All language subtitles for Surface - 01x02 - Episode 2_iris1_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,401 --> 00:00:05,663 Hi, Phil. 2 00:00:16,146 --> 00:00:19,809 SAVANNAH: Mom! Miles just destroyed my bathroom! 3 00:00:19,983 --> 00:00:22,178 Destroyed it! Miles! 4 00:00:22,352 --> 00:00:24,217 (MAN CHATTERING ON TV) 5 00:00:24,588 --> 00:00:25,885 Whoa, what happened? 6 00:00:25,956 --> 00:00:27,446 What does it look like happened, Phil? 7 00:00:27,524 --> 00:00:29,185 The tank broke? MAN: (ON TV) How do you feel? 8 00:00:29,259 --> 00:00:31,022 Yeah. Where's Miles? 9 00:00:31,094 --> 00:00:32,823 He's upstairs trashing my bathroom. 10 00:00:32,896 --> 00:00:34,727 Could we please forego the hysterics? 11 00:00:34,798 --> 00:00:37,130 I heard him in there, Mom. He's trashing it. 12 00:00:37,200 --> 00:00:40,601 Work on the floor. Miles James! Miles! 13 00:00:40,671 --> 00:00:41,660 MILES: Psst. 14 00:00:44,641 --> 00:00:45,733 Psst. 15 00:00:45,876 --> 00:00:47,639 Hey, close the door. 16 00:00:47,945 --> 00:00:49,207 Hurry up. 17 00:00:52,816 --> 00:00:54,943 We gotta put it in something. 18 00:00:55,152 --> 00:00:57,052 Golf bag... Get the cooler. 19 00:00:57,120 --> 00:00:58,519 The big one. 20 00:01:05,095 --> 00:01:06,187 (RATTLING) 21 00:01:06,263 --> 00:01:08,288 (CREATURE CRYING) SYLVIA: Miles! 22 00:01:08,365 --> 00:01:09,855 (DOOR OPENING) 23 00:01:13,904 --> 00:01:15,701 What are you doing with that? 24 00:01:15,772 --> 00:01:18,502 Nothing. Get in here, Miles, this instant. 25 00:01:19,710 --> 00:01:21,371 (CREATURE GRUNTING) 26 00:01:23,714 --> 00:01:25,545 Hide it. Where? 27 00:01:26,216 --> 00:01:28,241 Where nobody's gonna look. 28 00:01:43,166 --> 00:01:44,758 (WAVES CRASHING) 29 00:01:49,373 --> 00:01:52,831 WOMAN: (ON TV) It's a nice, bright day. It's 30 degrees Celsius 30 00:01:52,909 --> 00:01:54,809 down at Stenstead Beach. 31 00:01:54,878 --> 00:01:57,039 (COMMENTATOR CHATTERING ON TV) 32 00:02:01,551 --> 00:02:03,075 (GROWLING) 33 00:02:10,694 --> 00:02:12,286 (STATIC BUZZING) 34 00:02:19,836 --> 00:02:21,804 (GLASS CLINKING) 35 00:02:47,798 --> 00:02:49,425 (CREATURE ROARING) 36 00:02:50,734 --> 00:02:52,099 (SCREAMING) 37 00:03:02,379 --> 00:03:03,710 (GROWLING) 38 00:03:12,189 --> 00:03:13,816 (CREATURE CRYING) 39 00:03:27,204 --> 00:03:28,796 Chill out, esse. 40 00:03:30,307 --> 00:03:31,774 I said chill! 41 00:03:33,443 --> 00:03:37,243 Miles, do you mind telling me why you did that to your sister's bathroom? 42 00:03:37,314 --> 00:03:40,147 I slipped and reached out and grabbed the curtain 43 00:03:40,217 --> 00:03:41,479 with my hand. And... 44 00:03:41,551 --> 00:03:43,644 What is he doing out there? 45 00:03:45,522 --> 00:03:47,012 Good question. 46 00:03:47,524 --> 00:03:50,322 Go out there, tell him to put the hose back up where he found it, 47 00:03:50,393 --> 00:03:53,988 get his bike off my bushes and get home immediately. Understood? 48 00:03:54,064 --> 00:03:55,429 Yes, ma'am. 49 00:03:58,802 --> 00:03:59,996 What are you doing? 50 00:04:00,070 --> 00:04:01,560 Just giving the homey some agua. 51 00:04:01,638 --> 00:04:03,265 You gotta go. Mom was freaking. 52 00:04:03,340 --> 00:04:04,432 Okay. 53 00:04:04,975 --> 00:04:06,670 (PURRING) 54 00:04:10,814 --> 00:04:14,272 Rashad called. DNA in a week to 10 days. 55 00:04:14,351 --> 00:04:16,080 If we can fly to Palo Alto tonight. 56 00:04:16,153 --> 00:04:18,144 Then we'll know. Go, go! 57 00:04:21,691 --> 00:04:23,090 Three new fatalities. 58 00:04:23,160 --> 00:04:25,628 Confirmed attack on the launch for the... 59 00:04:25,695 --> 00:04:27,890 Argentinean search and rescue. 60 00:04:27,998 --> 00:04:30,159 Where? Just off the Falklands. 61 00:04:30,534 --> 00:04:33,628 First sighting below the 50th Parallel? 62 00:04:35,505 --> 00:04:37,769 Looks like you caught your fish. 63 00:04:37,841 --> 00:04:39,331 Congratulations, Doctor. 64 00:04:39,409 --> 00:04:41,070 I didn't expect the Pentagon here. 65 00:04:41,144 --> 00:04:43,669 Well, I've been assigned to supervise the study. 66 00:04:43,747 --> 00:04:47,114 My understanding was that I answered directly to Dahl. 67 00:04:47,684 --> 00:04:49,709 You do, through me. 68 00:04:53,657 --> 00:04:55,784 SINGH: What's the setting on the pneumatic? 69 00:04:55,859 --> 00:04:57,759 We don't know the bone structure, 70 00:04:57,827 --> 00:05:01,092 and the last thing we want is for this jaw to snap. 71 00:05:09,673 --> 00:05:12,073 SINGH: Clear vertebrate structure. 72 00:05:13,176 --> 00:05:17,135 Width, over 40 inches. 73 00:05:17,881 --> 00:05:19,508 For the pressure. 74 00:05:21,284 --> 00:05:23,752 A clear set of gills! Yes. 75 00:05:24,487 --> 00:05:26,785 SINGH: Hagfish are all over this thing. 76 00:05:26,856 --> 00:05:28,585 Extreme infestation. 77 00:05:28,658 --> 00:05:30,626 Feeding off the carcass. 78 00:05:30,760 --> 00:05:32,990 You should see the digestive tract. 79 00:05:33,129 --> 00:05:35,029 It should lead you to the... SINGH: Lungs! 80 00:05:35,098 --> 00:05:37,726 (RADIO SCREECHING) Yes, I can see them. 81 00:05:39,069 --> 00:05:40,331 You were right. 82 00:05:40,403 --> 00:05:42,496 Right about what, Dr. Cirko? 83 00:05:43,873 --> 00:05:45,363 It's a mammal. 84 00:05:48,111 --> 00:05:49,703 (WATER GURGLING) 85 00:05:50,013 --> 00:05:52,174 (DEVICE BEEPING) 86 00:05:52,249 --> 00:05:53,876 (BEEPING RAPIDLY) 87 00:05:55,151 --> 00:05:56,311 (HORN BLARING) 88 00:05:56,386 --> 00:05:57,910 (PHONE RINGING) 89 00:05:58,021 --> 00:05:59,989 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 90 00:06:01,825 --> 00:06:02,985 Hello? 91 00:06:03,994 --> 00:06:05,962 How many cups of coffee? 92 00:06:06,196 --> 00:06:08,528 I'm way past the coffee at this point, baby. 93 00:06:08,598 --> 00:06:10,463 Hey, did you call your mother? 94 00:06:10,533 --> 00:06:12,160 No. I'll call her. 95 00:06:12,235 --> 00:06:15,136 (SIGHING) Hon, you've got to call her. 96 00:06:15,438 --> 00:06:17,133 I said I'd call her. 97 00:06:17,207 --> 00:06:19,437 All right, I mean, I loved George, too. 98 00:06:21,878 --> 00:06:23,675 I just need you here. 99 00:06:24,281 --> 00:06:25,441 Honey, 100 00:06:27,050 --> 00:06:28,711 you believe me, right? 101 00:06:30,453 --> 00:06:32,614 I believe that you believe. 102 00:06:37,427 --> 00:06:39,520 (WOMAN CHATTERING ON RADIO) 103 00:06:39,596 --> 00:06:42,292 Does Dad know we flew to South Carolina? 104 00:06:42,365 --> 00:06:44,390 Don't' worry about it. I'm gonna tell him. It's fine. 105 00:06:44,467 --> 00:06:46,526 I mean, it's an adventure. "Adventure"? 106 00:06:46,603 --> 00:06:48,503 Yes, it is. It's an adventure. 107 00:06:49,306 --> 00:06:51,968 We're going to see Mommy's marine vertebrate. 108 00:06:52,042 --> 00:06:55,011 WOMAN: (ON RADIO) By means of the cumulative effects of distillatory... 109 00:06:55,078 --> 00:06:58,741 MAN: (ON RADIO) Evacuation routes include Highway 17 and 26 to Columbia. 110 00:06:58,815 --> 00:07:02,876 All inhabitants are requested to be out of their homes by noon today. 111 00:07:03,987 --> 00:07:07,286 SOLDIER 1: By order of the Federal Emergency Management Agency, 112 00:07:07,357 --> 00:07:10,053 the area is to be evacuated immediately. 113 00:07:10,126 --> 00:07:11,150 (PEOPLE CHATTERING) 114 00:07:11,227 --> 00:07:13,252 SOLDIER 1: Let's go, people. Everyone must leave the island! 115 00:07:13,330 --> 00:07:14,797 We are securing the island. 116 00:07:14,864 --> 00:07:16,092 Everyone must leave the island! 117 00:07:16,166 --> 00:07:19,135 SOLDIER 2: Keep moving, folks. Stay in your vehicles, please. 118 00:07:21,705 --> 00:07:24,538 Nice and easy. Thank you. Everyone must leave the island at once. 119 00:07:24,607 --> 00:07:27,542 By order of the Federal Emergency Management Agency, 120 00:07:27,610 --> 00:07:29,077 this area is to be evacuated immediately. 121 00:07:29,145 --> 00:07:31,272 WOMAN: Why can't they tell us anything? 122 00:07:31,348 --> 00:07:33,009 MAN: This is a public beach! 123 00:07:33,083 --> 00:07:36,018 SOLDIER 3: Look, I told you, a tanker spill has caused a red tide. 124 00:07:36,086 --> 00:07:38,077 Hi, I'm from the Monterey Oceanographic Institute. 125 00:07:38,154 --> 00:07:39,815 Do you have a clearance ID, ma'am? No, I don't, 126 00:07:39,889 --> 00:07:42,016 but I'm an oceanographer and a doctor and... I'm sorry, ma'am. 127 00:07:42,092 --> 00:07:45,357 I can't let you through. This is a red tide, it's fish kill. 128 00:07:45,428 --> 00:07:46,656 It's highly toxic. 129 00:07:46,730 --> 00:07:49,665 Now you've either got to have a blue or yellow badge to get through here. 130 00:07:49,733 --> 00:07:52,065 Hang on a second, man. Excuse me. Hang on just a second now. 131 00:07:52,135 --> 00:07:53,397 I just drove all night to get here. 132 00:07:53,470 --> 00:07:55,131 You telling me I can't go... Is there a problem here? 133 00:07:55,205 --> 00:07:57,196 Yes, sir, there is. I just drove all the way from Louisiana... 134 00:07:57,273 --> 00:07:58,831 We got a CDC evac here, sir. 135 00:07:58,908 --> 00:08:01,536 Sir, I got kind of a special situation. 136 00:08:02,479 --> 00:08:04,879 I was just in a diving accident about three days ago 137 00:08:04,948 --> 00:08:06,040 and it would really help... 138 00:08:06,116 --> 00:08:08,084 SOLDIER 1: All right, people, we have orders to evacuate. 139 00:08:08,151 --> 00:08:10,312 Everyone to the far side of the Inter-Coastal Waterway. 140 00:08:10,387 --> 00:08:13,754 It would really help me out if I could get on... You're gonna have to leave. 141 00:08:13,823 --> 00:08:15,620 (HELICOPTER WHIRRING) 142 00:08:33,943 --> 00:08:36,741 This is a restricted area... All right, listen this is America, all right? 143 00:08:36,813 --> 00:08:39,008 If I wanna go on that damn beach, I'm gonna go on that beach, 144 00:08:39,082 --> 00:08:40,572 you understand? We have got evacuations orders. 145 00:08:40,650 --> 00:08:42,845 This ain't no evacuation! What kind of evacuation needs guns? 146 00:08:42,919 --> 00:08:46,082 He's got a point. I mean... I'm sorry, ma'am. No one's talking to you right now. 147 00:08:46,156 --> 00:08:49,353 I know, but if it's just an evacuation, I... We've been given orders to evacuate 148 00:08:49,426 --> 00:08:51,587 this island and that's exactly what we're going to do. 149 00:08:51,661 --> 00:08:54,824 Get your hands off me, man! SOLDIER 4: Hey, stop that guy! 150 00:09:00,904 --> 00:09:03,304 Thank you, Lord, for all you have blessed us with, 151 00:09:03,373 --> 00:09:05,933 despite the misfortune of losing an antique Persian rug, 152 00:09:06,009 --> 00:09:09,137 a sectional couch and a very expensive coffee table 153 00:09:09,212 --> 00:09:11,442 to the Great Tank Flood of 2005. 154 00:09:11,514 --> 00:09:12,981 Did you get an appraiser? 155 00:09:13,049 --> 00:09:15,244 Of course. Guess how much, Daddy. 156 00:09:15,318 --> 00:09:17,684 $14,000. $14,000? 157 00:09:17,754 --> 00:09:19,153 Amen. Amen. 158 00:09:19,222 --> 00:09:22,385 Yes. I mean, a tank just can't break like that, can it? 159 00:09:22,459 --> 00:09:24,984 I don't know where all the fish went. 160 00:09:27,030 --> 00:09:30,966 (STUTTERING) I mean, I want to know where all the fish went 161 00:09:31,234 --> 00:09:34,101 as well as you all do. 162 00:09:34,170 --> 00:09:35,899 Look, given the level of chaos around here, 163 00:09:35,972 --> 00:09:37,837 I think we ought to postpone Cabo. 164 00:09:37,907 --> 00:09:40,637 Mom, the trip is tomorrow. 165 00:09:40,710 --> 00:09:42,507 Wouldn't that mean you'd have to eat the tickets? 166 00:09:42,579 --> 00:09:43,637 Yeah. 167 00:09:43,713 --> 00:09:45,271 Good point, honey. 168 00:09:45,348 --> 00:09:46,610 Well, in case you've forgotten, 169 00:09:46,683 --> 00:09:48,878 your son was recently brought home by the authorities 170 00:09:48,952 --> 00:09:50,010 in the middle of the night. 171 00:09:50,086 --> 00:09:51,883 Oh, we're straight about that. 172 00:09:51,955 --> 00:09:53,616 We have a new regime. 173 00:09:53,690 --> 00:09:56,158 Mom, how can we grow up to be responsible 174 00:09:56,226 --> 00:09:58,717 if you don't give us responsibility? 175 00:10:01,831 --> 00:10:04,197 (WHIRRING) 176 00:10:10,373 --> 00:10:11,704 MAN: Give it a second. 177 00:10:11,774 --> 00:10:14,004 Gotta wait on the argon assist. 178 00:10:14,210 --> 00:10:16,872 Give it long enough, it will scar the diamonds. 179 00:10:23,586 --> 00:10:25,247 Open her up a bit. 180 00:10:25,321 --> 00:10:27,687 I've got about 25 gigs. That's it. 181 00:10:28,925 --> 00:10:30,620 Come on. 182 00:10:42,171 --> 00:10:44,332 There we go. 183 00:10:46,142 --> 00:10:48,076 What did I tell you? 184 00:10:49,045 --> 00:10:51,036 Slowly, now. Slowly. 185 00:10:51,414 --> 00:10:54,872 You should be getting very close to the vertebrae. 186 00:10:56,152 --> 00:10:57,414 (BEEPING) 187 00:10:58,354 --> 00:11:00,185 Hang on, hang on. 188 00:11:00,990 --> 00:11:03,015 We're getting a lot of noise. 189 00:11:03,927 --> 00:11:05,519 2,500 RMS. 190 00:11:06,462 --> 00:11:07,986 We should shut it down. 191 00:11:09,999 --> 00:11:11,591 Almost through. 192 00:11:11,968 --> 00:11:13,230 Shut it, now. 193 00:11:13,303 --> 00:11:14,895 Give me a little more time. 194 00:11:14,971 --> 00:11:17,030 SINGH: I said shut it down! 195 00:11:18,474 --> 00:11:20,465 Shut it down now! 196 00:11:31,721 --> 00:11:35,213 SOLDIER: (ON SPEAKER) All evacuees should have their valid driver's license 197 00:11:35,291 --> 00:11:37,486 or a picture ID ready. 198 00:11:38,061 --> 00:11:40,029 Form a line to the left. 199 00:11:40,630 --> 00:11:44,157 Various assignments will be made at the registration area. 200 00:11:44,500 --> 00:11:47,435 You're being quarantined for your own protection. 201 00:11:47,503 --> 00:11:49,334 Here, ma'am, go there. 202 00:11:53,142 --> 00:11:56,339 SOLDIER: (ON PA SYSTEM) Prepare to show your picture ID when called. 203 00:11:56,412 --> 00:11:58,471 Joel Fragan? Joel Fragan, 204 00:11:58,548 --> 00:12:01,073 please come to the registration desk. 205 00:12:01,784 --> 00:12:04,116 (SOLDIER CHATTERING ON PA SYSTEM) 206 00:12:10,460 --> 00:12:11,518 Hey. 207 00:12:11,828 --> 00:12:15,195 I saw you make a break for it out there. You all right? 208 00:12:17,500 --> 00:12:19,730 Turned my knee a little, but I'm okay. 209 00:12:19,802 --> 00:12:21,394 They charge you? 210 00:12:22,672 --> 00:12:23,696 No. 211 00:12:23,773 --> 00:12:25,764 Said they would if I did it again. 212 00:12:25,842 --> 00:12:27,434 Why'd you do it? 213 00:12:27,644 --> 00:12:29,839 If you don't mind me asking. I just... 214 00:12:29,912 --> 00:12:34,042 I wanted to see the whale. The red tide. 215 00:12:36,653 --> 00:12:38,450 There is no red tide. 216 00:12:39,255 --> 00:12:42,019 You were outside earlier. The sea gulls are fine. 217 00:12:42,091 --> 00:12:43,581 Red tide poison the bait fish, 218 00:12:43,660 --> 00:12:45,821 bait fish poison the sea gulls. 219 00:12:48,831 --> 00:12:50,594 Dr. Laura Daughtery. 220 00:12:52,802 --> 00:12:54,292 Rich Connelly. 221 00:12:55,071 --> 00:12:56,834 That's my son Jesse. 222 00:12:57,373 --> 00:12:59,034 I got two at home just like him. 223 00:12:59,108 --> 00:13:00,905 Oh, yeah? Yeah. So... 224 00:13:00,977 --> 00:13:04,936 SOLDIER: Richard Connelly, please report to the registration area. 225 00:13:06,082 --> 00:13:09,017 I think there's something fishy 226 00:13:09,719 --> 00:13:11,812 going on around here. Yeah. 227 00:13:14,223 --> 00:13:16,248 I wanna show you something. 228 00:13:17,894 --> 00:13:21,261 Have you ever seen any of this? 229 00:13:22,198 --> 00:13:25,326 Yes. Yeah, I have. Yeah? 230 00:13:25,401 --> 00:13:27,130 Hey, come on, bubba. 231 00:13:27,203 --> 00:13:28,636 RICH: I'll go in the direction I want. 232 00:13:28,705 --> 00:13:31,333 You don't have to put your hands on me, come on. 233 00:13:36,879 --> 00:13:39,245 CRAY: Thanks for helping us out here. 234 00:13:39,315 --> 00:13:41,374 Don't really have much of a choice, do I? 235 00:13:41,451 --> 00:13:43,146 Please have a seat. 236 00:13:44,387 --> 00:13:46,617 Hey, Jesse, I'm Colonel Rutger. 237 00:13:46,689 --> 00:13:48,122 Did you come a long way on an airplane? 238 00:13:48,191 --> 00:13:50,284 Any questions you have you can address to me. 239 00:13:50,359 --> 00:13:53,123 Well, I was just wondering what brought you all the way to Sullivan's Island. 240 00:13:53,196 --> 00:13:55,494 And I was just wondering who gave you the authority to ask. 241 00:13:55,565 --> 00:13:57,157 The Center for Disease Control. 242 00:13:57,233 --> 00:13:59,895 There's an airborne virus that comes from dead marine mammals. 243 00:13:59,969 --> 00:14:04,406 It's rare, but transmittable to human beings with an 82% mortality rate. 244 00:14:04,674 --> 00:14:06,574 I see. For your protection 245 00:14:06,642 --> 00:14:08,906 and that of others, we'll need to know your whereabouts 246 00:14:08,978 --> 00:14:10,536 for the next 90 days. 247 00:14:10,613 --> 00:14:12,740 We need to take your blood. I'm sorry? 248 00:14:12,815 --> 00:14:15,283 Jesse's too. I don't like shots. 249 00:14:15,351 --> 00:14:17,342 I know, baby. I know. 250 00:14:18,454 --> 00:14:20,217 Look, if I answer your questions, 251 00:14:20,289 --> 00:14:22,484 you don't have to take his blood. 252 00:14:22,792 --> 00:14:24,123 Yes, we do. 253 00:14:24,427 --> 00:14:26,054 It's for public health. 254 00:14:26,129 --> 00:14:27,858 Ah! Okay. 255 00:14:27,930 --> 00:14:31,093 All right, well, I'll tell you what. No sale here. 256 00:14:31,267 --> 00:14:32,700 And uh... 257 00:14:33,369 --> 00:14:36,361 I don't really feel like talking to ya'll anymore. 258 00:14:36,439 --> 00:14:39,408 You violated a direct order from a Military Officer 259 00:14:39,475 --> 00:14:41,875 at a public quarantine site today. 260 00:14:42,578 --> 00:14:45,979 That, and the assault, are federal crimes. 261 00:14:46,716 --> 00:14:49,549 Please, don't force us to press charges. 262 00:14:51,554 --> 00:14:52,851 Take a seat. 263 00:15:08,971 --> 00:15:11,906 It's like if E.T. had sex with Bigfoot. 264 00:15:13,709 --> 00:15:15,370 I don't care what it is, really. 265 00:15:15,444 --> 00:15:17,207 (PURRING) Have you named it? 266 00:15:17,280 --> 00:15:19,908 No. How about Cornelius? 267 00:15:21,751 --> 00:15:23,616 How about not, Nimrod. 268 00:15:23,886 --> 00:15:24,978 Dude! 269 00:15:25,087 --> 00:15:26,645 Nimrod the Iguana. 270 00:15:29,992 --> 00:15:31,653 Here, read the part about feeding. 271 00:15:31,727 --> 00:15:34,059 "Before feeding, it is important to let your reptile know 272 00:15:34,130 --> 00:15:36,291 "that feeding time has arrived." 273 00:15:37,767 --> 00:15:39,257 (BELL TINKLING) 274 00:15:39,569 --> 00:15:43,096 "Place the alfalfa pellets directly in front of your pet." 275 00:15:44,841 --> 00:15:46,206 What's that? 276 00:15:46,442 --> 00:15:47,841 Fish sticks. 277 00:15:48,477 --> 00:15:51,469 "Do not make eye contact. Iguanas are wild animals. 278 00:15:51,547 --> 00:15:55,449 "They may perceive you to be a predator bent on devouring them." 279 00:15:59,088 --> 00:16:00,555 (SQUAWKING) 280 00:16:00,623 --> 00:16:02,853 I don't get it. He ate the fish before. 281 00:16:02,925 --> 00:16:05,359 Well, look at him, dude. You're pissing him off. 282 00:16:08,631 --> 00:16:09,962 Is he married, Doctor? 283 00:16:10,032 --> 00:16:13,195 Why do you ask? Well, the damage to his face was extensive. 284 00:16:13,269 --> 00:16:15,829 A three-inch flap from his right cheek was taken off. 285 00:16:15,905 --> 00:16:18,738 I've only seen that kind of displacement with car accidents, 286 00:16:18,808 --> 00:16:20,901 usually when a patient's thrown through the windshield. 287 00:16:20,977 --> 00:16:22,569 Yes, he's married. 288 00:16:24,347 --> 00:16:25,905 Is he awake? Yes. 289 00:16:25,982 --> 00:16:27,711 And he doesn't know. 290 00:16:28,184 --> 00:16:29,412 Could I? 291 00:16:30,286 --> 00:16:31,913 (MONITOR BEEPING) 292 00:16:41,831 --> 00:16:43,093 (GASPING) 293 00:16:46,602 --> 00:16:49,196 If I had known morphine was this good, 294 00:16:49,672 --> 00:16:51,299 I'd have started sooner. 295 00:16:55,177 --> 00:16:56,769 (BEEPING RAPIDLY) 296 00:16:57,747 --> 00:16:58,771 How 297 00:16:59,849 --> 00:17:02,647 did the rest of the vivisection go? 298 00:17:03,252 --> 00:17:04,651 Don't worry. 299 00:17:05,421 --> 00:17:08,413 Got a little spike in your pulse there, Mr. Singh. 300 00:17:09,792 --> 00:17:11,054 (EXHALING) 301 00:17:11,260 --> 00:17:12,818 How are you feeling? 302 00:17:12,895 --> 00:17:14,123 Hot. 303 00:17:14,297 --> 00:17:16,288 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 304 00:17:24,140 --> 00:17:25,573 (GROANING) 305 00:17:29,745 --> 00:17:30,973 Doctor! 306 00:17:32,882 --> 00:17:35,749 His body systems are accelerating. Heartbeat 250. 307 00:17:35,818 --> 00:17:37,479 Cardiac arrhythmia. 308 00:17:38,454 --> 00:17:42,254 Okay, give me 20 milligrams of Diltiazem, stat. His ventricles could rupture. 309 00:17:42,325 --> 00:17:44,486 If you could wait outside, sir. 310 00:17:46,362 --> 00:17:48,193 I think he's still SVT. 311 00:17:51,267 --> 00:17:54,100 They got a blockade down here, okay? Do you understand? 312 00:17:54,170 --> 00:17:56,968 They... You would not believe the kind of response they got 313 00:17:57,039 --> 00:17:58,802 going on here for a dang whale! 314 00:17:58,874 --> 00:18:00,034 Are you in trouble or... 315 00:18:00,109 --> 00:18:02,839 No, no, no, no. I mean, no legal trouble, you know, but... 316 00:18:02,912 --> 00:18:04,937 I mean, none of it is gonna cost any money, okay? 317 00:18:05,014 --> 00:18:06,879 They did take a little blood but that... 318 00:18:06,949 --> 00:18:08,439 Rich, hon... 319 00:18:09,885 --> 00:18:12,285 Okay, I am trying to be supportive here, 320 00:18:12,355 --> 00:18:15,085 but the way that you're acting right now... 321 00:18:17,560 --> 00:18:18,925 Baby, I know. It's okay. 322 00:18:18,995 --> 00:18:20,587 I love you. I'm gonna have to call you back. 323 00:18:20,663 --> 00:18:21,755 No... 324 00:18:33,209 --> 00:18:35,177 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 325 00:18:36,445 --> 00:18:38,276 Hey there. QUINCY: Hey. 326 00:18:38,347 --> 00:18:40,338 I'm interested in buying that boat. 327 00:18:40,416 --> 00:18:42,543 You're five minutes late. I just sold it. 328 00:18:42,618 --> 00:18:45,086 Oh, no. Hey, listen. I'm gonna double whatever they gave you. 329 00:18:45,154 --> 00:18:47,384 I gotta have that boat. I can't do that. 330 00:18:51,360 --> 00:18:52,827 I'll triple it. 331 00:18:52,895 --> 00:18:54,453 That she can do. 332 00:18:56,098 --> 00:18:57,998 (SIGHING) Follow me. 333 00:19:04,206 --> 00:19:06,140 Look, there's who bought it over there. 334 00:19:06,208 --> 00:19:09,575 Now, you two duke it out and bring me back the money. 335 00:19:17,720 --> 00:19:18,778 Hey. 336 00:19:19,755 --> 00:19:22,383 What do you say we go Dutch on the boat? 337 00:19:23,659 --> 00:19:25,752 Center for Disease Control? Yeah. 338 00:19:25,828 --> 00:19:27,591 That's a bunch of hogwash. 339 00:19:27,663 --> 00:19:29,597 Hey, the only reason they took our blood, you know... 340 00:19:29,665 --> 00:19:31,064 To intimidate us. Uh-huh. 341 00:19:31,133 --> 00:19:32,794 You always keep camo in the back of your truck? 342 00:19:32,868 --> 00:19:34,165 I do if it's hunting season. 343 00:19:34,236 --> 00:19:38,400 I'm invisible. We can see them but they can't see us. 344 00:19:38,474 --> 00:19:40,533 I hope they can't see us. 345 00:19:40,709 --> 00:19:44,907 That thing took my brother and I ain't leaving until I get a look at it. 346 00:19:51,987 --> 00:19:53,887 That's what I like to see. 347 00:19:53,956 --> 00:19:56,015 Don't stay up too late. School day tomorrow. 348 00:19:56,092 --> 00:19:58,560 School is my job, Dad. That's my boy. 349 00:20:04,934 --> 00:20:06,333 (BELL TINKLING) 350 00:20:07,803 --> 00:20:08,861 Nim? 351 00:20:09,772 --> 00:20:10,830 Nimmy. 352 00:20:11,207 --> 00:20:12,401 Nimrod. 353 00:20:12,675 --> 00:20:15,576 Nimmy, Nimmy, Nimmy. I've got you some food. 354 00:20:16,378 --> 00:20:19,506 Some good food. Some sushi. 355 00:20:19,915 --> 00:20:21,007 Yeah. 356 00:20:22,952 --> 00:20:25,079 (CREATURE PURRING) You hungry, Nim? 357 00:20:25,955 --> 00:20:27,013 Nim? 358 00:20:31,393 --> 00:20:34,385 Come on, Nim. It's sushi. Sushi. 359 00:20:44,440 --> 00:20:47,307 It's okay, Nim. It'll be all right. 360 00:21:14,203 --> 00:21:15,864 This is so awesome, Mom. 361 00:21:15,938 --> 00:21:16,962 (LAURA SHUSHING) 362 00:21:17,039 --> 00:21:19,564 LAURA: (WHISPERING) We need to be quiet, baby, okay? 363 00:21:21,277 --> 00:21:24,838 Okay, I'm gonna go ahead and make sure the coast is clear. 364 00:21:32,755 --> 00:21:34,086 On my lap. 365 00:21:38,427 --> 00:21:40,554 Mom, are we breaking the law? 366 00:21:40,863 --> 00:21:43,058 No, baby, it's a public beach. 367 00:21:57,012 --> 00:21:59,742 (MAN CHATTERING ON RADIO) 368 00:22:06,956 --> 00:22:08,719 (MAN CHATTERING) 369 00:22:33,349 --> 00:22:35,817 Mom? Hey, Mom? 370 00:22:39,555 --> 00:22:41,648 It's okay. It's okay, baby. 371 00:22:50,633 --> 00:22:51,998 (SCREAMING) 372 00:23:02,745 --> 00:23:04,269 Come on, Jesse. 373 00:23:05,080 --> 00:23:07,014 What kind of snakes are they? 374 00:23:07,082 --> 00:23:09,550 They're not snakes, baby. They're hagfish. 375 00:23:09,618 --> 00:23:11,518 They feed on dead whales. 376 00:23:13,322 --> 00:23:15,722 Okay. Do you happen to have a knife on you? 377 00:23:15,791 --> 00:23:18,157 Come on. I've got my pants on, don't I? 378 00:23:18,227 --> 00:23:19,956 Here. Thanks. 379 00:23:30,839 --> 00:23:31,931 Okay. 380 00:23:33,776 --> 00:23:34,868 Okay. 381 00:23:35,878 --> 00:23:37,778 JESSE: Is that blubber? 382 00:23:38,013 --> 00:23:40,880 That is a stomach. 383 00:23:40,949 --> 00:23:42,246 (JESSE EXCLAIMING IN DISGUST) 384 00:23:42,318 --> 00:23:44,115 That's gross. 385 00:23:44,186 --> 00:23:46,484 No, it's not, baby. It's natural. 386 00:23:46,555 --> 00:23:48,182 You have one, too. 387 00:23:50,192 --> 00:23:52,160 They fed on the carcass. 388 00:23:54,096 --> 00:23:56,326 See, I can analyze these pieces 389 00:23:56,432 --> 00:23:58,730 and figure out what washed up on that beach. 390 00:23:58,801 --> 00:23:59,790 (REWINDING) 391 00:23:59,868 --> 00:24:03,031 No, it's not a whale. 392 00:24:04,006 --> 00:24:06,372 Don't forget to pay Roberto. Check's on the kitchen counter. 393 00:24:06,442 --> 00:24:08,376 Already made out, so don't get any ideas. 394 00:24:08,444 --> 00:24:10,605 Dad... Oh, and my orchids. Don't forget my orchids. 395 00:24:10,679 --> 00:24:13,648 Water them tomorrow. Miles, that'll be your job. I won't forget. 396 00:24:13,716 --> 00:24:15,707 Make sure he doesn't forget. 397 00:24:15,784 --> 00:24:17,115 He won't. Okay, see you later. 398 00:24:17,186 --> 00:24:18,915 Okay, contact number's on the fridge. 399 00:24:18,987 --> 00:24:21,251 We're on the red eye, so try not to call till tomorrow. 400 00:24:21,323 --> 00:24:23,223 Bye. Don't do anything you wouldn't be proud 401 00:24:23,292 --> 00:24:24,953 of the whole world knowing. 402 00:24:25,027 --> 00:24:26,494 Great. See you. 403 00:24:26,562 --> 00:24:28,029 We'll take care of everything! 404 00:24:28,097 --> 00:24:30,065 RON: We trust you! AdiĆ³s! 405 00:24:30,132 --> 00:24:31,190 Bye. 406 00:24:32,634 --> 00:24:35,228 I'm gonna have some people over tomorrow, so don't freak. 407 00:24:49,084 --> 00:24:50,949 I'm sorry about today. 408 00:24:51,487 --> 00:24:53,114 I made a mistake. 409 00:24:53,589 --> 00:24:55,989 I shouldn't have brought you here. 410 00:24:58,627 --> 00:25:01,596 Tonight was the best night of my life. 411 00:25:17,646 --> 00:25:19,409 How's he doing? 412 00:25:19,481 --> 00:25:22,041 All right. I think. 413 00:25:23,819 --> 00:25:26,447 "Good night, sweet prince. Sorry about the creepy dead hagfish 414 00:25:26,522 --> 00:25:29,116 "and the felony trespassing," you know? 415 00:25:34,229 --> 00:25:38,165 The sooner he finds out what the world's really like, the better. 416 00:25:39,735 --> 00:25:42,169 It's hard to know what to do. 417 00:25:43,472 --> 00:25:45,133 You got that right. 418 00:25:50,779 --> 00:25:52,770 It's out there, isn't it? 419 00:25:54,082 --> 00:25:55,572 Whatever it is. 420 00:25:58,954 --> 00:26:00,319 Yes, it is. 421 00:26:07,896 --> 00:26:09,887 What happened to your brother? 422 00:26:13,802 --> 00:26:16,828 Well, I took him spear-fishing 423 00:26:18,273 --> 00:26:20,002 at an offshore rig, 424 00:26:22,678 --> 00:26:27,615 and we chased a grouper 425 00:26:28,250 --> 00:26:30,047 about 75 feet down. 426 00:26:30,786 --> 00:26:35,246 And we were just sitting there in the dark, waiting, 427 00:26:36,692 --> 00:26:38,284 when it swam up on us. 428 00:26:38,360 --> 00:26:41,329 The animal that you drew in your notebook? Yeah. 429 00:26:42,798 --> 00:26:44,891 It was George's first time. 430 00:26:45,667 --> 00:26:48,158 He didn't know any better, you know. 431 00:26:51,106 --> 00:26:53,006 (SIGHING) So he shot it. 432 00:26:53,575 --> 00:26:55,202 It drug him down? 433 00:26:55,511 --> 00:26:56,603 Yeah. 434 00:26:57,446 --> 00:26:59,175 Rich, I'm so sorry. 435 00:26:59,581 --> 00:27:01,344 Yeah. Me, too. 436 00:27:04,520 --> 00:27:07,853 PHIL: Whoa, dude, amber alert. Check out the bikini. 437 00:27:07,923 --> 00:27:10,414 MILES: Come on, Beavis. Act natural. 438 00:27:10,659 --> 00:27:13,958 LAUREN: Why are Bilbo and Frodo going to your playhouse? 439 00:27:14,029 --> 00:27:16,725 (SIGHING) I do not wanna know. 440 00:27:16,798 --> 00:27:18,595 Hey, baby, what's up? 441 00:27:20,202 --> 00:27:23,660 Beezer and Kevin said they might come by later. If that's cool? 442 00:27:23,739 --> 00:27:25,832 Okay. But no one else. 443 00:27:31,179 --> 00:27:32,646 (ALL LAUGHING) 444 00:27:34,049 --> 00:27:35,744 How's the little Nimster? 445 00:27:35,817 --> 00:27:37,910 (PURRING) Circling the drain. 446 00:27:37,986 --> 00:27:39,715 Deathwatch? No. 447 00:27:41,123 --> 00:27:42,647 He won't eat anything. 448 00:27:42,724 --> 00:27:45,955 Well, if he croaks, we know where there's more eggs. 449 00:27:47,663 --> 00:27:49,255 I like this one. 450 00:27:53,468 --> 00:27:55,163 There have been some complications. 451 00:27:55,237 --> 00:27:57,603 The Diltiazem we administered had no effect. 452 00:27:57,673 --> 00:28:00,073 His heart rate spiked to nearly 300 beats-per-minute 453 00:28:00,142 --> 00:28:01,666 then collapsed without warning. 454 00:28:01,743 --> 00:28:03,233 We tried resuscitation. 455 00:28:03,312 --> 00:28:04,836 I was about to pronounce when the nurse found 456 00:28:04,913 --> 00:28:06,847 an extremely faint pulse. 457 00:28:06,915 --> 00:28:08,109 He's essentially comatose, 458 00:28:08,183 --> 00:28:10,048 although the more accurate physiological term 459 00:28:10,118 --> 00:28:11,915 might be hibernation. 460 00:28:12,154 --> 00:28:13,849 What is his heart rate now? 461 00:28:13,922 --> 00:28:15,446 Less than five. 462 00:28:16,258 --> 00:28:18,283 (PEOPLE WHOOPING) 463 00:28:24,366 --> 00:28:26,266 (BEVERLY HILLS PLAYING) 464 00:28:48,290 --> 00:28:51,259 Come on, dude. We've got to take a shot at this. 465 00:28:51,326 --> 00:28:52,554 Come on. 466 00:28:59,901 --> 00:29:01,061 BOY: Go, man, go. 467 00:29:18,620 --> 00:29:20,850 Hi. Hey. 468 00:29:21,757 --> 00:29:23,088 Follow me. 469 00:29:23,158 --> 00:29:24,682 Where are we going? 470 00:29:25,894 --> 00:29:27,259 Over there. 471 00:29:27,629 --> 00:29:29,290 What's over there? 472 00:29:30,232 --> 00:29:31,392 Stuff. 473 00:29:42,544 --> 00:29:44,341 What's wrong with the house? 474 00:29:44,413 --> 00:29:46,176 The house is boring. 475 00:29:51,386 --> 00:29:53,650 Your bro's got a stash out here. 476 00:29:53,989 --> 00:29:55,320 (SAVANNAH LAUGHING) 477 00:29:55,390 --> 00:29:59,326 So that's what he's been up to out here, pilfering my Dad's beer. 478 00:30:02,364 --> 00:30:05,299 The little dudes drank it all. That's awesome. 479 00:30:06,635 --> 00:30:08,034 Your hands are freezing. 480 00:30:08,103 --> 00:30:09,764 (CREATURE PURRING) 481 00:30:10,505 --> 00:30:11,938 "Arrr" yourself. 482 00:30:12,741 --> 00:30:13,833 Meow. 483 00:30:18,647 --> 00:30:20,774 (CREATURE CONTINUES PURRING) 484 00:30:29,791 --> 00:30:30,917 (SQUAWKING) 485 00:30:38,266 --> 00:30:39,733 Ew! What is that thing? 486 00:30:39,801 --> 00:30:41,462 There's a rat in the pool! 487 00:30:41,536 --> 00:30:43,060 (ALL SCREAMING) 488 00:30:48,076 --> 00:30:49,634 Cannonball! 489 00:31:04,459 --> 00:31:06,290 Check my room. Okay. 490 00:31:11,433 --> 00:31:14,163 Miles! Where is that thing! Get it out! 491 00:31:14,236 --> 00:31:15,760 (SQUAWKING) 492 00:31:21,276 --> 00:31:23,039 No! Get out! 493 00:31:26,148 --> 00:31:27,513 He's freezing. 494 00:31:42,063 --> 00:31:44,156 I think he's feeling better. 495 00:31:59,848 --> 00:32:01,315 (HORN HONKING) 496 00:32:02,317 --> 00:32:04,410 RICH: Hey! There's my girls! 497 00:32:04,486 --> 00:32:06,647 She's a marine biologist. 498 00:32:06,721 --> 00:32:09,918 Oh. She's got all kinds of degrees, 499 00:32:09,991 --> 00:32:12,221 but she saw the same thing I did. 500 00:32:12,294 --> 00:32:15,195 So we've got our phone numbers, we got e-mail. 501 00:32:15,263 --> 00:32:17,254 We're gonna keep in touch. 502 00:32:17,332 --> 00:32:19,197 (SIGHING) Okay, that's great. 503 00:32:20,468 --> 00:32:23,232 Baby, it is great. It means I'm not crazy. 504 00:32:23,305 --> 00:32:25,239 I know, okay. Great. 505 00:32:26,007 --> 00:32:28,498 I'm glad you got some things cleared up. 506 00:32:28,577 --> 00:32:30,841 Tracy, this is real for me. 507 00:32:33,548 --> 00:32:36,574 There's a lot of real things going on right now. 508 00:32:36,651 --> 00:32:38,448 (MUSIC PLAYING ON TV) 509 00:32:41,857 --> 00:32:45,315 Come on, now, this is a good thing. It means I'm not crazy! 510 00:32:45,393 --> 00:32:46,485 (DOOR CLOSING) 511 00:32:50,966 --> 00:32:53,400 Barry, you're gonna love this. 512 00:32:54,269 --> 00:32:57,067 I got to get this over to Patricia Fisher at NOAA 513 00:32:57,138 --> 00:32:59,265 to analyze the stomach contents. 514 00:32:59,341 --> 00:33:02,037 These hagfish fed on the carcass. 515 00:33:02,944 --> 00:33:04,878 Daughtery, you can't be here. 516 00:33:04,946 --> 00:33:06,277 Did you hear me correctly? 517 00:33:06,348 --> 00:33:08,373 These animals, they fed on the carcass in South Carolina. 518 00:33:08,450 --> 00:33:09,508 I heard you. 519 00:33:09,584 --> 00:33:12,144 You cannot be here. What... 520 00:33:14,022 --> 00:33:15,887 I got this last night. 521 00:33:18,026 --> 00:33:20,221 You shouldn't have gone to South Carolina. 522 00:33:21,129 --> 00:33:23,256 They know I went to South Carolina. 523 00:33:24,366 --> 00:33:26,834 "In order to keep the capital grant it is necessary 524 00:33:26,902 --> 00:33:29,370 "to cease and desist all activities related 525 00:33:29,437 --> 00:33:31,735 "to the Benthic Studies Program." 526 00:33:34,009 --> 00:33:35,340 I'm out of a job? 527 00:33:35,410 --> 00:33:37,742 I wish there was something I could do. 528 00:33:37,812 --> 00:33:40,303 I filed a petition to have your research returned at a future date... 529 00:33:40,382 --> 00:33:42,680 It's not just about the research. I need a job, Barry. 530 00:33:42,751 --> 00:33:45,914 I've got a kid. I've got real world issues. We all got that. 531 00:33:45,987 --> 00:33:47,887 What... Did these people get to you? 532 00:33:47,956 --> 00:33:50,288 When the U.S. Army tells me to stay out of something, 533 00:33:50,358 --> 00:33:52,155 I'm gonna do it, okay? I'm a citizen... 534 00:33:52,227 --> 00:33:54,286 Well, so am I. And I have a right to my own work, 535 00:33:54,362 --> 00:33:55,590 and a right to my own research, 536 00:33:55,664 --> 00:33:58,155 and a right to know what's down there. 537 00:33:58,233 --> 00:33:59,860 This is gonna help me. 538 00:34:02,270 --> 00:34:03,760 Spalding City. 539 00:34:04,139 --> 00:34:07,768 Do you have any idea what this is gonna cost you? 540 00:34:07,842 --> 00:34:09,639 You can't bust me. I'll tell them about the party. 541 00:34:09,711 --> 00:34:11,804 You're keeping a baby sleestak in the back yard. 542 00:34:11,880 --> 00:34:14,906 You threw a huge party that got busted by the police. 543 00:34:14,983 --> 00:34:17,144 You tell on me, I tell on you. 544 00:34:18,153 --> 00:34:19,848 Mutually-assured destruction. 545 00:34:19,921 --> 00:34:22,719 All I know is that party was live as hell. 546 00:34:31,166 --> 00:34:32,633 Live as hell. 547 00:34:33,401 --> 00:34:34,834 Dude, that's it. 548 00:34:35,036 --> 00:34:36,401 (BELL TINKLING) 549 00:34:52,988 --> 00:34:54,580 (CREATURE PURRING) 550 00:34:56,958 --> 00:34:58,220 Whoa! 551 00:35:05,567 --> 00:35:08,127 I think he likes them alive. 552 00:35:12,807 --> 00:35:14,434 (MONITOR BEEPING) 553 00:35:18,913 --> 00:35:20,107 (GASPS) 554 00:35:30,892 --> 00:35:33,122 (WOMAN CHATTERING ON PA SYSTEM) 555 00:35:47,876 --> 00:35:49,002 (SINGH GRUNTING) 556 00:35:49,077 --> 00:35:50,476 (CLATTERING) 557 00:35:55,083 --> 00:35:56,414 Mr. Singh? 558 00:36:14,469 --> 00:36:16,403 (PEOPLE CHATTERING ON TV) 559 00:36:19,107 --> 00:36:20,938 Hey, guys. We're home. 560 00:36:21,609 --> 00:36:22,940 Hey! Hi. 561 00:36:23,011 --> 00:36:24,535 You doing all right? Yeah. 562 00:36:24,612 --> 00:36:26,512 Did you miss us? Oh, yeah. 563 00:36:26,581 --> 00:36:27,843 Yeah. Hey. 564 00:36:27,916 --> 00:36:29,144 Right. How are you? 565 00:36:29,217 --> 00:36:30,878 Hey, honey. Hey. 566 00:36:30,952 --> 00:36:32,010 Yeah. 567 00:36:34,022 --> 00:36:35,853 Hey, the house looks great. 568 00:36:35,924 --> 00:36:38,859 You guys cleaned up after the party pretty well. 569 00:36:38,927 --> 00:36:40,053 Good one, Dad. 570 00:36:40,128 --> 00:36:42,858 No, seriously. You guys have any trouble? 571 00:36:43,531 --> 00:36:45,021 No. No. 572 00:36:45,100 --> 00:36:46,465 Not really. 573 00:36:54,142 --> 00:36:57,634 What did we learn from the carcass? That we have more questions. 574 00:36:57,712 --> 00:37:00,943 I did however confirm it's amphibious, 575 00:37:01,082 --> 00:37:04,609 although whether that holds for adults is still unclear. 576 00:37:05,253 --> 00:37:08,188 It's range estimate has been extended as well. 577 00:37:09,991 --> 00:37:13,950 But we don't know if it's part of a migratory pattern 578 00:37:14,028 --> 00:37:16,155 or through sheer propagation. 579 00:37:17,198 --> 00:37:18,893 We don't know what happened to the Topeka. 580 00:37:18,967 --> 00:37:22,403 Does the uncertainty make you nervous, Davis? 581 00:37:23,271 --> 00:37:25,796 Think beyond your work for a moment. 582 00:37:25,874 --> 00:37:27,774 Think as a human being. 583 00:37:28,443 --> 00:37:30,843 It's a wonderful time to be alive. 584 00:37:34,415 --> 00:37:37,816 I envy you, your enthusiasm. 585 00:37:38,686 --> 00:37:41,553 The men I work for are not like that. 586 00:37:41,623 --> 00:37:45,081 They're addicted to facts. They want to know. 587 00:37:45,960 --> 00:37:48,258 Politics are for those who know. 588 00:37:52,700 --> 00:37:56,136 Science is for those who learn. 589 00:37:59,908 --> 00:38:01,569 (THUNDER RUMBLING) 590 00:38:52,293 --> 00:38:53,783 (PHONE RINGING) 591 00:39:00,468 --> 00:39:01,696 Hello? 592 00:39:01,769 --> 00:39:03,464 Hey, it's Rich. 593 00:39:05,773 --> 00:39:07,263 I can't sleep. 594 00:39:08,309 --> 00:39:09,708 Me either. 595 00:39:11,679 --> 00:39:13,169 They fired me. 596 00:39:14,482 --> 00:39:15,949 Took my grant. 597 00:39:16,551 --> 00:39:18,712 Well, you must be doing something right. 598 00:39:20,888 --> 00:39:22,856 They know we got a piece of it? 599 00:39:22,924 --> 00:39:25,518 No. I'm taking it to the lab tomorrow. 600 00:39:27,729 --> 00:39:29,356 What are you gonna do? 601 00:39:29,430 --> 00:39:30,897 I don't know. 602 00:39:32,867 --> 00:39:36,132 This ain't over until I find out what got my brother. 603 00:39:37,472 --> 00:39:39,440 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 604 00:39:43,911 --> 00:39:46,243 That's Australian for shark bait. 605 00:39:53,521 --> 00:39:55,113 (TACKLE WHIRRING) 606 00:39:57,558 --> 00:39:58,991 That's close. 607 00:40:01,696 --> 00:40:03,357 (WHIRRING RAPIDLY) 608 00:40:06,434 --> 00:40:07,526 Yeah. 609 00:40:11,539 --> 00:40:13,734 Holy mother of God! 610 00:40:15,109 --> 00:40:17,236 TATE: It's going to be a fight! 611 00:40:21,182 --> 00:40:22,911 Steady, mate. 612 00:40:23,718 --> 00:40:24,912 Closer. 613 00:40:26,688 --> 00:40:27,882 Closer. 614 00:40:27,955 --> 00:40:29,286 (GRUNTING) 615 00:40:29,691 --> 00:40:31,591 Drag her up, mate. Yeah. 616 00:40:32,260 --> 00:40:34,125 TATE: Man slays the beast! 617 00:40:43,838 --> 00:40:45,169 (THUDDING) 618 00:40:48,509 --> 00:40:50,136 (MONSTER GROWLING) 44060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.