Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,172 --> 00:00:09,635
Andre:
First, the weather changed.
2
00:00:09,958 --> 00:00:12,262
In the final days of the Freeze,
3
00:00:12,375 --> 00:00:15,726
the visionary Mr. Wilford
prepared a Great Ark...
4
00:00:15,849 --> 00:00:17,095
Snowpiercer.
5
00:00:21,143 --> 00:00:23,105
There are places on the Earth
that are warming.
6
00:00:23,106 --> 00:00:25,524
Woman: This train is all we've
known for the past eight years.
7
00:00:25,525 --> 00:00:27,611
Melanie on P.A.: Every passenger
will be allowed to choose
8
00:00:27,734 --> 00:00:31,782
between the train with me
and New Eden with Andre Layton.
9
00:00:32,221 --> 00:00:35,572
Woman: New Eden is our chance
at a fresh start.
10
00:00:35,840 --> 00:00:38,538
I will serve with you
till the end of the world.
11
00:00:38,625 --> 00:00:40,641
We could derail
before we even get there.
12
00:00:40,666 --> 00:00:42,376
It's good to take a leap of faith.
13
00:00:42,542 --> 00:00:44,319
Man: Separating.
14
00:00:45,497 --> 00:00:48,173
- Goodbye, Javi.
- Adios, amigo.
15
00:00:48,407 --> 00:00:51,155
Andre: Those who choose
New Eden need to understand,
16
00:00:51,329 --> 00:00:53,026
I can't promise you
17
00:00:53,157 --> 00:00:56,139
that New Eden
can support life long-term.
18
00:00:56,373 --> 00:00:59,280
The track is so bad, it's
impossible to find a good speed.
19
00:01:08,955 --> 00:01:10,504
Welcome to the new world.
20
00:01:20,622 --> 00:01:25,122
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
21
00:02:10,945 --> 00:02:12,320
You know in middle school,
22
00:02:12,325 --> 00:02:14,551
I spent an entire summer inside.
23
00:02:15,199 --> 00:02:16,289
I didn't go out.
24
00:02:17,139 --> 00:02:19,695
Didn't want the kids to
make fun of my braces.
25
00:02:20,300 --> 00:02:25,772
But this... no walls... no ceiling.
26
00:02:26,338 --> 00:02:28,715
For the first time in eight years...
27
00:02:29,202 --> 00:02:33,207
I'm not gonna lie, it's
kind of freaking me out.
28
00:02:37,055 --> 00:02:38,820
Does it freak you out?
29
00:02:39,142 --> 00:02:40,614
Not one bit.
30
00:02:40,894 --> 00:02:42,408
But you with braces?
31
00:02:45,001 --> 00:02:48,807
Right, radiation levels
are normal for now.
32
00:02:48,812 --> 00:02:53,065
Outside temperature
is minus one-seventeen.
33
00:02:53,090 --> 00:02:57,421
Maybe it was a satellite
that fell out of orbit?
34
00:03:01,265 --> 00:03:04,001
The rocket's trajectory
was leaving the atmosphere,
35
00:03:04,433 --> 00:03:05,996
not entering it.
36
00:03:06,001 --> 00:03:07,971
Could have been a failsafe
37
00:03:07,976 --> 00:03:11,190
triggered automatically
by who knows what.
38
00:03:11,191 --> 00:03:13,464
A rat chewing a wire.
39
00:03:13,841 --> 00:03:16,241
Yeah, well, anything's possible.
40
00:03:16,266 --> 00:03:20,271
Tell you what, let's get these
samples and keep going.
41
00:03:24,890 --> 00:03:27,913
Snowpiercer, this is Ben.
42
00:03:27,938 --> 00:03:29,179
Do you read me?
43
00:03:30,950 --> 00:03:32,840
Mel, do you copy? Come in.
44
00:03:34,369 --> 00:03:35,969
Some kind of interference.
45
00:03:45,801 --> 00:03:47,006
Ben?
46
00:03:59,656 --> 00:04:02,284
Holy shit.
47
00:04:08,664 --> 00:04:10,329
They were waiting for us.
48
00:04:17,492 --> 00:04:19,712
The end of the line...
49
00:04:21,423 --> 00:04:24,081
That's what I thought
when the trains split apart.
50
00:04:26,666 --> 00:04:28,919
Who knew we'd end up like this?
51
00:04:34,168 --> 00:04:36,374
I got it. I got it.
52
00:04:37,475 --> 00:04:41,051
You didn't need to run off
like a crazy person. She's fine.
53
00:04:41,056 --> 00:04:42,553
Give me a second.
54
00:04:42,557 --> 00:04:43,996
Do you need to sit down?
55
00:04:44,001 --> 00:04:45,207
You look like you're gonna pass out.
56
00:04:45,211 --> 00:04:47,062
I'm just... Well look,
wait 'til nap time
57
00:04:47,066 --> 00:04:49,637
and she's screaming for her Gibby
then we're gonna see who the hero is.
58
00:04:49,641 --> 00:04:51,455
- Ain't that right? Mmm.
- Clearly Gibby.
59
00:04:51,460 --> 00:04:54,118
Alright, now that you
got your morning run in,
60
00:04:54,123 --> 00:04:55,766
how 'bout we all get to work?
61
00:04:56,854 --> 00:04:58,590
Wait, wait, it's cold out.
62
00:04:58,941 --> 00:05:00,355
- She needs her parka.
- Mm-hmm.
63
00:05:00,359 --> 00:05:01,396
Get mine.
64
00:05:01,400 --> 00:05:03,126
- I'll get your...
- Turns out
65
00:05:03,130 --> 00:05:04,538
my mother was right.
66
00:05:04,842 --> 00:05:06,664
Before she passed on,
67
00:05:06,668 --> 00:05:09,516
she held my hand and
said, "Don't worry, son,
68
00:05:09,760 --> 00:05:12,964
endings are just beginnings
in disguise".
69
00:05:21,223 --> 00:05:23,179
This is a new beginning.
70
00:05:23,183 --> 00:05:27,988
A New Eden filled with survivors
71
00:05:27,993 --> 00:05:29,832
looking for a second chance.
72
00:05:30,399 --> 00:05:32,993
No doubt, the open sky has been a gift
73
00:05:34,097 --> 00:05:37,571
but growing food, generating power,
74
00:05:37,726 --> 00:05:42,166
fighting unpredictable
weather, it's been a struggle.
75
00:05:43,370 --> 00:05:46,413
Almost as hard as trying to
make contact with our friends,
76
00:05:47,358 --> 00:05:49,824
wondering if they're
still alive out there...
77
00:05:50,535 --> 00:05:55,299
on Snowpiercer, 879 cars long.
78
00:06:36,906 --> 00:06:38,411
Whoa, whoa, whoa.
79
00:06:42,288 --> 00:06:44,963
- Is the council meeting tonight?
- Yeah.
80
00:06:44,988 --> 00:06:46,776
Do you think you could take her?
81
00:06:46,781 --> 00:06:48,704
Yeah. Just come on by in the morning.
82
00:06:48,709 --> 00:06:50,667
I'll remember to pack the bunny.
83
00:06:50,672 --> 00:06:52,245
Hey, yeah, what's up?
84
00:06:53,050 --> 00:06:54,339
Hey, do you think Headwood
85
00:06:54,344 --> 00:06:55,976
has time for a treatment today?
86
00:06:55,981 --> 00:06:57,812
Yeah, we'll make time for you.
87
00:06:57,816 --> 00:06:59,514
Are you getting your feeling back?
88
00:06:59,519 --> 00:07:01,984
Yeah. I mean, some areas are responding
89
00:07:01,989 --> 00:07:03,484
better than others.
90
00:07:03,489 --> 00:07:06,153
I mean, my hand is almost
completely back to normal.
91
00:07:06,157 --> 00:07:07,939
Hey, look, how lucky.
92
00:07:07,944 --> 00:07:09,525
Actual blueberries.
93
00:07:09,530 --> 00:07:11,153
Ooh, yum.
94
00:07:12,086 --> 00:07:15,560
Hey, so I've been working
on that transceiver glitch.
95
00:07:15,565 --> 00:07:17,764
I think the far relay is too close
to the edge of the pocket.
96
00:07:17,768 --> 00:07:19,457
Yeah, good morning to you, too, Javi.
97
00:07:19,462 --> 00:07:21,153
Hey, guys. I should get to the clinic.
98
00:07:21,158 --> 00:07:23,006
- I'll just catch you guys later.
- Yeah.
99
00:07:23,010 --> 00:07:24,704
Thank you.
100
00:07:24,709 --> 00:07:27,215
Based on projections,
we've got about a week
101
00:07:27,220 --> 00:07:29,636
before Snowpiercer reaches radio range.
102
00:07:29,640 --> 00:07:31,905
Yeah, these atmospheric
conditions are not helping.
103
00:07:31,910 --> 00:07:33,181
They're all over the place.
104
00:07:33,684 --> 00:07:35,717
I think they're affecting the signal.
105
00:07:38,022 --> 00:07:40,414
But I was thinking maybe
we could run diagnostics,
106
00:07:40,419 --> 00:07:43,701
check the feedline, maybe
move one of the relays?
107
00:07:44,404 --> 00:07:45,960
Yes, okay. I'll help.
108
00:07:45,965 --> 00:07:47,021
Thank you.
109
00:07:47,026 --> 00:07:48,227
See you tonight.
110
00:07:59,330 --> 00:08:01,403
I mean, the fact that we
still have everyone living
111
00:08:01,408 --> 00:08:02,498
on the train after a year.
112
00:08:02,503 --> 00:08:03,545
I'd hoped for much better.
113
00:08:03,549 --> 00:08:06,097
Shelters are next on the
list after we fix the bridge.
114
00:08:06,102 --> 00:08:07,474
It took up a lot of manpower.
115
00:08:07,479 --> 00:08:09,418
Is that still on schedule
to finish this week?
116
00:08:09,423 --> 00:08:11,889
It's... we'll get there.
117
00:08:11,894 --> 00:08:12,992
We'd better.
118
00:08:12,997 --> 00:08:14,660
You know, the work's piling up.
119
00:08:14,665 --> 00:08:16,613
Between the shelters, the power grid...
120
00:08:16,618 --> 00:08:17,866
I know, and the relay issues.
121
00:08:17,871 --> 00:08:19,268
The fun never stops.
122
00:08:19,564 --> 00:08:20,894
Are we having relay issues?
123
00:08:20,898 --> 00:08:21,930
Hmm?
124
00:08:21,935 --> 00:08:23,440
Where'd you hear that?
125
00:08:24,145 --> 00:08:26,269
Oh, take me back to the Teals.
126
00:08:26,274 --> 00:08:29,706
Hey, I think that "rugged
town Mayer" suits you
127
00:08:29,711 --> 00:08:31,244
better than the Teals.
128
00:08:32,744 --> 00:08:34,074
Sorry to bother you, Ruth,
129
00:08:34,078 --> 00:08:35,660
but Sykes needs you in Ag-Sec.
130
00:08:35,664 --> 00:08:38,120
Something about the
irrigation in car A-14.
131
00:08:38,124 --> 00:08:39,372
Ooh, there it is.
132
00:08:39,376 --> 00:08:40,376
Let's add irrigation
133
00:08:40,381 --> 00:08:42,382
to the ever-growing list of
problems for tonight's meeting.
134
00:08:42,386 --> 00:08:44,098
- On it.
- That is, if you'll be joining us,
135
00:08:44,102 --> 00:08:45,152
Councilman Layton?
136
00:08:45,157 --> 00:08:47,227
Wouldn't miss it, Council Chair Wardell.
137
00:09:08,946 --> 00:09:11,271
Man, I don't know what
everybody's complaining about.
138
00:09:11,276 --> 00:09:13,271
We got open sky, fresh air...
139
00:09:13,276 --> 00:09:15,283
They're complaining a lot, or a little?
140
00:09:16,087 --> 00:09:18,759
Medium. Either way,
beats the days of the Tail,
141
00:09:18,764 --> 00:09:20,154
- know what I'm saying?
- Hey!
142
00:09:22,310 --> 00:09:24,726
Hey! Hey!
143
00:09:24,730 --> 00:09:26,393
Cut it out!
144
00:09:26,397 --> 00:09:28,879
Hey, break it up, Boki!
145
00:09:28,884 --> 00:09:30,540
Put him down!
146
00:09:32,220 --> 00:09:35,274
Stop, stop! What is wrong with y'all?
147
00:09:35,279 --> 00:09:36,434
He doesn't pay attention!
148
00:09:36,439 --> 00:09:37,703
He almost killed me with the beam!
149
00:09:37,707 --> 00:09:39,539
Well, you weren't looking,
you bloody Frankenstein.
150
00:09:39,543 --> 00:09:41,242
- Back up.
- He's drunk. He's drunk!
151
00:09:41,247 --> 00:09:42,276
He's always drunk!
152
00:09:42,281 --> 00:09:44,481
Hey! All right! We don't
have time for this shit.
153
00:09:44,486 --> 00:09:46,569
We are so close to
finishing this bridge.
154
00:09:48,468 --> 00:09:49,682
Look at you, man.
155
00:09:49,687 --> 00:09:50,717
You're a mess.
156
00:09:50,722 --> 00:09:52,553
Go get yourself stitched up.
157
00:09:52,558 --> 00:09:55,888
This is not the paradise
we were promised.
158
00:10:04,337 --> 00:10:06,834
Try not to use this hand for a few days.
159
00:10:06,838 --> 00:10:09,413
If you make a fist, it will
rip the stitches, okay?
160
00:10:09,418 --> 00:10:10,473
Mm-hmm.
161
00:10:13,762 --> 00:10:15,636
Ya!
162
00:10:15,640 --> 00:10:17,637
Wanna tell me what happened?
163
00:10:17,641 --> 00:10:18,868
Not really, no.
164
00:10:21,804 --> 00:10:24,045
I hear the bridge is almost done.
165
00:10:25,149 --> 00:10:28,241
I don't understand why we're trying
to reunite with those people.
166
00:10:28,246 --> 00:10:29,859
You mean Snowpiercer?
167
00:10:29,864 --> 00:10:30,979
Yeah.
168
00:10:30,984 --> 00:10:34,034
Well, some of our
friends are still on that train.
169
00:10:35,391 --> 00:10:36,963
Yeah, not mine.
170
00:10:36,968 --> 00:10:39,334
Well, if you have any issues
you can always bring them up
171
00:10:39,339 --> 00:10:41,003
at the Council at Town Hall.
172
00:10:42,606 --> 00:10:45,062
Hey, they have music there sometimes.
173
00:10:45,066 --> 00:10:47,140
You used to play the piano, right?
174
00:10:48,444 --> 00:10:50,109
Yeah, sometimes.
175
00:10:50,113 --> 00:10:51,777
In the Nightcar.
176
00:10:51,781 --> 00:10:54,860
Well, maybe if it comes
back, you can play again.
177
00:10:59,622 --> 00:11:01,166
Thank you for this.
178
00:11:31,488 --> 00:11:33,777
Welcome, everyone,
to tonight's meeting of
179
00:11:33,781 --> 00:11:34,945
the Council of New Eden.
180
00:11:34,949 --> 00:11:36,679
Uh, let the minutes show that
181
00:11:36,684 --> 00:11:38,158
all members are present, save one.
182
00:11:38,162 --> 00:11:39,885
Yeah, what's Alex up to tonight?
183
00:11:39,890 --> 00:11:41,887
She was up in the hill earlier today.
184
00:11:41,892 --> 00:11:43,097
I don't know if she's back.
185
00:11:43,102 --> 00:11:44,391
Checking the relays?
186
00:11:44,396 --> 00:11:45,435
She didn't say.
187
00:11:45,440 --> 00:11:48,548
All right, I move that
we declare Alex's chair
188
00:11:48,553 --> 00:11:50,409
vacant again. Agreed?
189
00:11:50,414 --> 00:11:52,555
- Hey, it's her loss.
- Agreed.
190
00:11:52,560 --> 00:11:54,290
Right, the main issue
on the docket tonight
191
00:11:54,295 --> 00:11:56,800
is the strain on our already
limited resources
192
00:11:56,805 --> 00:11:57,911
should Snowpiercer return.
193
00:11:57,916 --> 00:12:01,031
I just... I was thinking that
while we have this very
194
00:12:01,036 --> 00:12:04,275
serious discussion about
survival, we live a little?
195
00:12:04,280 --> 00:12:05,935
Ah, come on.
196
00:12:05,939 --> 00:12:07,054
It's been a while.
197
00:12:07,059 --> 00:12:09,064
I defer to the Council Chair.
198
00:12:09,967 --> 00:12:12,024
Oh, fine, Chair agrees.
199
00:12:14,690 --> 00:12:16,064
Ruth, say when.
200
00:12:16,069 --> 00:12:17,565
When. When.
201
00:12:17,570 --> 00:12:18,635
You don't listen!
202
00:12:18,640 --> 00:12:20,704
All right. Yay.
203
00:12:21,803 --> 00:12:24,369
And just for this one hand,
you will indulge me.
204
00:12:25,074 --> 00:12:26,423
- Kings're wild.
- Alright.
205
00:12:26,428 --> 00:12:27,791
Just the way they like it.
206
00:12:27,795 --> 00:12:28,796
Oh.
207
00:12:29,501 --> 00:12:31,301
Keep my business off the street, eh?
208
00:12:59,952 --> 00:13:02,774
Hey, Mr. Sprinkles. You miss me?
209
00:13:30,148 --> 00:13:31,148
What I'm saying is that
210
00:13:31,153 --> 00:13:32,798
rigging up a geothermal heat exchanger
211
00:13:32,803 --> 00:13:34,008
for a whole town is not that simple.
212
00:13:34,012 --> 00:13:35,455
But Snowpiercer's return will
213
00:13:35,460 --> 00:13:36,882
only make it more complicated.
214
00:13:36,887 --> 00:13:39,336
It's more shelters to build,
more mouths to feed,
215
00:13:39,341 --> 00:13:40,572
more energy to generate.
216
00:13:40,577 --> 00:13:43,065
Yeah. But if we can get
geothermal and solar running
217
00:13:43,070 --> 00:13:45,277
20% of the grid by winter, and then
218
00:13:45,282 --> 00:13:46,970
Big Alice running the rest...
219
00:13:46,974 --> 00:13:50,215
it'll be cold, but we won't
freeze to death, I think.
220
00:13:51,219 --> 00:13:53,259
I see your five. I raise you ten.
221
00:13:53,264 --> 00:13:54,720
Oh, oh.
222
00:13:54,725 --> 00:13:55,989
He's holding aces.
223
00:13:55,994 --> 00:13:58,201
Snowpiercer comes with
its own resources, too.
224
00:13:58,206 --> 00:14:01,739
It's got more Ag-Sec, more
equipment, larger workforce.
225
00:14:01,744 --> 00:14:04,361
Yes, but the pocket that
we inhabit is only so large.
226
00:14:04,365 --> 00:14:06,388
Maybe there isn't room for both trains.
227
00:14:12,440 --> 00:14:13,999
Uh, I don't know if you guys noticed,
228
00:14:14,003 --> 00:14:16,007
but Javi isn't even paying attention.
229
00:14:16,012 --> 00:14:17,211
- He's killing us.
- I noticed.
230
00:14:17,215 --> 00:14:19,346
He always does. Fold.
231
00:14:19,351 --> 00:14:20,782
Solid choice.
232
00:14:21,383 --> 00:14:24,131
Alright, Mr. Roche.
233
00:14:24,135 --> 00:14:25,299
I call.
234
00:14:25,303 --> 00:14:27,653
- Hmm...
- Let's see it.
235
00:14:27,658 --> 00:14:28,997
Like that out right there.
236
00:14:29,002 --> 00:14:30,846
- No!
- Pair of threes.
237
00:14:31,325 --> 00:14:32,972
No way! No!
238
00:14:32,977 --> 00:14:34,100
Threes?
239
00:14:34,104 --> 00:14:36,434
Threes! He came at him with three.
240
00:14:42,462 --> 00:14:43,526
How?
241
00:14:43,531 --> 00:14:45,120
How do you do it, Mr. Vegas?
242
00:14:45,125 --> 00:14:47,025
- It's all magic.
- No, boo.
243
00:14:47,030 --> 00:14:48,127
You want the truth?
244
00:14:48,132 --> 00:14:49,132
No, lie to me.
245
00:14:49,137 --> 00:14:50,800
Yes, the truth.
246
00:14:50,805 --> 00:14:52,554
So, when I was kid, I worked
247
00:14:52,559 --> 00:14:55,099
with my cousins at a
restaurant in MonterĂa.
248
00:14:55,104 --> 00:14:57,799
But after work, we'd go to the
back room, play cards all night.
249
00:14:57,804 --> 00:15:00,094
By the time I was 16, I
able to read everyone.
250
00:15:00,099 --> 00:15:03,940
I read their pistas... clues.
251
00:15:03,945 --> 00:15:05,545
- Read their clues.
- You mean "tells?"
252
00:15:05,550 --> 00:15:06,847
Yes, I read your tells.
253
00:15:06,852 --> 00:15:09,134
Okay, what's my pista?
254
00:15:10,597 --> 00:15:13,787
Your pistas, Layton, on a good hand,
255
00:15:13,792 --> 00:15:15,925
you lean back on your
chair all slow-like.
256
00:15:15,929 --> 00:15:17,150
Super dramatic.
257
00:15:17,155 --> 00:15:18,193
Yeah, he does that.
258
00:15:19,834 --> 00:15:21,307
What about Mister Roche here?
259
00:15:21,311 --> 00:15:24,017
Mr. Roche, you check
your hole cards twice.
260
00:15:24,021 --> 00:15:25,102
Just to make sure.
261
00:15:25,106 --> 00:15:28,036
Yeah. And you, Josie,
you play with your hair.
262
00:15:28,041 --> 00:15:29,105
Exactly like that.
263
00:15:29,110 --> 00:15:30,207
Ruth.
264
00:15:30,212 --> 00:15:31,731
Ruth, you're the easiest.
265
00:15:31,736 --> 00:15:34,667
On a bad hand, your
left eyebrow will go up.
266
00:15:34,672 --> 00:15:35,694
You're raising it.
267
00:15:35,699 --> 00:15:37,698
- Just her left.
- I'm gonna start watching.
268
00:15:37,702 --> 00:15:40,242
I told you this. I can't play
with you guys anymore.
269
00:15:40,546 --> 00:15:41,747
Oh, what happened?
270
00:15:44,358 --> 00:15:47,011
- Oh, if Ag-Sec lost power...
- Yeah, I'm on it.
271
00:15:50,105 --> 00:15:51,883
I'll count your chips for you.
272
00:16:31,263 --> 00:16:32,390
You gotta...
273
00:16:57,915 --> 00:16:59,959
If this is some kind
of joke, it's not funny.
274
00:17:31,184 --> 00:17:32,280
You feel that?
275
00:17:32,284 --> 00:17:33,883
Mm-hmm.
276
00:17:33,888 --> 00:17:34,985
Maybe.
277
00:17:34,990 --> 00:17:37,278
Oh. Oh, alright.
278
00:17:42,211 --> 00:17:45,085
Yeah, well, I think
Dr. Headwood's treatments
279
00:17:45,089 --> 00:17:47,711
- are working quite well.
- Yeah?
280
00:17:51,278 --> 00:17:52,526
Oh.
281
00:17:55,207 --> 00:17:57,288
Oh, how about we kill the lights?
282
00:18:04,709 --> 00:18:07,132
Javi thinks it was an
accident, but who goes
283
00:18:07,137 --> 00:18:10,160
fumbling around the back of town
hall and trips over a power cord?
284
00:18:10,864 --> 00:18:12,662
You want to talk about this now?
285
00:18:12,667 --> 00:18:15,031
Not everyone loves the idea
of Snowpiercer coming back.
286
00:18:15,036 --> 00:18:16,933
What if somebody's trying
to send us a message?
287
00:18:16,938 --> 00:18:19,104
Then somebody's gonna
have to get over it.
288
00:18:19,109 --> 00:18:20,109
Come on.
289
00:18:20,114 --> 00:18:23,081
It's not about the train,
it's about the people.
290
00:18:23,085 --> 00:18:25,115
Every day I wonder about Miles.
291
00:18:25,120 --> 00:18:26,542
How tall he's gotten.
292
00:18:26,547 --> 00:18:27,878
Where he is.
293
00:18:28,551 --> 00:18:32,756
Ben, Till... Melanie not so much.
294
00:18:34,764 --> 00:18:36,762
Come here.
295
00:18:41,337 --> 00:18:43,336
How long have those power
relays been giving you
296
00:18:43,341 --> 00:18:44,504
and Javi problems?
297
00:18:46,412 --> 00:18:48,221
You can go talk to Javi
about that, right now
298
00:18:48,225 --> 00:18:50,085
or we can stay here and get naked.
299
00:18:50,989 --> 00:18:52,360
Yeah, that's my bad.
300
00:18:52,364 --> 00:18:55,655
I don't know what I was thinking.
301
00:19:17,247 --> 00:19:19,803
New Eden to Snowpiercer. Do you copy?
302
00:19:23,037 --> 00:19:25,009
Snowpiercer, do you copy?
303
00:19:27,941 --> 00:19:29,813
Come on, come on.
304
00:19:35,950 --> 00:19:37,821
Mel, this is Javi.
305
00:19:40,954 --> 00:19:42,603
Ben, do you copy?
306
00:20:03,193 --> 00:20:04,483
Can you take a step?
307
00:20:04,488 --> 00:20:06,072
Can you take a step for Daddy?
308
00:20:09,100 --> 00:20:10,848
One step for Daddy.
309
00:20:10,853 --> 00:20:12,725
No? Would you do it for Gibby?
310
00:20:13,228 --> 00:20:15,035
One step for Gibby.
311
00:20:15,040 --> 00:20:17,237
Don't worry, it'll happen.
312
00:20:18,139 --> 00:20:19,237
Hello, Miss.
313
00:20:19,242 --> 00:20:21,992
Oh, I don't know why I'm trying so hard.
314
00:20:22,734 --> 00:20:24,734
One day she's taking her first steps,
315
00:20:24,739 --> 00:20:26,571
the next day she's walking
right out that door
316
00:20:26,576 --> 00:20:28,423
in that scary world.
317
00:20:28,428 --> 00:20:29,792
Will you stop it?
318
00:20:29,796 --> 00:20:32,585
Whatever comes, Liana will be ready.
319
00:20:32,589 --> 00:20:33,813
She's a fighter.
320
00:20:33,818 --> 00:20:36,223
Mm-hmm, just like her mother.
321
00:20:36,826 --> 00:20:38,480
Just like her father.
322
00:20:43,580 --> 00:20:45,671
Hey, I patched Oz up after
323
00:20:45,676 --> 00:20:47,539
that tussle he had with Boki.
324
00:20:47,544 --> 00:20:49,561
I heard you were the
one who broke it up.
325
00:20:49,566 --> 00:20:52,807
Yeah, Oz... has got issues.
326
00:20:52,812 --> 00:20:53,934
Ha!
327
00:20:53,939 --> 00:20:56,771
What made him leave town
and move up on the mountain?
328
00:20:56,776 --> 00:20:57,948
He didn't tell me.
329
00:20:58,449 --> 00:21:02,157
But every day he's up
there, the weirder he gets.
330
00:21:02,161 --> 00:21:04,118
Yeah, I think you're right.
331
00:21:04,122 --> 00:21:06,695
We're gonna try it again.
332
00:21:06,700 --> 00:21:07,797
Ready?
333
00:21:07,802 --> 00:21:09,247
Give me your hand, come on.
334
00:21:09,251 --> 00:21:12,782
Can you...? Oh, oh! That was a step!
335
00:21:12,787 --> 00:21:16,222
- That was a step! You genius.
- You did it, baby.
336
00:21:16,227 --> 00:21:17,788
She walked. You saw it.
337
00:21:17,793 --> 00:21:20,579
I saw it. I admit it.
338
00:21:47,523 --> 00:21:48,603
Who's there?
339
00:21:53,362 --> 00:21:54,608
Show yourself.
340
00:22:14,491 --> 00:22:15,513
Hey.
341
00:22:15,817 --> 00:22:17,399
Did you hear that radio call?
342
00:22:17,403 --> 00:22:19,485
Sounded to me like it got cut off.
343
00:22:19,489 --> 00:22:21,020
Josie went out to check the relay...
344
00:22:21,025 --> 00:22:22,321
Javi, I'm busy right now.
345
00:22:22,325 --> 00:22:23,655
I can't talk, actually.
346
00:22:24,993 --> 00:22:26,524
It's Snowpiercer.
347
00:22:27,928 --> 00:22:30,949
I think they just tried to make
contact for the first time in a year.
348
00:22:33,475 --> 00:22:36,057
Look, Alex, I know you've got
349
00:22:36,062 --> 00:22:38,003
your own thing going on...
350
00:22:38,007 --> 00:22:40,005
but you're on the Council and
351
00:22:40,009 --> 00:22:42,381
we have a lot of responsibility.
352
00:22:42,385 --> 00:22:44,752
Power, comms, water,
Ag-Sec, you name it.
353
00:22:44,757 --> 00:22:47,428
Yeah, I was running Big
Alice when I was nine, so...
354
00:22:47,432 --> 00:22:49,014
And you're a genius.
355
00:22:49,018 --> 00:22:50,149
I know that.
356
00:22:50,154 --> 00:22:51,442
We all know that.
357
00:22:51,845 --> 00:22:53,151
The fact that you figured out
358
00:22:53,156 --> 00:22:54,487
how Big Alice could generate
359
00:22:54,492 --> 00:22:57,308
- power on low-idle is, like...
- Nobel Prize winning stuff.
360
00:22:58,210 --> 00:23:00,475
I was going to say,
"impressive", but okay.
361
00:23:02,161 --> 00:23:06,466
The thing is, Snowpiercer
is coming into comms range.
362
00:23:07,770 --> 00:23:09,036
It could be already.
363
00:23:09,940 --> 00:23:12,039
And that includes your mother.
364
00:23:12,844 --> 00:23:14,935
Out of all people, don't
you want to reach her?
365
00:23:17,438 --> 00:23:18,862
Javi, stick to the science.
366
00:23:18,867 --> 00:23:20,157
Stay away from the personal.
367
00:23:20,162 --> 00:23:22,068
You're not very good at it, okay?
368
00:23:31,522 --> 00:23:33,395
Layton.
369
00:23:33,400 --> 00:23:34,439
Josie!
370
00:23:40,656 --> 00:23:42,945
Javi thinks he just heard
Snowpiercer on the comms
371
00:23:42,949 --> 00:23:44,405
but the signal dropped out.
372
00:23:44,409 --> 00:23:46,557
But I mean if they're in
communications range,
373
00:23:46,562 --> 00:23:48,508
that means they're closing
in on the track switch.
374
00:23:48,512 --> 00:23:49,710
Well ahead of schedule.
375
00:23:49,715 --> 00:23:51,313
But the bridge isn't done yet.
376
00:23:51,318 --> 00:23:52,649
If Snowpiercer's that close...
377
00:23:52,654 --> 00:23:54,357
Oly, look, we need
to fix the relays first.
378
00:23:54,362 --> 00:23:56,167
They can't come if they
don't know we exist.
379
00:23:56,171 --> 00:23:57,844
Do you think you can
get up there, Josie?
380
00:23:57,849 --> 00:23:59,948
See if that relay is the
reason we lost the signal.
381
00:23:59,953 --> 00:24:01,714
Yeah, I'll go and suit up.
382
00:24:03,814 --> 00:24:05,450
The other relay, though, it's
383
00:24:05,455 --> 00:24:08,005
- six or seven hours trek away...
- Yeah.
384
00:24:08,010 --> 00:24:09,132
I'll get Boki.
385
00:24:09,137 --> 00:24:10,210
Quick as you can.
386
00:24:10,215 --> 00:24:11,308
I'm on my way.
387
00:24:13,563 --> 00:24:14,954
Hi, guys.
388
00:24:16,556 --> 00:24:17,761
Hey, Z!
389
00:24:17,766 --> 00:24:18,815
Yo.
390
00:24:18,820 --> 00:24:20,192
Have you seen Boki?
391
00:24:21,179 --> 00:24:23,179
He never showed up this morning.
392
00:24:23,184 --> 00:24:25,029
Hey, neither did Oz.
393
00:24:35,509 --> 00:24:36,541
Oh, hey.
394
00:24:36,546 --> 00:24:38,417
What did we say about
ripping those stitches?
395
00:24:41,092 --> 00:24:43,289
You need to come by the
clinic and get them redone.
396
00:24:43,294 --> 00:24:44,416
Okay?
397
00:24:44,421 --> 00:24:46,752
Yeah, yeah, yeah. I'll try.
398
00:25:11,581 --> 00:25:12,812
Hey, excuse me.
399
00:25:12,817 --> 00:25:14,446
Can I get your attention for minute?
400
00:25:15,051 --> 00:25:16,808
I'm looking for Boki.
401
00:25:16,813 --> 00:25:18,619
- Anybody seen him?
- Nope.
402
00:25:18,624 --> 00:25:20,456
- Big guy.
- Yeah.
403
00:25:21,255 --> 00:25:23,512
I saw him coming out
of the engine earlier.
404
00:25:23,517 --> 00:25:25,575
- He was up at Big Alice?
- Yeah.
405
00:25:25,580 --> 00:25:27,009
He had a small crate with him.
406
00:25:27,013 --> 00:25:28,874
Looked like he was
heading up into the hills.
407
00:25:30,579 --> 00:25:31,660
Thanks, Lights.
408
00:25:31,665 --> 00:25:35,170
Mm-hmm.
409
00:26:04,772 --> 00:26:06,436
Oh wow.
410
00:26:06,441 --> 00:26:07,540
Yeah.
411
00:26:08,744 --> 00:26:11,333
Could the rug have fall
off a cliff or something?
412
00:26:11,338 --> 00:26:13,378
Uh, even with the winds
the way they've been,
413
00:26:13,383 --> 00:26:14,478
I doubt it.
414
00:26:14,482 --> 00:26:17,064
But this is why we lost
the signal this morning.
415
00:26:17,068 --> 00:26:19,935
Power issues, broken relays.
416
00:26:20,739 --> 00:26:22,209
Did you ever find Boki?
417
00:26:22,214 --> 00:26:24,170
I heard he was up at the Engine today.
418
00:26:24,175 --> 00:26:26,214
Javi, Alex say anything
to you about that?
419
00:26:26,219 --> 00:26:27,492
No.
420
00:26:27,496 --> 00:26:29,660
She talks more to Mr. Sprinkles
than she does to me.
421
00:26:29,664 --> 00:26:31,412
I'm sorry, Mr. Sprinkles?
422
00:26:31,416 --> 00:26:32,871
Her pet bird.
423
00:26:32,875 --> 00:26:35,249
She's using him to
get some climate data.
424
00:26:36,252 --> 00:26:38,293
Does she keep him in a little box?
425
00:26:38,298 --> 00:26:39,785
Yeah, usually. Why?
426
00:26:39,790 --> 00:26:42,072
No, just something Lights said.
427
00:26:42,077 --> 00:26:43,257
Boki is not our guy.
428
00:26:43,261 --> 00:26:46,177
Hey, uh, I think this was sabotage.
429
00:26:46,181 --> 00:26:47,995
Things can't have gotten that bad.
430
00:26:48,000 --> 00:26:49,931
You said it yourself,
the town's been grumbling.
431
00:26:49,935 --> 00:26:52,733
We can discuss this tonight
at town hall and maybe
432
00:26:52,738 --> 00:26:55,268
discuss stepping up
security with Mr. Roche.
433
00:26:55,273 --> 00:26:56,754
Javi, can you and Josie either
434
00:26:56,759 --> 00:26:58,188
repair or replace this relay and
435
00:26:58,193 --> 00:26:59,629
get it back on hillside?
436
00:26:59,634 --> 00:27:01,691
It'll be tight, but...
437
00:27:01,696 --> 00:27:04,361
Excellent, thank you.
Andre, can I have a minute?
438
00:27:09,979 --> 00:27:11,276
Okay, thank you, Sean.
439
00:27:11,281 --> 00:27:15,656
Uh, Zarah, sorry but I
have to step out for a bit.
440
00:27:15,661 --> 00:27:16,874
Sure.
441
00:27:16,878 --> 00:27:18,752
Will you be back this afternoon?
442
00:27:18,756 --> 00:27:19,803
Yes.
443
00:27:19,808 --> 00:27:23,920
Uh, I... Boki needs
another skin treatment.
444
00:27:23,925 --> 00:27:26,925
Uh, I'll be back after that.
445
00:27:26,930 --> 00:27:29,490
Okay. Oz was supposed to stop by
446
00:27:29,495 --> 00:27:31,355
to get his stitches redone,
but he never came,
447
00:27:31,360 --> 00:27:33,360
so I'm going to head
up to see him later.
448
00:27:33,934 --> 00:27:35,934
You're a kind soul.
449
00:27:54,889 --> 00:27:56,913
This is not the normal town drama.
450
00:27:56,918 --> 00:27:58,517
There's something else goin' on.
451
00:27:58,522 --> 00:28:01,320
And you really think it's related
to Snowpiercer coming back?
452
00:28:01,325 --> 00:28:02,861
Maybe.
453
00:28:02,865 --> 00:28:03,938
I don't know.
454
00:28:03,943 --> 00:28:07,648
We voted to fix the bridge a long
time ago so why fight it now?
455
00:28:09,796 --> 00:28:11,387
Devil's advocate?
456
00:28:16,355 --> 00:28:19,396
Resentment is a powerful thing.
457
00:28:21,000 --> 00:28:24,274
The feeling is that we risked
everything coming here.
458
00:28:24,279 --> 00:28:25,574
Snowpiercer didn't.
459
00:28:25,579 --> 00:28:27,152
They chose to move on.
460
00:28:28,757 --> 00:28:30,402
So why should they share the reward,
461
00:28:30,407 --> 00:28:32,267
when we took all the risk?
462
00:28:33,364 --> 00:28:35,284
Let them live with their choice.
463
00:28:38,385 --> 00:28:41,268
That's the "devil's advocate"
talking, or Ruth Wardell?
464
00:28:43,508 --> 00:28:45,358
We both have friends on that train.
465
00:28:46,131 --> 00:28:48,131
Friends we'd like to see again.
466
00:28:50,513 --> 00:28:52,093
Yeah.
467
00:28:53,683 --> 00:28:55,574
Right. Well, my opinion?
468
00:28:56,478 --> 00:28:57,842
It's not a protest.
469
00:28:57,847 --> 00:28:59,337
Protestors want to be seen and heard.
470
00:28:59,342 --> 00:29:00,342
This is different.
471
00:29:00,347 --> 00:29:02,167
This is more like they're testing us
472
00:29:02,172 --> 00:29:03,804
to see how we're going to respond.
473
00:29:03,809 --> 00:29:07,150
The question is, what next?
474
00:29:08,247 --> 00:29:09,344
Ohh.
475
00:29:09,349 --> 00:29:12,582
Times like these, I bet you
really regret stepping down.
476
00:29:13,085 --> 00:29:14,791
Not even a little bit.
477
00:29:15,896 --> 00:29:17,971
Getting to spend all
this time with Liana.
478
00:29:18,875 --> 00:29:20,907
Wouldn't change it for the world.
479
00:29:20,912 --> 00:29:23,523
I am a changed man, Ruth.
480
00:29:23,528 --> 00:29:26,032
And if the town needs its
"wartime" general back?
481
00:29:26,037 --> 00:29:27,880
They already have theirs.
482
00:29:30,095 --> 00:29:32,102
The people elected you, Ruth.
483
00:29:32,107 --> 00:29:34,829
And there's not a better person
to lead them right now.
484
00:29:40,647 --> 00:29:41,887
Alright, I'm gonna go talk
485
00:29:41,892 --> 00:29:44,639
to Alex and see if she can
tell us where Boki's at.
486
00:30:04,796 --> 00:30:06,293
Hi, Sam.
487
00:30:06,298 --> 00:30:07,511
Hey.
488
00:30:07,516 --> 00:30:08,972
What? Sorry, I'm on patrol.
489
00:30:08,976 --> 00:30:10,551
Just checking in. Did I wake Liana?
490
00:30:10,556 --> 00:30:12,754
It's okay, I was about
to wake her anyway.
491
00:30:12,759 --> 00:30:15,677
You know rule six of being
a parent is never wake
492
00:30:15,682 --> 00:30:16,682
a sleeping kid.
493
00:30:16,687 --> 00:30:18,953
Yeah, but I gotta go up
the mountain to see Oz.
494
00:30:18,958 --> 00:30:20,323
I have to drop her with Andre.
495
00:30:20,328 --> 00:30:22,059
No, no, let her sleep, I'll watch her.
496
00:30:22,594 --> 00:30:25,059
Uh... it's okay. Don't worry about it.
497
00:30:25,064 --> 00:30:26,064
Please I'd be thrilled.
498
00:30:26,069 --> 00:30:28,097
You know how much I
miss this stage with Carly,
499
00:30:28,102 --> 00:30:31,400
before back tattoos became
the topic of conversation?
500
00:30:32,178 --> 00:30:33,178
You sure?
501
00:30:33,183 --> 00:30:34,362
I won't be gone long.
502
00:30:34,367 --> 00:30:35,941
Please, let me watch her. Go.
503
00:30:35,946 --> 00:30:38,242
- Okay, see ya.
- Alright, see ya.
504
00:30:45,712 --> 00:30:46,959
Hello.
505
00:30:46,963 --> 00:30:48,210
Hey.
506
00:30:48,613 --> 00:30:51,045
Missed you at the meeting last night.
507
00:30:51,949 --> 00:30:53,606
And the last three before that.
508
00:30:54,510 --> 00:30:57,577
I don't have time to play card
games with you guys right now.
509
00:30:57,582 --> 00:30:58,645
Ouch.
510
00:30:58,650 --> 00:30:59,765
Officially offended.
511
00:30:59,769 --> 00:31:01,024
I'm just busy.
512
00:31:01,029 --> 00:31:02,933
Melanie said that, "Big minds
513
00:31:02,937 --> 00:31:04,651
should solve big problems."
514
00:31:04,656 --> 00:31:08,688
So your pet bird qualifies
as a big problem now?
515
00:31:09,492 --> 00:31:12,068
First off all, Mr. Sprinkles
is a dedicated
516
00:31:12,073 --> 00:31:13,287
scientific collaborator.
517
00:31:13,292 --> 00:31:15,197
Second of all, how do you about him?
518
00:31:15,202 --> 00:31:17,207
- Saw Boki?
- No. I wish.
519
00:31:17,212 --> 00:31:18,839
We could've used him today to go
520
00:31:18,844 --> 00:31:21,119
check on the far relay, but
you sent him on an errand.
521
00:31:21,123 --> 00:31:24,288
So... when will he be back?
522
00:31:24,292 --> 00:31:25,707
Later tonight.
523
00:31:25,711 --> 00:31:27,217
Also, it's not an "errand".
524
00:31:27,222 --> 00:31:29,301
He's going to the edge of
the pocket to get me data on
525
00:31:29,305 --> 00:31:33,245
magnetic fields, barometric
pressure, seismographic readings
526
00:31:33,250 --> 00:31:35,841
I have no idea what
you're talking about.
527
00:31:37,972 --> 00:31:39,293
We're having earthquakes.
528
00:31:39,298 --> 00:31:40,614
We've been having them.
529
00:31:40,619 --> 00:31:42,539
They're small and they're sporadic,
530
00:31:42,544 --> 00:31:44,264
but they're real and they're concerning.
531
00:31:45,102 --> 00:31:46,382
I'm trying to figure out if
532
00:31:46,387 --> 00:31:49,062
the atmospheric erosion
is a corollary of the quakes.
533
00:31:51,562 --> 00:31:53,649
There's something
that's missing in the field.
534
00:31:53,654 --> 00:31:55,319
There's something that
doesn't make sense.
535
00:31:57,366 --> 00:31:59,989
Yeah, there's a lot of
that going around.
536
00:33:32,921 --> 00:33:34,376
Audrey!
537
00:33:36,024 --> 00:33:37,238
Audrey!
538
00:33:38,343 --> 00:33:40,625
- What happened to you?
- They're coming.
539
00:33:43,557 --> 00:33:45,262
Audrey!
540
00:34:03,874 --> 00:34:05,139
Oz, it's me!
541
00:34:05,144 --> 00:34:06,366
It's just me.
542
00:34:08,068 --> 00:34:09,584
Sorry.
543
00:34:09,589 --> 00:34:11,337
- You need to get inside.
- What's wrong?
544
00:34:11,341 --> 00:34:13,548
Sorry, I just thought
you were someone else.
545
00:34:15,151 --> 00:34:16,215
Who?
546
00:34:17,520 --> 00:34:19,594
You wouldn't believe me if I told you.
547
00:34:22,618 --> 00:34:25,474
Those are a mess. We
need to take care of them.
548
00:34:28,608 --> 00:34:30,646
You came all the way
up here just for me?
549
00:34:33,905 --> 00:34:35,135
What?
550
00:34:35,140 --> 00:34:36,381
Why would you do that?
551
00:34:37,284 --> 00:34:40,494
Maybe because... I know what it's like
552
00:34:41,398 --> 00:34:43,018
to be an outsider.
553
00:34:44,104 --> 00:34:46,203
To be constantly misjudged.
554
00:34:49,920 --> 00:34:53,385
I know what it feels like to
be so consumed by fear and
555
00:34:53,390 --> 00:34:55,622
basic survival that you forget
556
00:34:55,627 --> 00:34:57,507
what you're supposed to be living for.
557
00:35:01,056 --> 00:35:03,081
I can't live down there
on that bloody train.
558
00:35:04,184 --> 00:35:05,848
No one's asking you to.
559
00:35:06,852 --> 00:35:08,852
Just tell me what happened.
560
00:35:08,857 --> 00:35:10,937
We stopped moving.
561
00:35:10,941 --> 00:35:12,490
That's a good thing, isn't it?
562
00:35:12,495 --> 00:35:14,677
When you stop moving,
the past catches up
563
00:35:14,681 --> 00:35:15,993
and piles on top of you.
564
00:35:16,896 --> 00:35:18,944
So climb out from under it.
565
00:35:18,949 --> 00:35:21,656
- Ah.
- Sorry.
566
00:35:23,096 --> 00:35:24,853
When we're done here, come with me.
567
00:35:25,157 --> 00:35:26,657
People are gathering at the town hall
568
00:35:26,662 --> 00:35:28,206
to talk about Snowpiercer's return...
569
00:35:28,211 --> 00:35:30,791
They're not coming back, ever.
570
00:35:35,593 --> 00:35:36,713
Snowpiercer's gone.
571
00:35:39,346 --> 00:35:40,633
They're all dead.
572
00:35:48,230 --> 00:35:52,105
Alright, thanks everyone,
thank you all for coming.
573
00:35:52,109 --> 00:35:54,024
I know you all have questions.
574
00:35:54,028 --> 00:35:56,115
Questions about some recent events.
575
00:35:56,120 --> 00:35:58,470
But before taking those questions,
576
00:35:58,475 --> 00:36:01,595
I'd like to take a moment to
express the Council's gratitude
577
00:36:01,600 --> 00:36:04,826
for your tireless efforts to
complete the trestle bridge.
578
00:36:05,730 --> 00:36:08,402
Really, congratulations
on a job well done.
579
00:36:13,204 --> 00:36:14,304
It's been a long time
580
00:36:14,309 --> 00:36:16,573
since we've seen our friends
on Snowpiercer, hasn't it?
581
00:36:17,913 --> 00:36:19,533
Well, the day is fast approaching
582
00:36:19,538 --> 00:36:21,010
when we get to see them again.
583
00:36:21,014 --> 00:36:23,898
To reunite, hug our friends, and
584
00:36:23,903 --> 00:36:27,045
show them that the risks we took
coming here were worth it.
585
00:36:29,853 --> 00:36:32,825
John, you're not making
sense, what voices?
586
00:36:32,830 --> 00:36:34,240
First they were just these whispers
587
00:36:34,245 --> 00:36:35,675
in the wind in the middle of the night,
588
00:36:35,679 --> 00:36:37,343
but if you listen, you can hear them...
589
00:36:37,347 --> 00:36:39,892
Sound carries in the mountains,
and the drinking doesn't help...
590
00:36:39,897 --> 00:36:42,262
No, no. It's not that! I'm not
drunk, and I'm not crazy.
591
00:36:42,267 --> 00:36:43,975
I was married to a psychopath
so I know what
592
00:36:43,979 --> 00:36:45,549
crazy sounds like, that's not this.
593
00:36:45,554 --> 00:36:46,800
Please, just calm down.
594
00:36:46,805 --> 00:36:49,671
Something happened on
that train, something awful.
595
00:36:50,472 --> 00:36:53,095
And I know who's
responsible for all of it.
596
00:36:53,100 --> 00:36:54,797
What are you talking about? Who?
597
00:36:57,406 --> 00:36:58,653
It's LJ.
598
00:36:59,842 --> 00:37:01,399
She won't...
599
00:37:01,404 --> 00:37:04,317
she won't leave me alone.
Come on, come with me...
600
00:37:11,589 --> 00:37:14,086
Now. Just-just listen...
601
00:37:21,707 --> 00:37:25,389
Oz... I know how destructive LJ was...
602
00:37:25,394 --> 00:37:27,182
Please... just
please just be quiet...
603
00:37:29,564 --> 00:37:31,189
If Snowpiercer returns, you don't
604
00:37:31,193 --> 00:37:32,875
- have to deal with...
- They're not returning, I just told you.
605
00:37:32,879 --> 00:37:34,446
Oz, I'm trying to
help you, but you need to...
606
00:37:34,450 --> 00:37:36,079
No, you listen! Just listen!
607
00:37:36,543 --> 00:37:38,818
All is not forgiven...
we're just as guilty
608
00:37:38,823 --> 00:37:40,154
as they are... all of us.
609
00:37:40,806 --> 00:37:42,841
They're already here,
they're haunting this place
610
00:37:42,846 --> 00:37:44,538
because we made it and they didn't.
611
00:37:44,543 --> 00:37:46,130
I'm sorry, I have to go.
612
00:37:47,372 --> 00:37:48,372
Sorry.
613
00:37:48,377 --> 00:37:51,224
Can you just wait? Zarah!
614
00:37:53,877 --> 00:37:55,039
Zarah!
615
00:38:03,704 --> 00:38:05,869
I see you brought the aloha gear.
616
00:38:05,874 --> 00:38:08,123
Tried to give Ruth a smile tonight.
617
00:38:08,128 --> 00:38:10,376
It's good, I kind of missed
the old "Aloha Javi".
618
00:38:10,381 --> 00:38:11,639
He knew how to have fun.
619
00:38:11,644 --> 00:38:13,877
Well, so did Alex.
620
00:38:13,882 --> 00:38:14,896
Did I?
621
00:38:14,900 --> 00:38:16,487
Hey, we need some help here.
622
00:38:16,492 --> 00:38:18,439
Can somebody make some
room? We need help.
623
00:38:18,443 --> 00:38:19,774
I got you.
624
00:38:21,347 --> 00:38:23,193
Zarah?
625
00:38:23,198 --> 00:38:24,329
Dr. Headwood?
626
00:38:24,334 --> 00:38:25,698
- Is that...
- Yeah, it's Audrey.
627
00:38:25,703 --> 00:38:27,093
She showed up on a track scaler,
628
00:38:27,098 --> 00:38:28,200
she's in really bad shape.
629
00:38:28,204 --> 00:38:29,835
Everybody, we need the room, please.
630
00:38:29,840 --> 00:38:30,911
Go get her some water.
631
00:38:30,916 --> 00:38:31,916
Quick as you can.
632
00:38:31,921 --> 00:38:33,601
- What happened to her skin?
- I don't know.
633
00:38:33,605 --> 00:38:34,766
She showed up like this.
634
00:38:34,771 --> 00:38:35,978
She said someone was coming.
635
00:38:35,983 --> 00:38:37,631
- Audrey?
- Dr. Headwood?
636
00:38:38,539 --> 00:38:39,570
Audrey?
637
00:38:42,225 --> 00:38:43,588
Oh, not this again.
638
00:38:43,593 --> 00:38:45,120
- I thought you fixed the cable.
- I did!
639
00:38:45,124 --> 00:38:47,829
Javi, Alex, get the power back on.
640
00:38:48,431 --> 00:38:49,929
Hey, hey, hey, hey.
641
00:38:49,934 --> 00:38:53,725
The power, the relays,
someone is not coming.
642
00:38:53,729 --> 00:38:55,143
They're already here.
643
00:38:55,147 --> 00:38:56,702
They've been here.
644
00:38:56,707 --> 00:38:57,764
Who?
645
00:38:58,265 --> 00:38:59,362
Where is Zarah?
646
00:38:59,367 --> 00:39:00,790
Why isn't she... I need to find Liana.
647
00:39:00,794 --> 00:39:01,850
Out of the way!
648
00:39:02,154 --> 00:39:05,026
- Audrey?
- Excuse me, excuse me.
649
00:39:08,493 --> 00:39:11,701
Can you say Roche?
650
00:39:11,705 --> 00:39:14,203
Yes. Hello. Can you say Roche?
651
00:39:14,207 --> 00:39:15,497
Yes.
652
00:39:15,501 --> 00:39:17,613
Hey, Doc Headwood, how you been?
653
00:39:17,618 --> 00:39:18,758
Good evening.
654
00:39:18,763 --> 00:39:20,746
Oh, don't worry, Doc.
Everything's gonna be okay.
655
00:39:20,750 --> 00:39:23,221
Probably just a loose cable...
656
00:39:24,231 --> 00:39:26,246
I'm very sorry, Mr. Roche.
657
00:39:27,805 --> 00:39:30,328
- Layton! Layton!
- Hey. Yeah?
658
00:39:30,333 --> 00:39:32,607
- I just saw...
- Yeah, the track scaler, I know.
659
00:39:32,611 --> 00:39:34,378
- Miss Audrey was inside.
- What?
660
00:39:34,383 --> 00:39:35,946
Yeah, she's in bad shape.
661
00:39:35,951 --> 00:39:38,266
I took her up to the town hall,
but she needs a doctor.
662
00:39:38,271 --> 00:39:40,869
Miss Audrey, the stock,
one thing at a time.
663
00:39:40,874 --> 00:39:43,205
I didn't see a track scaler,
I saw a snowcat.
664
00:39:43,210 --> 00:39:44,233
What?
665
00:39:44,238 --> 00:39:45,998
Yes, on the other side of the mountain,
666
00:39:46,003 --> 00:39:48,138
it was a transport or something.
667
00:39:48,143 --> 00:39:49,993
We haven't got one of those.
668
00:39:50,407 --> 00:39:51,857
Neither does Snowpiercer.
669
00:39:57,959 --> 00:39:59,122
Zarah! Where are you?
670
00:40:01,589 --> 00:40:02,719
Zarah!
671
00:40:02,724 --> 00:40:03,838
Layton?
672
00:40:05,334 --> 00:40:07,257
Oh... Hey, hey!
673
00:40:07,760 --> 00:40:08,984
Sam!
674
00:40:09,588 --> 00:40:12,677
Sam, come on, buddy. He's got a pulse.
675
00:40:33,039 --> 00:40:34,159
Liana?
676
00:40:36,834 --> 00:40:41,209
Liana?
677
00:40:45,426 --> 00:40:47,657
- Dr. Headwood?
- Zarah.
678
00:40:50,565 --> 00:40:51,762
Who is that with you?
679
00:40:51,766 --> 00:40:54,465
Remain calm, everything's
going to be alright.
680
00:40:54,470 --> 00:40:56,148
Give me my daughter.
681
00:40:56,153 --> 00:40:57,957
Zarah! Stop!
682
00:40:57,962 --> 00:40:59,775
He is a friend, Zarah.
683
00:40:59,780 --> 00:41:01,313
He's a friend.
684
00:41:01,318 --> 00:41:02,932
Give me my daughter.
685
00:41:02,937 --> 00:41:03,950
Now!
686
00:41:03,955 --> 00:41:05,275
Don't fight!
687
00:41:05,280 --> 00:41:07,541
- Zarah, don't fight with him.
- Give her to me now.
688
00:41:07,546 --> 00:41:08,627
Get off of me.
689
00:41:08,632 --> 00:41:10,447
Please, I'm trying to help you. Zarah!
690
00:41:10,452 --> 00:41:12,350
- Don't fight with him.
- Give me my child.
691
00:41:12,355 --> 00:41:14,435
Stop fighting with him, please.
692
00:41:19,294 --> 00:41:21,842
We stemmed the
bleeding, but he never woke up.
693
00:41:21,847 --> 00:41:22,878
He needs help.
694
00:41:22,882 --> 00:41:24,946
How the hell did this happen, Andre?
695
00:41:25,248 --> 00:41:26,937
Just get a nurse.
696
00:41:26,942 --> 00:41:27,980
Go to the clinic.
697
00:41:27,985 --> 00:41:29,884
I'm gonna round up
volunteers to search the hills,
698
00:41:29,888 --> 00:41:30,959
Josie's already up there.
699
00:41:30,964 --> 00:41:33,128
I need everybody, Ruth, everybody.
700
00:42:03,536 --> 00:42:05,201
Zarah!
701
00:42:12,555 --> 00:42:13,717
Who is that?
702
00:42:15,767 --> 00:42:17,223
It's Bojan Boscovic.
703
00:42:17,227 --> 00:42:18,515
You must come with me.
704
00:42:18,519 --> 00:42:20,684
Please. Hurry!
705
00:42:33,868 --> 00:42:35,300
It's her back.
706
00:42:37,504 --> 00:42:39,519
I did not want to move her.
707
00:42:40,424 --> 00:42:41,480
Zarah?
708
00:42:42,084 --> 00:42:46,074
Zarah, Zarah, it's Josie.
Can you hear me?
709
00:42:50,118 --> 00:42:54,323
Liana... they took Liana...
710
00:42:55,180 --> 00:42:56,453
Who took her?
711
00:42:56,458 --> 00:42:57,539
Liana?
712
00:42:57,842 --> 00:43:05,147
Head... Headwood...
and stranger... not...
713
00:43:06,058 --> 00:43:08,366
not one of us...
714
00:43:08,371 --> 00:43:12,976
Not one of us. Liana,
take care of Liana.
715
00:43:16,493 --> 00:43:17,657
We will.
716
00:43:25,786 --> 00:43:27,249
I can't feel anything...
717
00:43:31,464 --> 00:43:32,725
I'm right here.
718
00:43:52,355 --> 00:43:53,985
Everyone fan out.
719
00:43:53,990 --> 00:43:55,854
Javi, you go east.
720
00:43:55,859 --> 00:43:57,449
Alex, you take the north hills,
721
00:43:57,454 --> 00:43:59,075
they're out there somewhere.
722
00:43:59,079 --> 00:44:00,239
Layton...
723
00:44:02,653 --> 00:44:06,153
No, no, no, no, Zarah?
724
00:44:06,158 --> 00:44:07,774
She was at the bottom of a cliff.
725
00:44:07,779 --> 00:44:10,060
She was almost gone when we reached her.
726
00:44:12,633 --> 00:44:15,130
I'm sorry.
727
00:44:27,564 --> 00:44:29,521
Where's Liana?
728
00:44:31,828 --> 00:44:33,116
We don't know.
729
00:44:34,146 --> 00:44:35,177
Where is she?
730
00:44:35,182 --> 00:44:37,014
It was Headwood and a stranger.
731
00:44:37,019 --> 00:44:38,154
I don't know, Layton.
732
00:44:38,158 --> 00:44:40,326
I don't... Layton.
733
00:44:41,830 --> 00:44:43,493
Layton, Layton, they've gone.
734
00:44:43,497 --> 00:44:45,203
They have a vehicle.
735
00:44:45,207 --> 00:44:47,265
You'll die if you go out there.
736
00:44:47,270 --> 00:44:49,335
Listen to me, it's too late.
737
00:44:49,838 --> 00:44:50,875
It's too late!
738
00:44:50,879 --> 00:44:55,084
Layton, it's too late.
739
00:45:24,497 --> 00:45:25,869
Layton...
740
00:45:30,084 --> 00:45:32,039
I'm going to find who took Liana.
741
00:45:35,483 --> 00:45:37,021
And I'm going to kill them.
742
00:45:40,095 --> 00:45:41,592
Whatever it takes.
743
00:46:26,100 --> 00:46:28,191
Who are you guys? What's going on?
744
00:46:29,594 --> 00:46:32,685
Admiral Anton Milius,
International Peace Keeping Forces.
745
00:46:32,690 --> 00:46:35,313
- Survivors?
- Everyone remain calm...
746
00:46:36,386 --> 00:46:37,565
...everyone except you two.
747
00:46:37,569 --> 00:46:39,400
You're taking me to Melanie Cavill.
748
00:46:53,810 --> 00:46:57,625
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
749
00:46:57,650 --> 00:46:58,825
- Layton.
- Yeah.
750
00:46:58,912 --> 00:47:00,810
They took the train.
751
00:47:03,904 --> 00:47:06,132
Attention! The new passengers
want you to know
752
00:47:06,157 --> 00:47:08,426
that, uh, as long as you do
as you're told...
753
00:47:09,303 --> 00:47:10,286
...all is well.
754
00:47:12,204 --> 00:47:14,123
The work we're doing
is going to save the world.
755
00:47:14,123 --> 00:47:16,709
Gemini will not launch
until it's been proven.
756
00:47:18,809 --> 00:47:20,755
- Dada?
- Daddy's coming.
757
00:47:20,780 --> 00:47:22,797
How long will it take to unhook
this and get it running again?
758
00:47:22,798 --> 00:47:24,984
- Unhook what?
- We're going after Snowpiercer.
759
00:47:27,011 --> 00:47:29,221
The train goes nowhere
without its creator.
760
00:47:29,924 --> 00:47:32,558
Ruth: If they take Big Alice,
we don't just lose New Eden.
761
00:47:32,559 --> 00:47:33,726
We lose everything.
762
00:47:35,102 --> 00:47:37,896
The people of New Eden
are ready for any fight...
763
00:47:37,897 --> 00:47:40,791
versus man, beast, or train.
764
00:47:42,943 --> 00:47:44,819
That's my train!
765
00:47:46,489 --> 00:47:48,783
And then... what?
We all just go off together
766
00:47:48,811 --> 00:47:50,479
on the trains to save humanity?
53952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.