All language subtitles for Solo.2023.FRENCH.1080p.WEB.x264-TFA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,020 --> 00:02:01,140 Check this out. 2 00:02:02,020 --> 00:02:06,730 I thought we could do something like this. 3 00:02:07,940 --> 00:02:09,270 You wanna do it? 4 00:02:10,110 --> 00:02:12,690 -Nice, right? -So nice, it's crazy. 5 00:02:12,740 --> 00:02:14,450 The neckline is gorgeous. 6 00:02:14,490 --> 00:02:17,660 And we could do it in any color. 7 00:02:18,200 --> 00:02:20,830 -Look how it falls here. -It'll be stunning. 8 00:02:20,870 --> 00:02:22,910 -You can make this? -Scuse me? 9 00:02:23,410 --> 00:02:25,960 -You're getting buff! -You think so? 10 00:02:26,000 --> 00:02:27,250 Yeah, flex. 11 00:02:27,540 --> 00:02:28,590 Not bad! 12 00:02:28,630 --> 00:02:30,420 -I don't like it. -You nuts? 13 00:02:30,460 --> 00:02:33,630 -My arms are too big. I look fat. -They're not that bad! 14 00:02:33,670 --> 00:02:36,840 -I don't like it at all. -Maybe take a shower? 15 00:02:37,090 --> 00:02:38,100 Why? 16 00:02:42,680 --> 00:02:43,850 No thank you. 17 00:02:45,520 --> 00:02:47,520 To the shower! 18 00:03:50,540 --> 00:03:51,670 Hi! 19 00:03:52,790 --> 00:03:55,800 Redoing your high school act? So fun. 20 00:03:55,840 --> 00:03:57,590 Don't even start with me. 21 00:03:58,010 --> 00:04:01,050 Keep yapping, with your basic bitch numbers. 22 00:04:01,090 --> 00:04:03,600 You're doing Britney and I'm the basic bitch? 23 00:04:04,600 --> 00:04:07,310 She's an icon. 24 00:04:07,350 --> 00:04:09,100 -You good? -Yeah, you? 25 00:04:09,730 --> 00:04:11,060 Who's that? 26 00:04:13,270 --> 00:04:15,320 A newbie that Nico brought in. 27 00:04:16,530 --> 00:04:18,610 -Not too shabby. -Not bad at all. 28 00:04:23,410 --> 00:04:25,290 You got it, you got it! 29 00:04:25,830 --> 00:04:27,580 You've never looked thinner. 30 00:04:32,170 --> 00:04:33,250 I can have it? 31 00:04:33,540 --> 00:04:36,420 Do you have a highlight with lots of shine? 32 00:04:36,460 --> 00:04:37,630 Sure, just a sec. 33 00:04:42,760 --> 00:04:44,720 I just want it to pop. 34 00:05:04,280 --> 00:05:06,080 The same thing every night! 35 00:05:06,120 --> 00:05:07,790 Come on, it's tradition! 36 00:05:07,830 --> 00:05:10,160 You're allowed to sing other stuff, you know. 37 00:05:10,210 --> 00:05:12,620 Maybe a new song, with new moves? 38 00:05:12,670 --> 00:05:14,750 It's for the newbie. 39 00:06:11,980 --> 00:06:14,230 We have to bring it up. 40 00:06:14,270 --> 00:06:17,810 They're taking up lots of space: the bachelorettes! 41 00:06:19,730 --> 00:06:21,030 Where's the bride? 42 00:06:21,070 --> 00:06:22,530 That's you? 43 00:06:22,570 --> 00:06:26,110 You all decided to come laugh at the fags tonight! 44 00:06:28,330 --> 00:06:30,160 Let's make a deal, sweetie. 45 00:06:30,200 --> 00:06:32,950 If you stuff cash down my cleavage, 46 00:06:33,000 --> 00:06:34,370 we'll get along fine! 47 00:06:40,800 --> 00:06:43,380 Your buddies aren't as cheap as you! 48 00:06:43,420 --> 00:06:45,880 It's the moment you've been waiting for. 49 00:06:45,930 --> 00:06:48,890 The new girl! Let's see what she's got. 50 00:06:49,850 --> 00:06:53,600 Give it up for Dragona! 51 00:08:08,840 --> 00:08:10,510 Champagne! 52 00:08:11,680 --> 00:08:14,390 Courtesy of Olivier! 53 00:08:16,140 --> 00:08:17,230 Thanks Olivier. 54 00:08:17,980 --> 00:08:21,690 You girls are sweet, welcoming me like this. 55 00:08:23,190 --> 00:08:24,270 What a treat. 56 00:08:38,330 --> 00:08:42,080 No, I'm outta here. That's my cue to refill our drinks. 57 00:08:53,050 --> 00:08:55,100 -For me? -No, for your sister. 58 00:08:57,270 --> 00:08:58,350 Thanks. 59 00:09:07,860 --> 00:09:12,570 So what are you doing here, across the pond? 60 00:09:13,990 --> 00:09:16,240 I needed a change of scenery. 61 00:09:17,990 --> 00:09:20,790 I come from a town where I know everybody. 62 00:09:20,830 --> 00:09:22,500 It was just too small. 63 00:09:24,500 --> 00:09:26,960 It's nice to be anonymous sometimes. 64 00:09:30,720 --> 00:09:31,800 Sorry. 65 00:09:32,300 --> 00:09:37,100 Sorry. I was distracted by your perfume. 66 00:09:37,560 --> 00:09:40,890 Yes, anonymity, a change of scenery, 67 00:09:40,930 --> 00:09:42,350 that's good. 68 00:09:42,980 --> 00:09:44,400 That's original. 69 00:09:49,320 --> 00:09:50,820 Wanna get high? 70 00:10:00,620 --> 00:10:02,750 Your act was good tonight. 71 00:10:03,330 --> 00:10:05,000 -Yeah? -Yeah. 72 00:10:05,790 --> 00:10:08,170 You're pretty sure of yourself. 73 00:10:37,200 --> 00:10:40,950 And you, did you like my act? 74 00:10:44,540 --> 00:10:46,330 Yeah, I guess. 75 00:10:48,170 --> 00:10:49,420 Bitch. 76 00:11:46,480 --> 00:11:47,810 C'mere! 77 00:11:47,850 --> 00:11:49,020 Look. 78 00:12:29,850 --> 00:12:31,400 I'm not cold anymore. 79 00:13:38,960 --> 00:13:40,010 You okay? 80 00:13:46,260 --> 00:13:47,970 What's going on? 81 00:13:53,400 --> 00:13:55,520 C'mon, what's up? 82 00:14:22,170 --> 00:14:23,630 You have primer on? 83 00:14:24,630 --> 00:14:25,720 Gorgeous. 84 00:14:26,260 --> 00:14:28,100 -Simon, I love this. -Yeah? 85 00:14:28,140 --> 00:14:29,470 It's beautiful. 86 00:15:19,730 --> 00:15:23,440 We could have like a dominatrix vibe. 87 00:15:23,740 --> 00:15:25,530 I could be all submissive. 88 00:15:25,570 --> 00:15:28,070 You could have me on a leash. 89 00:15:28,120 --> 00:15:30,200 Facing the crowd like this. 90 00:15:30,240 --> 00:15:31,620 In a high ponytail. 91 00:15:31,660 --> 00:15:33,830 Yeah, yeah, yeah! 92 00:16:09,450 --> 00:16:10,740 She's such a slut! 93 00:16:24,380 --> 00:16:26,090 I gotta go. 94 00:16:27,010 --> 00:16:28,680 I'm gonna be late. 95 00:16:32,350 --> 00:16:34,260 I don't want you to go. 96 00:16:37,520 --> 00:16:41,230 But it's important. It's a family brunch. 97 00:16:42,810 --> 00:16:45,320 -At my place. -Then I'll come too. 98 00:16:47,490 --> 00:16:50,200 -You'd come with me? -Sure, I'd come. 99 00:16:50,780 --> 00:16:52,740 -Shouldn't I? -Yes! 100 00:16:52,780 --> 00:16:54,160 Okay. 101 00:16:55,950 --> 00:16:57,250 I dunno. 102 00:16:57,500 --> 00:16:59,120 -Yeah? -For real? 103 00:17:00,120 --> 00:17:01,670 It's up to you. 104 00:17:08,720 --> 00:17:10,430 That's my room. 105 00:17:10,470 --> 00:17:11,510 Hello. 106 00:17:13,550 --> 00:17:14,890 Olivier. 107 00:17:18,930 --> 00:17:20,390 Hello big guy. 108 00:17:20,440 --> 00:17:22,520 -Hi, I'm Aline. -Nice to meet you. 109 00:17:22,560 --> 00:17:24,480 -Lovely necklace. -Thanks! 110 00:17:25,480 --> 00:17:27,400 Hi! Great to see you here! 111 00:17:27,440 --> 00:17:31,320 Olivier is new at the bar. He's amazing. 112 00:17:37,950 --> 00:17:39,540 You like it there? 113 00:17:39,580 --> 00:17:45,210 Yeah, everyone's super talented and Simon is an angel from heaven. 114 00:17:45,750 --> 00:17:47,130 He's the best. 115 00:17:50,170 --> 00:17:52,590 Come here, I've started your dress. 116 00:17:53,300 --> 00:17:54,300 Yes! 117 00:18:04,860 --> 00:18:06,860 Maude, that's beautiful! 118 00:18:10,610 --> 00:18:12,740 -Jeez, you're good. -Thanks. 119 00:18:12,780 --> 00:18:15,070 -Happy you like it. -It's incredible. 120 00:18:15,120 --> 00:18:16,240 Amazing. 121 00:18:16,280 --> 00:18:18,790 Olivier sews all his own costumes. 122 00:18:18,830 --> 00:18:22,080 -So I can see... -You see all the work! 123 00:18:22,120 --> 00:18:23,460 Exactly. 124 00:18:23,500 --> 00:18:25,330 This is your life's masterpiece. 125 00:18:25,380 --> 00:18:27,880 You're saying I've reached my peak? 126 00:18:27,920 --> 00:18:29,500 What song will you do with it? 127 00:18:29,550 --> 00:18:30,630 Don't know yet. 128 00:18:30,670 --> 00:18:32,920 Yes, he's gonna do Call Me, by Blondie. 129 00:18:32,970 --> 00:18:34,010 For real? 130 00:18:34,050 --> 00:18:35,720 -I don't know yet. -Come on! 131 00:18:35,760 --> 00:18:37,390 I don't know yet! 132 00:18:40,560 --> 00:18:44,100 I'll be so sad if you don't do my song with my dress. 133 00:18:44,140 --> 00:18:45,940 Enough emotional blackmail! 134 00:18:45,980 --> 00:18:48,150 -It'd work with the tune. -Yeah? 135 00:18:48,190 --> 00:18:49,570 They'd go well together. 136 00:18:49,610 --> 00:18:51,860 Thanks! Someone gets it. 137 00:18:54,110 --> 00:18:55,360 Now I'm stressed! 138 00:18:55,410 --> 00:18:57,740 There's still lots of work to do. 139 00:18:57,780 --> 00:19:00,830 But you'll see it when it's done! 140 00:19:00,870 --> 00:19:03,410 My masterpiece will be complete. 141 00:19:07,500 --> 00:19:09,880 -Not bad, right? -Yes, really. 142 00:19:09,920 --> 00:19:11,300 Glad you like it. 143 00:19:14,130 --> 00:19:16,300 -What? -What's going on? 144 00:19:16,340 --> 00:19:18,930 I don't know what you're talking about. 145 00:19:20,060 --> 00:19:21,260 I'm freaking out. 146 00:19:21,310 --> 00:19:23,600 He's really great. He's special. 147 00:19:23,640 --> 00:19:24,940 That's great. 148 00:19:24,980 --> 00:19:26,810 We're gonna do a duo act. 149 00:19:26,850 --> 00:19:30,820 I feel like I've found my creative partner. 150 00:19:31,940 --> 00:19:33,490 I'm freaking out a bit. 151 00:19:33,530 --> 00:19:35,530 That's so great. 152 00:19:39,280 --> 00:19:42,740 Dad, there was something you wanted to tell us? 153 00:19:43,450 --> 00:19:44,580 Come sit down. 154 00:19:45,120 --> 00:19:46,210 Have a seat. 155 00:19:55,920 --> 00:19:57,590 God, so intense. 156 00:20:01,140 --> 00:20:02,310 What's up? 157 00:20:02,350 --> 00:20:04,730 You must be hungry, I'll get the croissants. 158 00:20:08,810 --> 00:20:11,060 What is it? Is it about me? 159 00:20:11,110 --> 00:20:13,150 The world doesn't revolve around you. 160 00:20:13,190 --> 00:20:15,440 -Aline. -I'm coming. 161 00:20:15,490 --> 00:20:16,570 Come sit. 162 00:20:16,610 --> 00:20:19,870 I'll just throw the croissants on a plate. 163 00:20:20,740 --> 00:20:23,490 -Let's all have a seat. -We're sitting. 164 00:20:25,830 --> 00:20:28,460 Your mother's coming back for a while. 165 00:20:29,250 --> 00:20:30,540 To Quebec? 166 00:20:30,580 --> 00:20:33,630 Yes, for work. She'll be here all winter. 167 00:20:33,880 --> 00:20:35,300 Oh my God, for real? 168 00:20:35,920 --> 00:20:37,380 But, why? 169 00:20:38,050 --> 00:20:39,680 She was offered a big show. 170 00:20:41,090 --> 00:20:45,350 She wrote to see if you'd want to have supper one day. 171 00:20:46,810 --> 00:20:47,980 Stop it, Maude. 172 00:20:49,020 --> 00:20:51,150 Supper with Mom and her two assistants? 173 00:20:52,810 --> 00:20:55,690 Of course we'll have supper with her. 174 00:20:55,730 --> 00:20:57,690 Not me. 175 00:20:59,110 --> 00:21:00,240 What? 176 00:21:01,620 --> 00:21:03,830 I've got nothing to say to that woman. 177 00:21:03,870 --> 00:21:05,370 Okay. 178 00:21:05,410 --> 00:21:07,370 You're hard on Mom. 179 00:21:08,040 --> 00:21:11,790 Me, the child, I'm hard with Mom? 180 00:21:11,830 --> 00:21:13,880 Yes, you're hard on her. 181 00:21:14,800 --> 00:21:17,960 She's an artist. She didn't leave us, she went away to work. 182 00:21:18,010 --> 00:21:21,680 -Don't justify her behaviour. -I'm not justifying. 183 00:21:21,720 --> 00:21:23,800 Why didn't she write to us? 184 00:21:23,850 --> 00:21:25,680 She wrote you. That's weird. 185 00:21:25,720 --> 00:21:28,230 We're adults, we can reply to emails. 186 00:21:28,270 --> 00:21:31,230 -Can I say something? -Did you know about this? 187 00:21:31,270 --> 00:21:34,190 She wrote to Dad to organize supper with us. 188 00:21:34,230 --> 00:21:36,820 She would've written to us eventually. 189 00:21:36,860 --> 00:21:41,280 Stop defending her, you're so delusional it scares me! 190 00:21:41,320 --> 00:21:44,490 I'm not delusional, you're fucking paranoid! 191 00:21:44,530 --> 00:21:45,700 I'm not. 192 00:21:45,740 --> 00:21:48,120 She works so hard! 193 00:21:48,160 --> 00:21:51,540 You wouldn't know! You never wanna see her! 194 00:21:51,580 --> 00:21:53,580 And you see her more than me? 195 00:21:53,630 --> 00:21:56,380 Maude, calm down! You're being fucking absurd. 196 00:21:56,420 --> 00:21:58,630 Maude, you don't have to see her. 197 00:21:58,670 --> 00:22:01,170 I'll tell her to contact you two directly. 198 00:22:01,220 --> 00:22:04,010 Tell her I don't want her to write me. 199 00:22:04,260 --> 00:22:06,560 That's fine. I'll take care of it. 200 00:22:06,600 --> 00:22:08,720 You're ridiculous. Get over it. 201 00:22:08,770 --> 00:22:11,390 -Are we done? -When's she coming? 202 00:22:12,730 --> 00:22:14,190 In a few weeks. 203 00:22:16,020 --> 00:22:17,940 -Mimosa? -Yes. 204 00:22:19,030 --> 00:22:20,780 I'll take two. 205 00:22:24,740 --> 00:22:26,410 That's her. 206 00:22:26,450 --> 00:22:29,750 You're shitting me. Your mom is Claire Desjardins? 207 00:22:29,790 --> 00:22:32,500 I can't believe it. She's a star. 208 00:22:35,630 --> 00:22:38,460 I don't get the problem with your family. 209 00:22:38,500 --> 00:22:40,130 I dunno. 210 00:22:40,760 --> 00:22:44,430 Fifteen years ago, her career exploded in Europe, so she went. 211 00:22:44,470 --> 00:22:49,890 But they don't get that she's doing what she has to do as an artist. 212 00:22:49,930 --> 00:22:51,730 An artist like you. 213 00:22:53,810 --> 00:22:55,730 Look how beautiful she is. 214 00:22:57,940 --> 00:23:01,690 Look. She looks just like you. 215 00:23:01,740 --> 00:23:03,740 -You think? -Yeah, it's crazy. 216 00:23:05,570 --> 00:23:07,370 Fucking idiot that I am, 217 00:23:07,410 --> 00:23:10,540 I get in my car and drive to fucking Victoriaville 218 00:23:10,580 --> 00:23:13,500 for a date with a dude I don't give a shit about 219 00:23:13,540 --> 00:23:17,170 and all evening, all we do is play damn board games. 220 00:23:17,710 --> 00:23:19,840 He's like, "Hi, how are you"? 221 00:23:19,880 --> 00:23:21,670 He shows me his collection. 222 00:23:21,710 --> 00:23:23,590 I'm like, "Okay, cool." 223 00:23:23,630 --> 00:23:25,470 We play a few and I'm like... 224 00:23:26,300 --> 00:23:29,010 You should be ashamed to say that! 225 00:23:29,350 --> 00:23:30,720 But we get it. 226 00:23:30,760 --> 00:23:34,060 You grew up hetero in a heteronormative society. 227 00:23:34,100 --> 00:23:36,100 You don't know shame, right? 228 00:25:41,270 --> 00:25:43,270 That was insane. 229 00:25:43,310 --> 00:25:45,400 So good. My God! 230 00:25:50,530 --> 00:25:54,200 Honestly, you two were amazing. Beautiful. What a look! 231 00:25:54,240 --> 00:25:55,990 -You like it? -A half kilt! 232 00:25:56,030 --> 00:25:57,790 -He did it. -Really great. 233 00:25:57,830 --> 00:26:00,830 -Did Aline like it? -Aline was outta her mind. 234 00:26:00,870 --> 00:26:05,090 Denise was throwing condoms and she was like "I got two!" 235 00:26:05,460 --> 00:26:07,670 I told you so! 236 00:26:07,710 --> 00:26:09,550 -I really like 'em. -Really? 237 00:26:09,590 --> 00:26:11,840 Good thing, 'cause I wear them all the time. 238 00:26:14,090 --> 00:26:16,390 Has it always been like that between you? 239 00:26:16,430 --> 00:26:19,470 -Like what? -Well, so symbiotic. 240 00:26:19,520 --> 00:26:22,190 I wouldn't say symbiotic, 241 00:26:22,230 --> 00:26:24,600 but we've been close since childhood. 242 00:26:26,270 --> 00:26:28,150 How are you dealing with it? 243 00:26:28,190 --> 00:26:30,990 -With what? -The fact that I'm stealing him. 244 00:26:31,030 --> 00:26:32,650 You're not stealing him. 245 00:26:32,700 --> 00:26:35,240 It'll take more than that to split us up. 246 00:26:35,280 --> 00:26:36,410 Come on! 247 00:26:39,620 --> 00:26:41,040 He's doing well, no? 248 00:26:41,580 --> 00:26:42,960 Yeah. 249 00:26:43,370 --> 00:26:48,090 I feel like it's a real reboot for his creativity. 250 00:26:48,130 --> 00:26:50,670 He was sorta trapped in a style before. 251 00:26:50,710 --> 00:26:54,970 But since we met he's been trying new things, asserting himself. 252 00:26:55,010 --> 00:26:56,720 He's gorgeous, strong. 253 00:26:57,760 --> 00:26:59,430 Come dance! 254 00:26:59,470 --> 00:27:01,220 Good for him, no? 255 00:27:12,490 --> 00:27:13,900 You sleeping? 256 00:27:14,570 --> 00:27:15,610 No. 257 00:27:17,070 --> 00:27:18,910 I'm just cozy. 258 00:27:19,240 --> 00:27:20,830 On my little cloud. 259 00:27:31,510 --> 00:27:32,710 Simon. 260 00:27:35,760 --> 00:27:37,180 I think that 261 00:27:38,470 --> 00:27:41,680 when I first met you, it was love at first sight. 262 00:27:43,680 --> 00:27:45,940 Shut your fucking mouth. 263 00:27:45,980 --> 00:27:47,350 You shut yours. 264 00:27:48,690 --> 00:27:50,190 I'm telling you. 265 00:27:51,190 --> 00:27:54,190 When we met, my heart exploded. 266 00:27:57,820 --> 00:27:59,490 Oli? 267 00:28:03,120 --> 00:28:05,160 Will you go out with me? 268 00:28:06,710 --> 00:28:07,870 Yes. 269 00:28:08,290 --> 00:28:09,920 Of course, you idiot. 270 00:28:16,260 --> 00:28:18,390 You scared me, you jerk. 271 00:28:29,940 --> 00:28:31,520 -You good? -Yeah, you? 272 00:28:31,570 --> 00:28:32,650 Yup. 273 00:28:39,780 --> 00:28:40,990 There's my wig. 274 00:28:41,030 --> 00:28:42,740 You just missed Dad and Aline. 275 00:28:42,780 --> 00:28:44,830 Yeah? Was it fun? 276 00:28:45,250 --> 00:28:47,500 Yeah, lots of fun. 277 00:28:47,540 --> 00:28:50,460 You're cute. I like your hairdo. 278 00:28:52,710 --> 00:28:55,260 I'm gonna heat up lasagna. You'll eat with me? 279 00:28:55,300 --> 00:28:57,670 We're just picking up costumes. 280 00:29:01,300 --> 00:29:02,930 You're leaving? 281 00:29:03,430 --> 00:29:06,600 We're working on four acts at once. 282 00:29:06,640 --> 00:29:08,350 With insane costumes! 283 00:29:08,390 --> 00:29:11,100 Really amazing costumes. 284 00:29:14,190 --> 00:29:17,740 If you need space to work, you can use my studio. 285 00:29:17,780 --> 00:29:20,280 We have everything we need at home. 286 00:29:20,320 --> 00:29:22,530 You can wear this like a babushka. 287 00:29:25,870 --> 00:29:27,200 Simon. 288 00:29:29,960 --> 00:29:31,000 What? 289 00:29:31,920 --> 00:29:33,250 I finished your dress. 290 00:29:35,590 --> 00:29:37,670 Will you try it on please? 291 00:29:40,010 --> 00:29:42,470 No, we don't have time. 292 00:29:42,510 --> 00:29:44,760 Yeah, we have tons of stuff to do. 293 00:29:45,470 --> 00:29:47,680 We have to get the kids from daycare. 294 00:29:47,720 --> 00:29:49,850 We have to take them to the vet. 295 00:29:49,890 --> 00:29:52,520 To get them euthanized, ‘cause we're sick of them. 296 00:29:52,560 --> 00:29:55,110 We'll put 'em down and get a dog instead. 297 00:29:55,150 --> 00:29:56,190 We're sick of them. 298 00:29:56,230 --> 00:29:58,400 Because go to hell, kids! 299 00:29:59,780 --> 00:30:02,530 Maybe we'll take this scarf, too. 300 00:30:02,570 --> 00:30:03,660 What? 301 00:30:06,580 --> 00:30:08,290 -Simon? -What? 302 00:30:10,160 --> 00:30:12,210 -What's up? -You okay? 303 00:30:12,250 --> 00:30:13,670 -Yes, great! -You sure? 304 00:30:13,710 --> 00:30:15,460 -Yes, and you? -I'm okay. 305 00:30:15,500 --> 00:30:16,960 Good. 306 00:30:31,230 --> 00:30:34,730 Hi Mom, I'm here waiting in front of the opera house. 307 00:30:34,770 --> 00:30:36,770 But take your time. 308 00:30:36,820 --> 00:30:38,690 See you soon. 309 00:31:46,130 --> 00:31:47,470 Let's do it again. 310 00:31:48,220 --> 00:31:51,970 -Weren't you meeting someone? -No, let's keep going. 311 00:34:30,760 --> 00:34:32,220 Why do you wear that top? 312 00:34:33,180 --> 00:34:34,640 What? 313 00:34:34,680 --> 00:34:36,260 Why do you wear that top? 314 00:34:36,560 --> 00:34:38,140 My top looks nice. 315 00:34:39,310 --> 00:34:40,640 It's not your color. 316 00:34:40,680 --> 00:34:42,390 -I don't like it. -Oh yeah? 317 00:34:45,440 --> 00:34:46,860 Should I change? 318 00:34:46,900 --> 00:34:48,730 Do what you want, I'm just saying. 319 00:34:49,190 --> 00:34:51,650 Hey girls, your act was really good. 320 00:34:51,700 --> 00:34:54,910 It's good to see you trying different things. 321 00:34:54,950 --> 00:34:57,160 I'm happy he's adapting to my aesthetic. 322 00:34:57,200 --> 00:34:58,990 Your aesthetic? 323 00:34:59,790 --> 00:35:01,370 Honey, it's our aesthetic. 324 00:35:01,410 --> 00:35:04,750 Well, it's my costumes, my looks, my song picks, my choreo. 325 00:35:04,790 --> 00:35:08,210 You're an amazing talent, and we're a duo, but... 326 00:35:08,250 --> 00:35:09,760 Okay, sure. 327 00:35:55,430 --> 00:35:56,930 -Oli? -Yeah? 328 00:35:58,260 --> 00:36:00,100 I like getting high. 329 00:36:00,140 --> 00:36:01,770 Me too. 330 00:36:02,220 --> 00:36:03,980 -Wanna know why? -Why? 331 00:36:04,980 --> 00:36:06,940 'Cause I like it... 332 00:36:07,190 --> 00:36:09,440 I like it when it's intense. 333 00:36:09,980 --> 00:36:13,240 And I like it when emotions are 334 00:36:14,240 --> 00:36:16,150 strong and 335 00:36:16,700 --> 00:36:19,700 I want it to explode and I want 336 00:36:19,740 --> 00:36:21,580 fireworks and 337 00:36:22,540 --> 00:36:28,580 I want it to taste strong, to get me in the pit of my stomach. 338 00:36:29,500 --> 00:36:32,050 And I want it big and beautiful. 339 00:36:32,090 --> 00:36:33,670 That's what I want. 340 00:36:33,710 --> 00:36:35,170 I want that too. 341 00:36:35,220 --> 00:36:36,970 -You too? -Yup, me too. 342 00:36:37,010 --> 00:36:38,550 -You want it too? -Yup. 343 00:36:39,470 --> 00:36:41,720 And if it's not intense, I just... 344 00:36:43,310 --> 00:36:45,430 I just feel like dying. 345 00:36:50,520 --> 00:36:52,400 Fuck, you're gorgeous. 346 00:39:16,500 --> 00:39:18,210 So why'd you do it then? 347 00:39:18,250 --> 00:39:20,460 Simon, you know what MDMA can do. 348 00:39:20,800 --> 00:39:23,840 If you're not mature enough to take it, then don't. 349 00:39:23,880 --> 00:39:27,140 But why'd you hide from me? I don't understand. 350 00:39:27,180 --> 00:39:29,100 We didn't hide, you were there. 351 00:39:29,140 --> 00:39:31,640 No, I wasn't there 'cause you were hiding. 352 00:39:31,680 --> 00:39:35,060 You went in a room and locked the door. 353 00:39:35,100 --> 00:39:37,610 Simon, we were tripping, got it? 354 00:39:37,650 --> 00:39:39,900 I mean, change your mind, right? 355 00:39:39,940 --> 00:39:44,070 We weren't hiding, we were just tripping, you know? 356 00:39:44,450 --> 00:39:48,450 But we made eye contact and you saw I wasn't down with it. 357 00:39:48,490 --> 00:39:49,620 Stop! No more. 358 00:39:50,120 --> 00:39:52,580 You're being a pain in the ass. 359 00:39:52,620 --> 00:39:54,500 You're ruining everything. 360 00:39:54,830 --> 00:39:57,710 Fuck, do you think this affects our love? 361 00:39:57,750 --> 00:40:00,960 Does it affect our love that you fuck Édouard? 362 00:40:01,000 --> 00:40:03,800 I don't give a shit who's fucking who. 363 00:40:03,840 --> 00:40:06,640 I don't give a shit. I'm not a kid. 364 00:40:08,850 --> 00:40:10,510 We're better than that. 365 00:40:11,680 --> 00:40:13,060 You piss me off. 366 00:40:26,030 --> 00:40:28,070 Honestly, I'm disappointed. 367 00:40:31,160 --> 00:40:32,330 Shit. 368 00:41:06,030 --> 00:41:07,400 I'm sorry. 369 00:41:17,250 --> 00:41:18,790 I'm sorry. 370 00:41:25,380 --> 00:41:27,010 You're right. 371 00:41:48,240 --> 00:41:50,530 You really want to make up? 372 00:42:25,520 --> 00:42:26,940 Thanks. 373 00:42:33,160 --> 00:42:34,570 It's Sunday. 374 00:42:35,240 --> 00:42:40,120 It's not too late, we could have brunch with my family. 375 00:42:41,920 --> 00:42:43,750 I dunno. 376 00:42:44,330 --> 00:42:48,510 I'm not sure if I can handle your sister this morning. 377 00:42:50,340 --> 00:42:53,510 And I'd rather focus on our issues right now. 378 00:42:56,560 --> 00:42:58,310 You know, 379 00:42:59,060 --> 00:43:03,480 petty drama like last night, that's really not my thing. 380 00:43:05,770 --> 00:43:09,110 I love going out with you, dancing all night. 381 00:43:09,690 --> 00:43:11,450 Partying together. 382 00:43:12,740 --> 00:43:15,490 But if this is how things are going to be, 383 00:43:16,320 --> 00:43:18,120 it's really not worth it. 384 00:43:20,040 --> 00:43:21,660 I'm not into it. 385 00:43:25,330 --> 00:43:29,630 Like today, I felt like spending the day together, 386 00:43:29,670 --> 00:43:31,800 just cuddling. 387 00:43:33,720 --> 00:43:37,100 But you can go if you want to. 388 00:43:38,640 --> 00:43:40,720 But I'd rather you stay. 389 00:43:43,190 --> 00:43:44,770 -Okay. -Cool. 390 00:43:55,320 --> 00:43:58,530 Hello Simon, this is Valérie, Claire's assistant. 391 00:43:58,580 --> 00:44:02,330 I just wanted to confirm your meeting tomorrow at 5PM 392 00:44:02,370 --> 00:44:04,540 in the lobby of the Rivera Hotel. 393 00:44:04,580 --> 00:44:07,710 If something comes up, let me know. Thanks, bye. 394 00:44:15,470 --> 00:44:16,840 You okay, babe? 395 00:44:45,120 --> 00:44:47,040 Have a seat. 396 00:44:47,460 --> 00:44:49,920 -This is your hotel? -Not bad, right? 397 00:44:51,290 --> 00:44:53,210 So, how's it going? 398 00:44:54,920 --> 00:44:56,170 Tell me everything. 399 00:44:56,630 --> 00:44:58,840 I don't know where to start. 400 00:44:58,890 --> 00:45:00,550 Time has served you well. 401 00:45:01,100 --> 00:45:03,770 -You look marvelous. -Oh God, I dunno. 402 00:45:04,850 --> 00:45:08,230 When I last saw you, you looked like a teen. 403 00:45:08,900 --> 00:45:10,610 Now you're a man. 404 00:45:13,650 --> 00:45:15,070 Tell me about you. 405 00:45:15,820 --> 00:45:17,400 Tell me about you. 406 00:45:18,740 --> 00:45:20,160 I met someone. 407 00:45:21,280 --> 00:45:22,910 You're in love? 408 00:45:23,160 --> 00:45:25,040 Tell me about him. Who is he? 409 00:45:26,790 --> 00:45:28,540 His name is Olivier. 410 00:45:28,580 --> 00:45:30,580 We do a drag show together. 411 00:45:30,630 --> 00:45:32,590 You're still doing that? 412 00:45:32,630 --> 00:45:33,960 Yes. 413 00:45:34,300 --> 00:45:36,130 I really like it, a lot. 414 00:45:37,010 --> 00:45:38,260 I think I'm good. 415 00:45:39,090 --> 00:45:41,550 Of course you're good, you're my son. 416 00:45:41,850 --> 00:45:44,720 We have that in common, you and I. 417 00:45:47,640 --> 00:45:49,060 I have something for you. 418 00:45:50,440 --> 00:45:51,810 A gift. 419 00:45:53,190 --> 00:45:55,530 They're bracelets, you can open it later. 420 00:45:56,530 --> 00:45:59,280 -This one is for Maude. -Okay. 421 00:45:59,320 --> 00:46:02,030 -You'll give it to her? -Sure. Thanks. 422 00:46:02,490 --> 00:46:04,030 How's Maude? 423 00:46:04,830 --> 00:46:07,200 Good, she's good. 424 00:46:07,250 --> 00:46:09,870 -Here's a dress she made for me. -She still sews? 425 00:46:09,920 --> 00:46:12,670 Yes. It's her job now. 426 00:46:13,710 --> 00:46:16,050 She makes beautiful stuff. Theatre costumes. 427 00:46:16,090 --> 00:46:17,760 Magnificent. 428 00:46:18,050 --> 00:46:19,130 That's you? 429 00:46:20,470 --> 00:46:22,680 You're so handsome! Or gorgeous? 430 00:46:22,720 --> 00:46:23,930 Both. 431 00:46:26,470 --> 00:46:29,690 Will you come to one of my shows while you're here? 432 00:46:29,730 --> 00:46:32,350 I can try, 433 00:46:32,400 --> 00:46:35,190 but I doubt I'll have time with my schedule. 434 00:46:35,980 --> 00:46:37,440 Oh, no, no, I'll see. 435 00:46:37,480 --> 00:46:41,110 I'm overbooked, but I'll try to make time. 436 00:46:41,150 --> 00:46:44,570 Mom, it's okay, I know you're busy. 437 00:46:45,370 --> 00:46:46,910 No problem. 438 00:46:49,370 --> 00:46:51,000 I'm happy to see you. 439 00:46:51,870 --> 00:46:53,330 Me too. 440 00:46:54,130 --> 00:46:56,000 It's been a while. 441 00:46:56,340 --> 00:46:58,550 Yeah, really. 442 00:46:59,510 --> 00:47:01,380 Claire, the car's here. 443 00:47:01,930 --> 00:47:04,470 We're having supper with dignitaries. 444 00:47:07,890 --> 00:47:10,270 We're not having supper together? 445 00:47:11,100 --> 00:47:14,730 No, sorry, I have to go. But we'll write this week? 446 00:47:14,770 --> 00:47:16,060 Yeah, okay. 447 00:47:16,730 --> 00:47:18,480 -Text me. -Okay. 448 00:47:20,030 --> 00:47:23,450 Sorry for the confusion. We'll get together soon, okay? 449 00:48:21,250 --> 00:48:23,220 Look what my mom gave me today. 450 00:48:24,590 --> 00:48:26,640 -You saw your mom? -Today? 451 00:48:27,050 --> 00:48:29,890 Yeah. She was so beautiful. 452 00:48:30,260 --> 00:48:32,890 It was so good to see her. 453 00:48:33,310 --> 00:48:35,270 I wanna meet your mom too! 454 00:48:35,310 --> 00:48:37,810 -What is it? -I dunno, open it. 455 00:48:37,850 --> 00:48:39,190 -Me? -Yup. 456 00:48:40,570 --> 00:48:41,570 Open it. 457 00:48:42,280 --> 00:48:43,740 Open it! 458 00:48:44,860 --> 00:48:46,320 Is it a pony? 459 00:48:46,610 --> 00:48:48,070 More like a stallion. 460 00:48:48,490 --> 00:48:51,620 Put it on right now, darling! 461 00:48:52,990 --> 00:48:54,580 Hold on. 462 00:48:57,370 --> 00:49:00,000 -I think it's gold. -You think? 463 00:49:01,420 --> 00:49:05,300 To the prodigal son and his prodigious mother. 464 00:49:45,800 --> 00:49:47,920 Looks like he's saying: 465 00:49:51,140 --> 00:49:53,890 "I'll getcha, you naughty girl!" 466 00:49:55,310 --> 00:49:56,640 Poor her. 467 00:49:57,980 --> 00:49:59,350 Okay, okay, fine. 468 00:50:10,200 --> 00:50:12,530 It's not a pause, it's quick movement. 469 00:50:12,570 --> 00:50:15,370 -This isn't a pause? -No, there's no time. 470 00:50:15,410 --> 00:50:17,410 This is called a pause. 471 00:50:17,450 --> 00:50:19,540 It's nicer if we pause. 472 00:50:19,580 --> 00:50:21,710 We can do whatever we want. 473 00:50:22,500 --> 00:50:24,420 You don't wanna listen to me. 474 00:50:24,460 --> 00:50:26,920 -Yes I do! -But you're not listening. 475 00:50:26,960 --> 00:50:28,800 Okay, all right. 476 00:50:37,350 --> 00:50:38,390 Exactly. 477 00:50:38,430 --> 00:50:42,230 And then for the finale, we turn forward, and then we cross. 478 00:50:50,030 --> 00:50:54,870 If we both walk up in our costumes, it'll be too messy. 479 00:50:55,200 --> 00:50:57,160 No, we'll just cross. 480 00:50:58,290 --> 00:51:00,660 We don't walk up together, we just cross. 481 00:51:00,710 --> 00:51:02,750 Listen, I'm telling you it'll look bad 482 00:51:02,790 --> 00:51:06,590 and the Broadway reference won't work. 483 00:51:06,630 --> 00:51:08,920 No, listen, we were downstage, 484 00:51:08,960 --> 00:51:12,550 we'll cross and go upstage, and it'll look great. 485 00:51:12,930 --> 00:51:15,010 I want to do it further back. 486 00:51:15,640 --> 00:51:19,020 Okay, you stay back there, and I'll go up front. 487 00:51:19,060 --> 00:51:22,140 So I'm in the back while you strut up front? 488 00:51:22,190 --> 00:51:25,400 Ollie, why do you do drag if not to strut? 489 00:51:26,730 --> 00:51:27,730 What? 490 00:51:30,110 --> 00:51:31,530 She's mad. 491 00:51:32,990 --> 00:51:35,030 You're just being a bitch. 492 00:51:35,070 --> 00:51:36,990 And you have shitty ideas. 493 00:51:58,470 --> 00:52:01,020 Didn't we say you'd leave them black? 494 00:52:07,980 --> 00:52:09,270 How's Édouard? 495 00:52:09,900 --> 00:52:11,490 Not bad. 496 00:52:12,190 --> 00:52:13,400 Great. 497 00:52:14,990 --> 00:52:16,780 Was your evening fun? 498 00:52:21,370 --> 00:52:22,620 Yeah, it was cool. 499 00:52:24,330 --> 00:52:27,500 It did me good. I really needed that. 500 00:52:45,390 --> 00:52:47,350 -You good? -Yeah, you? 501 00:52:52,070 --> 00:52:53,070 Hello. 502 00:52:55,240 --> 00:52:56,320 So? 503 00:52:57,030 --> 00:52:59,910 You don't answer my calls or texts anymore? 504 00:53:01,280 --> 00:53:02,370 I'm here now. 505 00:53:05,410 --> 00:53:08,330 Right, so how's life? 506 00:53:10,540 --> 00:53:12,050 Going well. 507 00:53:12,420 --> 00:53:13,630 You? 508 00:53:13,670 --> 00:53:16,050 I'm okay, it's just that... 509 00:53:16,430 --> 00:53:19,720 It's been forever since we saw each other. 510 00:53:19,760 --> 00:53:22,140 -I miss my brother. -I've been busy. 511 00:53:22,180 --> 00:53:24,100 It's been non-stop with Oli. 512 00:53:27,520 --> 00:53:28,940 And it's fun? 513 00:53:28,980 --> 00:53:31,190 Yeah, lots of fun. 514 00:53:34,360 --> 00:53:35,860 I'm happy for you. 515 00:53:36,990 --> 00:53:38,990 What's new with you? 516 00:53:40,950 --> 00:53:42,200 Not much. 517 00:53:42,240 --> 00:53:46,120 I've been working like crazy and I'm kinda worn out. 518 00:53:46,160 --> 00:53:47,160 Oh yeah? 519 00:53:52,500 --> 00:53:53,630 Yup. 520 00:53:56,670 --> 00:53:58,630 And I have your dress. 521 00:53:58,680 --> 00:54:00,220 You should try it on. 522 00:54:00,640 --> 00:54:01,720 Yeah. 523 00:54:01,760 --> 00:54:04,430 Maybe next Sunday, at brunch? 524 00:54:05,810 --> 00:54:08,810 Maybe. I'll have to see if Oli can come. 525 00:54:09,190 --> 00:54:10,770 Come without him. 526 00:54:10,810 --> 00:54:13,320 I'll check and get back to you. 527 00:54:13,360 --> 00:54:14,480 Come on, Simon. 528 00:54:15,280 --> 00:54:16,900 Come without him. 529 00:54:22,450 --> 00:54:23,910 So, what's up? 530 00:54:24,370 --> 00:54:25,870 Are we good? 531 00:54:25,910 --> 00:54:28,960 I dunno, you freak when I don't reply to a few texts. 532 00:54:29,000 --> 00:54:31,880 I'm not freaking, I just wanna know if you're okay. 533 00:54:31,920 --> 00:54:34,840 I'm really good. I'm just busy, that's all. 534 00:54:36,460 --> 00:54:37,510 Because of Mom? 535 00:54:38,340 --> 00:54:41,590 -When I said seeing her was a bad idea? -No. 536 00:54:41,640 --> 00:54:44,680 I just said that because I thought it was a bad idea. 537 00:54:44,720 --> 00:54:46,060 That's not it. 538 00:54:46,100 --> 00:54:48,020 So what is it then? Tell me. 539 00:54:48,060 --> 00:54:49,270 Nothing! 540 00:54:49,310 --> 00:54:52,270 Nothing's wrong, why can't you get that? 541 00:54:52,310 --> 00:54:54,440 Chill out. I'm fine. 542 00:54:55,150 --> 00:54:57,940 Everything's good, so leave me alone. 543 00:54:59,990 --> 00:55:01,910 Leave me alone. 544 00:55:13,790 --> 00:55:16,250 -Have a good evening. -Yeah, you too. 545 00:57:15,540 --> 00:57:16,540 Are you okay? 546 00:57:24,590 --> 00:57:28,090 I think we've had enough of your thrift shop look. 547 00:57:28,340 --> 00:57:31,600 I think we've seen enough of your botched contouring. 548 00:57:31,640 --> 00:57:35,390 My botched contouring pleases the gentlemen lining up in my DMs. 549 00:57:35,430 --> 00:57:38,400 I don't think you can say as much with that. 550 00:57:38,440 --> 00:57:42,520 I may have fewer dick pics in my DMs, but I have a real dick at home. 551 00:57:42,570 --> 00:57:43,820 Where's this dick? 552 00:57:43,860 --> 00:57:45,360 We never saw him! 553 00:57:46,780 --> 00:57:49,820 He massages me every night! 554 00:57:52,910 --> 00:57:57,040 In any case, sweeties, tonight I beat you all. 555 00:57:58,790 --> 00:58:00,420 For sure. 556 00:58:00,460 --> 00:58:03,050 If you're going for the 60+ crowd! 557 00:58:04,090 --> 00:58:05,960 You'd be surprised. 558 00:58:07,170 --> 00:58:08,300 I know. 559 00:58:25,610 --> 00:58:28,490 -What? -That's not what you said two days ago. 560 00:58:28,950 --> 00:58:32,070 What were you saying about Frida two days ago? 561 00:58:32,120 --> 00:58:35,290 Nothing, except that she's officially The Face. 562 00:58:36,790 --> 00:58:39,920 Your hypocrisy is embarrassing. 563 00:58:41,080 --> 00:58:43,710 -What do you mean? -Simon, seriously! 564 00:58:44,210 --> 00:58:45,460 What? 565 00:58:45,500 --> 00:58:48,630 Don't you remember saying Frida was too old for the cabaret? 566 00:58:51,550 --> 00:58:53,890 What? I never said that. 567 00:58:57,100 --> 00:58:59,810 I don't remember saying that. 568 00:58:59,850 --> 00:59:02,440 Well, I do. You were totally out of it. 569 00:59:02,480 --> 00:59:04,150 As usual. 570 00:59:07,530 --> 00:59:10,950 I'm the one who'll decide when I'm done. 571 00:59:17,990 --> 00:59:19,660 Did she really say that? 572 00:59:20,790 --> 00:59:23,000 What do you think? 573 00:59:23,040 --> 00:59:25,540 Simon always talks shit when he's drunk. 574 00:59:25,920 --> 00:59:28,380 I'm in my prime. 575 00:59:49,190 --> 00:59:50,400 Ladies. 576 00:59:50,690 --> 00:59:52,070 Once again. 577 01:00:02,870 --> 01:00:05,130 -Let's party? -Of course. 578 01:00:05,380 --> 01:00:07,170 Well then, 579 01:00:07,210 --> 01:00:08,710 good night. 580 01:00:14,340 --> 01:00:15,470 You coming? 581 01:00:16,220 --> 01:00:17,970 No, I'm tired. 582 01:00:18,010 --> 01:00:19,470 Oh, yeah? 583 01:00:35,200 --> 01:00:36,490 Are we off? 584 01:00:43,120 --> 01:00:46,500 Don't forget to call your mom to come see us. 585 01:01:01,060 --> 01:01:02,640 Hi Mom, it's me. 586 01:01:02,680 --> 01:01:05,100 Sorry for all the messages. 587 01:01:05,810 --> 01:01:07,560 It must be annoying, 588 01:01:07,600 --> 01:01:12,320 but I'm wondering if you might have time to come see my show. 589 01:01:14,190 --> 01:01:16,780 That's it, let me know. 590 01:01:18,160 --> 01:01:20,780 And thanks for the opera tickets! 591 01:01:21,160 --> 01:01:23,200 Thanks a lot. 592 01:01:23,250 --> 01:01:24,960 It's really nice of you. 593 01:01:25,000 --> 01:01:27,620 Olivier and I are looking forward to it. 594 01:01:28,130 --> 01:01:30,170 So, that's it. 595 01:01:30,210 --> 01:01:32,090 That's all I got. 596 01:01:32,750 --> 01:01:34,380 Kisses, Mom, I love you. 597 01:02:22,510 --> 01:02:23,930 So talk. 598 01:02:27,730 --> 01:02:29,230 I'm talking, Oli. 599 01:02:31,060 --> 01:02:32,860 I've been talking for an hour. 600 01:02:33,650 --> 01:02:36,900 You're not saying anything. I just need us to talk... 601 01:02:36,940 --> 01:02:38,740 I am talking. 602 01:02:41,490 --> 01:02:44,580 I've said it all. I've got nothing else. 603 01:02:45,990 --> 01:02:47,450 I'm sad too. 604 01:02:47,500 --> 01:02:51,040 Just because I don't cry like a girl doesn't mean I'm not sad. 605 01:02:51,080 --> 01:02:52,670 Yeah but... 606 01:02:53,590 --> 01:02:56,090 I know... It's just... 607 01:02:56,800 --> 01:02:59,550 What I mean is I don't feel... 608 01:03:01,340 --> 01:03:05,220 -I don't feel respected. -Respected? What? 609 01:03:07,100 --> 01:03:09,310 Because of three one-night stands? 610 01:03:09,350 --> 01:03:11,190 That's not it. 611 01:03:11,230 --> 01:03:14,360 You're smarter than that. That's not enough to break us up. 612 01:03:14,400 --> 01:03:17,610 -It's not the other men. -What is it then? 613 01:03:18,610 --> 01:03:20,700 I dunno, I'm all mixed up. 614 01:03:20,740 --> 01:03:25,160 I don't know how you can love me if you criticize me all the time? 615 01:03:25,530 --> 01:03:28,200 Everything I do, all the time. 616 01:03:28,250 --> 01:03:30,460 I can't seem to do anything right. 617 01:03:30,500 --> 01:03:35,040 Whatever I do, you tear it down, and nothing's ever good enough. 618 01:03:35,090 --> 01:03:37,380 What a load of shit. 619 01:03:37,420 --> 01:03:39,630 I never put you down. 620 01:03:39,670 --> 01:03:42,130 I never said a word against you. 621 01:03:44,470 --> 01:03:47,470 -The other night, with Frida. -Ah, fuck. 622 01:03:53,730 --> 01:03:55,690 This is crazy. 623 01:03:55,730 --> 01:03:58,530 Are you that kind of guy, Simon? 624 01:03:58,570 --> 01:04:01,650 -You're like that? -What kind of guy? 625 01:04:55,080 --> 01:04:57,250 They're not giving it away here. 626 01:04:58,210 --> 01:05:00,670 I was thinking, for our next show 627 01:05:00,710 --> 01:05:04,880 maybe we could do a series of songs that tells a story? 628 01:05:05,590 --> 01:05:06,720 What story? 629 01:05:07,300 --> 01:05:12,850 Maybe Romeo and Juliet or Tristan and Iseult, something classical. 630 01:05:13,680 --> 01:05:14,810 Yeah? 631 01:05:15,770 --> 01:05:18,560 I've already thought of something for my next act. 632 01:05:19,310 --> 01:05:20,480 What is it? 633 01:05:20,520 --> 01:05:24,650 I'd like to do a solo act, a nod to the Paris cabarets of the 40s. 634 01:05:24,700 --> 01:05:26,150 Something burlesque. 635 01:05:26,490 --> 01:05:28,660 Dark and sexy. 636 01:05:30,280 --> 01:05:31,330 A solo? 637 01:05:31,370 --> 01:05:32,370 Yup. 638 01:05:33,160 --> 01:05:34,660 What d'you mean, a solo? 639 01:05:34,710 --> 01:05:36,540 An act where I'm alone on stage. 640 01:05:41,340 --> 01:05:46,050 Just because we do duets doesn't mean we can't do solos too. 641 01:05:46,760 --> 01:05:50,350 Oli, that last time, I hogged the spotlight 642 01:05:50,390 --> 01:05:53,560 and it was amateurish, but it won't happen again. 643 01:05:53,600 --> 01:05:55,730 It's no big deal. That's not it. 644 01:05:55,770 --> 01:06:00,310 I'm just saying that I want to do a solo. 645 01:06:00,360 --> 01:06:03,030 And I'm gonna do it, and that's okay. 646 01:06:03,610 --> 01:06:05,490 You understand that, right? 647 01:06:07,950 --> 01:06:09,280 Can I try this on? 648 01:06:10,780 --> 01:06:11,910 Thanks. 649 01:06:22,630 --> 01:06:23,960 You like this? 650 01:06:25,340 --> 01:06:26,920 What is it now? 651 01:06:26,970 --> 01:06:28,340 Sorry. 652 01:06:28,380 --> 01:06:31,640 -Simon, get it together! -I don't know what's wrong with me. 653 01:06:31,680 --> 01:06:34,060 You're such a pain in the ass. 654 01:06:42,860 --> 01:06:45,480 I don't know if I'm okay. 655 01:06:47,610 --> 01:06:49,990 That much is clear. 656 01:06:50,740 --> 01:06:54,370 And how can I be okay when you're always like this? 657 01:06:54,410 --> 01:06:57,620 Seriously, we can't have one drama-free weekend? 658 01:06:57,660 --> 01:07:01,170 Just one chill weekend with no tears or fights? 659 01:07:03,090 --> 01:07:06,760 Shit, Simon, go see a shrink. I'm exhausted. 660 01:07:06,800 --> 01:07:10,590 I don't have the strength, the capacity or the desire to take care of you. 661 01:07:10,630 --> 01:07:12,140 You need help. 662 01:07:12,180 --> 01:07:15,970 I've seen too many guys fall apart, I can't do it anymore. 663 01:07:16,010 --> 01:07:18,100 I'm reaching my limit. 664 01:07:20,640 --> 01:07:22,650 I can't have that in my life. 665 01:07:25,900 --> 01:07:27,190 Hello! 666 01:07:27,230 --> 01:07:29,530 It's so great to see you! 667 01:07:29,570 --> 01:07:31,450 Leave some for me! 668 01:07:31,490 --> 01:07:33,700 It's too bad Oli couldn't come. 669 01:07:33,740 --> 01:07:35,950 -We hardly see you anymore. -Smells yummy! 670 01:07:35,990 --> 01:07:38,370 It's this never-ending winter. 671 01:07:38,410 --> 01:07:41,040 Yeah, it's dark, the days are too short. 672 01:07:41,080 --> 01:07:43,750 Remind me to give you some vitamin C before you go. 673 01:07:43,790 --> 01:07:47,090 One a day in the morning and you'll be fine. 674 01:07:47,130 --> 01:07:48,960 It fixes everything. 675 01:07:49,800 --> 01:07:53,550 Do you like this wine? It's a bit oaky. That's what Gaétan said. 676 01:07:53,590 --> 01:07:55,640 Oh, you and your Gaétan! 677 01:07:57,180 --> 01:07:59,890 He's really a great wine expert. 678 01:08:00,600 --> 01:08:03,560 -Fill me up? -Of course. 679 01:08:55,280 --> 01:08:57,320 Did you call your mom? 680 01:08:59,160 --> 01:09:00,830 Yeah, I left a message. 681 01:09:11,800 --> 01:09:13,720 Whatcha doing? 682 01:09:14,300 --> 01:09:15,930 I want you. 683 01:09:19,850 --> 01:09:22,060 I was sleeping, Oli. 684 01:09:23,230 --> 01:09:24,600 I want you. 685 01:09:25,480 --> 01:09:26,600 Touch me. 686 01:09:26,980 --> 01:09:28,860 Oli, I'm tired. 687 01:09:41,240 --> 01:09:43,870 Couldn't find anyone else to fuck? 688 01:09:44,710 --> 01:09:46,620 But I want you. 689 01:09:48,920 --> 01:09:51,460 C'mon, touch me. 690 01:09:55,760 --> 01:09:56,880 C'mon. 691 01:09:58,390 --> 01:10:00,550 You smell so good. 692 01:10:09,690 --> 01:10:10,690 Hey. 693 01:10:13,690 --> 01:10:15,900 You didn't have your coffee yet? 694 01:11:37,860 --> 01:11:40,280 -Mom? -Simon! 695 01:11:42,030 --> 01:11:43,950 This is my son. 696 01:11:45,080 --> 01:11:47,160 -You were superb. -Thanks. 697 01:11:47,200 --> 01:11:49,080 -This is for you. -Thank you. 698 01:11:50,370 --> 01:11:52,000 You didn't come with Maude? 699 01:11:52,040 --> 01:11:53,710 This is Olivier, my lover. 700 01:11:53,750 --> 01:11:56,500 -Hello. -Olivier! Kisses please. 701 01:11:57,840 --> 01:12:00,920 Nice to meet you, Olivier. He's magnificent. 702 01:12:00,970 --> 01:12:02,430 Come in. 703 01:12:04,510 --> 01:12:06,560 Something to drink? Champagne? 704 01:12:06,600 --> 01:12:07,890 Yes. 705 01:12:10,060 --> 01:12:11,310 Did you like it? 706 01:12:12,230 --> 01:12:14,060 Absolutely, it was... 707 01:12:14,100 --> 01:12:15,610 It was sublime. 708 01:12:15,650 --> 01:12:18,070 You were wonderful. 709 01:12:18,110 --> 01:12:20,440 Of course, you're a star. 710 01:12:20,490 --> 01:12:23,200 But your stage presence was so powerful. 711 01:12:23,240 --> 01:12:25,450 -It was extraordinary. -Stop, please. 712 01:12:25,490 --> 01:12:28,450 We're on a first-name basis now. We like him. 713 01:12:28,990 --> 01:12:31,460 Mom, you were so moving. 714 01:12:31,500 --> 01:12:33,870 Yes, I love this role. 715 01:12:33,920 --> 01:12:38,000 I feel connected to her, to her heart. 716 01:12:38,050 --> 01:12:39,710 The part is made for you. 717 01:12:39,760 --> 01:12:41,470 I've always thought so. 718 01:12:41,510 --> 01:12:43,510 Mimi leaves her lover. 719 01:12:43,550 --> 01:12:45,590 Because she knows she's dying. 720 01:12:45,970 --> 01:12:47,800 -Cheers to you. -Cheers. 721 01:12:48,260 --> 01:12:51,270 -I'm so happy! -And the staging was great. 722 01:12:51,310 --> 01:12:53,100 The staging was extraordinary. 723 01:12:53,140 --> 01:12:56,230 I love the artist who created the mirrored structure. 724 01:12:56,270 --> 01:12:59,730 It reminds me of my friend in Paris. He makes reflective art. 725 01:12:59,780 --> 01:13:02,030 -Nermin Grbic? -You know Nermin? 726 01:13:02,070 --> 01:13:04,070 He's a great buddy of mine. 727 01:13:04,110 --> 01:13:06,490 Seriously? He's my friend too! 728 01:13:06,530 --> 01:13:09,410 When I'm in Paris, we get together and talk for hours. 729 01:13:09,450 --> 01:13:10,700 That's incredible. 730 01:13:10,740 --> 01:13:13,460 We shared a studio in our twenties. 731 01:13:13,500 --> 01:13:15,750 We haven't spoken in a while now. 732 01:13:15,790 --> 01:13:19,210 He must've been already inspiring back then. 733 01:13:19,250 --> 01:13:23,590 He was crazy, we had to hold him back from fights on weekends! 734 01:13:23,630 --> 01:13:27,180 And he was broke, so I always had to pay the rent. 735 01:13:27,220 --> 01:13:29,140 I'm going to Paris soon. 736 01:13:29,180 --> 01:13:31,390 -I'll say hello for you. -Thanks. 737 01:13:31,430 --> 01:13:33,100 You're going to Paris? 738 01:13:33,430 --> 01:13:36,650 Yes, in about two weeks, before Milan. 739 01:13:36,690 --> 01:13:40,020 I've got all these memories of Nermin now, 740 01:13:40,070 --> 01:13:42,230 and not all of them are proper. 741 01:13:42,650 --> 01:13:48,320 It's crazy to think he has an international career now. 742 01:13:48,370 --> 01:13:50,910 He was very determined at the time. 743 01:13:55,410 --> 01:13:56,830 Dream padding. 744 01:13:56,870 --> 01:13:59,420 Special delivery for Madame Frida. 745 01:13:59,880 --> 01:14:00,960 Thanks. 746 01:14:02,420 --> 01:14:04,720 Maude! What are you doing here? 747 01:14:04,760 --> 01:14:07,010 I just came to help out. Is that okay? 748 01:14:07,050 --> 01:14:10,390 Of course! Mom is coming to see the show tonight! 749 01:14:10,430 --> 01:14:12,350 Hi Maude. Cool, huh? 750 01:14:13,310 --> 01:14:14,640 Yeah. 751 01:14:31,910 --> 01:14:33,540 I don't see her. 752 01:14:34,080 --> 01:14:35,500 She'll come. 753 01:14:36,580 --> 01:14:38,500 Hey, she'll come. 754 01:14:50,470 --> 01:14:51,720 Superb. 755 01:14:53,760 --> 01:14:55,430 -You ready? -Yes. 756 01:14:58,520 --> 01:14:59,980 Here you go. 757 01:15:01,900 --> 01:15:03,110 Let's go. 758 01:15:03,980 --> 01:15:05,650 That dress is great. 759 01:15:12,070 --> 01:15:14,620 What? I finished it so long ago. 760 01:15:14,950 --> 01:15:16,450 You could've told me. 761 01:15:16,500 --> 01:15:19,790 I did, a thousand times. So don't pull that. 762 01:15:19,830 --> 01:15:21,500 Maude, it was my dress. 763 01:15:21,540 --> 01:15:23,340 I don't know what to tell you. 764 01:15:23,920 --> 01:15:25,550 Too bad for you. 765 01:15:26,250 --> 01:15:30,180 If you vote for me, I assure you that together, 766 01:15:30,220 --> 01:15:33,470 we will defeat hatred and intolerance. 767 01:15:33,510 --> 01:15:36,930 I think about Timothée, who, showerhead in hand, 768 01:15:36,970 --> 01:15:38,930 finally saw clean water 769 01:15:38,980 --> 01:15:42,230 and went confidently to his first Grindr date. 770 01:15:42,940 --> 01:15:45,650 I know that we shall overcome. 771 01:15:46,070 --> 01:15:47,940 I think of Rosalie, 772 01:15:47,980 --> 01:15:52,070 who finally saw her real name on her driver's licence 773 01:15:52,110 --> 01:15:54,530 and also on her speeding tickets. 774 01:15:56,410 --> 01:15:58,580 I know that we shall overcome! 775 01:15:59,500 --> 01:16:01,540 I think of little Édouard 776 01:16:02,580 --> 01:16:07,840 who first tried on his mother's heels listening to Barbra Streisand 777 01:16:07,880 --> 01:16:09,970 and who is here tonight 778 01:16:10,010 --> 01:16:15,930 to offer us the result of many years of struggle and self-acceptance. 779 01:16:15,970 --> 01:16:18,770 I know that we shall overcome. 780 01:16:19,640 --> 01:16:22,890 Ladies and gentlemen, Felina Kyle. 781 01:17:57,110 --> 01:18:00,910 A standing ovation, that was amazing. 782 01:18:01,240 --> 01:18:03,870 Ladies and gents, Maude Guilbault. 783 01:18:03,910 --> 01:18:06,000 She makes most of our outfits. 784 01:18:06,040 --> 01:18:09,580 We don't give her enough credit for the looks she creates. 785 01:18:12,800 --> 01:18:14,760 C'mon up, Maude. 786 01:18:16,260 --> 01:18:19,260 Give it up for all the great looks she's made! 787 01:18:21,430 --> 01:18:23,310 Let's give her a hand. 788 01:18:27,770 --> 01:18:31,360 How long did it take you to make this beautiful dress? 789 01:18:31,400 --> 01:18:33,570 Maude I'm talking to you. 790 01:18:34,570 --> 01:18:36,400 Many weeks. 791 01:18:37,570 --> 01:18:40,870 Great, big talker! So fun. 792 01:18:41,990 --> 01:18:45,160 You wanna take my place as host, that's your plan? 793 01:18:45,790 --> 01:18:49,040 Bring her some shots and let's get her dancing. 794 01:18:49,080 --> 01:18:50,540 Music! 795 01:18:53,210 --> 01:18:54,710 Your mother's here. 796 01:20:34,980 --> 01:20:36,860 Who's thirsty? 797 01:20:40,490 --> 01:20:42,610 I think she liked it. 798 01:20:50,330 --> 01:20:52,830 Give it up for Glory Gore! 799 01:20:59,630 --> 01:21:02,840 You wanna say something before your number? 800 01:21:02,880 --> 01:21:05,680 I'd like to dedicate this number to my mother. 801 01:21:05,720 --> 01:21:08,180 Your drag mom, Frida? I can't wait! 802 01:21:08,220 --> 01:21:11,730 To my real mother, who's here tonight. 803 01:21:18,320 --> 01:21:21,110 Ladies and gentlemen, Glory Gore! 804 01:21:32,830 --> 01:21:34,160 Stop. 805 01:21:36,920 --> 01:21:41,340 Sorry, I'd like to start over please. 806 01:22:31,760 --> 01:22:36,060 Nothing's happening. No reveal? What's going on? 807 01:22:42,650 --> 01:22:44,440 I can't watch this. 808 01:22:58,040 --> 01:22:59,460 Oh, Simon. 809 01:23:21,310 --> 01:23:23,360 Cut the music. Do something! 810 01:23:26,570 --> 01:23:31,160 Oh no! I must've tripped on the wire! 811 01:23:34,660 --> 01:23:37,290 Too bad, we were having such fun. 812 01:23:38,830 --> 01:23:40,960 Were you guys sleeping? 813 01:23:41,000 --> 01:23:44,380 Sir, wake up! Let's put on some music! 814 01:23:47,260 --> 01:23:49,720 What the hell? Why did she cut me off? 815 01:23:49,760 --> 01:23:53,300 What the fuck was that? Cutting me off right in the middle. 816 01:23:58,350 --> 01:24:00,940 -Maude, can you help me? -Yup, sorry. 817 01:24:01,900 --> 01:24:03,860 And in front of my mother. 818 01:24:04,190 --> 01:24:05,940 What was that? 819 01:24:07,230 --> 01:24:09,820 Okay, I know what you're all thinking. 820 01:24:09,860 --> 01:24:12,360 -Simon, it's okay. -Drop it, Édouard. 821 01:24:12,410 --> 01:24:13,780 Thanks. 822 01:24:21,540 --> 01:24:23,420 Fucking hypocrites. 823 01:24:23,460 --> 01:24:25,710 Who do you think you're talking to? 824 01:24:25,750 --> 01:24:27,880 Shut your fucking mouth. 825 01:24:30,220 --> 01:24:32,720 -Sweetie, calm down. -Don't touch me. 826 01:24:33,840 --> 01:24:35,390 Don't touch me. 827 01:24:42,980 --> 01:24:45,190 You're not my friends. 828 01:24:45,230 --> 01:24:47,860 We're not the ones who put on a shitty act. 829 01:24:49,360 --> 01:24:52,650 It was a joke! Can everybody just chill? 830 01:24:52,700 --> 01:24:55,070 Whatcha looking at, you fucking whore? 831 01:24:55,120 --> 01:24:57,580 -What's your fucking... -What, bitch? 832 01:24:58,240 --> 01:25:00,790 You know how easy it is to cheat on you? 833 01:25:00,830 --> 01:25:02,870 You're a fucking loser! 834 01:25:07,250 --> 01:25:08,380 Simon, stop! 835 01:25:10,460 --> 01:25:11,470 Selfish fucker. 836 01:25:12,840 --> 01:25:14,930 Leave him alone. 837 01:25:15,890 --> 01:25:18,140 You're so fucking selfish. 838 01:25:19,770 --> 01:25:21,020 Son of a bitch! 839 01:25:21,270 --> 01:25:22,430 Let me go. 840 01:25:22,680 --> 01:25:23,980 Let me go. 841 01:25:24,640 --> 01:25:26,480 Oli! Oli! 842 01:25:28,400 --> 01:25:29,480 Let go. 843 01:25:31,030 --> 01:25:33,360 What was that? 844 01:25:34,400 --> 01:25:35,910 Your tantrum there. 845 01:25:35,950 --> 01:25:37,780 -Are you crazy? -I'm not crazy! 846 01:25:37,820 --> 01:25:41,580 -You're ill. -Stop telling me I'm crazy, I'm not! 847 01:25:41,620 --> 01:25:43,710 -So why'd you lose it? -I'm not crazy! 848 01:25:43,750 --> 01:25:46,670 You freaked everyone out. I'm ashamed of you. 849 01:25:46,710 --> 01:25:49,670 I don't give a fuck about your shame. 850 01:25:50,250 --> 01:25:54,050 -I can't take this anymore. -You've had enough? 851 01:25:54,090 --> 01:25:55,680 I've had enough! 852 01:25:55,720 --> 01:25:58,100 I can't do this anymore. That's it. 853 01:25:58,140 --> 01:26:00,470 It's over. Oli, we're done. 854 01:26:01,600 --> 01:26:03,850 I don't want to see you anymore. 855 01:26:04,850 --> 01:26:07,270 Okay, then go away. 856 01:26:07,980 --> 01:26:09,730 Go on, get outta here. 857 01:26:11,190 --> 01:26:12,530 You just take. 858 01:26:12,570 --> 01:26:15,820 You take everything and leave me with nothing. 859 01:26:15,860 --> 01:26:19,660 I've got nothing left to give. I don't ever want to see you again. 860 01:26:19,700 --> 01:26:22,040 I never want to see you again. 861 01:26:23,330 --> 01:26:27,120 Fine. But you'll always find a way to make yourself miserable. 862 01:26:52,110 --> 01:26:54,860 Oli, I'm sorry. 863 01:27:21,010 --> 01:27:23,720 -Hi. Sorry. -No, come in. 864 01:27:24,510 --> 01:27:25,560 Okay. 865 01:27:31,520 --> 01:27:33,440 -You okay? -Yeah. 866 01:27:36,070 --> 01:27:37,940 -Nice view. -Yeah. 867 01:27:42,660 --> 01:27:45,370 D'you want a drink? Let me get you one. 868 01:27:54,540 --> 01:27:56,510 Maude's dress was amazing. 869 01:27:57,630 --> 01:28:01,590 She didn't make the one I wore. 870 01:28:01,640 --> 01:28:05,140 -But she made the neon green one? -Yes. 871 01:28:05,720 --> 01:28:08,230 Tell her I thought it was magnificent. 872 01:28:13,520 --> 01:28:15,440 Your number moved me. 873 01:28:16,110 --> 01:28:17,360 Oh yeah? 874 01:28:19,320 --> 01:28:20,650 It wasn't... 875 01:28:23,120 --> 01:28:24,830 It was shitty. 876 01:28:25,580 --> 01:28:28,790 I'm sorry you saw that. 877 01:28:29,250 --> 01:28:32,830 It's not usually like that at all. 878 01:28:33,830 --> 01:28:36,920 I know, you tried something new. I get it. 879 01:28:38,420 --> 01:28:42,220 Maybe it wasn't your best night. No big deal, it happens. 880 01:28:42,260 --> 01:28:43,840 Put it behind you. 881 01:28:44,850 --> 01:28:46,560 We get over it. 882 01:28:47,640 --> 01:28:48,970 It's okay. 883 01:28:55,020 --> 01:28:56,610 It's just that now... 884 01:28:58,360 --> 01:29:00,570 Now you won't see me anymore. 885 01:29:03,700 --> 01:29:05,620 I might be back. 886 01:29:06,660 --> 01:29:08,370 You never know. 887 01:29:14,750 --> 01:29:17,380 You never know, Simon. Maybe I'll... 888 01:29:17,420 --> 01:29:19,880 I just wanted you to see me. 889 01:29:21,590 --> 01:29:24,630 I saw you. And I liked seeing you. 890 01:29:26,680 --> 01:29:29,260 And I see you now. I'm right here. 891 01:29:44,910 --> 01:29:46,870 You don't love me. 892 01:29:50,580 --> 01:29:52,500 Come on, Simon. 893 01:29:54,080 --> 01:29:56,290 Why are you saying that? 894 01:31:23,800 --> 01:31:26,260 What do you want? 895 01:31:47,400 --> 01:31:48,530 It's okay. 896 01:31:49,780 --> 01:31:50,910 It's okay. 897 01:32:26,650 --> 01:32:28,400 You know, Simon, 898 01:32:31,530 --> 01:32:33,240 your drag queen, 899 01:32:35,990 --> 01:32:38,000 her strength, 900 01:32:39,080 --> 01:32:41,080 her power, 901 01:32:44,630 --> 01:32:47,170 you know it all comes from you, right? 902 01:32:57,930 --> 01:33:00,100 Do you still love me? 903 01:33:05,270 --> 01:33:07,150 Of course. 904 01:33:13,110 --> 01:33:17,740 I don't want your dirty Kleenex, I want your hand! 905 01:33:47,020 --> 01:33:50,110 Yeah? You'll try me out for a night? 906 01:33:51,490 --> 01:33:53,360 Great, thanks. 907 01:33:54,320 --> 01:33:56,490 You won't be disappointed. 908 01:33:58,410 --> 01:33:59,740 Bye. 57622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.