna be fine!
577
00:36:44,479 --> 00:36:48,182
SYLVIA: Miles! Come back.
578
00:36:48,307 --> 00:36:50,386
It's okay.
Just come back.
579
00:37:22,833 --> 00:37:23,998
Okay, Nim.
580
00:37:24,081 --> 00:37:26,452
Time to go.
It's not gonna be safe
much longer.
581
00:37:26,494 --> 00:37:28,656
Get in. Nim, get in.
582
00:37:29,322 --> 00:37:30,862
Come on, Nim.
583
00:37:34,022 --> 00:37:35,063
(SIGHING)
584
00:37:35,146 --> 00:37:37,018
Crap, dude, you scared
the bejeebs out of me.
585
00:37:37,142 --> 00:37:40,720
Good, maybe you'll start
acting normal.
You're parents are wigging.
586
00:37:41,552 --> 00:37:43,216
How did you find me anyways?
587
00:37:43,341 --> 00:37:44,839
Did you see
where I hid the boat?
588
00:37:44,880 --> 00:37:47,792
How many times
have we come here, idiot.
It wasn't that difficult.
589
00:37:47,917 --> 00:37:48,915
MILES: Where did you
put your bike?
590
00:37:49,040 --> 00:37:51,910
PHIL: Right next to the
"Find Miles Here" sign
I posted up on the road.
591
00:37:51,952 --> 00:37:55,404
MILES: Okay, okay.
I just wanna make sure
they don't find us.
592
00:37:55,779 --> 00:37:56,902
(ELECTRICITY CRACKLING)
593
00:37:56,944 --> 00:37:57,942
PHIL: Are you okay?
594
00:37:59,273 --> 00:38:00,895
(NIM GROWLING)
595
00:38:02,809 --> 00:38:04,681
They're gonna take him.
596
00:38:06,803 --> 00:38:08,466
They're gonna take him.
597
00:38:09,381 --> 00:38:10,380
Oh, but we...
598
00:38:10,463 --> 00:38:12,335
Look, we gotta
put him somewhere.
599
00:38:12,418 --> 00:38:14,248
We just... We gotta leave.
600
00:38:14,498 --> 00:38:16,037
Have you got any money?
601
00:38:16,162 --> 00:38:17,825
My little sister
just had a birthday.
602
00:38:17,867 --> 00:38:19,407
She's sitting
on maybe $100.
603
00:38:19,490 --> 00:38:21,362
Okay, I need it here.
604
00:38:21,694 --> 00:38:24,232
I had almost $300
stashed up in my bookcase
605
00:38:24,357 --> 00:38:26,229
if Nim didn't shred it.
606
00:38:29,224 --> 00:38:31,387
Son, you probably think
you're in so much trouble
607
00:38:31,428 --> 00:38:33,758
right now, things can't get
any worse.
608
00:38:33,883 --> 00:38:37,793
But that's not accurate.
Now step away from that thing.
609
00:38:38,126 --> 00:38:39,582
You can't take him.
610
00:38:47,028 --> 00:38:48,734
(OFFICER SCREAMING)
611
00:38:51,188 --> 00:38:52,311
Is he dead?
612
00:38:53,808 --> 00:38:55,473
(PANTING)
613
00:38:56,221 --> 00:38:57,510
(WHINING)
614
00:39:01,753 --> 00:39:02,960
MILES: We gotta call 911.
615
00:39:03,043 --> 00:39:04,000
Dude!
616
00:39:04,084 --> 00:39:06,080
Take him. Take him!
617
00:39:33,660 --> 00:39:36,613
No, no, that's terrible.
I'm sorry.
618
00:39:37,195 --> 00:39:38,153
Thank you.
619
00:39:38,235 --> 00:39:40,024
Yes, thank you for calling.
620
00:39:41,023 --> 00:39:42,104
What's up?
621
00:39:43,976 --> 00:39:45,640
Cirko passed away.
622
00:39:49,135 --> 00:39:51,006
The police are calling it
a homicide.
623
00:40:12,679 --> 00:40:14,509
(THUDDING)
624
00:40:15,924 --> 00:40:17,588
(MEN CHATTERING)
625
00:40:23,162 --> 00:40:24,659
No, Daughtery.
626
00:40:38,969 --> 00:40:41,007
No, what are we doing?
This is my house.
627
00:40:41,132 --> 00:40:42,672
I'm not leaving.
No, wait, get in the truck.
628
00:40:42,713 --> 00:40:45,333
There are laws.
This is my home.
I do not have to go.
629
00:40:45,458 --> 00:40:47,497
Laura, get in the truck, now!
Come on!
44875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.