Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,907
I gave you a description
of a First Class killer.
2
00:00:02,907 --> 00:00:04,393
What did you do with it?
3
00:00:04,393 --> 00:00:05,753
I was waiting till morning.
4
00:00:05,753 --> 00:00:07,753
Previously on "Snowpiercer..."
5
00:00:08,370 --> 00:00:10,082
Erik didn't come home last night.
6
00:00:10,083 --> 00:00:12,083
Erik was a dog who did what he was told.
7
00:00:12,253 --> 00:00:14,253
Your daughter's a murderer.
8
00:00:18,453 --> 00:00:20,208
If the killer's from First,
9
00:00:20,208 --> 00:00:22,208
and there won't be any justice for Nikki.
10
00:00:22,233 --> 00:00:24,233
Layton said,
"It's only doors between us."
11
00:00:24,689 --> 00:00:26,549
Astrid's still one of us.
12
00:00:26,549 --> 00:00:29,388
If she can find Layton, we can
set up communication with him.
13
00:00:29,433 --> 00:00:32,658
What do you think Mr. Wilford's
big secret even was?
14
00:00:32,700 --> 00:00:34,523
I just want to go back to the Tail.
15
00:00:34,524 --> 00:00:36,230
You know I can't let you do that.
16
00:00:36,230 --> 00:00:38,230
You've seen too much.
17
00:00:53,000 --> 00:00:57,714
♪ Though we've got to say goodbye ♪
18
00:00:57,738 --> 00:00:59,905
♪ For the summer ♪
19
00:01:01,676 --> 00:01:07,191
♪ Hey, I promise you this ♪
20
00:01:07,215 --> 00:01:11,195
♪ I'll send you all my love ♪
21
00:01:20,360 --> 00:01:22,606
♪ Sealed with... ♪
22
00:01:22,630 --> 00:01:24,340
I see now
23
00:01:24,364 --> 00:01:27,010
that as The Freeze
killed everyone I ever knew,
24
00:01:27,034 --> 00:01:30,703
I mistook my ticket to survival
for freedom.
25
00:01:31,074 --> 00:01:33,349
But justice never boarded,
26
00:01:33,373 --> 00:01:36,753
and Wilford doubled down
with a Jackboot on our throats
27
00:01:36,777 --> 00:01:40,246
and a fat finger on the scales.
28
00:01:40,959 --> 00:01:44,717
Now some of us are ready
to change his terms.
29
00:01:45,172 --> 00:01:47,653
It will be perilous, filthy work.
30
00:01:48,008 --> 00:01:49,699
More precious souls may be lost.
31
00:01:49,723 --> 00:01:51,241
Clay, I don't want any trouble.
32
00:01:51,265 --> 00:01:52,965
I'm just trying to work.
I can't be involved.
33
00:01:52,989 --> 00:01:55,388
You live in Third. You are involved.
34
00:01:55,413 --> 00:01:59,060
But we didn't come this far,
suffer this much
35
00:01:59,471 --> 00:02:01,417
to give in to the same tyranny
36
00:02:01,466 --> 00:02:03,465
that destroyed us in the first place.
37
00:02:03,489 --> 00:02:09,137
Even on a frozen, dead planet,
humanity needs hope.
38
00:02:09,488 --> 00:02:13,741
For these are our revolutions
on Snowpiercer.
39
00:02:13,765 --> 00:02:16,210
1,001 cars long.
40
00:02:21,093 --> 00:02:29,101
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
41
00:02:56,942 --> 00:02:59,854
Aww. Did your wife make that?
42
00:03:00,297 --> 00:03:02,531
How long have you been married?
43
00:03:10,299 --> 00:03:12,334
What's your wife's name?
44
00:03:12,358 --> 00:03:14,191
Where'd you guys meet?
45
00:03:16,628 --> 00:03:20,074
All this time in here,
and you still won't talk to me?
46
00:03:20,098 --> 00:03:23,077
What you say in here is admissible.
47
00:03:23,101 --> 00:03:24,145
So?
48
00:03:24,169 --> 00:03:27,081
So our smart visitors stay quiet.
49
00:03:27,105 --> 00:03:30,151
Your guilty visitors do.
I have nothing to hide.
50
00:03:30,175 --> 00:03:31,886
Uh-huh.
51
00:03:31,910 --> 00:03:37,692
My parents met in St. Moritz,
on a chairlift.
52
00:03:37,716 --> 00:03:39,694
I know who your parents are.
53
00:03:39,718 --> 00:03:42,998
No. No, you don't. But you will.
54
00:03:46,124 --> 00:03:47,861
LJ, honey. Are you all right?
55
00:03:47,886 --> 00:03:49,837
Oh, we are taking you home.
56
00:03:49,861 --> 00:03:51,906
Melanie. Sweetheart, we miss you so much.
57
00:03:51,930 --> 00:03:53,507
You're coming home with us.
58
00:03:53,531 --> 00:03:55,910
LJ, today you stand trial for murder.
59
00:03:56,386 --> 00:03:58,246
Do you understand that?
60
00:03:58,757 --> 00:03:59,868
Yes.
61
00:03:59,903 --> 00:04:02,183
You'll be expected to speak
on your own behalf,
62
00:04:02,724 --> 00:04:04,326
and a tribunal of ticketed passengers
63
00:04:04,350 --> 00:04:05,453
will render a verdict.
64
00:04:05,477 --> 00:04:06,721
Is that all clear?
65
00:04:06,745 --> 00:04:09,323
Mr. Wilford will be following closely.
66
00:04:09,347 --> 00:04:12,526
Good. Then he can see how
ridiculous this whole thing is.
67
00:04:12,550 --> 00:04:15,052
Tell it to Third, where
the three victims lived.
68
00:04:20,493 --> 00:04:22,471
She's just a child.
69
00:04:22,496 --> 00:04:24,739
The man who committed
these crimes is dead.
70
00:04:24,763 --> 00:04:26,474
You just threw her in a cell.
71
00:04:26,764 --> 00:04:29,543
Do you have any idea
how this is playing uptrain?
72
00:04:29,806 --> 00:04:32,747
We are bound by train rules
to detain her ahead of trial.
73
00:04:32,771 --> 00:04:34,548
That's all, Lilah.
74
00:04:36,774 --> 00:04:39,009
- It's okay.
- I don't belong in a drawer.
75
00:04:40,512 --> 00:04:42,224
Please escort them to their quarters.
76
00:04:42,248 --> 00:04:43,425
Come on.
77
00:04:44,450 --> 00:04:46,694
And I just want to thank Mr. Wilford
78
00:04:46,718 --> 00:04:48,285
for the chance to prove it.
79
00:04:56,328 --> 00:05:00,117
What are the chances you figure
that the tribunal convicts her?
80
00:05:01,618 --> 00:05:05,247
There's gonna be trouble
in Third if they let her off.
81
00:05:05,271 --> 00:05:06,915
There already is.
82
00:05:08,583 --> 00:05:11,141
It looks like the infection's improving.
83
00:05:13,839 --> 00:05:16,590
Your poker face needs work, Doc.
84
00:05:16,614 --> 00:05:18,126
I was a vet.
85
00:05:18,150 --> 00:05:20,717
My patients didn't talk back.
86
00:05:24,756 --> 00:05:27,401
Message!
87
00:05:27,727 --> 00:05:29,726
Astrid sent another one.
88
00:05:31,363 --> 00:05:32,874
"Today"?
89
00:05:32,898 --> 00:05:34,075
She wants me uptrain today?
90
00:05:34,099 --> 00:05:37,011
She must have some news on Layton.
91
00:05:37,035 --> 00:05:38,488
You ready, badass?
92
00:05:39,489 --> 00:05:41,149
- Put the chip in this bracelet.
- Uh-huh.
93
00:05:41,173 --> 00:05:42,610
Make sure you wear it nice and high.
94
00:05:42,654 --> 00:05:44,352
You're chipping the pad
just like anyone else.
95
00:05:44,376 --> 00:05:45,871
Yes.
96
00:05:46,838 --> 00:05:48,404
Be careful.
97
00:05:50,649 --> 00:05:53,915
This chip will get you into Second Class.
98
00:05:53,939 --> 00:05:55,393
Mm.
99
00:05:59,257 --> 00:06:03,237
Jinju Seong, as Surety
for this Upgrade Applicant,
100
00:06:03,261 --> 00:06:05,307
you accept liability for her conduct
101
00:06:05,331 --> 00:06:07,909
during her probationary period,
understood?
102
00:06:07,933 --> 00:06:12,446
Yeah, if she messes up, we both suffer.
103
00:06:12,470 --> 00:06:13,871
Got it.
104
00:06:15,673 --> 00:06:17,852
- That should do it, Bess.
- Thanks, Doc.
105
00:06:17,876 --> 00:06:19,721
And yours.
106
00:06:19,745 --> 00:06:20,878
Mm.
107
00:06:25,785 --> 00:06:27,195
Okay, then.
108
00:06:27,704 --> 00:06:29,998
On behalf of Wilford Industries,
109
00:06:30,022 --> 00:06:32,933
I hereby grant you, Bess Francis Till,
110
00:06:32,957 --> 00:06:36,296
access to Second Class and
all the entitlements therein.
111
00:06:37,214 --> 00:06:38,673
Thank you.
112
00:06:38,697 --> 00:06:41,932
Well, I guess we should
leave you two to celebrate.
113
00:06:49,641 --> 00:06:52,554
Wow. Look at us.
114
00:06:54,606 --> 00:06:57,158
Made it three whole months
before shacking up.
115
00:06:57,182 --> 00:06:58,893
Personal best for me.
116
00:07:01,253 --> 00:07:03,365
You sure about all this?
117
00:07:03,389 --> 00:07:06,300
Second Class and all
the entitlements therein?
118
00:07:06,324 --> 00:07:07,702
No.
119
00:07:08,828 --> 00:07:10,772
But I was sure about you the day we met.
120
00:07:18,937 --> 00:07:20,448
No one's going to convict her.
121
00:07:20,472 --> 00:07:22,717
The tribunal is paid passengers,
First and Second.
122
00:07:22,741 --> 00:07:24,344
We know them.
123
00:07:25,554 --> 00:07:27,589
As long as you're prepared, sweetheart.
124
00:07:27,613 --> 00:07:28,790
She'll be prepared.
125
00:07:30,850 --> 00:07:32,326
But things happen on the stand...
126
00:07:32,350 --> 00:07:34,293
- LJ.
- Pay attention, honey.
127
00:07:34,318 --> 00:07:35,918
Come on.
128
00:07:39,693 --> 00:07:41,603
What do you think it's like
in The Drawers?
129
00:07:41,627 --> 00:07:44,138
Oh, you don't have to worry about that.
130
00:07:44,162 --> 00:07:45,407
By tonight, this will all be over
131
00:07:45,431 --> 00:07:47,275
and you'll be back here with us.
132
00:07:47,299 --> 00:07:48,743
Dad.
133
00:07:50,074 --> 00:07:51,374
Can I?
134
00:07:53,639 --> 00:07:55,149
Not now, LJ.
135
00:07:55,173 --> 00:07:56,418
I want to.
136
00:07:56,442 --> 00:07:58,019
It's fine.
137
00:08:21,199 --> 00:08:23,033
Look.
138
00:08:24,870 --> 00:08:27,365
Okay. That's enough.
139
00:08:27,939 --> 00:08:29,050
Spit it.
140
00:08:29,314 --> 00:08:31,911
It's not a day for your antics.
141
00:08:34,497 --> 00:08:37,659
The only thing that should be
in your mouth are these words...
142
00:08:37,683 --> 00:08:38,793
"He forced me."
143
00:08:38,817 --> 00:08:40,712
He did force me.
144
00:08:42,756 --> 00:08:44,666
You do know that, right?
145
00:08:44,690 --> 00:08:46,426
We know, sweetheart.
146
00:08:47,159 --> 00:08:48,602
We know.
147
00:09:00,972 --> 00:09:03,818
Tristan, stare out the window
on your own time, please.
148
00:09:03,842 --> 00:09:07,421
Sorry. I used to dream
I'd see the Amazon someday.
149
00:09:07,445 --> 00:09:10,959
Well, there's nothing out there
now but frozen lump.
150
00:09:11,242 --> 00:09:12,494
As soon as everyone's gone,
151
00:09:12,518 --> 00:09:14,628
I want you to set up for the tribunal,
152
00:09:14,652 --> 00:09:16,764
as per the usual floor plan.
153
00:09:16,788 --> 00:09:17,899
Yes, ma'am.
154
00:09:38,143 --> 00:09:40,054
Service is over.
155
00:09:40,678 --> 00:09:42,178
What's that?
156
00:09:43,280 --> 00:09:44,590
What's this?
157
00:09:44,615 --> 00:09:47,484
Enjoy. Compliments of the Nightcar.
158
00:09:49,374 --> 00:09:50,807
Mr. Sharma, wait.
159
00:09:54,092 --> 00:09:55,733
My God. I...
160
00:09:55,757 --> 00:09:57,805
Go and get Melanie. Now.
161
00:10:07,373 --> 00:10:10,618
That stunt was beneath you, Audrey.
162
00:10:10,934 --> 00:10:13,368
No, it really wasn't.
163
00:10:17,100 --> 00:10:19,561
I'm sorry about Nikki.
164
00:10:20,061 --> 00:10:21,896
I am.
165
00:10:21,920 --> 00:10:23,918
But one suspect is dead,
166
00:10:23,942 --> 00:10:26,034
and the other is standing trial
for murder.
167
00:10:26,058 --> 00:10:27,301
What am I missing?
168
00:10:27,325 --> 00:10:29,154
You know the trial is a joke.
169
00:10:30,155 --> 00:10:32,841
It's five miles uptrain,
where a jury of First and Second
170
00:10:32,881 --> 00:10:35,557
get to judge one of their own
for killing three of us.
171
00:10:35,614 --> 00:10:37,120
Us?
172
00:10:39,289 --> 00:10:42,876
The Nightcar is supposed to
be Switzerland.
173
00:10:43,675 --> 00:10:45,809
Why are you politicizing it?
174
00:10:50,682 --> 00:10:52,727
Third has the right to petition Wilford
175
00:10:52,751 --> 00:10:55,196
in labor disputes
and matters of jurisprudence.
176
00:10:55,220 --> 00:10:57,331
We want a new tribunal drawn...
177
00:10:57,355 --> 00:10:59,533
one representative from each class
178
00:10:59,557 --> 00:11:01,803
and a delegation to observe the trial.
179
00:11:03,678 --> 00:11:05,462
For Christ's sake, Audrey.
180
00:11:07,298 --> 00:11:09,966
You've grown callous
doing Wilford's bidding.
181
00:11:13,925 --> 00:11:16,460
You used to try
to make a difference, too.
182
00:11:18,322 --> 00:11:19,765
And I stood right here
183
00:11:19,790 --> 00:11:22,525
when you shared your vision
of the Nightcar.
184
00:11:24,983 --> 00:11:27,086
Wilford saw a brothel.
185
00:11:27,629 --> 00:11:30,031
And you saw a higher purpose.
186
00:11:30,055 --> 00:11:32,234
And you persuaded him I was right.
187
00:11:32,258 --> 00:11:35,703
And I am asking you
to stay true to your vision.
188
00:11:35,727 --> 00:11:38,372
You give us a place
to work through our grief,
189
00:11:38,396 --> 00:11:40,574
and the train depends on it!
190
00:11:40,598 --> 00:11:45,369
And we depend on you,
on your voice to Wilford's ear.
191
00:11:46,785 --> 00:11:49,031
Recommend a new tribunal.
192
00:11:49,575 --> 00:11:51,441
Or what?
193
00:11:52,611 --> 00:11:55,457
Don't make me threaten you, Melanie.
194
00:11:55,949 --> 00:11:58,860
Third touches every system on this train.
195
00:11:58,884 --> 00:12:00,528
We will be heard.
196
00:12:13,917 --> 00:12:16,296
What has the long-term
suspension done to Nikki?
197
00:12:16,534 --> 00:12:18,646
I can tell you
the physiological effects...
198
00:12:18,670 --> 00:12:21,983
necrosis of adrenal tissue,
hepatic insufficiencies.
199
00:12:22,007 --> 00:12:25,253
But her mental state?
200
00:12:25,812 --> 00:12:29,523
I can't say whether she
would have improved or not.
201
00:12:29,547 --> 00:12:32,860
There wasn't enough time
to detox her fully.
202
00:12:32,884 --> 00:12:34,996
Are we assuming
they're experiencing something
203
00:12:35,020 --> 00:12:36,530
like Locked-in Syndrome?
204
00:12:36,554 --> 00:12:37,799
Maybe.
205
00:12:37,823 --> 00:12:41,069
We need to start
by reviving them much slower.
206
00:12:41,536 --> 00:12:42,937
We have 400 drawers.
207
00:12:42,961 --> 00:12:44,672
Someday we may have 400 Sleepers.
208
00:12:44,696 --> 00:12:46,864
They can't re-emerge traumatized.
209
00:12:49,335 --> 00:12:53,948
Tell Mr. Wilford I'm trying.
210
00:12:54,405 --> 00:12:55,905
Thank you.
211
00:12:57,802 --> 00:12:59,353
You okay?
212
00:12:59,377 --> 00:13:02,512
I hear Third are petitioning
for a spot on the tribunal.
213
00:13:05,268 --> 00:13:07,429
Are you considering it?
214
00:13:08,021 --> 00:13:11,099
LJ may actually get what she deserves.
215
00:13:11,441 --> 00:13:13,567
You are considering it.
216
00:13:16,061 --> 00:13:18,773
A Thirdie on the tribunal?
217
00:13:19,240 --> 00:13:21,575
No, that's not gonna be popular in First.
218
00:13:21,993 --> 00:13:24,512
Equal representation
with First and Second.
219
00:13:24,536 --> 00:13:25,713
That's the demand.
220
00:13:26,039 --> 00:13:28,116
Are you guys insane?
221
00:13:28,327 --> 00:13:29,638
The Folgers have a lot of power in First.
222
00:13:29,662 --> 00:13:30,839
They'll freak out.
223
00:13:30,863 --> 00:13:32,774
You think we have a class divide now?
224
00:13:32,798 --> 00:13:35,132
This could blow the whole thing up.
225
00:13:37,717 --> 00:13:39,470
Can I borrow you for a second?
226
00:13:40,805 --> 00:13:41,827
Yeah.
227
00:13:43,008 --> 00:13:45,053
Javi, can you take the helm?
228
00:13:45,077 --> 00:13:46,054
Sure.
229
00:14:42,115 --> 00:14:44,779
We haven't done that since the bees died.
230
00:14:49,414 --> 00:14:51,386
I'm sensing a bit of a pattern.
231
00:14:51,410 --> 00:14:55,345
God, I wish I could
open a frigging window.
232
00:14:58,217 --> 00:15:00,317
You remember fresh air?
233
00:15:05,357 --> 00:15:06,790
Mm?
234
00:15:09,161 --> 00:15:10,935
You remember...
235
00:15:12,520 --> 00:15:14,772
going for walks?
236
00:15:20,839 --> 00:15:22,071
Rain.
237
00:15:22,880 --> 00:15:25,408
I miss the sound of rain.
238
00:15:28,326 --> 00:15:30,894
I miss so many things.
239
00:15:43,676 --> 00:15:45,553
Are you gonna do this?
240
00:15:47,332 --> 00:15:49,378
Draw a new tribunal?
241
00:15:51,003 --> 00:15:53,181
I just want to breathe.
242
00:16:41,654 --> 00:16:43,498
Attention, passengers.
243
00:16:43,522 --> 00:16:48,770
Mr. Wilford has accepted
a Third Class petition
244
00:16:48,794 --> 00:16:52,203
to redraw the tribunal for today's trial.
245
00:16:53,121 --> 00:16:58,713
One name has been drawn randomly
from each class.
246
00:16:59,168 --> 00:17:01,916
If your name is called,
please report immediately
247
00:17:01,940 --> 00:17:04,674
to your Hospitality representative.
248
00:17:05,210 --> 00:17:10,459
From First Class,
our jurist is Edith Gusterfeld.
249
00:17:10,483 --> 00:17:12,193
From Second Class,
250
00:17:12,217 --> 00:17:15,263
primary teacher Mary-Elizabeth Gillies.
251
00:17:15,287 --> 00:17:18,399
And representing Third Class...
252
00:17:18,423 --> 00:17:22,671
Papermaker Walter Flemming.
253
00:17:22,695 --> 00:17:26,007
Again, Edith Gusterfeld,
Mary-Elizabeth Gillies,
254
00:17:26,031 --> 00:17:29,010
- and Walter Flemming...
- Let's go!
255
00:17:29,034 --> 00:17:30,945
...please report to Hospitality.
256
00:17:30,969 --> 00:17:32,280
Oh!
257
00:17:32,304 --> 00:17:33,348
Thank you.
258
00:17:33,372 --> 00:17:34,749
Oh, we did it.
259
00:17:34,773 --> 00:17:37,290
Back on Sanitation in five minutes.
260
00:17:38,110 --> 00:17:40,421
Come on. Come on.
261
00:17:40,445 --> 00:17:42,290
I want a break, too.
262
00:18:02,935 --> 00:18:04,525
It's her.
263
00:18:05,604 --> 00:18:07,871
Oh, thank God. You made it.
264
00:18:09,742 --> 00:18:11,490
What did you find out?
265
00:18:12,144 --> 00:18:15,056
There's nothing solid,
but if he's not in the Tail...
266
00:18:15,080 --> 00:18:16,725
Okay. So where's she going?
267
00:18:16,749 --> 00:18:18,793
I think I found someone who might help.
268
00:18:18,817 --> 00:18:21,596
- Who?
- The janitors, a guy named Terence.
269
00:18:21,620 --> 00:18:22,797
Here, quick. I got this. Pants.
270
00:18:22,821 --> 00:18:25,934
Look. That Jack can't tell us apart.
271
00:18:25,958 --> 00:18:28,269
I'll be back before
the next break, I promise.
272
00:18:28,293 --> 00:18:30,004
- Yeah.
- Okay?
273
00:18:30,028 --> 00:18:32,673
You just keep your head down, all right?
274
00:18:32,697 --> 00:18:34,609
- We'll watch your back.
- Okay.
275
00:18:34,633 --> 00:18:36,677
- Okay, go through here.
- Good luck.
276
00:18:37,183 --> 00:18:39,080
- Where am I going?
- The Market.
277
00:18:39,104 --> 00:18:41,216
Look for the yellow butterfly.
You'll see it.
278
00:18:41,240 --> 00:18:43,351
Okay. Thank you.
279
00:18:43,375 --> 00:18:45,483
I hope you find him.
280
00:19:00,665 --> 00:19:02,503
Mr. Flemming.
281
00:19:02,959 --> 00:19:05,306
Mr. Wilford thanks you for your service.
282
00:19:05,330 --> 00:19:06,441
Yeah.
283
00:19:06,465 --> 00:19:08,098
Please help yourself.
284
00:19:10,803 --> 00:19:12,647
Not saying hello?
285
00:19:12,671 --> 00:19:14,583
I'm Mary, the primary teacher.
286
00:19:14,607 --> 00:19:16,117
I ought to thank you for your craft.
287
00:19:16,141 --> 00:19:18,319
- The kids love New Paper Day.
- Oh.
288
00:19:18,343 --> 00:19:20,855
Edith Gusterfeld, Firstie.
289
00:19:20,879 --> 00:19:22,391
But don't hold that against me.
290
00:19:22,415 --> 00:19:23,658
- Understood.
- I like your earrings.
291
00:19:23,682 --> 00:19:24,793
Thank you, dear.
292
00:19:24,817 --> 00:19:26,727
- Aww!
- Ms. Gusterfeld...
293
00:19:26,751 --> 00:19:28,729
Doesn't Mr. Wilford understand
294
00:19:28,753 --> 00:19:30,932
that you can't just change the rules?
295
00:19:30,956 --> 00:19:33,190
I guess they're his rules to change.
296
00:19:34,960 --> 00:19:37,405
He chose the will of the people.
297
00:19:37,429 --> 00:19:39,578
We don't have will.
298
00:19:40,365 --> 00:19:42,210
We have order.
299
00:19:42,735 --> 00:19:44,879
It's not every day we get a chance
300
00:19:44,903 --> 00:19:46,681
to mingle with other classes.
301
00:19:53,112 --> 00:19:55,957
Third Class delegates, if you
want to go to to the trial,
302
00:19:55,981 --> 00:19:58,893
give me your names and passenger numbers.
303
00:20:03,255 --> 00:20:05,563
Well, congratulations.
304
00:20:06,480 --> 00:20:09,304
You must be happy
now that you're bourgeoisie.
305
00:20:09,328 --> 00:20:13,195
That depends. Are you gonna
extort addicts for sex today?
306
00:20:13,946 --> 00:20:16,044
Come on, man. My probation's over.
307
00:20:21,674 --> 00:20:26,120
Okay, well, I'd like to stay
for Jinju's testimony,
308
00:20:26,144 --> 00:20:28,340
you know, show her some support.
309
00:20:28,364 --> 00:20:29,924
They're ready uptrain.
310
00:20:29,948 --> 00:20:32,082
Well, better get going, then,
shouldn't we?
311
00:20:33,886 --> 00:20:35,997
All right, dirtbags!
312
00:20:36,021 --> 00:20:37,955
We're on the march! Now, listen up!
313
00:20:39,424 --> 00:20:41,135
Listen! Right.
314
00:20:41,159 --> 00:20:43,071
Now, you're gonna see some things uptrain
315
00:20:43,095 --> 00:20:44,339
that are unfamiliar to you,
316
00:20:44,363 --> 00:20:47,008
things like hygiene and self-respect.
317
00:20:47,032 --> 00:20:51,012
You will hear people speaking
in complete sentences.
318
00:20:51,036 --> 00:20:53,882
Now, don't punch them.
Don't punch their belongings.
319
00:20:53,906 --> 00:20:54,949
Don't lick things.
320
00:20:54,973 --> 00:20:56,351
Am I making myself clear?
321
00:20:56,375 --> 00:20:58,820
Now, hands to yourself, eyes forward,
322
00:20:58,844 --> 00:21:00,889
and just remember who's carrying
the batons, okay?
323
00:21:00,913 --> 00:21:02,823
All right. That's enough.
324
00:21:02,847 --> 00:21:05,760
Okay, everyone, in a line, please!
325
00:21:05,784 --> 00:21:08,629
Mrs. Gusterfeld will vote with First.
326
00:21:08,653 --> 00:21:10,669
She'll get the teacher on board.
327
00:21:11,390 --> 00:21:12,755
Don't worry.
328
00:21:13,756 --> 00:21:15,859
You don't see what's happening, do you?
329
00:21:18,302 --> 00:21:21,680
There's an idea traveling
uptrain, Robert.
330
00:21:22,306 --> 00:21:25,184
It wants to live, this idea.
331
00:21:25,871 --> 00:21:29,117
It wants to set the train ablaze,
332
00:21:29,141 --> 00:21:31,119
and all it needs is a spark.
333
00:21:31,143 --> 00:21:34,589
All it needs is to wrap its thick fingers
334
00:21:34,613 --> 00:21:36,057
around your daughter's throat
335
00:21:36,081 --> 00:21:39,327
and choke her out for the working man.
336
00:21:39,351 --> 00:21:41,129
What's wrong?
337
00:21:41,153 --> 00:21:43,664
Everything's fine, darling.
338
00:21:43,688 --> 00:21:45,400
You look beautiful.
339
00:21:45,637 --> 00:21:48,038
Let's keep working on your testimony.
340
00:21:50,788 --> 00:21:53,045
Leave the rest to me, Lilah.
341
00:21:58,300 --> 00:22:00,581
That psycho's Kill Cult took another one.
342
00:22:07,612 --> 00:22:10,614
Juntos, vamos con Dios.
343
00:22:11,550 --> 00:22:12,861
Hang on.
344
00:22:12,885 --> 00:22:14,796
That psycho's Kill Cult took another one.
345
00:22:14,820 --> 00:22:17,332
- No, we are hungry.
- Not like this.
346
00:22:17,356 --> 00:22:18,867
I can smell them cooking.
347
00:22:18,891 --> 00:22:20,801
They're at the back now,
against the wall.
348
00:22:20,825 --> 00:22:22,671
Goddamn cannibals.
349
00:22:22,695 --> 00:22:25,073
Come on, Miles. Up you go.
350
00:22:25,097 --> 00:22:27,542
- We'll be all right.
- We need your help.
351
00:22:27,566 --> 00:22:29,333
Put a stop to them now.
352
00:22:32,104 --> 00:22:33,548
Here you are.
353
00:23:34,298 --> 00:23:35,876
Welcome to Third.
354
00:23:42,174 --> 00:23:44,740
She reeks of Sanitation.
355
00:23:45,444 --> 00:23:47,756
So that's how you got out.
356
00:23:47,780 --> 00:23:49,824
Astrid wouldn't say.
357
00:23:49,848 --> 00:23:51,492
Good.
358
00:23:51,516 --> 00:23:54,629
We risked this for one reason...
to find Layton.
359
00:23:54,653 --> 00:23:56,231
He's not back in the Tail?
360
00:23:56,255 --> 00:23:59,100
They're saying he is, but, no, he isn't.
361
00:23:59,124 --> 00:24:00,958
We think he's in a drawer.
362
00:24:05,398 --> 00:24:07,513
So, um...
363
00:24:08,667 --> 00:24:10,511
the man comes forward,
364
00:24:10,535 --> 00:24:13,181
solves the biggest crime
in train history.
365
00:24:13,205 --> 00:24:15,917
Why would they put him in a drawer?
366
00:24:15,941 --> 00:24:17,986
Maybe he turned over the wrong rock.
367
00:24:18,010 --> 00:24:19,788
Or maybe he's dead.
368
00:24:19,812 --> 00:24:22,657
Maybe he pissed off Wilford
369
00:24:22,681 --> 00:24:26,372
and, uh, got his head
stuck out a port, huh?
370
00:24:26,396 --> 00:24:30,599
He's not the dying type. You met him.
371
00:24:30,623 --> 00:24:32,288
Funny.
372
00:24:32,997 --> 00:24:35,692
We were just talking about The Drawers.
373
00:24:37,562 --> 00:24:38,739
Can we get in?
374
00:24:38,763 --> 00:24:40,942
Might not be a bad day for it.
375
00:24:40,966 --> 00:24:43,544
Security's lean 'cause of the trial.
376
00:24:43,568 --> 00:24:45,836
Yeah, well...
377
00:24:47,039 --> 00:24:48,817
What the hell?
378
00:24:49,096 --> 00:24:51,181
Let's hit The Drawers.
379
00:24:52,177 --> 00:24:54,545
We have no issue with
the good people of Third,
380
00:24:54,569 --> 00:24:56,157
but if all they have to do
is make a bit of noise
381
00:24:56,181 --> 00:24:58,693
and suddenly we're rewriting the
enshrined rules of the train,
382
00:24:58,717 --> 00:25:00,028
then we all have a problem.
383
00:25:00,052 --> 00:25:02,136
With respect, Mr. Folger,
384
00:25:03,456 --> 00:25:08,102
are you speaking as a concerned
citizen or a scared daddy?
385
00:25:08,126 --> 00:25:10,505
- Both.
- We all stand with the Folgers.
386
00:25:10,529 --> 00:25:13,574
As they'd stand with us
if Third came for our children.
387
00:25:13,598 --> 00:25:16,915
My job is to uphold the rules,
388
00:25:17,588 --> 00:25:18,868
not to make them.
389
00:25:18,924 --> 00:25:20,982
Mr. Wilford locked himself away uptrain.
390
00:25:21,006 --> 00:25:22,583
The man is out of touch.
391
00:25:22,607 --> 00:25:25,119
He's got the skills to keep us all alive.
392
00:25:25,143 --> 00:25:26,321
What have you got?
393
00:25:26,345 --> 00:25:28,523
I got $400 million
in early investor status
394
00:25:28,547 --> 00:25:31,192
and a whole world of pain
when it comes to my survival.
395
00:25:31,216 --> 00:25:33,394
Please don't misunderstand us.
396
00:25:33,418 --> 00:25:35,664
May Wilford run his engine
for as long as the track holds.
397
00:25:35,688 --> 00:25:42,203
But day-to-day operations,
justice, resources, the Tail...
398
00:25:42,227 --> 00:25:44,739
maybe these matters
would be better handled here,
399
00:25:44,763 --> 00:25:46,430
where their effects are felt.
400
00:25:47,832 --> 00:25:50,167
And what about Melanie Cavill?
401
00:25:54,172 --> 00:25:56,417
She'd be the first to go.
402
00:26:00,312 --> 00:26:02,691
So they're talking about sedition.
403
00:26:02,715 --> 00:26:04,025
Mm.
404
00:26:04,049 --> 00:26:06,632
How did the commander respond?
405
00:26:06,985 --> 00:26:10,098
Uh, well, he didn't agree
or... or disagree.
406
00:26:10,122 --> 00:26:14,369
He mostly just, uh, stared at us coldly,
407
00:26:14,393 --> 00:26:17,561
which, I won't lie, is very effective.
408
00:26:19,937 --> 00:26:22,064
Don't you need to get to the trial?
409
00:26:24,024 --> 00:26:25,401
I do.
410
00:26:26,193 --> 00:26:28,449
We'll speed up those renovations for you,
411
00:26:28,473 --> 00:26:31,175
and Mr. Wilford thanks you
for your service.
412
00:26:44,723 --> 00:26:47,524
Honey. It's time to go.
413
00:26:49,161 --> 00:26:51,005
Make eye contact. Hmm?
414
00:26:51,029 --> 00:26:52,006
I know.
415
00:26:52,030 --> 00:26:53,341
- Be sincere.
- I know!
416
00:26:53,365 --> 00:26:55,343
- Trite tears are okay.
- Not trite tears.
417
00:26:55,367 --> 00:26:57,678
- Contrite tears. Well,
- I'll be crying them, not saying them,
418
00:26:57,702 --> 00:26:59,147
so you can just criticize me after.
419
00:26:59,171 --> 00:27:01,416
Come here, my Liliahs.
420
00:27:22,327 --> 00:27:24,038
All rise.
421
00:27:33,939 --> 00:27:35,506
Please settle.
422
00:27:37,473 --> 00:27:39,387
As we are all aware,
423
00:27:39,411 --> 00:27:43,524
tribunals are convened when
the Order of our Eternal Engine
424
00:27:43,548 --> 00:27:49,998
is threatened by crime,
conspiracy, or negligence.
425
00:27:50,022 --> 00:27:55,365
Lilah Folger Junior, you stand
accused of two counts of murder.
426
00:27:57,162 --> 00:27:59,203
Please be seated.
427
00:28:00,098 --> 00:28:02,966
This tribunal is now in session.
428
00:28:05,504 --> 00:28:07,866
Once the accused was apprehended,
429
00:28:07,891 --> 00:28:10,887
the Brakemen conducted
a full and thorough search
430
00:28:11,653 --> 00:28:14,454
of the Folgers' quarters.
431
00:28:14,479 --> 00:28:19,394
There we found the most striking
evidence in the case.
432
00:28:25,290 --> 00:28:29,270
Hidden in Lilah Junior's jewelry box
433
00:28:29,294 --> 00:28:31,672
were the particularly preserved
434
00:28:31,696 --> 00:28:37,199
severed penises of two male victims.
435
00:28:38,617 --> 00:28:42,217
Sean Wise was bound
and choked multiple times
436
00:28:42,241 --> 00:28:44,085
with a thin ligature.
437
00:28:44,109 --> 00:28:48,460
He was very much alive
when his genitals were...
438
00:28:49,114 --> 00:28:50,291
chopped off.
439
00:28:52,005 --> 00:28:55,363
It was nothing you ever want to see.
440
00:28:56,176 --> 00:28:59,100
He was staring back at me
through the cold,
441
00:28:59,429 --> 00:29:01,525
limbless and...
442
00:29:03,528 --> 00:29:04,839
...and dickless.
443
00:29:06,331 --> 00:29:09,911
The whole time,
Erik's focus was Lilah Junior.
444
00:29:09,935 --> 00:29:13,381
I was as much her hostage as I was his.
445
00:29:20,479 --> 00:29:23,392
That was what they wanted, Erik and LJ,
446
00:29:23,416 --> 00:29:26,417
to kill us all in a nihilistic rage.
447
00:29:29,607 --> 00:29:32,275
But the Eternal Engine is still here.
448
00:29:33,892 --> 00:29:38,339
We will now hear from
Miss Audrey of the Nightcar,
449
00:29:38,844 --> 00:29:41,498
speaking on behalf of one of the victims.
450
00:29:45,309 --> 00:29:47,471
I will tell the whole truth.
451
00:29:50,242 --> 00:29:52,220
Her name was not "victim."
452
00:29:52,774 --> 00:29:56,691
Her name was Nicolette Genêt... Nikki.
453
00:29:57,195 --> 00:30:00,761
She sang off-key,
and she was kind as a rule,
454
00:30:00,785 --> 00:30:02,831
but few of you care up here.
455
00:30:02,855 --> 00:30:05,634
To you, she's just some
dead girl from downtrain.
456
00:30:05,658 --> 00:30:10,839
Well, you need to care about
the lives of Third,
457
00:30:10,863 --> 00:30:14,375
because seven days a week,
three shifts a day,
458
00:30:14,399 --> 00:30:18,112
we keep the bearings greased
and the cold at bay.
459
00:30:18,136 --> 00:30:20,449
We draw straws to have children,
460
00:30:20,473 --> 00:30:23,784
and we die from preventible accidents
461
00:30:23,808 --> 00:30:26,475
and diseases you get treatment for.
462
00:30:27,351 --> 00:30:30,791
I haven't come to this place easily.
463
00:30:30,815 --> 00:30:32,260
When we left Chicago,
464
00:30:32,284 --> 00:30:35,997
we needed Mr. Wilford's
iron order to survive,
465
00:30:36,021 --> 00:30:39,988
but almost 19 revolutions later...
466
00:30:40,947 --> 00:30:45,273
seven years, I know all of you,
467
00:30:45,702 --> 00:30:49,344
and I know we need to save our souls.
468
00:30:51,704 --> 00:30:53,614
Find your compassion.
469
00:30:53,638 --> 00:30:55,684
Send a message to this entire train
470
00:30:55,708 --> 00:30:58,219
that justice is not reserved
for the rich.
471
00:30:58,243 --> 00:31:02,023
There can be justice for all, for Nikki.
472
00:31:02,047 --> 00:31:04,025
Her name was Nikki.
473
00:31:08,053 --> 00:31:09,097
Order!
474
00:31:13,992 --> 00:31:16,705
Order! Please!
475
00:31:16,729 --> 00:31:18,639
We will take a brief recess,
476
00:31:18,663 --> 00:31:22,366
and when we return,
we will hear from the accused.
477
00:31:25,804 --> 00:31:26,962
Oh, Doctor,
478
00:31:26,986 --> 00:31:28,849
can I swab the floor for the prisoners?
479
00:31:28,873 --> 00:31:30,919
No, it's okay.
I want to get back to the trial.
480
00:31:30,943 --> 00:31:32,987
Oh, yeah. Poor girl.
481
00:31:33,011 --> 00:31:34,122
Were you listening?
482
00:31:34,146 --> 00:31:35,990
Sorry.
483
00:31:36,014 --> 00:31:37,592
It's heartbreaking.
484
00:31:37,616 --> 00:31:40,050
Thank you. Yes, it really is.
485
00:31:50,896 --> 00:31:53,141
Come on. Come on.
486
00:31:58,904 --> 00:32:00,148
Come on.
487
00:32:05,244 --> 00:32:08,089
Hello, you poor buggers.
488
00:32:08,113 --> 00:32:09,824
Which one's he in?
489
00:32:09,848 --> 00:32:11,692
Figure it out.
490
00:32:12,757 --> 00:32:14,718
Shit.
491
00:32:17,085 --> 00:32:20,090
There's... There's got to be
a list here somewhere.
492
00:32:23,195 --> 00:32:25,574
Come on. Quick.
493
00:32:37,209 --> 00:32:39,454
What's that? Where are you going?
494
00:32:39,478 --> 00:32:41,151
Sorry, Tailie.
495
00:32:41,280 --> 00:32:43,391
You're robbing the place.
496
00:32:43,415 --> 00:32:45,326
Can you help me find him, please?
497
00:32:45,350 --> 00:32:48,062
Don't take this personally, huh?
498
00:32:48,086 --> 00:32:49,330
And don't get caught.
499
00:32:49,354 --> 00:32:50,865
No, wait, wait.
500
00:32:50,889 --> 00:32:52,733
Got to go.
501
00:32:55,027 --> 00:32:56,404
Shit!
502
00:33:03,436 --> 00:33:05,414
Lilah.
503
00:33:05,438 --> 00:33:10,340
Whatever you're doing
behind closed doors, don't.
504
00:33:14,713 --> 00:33:17,692
Let me tell you a Folger family story.
505
00:33:17,716 --> 00:33:22,697
When LJ was 7, she put out Robert's eye.
506
00:33:22,721 --> 00:33:27,568
Lashed out with a fork and
punctured it all over his face.
507
00:33:27,592 --> 00:33:30,771
And even as the jelly
was running down his cheek,
508
00:33:30,795 --> 00:33:36,711
he held her through the tantrum,
protecting her.
509
00:33:36,735 --> 00:33:41,910
So you go ahead with
your Hospitality show trial
510
00:33:41,941 --> 00:33:45,709
and prepare to suffer the consequences.
511
00:33:47,746 --> 00:33:51,215
Because you're messing with my bloodline.
512
00:33:56,184 --> 00:33:57,644
Excuse me.
513
00:34:07,547 --> 00:34:09,782
Where are you, Layton?
514
00:34:12,003 --> 00:34:13,503
Where are you?
515
00:34:17,247 --> 00:34:19,176
I swear to tell the truth.
516
00:34:27,572 --> 00:34:30,240
I-I loved Erik Sotto.
517
00:34:32,569 --> 00:34:35,570
Or at least I think I did.
518
00:34:36,128 --> 00:34:42,977
The... The confusion,
the ache in my guts, the fear,
519
00:34:43,001 --> 00:34:44,779
that is love, isn't it?
520
00:34:47,459 --> 00:34:49,626
Erik told me it was.
521
00:34:54,279 --> 00:34:57,926
Erik had a power over me, and I...
522
00:34:58,496 --> 00:35:02,197
He made me watch him do terrible things.
523
00:35:02,221 --> 00:35:08,826
And I-I can still hear those men
begging for it to end.
524
00:35:10,963 --> 00:35:16,890
Uh, but Erik said
fear makes people honest.
525
00:35:17,655 --> 00:35:19,489
I think that's true.
526
00:35:21,173 --> 00:35:26,888
Sean Wise, just before he died,
said that he was an informant...
527
00:35:28,046 --> 00:35:30,024
...a spy for Mr. Wilford.
528
00:35:30,048 --> 00:35:31,492
Shit.
529
00:35:31,516 --> 00:35:32,761
Dios mío.
530
00:35:32,785 --> 00:35:35,230
Sean said that shadows and lies
531
00:35:35,254 --> 00:35:40,301
were taking over our beautiful
train from tip to Tail,
532
00:35:40,325 --> 00:35:42,749
from Ag-Sec to The Drawers.
533
00:35:43,262 --> 00:35:47,508
"400 secrets that rock us
to the rails," he said,
534
00:35:47,532 --> 00:35:49,244
but he would never spill them.
535
00:35:55,007 --> 00:35:56,251
Mia?
536
00:35:59,278 --> 00:36:01,790
Mia. Oh, my God.
537
00:36:01,814 --> 00:36:04,980
Can I say this part to Mr. Wilford?
538
00:36:06,189 --> 00:36:08,329
Yes, he's following along.
539
00:36:13,758 --> 00:36:19,408
I am so sorry for the part
that I played in this tragedy.
540
00:36:19,432 --> 00:36:22,831
I was silent when I should have spoken,
541
00:36:23,436 --> 00:36:26,615
but Sean Wise gave his life
to save humanity
542
00:36:26,639 --> 00:36:30,419
from the darkness that
almost swallowed me whole.
543
00:36:30,443 --> 00:36:34,222
Oh, no. No, no, no.
544
00:36:34,246 --> 00:36:37,414
If the train shows me mercy...
545
00:36:41,599 --> 00:36:44,365
...I promise to do my part for her, too.
546
00:36:49,594 --> 00:36:51,317
That's all I can say.
547
00:36:51,930 --> 00:36:53,642
All rise.
548
00:36:53,903 --> 00:36:57,434
The tribunal will now break
to deliberate.
549
00:37:15,354 --> 00:37:16,887
Layton.
550
00:37:23,725 --> 00:37:25,473
What the hell was that?
551
00:37:25,497 --> 00:37:27,103
I don't know.
552
00:37:27,699 --> 00:37:29,481
I mean...
553
00:37:31,370 --> 00:37:35,111
Maybe Sean found out that
The Drawers are experimental.
554
00:37:35,907 --> 00:37:37,552
Maybe he told her about the list.
555
00:37:37,576 --> 00:37:40,077
Well, that changes the calculus,
doesn't it?
556
00:38:15,347 --> 00:38:16,858
This is all her fault.
557
00:38:16,882 --> 00:38:18,726
From the beginning,
I shouldn't even be here.
558
00:38:18,750 --> 00:38:19,861
Shut up, Javier.
559
00:38:19,885 --> 00:38:21,396
Do you have another option?
560
00:38:21,420 --> 00:38:22,784
No.
561
00:38:24,089 --> 00:38:25,829
No, I don't.
562
00:38:26,558 --> 00:38:28,536
I'm not sleeping with her, am I?
563
00:38:34,966 --> 00:38:36,172
Layton?
564
00:38:37,298 --> 00:38:39,947
Layton, I'm here. Layton.
565
00:38:51,650 --> 00:38:54,295
Layton, Layton, Layton.
566
00:38:54,319 --> 00:38:56,764
Layton, I'm here. Shh!
567
00:38:56,788 --> 00:39:00,702
Oh, the sweet smell
of Second Class corridors.
568
00:39:00,726 --> 00:39:03,867
Your new bridal home, eh?
569
00:39:04,659 --> 00:39:05,907
Come for dinner.
570
00:39:05,931 --> 00:39:09,444
Second Class rations
get dessert every night.
571
00:39:11,603 --> 00:39:12,580
What?
572
00:39:34,426 --> 00:39:36,204
Osweiller.
573
00:39:51,310 --> 00:39:53,154
- Layton.
- It's a Tailie!
574
00:39:53,178 --> 00:39:55,823
Aah!
575
00:39:55,847 --> 00:39:58,482
Oz! Oz, get off her!
576
00:40:02,922 --> 00:40:04,566
You're Till, right? Layton.
577
00:40:04,590 --> 00:40:06,834
- Why is he in here?
- His heartbeat's barely there.
578
00:40:06,858 --> 00:40:08,303
He's supposed to be in the Tail!
579
00:40:13,732 --> 00:40:15,510
Layton. Layton.
580
00:40:15,534 --> 00:40:16,912
Layton, can you hear me?
581
00:40:16,936 --> 00:40:19,714
Layton. Layton. It's me. Layton.
582
00:40:19,738 --> 00:40:21,449
Layton, Layton.
583
00:40:21,473 --> 00:40:23,118
Layton.
584
00:40:23,142 --> 00:40:25,400
We got to get out of here now.
585
00:40:26,456 --> 00:40:27,460
Order!
586
00:40:27,484 --> 00:40:29,012
Quiet, please.
587
00:40:34,071 --> 00:40:35,449
Lilah Folger Junior,
588
00:40:35,474 --> 00:40:38,942
the tribunal will now
announce your verdict.
589
00:40:40,826 --> 00:40:43,132
By unanimous decision,
590
00:40:43,629 --> 00:40:48,610
we find Lilah Folger Junior...
591
00:40:48,634 --> 00:40:50,612
guilty on all counts.
592
00:41:18,130 --> 00:41:20,378
There's no choice.
593
00:41:21,133 --> 00:41:24,312
It's what she asked for
in the worst case.
594
00:41:24,336 --> 00:41:26,581
She should've left it.
595
00:41:26,605 --> 00:41:28,516
She should've just left it alone.
596
00:41:43,516 --> 00:41:45,622
Order! Order!
597
00:41:48,493 --> 00:41:50,806
Order, everyone!
598
00:41:50,830 --> 00:41:53,341
We have a message from Mr. Wilford.
599
00:41:58,970 --> 00:42:01,839
In light of the young age
of the accused...
600
00:42:04,176 --> 00:42:07,555
...Mr. Wilford commutes the
sentence of Lilah Folger Junior
601
00:42:07,579 --> 00:42:10,157
and remands her to the custody
of her parents.
602
00:42:13,985 --> 00:42:16,431
Thank God. You're safe. Ohh.
603
00:42:16,455 --> 00:42:18,834
Please calm down!
604
00:42:18,858 --> 00:42:22,504
Order! Order! Please!
605
00:42:22,528 --> 00:42:24,439
Everyone remain calm!
606
00:42:26,732 --> 00:42:29,911
Please remain calm! This trial is over.
607
00:42:29,935 --> 00:42:32,247
Please remain calm.
608
00:42:50,189 --> 00:42:51,566
All right. As far as I go.
609
00:42:51,590 --> 00:42:52,901
- What?
- No, I got to go.
610
00:42:52,925 --> 00:42:54,903
- Where are you going?
- Just... I got to go.
611
00:42:54,927 --> 00:42:56,705
- Where is it?
- Keep going.
612
00:42:56,729 --> 00:42:58,239
She's down there.
613
00:42:58,263 --> 00:42:59,840
Come on, Layton.
614
00:43:03,268 --> 00:43:05,246
I've got you. I've got you.
615
00:43:11,443 --> 00:43:12,910
Josie.
616
00:43:14,879 --> 00:43:16,857
You need to hide him.
617
00:43:16,881 --> 00:43:18,527
What's wrong with him?
618
00:43:18,551 --> 00:43:19,861
They drawered him.
619
00:43:22,421 --> 00:43:23,798
Shh! Shh!
620
00:43:23,822 --> 00:43:25,734
Don't you give up on me now, okay?
621
00:43:25,758 --> 00:43:27,536
I'll be back. I'll be back.
622
00:43:27,560 --> 00:43:29,137
I'll be back.
623
00:43:29,161 --> 00:43:30,805
How'd you get out of the Tail?
624
00:43:36,635 --> 00:43:39,851
The Tail needs to trust you, Zarah.
625
00:43:40,573 --> 00:43:42,551
I'll look after him.
626
00:43:48,914 --> 00:43:50,611
Come on.
627
00:43:51,716 --> 00:43:54,095
Got to get you upstairs.
628
00:43:56,321 --> 00:43:59,829
Before I release you to your parents...
629
00:44:01,789 --> 00:44:03,772
Mr. Wilford has asked me
630
00:44:03,796 --> 00:44:07,708
to stress the importance of discretion.
631
00:44:07,732 --> 00:44:12,035
Oh. Oh, so don't spill
all of his Drawer secrets?
632
00:44:15,073 --> 00:44:19,388
What did Sean Wise tell you exactly?
633
00:44:20,099 --> 00:44:22,980
That's between me
and Mr. Wilford, isn't it?
634
00:44:25,484 --> 00:44:29,330
He's taking an extraordinary
risk in helping you.
635
00:44:29,354 --> 00:44:31,065
Third Class?
636
00:44:31,089 --> 00:44:33,321
I think they'll get over it.
637
00:44:33,892 --> 00:44:36,860
I mean you, LJ.
638
00:44:38,618 --> 00:44:41,231
I mean letting you walk free.
639
00:44:46,611 --> 00:44:51,820
Wilford looked out for me, so...
640
00:44:52,357 --> 00:44:54,190
I'll look out for him.
641
00:44:58,517 --> 00:45:00,017
Can I go now?
642
00:45:20,138 --> 00:45:21,783
- Daddy!
- Lilah.
643
00:45:21,807 --> 00:45:22,917
It's over.
644
00:45:22,941 --> 00:45:24,908
- You're safe.
- It's all over.
645
00:45:27,880 --> 00:45:30,127
- What a nightmare.
- You're safe.
646
00:45:30,962 --> 00:45:32,527
I love you.
647
00:45:36,889 --> 00:45:38,422
Osweiller?
648
00:45:41,494 --> 00:45:42,671
Shit.
649
00:46:19,732 --> 00:46:21,176
Never again.
650
00:46:21,200 --> 00:46:22,777
- Never again.
- Never again.
651
00:46:22,801 --> 00:46:24,245
- Never again.
- Never again.
652
00:46:24,269 --> 00:46:25,914
- Never again.
- Never again.
653
00:46:25,938 --> 00:46:27,782
- Never again.
- Never again.
45719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.