All language subtitles for Snowpiercer.S01E02.KILLERS-.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,427 --> 00:00:02,920 Previously on "Snowpiercer..." 2 00:00:02,953 --> 00:00:04,833 Attention all passengers... 3 00:00:04,833 --> 00:00:09,843 We are 6 years and 9 months from departure. 4 00:00:10,118 --> 00:00:12,971 We have a Removal Request. 5 00:00:13,004 --> 00:00:14,667 Mr. Andre Layton. 6 00:00:14,668 --> 00:00:16,668 - What do you want with me?! - Stop, stop! 7 00:00:17,538 --> 00:00:18,700 We've heard that, in the Old Life, 8 00:00:18,700 --> 00:00:20,432 you were a homicide detective. 9 00:00:20,480 --> 00:00:21,566 We've had a murder. 10 00:00:22,635 --> 00:00:24,400 The Tailie's uncooperative. 11 00:00:24,400 --> 00:00:26,400 The Tailies have revolted again. 12 00:00:27,313 --> 00:00:28,487 And if you catch the killer, 13 00:00:28,487 --> 00:00:30,572 we'll make you train detective and move you to Third Class. 14 00:00:30,573 --> 00:00:31,612 You're a traitor! 15 00:00:31,612 --> 00:00:34,576 We need you, for the day we take the Engine. 16 00:00:34,679 --> 00:00:37,162 You have the train... Mr. Wilford. 17 00:00:37,721 --> 00:00:39,721 I have the train. 18 00:00:43,464 --> 00:00:45,435 You'd think with all we've lost, 19 00:00:45,464 --> 00:00:47,184 that defeat would break us. 20 00:00:47,773 --> 00:00:49,209 But the only reason we're here 21 00:00:49,253 --> 00:00:51,647 is we refused to die in the first place. 22 00:00:52,728 --> 00:00:55,035 We're as persistent as the cold, 23 00:00:55,172 --> 00:00:57,486 forever trapped beneath the ice. 24 00:00:58,697 --> 00:01:02,533 We keep our eyes on the floor, dig our nails in, 25 00:01:02,558 --> 00:01:04,285 and prepare to brace... 26 00:01:07,864 --> 00:01:09,456 Do you think I want to be here? 27 00:01:10,067 --> 00:01:11,102 Eh? 28 00:01:11,719 --> 00:01:15,045 That Mr. Wilford wants me to be doing this? 29 00:01:18,108 --> 00:01:22,490 Snowpiercer is all that's left of the world. 30 00:01:22,536 --> 00:01:23,903 - Mommy! - Please, no, no. 31 00:01:23,936 --> 00:01:26,855 Each of us has a personal responsibility 32 00:01:26,899 --> 00:01:28,809 to the Engine Eternal. 33 00:01:29,076 --> 00:01:31,312 You Tailies barely have to do anything. 34 00:01:32,165 --> 00:01:36,108 Yeah? Just sit around and don't rebel. 35 00:01:37,455 --> 00:01:38,543 This is your fault. 36 00:01:41,372 --> 00:01:42,809 Let's get it over with. 37 00:01:42,852 --> 00:01:44,419 Please don't. Please. 38 00:01:46,464 --> 00:01:48,423 Do it to me instead. 39 00:01:50,686 --> 00:01:52,427 Where's the logic in that? 40 00:01:52,470 --> 00:01:54,037 She's just a little girl. 41 00:01:54,081 --> 00:01:58,505 Yeah, a little girl who helped to kill six men. 42 00:01:59,260 --> 00:02:00,633 I'm her mother. 43 00:02:01,550 --> 00:02:03,052 It's my fault. 44 00:02:03,699 --> 00:02:05,266 I let her help the rebellion. 45 00:02:12,142 --> 00:02:14,014 Finally. 46 00:02:14,057 --> 00:02:17,582 Someone with the moral fortitude to take responsibility 47 00:02:17,626 --> 00:02:18,888 for their actions. 48 00:02:20,324 --> 00:02:21,737 All right. 49 00:02:22,326 --> 00:02:23,458 Oh, baby. 50 00:02:23,501 --> 00:02:24,546 Oh, come here, baby. 51 00:02:24,589 --> 00:02:26,983 It's okay. It's okay. 52 00:02:27,027 --> 00:02:28,661 It's okay. 53 00:02:29,484 --> 00:02:31,355 It's okay, honey. 54 00:02:31,380 --> 00:02:32,947 You're so brave. 55 00:02:33,076 --> 00:02:34,469 It's gonna be okay. 56 00:02:34,512 --> 00:02:36,253 Look at me. 57 00:02:36,297 --> 00:02:37,472 Look at me. 58 00:02:39,474 --> 00:02:42,259 Go to your brother. 59 00:02:56,230 --> 00:02:58,023 Be strong, Winnipeg. 60 00:02:59,146 --> 00:03:00,495 I love you. 61 00:03:16,032 --> 00:03:18,469 Unticketed passengers, 62 00:03:18,513 --> 00:03:21,211 Mr. Wilford has found you guilty of insurrection, murder, 63 00:03:21,255 --> 00:03:23,735 and disturbing the order of the train. 64 00:03:23,779 --> 00:03:25,737 As stowaways, you have no right to trial 65 00:03:25,781 --> 00:03:27,957 or the established appeals process. 66 00:03:28,001 --> 00:03:30,090 Layton, keep your promise. You hear me? 67 00:03:30,133 --> 00:03:33,136 It is only by the largess and mercy of Our Engine Eternal 68 00:03:33,180 --> 00:03:35,269 that you have been allowed to live thus far. 69 00:03:42,276 --> 00:03:44,539 It's gonna be okay. 70 00:03:44,582 --> 00:03:46,193 It's gonna be okay. 71 00:03:46,236 --> 00:03:48,760 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 72 00:03:48,804 --> 00:03:50,806 It's gonna be okay. 73 00:04:05,038 --> 00:04:07,170 So by the authority of Wilford Industries, 74 00:04:07,214 --> 00:04:11,013 you are hereby sentenced to indefinite suspension in the drawers. 75 00:04:13,046 --> 00:04:15,004 May God have mercy on your spark. 76 00:04:24,971 --> 00:04:26,904 They can take our limbs... 77 00:04:27,538 --> 00:04:29,281 our children... 78 00:04:30,411 --> 00:04:31,784 our leaders. 79 00:04:33,066 --> 00:04:35,370 They keep trying to take our dignity, 80 00:04:35,807 --> 00:04:37,157 but any survivor will tell you 81 00:04:37,200 --> 00:04:39,625 they check their dignity at death's door. 82 00:04:40,464 --> 00:04:44,129 The more they steal from us, the more human we become. 83 00:04:44,555 --> 00:04:47,602 Humanity will fill our bellies one day... 84 00:04:50,300 --> 00:04:53,651 ...when we eat the rich of Snowpiercer, 85 00:04:53,695 --> 00:04:56,393 1,001 cars long. 86 00:05:01,788 --> 00:05:09,789 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 87 00:05:20,809 --> 00:05:22,637 Easy, girl. 88 00:05:49,664 --> 00:05:51,274 Recent Class 4... 89 00:05:51,318 --> 00:05:53,015 That's why I reconfigured the plow. 90 00:05:53,059 --> 00:05:54,182 But I can't see conditions here. 91 00:05:54,222 --> 00:05:55,452 Good morning, engineers. 92 00:05:55,496 --> 00:05:56,888 Good morning. 93 00:05:56,932 --> 00:05:58,673 Our speed keeps triggering avalanches. 94 00:05:58,716 --> 00:06:00,873 Second one in an hour. 95 00:06:01,328 --> 00:06:03,721 This stretch gets rougher every revolution. 96 00:06:03,765 --> 00:06:05,139 With a storm like this, Mel, 97 00:06:05,196 --> 00:06:07,203 it doesn't matter how many old Russian satellites I hack. 98 00:06:07,247 --> 00:06:09,756 We're basically running blind right now. 99 00:06:10,685 --> 00:06:11,729 Keep the speed up. 100 00:06:11,773 --> 00:06:13,644 I'm gonna be busy downtrain today. 101 00:06:13,688 --> 00:06:15,907 It's gonna get hairy. How's your murder in Third? 102 00:06:15,951 --> 00:06:17,909 It's two murders in Third, 103 00:06:17,953 --> 00:06:20,260 an uprising in the Tail, 104 00:06:20,303 --> 00:06:21,739 and drama in First 105 00:06:21,783 --> 00:06:23,437 where they're acting like there's a mob at their door. 106 00:06:23,480 --> 00:06:25,917 Guys, back to the engine, please. 107 00:06:25,961 --> 00:06:27,919 Do not highball this terrain. 108 00:06:27,963 --> 00:06:30,313 I recommend we throttle back 12%. 109 00:06:30,357 --> 00:06:33,795 Javi, I can't announce blackouts. 110 00:06:33,838 --> 00:06:35,492 Not today. 111 00:06:35,536 --> 00:06:38,974 Well, you can slow for safety, or you can have electricity. 112 00:06:40,958 --> 00:06:42,177 Maintain speed. 113 00:06:43,415 --> 00:06:45,241 She'll hold the track. 114 00:06:49,506 --> 00:06:51,882 How long do you think she can keep this up? 115 00:06:52,379 --> 00:06:55,864 Well, Javi, we're going on seven years and counting. 116 00:06:57,207 --> 00:06:59,777 Attention all passengers. 117 00:06:59,821 --> 00:07:03,564 Wilford Industries wishes you a good morning. 118 00:07:03,607 --> 00:07:04,826 The temperature outside is minus 100 degrees. 119 00:07:04,869 --> 00:07:06,306 Get up. 120 00:07:06,349 --> 00:07:08,743 How you feeling this morning, Brakeman? 121 00:07:10,353 --> 00:07:11,777 Sit down. 122 00:07:15,010 --> 00:07:17,447 - Don't get used to it. - Yeah. 123 00:07:17,491 --> 00:07:19,928 She might be experiencing some PTSD symptoms 124 00:07:19,971 --> 00:07:21,190 'cause I saved her life. 125 00:07:21,234 --> 00:07:22,974 You were in it to save your buddies. 126 00:07:23,018 --> 00:07:24,748 I don't owe you a thing. 127 00:07:25,368 --> 00:07:28,377 You two are gonna have a great day. 128 00:07:29,242 --> 00:07:31,548 - Sanitation! - All right, back it up! 129 00:07:31,592 --> 00:07:32,941 You know the drill. 130 00:07:32,984 --> 00:07:35,204 Sanitation detail. 131 00:07:35,248 --> 00:07:37,511 You will keep your eyes down. 132 00:07:37,554 --> 00:07:40,688 You will not interact with ticketed passengers. 133 00:07:45,214 --> 00:07:47,477 - Watch it, Tailie. - You can just ask nicely. 134 00:07:47,521 --> 00:07:49,305 Your people killed their friends. 135 00:07:49,349 --> 00:07:51,046 I don't think you realize how unpopular you are. 136 00:07:51,089 --> 00:07:53,527 Yeah, well, they killed 14 of mine. 137 00:08:02,840 --> 00:08:04,913 Layton, come on. 138 00:08:06,415 --> 00:08:08,019 It was a good, clean arm. 139 00:08:08,063 --> 00:08:10,196 It shattered very nicely. 140 00:08:10,239 --> 00:08:12,937 But, no, that's not enough for the Folgers. 141 00:08:12,981 --> 00:08:14,461 They're with Sharma. 142 00:08:14,504 --> 00:08:16,767 She's worked up a nice head of steam. 143 00:08:16,811 --> 00:08:17,812 I'll handle her. 144 00:08:17,855 --> 00:08:19,636 Oh, wait a minute. 145 00:08:20,902 --> 00:08:22,931 - Oopsy. - There you go. 146 00:08:23,557 --> 00:08:25,428 You're the First Class Committee Chair. 147 00:08:25,472 --> 00:08:27,430 Table it or I will. 148 00:08:27,474 --> 00:08:30,085 How are everyone's train legs? 149 00:08:30,128 --> 00:08:31,521 Did we miss our Gravol this morning? 150 00:08:31,565 --> 00:08:34,568 Actually, Melanie, we don't think that Gravol 151 00:08:34,611 --> 00:08:37,658 is the best prescription for a rebellion in the Tail. 152 00:08:37,701 --> 00:08:39,616 I think "rebellion" is overstating it. 153 00:08:39,660 --> 00:08:41,357 Commander Grey had it contained in minutes. 154 00:08:41,401 --> 00:08:42,663 Six dead. 155 00:08:42,706 --> 00:08:44,142 Security forces don't grow on trees, Melanie. 156 00:08:44,186 --> 00:08:45,622 And we have a second concern. 157 00:08:45,666 --> 00:08:47,581 The murder in Third... the one you tried to keep quiet 158 00:08:47,624 --> 00:08:49,999 because you pulled up a Tailie to assist the investigation. 159 00:08:50,024 --> 00:08:53,232 Mr. Wilford picked the best person for the job. 160 00:08:53,326 --> 00:08:54,457 He's a former homicide detective. 161 00:08:54,501 --> 00:08:56,285 There's a policeman in the Tail? 162 00:08:56,329 --> 00:08:58,244 There's a bit of everything back there. 163 00:08:58,287 --> 00:08:59,636 Don't worry, Mrs. Folger. 164 00:08:59,680 --> 00:09:01,383 The point is, upgrading this man 165 00:09:01,426 --> 00:09:03,118 in the middle of a rebellion, it sends the wrong message. 166 00:09:03,161 --> 00:09:05,120 If Mr. Wilford needs help, 167 00:09:05,163 --> 00:09:07,209 I was a lawyer for 25 years. 168 00:09:07,253 --> 00:09:09,298 I'd be happy to share insights 169 00:09:09,342 --> 00:09:10,821 if you share details of the investigation. 170 00:09:10,865 --> 00:09:12,649 Well, as a lawyer, 171 00:09:12,693 --> 00:09:14,651 you understand that information is privileged. 172 00:09:14,695 --> 00:09:16,262 And I didn't know that Finklestein, Branxom, 173 00:09:16,305 --> 00:09:18,046 and Folder did murders, Mom. 174 00:09:20,091 --> 00:09:21,907 Go ahead and laugh. 175 00:09:22,398 --> 00:09:25,793 My family may not think I'm capable, Melanie, 176 00:09:25,836 --> 00:09:29,275 but the Freeze taught us all we have the capacity to kill. 177 00:09:31,364 --> 00:09:33,670 Which is why everyone is a suspect. 178 00:09:33,887 --> 00:09:35,236 Even you. 179 00:09:36,369 --> 00:09:38,458 Do you want more coffee, Lilah? 180 00:09:38,501 --> 00:09:40,503 Well, enjoy your breakfast. 181 00:09:40,547 --> 00:09:44,721 And, um, it's a good day to stay seated and ready to brace. 182 00:09:45,160 --> 00:09:47,467 - Thank you. - Can I get you anything else? 183 00:09:47,510 --> 00:09:49,120 How's your breakfast? 184 00:09:49,164 --> 00:09:50,687 Wonderful. Thank you. 185 00:10:01,350 --> 00:10:04,875 Tailie tossed coming through. 186 00:10:04,919 --> 00:10:06,442 Buddy, keep moving. 187 00:10:12,274 --> 00:10:14,929 You ready to detect, Detective? 188 00:10:20,717 --> 00:10:22,172 Tunnelman Jakes Carter. 189 00:10:22,220 --> 00:10:23,873 Come on. He's the guy who found the body. 190 00:10:23,933 --> 00:10:25,635 I'm working a double. This is my lunch break. 191 00:10:25,679 --> 00:10:26,723 Great, I'll join you. 192 00:10:26,767 --> 00:10:29,407 Hey, small for me. He's good. 193 00:10:29,987 --> 00:10:31,162 I know you. 194 00:10:31,206 --> 00:10:33,208 You're that Tailie detective. 195 00:10:33,251 --> 00:10:34,630 Look, I already told what happened once. 196 00:10:34,679 --> 00:10:36,603 I'm the train detective, 197 00:10:36,646 --> 00:10:39,649 and Mr. Wilford asked me to come hear it from you directly. 198 00:10:39,693 --> 00:10:41,999 Do you have a problem with that? 199 00:10:44,088 --> 00:10:47,178 No. No problem. 200 00:10:49,616 --> 00:10:52,139 I was doing routine maintenance under Ag-Sec. 201 00:10:52,581 --> 00:10:55,665 It was just another day, 'round and 'round we go, right? 202 00:10:56,042 --> 00:10:58,929 I pop a floor panel, and there he is... 203 00:10:58,973 --> 00:11:01,323 no arms, no legs, and no dick. 204 00:11:01,367 --> 00:11:03,369 Who has access to the subtrain? 205 00:11:03,412 --> 00:11:05,588 Pbht! Hundreds of people go through every day... 206 00:11:05,632 --> 00:11:08,417 workers, passengers, all classes. 207 00:11:08,461 --> 00:11:10,201 What are the checkpoints like between classes? 208 00:11:10,245 --> 00:11:11,899 - There's... - Don't answer that. 209 00:11:11,942 --> 00:11:16,382 I-I am trying to assess how far you can move a body. 210 00:11:20,908 --> 00:11:22,402 A'ight. 211 00:11:23,998 --> 00:11:25,614 That's it? 212 00:11:26,043 --> 00:11:28,524 Nah, one more thing. What's that you're eating? 213 00:11:28,568 --> 00:11:30,004 Mmm. 214 00:11:30,047 --> 00:11:32,454 This is the best beef noodles on the train right here. 215 00:11:32,833 --> 00:11:35,966 Hey, if we need you again, don't be an asshole. 216 00:11:42,146 --> 00:11:45,236 Okay, stay on point. 217 00:11:45,280 --> 00:11:46,803 We got two hours till the autopsy, 218 00:11:46,847 --> 00:11:50,680 and Nikki Genet is still unconscious, restricted access. 219 00:11:51,417 --> 00:11:53,810 Well, when you're done with your beef, 220 00:11:53,854 --> 00:11:56,334 we'll take a trip to the Nightcar where she used to work. 221 00:11:56,378 --> 00:11:58,424 Scene of the first crime. 222 00:11:58,467 --> 00:12:00,034 It's good. 223 00:12:06,170 --> 00:12:08,608 Is the issue with the suspension formula or the duration? 224 00:12:08,651 --> 00:12:10,566 That's a complicated interplay. 225 00:12:10,610 --> 00:12:12,438 I-I've taken very good care of her. 226 00:12:12,481 --> 00:12:13,439 - Her muscle mass... - I'm just trying to figure out 227 00:12:13,482 --> 00:12:14,614 if she's gonna come out of it. 228 00:12:14,657 --> 00:12:15,963 Slowly. 229 00:12:16,006 --> 00:12:17,225 I hope. 230 00:12:17,268 --> 00:12:18,661 Maybe you should recommend 231 00:12:18,705 --> 00:12:20,402 Mr. Wilford put the entire program on hold. 232 00:12:20,446 --> 00:12:21,447 No. 233 00:12:23,449 --> 00:12:26,626 Tell Mr. Wilford I'll get to the bottom of it. 234 00:12:26,669 --> 00:12:28,093 Please. 235 00:12:32,501 --> 00:12:34,285 Then we better go look at your data. 236 00:12:34,329 --> 00:12:36,268 Night-Nightcar. 237 00:12:36,853 --> 00:12:38,202 Night-Nightcar. 238 00:12:39,247 --> 00:12:42,032 Night-Nightcar. 239 00:13:03,411 --> 00:13:04,934 Welcome to the Nightcar. 240 00:13:10,984 --> 00:13:15,423 ♪ Say it ain't so, Joe, please ♪ 241 00:13:15,466 --> 00:13:18,861 ♪ Say it ain't so ♪ 242 00:13:20,036 --> 00:13:22,647 ♪ That's not what I wanna hear, Joe ♪ 243 00:13:22,691 --> 00:13:27,652 ♪ And I've got a right to know ♪ 244 00:13:27,696 --> 00:13:31,918 ♪ Say it ain't so, Joe, please ♪ 245 00:13:31,961 --> 00:13:35,225 ♪ Say it ain't so ♪ 246 00:13:36,313 --> 00:13:40,056 ♪ I'm sure they're telling us lies, Joe, please ♪ 247 00:13:40,100 --> 00:13:43,494 ♪ Tell us it ain't so ♪ 248 00:13:43,538 --> 00:13:47,455 ♪ They told us that our hero has played his trump card ♪ 249 00:13:47,498 --> 00:13:49,674 ♪ He doesn't know how to go on ♪ 250 00:13:49,718 --> 00:13:52,595 Miss Audrey. It's her place. 251 00:13:52,646 --> 00:13:55,419 ♪ We're clinging to his charm and determined smile ♪ 252 00:13:55,463 --> 00:14:00,076 ♪ But the good-ole days are gone ♪ 253 00:14:16,136 --> 00:14:19,879 ♪ The image and the empire may be falling apart ♪ 254 00:14:19,922 --> 00:14:24,231 ♪ The money has gotten scarce ♪ 255 00:14:24,274 --> 00:14:28,017 ♪ One man's word held the country together ♪ 256 00:14:28,061 --> 00:14:32,892 ♪ But the truth is getting fierce ♪ 257 00:14:32,935 --> 00:14:37,026 ♪ Say it ain't so, Joe, please ♪ 258 00:14:37,070 --> 00:14:41,465 ♪ Say it ain't so ♪ 259 00:14:41,509 --> 00:14:44,425 ♪ We've pinned our hopes on you, Joe ♪ 260 00:14:44,468 --> 00:14:50,083 ♪ And they're ruinin' our show ♪ 261 00:14:55,740 --> 00:14:59,515 I found Nikki in the room with Edward, her regular. 262 00:15:00,075 --> 00:15:01,921 She had no idea what was happening. 263 00:15:01,964 --> 00:15:05,054 Drugged, I'm sure, by the real killer. 264 00:15:05,098 --> 00:15:08,101 But Mr. Wilford needed a quick resolution... 265 00:15:08,144 --> 00:15:09,276 a body in a drawer. 266 00:15:09,319 --> 00:15:11,027 This time will be different. 267 00:15:12,105 --> 00:15:15,673 Just for context, what was Melanie Cavill's role back then? 268 00:15:15,717 --> 00:15:17,659 That's a good question. 269 00:15:17,937 --> 00:15:20,704 It's her lips to God's ear, isn't it? 270 00:15:21,418 --> 00:15:23,123 On the house. 271 00:15:24,160 --> 00:15:27,163 Old-world spirits. 272 00:15:27,207 --> 00:15:31,951 A little something special for you service. 273 00:15:31,994 --> 00:15:33,953 What service is that? 274 00:15:33,996 --> 00:15:36,928 You could reverse a Wilford injustice. 275 00:15:37,608 --> 00:15:39,715 That hope is in short supply in Third. 276 00:16:07,029 --> 00:16:08,857 I've been wondering for a long time 277 00:16:08,900 --> 00:16:12,774 what exactly it is you do up here in the Nightcar. 278 00:16:12,817 --> 00:16:15,211 We offer epiphanies, darling. 279 00:16:17,561 --> 00:16:19,041 Let him go see for himself. 280 00:16:19,085 --> 00:16:21,783 I can't let him outta my sight. 281 00:16:21,826 --> 00:16:23,785 If you want this to be different than Nikki, 282 00:16:23,828 --> 00:16:25,961 he needs to understand what she did. 283 00:16:32,576 --> 00:16:34,230 You can have 20 minutes. 284 00:16:34,274 --> 00:16:35,797 I'll be waiting right here. 285 00:16:40,932 --> 00:16:42,282 All right, what is it about this case 286 00:16:42,325 --> 00:16:43,979 you couldn't tell me in front of a Brakeman? 287 00:16:44,023 --> 00:16:45,981 Patience, Mr. Layton. 288 00:16:46,025 --> 00:16:48,636 You wanted to know what we do here. 289 00:16:48,679 --> 00:16:50,638 You gonna give me the good stuff? 290 00:16:50,681 --> 00:16:53,989 The Nightcar's never actually been a brothel, Andre. 291 00:16:54,033 --> 00:16:56,883 When the world ended, most people needed something else... 292 00:16:57,558 --> 00:17:00,691 to grieve, to connect with everything we've lost. 293 00:17:00,735 --> 00:17:02,495 I've developed the Nightcar Experience 294 00:17:02,520 --> 00:17:06,437 so we could heal, individually and collectively. 295 00:17:06,523 --> 00:17:08,270 You a therapist? 296 00:17:09,657 --> 00:17:11,137 Relax, Andre. 297 00:17:11,180 --> 00:17:12,486 Clear your mind. 298 00:17:12,529 --> 00:17:14,966 Remember how we used to meditate in the Tail? 299 00:17:15,010 --> 00:17:17,491 Yeah, I gave that up when you left. 300 00:17:17,534 --> 00:17:19,406 You're in good hands. 301 00:17:19,449 --> 00:17:21,364 I'm sure we'll meet again soon. 302 00:17:29,416 --> 00:17:30,982 Close your eyes. 303 00:17:49,566 --> 00:17:51,916 Do you remember the water, Andre? 304 00:17:56,443 --> 00:17:58,097 I remember. 305 00:18:00,099 --> 00:18:01,698 Falling. 306 00:18:03,058 --> 00:18:04,668 Free-flowing. 307 00:18:07,280 --> 00:18:09,282 An element still awake. 308 00:18:11,762 --> 00:18:13,460 Hear the wind. 309 00:18:15,766 --> 00:18:17,986 Earth is still alive. 310 00:18:20,293 --> 00:18:21,676 The birds. 311 00:18:22,947 --> 00:18:24,514 The leaves. 312 00:18:28,214 --> 00:18:30,352 Remember the trees... 313 00:18:31,130 --> 00:18:32,729 the grass... 314 00:18:33,697 --> 00:18:35,134 the sun. 315 00:18:38,006 --> 00:18:39,703 I can feel it. 316 00:18:42,141 --> 00:18:43,446 Where are you? 317 00:18:51,628 --> 00:18:53,282 I'm home. 318 00:18:56,981 --> 00:18:58,679 I see you. 319 00:19:00,811 --> 00:19:02,592 Excuse me, ma'am? 320 00:19:03,292 --> 00:19:04,554 Yes? 321 00:19:04,579 --> 00:19:06,680 Yeah, I'm gonna need to see some identification. 322 00:19:07,427 --> 00:19:09,124 Oh, I... 323 00:19:09,168 --> 00:19:10,952 Oh-oh-oh. 324 00:19:10,995 --> 00:19:12,852 No reason to be nervous. 325 00:19:13,215 --> 00:19:15,130 Don't let the badge intimidate you. 326 00:19:15,174 --> 00:19:16,740 Oh, don't worry. 327 00:19:16,784 --> 00:19:18,133 It doesn't. 328 00:19:23,834 --> 00:19:25,619 I missed you. 329 00:19:25,662 --> 00:19:26,968 Where are you? 330 00:19:27,011 --> 00:19:29,244 I'm hungry. 331 00:19:29,840 --> 00:19:30,972 I'm starving. 332 00:19:31,015 --> 00:19:32,046 I got you. 333 00:19:32,095 --> 00:19:33,409 Ooh, doughnuts! 334 00:19:33,453 --> 00:19:35,759 Mm-hmm. Old-school. Weber's. 335 00:19:35,803 --> 00:19:38,153 Your favorite. 336 00:19:38,197 --> 00:19:40,503 - I love you, Andre. - Mm. 337 00:19:42,679 --> 00:19:44,072 What? 338 00:19:46,161 --> 00:19:47,771 Zarah Ferami... 339 00:19:51,558 --> 00:19:53,212 ...you wanna do this thing? 340 00:19:53,255 --> 00:19:55,170 Get married? You know, make it real? 341 00:19:55,214 --> 00:19:56,171 We are real. 342 00:19:56,215 --> 00:19:58,347 I know, yes, but realer. 343 00:19:58,391 --> 00:20:00,066 Say the words... 344 00:20:00,523 --> 00:20:05,224 hold, cherish, sickness, health, all that shit. 345 00:20:05,249 --> 00:20:07,208 I'm not worried about us, Andre. 346 00:20:08,270 --> 00:20:10,535 I'm worried about the world. 347 00:20:11,708 --> 00:20:13,663 I got you, Zarah. 348 00:20:14,363 --> 00:20:15,843 In good times and bad. 349 00:20:15,886 --> 00:20:17,751 I know, Andre. 350 00:20:19,325 --> 00:20:20,587 I do. 351 00:20:31,250 --> 00:20:33,339 I just wanted to hold you forever. 352 00:21:22,333 --> 00:21:24,805 To be clear, this is not how it usually goes. 353 00:21:34,635 --> 00:21:36,245 What'd you want to tell me? 354 00:21:40,467 --> 00:21:43,383 Wilford's people aren't telling you everything about Sean. 355 00:21:43,426 --> 00:21:46,288 I think he was a snitch, 'cause he was lucky. 356 00:21:46,335 --> 00:21:47,422 Like, he got perks. 357 00:21:47,475 --> 00:21:48,582 What kinda perks? 358 00:21:48,609 --> 00:21:50,346 We won the Baby Lottery. 359 00:21:50,390 --> 00:21:53,094 That kinda luck usually means you have a "friend" uptrain. 360 00:21:53,697 --> 00:21:54,873 I was gonna do it. 361 00:21:54,916 --> 00:21:57,515 I was gonna have a baby with Sean. 362 00:21:58,702 --> 00:22:00,226 Did you love him? 363 00:22:00,661 --> 00:22:03,145 It's Snowpiercer, Andre. 364 00:22:04,056 --> 00:22:08,477 Look, I'm not gonna let them pin this murder on you, Zarah, but 365 00:22:09,196 --> 00:22:12,064 while I'm up here, I have a responsibility to the Tail. 366 00:22:14,588 --> 00:22:17,159 Would it be so terrible if you stayed up here? 367 00:22:18,461 --> 00:22:20,072 With me? 368 00:22:23,727 --> 00:22:25,077 Time's up. 369 00:22:26,948 --> 00:22:28,546 Uh-huh. 370 00:22:28,819 --> 00:22:31,424 Not what my Nightcar trip looked like. 371 00:22:32,258 --> 00:22:35,348 Unfortunately. 372 00:22:35,391 --> 00:22:38,597 You were supposed to be getting context on Nikki. 373 00:22:39,265 --> 00:22:41,484 That's called taking a mile. 374 00:22:41,528 --> 00:22:44,444 Sometimes detective work requires a personal touch. 375 00:22:46,446 --> 00:22:50,232 Just to be clear, I've never done an autopsy before. 376 00:22:50,276 --> 00:22:51,799 But I'm Ex-Navy Medical Corps, 377 00:22:51,842 --> 00:22:54,323 so I do know how to look for trauma and... 378 00:22:54,367 --> 00:22:56,824 oh, and diagnose PTSD. 379 00:22:57,196 --> 00:22:59,938 I guess we've all got that now, don't we? 380 00:22:59,981 --> 00:23:02,375 I formed out of Afghanistan for a one-year gig 381 00:23:02,418 --> 00:23:05,595 on Wilford's Dreamliner as a medic. 382 00:23:05,639 --> 00:23:06,857 Who knew the world would freeze 383 00:23:06,901 --> 00:23:08,250 and the job would last forever? 384 00:23:08,294 --> 00:23:11,079 This lividity here, that's pooled blood. 385 00:23:11,123 --> 00:23:13,299 Means he lay face-down for a while postmortem. 386 00:23:13,342 --> 00:23:14,822 They moved him later. 387 00:23:14,865 --> 00:23:18,434 What else did you see yesterday and not share? 388 00:23:18,478 --> 00:23:19,870 You tell me. 389 00:23:19,914 --> 00:23:21,348 Okay. 390 00:23:21,960 --> 00:23:23,222 Multiple ligature marks. 391 00:23:23,265 --> 00:23:24,310 Yeah. 392 00:23:24,353 --> 00:23:26,138 Choked in and out. 393 00:23:26,181 --> 00:23:28,731 They wanted to drag out chopping his dick off. 394 00:23:29,445 --> 00:23:30,969 Stumps look sawn off. 395 00:23:31,012 --> 00:23:33,058 Looks like this way... down. 396 00:23:33,101 --> 00:23:34,711 Hacksaw maybe? 397 00:23:34,755 --> 00:23:37,627 So the limbs were removed after he was face-up. 398 00:23:37,671 --> 00:23:40,868 Oh, looks like with a... with a different tool. 399 00:23:41,631 --> 00:23:43,078 Machete? 400 00:23:43,851 --> 00:23:45,418 Cleaver? 401 00:23:48,653 --> 00:23:50,481 You guys really don't go there? 402 00:23:51,728 --> 00:23:52,947 What? 403 00:23:52,991 --> 00:23:56,211 Okay, who has the tools for this? 404 00:23:59,649 --> 00:24:01,869 Those noodles you had earlier, 405 00:24:01,912 --> 00:24:04,132 there were meat scraps in them... from where? 406 00:24:04,176 --> 00:24:06,047 The butchers. 407 00:24:09,181 --> 00:24:10,834 You're not saying this is cannibalism. 408 00:24:10,878 --> 00:24:13,794 No. We don't do that up here. 409 00:24:13,837 --> 00:24:15,796 We all know the rumors about the Tail, but we... 410 00:24:15,839 --> 00:24:17,780 Oh, those aren't rumors. 411 00:24:18,668 --> 00:24:21,019 First couple of years, there were kill cults. 412 00:24:23,108 --> 00:24:26,038 One gang in particular, they would kill anyone, 413 00:24:26,676 --> 00:24:28,541 eat anyone. 414 00:24:29,288 --> 00:24:31,246 Had no choice. 415 00:24:31,290 --> 00:24:33,988 The rest of us, we ambushed their leader, 416 00:24:34,032 --> 00:24:36,757 each of us ate a piece of his heart 417 00:24:37,296 --> 00:24:39,559 so that no one could say they were innocent. 418 00:24:44,085 --> 00:24:46,174 Anyway, your lunch was good? 419 00:25:07,587 --> 00:25:09,039 Hold on. 420 00:25:17,553 --> 00:25:19,294 - What do you want? - Open up, please. 421 00:25:19,338 --> 00:25:20,861 We need to look in your freezer. 422 00:25:20,904 --> 00:25:22,164 It's a restricted area. 423 00:25:22,214 --> 00:25:23,777 - Brakeman's business. - I don't give a shit. 424 00:25:23,820 --> 00:25:25,866 It's a restricted area. 425 00:25:25,909 --> 00:25:28,825 If you want in, get the Notary. 426 00:25:28,869 --> 00:25:30,610 Nice knife. 427 00:25:30,653 --> 00:25:33,355 Bet you could cut my leg off with that. 428 00:25:34,353 --> 00:25:36,137 We're butchering today. 429 00:25:36,181 --> 00:25:37,490 Come back with the Notary. 430 00:25:37,527 --> 00:25:38,487 Come on. 431 00:25:41,142 --> 00:25:42,752 I assume it's due to how long she was under. 432 00:25:42,796 --> 00:25:45,103 I agree, but pinpointing the complex matrix 433 00:25:45,146 --> 00:25:47,409 of titration, duration, isolation. 434 00:25:47,453 --> 00:25:49,542 - It's gonna take... - More research, yeah. 435 00:25:49,585 --> 00:25:52,458 Or subjects. It's the catch-22. 436 00:25:53,546 --> 00:25:55,330 This is bad. 437 00:25:55,374 --> 00:25:58,290 She may have suffered permanent neurological damage. 438 00:25:59,856 --> 00:26:01,336 We can't justify... 439 00:27:08,664 --> 00:27:11,189 I've got a seismic alarm. How bad is it? 440 00:27:13,321 --> 00:27:14,975 Mierda. Mierda. 441 00:27:15,018 --> 00:27:16,759 The whole slope is coming down. 442 00:27:20,067 --> 00:27:21,416 Oh, shit. 443 00:27:21,460 --> 00:27:22,852 It's a Class 3. 444 00:27:22,896 --> 00:27:24,550 We're not gonna get through the debris. 445 00:27:24,593 --> 00:27:26,639 Hold on. 446 00:27:26,682 --> 00:27:28,031 Brace! 447 00:27:28,075 --> 00:27:29,511 Brace for impact. 448 00:27:52,317 --> 00:27:53,318 We got a breach. 449 00:27:53,361 --> 00:27:54,667 Ag-Sec, Cattle Car. 450 00:27:54,710 --> 00:27:57,713 We have a breach. Ag-Sec, Cattle Car. 451 00:27:57,757 --> 00:27:59,585 Javi, take over. 452 00:28:01,761 --> 00:28:03,284 Got it. 453 00:28:12,119 --> 00:28:14,513 You okay? 454 00:28:22,869 --> 00:28:24,436 Keep moving back. 455 00:28:48,055 --> 00:28:49,621 Let us back in there. We got to search the freezer. 456 00:28:49,665 --> 00:28:50,911 No, it's an engineering emergency. 457 00:28:50,968 --> 00:28:51,959 - Get out of the way. - We got to search the freezer. 458 00:28:51,992 --> 00:28:53,359 - We're working for Mr. Wilford. - Out of the way. 459 00:28:53,384 --> 00:28:54,821 - Jackboot! - Breachman. 460 00:28:54,848 --> 00:28:57,653 All right, two minutes. 461 00:29:01,242 --> 00:29:03,026 Close the door. 462 00:29:23,307 --> 00:29:25,048 Check this out. 463 00:29:28,225 --> 00:29:29,661 Oh, I got it. 464 00:29:47,505 --> 00:29:48,593 Hey, hey! Relax. 465 00:29:48,637 --> 00:29:50,900 Oh, yeah, sure. 466 00:29:52,641 --> 00:29:53,990 Yeah. 467 00:29:56,297 --> 00:29:58,255 Ugh. 468 00:29:58,299 --> 00:29:59,822 Oh, God. 469 00:29:59,866 --> 00:30:01,476 Here's your beef. 470 00:30:42,865 --> 00:30:44,954 How about this one, huh? 471 00:30:44,998 --> 00:30:47,861 Seven years she work hospitality for Mr. Wilford, 472 00:30:47,898 --> 00:30:51,439 and now she comes downtrain to be Engineer. 473 00:30:51,482 --> 00:30:53,722 Wilford asked her to check it personally. 474 00:30:53,990 --> 00:30:55,644 Okay. 475 00:30:56,009 --> 00:30:59,708 Breachman Bojan Boscovic, at his service. 476 00:31:02,537 --> 00:31:04,060 It's an extinction event. 477 00:31:06,341 --> 00:31:08,111 Sorry. 478 00:31:08,136 --> 00:31:09,877 Window job first. 479 00:31:10,077 --> 00:31:12,468 We need to know if it's structurally sound. 480 00:31:12,500 --> 00:31:14,932 I've been given the okay to reduce speed 10%. 481 00:31:14,957 --> 00:31:17,611 No, no. Th-That is too fast for mountain work. 482 00:31:17,636 --> 00:31:19,986 - You give me 25%. - Battery banks. 483 00:31:20,011 --> 00:31:21,839 We don't have the terrain ahead to make it up. 484 00:31:21,864 --> 00:31:24,795 - Huh. - I can probably get you 12%. 485 00:31:24,876 --> 00:31:26,443 Hmm. 486 00:31:26,468 --> 00:31:28,815 No Jacuzzis in First. 487 00:31:30,968 --> 00:31:32,447 Okay. 488 00:31:32,491 --> 00:31:35,581 So we're on rolling blackouts, starting with the Tail. 489 00:31:35,625 --> 00:31:38,892 What's 20 plus... 490 00:31:39,585 --> 00:31:41,411 5, for our little ones in the group? 491 00:31:41,449 --> 00:31:43,415 25. 492 00:31:43,458 --> 00:31:45,025 You got to give everyone a chance. 493 00:31:45,069 --> 00:31:47,150 You got 26. 494 00:31:55,514 --> 00:31:56,776 Hurry up. 495 00:31:56,820 --> 00:31:59,037 They'll send more Jacks for this blackout. 496 00:31:59,649 --> 00:32:00,737 Someone's coming. 497 00:32:02,608 --> 00:32:04,262 Hang on, hang on. 498 00:32:06,003 --> 00:32:07,570 The medicine. 499 00:32:07,613 --> 00:32:09,702 But no painkillers, just Kronole. 500 00:32:09,746 --> 00:32:12,618 I'm... I'm not giving that crap to my mom. 501 00:32:12,662 --> 00:32:15,578 Okay, but it kills the pain. 502 00:32:17,231 --> 00:32:18,885 Of everything. 503 00:32:29,766 --> 00:32:32,812 Shh, shh, shh, shh. Shh, shh. 504 00:32:39,689 --> 00:32:41,038 Patterson, how? 505 00:32:57,881 --> 00:32:58,925 Here you go. 506 00:32:58,969 --> 00:32:59,926 Open up. 507 00:32:59,970 --> 00:33:01,188 Open up. 508 00:33:01,232 --> 00:33:03,185 Good girl. 509 00:33:04,191 --> 00:33:05,105 Okay, Suzanne. 510 00:33:06,306 --> 00:33:07,343 There. 511 00:33:07,368 --> 00:33:08,935 Let's stop now. 512 00:33:15,638 --> 00:33:17,596 We can't ration anymore power to Ag-Sec 513 00:33:17,640 --> 00:33:18,945 unless we start start canceling crops. 514 00:33:18,989 --> 00:33:20,686 We're not breaking rotation. 515 00:33:20,730 --> 00:33:22,819 Water won't flow for a couple days at least, 516 00:33:22,862 --> 00:33:24,603 not till the crack in the hull is sealed. 517 00:33:24,647 --> 00:33:26,605 Then we only have what's in the reservoir for Third, 518 00:33:26,649 --> 00:33:28,651 Ag-Sec, and Tail. 519 00:33:36,789 --> 00:33:41,011 We ration the people, not the crops. 520 00:33:41,054 --> 00:33:44,014 Third and Second will get 15 minutes of running water a day, 521 00:33:44,057 --> 00:33:46,625 and the Tail will have to survive on what they've hoarded. 522 00:33:48,235 --> 00:33:50,716 Is this what the start of a resource crash feels like? 523 00:33:50,760 --> 00:33:52,413 Starving the train from the Tail lot? 524 00:33:52,457 --> 00:33:54,851 It's not just the beef. It's manure for fertilizer. 525 00:33:54,894 --> 00:33:57,201 It's bovine cultures. We use their methane. 526 00:33:57,244 --> 00:33:59,203 I know. It's bad. 527 00:34:00,334 --> 00:34:02,859 But how bad stays between us. 528 00:34:02,902 --> 00:34:04,208 In the meantime, we press ahead 529 00:34:04,251 --> 00:34:05,992 with selecting the new apprentices, 530 00:34:06,036 --> 00:34:08,778 and we bolster faith in Wilford to get them through. 531 00:34:35,674 --> 00:34:37,154 Mm. 532 00:34:41,593 --> 00:34:46,685 Despite your violence yesterday, and the grave hand of fate 533 00:34:46,729 --> 00:34:49,374 hanging over our heads this very second, 534 00:34:50,384 --> 00:34:52,212 Mr. Wilford believes that children 535 00:34:52,256 --> 00:34:57,261 deserve an education in skilled or unskilled labor, 536 00:34:57,304 --> 00:35:01,831 and so we are proceeding with apprenticeship selection. 537 00:35:05,486 --> 00:35:07,851 The names are as follows. 538 00:35:08,402 --> 00:35:10,274 Mikala Mwanza... 539 00:35:14,713 --> 00:35:16,802 ...Mia Kaisheck... 540 00:35:21,328 --> 00:35:23,809 ...and the boy they call Miles and Miles. 541 00:35:34,341 --> 00:35:37,518 Should your families choose to accept his invitation, 542 00:35:37,562 --> 00:35:42,306 you have one hour to get ready for your new lives uptrain. 543 00:35:52,667 --> 00:35:54,452 Two legs and one arm. 544 00:35:56,269 --> 00:35:58,209 Um, left arm. 545 00:35:58,234 --> 00:36:00,762 - Can you hang up? - What? 546 00:36:00,806 --> 00:36:02,512 No, all the butchers are dead, Roche. 547 00:36:02,556 --> 00:36:04,897 Hey, look, the butcher didn't kill Sean. 548 00:36:04,940 --> 00:36:07,271 - Think it through for a second. - Okay. 549 00:36:07,307 --> 00:36:10,032 If you're gonna retail him for meat, then why the torture? 550 00:36:10,076 --> 00:36:12,339 Okay, uh... 551 00:36:12,640 --> 00:36:15,351 whoever did it got off on castrating him. 552 00:36:16,038 --> 00:36:17,976 But the arms and legs were the exact opposite. 553 00:36:18,019 --> 00:36:19,345 No emotion at all. 554 00:36:19,372 --> 00:36:20,869 So the butchers come second. 555 00:36:20,913 --> 00:36:23,943 He puts arms and legs in my fricking noodles. 556 00:36:25,004 --> 00:36:26,875 Tailie. 557 00:36:26,919 --> 00:36:28,573 Whoa, whoa, easy. 558 00:36:28,616 --> 00:36:31,445 Back off, douche. 559 00:36:34,413 --> 00:36:35,579 Tail-sucker. 560 00:36:37,832 --> 00:36:39,545 There is no use getting us both shitkicked. 561 00:36:39,575 --> 00:36:40,788 Yeah, what do you care? 562 00:36:40,813 --> 00:36:42,555 Just blame the butchers and claim your Third Class cabin. 563 00:36:42,630 --> 00:36:44,154 First off, I don't want Third Class. 564 00:36:44,197 --> 00:36:46,757 I want to go back to the Tail. And second... 565 00:36:49,985 --> 00:36:51,770 Guess I'm still a cop, after all. 566 00:37:00,300 --> 00:37:03,274 I was assigned to the first murder, too. 567 00:37:04,391 --> 00:37:06,611 They had Nikki guilty out of the gate. 568 00:37:06,654 --> 00:37:10,323 Fast tribunal... took all of three hours. 569 00:37:11,006 --> 00:37:12,617 Nothing I could've done for her. 570 00:37:16,838 --> 00:37:19,145 You still care about getting the right guy? 571 00:37:25,064 --> 00:37:27,762 I finally got into the freezer and recovered your limbs. 572 00:37:27,806 --> 00:37:28,937 Pretty good day. 573 00:37:28,981 --> 00:37:31,157 Thanks. 574 00:37:31,201 --> 00:37:33,290 She's good at this part, by the way, 575 00:37:33,333 --> 00:37:35,509 patting down the boys on the corner. 576 00:37:37,381 --> 00:37:38,730 Good night, Detective. 577 00:39:06,731 --> 00:39:08,080 Keep it moving. 578 00:39:08,123 --> 00:39:10,125 Eyes down till you're back in the Tail. 579 00:39:36,761 --> 00:39:38,676 Eyes down. 580 00:39:41,113 --> 00:39:42,419 Keep moving. 581 00:39:52,404 --> 00:39:54,624 Come and get me, asshole! 582 00:39:59,218 --> 00:40:01,525 Hey, get off! Get off! Hey! 583 00:40:05,180 --> 00:40:06,660 Layton! 584 00:40:08,096 --> 00:40:09,707 Get on the ground! 585 00:40:25,533 --> 00:40:27,100 Do you remember your mum, Miles? 586 00:40:29,886 --> 00:40:31,196 I... 587 00:40:32,366 --> 00:40:34,064 I remember... 588 00:40:37,154 --> 00:40:38,982 ...she smelled good. 589 00:40:40,505 --> 00:40:41,854 That's all? 590 00:40:43,160 --> 00:40:44,683 I only remember the train. 591 00:40:45,192 --> 00:40:46,890 You're my Tail mum. 592 00:40:50,167 --> 00:40:52,301 Miles and Miles. 593 00:40:53,170 --> 00:40:54,780 Miles and Miles 594 00:40:54,823 --> 00:40:56,347 and Miles, Miles, Miles, Miles, Miles, Miles, Miles, Miles. 595 00:41:03,702 --> 00:41:06,356 You were so little when we started. 596 00:41:07,619 --> 00:41:09,273 I'm not anymore. 597 00:41:13,581 --> 00:41:15,115 Well, then, 598 00:41:16,236 --> 00:41:18,282 you better decide for yourself, don't you? 599 00:41:22,764 --> 00:41:24,810 Layton says we need our people uptrain. 600 00:41:28,596 --> 00:41:29,902 He's right. 601 00:41:29,946 --> 00:41:31,121 We need every department. 602 00:41:31,164 --> 00:41:32,383 We need friends high and low. 603 00:41:32,426 --> 00:41:33,926 You see? 604 00:41:34,733 --> 00:41:36,343 You are a good listener. 605 00:41:40,596 --> 00:41:41,988 Miles... 606 00:41:44,221 --> 00:41:45,526 I swear to you, 607 00:41:45,570 --> 00:41:47,964 I will not stop fighting from the back. 608 00:41:50,227 --> 00:41:52,098 But you're going uptrain. 609 00:41:55,188 --> 00:41:56,755 And that means we might never see each other again. 610 00:41:56,798 --> 00:41:58,017 Yes, we will. 611 00:41:58,061 --> 00:42:00,715 After the revolution, like Layton said. 612 00:42:01,553 --> 00:42:02,830 All right? 613 00:42:09,420 --> 00:42:10,987 Love you. 614 00:42:50,504 --> 00:42:51,679 What do you see... 615 00:42:54,117 --> 00:42:55,683 ...when you look at this train? 616 00:43:00,732 --> 00:43:03,515 I see a fortress to class. 617 00:43:04,844 --> 00:43:06,368 Is that all? 618 00:43:10,524 --> 00:43:13,650 Well, I see 3,000 souls surviving 619 00:43:14,093 --> 00:43:17,529 on a planet that's determined to freeze all life in place. 620 00:43:17,879 --> 00:43:19,615 We're still in motion, 621 00:43:20,089 --> 00:43:21,829 alive and kicking, 622 00:43:21,854 --> 00:43:26,424 and it's not thanks to chance or fate or God. 623 00:43:26,449 --> 00:43:27,755 It is thanks to order, 624 00:43:27,780 --> 00:43:31,001 meticulously maintained by Mr. Wilford. 625 00:43:31,154 --> 00:43:35,941 A balance of need and greed and speed, 626 00:43:35,984 --> 00:43:38,857 and you Tailies, who seem to have forgotten 627 00:43:38,900 --> 00:43:44,036 that it is 117 degrees below zero outside of this metal tube, 628 00:43:44,080 --> 00:43:46,299 and Mr. Wilford is awake 21 hours a day 629 00:43:46,343 --> 00:43:48,432 just to keep the Goddamn heat on. 630 00:44:01,184 --> 00:44:04,448 Guess that's why it needs informants like Sean Wise. 631 00:44:08,191 --> 00:44:10,280 Wise was a Wilford rat. 632 00:44:12,760 --> 00:44:14,878 He got paid in perks... 633 00:44:16,938 --> 00:44:19,424 like the rigged Baby Lottery. 634 00:44:20,290 --> 00:44:23,510 Why else would you care so much about a Thirdie's murder? 635 00:44:27,558 --> 00:44:32,171 So, what you really want to know is, 636 00:44:32,215 --> 00:44:37,089 when he was tortured, what Wilford secrets did he spill? 637 00:44:42,573 --> 00:44:47,360 Y'all got killers and cannibals 638 00:44:47,404 --> 00:44:49,754 and God-knows what else up here. 639 00:44:52,626 --> 00:44:56,804 So don't you lecture me about balance. 640 00:45:00,243 --> 00:45:02,941 My people found ours years ago. 641 00:45:08,207 --> 00:45:09,516 Okay. 642 00:45:10,166 --> 00:45:12,102 Very perceptive. 643 00:45:13,081 --> 00:45:15,780 No wonder Mr. Wilford wants you as train detective. 644 00:45:21,438 --> 00:45:23,918 But that's the only reason you're still here now. 44919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.