All language subtitles for Snowpiercer (2020) S04E01 Snakes in the Garden (1080p REPACK AMZN WEBRip x265 10-bit SDR DDP 5.1 English-DarQ)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,172 --> 00:00:09,635 Andre: First, the weather changed. 2 00:00:09,958 --> 00:00:12,262 In the final days of the Freeze, 3 00:00:12,375 --> 00:00:15,726 the visionary Mr. Wilford prepared a Great Ark... 4 00:00:15,849 --> 00:00:17,095 Snowpiercer. 5 00:00:21,143 --> 00:00:23,105 There are places on the Earth that are warming. 6 00:00:23,106 --> 00:00:25,524 Woman: This train is all we've known for the past eight years. 7 00:00:25,525 --> 00:00:27,611 Melanie on P.A.: Every passenger will be allowed to choose 8 00:00:27,734 --> 00:00:31,782 between the train with me and New Eden with Andre Layton. 9 00:00:32,221 --> 00:00:35,572 Woman: New Eden is our chance at a fresh start. 10 00:00:35,840 --> 00:00:38,538 I will serve with you till the end of the world. 11 00:00:38,625 --> 00:00:40,641 We could derail before we even get there. 12 00:00:40,666 --> 00:00:42,376 It's good to take a leap of faith. 13 00:00:42,542 --> 00:00:44,319 Man: Separating. 14 00:00:45,497 --> 00:00:48,173 - Goodbye, Javi. - Adios, amigo. 15 00:00:48,407 --> 00:00:51,155 Andre: Those who choose New Eden need to understand, 16 00:00:51,329 --> 00:00:53,026 I can't promise you 17 00:00:53,157 --> 00:00:56,139 that New Eden can support life long-term. 18 00:00:56,373 --> 00:00:59,280 The track is so bad, it's impossible to find a good speed. 19 00:01:08,955 --> 00:01:10,504 Welcome to the new world. 20 00:01:20,622 --> 00:01:25,122 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 21 00:02:10,945 --> 00:02:12,320 You know in middle school, 22 00:02:12,325 --> 00:02:14,551 I spent an entire summer inside. 23 00:02:15,199 --> 00:02:16,289 I didn't go out. 24 00:02:17,139 --> 00:02:19,695 Didn't want the kids to make fun of my braces. 25 00:02:20,300 --> 00:02:25,772 But this... no walls... no ceiling. 26 00:02:26,338 --> 00:02:28,715 For the first time in eight years... 27 00:02:29,202 --> 00:02:33,207 I'm not gonna lie, it's kind of freaking me out. 28 00:02:37,055 --> 00:02:38,820 Does it freak you out? 29 00:02:39,142 --> 00:02:40,614 Not one bit. 30 00:02:40,894 --> 00:02:42,408 But you with braces? 31 00:02:45,001 --> 00:02:48,807 Right, radiation levels are normal for now. 32 00:02:48,812 --> 00:02:53,065 Outside temperature is minus one-seventeen. 33 00:02:53,090 --> 00:02:57,421 Maybe it was a satellite that fell out of orbit? 34 00:03:01,265 --> 00:03:04,001 The rocket's trajectory was leaving the atmosphere, 35 00:03:04,433 --> 00:03:05,996 not entering it. 36 00:03:06,001 --> 00:03:07,971 Could have been a failsafe 37 00:03:07,976 --> 00:03:11,190 triggered automatically by who knows what. 38 00:03:11,191 --> 00:03:13,464 A rat chewing a wire. 39 00:03:13,841 --> 00:03:16,241 Yeah, well, anything's possible. 40 00:03:16,266 --> 00:03:20,271 Tell you what, let's get these samples and keep going. 41 00:03:24,890 --> 00:03:27,913 Snowpiercer, this is Ben. 42 00:03:27,938 --> 00:03:29,179 Do you read me? 43 00:03:30,950 --> 00:03:32,840 Mel, do you copy? Come in. 44 00:03:34,369 --> 00:03:35,969 Some kind of interference. 45 00:03:45,801 --> 00:03:47,006 Ben? 46 00:03:59,656 --> 00:04:02,284 Holy shit. 47 00:04:08,664 --> 00:04:10,329 They were waiting for us. 48 00:04:17,492 --> 00:04:19,712 The end of the line... 49 00:04:21,423 --> 00:04:24,081 That's what I thought when the trains split apart. 50 00:04:26,666 --> 00:04:28,919 Who knew we'd end up like this? 51 00:04:34,168 --> 00:04:36,374 I got it. I got it. 52 00:04:37,475 --> 00:04:41,051 You didn't need to run off like a crazy person. She's fine. 53 00:04:41,056 --> 00:04:42,553 Give me a second. 54 00:04:42,557 --> 00:04:43,996 Do you need to sit down? 55 00:04:44,001 --> 00:04:45,207 You look like you're gonna pass out. 56 00:04:45,211 --> 00:04:47,062 I'm just... Well look, wait 'til nap time 57 00:04:47,066 --> 00:04:49,637 and she's screaming for her Gibby then we're gonna see who the hero is. 58 00:04:49,641 --> 00:04:51,455 - Ain't that right? Mmm. - Clearly Gibby. 59 00:04:51,460 --> 00:04:54,118 Alright, now that you got your morning run in, 60 00:04:54,123 --> 00:04:55,766 how 'bout we all get to work? 61 00:04:56,854 --> 00:04:58,590 Wait, wait, it's cold out. 62 00:04:58,941 --> 00:05:00,355 - She needs her parka. - Mm-hmm. 63 00:05:00,359 --> 00:05:01,396 Get mine. 64 00:05:01,400 --> 00:05:03,126 - I'll get your... - Turns out 65 00:05:03,130 --> 00:05:04,538 my mother was right. 66 00:05:04,842 --> 00:05:06,664 Before she passed on, 67 00:05:06,668 --> 00:05:09,516 she held my hand and said, "Don't worry, son, 68 00:05:09,760 --> 00:05:12,964 endings are just beginnings in disguise". 69 00:05:21,223 --> 00:05:23,179 This is a new beginning. 70 00:05:23,183 --> 00:05:27,988 A New Eden filled with survivors 71 00:05:27,993 --> 00:05:29,832 looking for a second chance. 72 00:05:30,399 --> 00:05:32,993 No doubt, the open sky has been a gift 73 00:05:34,097 --> 00:05:37,571 but growing food, generating power, 74 00:05:37,726 --> 00:05:42,166 fighting unpredictable weather, it's been a struggle. 75 00:05:43,370 --> 00:05:46,413 Almost as hard as trying to make contact with our friends, 76 00:05:47,358 --> 00:05:49,824 wondering if they're still alive out there... 77 00:05:50,535 --> 00:05:55,299 on Snowpiercer, 879 cars long. 78 00:06:36,906 --> 00:06:38,411 Whoa, whoa, whoa. 79 00:06:42,288 --> 00:06:44,963 - Is the council meeting tonight? - Yeah. 80 00:06:44,988 --> 00:06:46,776 Do you think you could take her? 81 00:06:46,781 --> 00:06:48,704 Yeah. Just come on by in the morning. 82 00:06:48,709 --> 00:06:50,667 I'll remember to pack the bunny. 83 00:06:50,672 --> 00:06:52,245 Hey, yeah, what's up? 84 00:06:53,050 --> 00:06:54,339 Hey, do you think Headwood 85 00:06:54,344 --> 00:06:55,976 has time for a treatment today? 86 00:06:55,981 --> 00:06:57,812 Yeah, we'll make time for you. 87 00:06:57,816 --> 00:06:59,514 Are you getting your feeling back? 88 00:06:59,519 --> 00:07:01,984 Yeah. I mean, some areas are responding 89 00:07:01,989 --> 00:07:03,484 better than others. 90 00:07:03,489 --> 00:07:06,153 I mean, my hand is almost completely back to normal. 91 00:07:06,157 --> 00:07:07,939 Hey, look, how lucky. 92 00:07:07,944 --> 00:07:09,525 Actual blueberries. 93 00:07:09,530 --> 00:07:11,153 Ooh, yum. 94 00:07:12,086 --> 00:07:15,560 Hey, so I've been working on that transceiver glitch. 95 00:07:15,565 --> 00:07:17,764 I think the far relay is too close to the edge of the pocket. 96 00:07:17,768 --> 00:07:19,457 Yeah, good morning to you, too, Javi. 97 00:07:19,462 --> 00:07:21,153 Hey, guys. I should get to the clinic. 98 00:07:21,158 --> 00:07:23,006 - I'll just catch you guys later. - Yeah. 99 00:07:23,010 --> 00:07:24,704 Thank you. 100 00:07:24,709 --> 00:07:27,215 Based on projections, we've got about a week 101 00:07:27,220 --> 00:07:29,636 before Snowpiercer reaches radio range. 102 00:07:29,640 --> 00:07:31,905 Yeah, these atmospheric conditions are not helping. 103 00:07:31,910 --> 00:07:33,181 They're all over the place. 104 00:07:33,684 --> 00:07:35,717 I think they're affecting the signal. 105 00:07:38,022 --> 00:07:40,414 But I was thinking maybe we could run diagnostics, 106 00:07:40,419 --> 00:07:43,701 check the feedline, maybe move one of the relays? 107 00:07:44,404 --> 00:07:45,960 Yes, okay. I'll help. 108 00:07:45,965 --> 00:07:47,021 Thank you. 109 00:07:47,026 --> 00:07:48,227 See you tonight. 110 00:07:59,330 --> 00:08:01,403 I mean, the fact that we still have everyone living 111 00:08:01,408 --> 00:08:02,498 on the train after a year. 112 00:08:02,503 --> 00:08:03,545 I'd hoped for much better. 113 00:08:03,549 --> 00:08:06,097 Shelters are next on the list after we fix the bridge. 114 00:08:06,102 --> 00:08:07,474 It took up a lot of manpower. 115 00:08:07,479 --> 00:08:09,418 Is that still on schedule to finish this week? 116 00:08:09,423 --> 00:08:11,889 It's... we'll get there. 117 00:08:11,894 --> 00:08:12,992 We'd better. 118 00:08:12,997 --> 00:08:14,660 You know, the work's piling up. 119 00:08:14,665 --> 00:08:16,613 Between the shelters, the power grid... 120 00:08:16,618 --> 00:08:17,866 I know, and the relay issues. 121 00:08:17,871 --> 00:08:19,268 The fun never stops. 122 00:08:19,564 --> 00:08:20,894 Are we having relay issues? 123 00:08:20,898 --> 00:08:21,930 Hmm? 124 00:08:21,935 --> 00:08:23,440 Where'd you hear that? 125 00:08:24,145 --> 00:08:26,269 Oh, take me back to the Teals. 126 00:08:26,274 --> 00:08:29,706 Hey, I think that "rugged town Mayer" suits you 127 00:08:29,711 --> 00:08:31,244 better than the Teals. 128 00:08:32,744 --> 00:08:34,074 Sorry to bother you, Ruth, 129 00:08:34,078 --> 00:08:35,660 but Sykes needs you in Ag-Sec. 130 00:08:35,664 --> 00:08:38,120 Something about the irrigation in car A-14. 131 00:08:38,124 --> 00:08:39,372 Ooh, there it is. 132 00:08:39,376 --> 00:08:40,376 Let's add irrigation 133 00:08:40,381 --> 00:08:42,382 to the ever-growing list of problems for tonight's meeting. 134 00:08:42,386 --> 00:08:44,098 - On it. - That is, if you'll be joining us, 135 00:08:44,102 --> 00:08:45,152 Councilman Layton? 136 00:08:45,157 --> 00:08:47,227 Wouldn't miss it, Council Chair Wardell. 137 00:09:08,946 --> 00:09:11,271 Man, I don't know what everybody's complaining about. 138 00:09:11,276 --> 00:09:13,271 We got open sky, fresh air... 139 00:09:13,276 --> 00:09:15,283 They're complaining a lot, or a little? 140 00:09:16,087 --> 00:09:18,759 Medium. Either way, beats the days of the Tail, 141 00:09:18,764 --> 00:09:20,154 - know what I'm saying? - Hey! 142 00:09:22,310 --> 00:09:24,726 Hey! Hey! 143 00:09:24,730 --> 00:09:26,393 Cut it out! 144 00:09:26,397 --> 00:09:28,879 Hey, break it up, Boki! 145 00:09:28,884 --> 00:09:30,540 Put him down! 146 00:09:32,220 --> 00:09:35,274 Stop, stop! What is wrong with y'all? 147 00:09:35,279 --> 00:09:36,434 He doesn't pay attention! 148 00:09:36,439 --> 00:09:37,703 He almost killed me with the beam! 149 00:09:37,707 --> 00:09:39,539 Well, you weren't looking, you bloody Frankenstein. 150 00:09:39,543 --> 00:09:41,242 - Back up. - He's drunk. He's drunk! 151 00:09:41,247 --> 00:09:42,276 He's always drunk! 152 00:09:42,281 --> 00:09:44,481 Hey! All right! We don't have time for this shit. 153 00:09:44,486 --> 00:09:46,569 We are so close to finishing this bridge. 154 00:09:48,468 --> 00:09:49,682 Look at you, man. 155 00:09:49,687 --> 00:09:50,717 You're a mess. 156 00:09:50,722 --> 00:09:52,553 Go get yourself stitched up. 157 00:09:52,558 --> 00:09:55,888 This is not the paradise we were promised. 158 00:10:04,337 --> 00:10:06,834 Try not to use this hand for a few days. 159 00:10:06,838 --> 00:10:09,413 If you make a fist, it will rip the stitches, okay? 160 00:10:09,418 --> 00:10:10,473 Mm-hmm. 161 00:10:13,762 --> 00:10:15,636 Ya! 162 00:10:15,640 --> 00:10:17,637 Wanna tell me what happened? 163 00:10:17,641 --> 00:10:18,868 Not really, no. 164 00:10:21,804 --> 00:10:24,045 I hear the bridge is almost done. 165 00:10:25,149 --> 00:10:28,241 I don't understand why we're trying to reunite with those people. 166 00:10:28,246 --> 00:10:29,859 You mean Snowpiercer? 167 00:10:29,864 --> 00:10:30,979 Yeah. 168 00:10:30,984 --> 00:10:34,034 Well, some of our friends are still on that train. 169 00:10:35,391 --> 00:10:36,963 Yeah, not mine. 170 00:10:36,968 --> 00:10:39,334 Well, if you have any issues you can always bring them up 171 00:10:39,339 --> 00:10:41,003 at the Council at Town Hall. 172 00:10:42,606 --> 00:10:45,062 Hey, they have music there sometimes. 173 00:10:45,066 --> 00:10:47,140 You used to play the piano, right? 174 00:10:48,444 --> 00:10:50,109 Yeah, sometimes. 175 00:10:50,113 --> 00:10:51,777 In the Nightcar. 176 00:10:51,781 --> 00:10:54,860 Well, maybe if it comes back, you can play again. 177 00:10:59,622 --> 00:11:01,166 Thank you for this. 178 00:11:31,488 --> 00:11:33,777 Welcome, everyone, to tonight's meeting of 179 00:11:33,781 --> 00:11:34,945 the Council of New Eden. 180 00:11:34,949 --> 00:11:36,679 Uh, let the minutes show that 181 00:11:36,684 --> 00:11:38,158 all members are present, save one. 182 00:11:38,162 --> 00:11:39,885 Yeah, what's Alex up to tonight? 183 00:11:39,890 --> 00:11:41,887 She was up in the hill earlier today. 184 00:11:41,892 --> 00:11:43,097 I don't know if she's back. 185 00:11:43,102 --> 00:11:44,391 Checking the relays? 186 00:11:44,396 --> 00:11:45,435 She didn't say. 187 00:11:45,440 --> 00:11:48,548 All right, I move that we declare Alex's chair 188 00:11:48,553 --> 00:11:50,409 vacant again. Agreed? 189 00:11:50,414 --> 00:11:52,555 - Hey, it's her loss. - Agreed. 190 00:11:52,560 --> 00:11:54,290 Right, the main issue on the docket tonight 191 00:11:54,295 --> 00:11:56,800 is the strain on our already limited resources 192 00:11:56,805 --> 00:11:57,911 should Snowpiercer return. 193 00:11:57,916 --> 00:12:01,031 I just... I was thinking that while we have this very 194 00:12:01,036 --> 00:12:04,275 serious discussion about survival, we live a little? 195 00:12:04,280 --> 00:12:05,935 Ah, come on. 196 00:12:05,939 --> 00:12:07,054 It's been a while. 197 00:12:07,059 --> 00:12:09,064 I defer to the Council Chair. 198 00:12:09,967 --> 00:12:12,024 Oh, fine, Chair agrees. 199 00:12:14,690 --> 00:12:16,064 Ruth, say when. 200 00:12:16,069 --> 00:12:17,565 When. When. 201 00:12:17,570 --> 00:12:18,635 You don't listen! 202 00:12:18,640 --> 00:12:20,704 All right. Yay. 203 00:12:21,803 --> 00:12:24,369 And just for this one hand, you will indulge me. 204 00:12:25,074 --> 00:12:26,423 - Kings're wild. - Alright. 205 00:12:26,428 --> 00:12:27,791 Just the way they like it. 206 00:12:27,795 --> 00:12:28,796 Oh. 207 00:12:29,501 --> 00:12:31,301 Keep my business off the street, eh? 208 00:12:59,952 --> 00:13:02,774 Hey, Mr. Sprinkles. You miss me? 209 00:13:30,148 --> 00:13:31,148 What I'm saying is that 210 00:13:31,153 --> 00:13:32,798 rigging up a geothermal heat exchanger 211 00:13:32,803 --> 00:13:34,008 for a whole town is not that simple. 212 00:13:34,012 --> 00:13:35,455 But Snowpiercer's return will 213 00:13:35,460 --> 00:13:36,882 only make it more complicated. 214 00:13:36,887 --> 00:13:39,336 It's more shelters to build, more mouths to feed, 215 00:13:39,341 --> 00:13:40,572 more energy to generate. 216 00:13:40,577 --> 00:13:43,065 Yeah. But if we can get geothermal and solar running 217 00:13:43,070 --> 00:13:45,277 20% of the grid by winter, and then 218 00:13:45,282 --> 00:13:46,970 Big Alice running the rest... 219 00:13:46,974 --> 00:13:50,215 it'll be cold, but we won't freeze to death, I think. 220 00:13:51,219 --> 00:13:53,259 I see your five. I raise you ten. 221 00:13:53,264 --> 00:13:54,720 Oh, oh. 222 00:13:54,725 --> 00:13:55,989 He's holding aces. 223 00:13:55,994 --> 00:13:58,201 Snowpiercer comes with its own resources, too. 224 00:13:58,206 --> 00:14:01,739 It's got more Ag-Sec, more equipment, larger workforce. 225 00:14:01,744 --> 00:14:04,361 Yes, but the pocket that we inhabit is only so large. 226 00:14:04,365 --> 00:14:06,388 Maybe there isn't room for both trains. 227 00:14:12,440 --> 00:14:13,999 Uh, I don't know if you guys noticed, 228 00:14:14,003 --> 00:14:16,007 but Javi isn't even paying attention. 229 00:14:16,012 --> 00:14:17,211 - He's killing us. - I noticed. 230 00:14:17,215 --> 00:14:19,346 He always does. Fold. 231 00:14:19,351 --> 00:14:20,782 Solid choice. 232 00:14:21,383 --> 00:14:24,131 Alright, Mr. Roche. 233 00:14:24,135 --> 00:14:25,299 I call. 234 00:14:25,303 --> 00:14:27,653 - Hmm... - Let's see it. 235 00:14:27,658 --> 00:14:28,997 Like that out right there. 236 00:14:29,002 --> 00:14:30,846 - No! - Pair of threes. 237 00:14:31,325 --> 00:14:32,972 No way! No! 238 00:14:32,977 --> 00:14:34,100 Threes? 239 00:14:34,104 --> 00:14:36,434 Threes! He came at him with three. 240 00:14:42,462 --> 00:14:43,526 How? 241 00:14:43,531 --> 00:14:45,120 How do you do it, Mr. Vegas? 242 00:14:45,125 --> 00:14:47,025 - It's all magic. - No, boo. 243 00:14:47,030 --> 00:14:48,127 You want the truth? 244 00:14:48,132 --> 00:14:49,132 No, lie to me. 245 00:14:49,137 --> 00:14:50,800 Yes, the truth. 246 00:14:50,805 --> 00:14:52,554 So, when I was kid, I worked 247 00:14:52,559 --> 00:14:55,099 with my cousins at a restaurant in MonterĂ­a. 248 00:14:55,104 --> 00:14:57,799 But after work, we'd go to the back room, play cards all night. 249 00:14:57,804 --> 00:15:00,094 By the time I was 16, I able to read everyone. 250 00:15:00,099 --> 00:15:03,940 I read their pistas... clues. 251 00:15:03,945 --> 00:15:05,545 - Read their clues. - You mean "tells?" 252 00:15:05,550 --> 00:15:06,847 Yes, I read your tells. 253 00:15:06,852 --> 00:15:09,134 Okay, what's my pista? 254 00:15:10,597 --> 00:15:13,787 Your pistas, Layton, on a good hand, 255 00:15:13,792 --> 00:15:15,925 you lean back on your chair all slow-like. 256 00:15:15,929 --> 00:15:17,150 Super dramatic. 257 00:15:17,155 --> 00:15:18,193 Yeah, he does that. 258 00:15:19,834 --> 00:15:21,307 What about Mister Roche here? 259 00:15:21,311 --> 00:15:24,017 Mr. Roche, you check your hole cards twice. 260 00:15:24,021 --> 00:15:25,102 Just to make sure. 261 00:15:25,106 --> 00:15:28,036 Yeah. And you, Josie, you play with your hair. 262 00:15:28,041 --> 00:15:29,105 Exactly like that. 263 00:15:29,110 --> 00:15:30,207 Ruth. 264 00:15:30,212 --> 00:15:31,731 Ruth, you're the easiest. 265 00:15:31,736 --> 00:15:34,667 On a bad hand, your left eyebrow will go up. 266 00:15:34,672 --> 00:15:35,694 You're raising it. 267 00:15:35,699 --> 00:15:37,698 - Just her left. - I'm gonna start watching. 268 00:15:37,702 --> 00:15:40,242 I told you this. I can't play with you guys anymore. 269 00:15:40,546 --> 00:15:41,747 Oh, what happened? 270 00:15:44,358 --> 00:15:47,011 - Oh, if Ag-Sec lost power... - Yeah, I'm on it. 271 00:15:50,105 --> 00:15:51,883 I'll count your chips for you. 272 00:16:31,263 --> 00:16:32,390 You gotta... 273 00:16:57,915 --> 00:16:59,959 If this is some kind of joke, it's not funny. 274 00:17:31,184 --> 00:17:32,280 You feel that? 275 00:17:32,284 --> 00:17:33,883 Mm-hmm. 276 00:17:33,888 --> 00:17:34,985 Maybe. 277 00:17:34,990 --> 00:17:37,278 Oh. Oh, alright. 278 00:17:42,211 --> 00:17:45,085 Yeah, well, I think Dr. Headwood's treatments 279 00:17:45,089 --> 00:17:47,711 - are working quite well. - Yeah? 280 00:17:51,278 --> 00:17:52,526 Oh. 281 00:17:55,207 --> 00:17:57,288 Oh, how about we kill the lights? 282 00:18:04,709 --> 00:18:07,132 Javi thinks it was an accident, but who goes 283 00:18:07,137 --> 00:18:10,160 fumbling around the back of town hall and trips over a power cord? 284 00:18:10,864 --> 00:18:12,662 You want to talk about this now? 285 00:18:12,667 --> 00:18:15,031 Not everyone loves the idea of Snowpiercer coming back. 286 00:18:15,036 --> 00:18:16,933 What if somebody's trying to send us a message? 287 00:18:16,938 --> 00:18:19,104 Then somebody's gonna have to get over it. 288 00:18:19,109 --> 00:18:20,109 Come on. 289 00:18:20,114 --> 00:18:23,081 It's not about the train, it's about the people. 290 00:18:23,085 --> 00:18:25,115 Every day I wonder about Miles. 291 00:18:25,120 --> 00:18:26,542 How tall he's gotten. 292 00:18:26,547 --> 00:18:27,878 Where he is. 293 00:18:28,551 --> 00:18:32,756 Ben, Till... Melanie not so much. 294 00:18:34,764 --> 00:18:36,762 Come here. 295 00:18:41,337 --> 00:18:43,336 How long have those power relays been giving you 296 00:18:43,341 --> 00:18:44,504 and Javi problems? 297 00:18:46,412 --> 00:18:48,221 You can go talk to Javi about that, right now 298 00:18:48,225 --> 00:18:50,085 or we can stay here and get naked. 299 00:18:50,989 --> 00:18:52,360 Yeah, that's my bad. 300 00:18:52,364 --> 00:18:55,655 I don't know what I was thinking. 301 00:19:17,247 --> 00:19:19,803 New Eden to Snowpiercer. Do you copy? 302 00:19:23,037 --> 00:19:25,009 Snowpiercer, do you copy? 303 00:19:27,941 --> 00:19:29,813 Come on, come on. 304 00:19:35,950 --> 00:19:37,821 Mel, this is Javi. 305 00:19:40,954 --> 00:19:42,603 Ben, do you copy? 306 00:20:03,193 --> 00:20:04,483 Can you take a step? 307 00:20:04,488 --> 00:20:06,072 Can you take a step for Daddy? 308 00:20:09,100 --> 00:20:10,848 One step for Daddy. 309 00:20:10,853 --> 00:20:12,725 No? Would you do it for Gibby? 310 00:20:13,228 --> 00:20:15,035 One step for Gibby. 311 00:20:15,040 --> 00:20:17,237 Don't worry, it'll happen. 312 00:20:18,139 --> 00:20:19,237 Hello, Miss. 313 00:20:19,242 --> 00:20:21,992 Oh, I don't know why I'm trying so hard. 314 00:20:22,734 --> 00:20:24,734 One day she's taking her first steps, 315 00:20:24,739 --> 00:20:26,571 the next day she's walking right out that door 316 00:20:26,576 --> 00:20:28,423 in that scary world. 317 00:20:28,428 --> 00:20:29,792 Will you stop it? 318 00:20:29,796 --> 00:20:32,585 Whatever comes, Liana will be ready. 319 00:20:32,589 --> 00:20:33,813 She's a fighter. 320 00:20:33,818 --> 00:20:36,223 Mm-hmm, just like her mother. 321 00:20:36,826 --> 00:20:38,480 Just like her father. 322 00:20:43,580 --> 00:20:45,671 Hey, I patched Oz up after 323 00:20:45,676 --> 00:20:47,539 that tussle he had with Boki. 324 00:20:47,544 --> 00:20:49,561 I heard you were the one who broke it up. 325 00:20:49,566 --> 00:20:52,807 Yeah, Oz... has got issues. 326 00:20:52,812 --> 00:20:53,934 Ha! 327 00:20:53,939 --> 00:20:56,771 What made him leave town and move up on the mountain? 328 00:20:56,776 --> 00:20:57,948 He didn't tell me. 329 00:20:58,449 --> 00:21:02,157 But every day he's up there, the weirder he gets. 330 00:21:02,161 --> 00:21:04,118 Yeah, I think you're right. 331 00:21:04,122 --> 00:21:06,695 We're gonna try it again. 332 00:21:06,700 --> 00:21:07,797 Ready? 333 00:21:07,802 --> 00:21:09,247 Give me your hand, come on. 334 00:21:09,251 --> 00:21:12,782 Can you...? Oh, oh! That was a step! 335 00:21:12,787 --> 00:21:16,222 - That was a step! You genius. - You did it, baby. 336 00:21:16,227 --> 00:21:17,788 She walked. You saw it. 337 00:21:17,793 --> 00:21:20,579 I saw it. I admit it. 338 00:21:47,523 --> 00:21:48,603 Who's there? 339 00:21:53,362 --> 00:21:54,608 Show yourself. 340 00:22:14,491 --> 00:22:15,513 Hey. 341 00:22:15,817 --> 00:22:17,399 Did you hear that radio call? 342 00:22:17,403 --> 00:22:19,485 Sounded to me like it got cut off. 343 00:22:19,489 --> 00:22:21,020 Josie went out to check the relay... 344 00:22:21,025 --> 00:22:22,321 Javi, I'm busy right now. 345 00:22:22,325 --> 00:22:23,655 I can't talk, actually. 346 00:22:24,993 --> 00:22:26,524 It's Snowpiercer. 347 00:22:27,928 --> 00:22:30,949 I think they just tried to make contact for the first time in a year. 348 00:22:33,475 --> 00:22:36,057 Look, Alex, I know you've got 349 00:22:36,062 --> 00:22:38,003 your own thing going on... 350 00:22:38,007 --> 00:22:40,005 but you're on the Council and 351 00:22:40,009 --> 00:22:42,381 we have a lot of responsibility. 352 00:22:42,385 --> 00:22:44,752 Power, comms, water, Ag-Sec, you name it. 353 00:22:44,757 --> 00:22:47,428 Yeah, I was running Big Alice when I was nine, so... 354 00:22:47,432 --> 00:22:49,014 And you're a genius. 355 00:22:49,018 --> 00:22:50,149 I know that. 356 00:22:50,154 --> 00:22:51,442 We all know that. 357 00:22:51,845 --> 00:22:53,151 The fact that you figured out 358 00:22:53,156 --> 00:22:54,487 how Big Alice could generate 359 00:22:54,492 --> 00:22:57,308 - power on low-idle is, like... - Nobel Prize winning stuff. 360 00:22:58,210 --> 00:23:00,475 I was going to say, "impressive", but okay. 361 00:23:02,161 --> 00:23:06,466 The thing is, Snowpiercer is coming into comms range. 362 00:23:07,770 --> 00:23:09,036 It could be already. 363 00:23:09,940 --> 00:23:12,039 And that includes your mother. 364 00:23:12,844 --> 00:23:14,935 Out of all people, don't you want to reach her? 365 00:23:17,438 --> 00:23:18,862 Javi, stick to the science. 366 00:23:18,867 --> 00:23:20,157 Stay away from the personal. 367 00:23:20,162 --> 00:23:22,068 You're not very good at it, okay? 368 00:23:31,522 --> 00:23:33,395 Layton. 369 00:23:33,400 --> 00:23:34,439 Josie! 370 00:23:40,656 --> 00:23:42,945 Javi thinks he just heard Snowpiercer on the comms 371 00:23:42,949 --> 00:23:44,405 but the signal dropped out. 372 00:23:44,409 --> 00:23:46,557 But I mean if they're in communications range, 373 00:23:46,562 --> 00:23:48,508 that means they're closing in on the track switch. 374 00:23:48,512 --> 00:23:49,710 Well ahead of schedule. 375 00:23:49,715 --> 00:23:51,313 But the bridge isn't done yet. 376 00:23:51,318 --> 00:23:52,649 If Snowpiercer's that close... 377 00:23:52,654 --> 00:23:54,357 Oly, look, we need to fix the relays first. 378 00:23:54,362 --> 00:23:56,167 They can't come if they don't know we exist. 379 00:23:56,171 --> 00:23:57,844 Do you think you can get up there, Josie? 380 00:23:57,849 --> 00:23:59,948 See if that relay is the reason we lost the signal. 381 00:23:59,953 --> 00:24:01,714 Yeah, I'll go and suit up. 382 00:24:03,814 --> 00:24:05,450 The other relay, though, it's 383 00:24:05,455 --> 00:24:08,005 - six or seven hours trek away... - Yeah. 384 00:24:08,010 --> 00:24:09,132 I'll get Boki. 385 00:24:09,137 --> 00:24:10,210 Quick as you can. 386 00:24:10,215 --> 00:24:11,308 I'm on my way. 387 00:24:13,563 --> 00:24:14,954 Hi, guys. 388 00:24:16,556 --> 00:24:17,761 Hey, Z! 389 00:24:17,766 --> 00:24:18,815 Yo. 390 00:24:18,820 --> 00:24:20,192 Have you seen Boki? 391 00:24:21,179 --> 00:24:23,179 He never showed up this morning. 392 00:24:23,184 --> 00:24:25,029 Hey, neither did Oz. 393 00:24:35,509 --> 00:24:36,541 Oh, hey. 394 00:24:36,546 --> 00:24:38,417 What did we say about ripping those stitches? 395 00:24:41,092 --> 00:24:43,289 You need to come by the clinic and get them redone. 396 00:24:43,294 --> 00:24:44,416 Okay? 397 00:24:44,421 --> 00:24:46,752 Yeah, yeah, yeah. I'll try. 398 00:25:11,581 --> 00:25:12,812 Hey, excuse me. 399 00:25:12,817 --> 00:25:14,446 Can I get your attention for minute? 400 00:25:15,051 --> 00:25:16,808 I'm looking for Boki. 401 00:25:16,813 --> 00:25:18,619 - Anybody seen him? - Nope. 402 00:25:18,624 --> 00:25:20,456 - Big guy. - Yeah. 403 00:25:21,255 --> 00:25:23,512 I saw him coming out of the engine earlier. 404 00:25:23,517 --> 00:25:25,575 - He was up at Big Alice? - Yeah. 405 00:25:25,580 --> 00:25:27,009 He had a small crate with him. 406 00:25:27,013 --> 00:25:28,874 Looked like he was heading up into the hills. 407 00:25:30,579 --> 00:25:31,660 Thanks, Lights. 408 00:25:31,665 --> 00:25:35,170 Mm-hmm. 409 00:26:04,772 --> 00:26:06,436 Oh wow. 410 00:26:06,441 --> 00:26:07,540 Yeah. 411 00:26:08,744 --> 00:26:11,333 Could the rug have fall off a cliff or something? 412 00:26:11,338 --> 00:26:13,378 Uh, even with the winds the way they've been, 413 00:26:13,383 --> 00:26:14,478 I doubt it. 414 00:26:14,482 --> 00:26:17,064 But this is why we lost the signal this morning. 415 00:26:17,068 --> 00:26:19,935 Power issues, broken relays. 416 00:26:20,739 --> 00:26:22,209 Did you ever find Boki? 417 00:26:22,214 --> 00:26:24,170 I heard he was up at the Engine today. 418 00:26:24,175 --> 00:26:26,214 Javi, Alex say anything to you about that? 419 00:26:26,219 --> 00:26:27,492 No. 420 00:26:27,496 --> 00:26:29,660 She talks more to Mr. Sprinkles than she does to me. 421 00:26:29,664 --> 00:26:31,412 I'm sorry, Mr. Sprinkles? 422 00:26:31,416 --> 00:26:32,871 Her pet bird. 423 00:26:32,875 --> 00:26:35,249 She's using him to get some climate data. 424 00:26:36,252 --> 00:26:38,293 Does she keep him in a little box? 425 00:26:38,298 --> 00:26:39,785 Yeah, usually. Why? 426 00:26:39,790 --> 00:26:42,072 No, just something Lights said. 427 00:26:42,077 --> 00:26:43,257 Boki is not our guy. 428 00:26:43,261 --> 00:26:46,177 Hey, uh, I think this was sabotage. 429 00:26:46,181 --> 00:26:47,995 Things can't have gotten that bad. 430 00:26:48,000 --> 00:26:49,931 You said it yourself, the town's been grumbling. 431 00:26:49,935 --> 00:26:52,733 We can discuss this tonight at town hall and maybe 432 00:26:52,738 --> 00:26:55,268 discuss stepping up security with Mr. Roche. 433 00:26:55,273 --> 00:26:56,754 Javi, can you and Josie either 434 00:26:56,759 --> 00:26:58,188 repair or replace this relay and 435 00:26:58,193 --> 00:26:59,629 get it back on hillside? 436 00:26:59,634 --> 00:27:01,691 It'll be tight, but... 437 00:27:01,696 --> 00:27:04,361 Excellent, thank you. Andre, can I have a minute? 438 00:27:09,979 --> 00:27:11,276 Okay, thank you, Sean. 439 00:27:11,281 --> 00:27:15,656 Uh, Zarah, sorry but I have to step out for a bit. 440 00:27:15,661 --> 00:27:16,874 Sure. 441 00:27:16,878 --> 00:27:18,752 Will you be back this afternoon? 442 00:27:18,756 --> 00:27:19,803 Yes. 443 00:27:19,808 --> 00:27:23,920 Uh, I... Boki needs another skin treatment. 444 00:27:23,925 --> 00:27:26,925 Uh, I'll be back after that. 445 00:27:26,930 --> 00:27:29,490 Okay. Oz was supposed to stop by 446 00:27:29,495 --> 00:27:31,355 to get his stitches redone, but he never came, 447 00:27:31,360 --> 00:27:33,360 so I'm going to head up to see him later. 448 00:27:33,934 --> 00:27:35,934 You're a kind soul. 449 00:27:54,889 --> 00:27:56,913 This is not the normal town drama. 450 00:27:56,918 --> 00:27:58,517 There's something else goin' on. 451 00:27:58,522 --> 00:28:01,320 And you really think it's related to Snowpiercer coming back? 452 00:28:01,325 --> 00:28:02,861 Maybe. 453 00:28:02,865 --> 00:28:03,938 I don't know. 454 00:28:03,943 --> 00:28:07,648 We voted to fix the bridge a long time ago so why fight it now? 455 00:28:09,796 --> 00:28:11,387 Devil's advocate? 456 00:28:16,355 --> 00:28:19,396 Resentment is a powerful thing. 457 00:28:21,000 --> 00:28:24,274 The feeling is that we risked everything coming here. 458 00:28:24,279 --> 00:28:25,574 Snowpiercer didn't. 459 00:28:25,579 --> 00:28:27,152 They chose to move on. 460 00:28:28,757 --> 00:28:30,402 So why should they share the reward, 461 00:28:30,407 --> 00:28:32,267 when we took all the risk? 462 00:28:33,364 --> 00:28:35,284 Let them live with their choice. 463 00:28:38,385 --> 00:28:41,268 That's the "devil's advocate" talking, or Ruth Wardell? 464 00:28:43,508 --> 00:28:45,358 We both have friends on that train. 465 00:28:46,131 --> 00:28:48,131 Friends we'd like to see again. 466 00:28:50,513 --> 00:28:52,093 Yeah. 467 00:28:53,683 --> 00:28:55,574 Right. Well, my opinion? 468 00:28:56,478 --> 00:28:57,842 It's not a protest. 469 00:28:57,847 --> 00:28:59,337 Protestors want to be seen and heard. 470 00:28:59,342 --> 00:29:00,342 This is different. 471 00:29:00,347 --> 00:29:02,167 This is more like they're testing us 472 00:29:02,172 --> 00:29:03,804 to see how we're going to respond. 473 00:29:03,809 --> 00:29:07,150 The question is, what next? 474 00:29:08,247 --> 00:29:09,344 Ohh. 475 00:29:09,349 --> 00:29:12,582 Times like these, I bet you really regret stepping down. 476 00:29:13,085 --> 00:29:14,791 Not even a little bit. 477 00:29:15,896 --> 00:29:17,971 Getting to spend all this time with Liana. 478 00:29:18,875 --> 00:29:20,907 Wouldn't change it for the world. 479 00:29:20,912 --> 00:29:23,523 I am a changed man, Ruth. 480 00:29:23,528 --> 00:29:26,032 And if the town needs its "wartime" general back? 481 00:29:26,037 --> 00:29:27,880 They already have theirs. 482 00:29:30,095 --> 00:29:32,102 The people elected you, Ruth. 483 00:29:32,107 --> 00:29:34,829 And there's not a better person to lead them right now. 484 00:29:40,647 --> 00:29:41,887 Alright, I'm gonna go talk 485 00:29:41,892 --> 00:29:44,639 to Alex and see if she can tell us where Boki's at. 486 00:30:04,796 --> 00:30:06,293 Hi, Sam. 487 00:30:06,298 --> 00:30:07,511 Hey. 488 00:30:07,516 --> 00:30:08,972 What? Sorry, I'm on patrol. 489 00:30:08,976 --> 00:30:10,551 Just checking in. Did I wake Liana? 490 00:30:10,556 --> 00:30:12,754 It's okay, I was about to wake her anyway. 491 00:30:12,759 --> 00:30:15,677 You know rule six of being a parent is never wake 492 00:30:15,682 --> 00:30:16,682 a sleeping kid. 493 00:30:16,687 --> 00:30:18,953 Yeah, but I gotta go up the mountain to see Oz. 494 00:30:18,958 --> 00:30:20,323 I have to drop her with Andre. 495 00:30:20,328 --> 00:30:22,059 No, no, let her sleep, I'll watch her. 496 00:30:22,594 --> 00:30:25,059 Uh... it's okay. Don't worry about it. 497 00:30:25,064 --> 00:30:26,064 Please I'd be thrilled. 498 00:30:26,069 --> 00:30:28,097 You know how much I miss this stage with Carly, 499 00:30:28,102 --> 00:30:31,400 before back tattoos became the topic of conversation? 500 00:30:32,178 --> 00:30:33,178 You sure? 501 00:30:33,183 --> 00:30:34,362 I won't be gone long. 502 00:30:34,367 --> 00:30:35,941 Please, let me watch her. Go. 503 00:30:35,946 --> 00:30:38,242 - Okay, see ya. - Alright, see ya. 504 00:30:45,712 --> 00:30:46,959 Hello. 505 00:30:46,963 --> 00:30:48,210 Hey. 506 00:30:48,613 --> 00:30:51,045 Missed you at the meeting last night. 507 00:30:51,949 --> 00:30:53,606 And the last three before that. 508 00:30:54,510 --> 00:30:57,577 I don't have time to play card games with you guys right now. 509 00:30:57,582 --> 00:30:58,645 Ouch. 510 00:30:58,650 --> 00:30:59,765 Officially offended. 511 00:30:59,769 --> 00:31:01,024 I'm just busy. 512 00:31:01,029 --> 00:31:02,933 Melanie said that, "Big minds 513 00:31:02,937 --> 00:31:04,651 should solve big problems." 514 00:31:04,656 --> 00:31:08,688 So your pet bird qualifies as a big problem now? 515 00:31:09,492 --> 00:31:12,068 First off all, Mr. Sprinkles is a dedicated 516 00:31:12,073 --> 00:31:13,287 scientific collaborator. 517 00:31:13,292 --> 00:31:15,197 Second of all, how do you about him? 518 00:31:15,202 --> 00:31:17,207 - Saw Boki? - No. I wish. 519 00:31:17,212 --> 00:31:18,839 We could've used him today to go 520 00:31:18,844 --> 00:31:21,119 check on the far relay, but you sent him on an errand. 521 00:31:21,123 --> 00:31:24,288 So... when will he be back? 522 00:31:24,292 --> 00:31:25,707 Later tonight. 523 00:31:25,711 --> 00:31:27,217 Also, it's not an "errand". 524 00:31:27,222 --> 00:31:29,301 He's going to the edge of the pocket to get me data on 525 00:31:29,305 --> 00:31:33,245 magnetic fields, barometric pressure, seismographic readings 526 00:31:33,250 --> 00:31:35,841 I have no idea what you're talking about. 527 00:31:37,972 --> 00:31:39,293 We're having earthquakes. 528 00:31:39,298 --> 00:31:40,614 We've been having them. 529 00:31:40,619 --> 00:31:42,539 They're small and they're sporadic, 530 00:31:42,544 --> 00:31:44,264 but they're real and they're concerning. 531 00:31:45,102 --> 00:31:46,382 I'm trying to figure out if 532 00:31:46,387 --> 00:31:49,062 the atmospheric erosion is a corollary of the quakes. 533 00:31:51,562 --> 00:31:53,649 There's something that's missing in the field. 534 00:31:53,654 --> 00:31:55,319 There's something that doesn't make sense. 535 00:31:57,366 --> 00:31:59,989 Yeah, there's a lot of that going around. 536 00:33:32,921 --> 00:33:34,376 Audrey! 537 00:33:36,024 --> 00:33:37,238 Audrey! 538 00:33:38,343 --> 00:33:40,625 - What happened to you? - They're coming. 539 00:33:43,557 --> 00:33:45,262 Audrey! 540 00:34:03,874 --> 00:34:05,139 Oz, it's me! 541 00:34:05,144 --> 00:34:06,366 It's just me. 542 00:34:08,068 --> 00:34:09,584 Sorry. 543 00:34:09,589 --> 00:34:11,337 - You need to get inside. - What's wrong? 544 00:34:11,341 --> 00:34:13,548 Sorry, I just thought you were someone else. 545 00:34:15,151 --> 00:34:16,215 Who? 546 00:34:17,520 --> 00:34:19,594 You wouldn't believe me if I told you. 547 00:34:22,618 --> 00:34:25,474 Those are a mess. We need to take care of them. 548 00:34:28,608 --> 00:34:30,646 You came all the way up here just for me? 549 00:34:33,905 --> 00:34:35,135 What? 550 00:34:35,140 --> 00:34:36,381 Why would you do that? 551 00:34:37,284 --> 00:34:40,494 Maybe because... I know what it's like 552 00:34:41,398 --> 00:34:43,018 to be an outsider. 553 00:34:44,104 --> 00:34:46,203 To be constantly misjudged. 554 00:34:49,920 --> 00:34:53,385 I know what it feels like to be so consumed by fear and 555 00:34:53,390 --> 00:34:55,622 basic survival that you forget 556 00:34:55,627 --> 00:34:57,507 what you're supposed to be living for. 557 00:35:01,056 --> 00:35:03,081 I can't live down there on that bloody train. 558 00:35:04,184 --> 00:35:05,848 No one's asking you to. 559 00:35:06,852 --> 00:35:08,852 Just tell me what happened. 560 00:35:08,857 --> 00:35:10,937 We stopped moving. 561 00:35:10,941 --> 00:35:12,490 That's a good thing, isn't it? 562 00:35:12,495 --> 00:35:14,677 When you stop moving, the past catches up 563 00:35:14,681 --> 00:35:15,993 and piles on top of you. 564 00:35:16,896 --> 00:35:18,944 So climb out from under it. 565 00:35:18,949 --> 00:35:21,656 - Ah. - Sorry. 566 00:35:23,096 --> 00:35:24,853 When we're done here, come with me. 567 00:35:25,157 --> 00:35:26,657 People are gathering at the town hall 568 00:35:26,662 --> 00:35:28,206 to talk about Snowpiercer's return... 569 00:35:28,211 --> 00:35:30,791 They're not coming back, ever. 570 00:35:35,593 --> 00:35:36,713 Snowpiercer's gone. 571 00:35:39,346 --> 00:35:40,633 They're all dead. 572 00:35:48,230 --> 00:35:52,105 Alright, thanks everyone, thank you all for coming. 573 00:35:52,109 --> 00:35:54,024 I know you all have questions. 574 00:35:54,028 --> 00:35:56,115 Questions about some recent events. 575 00:35:56,120 --> 00:35:58,470 But before taking those questions, 576 00:35:58,475 --> 00:36:01,595 I'd like to take a moment to express the Council's gratitude 577 00:36:01,600 --> 00:36:04,826 for your tireless efforts to complete the trestle bridge. 578 00:36:05,730 --> 00:36:08,402 Really, congratulations on a job well done. 579 00:36:13,204 --> 00:36:14,304 It's been a long time 580 00:36:14,309 --> 00:36:16,573 since we've seen our friends on Snowpiercer, hasn't it? 581 00:36:17,913 --> 00:36:19,533 Well, the day is fast approaching 582 00:36:19,538 --> 00:36:21,010 when we get to see them again. 583 00:36:21,014 --> 00:36:23,898 To reunite, hug our friends, and 584 00:36:23,903 --> 00:36:27,045 show them that the risks we took coming here were worth it. 585 00:36:29,853 --> 00:36:32,825 John, you're not making sense, what voices? 586 00:36:32,830 --> 00:36:34,240 First they were just these whispers 587 00:36:34,245 --> 00:36:35,675 in the wind in the middle of the night, 588 00:36:35,679 --> 00:36:37,343 but if you listen, you can hear them... 589 00:36:37,347 --> 00:36:39,892 Sound carries in the mountains, and the drinking doesn't help... 590 00:36:39,897 --> 00:36:42,262 No, no. It's not that! I'm not drunk, and I'm not crazy. 591 00:36:42,267 --> 00:36:43,975 I was married to a psychopath so I know what 592 00:36:43,979 --> 00:36:45,549 crazy sounds like, that's not this. 593 00:36:45,554 --> 00:36:46,800 Please, just calm down. 594 00:36:46,805 --> 00:36:49,671 Something happened on that train, something awful. 595 00:36:50,472 --> 00:36:53,095 And I know who's responsible for all of it. 596 00:36:53,100 --> 00:36:54,797 What are you talking about? Who? 597 00:36:57,406 --> 00:36:58,653 It's LJ. 598 00:36:59,842 --> 00:37:01,399 She won't... 599 00:37:01,404 --> 00:37:04,317 she won't leave me alone. Come on, come with me... 600 00:37:11,589 --> 00:37:14,086 Now. Just-just listen... 601 00:37:21,707 --> 00:37:25,389 Oz... I know how destructive LJ was... 602 00:37:25,394 --> 00:37:27,182 Please... just please just be quiet... 603 00:37:29,564 --> 00:37:31,189 If Snowpiercer returns, you don't 604 00:37:31,193 --> 00:37:32,875 - have to deal with... - They're not returning, I just told you. 605 00:37:32,879 --> 00:37:34,446 Oz, I'm trying to help you, but you need to... 606 00:37:34,450 --> 00:37:36,079 No, you listen! Just listen! 607 00:37:36,543 --> 00:37:38,818 All is not forgiven... we're just as guilty 608 00:37:38,823 --> 00:37:40,154 as they are... all of us. 609 00:37:40,806 --> 00:37:42,841 They're already here, they're haunting this place 610 00:37:42,846 --> 00:37:44,538 because we made it and they didn't. 611 00:37:44,543 --> 00:37:46,130 I'm sorry, I have to go. 612 00:37:47,372 --> 00:37:48,372 Sorry. 613 00:37:48,377 --> 00:37:51,224 Can you just wait? Zarah! 614 00:37:53,877 --> 00:37:55,039 Zarah! 615 00:38:03,704 --> 00:38:05,869 I see you brought the aloha gear. 616 00:38:05,874 --> 00:38:08,123 Tried to give Ruth a smile tonight. 617 00:38:08,128 --> 00:38:10,376 It's good, I kind of missed the old "Aloha Javi". 618 00:38:10,381 --> 00:38:11,639 He knew how to have fun. 619 00:38:11,644 --> 00:38:13,877 Well, so did Alex. 620 00:38:13,882 --> 00:38:14,896 Did I? 621 00:38:14,900 --> 00:38:16,487 Hey, we need some help here. 622 00:38:16,492 --> 00:38:18,439 Can somebody make some room? We need help. 623 00:38:18,443 --> 00:38:19,774 I got you. 624 00:38:21,347 --> 00:38:23,193 Zarah? 625 00:38:23,198 --> 00:38:24,329 Dr. Headwood? 626 00:38:24,334 --> 00:38:25,698 - Is that... - Yeah, it's Audrey. 627 00:38:25,703 --> 00:38:27,093 She showed up on a track scaler, 628 00:38:27,098 --> 00:38:28,200 she's in really bad shape. 629 00:38:28,204 --> 00:38:29,835 Everybody, we need the room, please. 630 00:38:29,840 --> 00:38:30,911 Go get her some water. 631 00:38:30,916 --> 00:38:31,916 Quick as you can. 632 00:38:31,921 --> 00:38:33,601 - What happened to her skin? - I don't know. 633 00:38:33,605 --> 00:38:34,766 She showed up like this. 634 00:38:34,771 --> 00:38:35,978 She said someone was coming. 635 00:38:35,983 --> 00:38:37,631 - Audrey? - Dr. Headwood? 636 00:38:38,539 --> 00:38:39,570 Audrey? 637 00:38:42,225 --> 00:38:43,588 Oh, not this again. 638 00:38:43,593 --> 00:38:45,120 - I thought you fixed the cable. - I did! 639 00:38:45,124 --> 00:38:47,829 Javi, Alex, get the power back on. 640 00:38:48,431 --> 00:38:49,929 Hey, hey, hey, hey. 641 00:38:49,934 --> 00:38:53,725 The power, the relays, someone is not coming. 642 00:38:53,729 --> 00:38:55,143 They're already here. 643 00:38:55,147 --> 00:38:56,702 They've been here. 644 00:38:56,707 --> 00:38:57,764 Who? 645 00:38:58,265 --> 00:38:59,362 Where is Zarah? 646 00:38:59,367 --> 00:39:00,790 Why isn't she... I need to find Liana. 647 00:39:00,794 --> 00:39:01,850 Out of the way! 648 00:39:02,154 --> 00:39:05,026 - Audrey? - Excuse me, excuse me. 649 00:39:08,493 --> 00:39:11,701 Can you say Roche? 650 00:39:11,705 --> 00:39:14,203 Yes. Hello. Can you say Roche? 651 00:39:14,207 --> 00:39:15,497 Yes. 652 00:39:15,501 --> 00:39:17,613 Hey, Doc Headwood, how you been? 653 00:39:17,618 --> 00:39:18,758 Good evening. 654 00:39:18,763 --> 00:39:20,746 Oh, don't worry, Doc. Everything's gonna be okay. 655 00:39:20,750 --> 00:39:23,221 Probably just a loose cable... 656 00:39:24,231 --> 00:39:26,246 I'm very sorry, Mr. Roche. 657 00:39:27,805 --> 00:39:30,328 - Layton! Layton! - Hey. Yeah? 658 00:39:30,333 --> 00:39:32,607 - I just saw... - Yeah, the track scaler, I know. 659 00:39:32,611 --> 00:39:34,378 - Miss Audrey was inside. - What? 660 00:39:34,383 --> 00:39:35,946 Yeah, she's in bad shape. 661 00:39:35,951 --> 00:39:38,266 I took her up to the town hall, but she needs a doctor. 662 00:39:38,271 --> 00:39:40,869 Miss Audrey, the stock, one thing at a time. 663 00:39:40,874 --> 00:39:43,205 I didn't see a track scaler, I saw a snowcat. 664 00:39:43,210 --> 00:39:44,233 What? 665 00:39:44,238 --> 00:39:45,998 Yes, on the other side of the mountain, 666 00:39:46,003 --> 00:39:48,138 it was a transport or something. 667 00:39:48,143 --> 00:39:49,993 We haven't got one of those. 668 00:39:50,407 --> 00:39:51,857 Neither does Snowpiercer. 669 00:39:57,959 --> 00:39:59,122 Zarah! Where are you? 670 00:40:01,589 --> 00:40:02,719 Zarah! 671 00:40:02,724 --> 00:40:03,838 Layton? 672 00:40:05,334 --> 00:40:07,257 Oh... Hey, hey! 673 00:40:07,760 --> 00:40:08,984 Sam! 674 00:40:09,588 --> 00:40:12,677 Sam, come on, buddy. He's got a pulse. 675 00:40:33,039 --> 00:40:34,159 Liana? 676 00:40:36,834 --> 00:40:41,209 Liana? 677 00:40:45,426 --> 00:40:47,657 - Dr. Headwood? - Zarah. 678 00:40:50,565 --> 00:40:51,762 Who is that with you? 679 00:40:51,766 --> 00:40:54,465 Remain calm, everything's going to be alright. 680 00:40:54,470 --> 00:40:56,148 Give me my daughter. 681 00:40:56,153 --> 00:40:57,957 Zarah! Stop! 682 00:40:57,962 --> 00:40:59,775 He is a friend, Zarah. 683 00:40:59,780 --> 00:41:01,313 He's a friend. 684 00:41:01,318 --> 00:41:02,932 Give me my daughter. 685 00:41:02,937 --> 00:41:03,950 Now! 686 00:41:03,955 --> 00:41:05,275 Don't fight! 687 00:41:05,280 --> 00:41:07,541 - Zarah, don't fight with him. - Give her to me now. 688 00:41:07,546 --> 00:41:08,627 Get off of me. 689 00:41:08,632 --> 00:41:10,447 Please, I'm trying to help you. Zarah! 690 00:41:10,452 --> 00:41:12,350 - Don't fight with him. - Give me my child. 691 00:41:12,355 --> 00:41:14,435 Stop fighting with him, please. 692 00:41:19,294 --> 00:41:21,842 We stemmed the bleeding, but he never woke up. 693 00:41:21,847 --> 00:41:22,878 He needs help. 694 00:41:22,882 --> 00:41:24,946 How the hell did this happen, Andre? 695 00:41:25,248 --> 00:41:26,937 Just get a nurse. 696 00:41:26,942 --> 00:41:27,980 Go to the clinic. 697 00:41:27,985 --> 00:41:29,884 I'm gonna round up volunteers to search the hills, 698 00:41:29,888 --> 00:41:30,959 Josie's already up there. 699 00:41:30,964 --> 00:41:33,128 I need everybody, Ruth, everybody. 700 00:42:03,536 --> 00:42:05,201 Zarah! 701 00:42:12,555 --> 00:42:13,717 Who is that? 702 00:42:15,767 --> 00:42:17,223 It's Bojan Boscovic. 703 00:42:17,227 --> 00:42:18,515 You must come with me. 704 00:42:18,519 --> 00:42:20,684 Please. Hurry! 705 00:42:33,868 --> 00:42:35,300 It's her back. 706 00:42:37,504 --> 00:42:39,519 I did not want to move her. 707 00:42:40,424 --> 00:42:41,480 Zarah? 708 00:42:42,084 --> 00:42:46,074 Zarah, Zarah, it's Josie. Can you hear me? 709 00:42:50,118 --> 00:42:54,323 Liana... they took Liana... 710 00:42:55,180 --> 00:42:56,453 Who took her? 711 00:42:56,458 --> 00:42:57,539 Liana? 712 00:42:57,842 --> 00:43:05,147 Head... Headwood... and stranger... not... 713 00:43:06,058 --> 00:43:08,366 not one of us... 714 00:43:08,371 --> 00:43:12,976 Not one of us. Liana, take care of Liana. 715 00:43:16,493 --> 00:43:17,657 We will. 716 00:43:25,786 --> 00:43:27,249 I can't feel anything... 717 00:43:31,464 --> 00:43:32,725 I'm right here. 718 00:43:52,355 --> 00:43:53,985 Everyone fan out. 719 00:43:53,990 --> 00:43:55,854 Javi, you go east. 720 00:43:55,859 --> 00:43:57,449 Alex, you take the north hills, 721 00:43:57,454 --> 00:43:59,075 they're out there somewhere. 722 00:43:59,079 --> 00:44:00,239 Layton... 723 00:44:02,653 --> 00:44:06,153 No, no, no, no, Zarah? 724 00:44:06,158 --> 00:44:07,774 She was at the bottom of a cliff. 725 00:44:07,779 --> 00:44:10,060 She was almost gone when we reached her. 726 00:44:12,633 --> 00:44:15,130 I'm sorry. 727 00:44:27,564 --> 00:44:29,521 Where's Liana? 728 00:44:31,828 --> 00:44:33,116 We don't know. 729 00:44:34,146 --> 00:44:35,177 Where is she? 730 00:44:35,182 --> 00:44:37,014 It was Headwood and a stranger. 731 00:44:37,019 --> 00:44:38,154 I don't know, Layton. 732 00:44:38,158 --> 00:44:40,326 I don't... Layton. 733 00:44:41,830 --> 00:44:43,493 Layton, Layton, they've gone. 734 00:44:43,497 --> 00:44:45,203 They have a vehicle. 735 00:44:45,207 --> 00:44:47,265 You'll die if you go out there. 736 00:44:47,270 --> 00:44:49,335 Listen to me, it's too late. 737 00:44:49,838 --> 00:44:50,875 It's too late! 738 00:44:50,879 --> 00:44:55,084 Layton, it's too late. 739 00:45:24,497 --> 00:45:25,869 Layton... 740 00:45:30,084 --> 00:45:32,039 I'm going to find who took Liana. 741 00:45:35,483 --> 00:45:37,021 And I'm going to kill them. 742 00:45:40,095 --> 00:45:41,592 Whatever it takes. 743 00:46:26,100 --> 00:46:28,191 Who are you guys? What's going on? 744 00:46:29,594 --> 00:46:32,685 Admiral Anton Milius, International Peace Keeping Forces. 745 00:46:32,690 --> 00:46:35,313 - Survivors? - Everyone remain calm... 746 00:46:36,386 --> 00:46:37,565 ...everyone except you two. 747 00:46:37,569 --> 00:46:39,400 You're taking me to Melanie Cavill. 748 00:46:53,810 --> 00:46:57,625 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 749 00:46:57,650 --> 00:46:58,825 - Layton. - Yeah. 750 00:46:58,912 --> 00:47:00,810 They took the train. 751 00:47:03,904 --> 00:47:06,132 Attention! The new passengers want you to know 752 00:47:06,157 --> 00:47:08,426 that, uh, as long as you do as you're told... 753 00:47:09,303 --> 00:47:10,286 ...all is well. 754 00:47:12,204 --> 00:47:14,123 The work we're doing is going to save the world. 755 00:47:14,123 --> 00:47:16,709 Gemini will not launch until it's been proven. 756 00:47:18,809 --> 00:47:20,755 - Dada? - Daddy's coming. 757 00:47:20,780 --> 00:47:22,797 How long will it take to unhook this and get it running again? 758 00:47:22,798 --> 00:47:24,984 - Unhook what? - We're going after Snowpiercer. 759 00:47:27,011 --> 00:47:29,221 The train goes nowhere without its creator. 760 00:47:29,924 --> 00:47:32,558 Ruth: If they take Big Alice, we don't just lose New Eden. 761 00:47:32,559 --> 00:47:33,726 We lose everything. 762 00:47:35,102 --> 00:47:37,896 The people of New Eden are ready for any fight... 763 00:47:37,897 --> 00:47:40,791 versus man, beast, or train. 764 00:47:42,943 --> 00:47:44,819 That's my train! 765 00:47:46,489 --> 00:47:48,783 And then... what? We all just go off together 766 00:47:48,811 --> 00:47:50,479 on the trains to save humanity? 53952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.