Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,020 --> 00:02:01,140
Check this out.
2
00:02:02,020 --> 00:02:06,730
I thought we could do
something like this.
3
00:02:07,940 --> 00:02:09,270
You wanna do it?
4
00:02:10,110 --> 00:02:12,690
-Nice, right?
-So nice, it's crazy.
5
00:02:12,740 --> 00:02:14,450
The neckline is gorgeous.
6
00:02:14,490 --> 00:02:17,660
And we could do it
in any color.
7
00:02:18,200 --> 00:02:20,830
-Look how it falls here.
-It'll be stunning.
8
00:02:20,870 --> 00:02:22,910
-You can make this?
-Scuse me?
9
00:02:23,410 --> 00:02:25,960
-You're getting buff!
-You think so?
10
00:02:26,000 --> 00:02:27,250
Yeah, flex.
11
00:02:27,540 --> 00:02:28,590
Not bad!
12
00:02:28,630 --> 00:02:30,420
-I don't like it.
-You nuts?
13
00:02:30,460 --> 00:02:33,630
-My arms are too big. I look fat.
-They're not that bad!
14
00:02:33,670 --> 00:02:36,840
-I don't like it at all.
-Maybe take a shower?
15
00:02:37,090 --> 00:02:38,100
Why?
16
00:02:42,680 --> 00:02:43,850
No thank you.
17
00:02:45,520 --> 00:02:47,520
To the shower!
18
00:03:50,540 --> 00:03:51,670
Hi!
19
00:03:52,790 --> 00:03:55,800
Redoing your high school act?
So fun.
20
00:03:55,840 --> 00:03:57,590
Don't even start with me.
21
00:03:58,010 --> 00:04:01,050
Keep yapping,
with your basic bitch numbers.
22
00:04:01,090 --> 00:04:03,600
You're doing Britney
and I'm the basic bitch?
23
00:04:04,600 --> 00:04:07,310
She's an icon.
24
00:04:07,350 --> 00:04:09,100
-You good?
-Yeah, you?
25
00:04:09,730 --> 00:04:11,060
Who's that?
26
00:04:13,270 --> 00:04:15,320
A newbie that Nico brought in.
27
00:04:16,530 --> 00:04:18,610
-Not too shabby.
-Not bad at all.
28
00:04:23,410 --> 00:04:25,290
You got it, you got it!
29
00:04:25,830 --> 00:04:27,580
You've never looked thinner.
30
00:04:32,170 --> 00:04:33,250
I can have it?
31
00:04:33,540 --> 00:04:36,420
Do you have a highlight
with lots of shine?
32
00:04:36,460 --> 00:04:37,630
Sure, just a sec.
33
00:04:42,760 --> 00:04:44,720
I just want it to pop.
34
00:05:04,280 --> 00:05:06,080
The same thing every night!
35
00:05:06,120 --> 00:05:07,790
Come on, it's tradition!
36
00:05:07,830 --> 00:05:10,160
You're allowed to sing other stuff,
you know.
37
00:05:10,210 --> 00:05:12,620
Maybe a new song, with new moves?
38
00:05:12,670 --> 00:05:14,750
It's for the newbie.
39
00:06:11,980 --> 00:06:14,230
We have to bring it up.
40
00:06:14,270 --> 00:06:17,810
They're taking up lots of space:
the bachelorettes!
41
00:06:19,730 --> 00:06:21,030
Where's the bride?
42
00:06:21,070 --> 00:06:22,530
That's you?
43
00:06:22,570 --> 00:06:26,110
You all decided to come
laugh at the fags tonight!
44
00:06:28,330 --> 00:06:30,160
Let's make a deal, sweetie.
45
00:06:30,200 --> 00:06:32,950
If you stuff cash down my cleavage,
46
00:06:33,000 --> 00:06:34,370
we'll get along fine!
47
00:06:40,800 --> 00:06:43,380
Your buddies aren't as cheap as you!
48
00:06:43,420 --> 00:06:45,880
It's the moment
you've been waiting for.
49
00:06:45,930 --> 00:06:48,890
The new girl! Let's see what she's got.
50
00:06:49,850 --> 00:06:53,600
Give it up for Dragona!
51
00:08:08,840 --> 00:08:10,510
Champagne!
52
00:08:11,680 --> 00:08:14,390
Courtesy of Olivier!
53
00:08:16,140 --> 00:08:17,230
Thanks Olivier.
54
00:08:17,980 --> 00:08:21,690
You girls are sweet,
welcoming me like this.
55
00:08:23,190 --> 00:08:24,270
What a treat.
56
00:08:38,330 --> 00:08:42,080
No, I'm outta here.
That's my cue to refill our drinks.
57
00:08:53,050 --> 00:08:55,100
-For me?
-No, for your sister.
58
00:08:57,270 --> 00:08:58,350
Thanks.
59
00:09:07,860 --> 00:09:12,570
So what are you doing here,
across the pond?
60
00:09:13,990 --> 00:09:16,240
I needed a change of scenery.
61
00:09:17,990 --> 00:09:20,790
I come from a town
where I know everybody.
62
00:09:20,830 --> 00:09:22,500
It was just too small.
63
00:09:24,500 --> 00:09:26,960
It's nice to be anonymous sometimes.
64
00:09:30,720 --> 00:09:31,800
Sorry.
65
00:09:32,300 --> 00:09:37,100
Sorry. I was distracted
by your perfume.
66
00:09:37,560 --> 00:09:40,890
Yes, anonymity,
a change of scenery,
67
00:09:40,930 --> 00:09:42,350
that's good.
68
00:09:42,980 --> 00:09:44,400
That's original.
69
00:09:49,320 --> 00:09:50,820
Wanna get high?
70
00:10:00,620 --> 00:10:02,750
Your act was good tonight.
71
00:10:03,330 --> 00:10:05,000
-Yeah?
-Yeah.
72
00:10:05,790 --> 00:10:08,170
You're pretty sure of yourself.
73
00:10:37,200 --> 00:10:40,950
And you, did you like my act?
74
00:10:44,540 --> 00:10:46,330
Yeah, I guess.
75
00:10:48,170 --> 00:10:49,420
Bitch.
76
00:11:46,480 --> 00:11:47,810
C'mere!
77
00:11:47,850 --> 00:11:49,020
Look.
78
00:12:29,850 --> 00:12:31,400
I'm not cold anymore.
79
00:13:38,960 --> 00:13:40,010
You okay?
80
00:13:46,260 --> 00:13:47,970
What's going on?
81
00:13:53,400 --> 00:13:55,520
C'mon, what's up?
82
00:14:22,170 --> 00:14:23,630
You have primer on?
83
00:14:24,630 --> 00:14:25,720
Gorgeous.
84
00:14:26,260 --> 00:14:28,100
-Simon, I love this.
-Yeah?
85
00:14:28,140 --> 00:14:29,470
It's beautiful.
86
00:15:19,730 --> 00:15:23,440
We could have like a dominatrix vibe.
87
00:15:23,740 --> 00:15:25,530
I could be all submissive.
88
00:15:25,570 --> 00:15:28,070
You could have me on a leash.
89
00:15:28,120 --> 00:15:30,200
Facing the crowd like this.
90
00:15:30,240 --> 00:15:31,620
In a high ponytail.
91
00:15:31,660 --> 00:15:33,830
Yeah, yeah, yeah!
92
00:16:09,450 --> 00:16:10,740
She's such a slut!
93
00:16:24,380 --> 00:16:26,090
I gotta go.
94
00:16:27,010 --> 00:16:28,680
I'm gonna be late.
95
00:16:32,350 --> 00:16:34,260
I don't want you to go.
96
00:16:37,520 --> 00:16:41,230
But it's important.
It's a family brunch.
97
00:16:42,810 --> 00:16:45,320
-At my place.
-Then I'll come too.
98
00:16:47,490 --> 00:16:50,200
-You'd come with me?
-Sure, I'd come.
99
00:16:50,780 --> 00:16:52,740
-Shouldn't I?
-Yes!
100
00:16:52,780 --> 00:16:54,160
Okay.
101
00:16:55,950 --> 00:16:57,250
I dunno.
102
00:16:57,500 --> 00:16:59,120
-Yeah?
-For real?
103
00:17:00,120 --> 00:17:01,670
It's up to you.
104
00:17:08,720 --> 00:17:10,430
That's my room.
105
00:17:10,470 --> 00:17:11,510
Hello.
106
00:17:13,550 --> 00:17:14,890
Olivier.
107
00:17:18,930 --> 00:17:20,390
Hello big guy.
108
00:17:20,440 --> 00:17:22,520
-Hi, I'm Aline.
-Nice to meet you.
109
00:17:22,560 --> 00:17:24,480
-Lovely necklace.
-Thanks!
110
00:17:25,480 --> 00:17:27,400
Hi! Great to see you here!
111
00:17:27,440 --> 00:17:31,320
Olivier is new at the bar.
He's amazing.
112
00:17:37,950 --> 00:17:39,540
You like it there?
113
00:17:39,580 --> 00:17:45,210
Yeah, everyone's super talented
and Simon is an angel from heaven.
114
00:17:45,750 --> 00:17:47,130
He's the best.
115
00:17:50,170 --> 00:17:52,590
Come here,
I've started your dress.
116
00:17:53,300 --> 00:17:54,300
Yes!
117
00:18:04,860 --> 00:18:06,860
Maude, that's beautiful!
118
00:18:10,610 --> 00:18:12,740
-Jeez, you're good.
-Thanks.
119
00:18:12,780 --> 00:18:15,070
-Happy you like it.
-It's incredible.
120
00:18:15,120 --> 00:18:16,240
Amazing.
121
00:18:16,280 --> 00:18:18,790
Olivier sews
all his own costumes.
122
00:18:18,830 --> 00:18:22,080
-So I can see...
-You see all the work!
123
00:18:22,120 --> 00:18:23,460
Exactly.
124
00:18:23,500 --> 00:18:25,330
This is your life's masterpiece.
125
00:18:25,380 --> 00:18:27,880
You're saying
I've reached my peak?
126
00:18:27,920 --> 00:18:29,500
What song will you do with it?
127
00:18:29,550 --> 00:18:30,630
Don't know yet.
128
00:18:30,670 --> 00:18:32,920
Yes, he's gonna do
Call Me, by Blondie.
129
00:18:32,970 --> 00:18:34,010
For real?
130
00:18:34,050 --> 00:18:35,720
-I don't know yet.
-Come on!
131
00:18:35,760 --> 00:18:37,390
I don't know yet!
132
00:18:40,560 --> 00:18:44,100
I'll be so sad if you don't do my song
with my dress.
133
00:18:44,140 --> 00:18:45,940
Enough emotional blackmail!
134
00:18:45,980 --> 00:18:48,150
-It'd work with the tune.
-Yeah?
135
00:18:48,190 --> 00:18:49,570
They'd go well together.
136
00:18:49,610 --> 00:18:51,860
Thanks!
Someone gets it.
137
00:18:54,110 --> 00:18:55,360
Now I'm stressed!
138
00:18:55,410 --> 00:18:57,740
There's still
lots of work to do.
139
00:18:57,780 --> 00:19:00,830
But you'll see it
when it's done!
140
00:19:00,870 --> 00:19:03,410
My masterpiece will be complete.
141
00:19:07,500 --> 00:19:09,880
-Not bad, right?
-Yes, really.
142
00:19:09,920 --> 00:19:11,300
Glad you like it.
143
00:19:14,130 --> 00:19:16,300
-What?
-What's going on?
144
00:19:16,340 --> 00:19:18,930
I don't know what you're talking about.
145
00:19:20,060 --> 00:19:21,260
I'm freaking out.
146
00:19:21,310 --> 00:19:23,600
He's really great.
He's special.
147
00:19:23,640 --> 00:19:24,940
That's great.
148
00:19:24,980 --> 00:19:26,810
We're gonna do a duo act.
149
00:19:26,850 --> 00:19:30,820
I feel like I've found
my creative partner.
150
00:19:31,940 --> 00:19:33,490
I'm freaking out a bit.
151
00:19:33,530 --> 00:19:35,530
That's so great.
152
00:19:39,280 --> 00:19:42,740
Dad, there was something
you wanted to tell us?
153
00:19:43,450 --> 00:19:44,580
Come sit down.
154
00:19:45,120 --> 00:19:46,210
Have a seat.
155
00:19:55,920 --> 00:19:57,590
God, so intense.
156
00:20:01,140 --> 00:20:02,310
What's up?
157
00:20:02,350 --> 00:20:04,730
You must be hungry,
I'll get the croissants.
158
00:20:08,810 --> 00:20:11,060
What is it?
Is it about me?
159
00:20:11,110 --> 00:20:13,150
The world doesn't
revolve around you.
160
00:20:13,190 --> 00:20:15,440
-Aline.
-I'm coming.
161
00:20:15,490 --> 00:20:16,570
Come sit.
162
00:20:16,610 --> 00:20:19,870
I'll just throw the croissants
on a plate.
163
00:20:20,740 --> 00:20:23,490
-Let's all have a seat.
-We're sitting.
164
00:20:25,830 --> 00:20:28,460
Your mother's coming back
for a while.
165
00:20:29,250 --> 00:20:30,540
To Quebec?
166
00:20:30,580 --> 00:20:33,630
Yes, for work.
She'll be here all winter.
167
00:20:33,880 --> 00:20:35,300
Oh my God, for real?
168
00:20:35,920 --> 00:20:37,380
But, why?
169
00:20:38,050 --> 00:20:39,680
She was offered a big show.
170
00:20:41,090 --> 00:20:45,350
She wrote to see if you'd want
to have supper one day.
171
00:20:46,810 --> 00:20:47,980
Stop it, Maude.
172
00:20:49,020 --> 00:20:51,150
Supper with Mom
and her two assistants?
173
00:20:52,810 --> 00:20:55,690
Of course we'll have supper with her.
174
00:20:55,730 --> 00:20:57,690
Not me.
175
00:20:59,110 --> 00:21:00,240
What?
176
00:21:01,620 --> 00:21:03,830
I've got nothing to say
to that woman.
177
00:21:03,870 --> 00:21:05,370
Okay.
178
00:21:05,410 --> 00:21:07,370
You're hard on Mom.
179
00:21:08,040 --> 00:21:11,790
Me, the child, I'm hard with Mom?
180
00:21:11,830 --> 00:21:13,880
Yes, you're hard on her.
181
00:21:14,800 --> 00:21:17,960
She's an artist. She didn't leave us,
she went away to work.
182
00:21:18,010 --> 00:21:21,680
-Don't justify her behaviour.
-I'm not justifying.
183
00:21:21,720 --> 00:21:23,800
Why didn't she write to us?
184
00:21:23,850 --> 00:21:25,680
She wrote you.
That's weird.
185
00:21:25,720 --> 00:21:28,230
We're adults,
we can reply to emails.
186
00:21:28,270 --> 00:21:31,230
-Can I say something?
-Did you know about this?
187
00:21:31,270 --> 00:21:34,190
She wrote to Dad
to organize supper with us.
188
00:21:34,230 --> 00:21:36,820
She would've written
to us eventually.
189
00:21:36,860 --> 00:21:41,280
Stop defending her,
you're so delusional it scares me!
190
00:21:41,320 --> 00:21:44,490
I'm not delusional,
you're fucking paranoid!
191
00:21:44,530 --> 00:21:45,700
I'm not.
192
00:21:45,740 --> 00:21:48,120
She works so hard!
193
00:21:48,160 --> 00:21:51,540
You wouldn't know!
You never wanna see her!
194
00:21:51,580 --> 00:21:53,580
And you see her more than me?
195
00:21:53,630 --> 00:21:56,380
Maude, calm down!
You're being fucking absurd.
196
00:21:56,420 --> 00:21:58,630
Maude, you don't have to see her.
197
00:21:58,670 --> 00:22:01,170
I'll tell her
to contact you two directly.
198
00:22:01,220 --> 00:22:04,010
Tell her I don't want her
to write me.
199
00:22:04,260 --> 00:22:06,560
That's fine.
I'll take care of it.
200
00:22:06,600 --> 00:22:08,720
You're ridiculous.
Get over it.
201
00:22:08,770 --> 00:22:11,390
-Are we done?
-When's she coming?
202
00:22:12,730 --> 00:22:14,190
In a few weeks.
203
00:22:16,020 --> 00:22:17,940
-Mimosa?
-Yes.
204
00:22:19,030 --> 00:22:20,780
I'll take two.
205
00:22:24,740 --> 00:22:26,410
That's her.
206
00:22:26,450 --> 00:22:29,750
You're shitting me.
Your mom is Claire Desjardins?
207
00:22:29,790 --> 00:22:32,500
I can't believe it.
She's a star.
208
00:22:35,630 --> 00:22:38,460
I don't get the problem
with your family.
209
00:22:38,500 --> 00:22:40,130
I dunno.
210
00:22:40,760 --> 00:22:44,430
Fifteen years ago, her career
exploded in Europe, so she went.
211
00:22:44,470 --> 00:22:49,890
But they don't get that she's doing
what she has to do as an artist.
212
00:22:49,930 --> 00:22:51,730
An artist like you.
213
00:22:53,810 --> 00:22:55,730
Look how beautiful she is.
214
00:22:57,940 --> 00:23:01,690
Look.
She looks just like you.
215
00:23:01,740 --> 00:23:03,740
-You think?
-Yeah, it's crazy.
216
00:23:05,570 --> 00:23:07,370
Fucking idiot that I am,
217
00:23:07,410 --> 00:23:10,540
I get in my car and drive
to fucking Victoriaville
218
00:23:10,580 --> 00:23:13,500
for a date with a dude
I don't give a shit about
219
00:23:13,540 --> 00:23:17,170
and all evening, all we do
is play damn board games.
220
00:23:17,710 --> 00:23:19,840
He's like,
"Hi, how are you"?
221
00:23:19,880 --> 00:23:21,670
He shows me his collection.
222
00:23:21,710 --> 00:23:23,590
I'm like, "Okay, cool."
223
00:23:23,630 --> 00:23:25,470
We play a few and I'm like...
224
00:23:26,300 --> 00:23:29,010
You should be ashamed
to say that!
225
00:23:29,350 --> 00:23:30,720
But we get it.
226
00:23:30,760 --> 00:23:34,060
You grew up hetero
in a heteronormative society.
227
00:23:34,100 --> 00:23:36,100
You don't know shame, right?
228
00:25:41,270 --> 00:25:43,270
That was insane.
229
00:25:43,310 --> 00:25:45,400
So good. My God!
230
00:25:50,530 --> 00:25:54,200
Honestly, you two were amazing.
Beautiful. What a look!
231
00:25:54,240 --> 00:25:55,990
-You like it?
-A half kilt!
232
00:25:56,030 --> 00:25:57,790
-He did it.
-Really great.
233
00:25:57,830 --> 00:26:00,830
-Did Aline like it?
-Aline was outta her mind.
234
00:26:00,870 --> 00:26:05,090
Denise was throwing condoms
and she was like "I got two!"
235
00:26:05,460 --> 00:26:07,670
I told you so!
236
00:26:07,710 --> 00:26:09,550
-I really like 'em.
-Really?
237
00:26:09,590 --> 00:26:11,840
Good thing,
'cause I wear them all the time.
238
00:26:14,090 --> 00:26:16,390
Has it always been
like that between you?
239
00:26:16,430 --> 00:26:19,470
-Like what?
-Well, so symbiotic.
240
00:26:19,520 --> 00:26:22,190
I wouldn't say symbiotic,
241
00:26:22,230 --> 00:26:24,600
but we've been close
since childhood.
242
00:26:26,270 --> 00:26:28,150
How are you dealing with it?
243
00:26:28,190 --> 00:26:30,990
-With what?
-The fact that I'm stealing him.
244
00:26:31,030 --> 00:26:32,650
You're not stealing him.
245
00:26:32,700 --> 00:26:35,240
It'll take more than that
to split us up.
246
00:26:35,280 --> 00:26:36,410
Come on!
247
00:26:39,620 --> 00:26:41,040
He's doing well, no?
248
00:26:41,580 --> 00:26:42,960
Yeah.
249
00:26:43,370 --> 00:26:48,090
I feel like it's a real reboot
for his creativity.
250
00:26:48,130 --> 00:26:50,670
He was sorta trapped in a style before.
251
00:26:50,710 --> 00:26:54,970
But since we met he's been
trying new things, asserting himself.
252
00:26:55,010 --> 00:26:56,720
He's gorgeous, strong.
253
00:26:57,760 --> 00:26:59,430
Come dance!
254
00:26:59,470 --> 00:27:01,220
Good for him, no?
255
00:27:12,490 --> 00:27:13,900
You sleeping?
256
00:27:14,570 --> 00:27:15,610
No.
257
00:27:17,070 --> 00:27:18,910
I'm just cozy.
258
00:27:19,240 --> 00:27:20,830
On my little cloud.
259
00:27:31,510 --> 00:27:32,710
Simon.
260
00:27:35,760 --> 00:27:37,180
I think that
261
00:27:38,470 --> 00:27:41,680
when I first met you,
it was love at first sight.
262
00:27:43,680 --> 00:27:45,940
Shut your fucking mouth.
263
00:27:45,980 --> 00:27:47,350
You shut yours.
264
00:27:48,690 --> 00:27:50,190
I'm telling you.
265
00:27:51,190 --> 00:27:54,190
When we met, my heart exploded.
266
00:27:57,820 --> 00:27:59,490
Oli?
267
00:28:03,120 --> 00:28:05,160
Will you go out with me?
268
00:28:06,710 --> 00:28:07,870
Yes.
269
00:28:08,290 --> 00:28:09,920
Of course, you idiot.
270
00:28:16,260 --> 00:28:18,390
You scared me, you jerk.
271
00:28:29,940 --> 00:28:31,520
-You good?
-Yeah, you?
272
00:28:31,570 --> 00:28:32,650
Yup.
273
00:28:39,780 --> 00:28:40,990
There's my wig.
274
00:28:41,030 --> 00:28:42,740
You just missed
Dad and Aline.
275
00:28:42,780 --> 00:28:44,830
Yeah?
Was it fun?
276
00:28:45,250 --> 00:28:47,500
Yeah, lots of fun.
277
00:28:47,540 --> 00:28:50,460
You're cute.
I like your hairdo.
278
00:28:52,710 --> 00:28:55,260
I'm gonna heat up lasagna.
You'll eat with me?
279
00:28:55,300 --> 00:28:57,670
We're just picking up costumes.
280
00:29:01,300 --> 00:29:02,930
You're leaving?
281
00:29:03,430 --> 00:29:06,600
We're working
on four acts at once.
282
00:29:06,640 --> 00:29:08,350
With insane costumes!
283
00:29:08,390 --> 00:29:11,100
Really amazing costumes.
284
00:29:14,190 --> 00:29:17,740
If you need space to work,
you can use my studio.
285
00:29:17,780 --> 00:29:20,280
We have everything
we need at home.
286
00:29:20,320 --> 00:29:22,530
You can wear this like a babushka.
287
00:29:25,870 --> 00:29:27,200
Simon.
288
00:29:29,960 --> 00:29:31,000
What?
289
00:29:31,920 --> 00:29:33,250
I finished your dress.
290
00:29:35,590 --> 00:29:37,670
Will you try it on please?
291
00:29:40,010 --> 00:29:42,470
No, we don't have time.
292
00:29:42,510 --> 00:29:44,760
Yeah, we have
tons of stuff to do.
293
00:29:45,470 --> 00:29:47,680
We have to get
the kids from daycare.
294
00:29:47,720 --> 00:29:49,850
We have
to take them to the vet.
295
00:29:49,890 --> 00:29:52,520
To get them euthanized,
‘cause we're sick of them.
296
00:29:52,560 --> 00:29:55,110
We'll put 'em down
and get a dog instead.
297
00:29:55,150 --> 00:29:56,190
We're sick of them.
298
00:29:56,230 --> 00:29:58,400
Because go to hell, kids!
299
00:29:59,780 --> 00:30:02,530
Maybe we'll take this scarf, too.
300
00:30:02,570 --> 00:30:03,660
What?
301
00:30:06,580 --> 00:30:08,290
-Simon?
-What?
302
00:30:10,160 --> 00:30:12,210
-What's up?
-You okay?
303
00:30:12,250 --> 00:30:13,670
-Yes, great!
-You sure?
304
00:30:13,710 --> 00:30:15,460
-Yes, and you?
-I'm okay.
305
00:30:15,500 --> 00:30:16,960
Good.
306
00:30:31,230 --> 00:30:34,730
Hi Mom, I'm here waiting
in front of the opera house.
307
00:30:34,770 --> 00:30:36,770
But take your time.
308
00:30:36,820 --> 00:30:38,690
See you soon.
309
00:31:46,130 --> 00:31:47,470
Let's do it again.
310
00:31:48,220 --> 00:31:51,970
-Weren't you meeting someone?
-No, let's keep going.
311
00:34:30,760 --> 00:34:32,220
Why do you wear that top?
312
00:34:33,180 --> 00:34:34,640
What?
313
00:34:34,680 --> 00:34:36,260
Why do you wear that top?
314
00:34:36,560 --> 00:34:38,140
My top looks nice.
315
00:34:39,310 --> 00:34:40,640
It's not your color.
316
00:34:40,680 --> 00:34:42,390
-I don't like it.
-Oh yeah?
317
00:34:45,440 --> 00:34:46,860
Should I change?
318
00:34:46,900 --> 00:34:48,730
Do what you want,
I'm just saying.
319
00:34:49,190 --> 00:34:51,650
Hey girls,
your act was really good.
320
00:34:51,700 --> 00:34:54,910
It's good to see you
trying different things.
321
00:34:54,950 --> 00:34:57,160
I'm happy he's adapting
to my aesthetic.
322
00:34:57,200 --> 00:34:58,990
Your aesthetic?
323
00:34:59,790 --> 00:35:01,370
Honey,
it's our aesthetic.
324
00:35:01,410 --> 00:35:04,750
Well, it's my costumes, my looks,
my song picks, my choreo.
325
00:35:04,790 --> 00:35:08,210
You're an amazing talent,
and we're a duo, but...
326
00:35:08,250 --> 00:35:09,760
Okay, sure.
327
00:35:55,430 --> 00:35:56,930
-Oli?
-Yeah?
328
00:35:58,260 --> 00:36:00,100
I like getting high.
329
00:36:00,140 --> 00:36:01,770
Me too.
330
00:36:02,220 --> 00:36:03,980
-Wanna know why?
-Why?
331
00:36:04,980 --> 00:36:06,940
'Cause I like it...
332
00:36:07,190 --> 00:36:09,440
I like it when it's intense.
333
00:36:09,980 --> 00:36:13,240
And I like it when emotions are
334
00:36:14,240 --> 00:36:16,150
strong and
335
00:36:16,700 --> 00:36:19,700
I want it to explode and I want
336
00:36:19,740 --> 00:36:21,580
fireworks and
337
00:36:22,540 --> 00:36:28,580
I want it to taste strong,
to get me in the pit of my stomach.
338
00:36:29,500 --> 00:36:32,050
And I want it big and beautiful.
339
00:36:32,090 --> 00:36:33,670
That's what I want.
340
00:36:33,710 --> 00:36:35,170
I want that too.
341
00:36:35,220 --> 00:36:36,970
-You too?
-Yup, me too.
342
00:36:37,010 --> 00:36:38,550
-You want it too?
-Yup.
343
00:36:39,470 --> 00:36:41,720
And if it's not intense,
I just...
344
00:36:43,310 --> 00:36:45,430
I just feel like dying.
345
00:36:50,520 --> 00:36:52,400
Fuck, you're gorgeous.
346
00:39:16,500 --> 00:39:18,210
So why'd you do it then?
347
00:39:18,250 --> 00:39:20,460
Simon, you know
what MDMA can do.
348
00:39:20,800 --> 00:39:23,840
If you're not mature enough
to take it, then don't.
349
00:39:23,880 --> 00:39:27,140
But why'd you hide from me?
I don't understand.
350
00:39:27,180 --> 00:39:29,100
We didn't hide,
you were there.
351
00:39:29,140 --> 00:39:31,640
No, I wasn't there
'cause you were hiding.
352
00:39:31,680 --> 00:39:35,060
You went in a room
and locked the door.
353
00:39:35,100 --> 00:39:37,610
Simon, we were tripping, got it?
354
00:39:37,650 --> 00:39:39,900
I mean, change your mind, right?
355
00:39:39,940 --> 00:39:44,070
We weren't hiding,
we were just tripping, you know?
356
00:39:44,450 --> 00:39:48,450
But we made eye contact and you saw
I wasn't down with it.
357
00:39:48,490 --> 00:39:49,620
Stop! No more.
358
00:39:50,120 --> 00:39:52,580
You're being a pain in the ass.
359
00:39:52,620 --> 00:39:54,500
You're ruining everything.
360
00:39:54,830 --> 00:39:57,710
Fuck, do you think this affects
our love?
361
00:39:57,750 --> 00:40:00,960
Does it affect our love
that you fuck Édouard?
362
00:40:01,000 --> 00:40:03,800
I don't give a shit
who's fucking who.
363
00:40:03,840 --> 00:40:06,640
I don't give a shit.
I'm not a kid.
364
00:40:08,850 --> 00:40:10,510
We're better than that.
365
00:40:11,680 --> 00:40:13,060
You piss me off.
366
00:40:26,030 --> 00:40:28,070
Honestly, I'm disappointed.
367
00:40:31,160 --> 00:40:32,330
Shit.
368
00:41:06,030 --> 00:41:07,400
I'm sorry.
369
00:41:17,250 --> 00:41:18,790
I'm sorry.
370
00:41:25,380 --> 00:41:27,010
You're right.
371
00:41:48,240 --> 00:41:50,530
You really want to make up?
372
00:42:25,520 --> 00:42:26,940
Thanks.
373
00:42:33,160 --> 00:42:34,570
It's Sunday.
374
00:42:35,240 --> 00:42:40,120
It's not too late, we could
have brunch with my family.
375
00:42:41,920 --> 00:42:43,750
I dunno.
376
00:42:44,330 --> 00:42:48,510
I'm not sure if I can handle
your sister this morning.
377
00:42:50,340 --> 00:42:53,510
And I'd rather focus
on our issues right now.
378
00:42:56,560 --> 00:42:58,310
You know,
379
00:42:59,060 --> 00:43:03,480
petty drama like last night,
that's really not my thing.
380
00:43:05,770 --> 00:43:09,110
I love going out with you,
dancing all night.
381
00:43:09,690 --> 00:43:11,450
Partying together.
382
00:43:12,740 --> 00:43:15,490
But if this is how things
are going to be,
383
00:43:16,320 --> 00:43:18,120
it's really not worth it.
384
00:43:20,040 --> 00:43:21,660
I'm not into it.
385
00:43:25,330 --> 00:43:29,630
Like today, I felt like
spending the day together,
386
00:43:29,670 --> 00:43:31,800
just cuddling.
387
00:43:33,720 --> 00:43:37,100
But you can go if you want to.
388
00:43:38,640 --> 00:43:40,720
But I'd rather you stay.
389
00:43:43,190 --> 00:43:44,770
-Okay.
-Cool.
390
00:43:55,320 --> 00:43:58,530
Hello Simon,
this is Valérie, Claire's assistant.
391
00:43:58,580 --> 00:44:02,330
I just wanted to confirm your meeting
tomorrow at 5PM
392
00:44:02,370 --> 00:44:04,540
in the lobby of the Rivera Hotel.
393
00:44:04,580 --> 00:44:07,710
If something comes up,
let me know. Thanks, bye.
394
00:44:15,470 --> 00:44:16,840
You okay, babe?
395
00:44:45,120 --> 00:44:47,040
Have a seat.
396
00:44:47,460 --> 00:44:49,920
-This is your hotel?
-Not bad, right?
397
00:44:51,290 --> 00:44:53,210
So, how's it going?
398
00:44:54,920 --> 00:44:56,170
Tell me everything.
399
00:44:56,630 --> 00:44:58,840
I don't know
where to start.
400
00:44:58,890 --> 00:45:00,550
Time has served you well.
401
00:45:01,100 --> 00:45:03,770
-You look marvelous.
-Oh God, I dunno.
402
00:45:04,850 --> 00:45:08,230
When I last saw you,
you looked like a teen.
403
00:45:08,900 --> 00:45:10,610
Now you're a man.
404
00:45:13,650 --> 00:45:15,070
Tell me about you.
405
00:45:15,820 --> 00:45:17,400
Tell me about you.
406
00:45:18,740 --> 00:45:20,160
I met someone.
407
00:45:21,280 --> 00:45:22,910
You're in love?
408
00:45:23,160 --> 00:45:25,040
Tell me about him.
Who is he?
409
00:45:26,790 --> 00:45:28,540
His name is Olivier.
410
00:45:28,580 --> 00:45:30,580
We do a drag show together.
411
00:45:30,630 --> 00:45:32,590
You're still doing that?
412
00:45:32,630 --> 00:45:33,960
Yes.
413
00:45:34,300 --> 00:45:36,130
I really like it, a lot.
414
00:45:37,010 --> 00:45:38,260
I think I'm good.
415
00:45:39,090 --> 00:45:41,550
Of course you're good,
you're my son.
416
00:45:41,850 --> 00:45:44,720
We have that in common,
you and I.
417
00:45:47,640 --> 00:45:49,060
I have something for you.
418
00:45:50,440 --> 00:45:51,810
A gift.
419
00:45:53,190 --> 00:45:55,530
They're bracelets,
you can open it later.
420
00:45:56,530 --> 00:45:59,280
-This one is for Maude.
-Okay.
421
00:45:59,320 --> 00:46:02,030
-You'll give it to her?
-Sure. Thanks.
422
00:46:02,490 --> 00:46:04,030
How's Maude?
423
00:46:04,830 --> 00:46:07,200
Good, she's good.
424
00:46:07,250 --> 00:46:09,870
-Here's a dress she made for me.
-She still sews?
425
00:46:09,920 --> 00:46:12,670
Yes.
It's her job now.
426
00:46:13,710 --> 00:46:16,050
She makes beautiful stuff.
Theatre costumes.
427
00:46:16,090 --> 00:46:17,760
Magnificent.
428
00:46:18,050 --> 00:46:19,130
That's you?
429
00:46:20,470 --> 00:46:22,680
You're so handsome! Or gorgeous?
430
00:46:22,720 --> 00:46:23,930
Both.
431
00:46:26,470 --> 00:46:29,690
Will you come to one of my shows
while you're here?
432
00:46:29,730 --> 00:46:32,350
I can try,
433
00:46:32,400 --> 00:46:35,190
but I doubt I'll have time
with my schedule.
434
00:46:35,980 --> 00:46:37,440
Oh, no, no, I'll see.
435
00:46:37,480 --> 00:46:41,110
I'm overbooked,
but I'll try to make time.
436
00:46:41,150 --> 00:46:44,570
Mom, it's okay,
I know you're busy.
437
00:46:45,370 --> 00:46:46,910
No problem.
438
00:46:49,370 --> 00:46:51,000
I'm happy to see you.
439
00:46:51,870 --> 00:46:53,330
Me too.
440
00:46:54,130 --> 00:46:56,000
It's been a while.
441
00:46:56,340 --> 00:46:58,550
Yeah, really.
442
00:46:59,510 --> 00:47:01,380
Claire, the car's here.
443
00:47:01,930 --> 00:47:04,470
We're having supper
with dignitaries.
444
00:47:07,890 --> 00:47:10,270
We're not having supper together?
445
00:47:11,100 --> 00:47:14,730
No, sorry, I have to go.
But we'll write this week?
446
00:47:14,770 --> 00:47:16,060
Yeah, okay.
447
00:47:16,730 --> 00:47:18,480
-Text me.
-Okay.
448
00:47:20,030 --> 00:47:23,450
Sorry for the confusion.
We'll get together soon, okay?
449
00:48:21,250 --> 00:48:23,220
Look what my mom gave me today.
450
00:48:24,590 --> 00:48:26,640
-You saw your mom?
-Today?
451
00:48:27,050 --> 00:48:29,890
Yeah.
She was so beautiful.
452
00:48:30,260 --> 00:48:32,890
It was so good to see her.
453
00:48:33,310 --> 00:48:35,270
I wanna meet your mom too!
454
00:48:35,310 --> 00:48:37,810
-What is it?
-I dunno, open it.
455
00:48:37,850 --> 00:48:39,190
-Me?
-Yup.
456
00:48:40,570 --> 00:48:41,570
Open it.
457
00:48:42,280 --> 00:48:43,740
Open it!
458
00:48:44,860 --> 00:48:46,320
Is it a pony?
459
00:48:46,610 --> 00:48:48,070
More like a stallion.
460
00:48:48,490 --> 00:48:51,620
Put it on right now, darling!
461
00:48:52,990 --> 00:48:54,580
Hold on.
462
00:48:57,370 --> 00:49:00,000
-I think it's gold.
-You think?
463
00:49:01,420 --> 00:49:05,300
To the prodigal son
and his prodigious mother.
464
00:49:45,800 --> 00:49:47,920
Looks like he's saying:
465
00:49:51,140 --> 00:49:53,890
"I'll getcha, you naughty girl!"
466
00:49:55,310 --> 00:49:56,640
Poor her.
467
00:49:57,980 --> 00:49:59,350
Okay, okay, fine.
468
00:50:10,200 --> 00:50:12,530
It's not a pause,
it's quick movement.
469
00:50:12,570 --> 00:50:15,370
-This isn't a pause?
-No, there's no time.
470
00:50:15,410 --> 00:50:17,410
This is called a pause.
471
00:50:17,450 --> 00:50:19,540
It's nicer if we pause.
472
00:50:19,580 --> 00:50:21,710
We can do
whatever we want.
473
00:50:22,500 --> 00:50:24,420
You don't wanna
listen to me.
474
00:50:24,460 --> 00:50:26,920
-Yes I do!
-But you're not listening.
475
00:50:26,960 --> 00:50:28,800
Okay, all right.
476
00:50:37,350 --> 00:50:38,390
Exactly.
477
00:50:38,430 --> 00:50:42,230
And then for the finale,
we turn forward, and then we cross.
478
00:50:50,030 --> 00:50:54,870
If we both walk up in our costumes,
it'll be too messy.
479
00:50:55,200 --> 00:50:57,160
No, we'll just cross.
480
00:50:58,290 --> 00:51:00,660
We don't walk up together,
we just cross.
481
00:51:00,710 --> 00:51:02,750
Listen, I'm telling you
it'll look bad
482
00:51:02,790 --> 00:51:06,590
and the Broadway reference
won't work.
483
00:51:06,630 --> 00:51:08,920
No, listen,
we were downstage,
484
00:51:08,960 --> 00:51:12,550
we'll cross and go upstage,
and it'll look great.
485
00:51:12,930 --> 00:51:15,010
I want to do it further back.
486
00:51:15,640 --> 00:51:19,020
Okay, you stay back there,
and I'll go up front.
487
00:51:19,060 --> 00:51:22,140
So I'm in the back
while you strut up front?
488
00:51:22,190 --> 00:51:25,400
Ollie, why do you do drag
if not to strut?
489
00:51:26,730 --> 00:51:27,730
What?
490
00:51:30,110 --> 00:51:31,530
She's mad.
491
00:51:32,990 --> 00:51:35,030
You're just being a bitch.
492
00:51:35,070 --> 00:51:36,990
And you have shitty ideas.
493
00:51:58,470 --> 00:52:01,020
Didn't we say you'd leave them black?
494
00:52:07,980 --> 00:52:09,270
How's Édouard?
495
00:52:09,900 --> 00:52:11,490
Not bad.
496
00:52:12,190 --> 00:52:13,400
Great.
497
00:52:14,990 --> 00:52:16,780
Was your evening fun?
498
00:52:21,370 --> 00:52:22,620
Yeah, it was cool.
499
00:52:24,330 --> 00:52:27,500
It did me good.
I really needed that.
500
00:52:45,390 --> 00:52:47,350
-You good?
-Yeah, you?
501
00:52:52,070 --> 00:52:53,070
Hello.
502
00:52:55,240 --> 00:52:56,320
So?
503
00:52:57,030 --> 00:52:59,910
You don't answer my calls
or texts anymore?
504
00:53:01,280 --> 00:53:02,370
I'm here now.
505
00:53:05,410 --> 00:53:08,330
Right, so how's life?
506
00:53:10,540 --> 00:53:12,050
Going well.
507
00:53:12,420 --> 00:53:13,630
You?
508
00:53:13,670 --> 00:53:16,050
I'm okay, it's just that...
509
00:53:16,430 --> 00:53:19,720
It's been forever since
we saw each other.
510
00:53:19,760 --> 00:53:22,140
-I miss my brother.
-I've been busy.
511
00:53:22,180 --> 00:53:24,100
It's been non-stop with Oli.
512
00:53:27,520 --> 00:53:28,940
And it's fun?
513
00:53:28,980 --> 00:53:31,190
Yeah, lots of fun.
514
00:53:34,360 --> 00:53:35,860
I'm happy for you.
515
00:53:36,990 --> 00:53:38,990
What's new with you?
516
00:53:40,950 --> 00:53:42,200
Not much.
517
00:53:42,240 --> 00:53:46,120
I've been working like crazy
and I'm kinda worn out.
518
00:53:46,160 --> 00:53:47,160
Oh yeah?
519
00:53:52,500 --> 00:53:53,630
Yup.
520
00:53:56,670 --> 00:53:58,630
And I have your dress.
521
00:53:58,680 --> 00:54:00,220
You should try it on.
522
00:54:00,640 --> 00:54:01,720
Yeah.
523
00:54:01,760 --> 00:54:04,430
Maybe next Sunday, at brunch?
524
00:54:05,810 --> 00:54:08,810
Maybe.
I'll have to see if Oli can come.
525
00:54:09,190 --> 00:54:10,770
Come without him.
526
00:54:10,810 --> 00:54:13,320
I'll check
and get back to you.
527
00:54:13,360 --> 00:54:14,480
Come on, Simon.
528
00:54:15,280 --> 00:54:16,900
Come without him.
529
00:54:22,450 --> 00:54:23,910
So, what's up?
530
00:54:24,370 --> 00:54:25,870
Are we good?
531
00:54:25,910 --> 00:54:28,960
I dunno, you freak when
I don't reply to a few texts.
532
00:54:29,000 --> 00:54:31,880
I'm not freaking,
I just wanna know if you're okay.
533
00:54:31,920 --> 00:54:34,840
I'm really good.
I'm just busy, that's all.
534
00:54:36,460 --> 00:54:37,510
Because of Mom?
535
00:54:38,340 --> 00:54:41,590
-When I said seeing her was a bad idea?
-No.
536
00:54:41,640 --> 00:54:44,680
I just said that because
I thought it was a bad idea.
537
00:54:44,720 --> 00:54:46,060
That's not it.
538
00:54:46,100 --> 00:54:48,020
So what is it then?
Tell me.
539
00:54:48,060 --> 00:54:49,270
Nothing!
540
00:54:49,310 --> 00:54:52,270
Nothing's wrong,
why can't you get that?
541
00:54:52,310 --> 00:54:54,440
Chill out. I'm fine.
542
00:54:55,150 --> 00:54:57,940
Everything's good,
so leave me alone.
543
00:54:59,990 --> 00:55:01,910
Leave me alone.
544
00:55:13,790 --> 00:55:16,250
-Have a good evening.
-Yeah, you too.
545
00:57:15,540 --> 00:57:16,540
Are you okay?
546
00:57:24,590 --> 00:57:28,090
I think we've had enough
of your thrift shop look.
547
00:57:28,340 --> 00:57:31,600
I think we've seen enough
of your botched contouring.
548
00:57:31,640 --> 00:57:35,390
My botched contouring pleases
the gentlemen lining up in my DMs.
549
00:57:35,430 --> 00:57:38,400
I don't think you can say as much
with that.
550
00:57:38,440 --> 00:57:42,520
I may have fewer dick pics in my DMs,
but I have a real dick at home.
551
00:57:42,570 --> 00:57:43,820
Where's this dick?
552
00:57:43,860 --> 00:57:45,360
We never saw him!
553
00:57:46,780 --> 00:57:49,820
He massages me
every night!
554
00:57:52,910 --> 00:57:57,040
In any case, sweeties,
tonight I beat you all.
555
00:57:58,790 --> 00:58:00,420
For sure.
556
00:58:00,460 --> 00:58:03,050
If you're going for
the 60+ crowd!
557
00:58:04,090 --> 00:58:05,960
You'd be surprised.
558
00:58:07,170 --> 00:58:08,300
I know.
559
00:58:25,610 --> 00:58:28,490
-What?
-That's not what you said two days ago.
560
00:58:28,950 --> 00:58:32,070
What were you saying
about Frida two days ago?
561
00:58:32,120 --> 00:58:35,290
Nothing, except that
she's officially The Face.
562
00:58:36,790 --> 00:58:39,920
Your hypocrisy is embarrassing.
563
00:58:41,080 --> 00:58:43,710
-What do you mean?
-Simon, seriously!
564
00:58:44,210 --> 00:58:45,460
What?
565
00:58:45,500 --> 00:58:48,630
Don't you remember saying
Frida was too old for the cabaret?
566
00:58:51,550 --> 00:58:53,890
What? I never said that.
567
00:58:57,100 --> 00:58:59,810
I don't remember saying that.
568
00:58:59,850 --> 00:59:02,440
Well, I do.
You were totally out of it.
569
00:59:02,480 --> 00:59:04,150
As usual.
570
00:59:07,530 --> 00:59:10,950
I'm the one who'll decide when I'm done.
571
00:59:17,990 --> 00:59:19,660
Did she really say that?
572
00:59:20,790 --> 00:59:23,000
What do you think?
573
00:59:23,040 --> 00:59:25,540
Simon always talks shit
when he's drunk.
574
00:59:25,920 --> 00:59:28,380
I'm in my prime.
575
00:59:49,190 --> 00:59:50,400
Ladies.
576
00:59:50,690 --> 00:59:52,070
Once again.
577
01:00:02,870 --> 01:00:05,130
-Let's party?
-Of course.
578
01:00:05,380 --> 01:00:07,170
Well then,
579
01:00:07,210 --> 01:00:08,710
good night.
580
01:00:14,340 --> 01:00:15,470
You coming?
581
01:00:16,220 --> 01:00:17,970
No, I'm tired.
582
01:00:18,010 --> 01:00:19,470
Oh, yeah?
583
01:00:35,200 --> 01:00:36,490
Are we off?
584
01:00:43,120 --> 01:00:46,500
Don't forget to call your mom
to come see us.
585
01:01:01,060 --> 01:01:02,640
Hi Mom, it's me.
586
01:01:02,680 --> 01:01:05,100
Sorry for all the messages.
587
01:01:05,810 --> 01:01:07,560
It must be annoying,
588
01:01:07,600 --> 01:01:12,320
but I'm wondering if you might have time
to come see my show.
589
01:01:14,190 --> 01:01:16,780
That's it, let me know.
590
01:01:18,160 --> 01:01:20,780
And thanks for the opera tickets!
591
01:01:21,160 --> 01:01:23,200
Thanks a lot.
592
01:01:23,250 --> 01:01:24,960
It's really nice of you.
593
01:01:25,000 --> 01:01:27,620
Olivier and I are
looking forward to it.
594
01:01:28,130 --> 01:01:30,170
So, that's it.
595
01:01:30,210 --> 01:01:32,090
That's all I got.
596
01:01:32,750 --> 01:01:34,380
Kisses, Mom, I love you.
597
01:02:22,510 --> 01:02:23,930
So talk.
598
01:02:27,730 --> 01:02:29,230
I'm talking, Oli.
599
01:02:31,060 --> 01:02:32,860
I've been talking for an hour.
600
01:02:33,650 --> 01:02:36,900
You're not saying anything.
I just need us to talk...
601
01:02:36,940 --> 01:02:38,740
I am talking.
602
01:02:41,490 --> 01:02:44,580
I've said it all.
I've got nothing else.
603
01:02:45,990 --> 01:02:47,450
I'm sad too.
604
01:02:47,500 --> 01:02:51,040
Just because I don't cry like a girl
doesn't mean I'm not sad.
605
01:02:51,080 --> 01:02:52,670
Yeah but...
606
01:02:53,590 --> 01:02:56,090
I know... It's just...
607
01:02:56,800 --> 01:02:59,550
What I mean is I don't feel...
608
01:03:01,340 --> 01:03:05,220
-I don't feel respected.
-Respected? What?
609
01:03:07,100 --> 01:03:09,310
Because of three one-night stands?
610
01:03:09,350 --> 01:03:11,190
That's not it.
611
01:03:11,230 --> 01:03:14,360
You're smarter than that.
That's not enough to break us up.
612
01:03:14,400 --> 01:03:17,610
-It's not the other men.
-What is it then?
613
01:03:18,610 --> 01:03:20,700
I dunno, I'm all mixed up.
614
01:03:20,740 --> 01:03:25,160
I don't know how you can love me
if you criticize me all the time?
615
01:03:25,530 --> 01:03:28,200
Everything I do,
all the time.
616
01:03:28,250 --> 01:03:30,460
I can't seem
to do anything right.
617
01:03:30,500 --> 01:03:35,040
Whatever I do, you tear it down,
and nothing's ever good enough.
618
01:03:35,090 --> 01:03:37,380
What a load of shit.
619
01:03:37,420 --> 01:03:39,630
I never put you down.
620
01:03:39,670 --> 01:03:42,130
I never said a word against you.
621
01:03:44,470 --> 01:03:47,470
-The other night, with Frida.
-Ah, fuck.
622
01:03:53,730 --> 01:03:55,690
This is crazy.
623
01:03:55,730 --> 01:03:58,530
Are you that kind of guy, Simon?
624
01:03:58,570 --> 01:04:01,650
-You're like that?
-What kind of guy?
625
01:04:55,080 --> 01:04:57,250
They're not giving it away here.
626
01:04:58,210 --> 01:05:00,670
I was thinking,
for our next show
627
01:05:00,710 --> 01:05:04,880
maybe we could do a series of songs
that tells a story?
628
01:05:05,590 --> 01:05:06,720
What story?
629
01:05:07,300 --> 01:05:12,850
Maybe Romeo and Juliet or
Tristan and Iseult, something classical.
630
01:05:13,680 --> 01:05:14,810
Yeah?
631
01:05:15,770 --> 01:05:18,560
I've already thought of something
for my next act.
632
01:05:19,310 --> 01:05:20,480
What is it?
633
01:05:20,520 --> 01:05:24,650
I'd like to do a solo act,
a nod to the Paris cabarets of the 40s.
634
01:05:24,700 --> 01:05:26,150
Something burlesque.
635
01:05:26,490 --> 01:05:28,660
Dark and sexy.
636
01:05:30,280 --> 01:05:31,330
A solo?
637
01:05:31,370 --> 01:05:32,370
Yup.
638
01:05:33,160 --> 01:05:34,660
What d'you mean,
a solo?
639
01:05:34,710 --> 01:05:36,540
An act where
I'm alone on stage.
640
01:05:41,340 --> 01:05:46,050
Just because we do duets
doesn't mean we can't do solos too.
641
01:05:46,760 --> 01:05:50,350
Oli, that last time,
I hogged the spotlight
642
01:05:50,390 --> 01:05:53,560
and it was amateurish,
but it won't happen again.
643
01:05:53,600 --> 01:05:55,730
It's no big deal. That's not it.
644
01:05:55,770 --> 01:06:00,310
I'm just saying that
I want to do a solo.
645
01:06:00,360 --> 01:06:03,030
And I'm gonna do it,
and that's okay.
646
01:06:03,610 --> 01:06:05,490
You understand that, right?
647
01:06:07,950 --> 01:06:09,280
Can I try this on?
648
01:06:10,780 --> 01:06:11,910
Thanks.
649
01:06:22,630 --> 01:06:23,960
You like this?
650
01:06:25,340 --> 01:06:26,920
What is it now?
651
01:06:26,970 --> 01:06:28,340
Sorry.
652
01:06:28,380 --> 01:06:31,640
-Simon, get it together!
-I don't know what's wrong with me.
653
01:06:31,680 --> 01:06:34,060
You're such a pain in the ass.
654
01:06:42,860 --> 01:06:45,480
I don't know if I'm okay.
655
01:06:47,610 --> 01:06:49,990
That much is clear.
656
01:06:50,740 --> 01:06:54,370
And how can I be okay
when you're always like this?
657
01:06:54,410 --> 01:06:57,620
Seriously, we can't have
one drama-free weekend?
658
01:06:57,660 --> 01:07:01,170
Just one chill weekend
with no tears or fights?
659
01:07:03,090 --> 01:07:06,760
Shit, Simon, go see a shrink.
I'm exhausted.
660
01:07:06,800 --> 01:07:10,590
I don't have the strength, the capacity
or the desire to take care of you.
661
01:07:10,630 --> 01:07:12,140
You need help.
662
01:07:12,180 --> 01:07:15,970
I've seen too many guys fall apart,
I can't do it anymore.
663
01:07:16,010 --> 01:07:18,100
I'm reaching my limit.
664
01:07:20,640 --> 01:07:22,650
I can't have that in my life.
665
01:07:25,900 --> 01:07:27,190
Hello!
666
01:07:27,230 --> 01:07:29,530
It's so great to see you!
667
01:07:29,570 --> 01:07:31,450
Leave some for me!
668
01:07:31,490 --> 01:07:33,700
It's too bad
Oli couldn't come.
669
01:07:33,740 --> 01:07:35,950
-We hardly see you anymore.
-Smells yummy!
670
01:07:35,990 --> 01:07:38,370
It's this never-ending winter.
671
01:07:38,410 --> 01:07:41,040
Yeah, it's dark,
the days are too short.
672
01:07:41,080 --> 01:07:43,750
Remind me to give you
some vitamin C before you go.
673
01:07:43,790 --> 01:07:47,090
One a day in the morning
and you'll be fine.
674
01:07:47,130 --> 01:07:48,960
It fixes everything.
675
01:07:49,800 --> 01:07:53,550
Do you like this wine? It's a bit oaky.
That's what Gaétan said.
676
01:07:53,590 --> 01:07:55,640
Oh, you and your Gaétan!
677
01:07:57,180 --> 01:07:59,890
He's really a great wine expert.
678
01:08:00,600 --> 01:08:03,560
-Fill me up?
-Of course.
679
01:08:55,280 --> 01:08:57,320
Did you call your mom?
680
01:08:59,160 --> 01:09:00,830
Yeah, I left a message.
681
01:09:11,800 --> 01:09:13,720
Whatcha doing?
682
01:09:14,300 --> 01:09:15,930
I want you.
683
01:09:19,850 --> 01:09:22,060
I was sleeping, Oli.
684
01:09:23,230 --> 01:09:24,600
I want you.
685
01:09:25,480 --> 01:09:26,600
Touch me.
686
01:09:26,980 --> 01:09:28,860
Oli, I'm tired.
687
01:09:41,240 --> 01:09:43,870
Couldn't find anyone else to fuck?
688
01:09:44,710 --> 01:09:46,620
But I want you.
689
01:09:48,920 --> 01:09:51,460
C'mon, touch me.
690
01:09:55,760 --> 01:09:56,880
C'mon.
691
01:09:58,390 --> 01:10:00,550
You smell so good.
692
01:10:09,690 --> 01:10:10,690
Hey.
693
01:10:13,690 --> 01:10:15,900
You didn't
have your coffee yet?
694
01:11:37,860 --> 01:11:40,280
-Mom?
-Simon!
695
01:11:42,030 --> 01:11:43,950
This is my son.
696
01:11:45,080 --> 01:11:47,160
-You were superb.
-Thanks.
697
01:11:47,200 --> 01:11:49,080
-This is for you.
-Thank you.
698
01:11:50,370 --> 01:11:52,000
You didn't come with Maude?
699
01:11:52,040 --> 01:11:53,710
This is Olivier, my lover.
700
01:11:53,750 --> 01:11:56,500
-Hello.
-Olivier! Kisses please.
701
01:11:57,840 --> 01:12:00,920
Nice to meet you, Olivier.
He's magnificent.
702
01:12:00,970 --> 01:12:02,430
Come in.
703
01:12:04,510 --> 01:12:06,560
Something to drink?
Champagne?
704
01:12:06,600 --> 01:12:07,890
Yes.
705
01:12:10,060 --> 01:12:11,310
Did you like it?
706
01:12:12,230 --> 01:12:14,060
Absolutely, it was...
707
01:12:14,100 --> 01:12:15,610
It was sublime.
708
01:12:15,650 --> 01:12:18,070
You were wonderful.
709
01:12:18,110 --> 01:12:20,440
Of course, you're a star.
710
01:12:20,490 --> 01:12:23,200
But your stage presence
was so powerful.
711
01:12:23,240 --> 01:12:25,450
-It was extraordinary.
-Stop, please.
712
01:12:25,490 --> 01:12:28,450
We're on a first-name basis now.
We like him.
713
01:12:28,990 --> 01:12:31,460
Mom, you were so moving.
714
01:12:31,500 --> 01:12:33,870
Yes, I love this role.
715
01:12:33,920 --> 01:12:38,000
I feel connected to her, to her heart.
716
01:12:38,050 --> 01:12:39,710
The part is made for you.
717
01:12:39,760 --> 01:12:41,470
I've always thought so.
718
01:12:41,510 --> 01:12:43,510
Mimi leaves her lover.
719
01:12:43,550 --> 01:12:45,590
Because she knows she's dying.
720
01:12:45,970 --> 01:12:47,800
-Cheers to you.
-Cheers.
721
01:12:48,260 --> 01:12:51,270
-I'm so happy!
-And the staging was great.
722
01:12:51,310 --> 01:12:53,100
The staging
was extraordinary.
723
01:12:53,140 --> 01:12:56,230
I love the artist who
created the mirrored structure.
724
01:12:56,270 --> 01:12:59,730
It reminds me of my friend in Paris.
He makes reflective art.
725
01:12:59,780 --> 01:13:02,030
-Nermin Grbic?
-You know Nermin?
726
01:13:02,070 --> 01:13:04,070
He's a great buddy of mine.
727
01:13:04,110 --> 01:13:06,490
Seriously?
He's my friend too!
728
01:13:06,530 --> 01:13:09,410
When I'm in Paris,
we get together and talk for hours.
729
01:13:09,450 --> 01:13:10,700
That's incredible.
730
01:13:10,740 --> 01:13:13,460
We shared a studio in our twenties.
731
01:13:13,500 --> 01:13:15,750
We haven't spoken
in a while now.
732
01:13:15,790 --> 01:13:19,210
He must've been
already inspiring back then.
733
01:13:19,250 --> 01:13:23,590
He was crazy, we had to hold him
back from fights on weekends!
734
01:13:23,630 --> 01:13:27,180
And he was broke,
so I always had to pay the rent.
735
01:13:27,220 --> 01:13:29,140
I'm going to Paris soon.
736
01:13:29,180 --> 01:13:31,390
-I'll say hello for you.
-Thanks.
737
01:13:31,430 --> 01:13:33,100
You're going to Paris?
738
01:13:33,430 --> 01:13:36,650
Yes, in about two weeks, before Milan.
739
01:13:36,690 --> 01:13:40,020
I've got all these memories
of Nermin now,
740
01:13:40,070 --> 01:13:42,230
and not all of them are proper.
741
01:13:42,650 --> 01:13:48,320
It's crazy to think he has
an international career now.
742
01:13:48,370 --> 01:13:50,910
He was very determined at the time.
743
01:13:55,410 --> 01:13:56,830
Dream padding.
744
01:13:56,870 --> 01:13:59,420
Special delivery for Madame Frida.
745
01:13:59,880 --> 01:14:00,960
Thanks.
746
01:14:02,420 --> 01:14:04,720
Maude!
What are you doing here?
747
01:14:04,760 --> 01:14:07,010
I just came to help out.
Is that okay?
748
01:14:07,050 --> 01:14:10,390
Of course!
Mom is coming to see the show tonight!
749
01:14:10,430 --> 01:14:12,350
Hi Maude.
Cool, huh?
750
01:14:13,310 --> 01:14:14,640
Yeah.
751
01:14:31,910 --> 01:14:33,540
I don't see her.
752
01:14:34,080 --> 01:14:35,500
She'll come.
753
01:14:36,580 --> 01:14:38,500
Hey, she'll come.
754
01:14:50,470 --> 01:14:51,720
Superb.
755
01:14:53,760 --> 01:14:55,430
-You ready?
-Yes.
756
01:14:58,520 --> 01:14:59,980
Here you go.
757
01:15:01,900 --> 01:15:03,110
Let's go.
758
01:15:03,980 --> 01:15:05,650
That dress is great.
759
01:15:12,070 --> 01:15:14,620
What? I finished it so long ago.
760
01:15:14,950 --> 01:15:16,450
You could've told me.
761
01:15:16,500 --> 01:15:19,790
I did, a thousand times.
So don't pull that.
762
01:15:19,830 --> 01:15:21,500
Maude, it was my dress.
763
01:15:21,540 --> 01:15:23,340
I don't know what to tell you.
764
01:15:23,920 --> 01:15:25,550
Too bad for you.
765
01:15:26,250 --> 01:15:30,180
If you vote for me,
I assure you that together,
766
01:15:30,220 --> 01:15:33,470
we will defeat hatred and intolerance.
767
01:15:33,510 --> 01:15:36,930
I think about Timothée, who,
showerhead in hand,
768
01:15:36,970 --> 01:15:38,930
finally saw clean water
769
01:15:38,980 --> 01:15:42,230
and went confidently
to his first Grindr date.
770
01:15:42,940 --> 01:15:45,650
I know that we shall overcome.
771
01:15:46,070 --> 01:15:47,940
I think of Rosalie,
772
01:15:47,980 --> 01:15:52,070
who finally saw her real name
on her driver's licence
773
01:15:52,110 --> 01:15:54,530
and also on her speeding tickets.
774
01:15:56,410 --> 01:15:58,580
I know that we shall overcome!
775
01:15:59,500 --> 01:16:01,540
I think of little Édouard
776
01:16:02,580 --> 01:16:07,840
who first tried on his mother's heels
listening to Barbra Streisand
777
01:16:07,880 --> 01:16:09,970
and who is here tonight
778
01:16:10,010 --> 01:16:15,930
to offer us the result of many years
of struggle and self-acceptance.
779
01:16:15,970 --> 01:16:18,770
I know that we shall overcome.
780
01:16:19,640 --> 01:16:22,890
Ladies and gentlemen, Felina Kyle.
781
01:17:57,110 --> 01:18:00,910
A standing ovation,
that was amazing.
782
01:18:01,240 --> 01:18:03,870
Ladies and gents,
Maude Guilbault.
783
01:18:03,910 --> 01:18:06,000
She makes most of our outfits.
784
01:18:06,040 --> 01:18:09,580
We don't give her enough credit
for the looks she creates.
785
01:18:12,800 --> 01:18:14,760
C'mon up, Maude.
786
01:18:16,260 --> 01:18:19,260
Give it up for all the great looks
she's made!
787
01:18:21,430 --> 01:18:23,310
Let's give her a hand.
788
01:18:27,770 --> 01:18:31,360
How long did it take you
to make this beautiful dress?
789
01:18:31,400 --> 01:18:33,570
Maude I'm talking to you.
790
01:18:34,570 --> 01:18:36,400
Many weeks.
791
01:18:37,570 --> 01:18:40,870
Great, big talker! So fun.
792
01:18:41,990 --> 01:18:45,160
You wanna take my place as host,
that's your plan?
793
01:18:45,790 --> 01:18:49,040
Bring her some shots
and let's get her dancing.
794
01:18:49,080 --> 01:18:50,540
Music!
795
01:18:53,210 --> 01:18:54,710
Your mother's here.
796
01:20:34,980 --> 01:20:36,860
Who's thirsty?
797
01:20:40,490 --> 01:20:42,610
I think she liked it.
798
01:20:50,330 --> 01:20:52,830
Give it up for Glory Gore!
799
01:20:59,630 --> 01:21:02,840
You wanna say something
before your number?
800
01:21:02,880 --> 01:21:05,680
I'd like to dedicate
this number to my mother.
801
01:21:05,720 --> 01:21:08,180
Your drag mom, Frida?
I can't wait!
802
01:21:08,220 --> 01:21:11,730
To my real mother,
who's here tonight.
803
01:21:18,320 --> 01:21:21,110
Ladies and gentlemen, Glory Gore!
804
01:21:32,830 --> 01:21:34,160
Stop.
805
01:21:36,920 --> 01:21:41,340
Sorry, I'd like to start over please.
806
01:22:31,760 --> 01:22:36,060
Nothing's happening.
No reveal? What's going on?
807
01:22:42,650 --> 01:22:44,440
I can't watch this.
808
01:22:58,040 --> 01:22:59,460
Oh, Simon.
809
01:23:21,310 --> 01:23:23,360
Cut the music.
Do something!
810
01:23:26,570 --> 01:23:31,160
Oh no!
I must've tripped on the wire!
811
01:23:34,660 --> 01:23:37,290
Too bad, we were having such fun.
812
01:23:38,830 --> 01:23:40,960
Were you guys sleeping?
813
01:23:41,000 --> 01:23:44,380
Sir, wake up!
Let's put on some music!
814
01:23:47,260 --> 01:23:49,720
What the hell?
Why did she cut me off?
815
01:23:49,760 --> 01:23:53,300
What the fuck was that?
Cutting me off right in the middle.
816
01:23:58,350 --> 01:24:00,940
-Maude, can you help me?
-Yup, sorry.
817
01:24:01,900 --> 01:24:03,860
And in front of my mother.
818
01:24:04,190 --> 01:24:05,940
What was that?
819
01:24:07,230 --> 01:24:09,820
Okay, I know what you're all thinking.
820
01:24:09,860 --> 01:24:12,360
-Simon, it's okay.
-Drop it, Édouard.
821
01:24:12,410 --> 01:24:13,780
Thanks.
822
01:24:21,540 --> 01:24:23,420
Fucking hypocrites.
823
01:24:23,460 --> 01:24:25,710
Who do you think you're talking to?
824
01:24:25,750 --> 01:24:27,880
Shut your fucking mouth.
825
01:24:30,220 --> 01:24:32,720
-Sweetie, calm down.
-Don't touch me.
826
01:24:33,840 --> 01:24:35,390
Don't touch me.
827
01:24:42,980 --> 01:24:45,190
You're not my friends.
828
01:24:45,230 --> 01:24:47,860
We're not the ones
who put on a shitty act.
829
01:24:49,360 --> 01:24:52,650
It was a joke!
Can everybody just chill?
830
01:24:52,700 --> 01:24:55,070
Whatcha looking at,
you fucking whore?
831
01:24:55,120 --> 01:24:57,580
-What's your fucking...
-What, bitch?
832
01:24:58,240 --> 01:25:00,790
You know how easy
it is to cheat on you?
833
01:25:00,830 --> 01:25:02,870
You're a fucking loser!
834
01:25:07,250 --> 01:25:08,380
Simon, stop!
835
01:25:10,460 --> 01:25:11,470
Selfish fucker.
836
01:25:12,840 --> 01:25:14,930
Leave him alone.
837
01:25:15,890 --> 01:25:18,140
You're so fucking selfish.
838
01:25:19,770 --> 01:25:21,020
Son of a bitch!
839
01:25:21,270 --> 01:25:22,430
Let me go.
840
01:25:22,680 --> 01:25:23,980
Let me go.
841
01:25:24,640 --> 01:25:26,480
Oli! Oli!
842
01:25:28,400 --> 01:25:29,480
Let go.
843
01:25:31,030 --> 01:25:33,360
What was that?
844
01:25:34,400 --> 01:25:35,910
Your tantrum there.
845
01:25:35,950 --> 01:25:37,780
-Are you crazy?
-I'm not crazy!
846
01:25:37,820 --> 01:25:41,580
-You're ill.
-Stop telling me I'm crazy, I'm not!
847
01:25:41,620 --> 01:25:43,710
-So why'd you lose it?
-I'm not crazy!
848
01:25:43,750 --> 01:25:46,670
You freaked everyone out.
I'm ashamed of you.
849
01:25:46,710 --> 01:25:49,670
I don't give a fuck
about your shame.
850
01:25:50,250 --> 01:25:54,050
-I can't take this anymore.
-You've had enough?
851
01:25:54,090 --> 01:25:55,680
I've had enough!
852
01:25:55,720 --> 01:25:58,100
I can't do this anymore.
That's it.
853
01:25:58,140 --> 01:26:00,470
It's over.
Oli, we're done.
854
01:26:01,600 --> 01:26:03,850
I don't want
to see you anymore.
855
01:26:04,850 --> 01:26:07,270
Okay, then go away.
856
01:26:07,980 --> 01:26:09,730
Go on, get outta here.
857
01:26:11,190 --> 01:26:12,530
You just take.
858
01:26:12,570 --> 01:26:15,820
You take everything
and leave me with nothing.
859
01:26:15,860 --> 01:26:19,660
I've got nothing left to give.
I don't ever want to see you again.
860
01:26:19,700 --> 01:26:22,040
I never want to see you again.
861
01:26:23,330 --> 01:26:27,120
Fine. But you'll always find a way
to make yourself miserable.
862
01:26:52,110 --> 01:26:54,860
Oli, I'm sorry.
863
01:27:21,010 --> 01:27:23,720
-Hi. Sorry.
-No, come in.
864
01:27:24,510 --> 01:27:25,560
Okay.
865
01:27:31,520 --> 01:27:33,440
-You okay?
-Yeah.
866
01:27:36,070 --> 01:27:37,940
-Nice view.
-Yeah.
867
01:27:42,660 --> 01:27:45,370
D'you want a drink?
Let me get you one.
868
01:27:54,540 --> 01:27:56,510
Maude's dress was amazing.
869
01:27:57,630 --> 01:28:01,590
She didn't make the one I wore.
870
01:28:01,640 --> 01:28:05,140
-But she made the neon green one?
-Yes.
871
01:28:05,720 --> 01:28:08,230
Tell her I thought it was magnificent.
872
01:28:13,520 --> 01:28:15,440
Your number moved me.
873
01:28:16,110 --> 01:28:17,360
Oh yeah?
874
01:28:19,320 --> 01:28:20,650
It wasn't...
875
01:28:23,120 --> 01:28:24,830
It was shitty.
876
01:28:25,580 --> 01:28:28,790
I'm sorry you saw that.
877
01:28:29,250 --> 01:28:32,830
It's not usually like that at all.
878
01:28:33,830 --> 01:28:36,920
I know, you tried something new.
I get it.
879
01:28:38,420 --> 01:28:42,220
Maybe it wasn't your best night.
No big deal, it happens.
880
01:28:42,260 --> 01:28:43,840
Put it behind you.
881
01:28:44,850 --> 01:28:46,560
We get over it.
882
01:28:47,640 --> 01:28:48,970
It's okay.
883
01:28:55,020 --> 01:28:56,610
It's just that now...
884
01:28:58,360 --> 01:29:00,570
Now you won't see me anymore.
885
01:29:03,700 --> 01:29:05,620
I might be back.
886
01:29:06,660 --> 01:29:08,370
You never know.
887
01:29:14,750 --> 01:29:17,380
You never know, Simon.
Maybe I'll...
888
01:29:17,420 --> 01:29:19,880
I just wanted
you to see me.
889
01:29:21,590 --> 01:29:24,630
I saw you.
And I liked seeing you.
890
01:29:26,680 --> 01:29:29,260
And I see you now.
I'm right here.
891
01:29:44,910 --> 01:29:46,870
You don't love me.
892
01:29:50,580 --> 01:29:52,500
Come on, Simon.
893
01:29:54,080 --> 01:29:56,290
Why are you saying that?
894
01:31:23,800 --> 01:31:26,260
What do you want?
895
01:31:47,400 --> 01:31:48,530
It's okay.
896
01:31:49,780 --> 01:31:50,910
It's okay.
897
01:32:26,650 --> 01:32:28,400
You know, Simon,
898
01:32:31,530 --> 01:32:33,240
your drag queen,
899
01:32:35,990 --> 01:32:38,000
her strength,
900
01:32:39,080 --> 01:32:41,080
her power,
901
01:32:44,630 --> 01:32:47,170
you know it all comes from you, right?
902
01:32:57,930 --> 01:33:00,100
Do you still love me?
903
01:33:05,270 --> 01:33:07,150
Of course.
904
01:33:13,110 --> 01:33:17,740
I don't want your dirty Kleenex,
I want your hand!
905
01:33:47,020 --> 01:33:50,110
Yeah?
You'll try me out for a night?
906
01:33:51,490 --> 01:33:53,360
Great, thanks.
907
01:33:54,320 --> 01:33:56,490
You won't be disappointed.
908
01:33:58,410 --> 01:33:59,740
Bye.
57622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.