Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,477 --> 00:00:05,316
You'd think loneliness
would be impossible
2
00:00:05,340 --> 00:00:07,658
all crammed in here,
3
00:00:08,609 --> 00:00:12,789
but this train was designed
to separate us
4
00:00:12,813 --> 00:00:16,249
from our possessions,
from our loved ones.
5
00:00:19,420 --> 00:00:24,067
Now every last shred of us
is worth something to someone.
6
00:00:29,096 --> 00:00:30,741
Everything's rare,
7
00:00:30,765 --> 00:00:33,934
so you gotta pay with something personal.
8
00:00:35,436 --> 00:00:37,014
And we're all trading up
9
00:00:37,038 --> 00:00:40,017
for the most valuable thing there is...
10
00:00:40,041 --> 00:00:41,307
Access.
11
00:00:43,711 --> 00:00:46,023
Access all the way to First,
12
00:00:46,047 --> 00:00:49,092
where they hold the table for sport,
13
00:00:49,116 --> 00:00:51,828
then trade it right back down.
14
00:00:57,191 --> 00:00:58,902
People avoid me
15
00:00:58,926 --> 00:01:01,238
because I care for the Sleepers,
16
00:01:01,262 --> 00:01:03,374
but that's my value,
17
00:01:03,398 --> 00:01:06,509
how I open doors and live in Second.
18
00:01:06,533 --> 00:01:08,045
I can trade for things,
19
00:01:08,069 --> 00:01:10,180
while the weakest can only trade
20
00:01:10,204 --> 00:01:12,115
their carbon for compost.
21
00:01:18,479 --> 00:01:20,391
So we keep pushing,
22
00:01:20,415 --> 00:01:22,125
pushing uptrain,
23
00:01:22,149 --> 00:01:25,528
pushing for access to feel more alive.
24
00:01:25,552 --> 00:01:27,064
Access is freedom.
25
00:01:27,088 --> 00:01:29,666
Access is power.
26
00:01:29,690 --> 00:01:32,936
We kill for that on Snowpiercer,
27
00:01:32,960 --> 00:01:34,927
1,001 cars long.
28
00:01:51,489 --> 00:01:55,741
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
29
00:02:18,139 --> 00:02:20,383
We don't even know what the Nightcar is,
30
00:02:20,407 --> 00:02:21,584
what they'll make you do up there.
31
00:02:21,608 --> 00:02:22,586
Anything's better than this.
32
00:02:22,610 --> 00:02:24,655
- Zarah.
- I'll die.
33
00:02:24,679 --> 00:02:26,672
I can't do it anymore.
34
00:02:27,214 --> 00:02:28,966
This is my decision.
35
00:02:29,951 --> 00:02:31,194
Hey.
36
00:02:38,359 --> 00:02:41,472
We held onto these for a long time,
37
00:02:41,496 --> 00:02:44,407
but they're worth more as a commodity,
38
00:02:44,431 --> 00:02:46,699
to trade if you get into trouble.
39
00:02:49,637 --> 00:02:51,214
Good luck, Andre.
40
00:02:55,176 --> 00:02:58,289
- Oh, yeah, there she is.
- Goddamn sell-out!
41
00:02:58,313 --> 00:02:59,957
Yeah, go on.
42
00:02:59,981 --> 00:03:02,225
Go show those rich men
how we do in the tail.
43
00:03:02,249 --> 00:03:03,894
Four feet away, huh.
44
00:03:03,918 --> 00:03:06,029
- Walk away!
- Good for you.
45
00:03:52,433 --> 00:03:54,145
All right, can we settle?
46
00:03:54,169 --> 00:03:55,968
Settle down, please.
47
00:03:59,574 --> 00:04:01,018
Thank you.
48
00:04:11,318 --> 00:04:12,295
Good morning.
49
00:04:12,319 --> 00:04:13,364
Good morning.
50
00:04:13,388 --> 00:04:14,765
We all know
51
00:04:14,789 --> 00:04:17,324
it's been a tough 48 hours.
52
00:04:18,283 --> 00:04:21,772
It seems the events have been
on Mr. Wilford's mind, as well.
53
00:04:21,796 --> 00:04:24,375
He's written a personal message
for us all.
54
00:04:26,801 --> 00:04:30,181
"To my loyal and trusted crew,
without whom this mission
55
00:04:30,205 --> 00:04:32,583
could never succeed,
56
00:04:32,607 --> 00:04:34,251
in this time of adversity,
57
00:04:34,275 --> 00:04:37,921
I ask you, the lead stewards of humanity,
58
00:04:37,945 --> 00:04:43,060
to remain unshaken in spirit and resolve,
59
00:04:43,084 --> 00:04:46,478
as you've done so nobly
these past seven years.
60
00:04:47,104 --> 00:04:51,608
By your steady hand,
we will ride out this hardship
61
00:04:51,759 --> 00:04:54,152
and outlive the ice,
62
00:04:55,404 --> 00:04:58,865
bound by our cause and our need.
63
00:04:59,434 --> 00:05:00,742
Wilford."
64
00:05:02,637 --> 00:05:04,570
Winston Churchill.
65
00:05:06,641 --> 00:05:07,751
I'm sorry?
66
00:05:07,775 --> 00:05:11,294
"Unshaken in spirit and resolve."
67
00:05:11,779 --> 00:05:15,014
Mr. Wilford was paraphrasing Churchill.
68
00:05:17,184 --> 00:05:18,829
I'll tell him you noticed.
69
00:05:18,853 --> 00:05:20,686
Tell him there's unrest brewing.
70
00:05:22,457 --> 00:05:25,434
The murders. The Tailie uprising.
71
00:05:25,860 --> 00:05:27,905
Third will feel the brunt
of the rationing.
72
00:05:27,929 --> 00:05:30,522
There's already talk of job action.
73
00:05:30,865 --> 00:05:33,844
To that point,
Mr. Wilford suggests we work
74
00:05:33,868 --> 00:05:37,047
to ease the minds of passengers
while we do repairs.
75
00:05:37,071 --> 00:05:38,588
Ruth,
76
00:05:38,613 --> 00:05:41,452
what if we moved next
week's prize fight up to tonight?
77
00:05:41,476 --> 00:05:43,053
Distraction.
78
00:05:43,077 --> 00:05:44,255
It's brilliant.
79
00:05:44,279 --> 00:05:46,123
We make an event of it, and the winner
80
00:05:46,147 --> 00:05:48,992
gets a full upgrade from Third to Second.
81
00:05:49,458 --> 00:05:51,128
It's aspirational for Third,
82
00:05:51,152 --> 00:05:53,264
and it'll remind First how good
they actually have it.
83
00:05:53,288 --> 00:05:55,297
Commander...
84
00:05:55,823 --> 00:05:57,883
you can handle the fight?
85
00:05:58,693 --> 00:06:00,385
Of course.
86
00:06:00,561 --> 00:06:01,931
Good. Settled.
87
00:06:01,955 --> 00:06:03,863
The Engine will provide.
88
00:06:05,500 --> 00:06:07,767
Get off me!
89
00:06:12,707 --> 00:06:13,951
Get off of me!
90
00:06:13,975 --> 00:06:15,575
Get off me, get off me!
91
00:06:25,186 --> 00:06:26,629
Ohh...
92
00:06:29,590 --> 00:06:30,968
That frighten you?
93
00:06:30,992 --> 00:06:33,103
It was Mr. Wilford's idea.
94
00:06:33,585 --> 00:06:34,771
At least with a bag on my head,
95
00:06:34,795 --> 00:06:37,040
I know how much Wilford
actually wants me to see.
96
00:06:37,064 --> 00:06:38,976
Let me explain clearly.
97
00:06:39,000 --> 00:06:42,313
We each have our place up here,
98
00:06:42,337 --> 00:06:44,181
our lane.
99
00:06:44,205 --> 00:06:46,650
And until you earn Mr. Wilford's trust,
100
00:06:46,674 --> 00:06:49,252
your lane is narrow.
101
00:06:49,276 --> 00:06:50,988
Your only concern is finding out
102
00:06:51,012 --> 00:06:53,991
who tortured and killed Sean Wise.
103
00:06:54,015 --> 00:06:55,792
And if you try communicating
with the Tail again,
104
00:06:55,816 --> 00:06:57,817
I'll stick your head out a port myself.
105
00:07:02,890 --> 00:07:06,225
Can I have access to the witness
of the first murder yet?
106
00:07:08,363 --> 00:07:09,871
No.
107
00:07:10,431 --> 00:07:12,582
She's still unconscious.
108
00:07:13,568 --> 00:07:15,210
Well...
109
00:07:16,171 --> 00:07:18,549
Does Wilford trust me enough
to let me know
110
00:07:18,573 --> 00:07:21,073
what Sean Wise was informing on?
111
00:07:22,643 --> 00:07:24,219
Yes.
112
00:07:24,979 --> 00:07:27,891
Sean Wise kept tabs on the black market.
113
00:07:27,915 --> 00:07:29,534
He was trying to find
the source of a new drug
114
00:07:29,558 --> 00:07:31,548
wreaking havoc in Third... Kronole.
115
00:07:31,572 --> 00:07:32,896
Kronole's not new.
116
00:07:32,920 --> 00:07:34,820
It's been in the Tail
for two revolutions.
117
00:07:36,924 --> 00:07:39,067
Oh, you're not getting a cut?
118
00:07:40,151 --> 00:07:42,839
Authoritarian states usually
control their own drug trades.
119
00:07:42,863 --> 00:07:44,841
Snowpiercer's an ark.
120
00:07:44,865 --> 00:07:47,310
It's not an authoritarian state.
121
00:07:47,334 --> 00:07:49,380
Ha... okay.
122
00:07:49,404 --> 00:07:52,583
Well, if Sean Wise
was looking for Kronole,
123
00:07:52,607 --> 00:07:53,984
that's where we start.
124
00:07:54,008 --> 00:07:56,626
All you gotta do is go down
on a Brakeman.
125
00:07:57,887 --> 00:08:01,122
Your boy Oz trades "K"
for blowjobs in the Tail.
126
00:08:03,826 --> 00:08:05,635
Well, look at you, Detective.
127
00:08:06,095 --> 00:08:07,762
Already working on the case.
128
00:08:09,705 --> 00:08:11,439
You should see me without the handcuffs.
129
00:08:13,503 --> 00:08:17,480
Brakeman Till, you're out of uniform.
130
00:08:18,640 --> 00:08:19,951
Mm, somehow it's my fault
131
00:08:19,975 --> 00:08:21,419
the Tailie got out
of his cell last night.
132
00:08:21,443 --> 00:08:23,221
- I wasn't even...
- You shut up.
133
00:08:48,204 --> 00:08:51,056
Must be pretty nice up here in Second,
134
00:08:52,074 --> 00:08:54,726
if you can just
lie around in bed all day.
135
00:08:55,477 --> 00:08:57,923
You don't find it a little aspirational?
136
00:09:04,420 --> 00:09:05,797
Some of it.
137
00:09:18,033 --> 00:09:20,946
Nikki falsely imprisoned?
138
00:09:20,970 --> 00:09:24,149
A cannibal ring right under my nose?
139
00:09:24,173 --> 00:09:25,683
It's embarrassing.
140
00:09:30,446 --> 00:09:32,446
And I can't even find my underwear.
141
00:09:36,185 --> 00:09:37,602
Hey.
142
00:09:41,123 --> 00:09:42,700
Nikki's our only witness.
143
00:09:42,724 --> 00:09:45,437
That bitch from Hospitality's
blocking access to her.
144
00:09:45,461 --> 00:09:46,972
Yeah, you won't get much out of Nikki.
145
00:09:46,996 --> 00:09:48,840
She's still confused.
146
00:09:48,864 --> 00:09:50,831
I thought she was unconscious.
147
00:09:53,535 --> 00:09:56,114
- I wouldn't go there, Bess.
- Why not?
148
00:09:56,138 --> 00:09:59,385
Because if Melanie's doing it,
it's what Wilford wants.
149
00:09:59,409 --> 00:10:01,253
Okay, well...
150
00:10:01,672 --> 00:10:05,391
it's that kind of thinking that put
an innocent girl in the Drawers.
151
00:10:11,754 --> 00:10:13,131
Hey.
152
00:10:13,155 --> 00:10:15,256
You don't want to cross paths
with Melanie Cavill.
153
00:10:17,226 --> 00:10:18,804
Then I'll go around her.
154
00:10:27,903 --> 00:10:29,214
Osweiller.
155
00:10:29,238 --> 00:10:30,348
Shifty little dodger.
156
00:10:30,372 --> 00:10:31,817
I can't wait to slap him with this.
157
00:10:31,841 --> 00:10:33,018
Good, but hold up.
158
00:10:33,042 --> 00:10:34,486
You're at an impasse with this case.
159
00:10:34,510 --> 00:10:36,021
So today, I'm shaking
the hell out of this tree
160
00:10:36,045 --> 00:10:37,355
to make something fall out.
161
00:10:37,379 --> 00:10:38,757
Okay, the train is like a small town,
162
00:10:38,781 --> 00:10:40,492
so everyone's gonna know you're coming.
163
00:10:40,516 --> 00:10:42,428
Two years ago, you put Nikki in a Drawer
164
00:10:42,452 --> 00:10:43,829
for a crime she didn't commit.
165
00:10:43,853 --> 00:10:45,831
Now you don't know
if Sean Wise was murdered
166
00:10:45,855 --> 00:10:47,299
by that same psychopath
167
00:10:47,323 --> 00:10:49,435
or if it's just somebody else
trying to complicate
168
00:10:49,459 --> 00:10:51,169
the murder of a Wilford informant.
169
00:10:51,193 --> 00:10:53,105
- Your point?
- My point is...
170
00:10:53,129 --> 00:10:55,841
I lead this time.
171
00:10:55,865 --> 00:10:57,109
Tailies came pouring out onto us.
172
00:10:57,133 --> 00:10:59,111
We started sticking pikes
in those animals,
173
00:10:59,135 --> 00:11:00,912
- they buckled quick.
- Oz.
174
00:11:00,936 --> 00:11:02,914
Heard you went crawling out of
there on your hands and knees.
175
00:11:02,938 --> 00:11:04,382
And left your partner behind.
176
00:11:04,406 --> 00:11:06,140
- Move it.
- Yes, sir.
177
00:11:13,015 --> 00:11:14,526
What's this about, sir?
178
00:11:14,550 --> 00:11:17,702
You're trading Kronole
for blowjobs in the Tail.
179
00:11:18,220 --> 00:11:19,987
Gonna listen to a Tailie?
180
00:11:24,894 --> 00:11:26,138
Who's your supplier?
181
00:11:26,162 --> 00:11:27,879
Supplier?
182
00:11:28,463 --> 00:11:30,381
No, no.
183
00:11:30,966 --> 00:11:32,544
Look.
184
00:11:32,568 --> 00:11:34,813
I passed a little Kroney
to the Tail, okay?
185
00:11:34,837 --> 00:11:36,348
But it was just from the stuff
that we confiscated,
186
00:11:36,372 --> 00:11:38,655
for the Tailie woman
whose arm they froze off.
187
00:11:38,679 --> 00:11:41,619
- Hmm.
- It was a humanitarian act.
188
00:11:41,643 --> 00:11:43,377
Did you know Sean Wise?
189
00:11:45,314 --> 00:11:47,225
- What, the dead guy?
- Yeah, the dead guy.
190
00:11:47,249 --> 00:11:49,442
W-Why? What's that got to do with it?
191
00:11:50,252 --> 00:11:52,219
I s... I swear on the train, boss.
192
00:11:55,191 --> 00:11:56,702
♪ Think we forgot? ♪
193
00:11:56,726 --> 00:11:58,504
♪ We was just property,
think we'll be bought again? ♪
194
00:11:58,528 --> 00:11:59,972
♪ Think that they brought
them democracy? ♪
195
00:11:59,996 --> 00:12:01,439
♪ I think they brought
back them poppy seeds ♪
196
00:12:01,463 --> 00:12:02,774
Don't push the...
197
00:12:02,798 --> 00:12:04,576
♪ That's hypocrisy,
we wasn't thought of ♪
198
00:12:04,600 --> 00:12:06,312
♪ We wasn't brought up
and taught we was set up ♪
199
00:12:06,336 --> 00:12:07,913
Terence, I was...
I was coming to see you...
200
00:12:07,937 --> 00:12:09,671
Oh, shut it.
201
00:12:10,540 --> 00:12:12,918
Why is the Lead Brakeman leaning on you?
202
00:12:12,942 --> 00:12:14,801
Was asking about Kroney.
203
00:12:15,345 --> 00:12:17,122
I didn't say nothing.
204
00:12:17,146 --> 00:12:18,721
That's good.
205
00:12:19,415 --> 00:12:22,058
What about the Tailie detective
he's with?
206
00:12:22,952 --> 00:12:25,519
We, uh... We pulled him out
to work on the Sean Wise murder.
207
00:12:27,757 --> 00:12:29,801
So, how'd he get to Kroney?
208
00:12:29,825 --> 00:12:31,469
He's smart. Dunno.
209
00:12:31,493 --> 00:12:32,804
♪ My people still don't eat properly ♪
210
00:12:32,828 --> 00:12:34,206
♪ Think we forgot
we was just property? ♪
211
00:12:34,230 --> 00:12:36,008
I wouldn't underestimate him.
212
00:12:36,032 --> 00:12:37,743
Don't worry about that.
213
00:12:37,767 --> 00:12:40,843
We'll give that cop a nice warm welcome.
214
00:12:40,881 --> 00:12:42,614
♪ Gone in a blink, gone in a blink ♪
215
00:12:42,638 --> 00:12:44,683
♪ Gone in a blink,
we're gone in a blink ♪
216
00:12:44,707 --> 00:12:46,618
♪ Gone in a blink,
we're gone in a blink ♪
217
00:12:46,642 --> 00:12:48,486
♪ Gone in a blink,
we're gone in a blink ♪
218
00:12:48,510 --> 00:12:50,288
♪ We're gone in a blink ♪
219
00:12:50,312 --> 00:12:51,712
♪ We're gone in a blink ♪
220
00:12:54,550 --> 00:12:56,528
Roche. Look, hey.
221
00:12:56,552 --> 00:12:57,805
I already told you.
222
00:12:57,829 --> 00:12:59,464
Zarah didn't kill the Wilford rat.
223
00:12:59,488 --> 00:13:01,422
Well, she was gonna have
a baby with him, wasn't she?
224
00:13:03,292 --> 00:13:05,003
Look, she lived with him.
225
00:13:05,027 --> 00:13:06,405
What did he tell her?
226
00:13:06,978 --> 00:13:09,530
You talked to my guy.
Now I'm gonna talk to yours.
227
00:13:13,636 --> 00:13:15,147
Sean worked for Ag-Sec.
228
00:13:15,171 --> 00:13:16,681
He was also a spy.
229
00:13:16,705 --> 00:13:19,084
I didn't know he had anything
to do with any of this.
230
00:13:19,108 --> 00:13:20,819
- He mention Kronole to you?
- No.
231
00:13:20,843 --> 00:13:23,422
Anybody connected with making it
or distributing it?
232
00:13:23,446 --> 00:13:25,490
- No, he didn't mention drugs at all.
- Hmm.
233
00:13:25,514 --> 00:13:28,093
I mean, he bragged sometimes
about knowing people
234
00:13:28,117 --> 00:13:30,151
who could get him whatever he needed.
235
00:13:32,121 --> 00:13:33,231
You're not new here.
236
00:13:33,255 --> 00:13:34,967
You know how the underground works.
237
00:13:34,991 --> 00:13:36,424
Who was it?
238
00:13:37,526 --> 00:13:38,971
Tunnelmen?
239
00:13:38,995 --> 00:13:40,705
Nightcar staff?
240
00:13:40,729 --> 00:13:41,906
Janitors?
241
00:13:41,930 --> 00:13:43,842
I don't know anything specific.
242
00:13:43,866 --> 00:13:47,245
You're saying he was a spy,
so he wasn't sharing it with us.
243
00:13:47,269 --> 00:13:50,371
Is that it? 'Cause I gotta
get ready for fight night.
244
00:13:51,540 --> 00:13:52,750
What's that?
245
00:13:52,775 --> 00:13:55,401
Don't worry. You won't be attending.
246
00:13:56,879 --> 00:13:58,190
- Janitors.
- It's okay.
247
00:14:04,086 --> 00:14:05,952
♪ Here I've been planning and scheming ♪
248
00:14:05,976 --> 00:14:09,401
- Whoo! Off with it!
- ♪ And racking my brain for some ways ♪
249
00:14:09,425 --> 00:14:11,870
- ♪ To express my love for you ♪
- Run along, now, girls.
250
00:14:11,894 --> 00:14:14,006
- ♪ But the simple words of love ♪
- Evening.
251
00:14:14,030 --> 00:14:15,874
- Hi.
- ♪ With their smooth, melodic sound ♪
252
00:14:15,898 --> 00:14:18,117
♪ Why, anyone could say
them and not mean it ♪
253
00:14:18,142 --> 00:14:19,277
Fight night?
254
00:14:19,301 --> 00:14:22,014
- Perhaps you lose something.
- Robert loves a fight.
255
00:14:22,038 --> 00:14:23,148
Don't you, Robert?
256
00:14:23,172 --> 00:14:25,350
Ruth, I see you,
257
00:14:25,374 --> 00:14:27,019
with your surprise casino
258
00:14:27,043 --> 00:14:28,621
and your Roman games.
259
00:14:28,645 --> 00:14:32,090
You're just misdirecting us
from an extinction event.
260
00:14:32,114 --> 00:14:33,196
Snap!
261
00:14:35,184 --> 00:14:36,761
Seriously, Ruth, we realize
262
00:14:36,785 --> 00:14:40,232
that this is no longer a pleasure cruise.
263
00:14:40,256 --> 00:14:42,100
But our fortunes built this train,
264
00:14:42,124 --> 00:14:45,118
and Mr. Wilford is losing control.
265
00:14:46,128 --> 00:14:47,706
Resources crashing.
266
00:14:47,730 --> 00:14:49,974
Insurrection in the Tail.
267
00:14:49,998 --> 00:14:53,578
Fight Night is nothing
but a bald-faced distraction.
268
00:14:53,602 --> 00:14:55,447
Yes, but...
269
00:14:55,471 --> 00:14:58,450
it's an entertaining distraction.
270
00:14:58,474 --> 00:15:00,785
Please, show some solidarity
with the train.
271
00:15:00,809 --> 00:15:02,587
These people work hard, you know.
272
00:15:02,611 --> 00:15:05,057
And it lifts them just to see you.
273
00:15:05,081 --> 00:15:07,926
Yeah, Mom, do it for the Thirdies.
274
00:15:07,950 --> 00:15:09,394
- Snap!
- Ohh!
275
00:15:09,418 --> 00:15:11,864
Come on!
276
00:15:11,888 --> 00:15:13,479
Come on, Daddy.
277
00:15:14,423 --> 00:15:15,982
Come on, sweetheart.
278
00:15:16,425 --> 00:15:17,936
Let's make a night of it.
279
00:15:17,960 --> 00:15:19,471
You can get dressed up.
280
00:15:37,714 --> 00:15:39,172
Married, right?
281
00:15:39,916 --> 00:15:41,674
20 years.
282
00:15:42,651 --> 00:15:43,751
Kids?
283
00:15:47,323 --> 00:15:49,123
We doing this?
284
00:15:51,860 --> 00:15:53,186
Three kids.
285
00:15:54,530 --> 00:15:56,364
Two of 'em didn't make it.
286
00:16:01,270 --> 00:16:02,781
Hard choices.
287
00:16:02,805 --> 00:16:04,614
We hold them close.
288
00:16:05,474 --> 00:16:06,741
They keep us going.
289
00:16:09,211 --> 00:16:11,996
It was the same thing
when Zarah went uptrain.
290
00:16:13,082 --> 00:16:14,593
She was my warmth.
291
00:16:14,943 --> 00:16:17,010
Tomato soup and a grilled cheese.
292
00:16:28,297 --> 00:16:31,476
Think Sean Wise got killed
on this Kronole tip?
293
00:16:31,500 --> 00:16:34,079
Or did Wilford's rat
just get his dick chopped off
294
00:16:34,103 --> 00:16:35,536
by a serial perv?
295
00:16:37,906 --> 00:16:39,752
You ever meet Wilford?
296
00:16:39,776 --> 00:16:42,087
Shook his hand a few times
before we boarded,
297
00:16:42,111 --> 00:16:44,356
but the Engine's bio-secure now.
298
00:16:44,380 --> 00:16:46,180
He speaks through Melanie.
299
00:16:48,184 --> 00:16:49,828
Hey, I told you to stay home.
300
00:16:49,852 --> 00:16:51,496
I got something.
301
00:16:51,520 --> 00:16:53,165
It turns out Nikki's awake.
302
00:16:53,189 --> 00:16:54,767
Okay. Take Layton.
303
00:16:54,791 --> 00:16:57,035
Keep an eye on him. I'm having my lunch.
304
00:16:57,059 --> 00:16:58,170
Let's go.
305
00:17:10,272 --> 00:17:11,383
Hey.
306
00:17:11,407 --> 00:17:13,518
I've got the crack under control.
307
00:17:13,542 --> 00:17:15,988
Bojan's team is behind
on the Cattle Car window.
308
00:17:16,012 --> 00:17:17,728
Oh, shit.
309
00:17:17,946 --> 00:17:20,392
We can't keep pumping heat down here.
310
00:17:20,416 --> 00:17:22,194
Main banks are near an all-time low.
311
00:17:22,218 --> 00:17:24,997
And more mountains to come.
312
00:17:25,021 --> 00:17:27,866
- I can offer one immediate solution.
- What?
313
00:17:27,890 --> 00:17:29,699
We uncouple the Tail.
314
00:17:32,294 --> 00:17:34,873
I mean we move the Tailies into Third,
315
00:17:34,897 --> 00:17:37,170
cut the empty weight loose onto a siding.
316
00:17:37,194 --> 00:17:39,411
There'd be civil war in Third.
317
00:17:40,769 --> 00:17:42,547
I need a more viable solution.
318
00:17:46,843 --> 00:17:49,177
God, I wish I were welding.
319
00:17:50,313 --> 00:17:51,957
Ma'am? Ma'am?
320
00:17:51,981 --> 00:17:53,648
Ma'am, I...
321
00:17:57,920 --> 00:17:59,520
This is Melanie.
322
00:18:00,189 --> 00:18:01,300
It's me.
323
00:18:01,324 --> 00:18:03,101
Hey, what's up?
324
00:18:03,125 --> 00:18:06,639
We don't want the investigators
to see Nikki like this, right?
325
00:18:06,663 --> 00:18:08,262
No. Why?
326
00:18:10,466 --> 00:18:12,166
Till might be on her way soon.
327
00:18:14,070 --> 00:18:15,670
Thanks, Jinju.
328
00:18:23,479 --> 00:18:25,724
Make it quick.
She's supposed to be off limits.
329
00:18:25,748 --> 00:18:27,526
Nikki?
330
00:18:27,550 --> 00:18:30,062
Nikki. She's out of it.
331
00:18:30,086 --> 00:18:32,597
Oh, that's a common
post-suspension reaction.
332
00:18:32,621 --> 00:18:34,199
Yeah, she's got a fever.
333
00:18:34,223 --> 00:18:35,868
That's perfectly normal.
334
00:18:35,892 --> 00:18:38,537
It's not like sleep.
335
00:18:38,561 --> 00:18:40,605
- What's not? The Drawers?
- Ah, she's just disoriented.
336
00:18:40,629 --> 00:18:42,807
Everyone comes out of it
a little differently.
337
00:18:42,831 --> 00:18:44,877
She's gonna be fine in a few days.
338
00:18:44,901 --> 00:18:47,193
Nikki, can you open your mouth for me?
339
00:18:47,704 --> 00:18:49,948
Oh... I wouldn't recommend that.
340
00:18:49,972 --> 00:18:51,272
Oh, Jesus.
341
00:18:51,297 --> 00:18:52,751
Looks a lot like Kronole withdrawal,
doesn't it?
342
00:18:52,775 --> 00:18:54,486
Oh, no, she's just a long-term Sleeper.
343
00:18:54,510 --> 00:18:56,020
Nikki, has anyone given you Kronole?
344
00:18:56,044 --> 00:18:57,356
- Course not!
- What's Kronole?
345
00:18:57,380 --> 00:18:58,757
Will it make me feel better?
346
00:18:58,781 --> 00:19:01,360
She's not cleared for
visitors yet, Doctor.
347
00:19:01,384 --> 00:19:02,931
We heard she was awake.
348
00:19:02,975 --> 00:19:05,630
That doesn't mean she's ready
to be questioned.
349
00:19:05,654 --> 00:19:06,965
I'm gonna have to ask you to leave.
350
00:19:06,989 --> 00:19:08,701
Now. Now.
351
00:19:08,725 --> 00:19:11,436
Please, let's let her rest.
352
00:19:11,460 --> 00:19:13,037
This is bullshit.
353
00:19:13,061 --> 00:19:16,097
Is your suspension drug
some version of Kronole?
354
00:19:16,733 --> 00:19:18,931
- Of course not.
- Her gums are black.
355
00:19:18,955 --> 00:19:21,513
That's a very common
post-suspension reaction.
356
00:19:21,537 --> 00:19:23,248
Maybe it's the other way around.
357
00:19:23,272 --> 00:19:25,718
Maybe Kronole's a street version
of their suspension drug.
358
00:19:25,742 --> 00:19:28,192
The materials are tightly controlled.
359
00:19:28,544 --> 00:19:30,255
It's not possible, is it?
360
00:19:35,351 --> 00:19:36,826
Klimpt.
361
00:19:37,954 --> 00:19:39,264
What have you done?
362
00:19:45,534 --> 00:19:47,203
You skimmed the suspension drug.
363
00:19:47,228 --> 00:19:49,574
Then what? Who did you give it to?
364
00:19:49,598 --> 00:19:50,776
Courier comes.
365
00:19:50,800 --> 00:19:53,112
Sometimes it's a janitor.
366
00:19:53,136 --> 00:19:54,579
Different person each time.
367
00:19:54,603 --> 00:19:55,714
What did you get?
368
00:19:55,738 --> 00:19:59,050
Just supplies for the Sleepers.
369
00:19:59,074 --> 00:20:03,254
Vegetable balms to prevent bedsores.
370
00:20:03,278 --> 00:20:06,105
Mr. Wilford didn't think of everything.
371
00:20:06,682 --> 00:20:08,527
I'm sorry. I-I'm sorry.
372
00:20:08,551 --> 00:20:11,444
I-I-I had no idea
they made Kronole from it.
373
00:20:12,021 --> 00:20:13,933
Would you give us a moment, please?
374
00:20:22,913 --> 00:20:26,077
- What's going on with these two?
- Mm, that's what I want to know.
375
00:20:30,840 --> 00:20:32,590
What the hell is this?
376
00:20:33,576 --> 00:20:35,487
What the hell is this?!
377
00:20:35,511 --> 00:20:37,156
This is Miles's hair!
378
00:20:37,180 --> 00:20:39,491
- Layton.
- Miles?
379
00:20:39,515 --> 00:20:40,626
- Layton, stop.
- Miles!
380
00:20:40,650 --> 00:20:42,227
- Layton, stop!
- What did you do to him?!
381
00:20:42,251 --> 00:20:43,695
- Stop it!
- Stop!
382
00:20:43,719 --> 00:20:45,686
It's not what you think.
383
00:20:46,989 --> 00:20:49,390
Miles made the apprenticeship program.
384
00:20:52,662 --> 00:20:54,373
He made apprentice?
385
00:20:54,397 --> 00:20:55,574
Yes.
386
00:20:55,598 --> 00:20:56,908
And he's fine.
387
00:20:56,932 --> 00:20:58,783
We just gave him a haircut.
388
00:21:00,135 --> 00:21:01,736
I want to see him right now.
389
00:21:03,539 --> 00:21:05,784
Objects in motion stay in motion
390
00:21:05,808 --> 00:21:08,751
at the same velocity, unless...
391
00:21:09,545 --> 00:21:10,836
Anybody?
392
00:21:12,348 --> 00:21:13,792
Miles.
393
00:21:13,816 --> 00:21:16,996
The object is acted on
by an external force.
394
00:21:17,020 --> 00:21:18,263
Correct.
395
00:21:18,287 --> 00:21:19,804
Thank you, Miles.
396
00:21:20,623 --> 00:21:23,602
I got my own bunk
with a curtain, my own fork,
397
00:21:23,626 --> 00:21:24,670
and I ate this thing.
398
00:21:24,694 --> 00:21:27,539
It's called a tangerine.
399
00:21:27,563 --> 00:21:29,541
Heard you're nailing
the science, too, bro.
400
00:21:29,565 --> 00:21:31,410
I have 100% on all my tests.
401
00:21:31,434 --> 00:21:32,970
See? That's what I'm talking about.
402
00:21:32,994 --> 00:21:34,546
You're gonna be an Engineer.
403
00:21:34,570 --> 00:21:36,137
I don't know about that.
404
00:21:41,110 --> 00:21:43,744
Josie's gonna be worried about us.
405
00:21:44,113 --> 00:21:45,680
Yeah, she is.
406
00:21:49,118 --> 00:21:52,378
You see any of the other kids
from the apprenticeship?
407
00:21:52,988 --> 00:21:55,634
Mikala's apprenticing in Laundry.
408
00:21:55,658 --> 00:21:58,025
And Mia... I don't know.
409
00:22:02,331 --> 00:22:03,842
Miles, it's time for dinner.
410
00:22:03,866 --> 00:22:06,177
Oof. Don't you love dinner?
411
00:22:15,678 --> 00:22:17,322
I'm keeping my eyes open.
412
00:22:45,040 --> 00:22:46,285
Let me down.
413
00:22:51,580 --> 00:22:53,692
That was Blanca Peak.
414
00:22:53,716 --> 00:22:54,760
What's the problem?
415
00:22:54,784 --> 00:22:57,109
We shoulda passed it yesterday.
416
00:22:57,586 --> 00:22:59,431
We should be running full tilt,
417
00:22:59,455 --> 00:23:02,033
just banking power
to climb the Sierra Madres.
418
00:23:02,057 --> 00:23:04,369
So, the impact yesterday
caused some serious damage.
419
00:23:04,393 --> 00:23:05,771
We were already losing time.
420
00:23:05,795 --> 00:23:08,039
Whatever happened made it a lot worse.
421
00:23:08,063 --> 00:23:10,909
The Year-Four Slowdown lasted a month.
422
00:23:10,933 --> 00:23:13,578
Started with darkness, water rations.
423
00:23:13,602 --> 00:23:16,247
Question is,
when does our drain on resources
424
00:23:16,271 --> 00:23:18,850
outweigh our value as labor?
425
00:23:18,874 --> 00:23:21,320
Right before the Sierra Madres, I reckon.
426
00:23:21,344 --> 00:23:23,233
Look, look, look, look, look, look!
427
00:23:23,258 --> 00:23:24,334
We're a day behind!
428
00:23:24,358 --> 00:23:26,257
Wilford hasn't uncoupled us yet.
429
00:23:26,281 --> 00:23:28,327
All we've got to do is hunker down.
430
00:23:28,351 --> 00:23:29,995
Agreed.
431
00:23:30,019 --> 00:23:31,730
- Double bunks, half water.
- Mm-hmm.
432
00:23:31,754 --> 00:23:32,932
- Agreed.
- Agreed.
433
00:23:32,956 --> 00:23:35,667
All right. Let's pull everyone forward.
434
00:23:35,691 --> 00:23:37,202
Double up to conserve heat.
435
00:23:37,226 --> 00:23:38,337
- Okay.
- All right?
436
00:23:38,361 --> 00:23:41,769
Our people uptrain will help us, somehow.
437
00:23:47,436 --> 00:23:49,148
Thank you for letting me see him.
438
00:23:49,172 --> 00:23:52,248
Well, hopefully now we can focus
on our next steps.
439
00:23:53,308 --> 00:23:54,542
Melanie.
440
00:23:55,845 --> 00:23:58,890
I have to see Josie, his Tail-mom.
441
00:23:58,914 --> 00:24:01,226
I convinced her to let him go.
442
00:24:01,250 --> 00:24:03,467
I know she's worried sick about him.
443
00:24:04,520 --> 00:24:07,471
Till can give her a message
next time she's down there.
444
00:24:08,191 --> 00:24:11,903
Look, she really needs to hear
from me that he is okay.
445
00:24:11,927 --> 00:24:14,305
How about when you ID Sean Wise's killer,
446
00:24:14,329 --> 00:24:16,041
I'll let you see her.
447
00:24:16,065 --> 00:24:17,709
It's too late to get downtrain, anyway.
448
00:24:17,733 --> 00:24:18,844
The Fights are tonight.
449
00:24:18,868 --> 00:24:20,860
Yeah, I was just thinking that.
450
00:24:22,805 --> 00:24:24,280
Fight Night.
451
00:24:25,408 --> 00:24:27,919
Feels like a pretty good place
to find a Janitor.
452
00:24:27,943 --> 00:24:30,255
Yeah, but if they're slinging Kronole,
453
00:24:30,279 --> 00:24:31,790
they're not exactly gonna sit down
454
00:24:31,814 --> 00:24:34,259
and have a chat with the train detective.
455
00:24:34,283 --> 00:24:36,851
How about we leave that
to the train detective?
456
00:24:39,422 --> 00:24:41,055
Watch his back, Brakeman.
457
00:24:46,873 --> 00:24:48,920
Members of the board, as you well know...
458
00:24:50,199 --> 00:24:52,911
...as you well know,
I am not one for speeches.
459
00:24:54,403 --> 00:24:57,248
...one for speeches. But we've been...
460
00:24:57,272 --> 00:25:00,185
After exceeding earnings in
the fourth-quarter financials,
461
00:25:00,209 --> 00:25:02,921
it's safe to say that we've
been through a bumpy patch.
462
00:25:04,680 --> 00:25:06,925
I'm not one for speeches,
463
00:25:06,949 --> 00:25:09,128
but we've been through a bumpy patch.
464
00:25:09,152 --> 00:25:11,062
And my advisers tell me...
465
00:25:12,221 --> 00:25:14,322
So, I want to say this to you.
466
00:25:18,093 --> 00:25:20,271
Attention all passengers.
467
00:25:20,295 --> 00:25:22,674
Due to ongoing engineering repairs,
468
00:25:22,698 --> 00:25:24,307
Second and Third Class
469
00:25:24,331 --> 00:25:27,479
may experience diminished
electrical supply.
470
00:25:27,503 --> 00:25:31,817
All of us at Wilford Industries
thank you for your patience.
471
00:25:43,786 --> 00:25:45,764
♪ C'mon, leave your house ♪
472
00:25:45,788 --> 00:25:48,167
♪ Burn all your money ♪
473
00:25:48,191 --> 00:25:50,435
♪ Gonna shout it out ♪
474
00:25:50,459 --> 00:25:52,904
♪ Girl, be my honey ♪
475
00:25:52,928 --> 00:25:55,106
♪ Take it to the street ♪
476
00:25:55,130 --> 00:25:57,643
♪ And feel her heat now ♪
477
00:25:57,667 --> 00:26:00,445
♪ Dance away ♪
478
00:26:14,617 --> 00:26:16,150
Okay.
479
00:26:18,687 --> 00:26:20,732
First Class. It's up there.
480
00:26:20,756 --> 00:26:23,735
Hey! One fox fur on Right Hand Man!
481
00:26:23,759 --> 00:26:26,137
Whoo!
482
00:26:26,161 --> 00:26:28,195
One of the fighters is a Janitor.
483
00:26:30,165 --> 00:26:32,277
That's them in white.
484
00:26:32,301 --> 00:26:34,013
But I don't really know
who's who over there.
485
00:26:34,037 --> 00:26:35,747
It's not my beat.
486
00:26:41,244 --> 00:26:44,089
Good evening, passengers.
487
00:26:44,113 --> 00:26:46,091
Ladies and gentlemen,
488
00:26:46,115 --> 00:26:48,560
welcome to Fight Night.
489
00:26:50,720 --> 00:26:52,231
Kinda everywhere, isn't she?
490
00:26:52,255 --> 00:26:54,299
The prize tonight, for the victor...
491
00:26:54,323 --> 00:26:56,301
A coveted upgrade to Second Class.
492
00:26:58,327 --> 00:27:00,239
But before we begin, it is my honor
493
00:27:00,263 --> 00:27:03,605
to announce that Mr. Wilford himself
494
00:27:04,199 --> 00:27:06,311
would like to say a few words.
495
00:27:08,537 --> 00:27:09,848
Thanks.
496
00:27:09,872 --> 00:27:11,850
Good evening, passengers.
497
00:27:11,874 --> 00:27:15,320
As you well know,
I'm not one for speeches,
498
00:27:15,344 --> 00:27:17,723
but we've been through a bumpy patch.
499
00:27:17,747 --> 00:27:20,125
So I want to say this to you.
500
00:27:20,149 --> 00:27:22,394
If the track has taught me anything,
501
00:27:22,418 --> 00:27:26,265
it's that even the steepest
climbs give way to descent.
502
00:27:26,289 --> 00:27:28,667
I'll keep doing what I do best.
503
00:27:28,691 --> 00:27:31,136
I will keep our Engine Eternal.
504
00:27:31,160 --> 00:27:33,939
And you keep doing what you do best...
505
00:27:33,963 --> 00:27:37,008
Survive, survive, survive.
506
00:27:37,032 --> 00:27:38,877
Survive! Survive!
507
00:27:38,901 --> 00:27:41,212
The Engine will provide!
508
00:27:51,914 --> 00:27:54,826
And on that note, let the fight begin.
509
00:27:56,452 --> 00:27:57,829
Right back there.
510
00:28:06,261 --> 00:28:07,895
Zarah's working behind the bar.
511
00:28:09,799 --> 00:28:10,964
All right.
512
00:28:11,801 --> 00:28:13,050
Hey.
513
00:28:13,602 --> 00:28:16,386
She's never gonna talk to me
with you attached to my hip.
514
00:28:18,273 --> 00:28:20,585
I know this woman, okay?
515
00:28:20,609 --> 00:28:22,788
We're gonna get a lot
more information out of her
516
00:28:22,812 --> 00:28:24,394
if I go alone.
517
00:28:25,080 --> 00:28:26,191
All right, go.
518
00:28:26,215 --> 00:28:28,259
Hey, keep an eye on those guys, all right?
519
00:28:28,283 --> 00:28:30,275
Make sure none of them leave.
520
00:28:30,553 --> 00:28:32,694
And watch your back.
521
00:28:36,626 --> 00:28:38,470
Hey.
522
00:28:38,494 --> 00:28:40,339
There he is.
523
00:28:40,363 --> 00:28:42,287
The train detective.
524
00:28:43,499 --> 00:28:45,544
I hope that's his undercover look.
525
00:29:04,653 --> 00:29:06,165
I'm so glad you're still okay.
526
00:29:06,189 --> 00:29:07,989
Who are these Janitors?
527
00:29:09,925 --> 00:29:11,703
The guy with the beard
over there is Terence,
528
00:29:11,727 --> 00:29:12,904
Sean's Kronole connection.
529
00:29:12,928 --> 00:29:14,706
Keep chasing him! Go, go!
530
00:29:14,730 --> 00:29:17,308
He's Head Janitor.
Watch yourself with him.
531
00:29:17,332 --> 00:29:19,244
Oh, I just wanna say hello.
532
00:29:19,268 --> 00:29:21,313
I can ask if he'll meet with you.
533
00:29:21,337 --> 00:29:23,248
How bad do you need this?
534
00:29:23,272 --> 00:29:24,583
It's the first key.
535
00:29:24,607 --> 00:29:27,041
Well, there's always
a price with Terence.
536
00:29:30,013 --> 00:29:31,590
My wedding ring.
537
00:29:36,019 --> 00:29:38,385
You gave it to me the day
I left the Tail.
538
00:29:38,954 --> 00:29:40,799
I traded mine, but I kept yours.
539
00:29:40,823 --> 00:29:42,934
So, you can have it back now
540
00:29:42,958 --> 00:29:44,659
so you can trade it if you need to.
541
00:29:47,296 --> 00:29:49,941
I've been thinking about what you said,
542
00:29:49,965 --> 00:29:51,666
about staying up here with you.
543
00:29:53,969 --> 00:29:55,937
I still love you, Zarah.
544
00:29:59,308 --> 00:30:01,275
- But...
- I know, Andre.
545
00:30:03,046 --> 00:30:04,679
I know the Tail needs you.
546
00:30:06,649 --> 00:30:08,493
I love you, too.
547
00:31:23,192 --> 00:31:26,237
You're not a Janitor, Brakeman.
548
00:31:26,261 --> 00:31:27,773
Surprise, surprise.
549
00:31:27,797 --> 00:31:30,914
They didn't want to deal
with Wilford's pet Detective.
550
00:31:32,135 --> 00:31:35,114
Wilford sent me up here
551
00:31:35,138 --> 00:31:37,671
to pry into their business.
552
00:31:38,474 --> 00:31:40,924
If I was Terence, I'd want to talk to me.
553
00:31:41,477 --> 00:31:44,590
Twice in one day,
I'm stuck dealing with you.
554
00:31:44,614 --> 00:31:47,726
And I need to speak with Terence.
555
00:31:47,750 --> 00:31:48,994
So you come here?
556
00:31:49,018 --> 00:31:50,529
You know he can't risk you.
557
00:31:50,553 --> 00:31:53,398
A bloody Tailie on top of that.
558
00:31:53,422 --> 00:31:55,334
You're just pissing him off.
559
00:31:55,358 --> 00:31:58,069
So you go out there, and you tell him
560
00:31:58,093 --> 00:32:00,139
that I got eyes on me, too.
561
00:32:00,163 --> 00:32:03,675
I'm gonna lose Till
so that we can be alone.
562
00:32:03,699 --> 00:32:04,699
Okay.
563
00:32:06,569 --> 00:32:08,803
You think I don't have
more dirt on you, Osweiller?
564
00:32:10,573 --> 00:32:13,685
Me and your boss, Roche,
we getting pretty close.
565
00:32:13,709 --> 00:32:16,488
I could probably just make some shit up.
566
00:32:16,512 --> 00:32:19,313
Or maybe Terence
never sees Kronole again.
567
00:32:23,118 --> 00:32:24,819
Go tell him, Brakeman.
568
00:32:29,925 --> 00:32:31,425
You're bleedin' crazy, man.
569
00:32:45,340 --> 00:32:47,986
- Oh, shit.
- Nikki?
570
00:32:48,010 --> 00:32:49,454
Nikki?
571
00:32:49,478 --> 00:32:52,123
Right hand. Two hands. Gimme something.
572
00:32:52,147 --> 00:32:53,622
Come on, Tina!
573
00:32:54,750 --> 00:32:55,794
What are you doing here?
574
00:32:55,818 --> 00:32:58,001
I need Kronole.
575
00:32:58,487 --> 00:33:01,222
Look, look, look, look.
Remember who that is?
576
00:33:03,426 --> 00:33:06,205
She killed someone. What's she doing out?
577
00:33:06,229 --> 00:33:08,007
She's innocent.
578
00:33:16,171 --> 00:33:17,854
Mr. Layton.
579
00:33:18,441 --> 00:33:19,774
You're a pain in the ass.
580
00:33:21,911 --> 00:33:23,154
Come on.
581
00:33:33,522 --> 00:33:35,166
- Put her down!
- Put her back!
582
00:33:35,190 --> 00:33:37,102
Let her go!
583
00:34:30,346 --> 00:34:33,726
Well, if it isn't
the famous Tailie Detective.
584
00:34:33,750 --> 00:34:35,265
You want a date?
585
00:34:36,753 --> 00:34:37,862
Hmm?
586
00:34:50,232 --> 00:34:52,144
Name's Terence.
587
00:34:52,168 --> 00:34:53,868
Never Terry.
588
00:34:56,172 --> 00:34:58,350
So, you come out to solve a murder,
589
00:34:58,374 --> 00:35:00,624
and my chemicals dry up.
590
00:35:01,778 --> 00:35:02,955
That shit's poison, Terence.
591
00:35:02,979 --> 00:35:04,823
You should be ashamed of yourself.
592
00:35:08,317 --> 00:35:10,829
You ever sell Kronole to Sean Wise?
593
00:35:10,853 --> 00:35:12,230
Why?
594
00:35:12,254 --> 00:35:13,632
Because he was screwing your wife?
595
00:35:13,656 --> 00:35:17,558
No, because he was a Wilford informant.
596
00:35:20,463 --> 00:35:23,175
Well, I didn't kill him.
597
00:35:23,199 --> 00:35:24,243
Don't put that on me.
598
00:35:24,267 --> 00:35:25,644
No.
599
00:35:25,668 --> 00:35:27,379
You don't want that kind of publicity.
600
00:35:27,403 --> 00:35:28,902
Yeah.
601
00:35:29,738 --> 00:35:31,516
So, um...
602
00:35:31,540 --> 00:35:34,653
how much does Wilford know
about his Kroney problem?
603
00:35:34,677 --> 00:35:36,721
Very little... yet.
604
00:35:36,745 --> 00:35:38,970
But if I give him something
about this murder,
605
00:35:38,994 --> 00:35:40,925
he'll probably forget
about the whole thing.
606
00:35:49,025 --> 00:35:52,137
You know what I was in the Old Time
607
00:35:52,161 --> 00:35:53,927
before I was a Janitor?
608
00:35:55,164 --> 00:35:57,342
A janitor.
609
00:35:57,366 --> 00:35:59,011
I cleaned a high-rise building.
610
00:35:59,035 --> 00:36:02,681
I get on this train,
and you know what I see?
611
00:36:02,705 --> 00:36:05,772
The train is just a high
rise laying on its side.
612
00:36:06,242 --> 00:36:08,620
I know how this thing runs.
613
00:36:08,644 --> 00:36:12,757
And my building just became
the whole goddamn world.
614
00:36:12,781 --> 00:36:15,073
Some people never had it so good.
615
00:36:16,385 --> 00:36:19,698
Well, still looking for better.
616
00:36:19,722 --> 00:36:22,167
Third Class and the Tail,
617
00:36:22,191 --> 00:36:24,369
70% of the population.
618
00:36:24,393 --> 00:36:25,570
Yeah.
619
00:36:25,594 --> 00:36:28,440
Maybe we could see
who's in the penthouse.
620
00:36:33,602 --> 00:36:35,468
It's nice to dream.
621
00:36:44,347 --> 00:36:47,355
I saw Sean the night he was killed.
622
00:36:48,106 --> 00:36:50,663
He came down to score "K"
with another guy,
623
00:36:50,687 --> 00:36:52,998
no one I'd seen before.
624
00:36:53,022 --> 00:36:54,733
Can you describe him?
625
00:36:54,757 --> 00:36:56,669
Not from these corridors, no.
626
00:36:56,693 --> 00:36:58,603
First Class, maybe.
627
00:36:58,627 --> 00:37:01,473
Early 30s, um, buzz cut,
628
00:37:01,497 --> 00:37:03,141
takes care of himself.
629
00:37:16,112 --> 00:37:18,757
There's one more thing I need, Terence.
630
00:37:18,781 --> 00:37:21,226
Something very small.
631
00:37:27,856 --> 00:37:29,568
Home you go, people!
632
00:37:29,592 --> 00:37:30,903
The border is closed!
633
00:37:30,927 --> 00:37:32,504
The subtrain to Third is out of order,
634
00:37:32,528 --> 00:37:35,640
- and you're walking home to Third.
- It was a great success,
635
00:37:35,664 --> 00:37:37,842
despite a riot breaking out.
636
00:37:37,866 --> 00:37:39,712
Maybe even because of it.
637
00:37:39,736 --> 00:37:42,647
Well, I'll put the riot to bed,
you put them to bed.
638
00:37:42,671 --> 00:37:44,583
And, Ruth...
639
00:37:44,607 --> 00:37:46,050
good job.
640
00:37:46,074 --> 00:37:48,843
It's an honor just to carry out
Mr. Wilford's wishes.
641
00:37:51,576 --> 00:37:53,258
All right.
642
00:37:53,282 --> 00:37:54,727
The border is closed!
643
00:37:54,751 --> 00:37:57,129
No pushing. Nice and easy, please.
644
00:37:57,153 --> 00:37:58,886
Keep it calm!
645
00:38:01,157 --> 00:38:03,518
- I got some information for you.
- What?
646
00:38:03,542 --> 00:38:06,471
- Last call, I'm afraid.
- Shame.
647
00:38:06,495 --> 00:38:08,073
We were just waltzing down
648
00:38:08,097 --> 00:38:09,978
the Champs-Élysées.
649
00:38:10,002 --> 00:38:12,362
- You're good.
- Oh, well,
650
00:38:12,386 --> 00:38:14,553
you may have distracted us
for one night, Melanie,
651
00:38:14,577 --> 00:38:15,948
but in a year or two,
652
00:38:15,972 --> 00:38:19,484
when you serve up history's
last boeuf bourguignon...
653
00:38:19,508 --> 00:38:20,885
I won't lie.
654
00:38:20,909 --> 00:38:22,450
It's serious.
655
00:38:23,712 --> 00:38:26,663
Mr. Wilford could always
cut loose the Tail.
656
00:38:27,516 --> 00:38:29,541
I'm glad you had a good evening.
657
00:38:30,186 --> 00:38:31,786
And safe home, LJ.
658
00:38:33,656 --> 00:38:35,700
Come on, darling.
659
00:38:35,724 --> 00:38:39,237
Everybody out the door. This way.
660
00:38:39,261 --> 00:38:42,441
- This way.
- Okay, I'll meet you there later.
661
00:38:47,804 --> 00:38:49,587
Layton has the description of a man
662
00:38:49,611 --> 00:38:53,251
who was with Sean Wise
just before he was murdered.
663
00:38:53,275 --> 00:38:55,120
- But?
- Oh, I'm not gonna tell you
664
00:38:55,144 --> 00:38:57,478
till you let me go see Josie in the Tail.
665
00:39:06,221 --> 00:39:07,755
Josie Wellstead.
666
00:39:41,590 --> 00:39:44,035
I thought you were dead.
667
00:39:44,059 --> 00:39:46,371
What did they do to you?
Why did they pull you out?
668
00:39:46,395 --> 00:39:47,702
I'm fine.
669
00:39:48,523 --> 00:39:50,223
I'm fine. Just listen.
670
00:39:52,401 --> 00:39:54,113
I talked to Miles.
671
00:39:54,137 --> 00:39:55,781
You'd be so proud.
672
00:39:55,805 --> 00:39:57,649
He's in a class.
673
00:39:57,673 --> 00:39:59,919
He's learning real science.
674
00:39:59,943 --> 00:40:02,521
- And you saw him?
- And he's eating.
675
00:40:02,545 --> 00:40:04,523
- Hmm.
- Three squares.
676
00:40:04,547 --> 00:40:06,391
He's got his own fork.
677
00:40:11,420 --> 00:40:13,064
I saw Zarah.
678
00:40:13,088 --> 00:40:14,866
I had it all wrong in my head.
679
00:40:14,890 --> 00:40:16,201
This whole time,
680
00:40:16,225 --> 00:40:19,827
I've not been seeing what was
right in front of my eyes.
681
00:40:21,764 --> 00:40:24,665
I miss you, Josie, and I am so sorry.
682
00:40:27,236 --> 00:40:28,618
Me, too.
683
00:40:29,772 --> 00:40:31,238
I miss you, too.
684
00:40:33,376 --> 00:40:34,976
That's enough.
685
00:40:36,846 --> 00:40:38,423
He's got his own bed.
686
00:40:38,447 --> 00:40:40,292
A-And there's other kids.
687
00:40:40,316 --> 00:40:42,694
And he misses you, Josie!
688
00:40:43,919 --> 00:40:45,564
It's only doors between us!
689
00:40:58,667 --> 00:41:00,846
So, who are we looking for?
690
00:42:46,442 --> 00:42:48,487
You don't remember me, do you, Nikki?
691
00:42:54,918 --> 00:42:57,850
But you do know who I am.
48250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.