All language subtitles for Sestry.S02.E09.2023.WEB-DLRip.DenSBK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,211 --> 00:00:25,362 -Доброе утро. Давно ждёте? 2 00:00:33,757 --> 00:00:35,546 Бежим? -Обязательно. 3 00:00:41,344 --> 00:00:43,335 Собаки нет, а вчера была. 4 00:00:43,765 --> 00:00:45,265 -Вчера была. 5 00:00:45,516 --> 00:00:47,352 -Всё нормально у вас? -Да. 6 00:00:48,093 --> 00:00:50,353 -Может, вечером сходим куда-нибудь? 7 00:00:52,100 --> 00:00:53,600 -Я подумаю. 8 00:00:53,851 --> 00:00:56,854 Извините, я вечером за вами заеду. 9 00:00:58,243 --> 00:00:59,743 -А мы - всё? 10 00:01:06,031 --> 00:01:07,531 -До вечера. 11 00:01:13,406 --> 00:01:17,281 -Да, надеюсь, мне так сегодня перед инвесторами не придётся стоять. 12 00:01:18,000 --> 00:01:21,086 -Да, на тебя не похоже. -Да там такая сумма... 13 00:01:21,414 --> 00:01:22,914 -Я про штанину. 14 00:01:24,328 --> 00:01:27,938 -А... Видимо, об порог, когда из машины вылазил. 15 00:01:28,539 --> 00:01:30,039 -А это - похоже. 16 00:01:30,562 --> 00:01:32,436 "Вылезал", а не "вылазил". 17 00:01:33,250 --> 00:01:36,249 Каждый раз передёргивает. -Всю жизнь так говорил. 18 00:01:36,733 --> 00:01:39,312 -Можешь в инете чекнуть. -Проверить. 19 00:01:40,235 --> 00:01:42,663 Не "чекнуть". Каждый раз передёргивает. 20 00:01:48,227 --> 00:01:49,727 -Окей! 21 00:01:53,024 --> 00:01:56,262 Тогда с этого момента я не чекаю, а ты не вылазиешь. 22 00:02:00,289 --> 00:02:02,793 -Кто первый сорвётся, исполняет желание. 23 00:02:03,148 --> 00:02:04,864 -Это будет лёгкая победа. 24 00:02:05,115 --> 00:02:06,615 (звонок телефона) 25 00:02:10,289 --> 00:02:11,789 Да, Лен. 26 00:02:17,804 --> 00:02:19,546 Надо было в таблице чекнуть. 27 00:02:23,695 --> 00:02:25,926 Пока, Лен. -Это была лёгкая победа. 28 00:02:29,791 --> 00:02:32,699 -А ещё говорят, в эти шлемы можно порно загружать! 29 00:02:32,950 --> 00:02:35,605 -Берите больше. Их всё равно никто кроме Андрея Евгеньевича не ест. 30 00:02:35,856 --> 00:02:39,216 -Тань! И чего там? -Одеваешь этот шлем, а там - 31 00:02:40,283 --> 00:02:43,214 роща эбонитовая! -Да ладно! 32 00:02:44,887 --> 00:02:46,462 -Здравствуйте, Мария. 33 00:02:46,825 --> 00:02:49,268 -Здравствуйте, добрый день, отец Глеб. 34 00:02:51,143 --> 00:02:53,518 Мы с девочками природу обсуждаем. -Ага. 35 00:02:53,769 --> 00:02:55,449 -А вы какими судьбами у нас? 36 00:03:07,690 --> 00:03:11,117 Ой, это моя, что ли? -Во всяком случае, вы в ней приезжали. 37 00:03:11,368 --> 00:03:13,684 -Вот спасибо вам, добрый вы человек! 38 00:03:15,143 --> 00:03:16,986 -Ну ладно, мне пора. 39 00:03:18,627 --> 00:03:22,611 Вы на вечернюю беседу приезжайте. -А давайте я вас провожу. 40 00:03:23,986 --> 00:03:25,551 Бумажку выкину заодно. 41 00:03:34,447 --> 00:03:36,197 -А зачем отец Глеб приезжал? 42 00:03:36,791 --> 00:03:39,041 -Мы не подслушиваем чужие разговоры. 43 00:03:45,893 --> 00:03:49,566 -Привёз куртку, позвал на беседу и обнимал, как будто катит. 44 00:03:49,817 --> 00:03:51,942 -Думаешь? -Отвечаю, всё же понятно. 45 00:03:55,463 --> 00:03:56,963 -Молодцы! 46 00:03:57,385 --> 00:04:00,073 -Эти только вы едите. Нам больше нравятся... 47 00:04:01,641 --> 00:04:03,141 М-да. 48 00:04:04,364 --> 00:04:07,153 (Максим Круженков - "Седьмой лепесток") 49 00:04:41,072 --> 00:04:42,885 -Доброе утро, Ольга Павловна! 50 00:04:43,136 --> 00:04:45,667 -Доброе утро, Антон. Доброе утро. 51 00:04:46,658 --> 00:04:49,096 -Всем доброе утро! -Доброе. 52 00:04:49,796 --> 00:04:51,338 (вместе) -Доброе утро. 53 00:05:10,638 --> 00:05:13,638 -Может, уже слезешь? -Может, мы так в театр пойдём? 54 00:05:15,591 --> 00:05:17,091 А поцеловать? 55 00:05:21,912 --> 00:05:23,787 Так как центр тяжести в тазу, 56 00:05:24,498 --> 00:05:28,498 здесь всегда циркулирует кровь. -Я вижу, что к голове не приливает. 57 00:05:35,388 --> 00:05:39,123 -Слышь? А сколько такой выжимает? -70. 58 00:05:39,856 --> 00:05:43,348 Самое быстрое на рынке. На форуме чекал. -А что значит "чекал"? 59 00:05:43,599 --> 00:05:46,575 -Забейте, это ни к чему. -Здесь заводской УОС стоит. 60 00:05:47,380 --> 00:05:49,373 -Что за УОС? -Забей, тебе это ни к чему. 61 00:05:49,624 --> 00:05:51,686 -Устройство ограничения скорости. 62 00:05:52,349 --> 00:05:54,662 -А его снять можно? -Кататься научишь? 63 00:05:59,072 --> 00:06:00,572 -Эй! 64 00:06:00,823 --> 00:06:02,361 Иди сюда. Как тебя? 65 00:06:04,146 --> 00:06:05,705 -Я Длинный. 66 00:06:06,409 --> 00:06:07,909 -Иди сюда. 67 00:06:08,249 --> 00:06:09,749 Вставай. 68 00:06:13,475 --> 00:06:15,295 -Держишь? О! 69 00:06:15,968 --> 00:06:17,468 -Вот теперь длинный. 70 00:06:21,545 --> 00:06:23,201 -Уже соскучился? -Нет. 71 00:06:23,484 --> 00:06:25,830 -Я тоже. -Поэтому я только на минутку. 72 00:06:27,171 --> 00:06:29,554 Хотя минутка - это оптимистично. 73 00:06:30,968 --> 00:06:34,752 Надо чекнуть, за сколько примерно моется машина. 74 00:06:35,811 --> 00:06:39,291 -Проиграла - мой машину? Идея, достойная пацанских пабликов. 75 00:06:39,912 --> 00:06:42,287 -Идея в том, что ты сейчас её помоешь. 76 00:06:43,124 --> 00:06:44,624 Ну? 77 00:06:46,960 --> 00:06:48,460 Понятно. 78 00:06:54,990 --> 00:06:58,290 -Катя, мойка на техническом перерыве. Никого не пускать. 79 00:07:01,237 --> 00:07:02,737 (сигнал сообщения) 80 00:07:11,593 --> 00:07:13,093 -Блин. 81 00:07:22,303 --> 00:07:24,022 Что? -Ну, рассказывай. 82 00:07:24,663 --> 00:07:27,460 -Что? -Ну что, у тебя дым из ушей уже идёт! 83 00:07:29,319 --> 00:07:30,999 Врёшь ты плохо, я напомню. 84 00:07:33,217 --> 00:07:36,061 -Ладно, только никому. -Ясен-красен, давай уже. 85 00:07:36,312 --> 00:07:39,349 -Мне кажется, Антон и Длинный хороводятся. 86 00:07:41,889 --> 00:07:43,569 -И ты это не про танцы? 87 00:07:45,444 --> 00:07:46,944 Охренеть! 88 00:07:49,968 --> 00:07:51,468 Не, ну ладно Антон. 89 00:07:52,178 --> 00:07:54,525 Ну, в смысле... Ты поняла. 90 00:07:55,327 --> 00:07:56,827 Но Длинный! 91 00:07:57,304 --> 00:07:58,804 Ты уверена? 92 00:08:04,374 --> 00:08:05,874 Ха! 93 00:08:10,396 --> 00:08:12,772 А Витя с ним на рыбалку ездил недавно. 94 00:08:20,834 --> 00:08:23,022 -Я думал, тебе любая одежда - секс. 95 00:08:23,577 --> 00:08:25,077 Оказывается, нет. 96 00:08:44,791 --> 00:08:46,479 Ошибся, бесподобный костюм. 97 00:08:56,736 --> 00:08:59,298 На день рождения можешь ничего не дарить. 98 00:09:01,089 --> 00:09:02,589 -Никакого контакта. 99 00:09:03,752 --> 00:09:05,252 Только смотреть. 100 00:09:22,018 --> 00:09:24,932 -Алло, Саш. Я немного задержусь. 101 00:09:25,321 --> 00:09:27,385 Тут работник новый на мойке 102 00:09:29,094 --> 00:09:30,907 эмаль покоцал на машине. 103 00:09:35,180 --> 00:09:36,830 -С Сашей встречаешься? 104 00:09:37,524 --> 00:09:40,563 -Да, хотел обсудить прихожую. 105 00:09:50,641 --> 00:09:52,141 -Завтра обсудите. 106 00:09:54,344 --> 00:09:57,503 -Сейчас, ещё кружочек по салону, и будем УОС снимать. Уау! 107 00:09:59,118 --> 00:10:02,006 Поворот, да? -Тихо-тихо. Так, давай слезь. 108 00:10:03,617 --> 00:10:06,319 Вставай. Вот так. -Ага. Так. 109 00:10:06,570 --> 00:10:09,390 -И, сохраняя баланс, ногами подруливай. Понял? 110 00:10:10,656 --> 00:10:13,484 -Всё, отпускай-отпускай. Я уже научился, не ссы. 111 00:10:13,767 --> 00:10:15,900 (кричит) 112 00:10:23,376 --> 00:10:26,223 -Колесо целое? -А я не очень. 113 00:10:26,474 --> 00:10:27,974 -А ты, Лен? -Да. 114 00:10:29,187 --> 00:10:31,383 -Аптечка где? -На мойке у шкафчиков. 115 00:11:34,489 --> 00:11:37,259 -У нас ЧП. Механики забухали. 116 00:11:41,957 --> 00:11:43,864 -Обед только! Вы с ума сошли? 117 00:11:44,404 --> 00:11:47,535 -Мир сошёл, Ольга Павловна. -Ну ладно - Антон! 118 00:11:47,996 --> 00:11:50,591 Ну, в смысле... Короче, вы поняли. 119 00:11:51,192 --> 00:11:52,692 Но Длинный, дружара! 120 00:11:53,316 --> 00:11:54,816 -Разболтала? 121 00:11:55,699 --> 00:11:57,199 -А что происходит? 122 00:11:57,860 --> 00:12:00,802 -Слушок пошёл, что... -Я же с ним за руку с утра. 123 00:12:01,053 --> 00:12:02,553 Каждый день, десять лет. 124 00:12:03,934 --> 00:12:07,865 -А я бензин с ним сливал. Из одного шланга, считай, подсасывали. 125 00:12:08,311 --> 00:12:12,458 -Погоди. Мы же с ним на рыбалке вместе... 126 00:12:13,629 --> 00:12:15,129 В палатке. 127 00:12:15,380 --> 00:12:17,742 А я крепко сплю. -Так! 128 00:12:18,745 --> 00:12:21,917 За это уволить нельзя, а за пьянство на работе - можно. 129 00:12:22,168 --> 00:12:24,792 Бухать закончили - и работать. (Маша) -Ага. 130 00:12:25,043 --> 00:12:27,656 -Вот умеете вы, Ирина Павловна, 131 00:12:29,637 --> 00:12:31,287 тонко, но всё понятно. 132 00:12:42,410 --> 00:12:44,029 -Это они его так? -Нет, я. 133 00:12:45,072 --> 00:12:47,437 Я тебе говорила про моноколесо со стеклом. 134 00:12:47,688 --> 00:12:50,429 -На пять минут отвлеклась. -Не зря отвлеклась. 135 00:12:50,680 --> 00:12:54,406 -Это я виновата. Я не думала, что никому - значит, всем механикам. 136 00:12:54,657 --> 00:12:58,281 -Задолбала гнать на меня. Я не говорила никому! Ты первая начала. 137 00:12:58,532 --> 00:13:01,736 -А вообще с чего вы взяли? У Длинного вроде девушка есть. 138 00:13:01,987 --> 00:13:04,423 -Я сама видела, они вместе на такси приехали. 139 00:13:04,674 --> 00:13:07,219 -И туалетка у них одинаковая. Что-то древесное. 140 00:13:07,470 --> 00:13:10,209 -Ага, теории-домыслы. -Ну, может, ты и права. 141 00:13:12,556 --> 00:13:14,392 Надо точно узнать. Пошлите. 142 00:13:17,243 --> 00:13:18,743 (вместе) -Маш! 143 00:13:19,001 --> 00:13:20,998 -Где-то уже неделю, да? -Полторы. 144 00:13:21,249 --> 00:13:24,665 -Да. Приезжают на такси вместе и расходятся. Думают, их не видно. 145 00:13:24,916 --> 00:13:27,701 -Антон на работу опаздывать начал. -Да, кстати. 146 00:13:27,952 --> 00:13:30,810 -И приезжает в мятых рубашках. -А Длинный в глаженых. 147 00:13:31,061 --> 00:13:33,969 -И туалетка у них одинаковая. (вместе) -Древесная. 148 00:13:34,220 --> 00:13:38,664 -Так, клуб сплетен закрывается. В 9 состоится собрание по трём вопросам. 149 00:13:38,915 --> 00:13:41,196 -По первому понятно. А второй и третий? 150 00:13:42,939 --> 00:13:46,608 Это Игорь? -Да, без которого все бухают и бьют стёкла. 151 00:13:48,250 --> 00:13:50,187 Вы же с Игорем мирно расстались? 152 00:13:51,204 --> 00:13:54,443 -В общем, мирно. -Ну вот мирно его и вернём на работу. 153 00:13:54,775 --> 00:13:57,017 -Э, стопэ! А Витя? -А что Витя? 154 00:13:57,352 --> 00:13:58,904 -Он сервис возглавляет. 155 00:13:59,155 --> 00:14:01,701 -Он только что восстание собутыльников возглавлял. 156 00:14:02,298 --> 00:14:04,657 Пойдёт на понижение. -В смысле? 157 00:14:04,908 --> 00:14:08,992 Человек мне алименты платит, я терять не готова. Опять решаешь за всех? 158 00:14:09,243 --> 00:14:12,423 -Предлагаю голосование. Кто "за", чтобы вернуть Игоря? 159 00:14:13,759 --> 00:14:16,525 Оль? -Оль, ты опять повелась? 160 00:14:16,797 --> 00:14:20,037 Если будешь главную строить, я всем про мойку расскажу! 161 00:14:27,176 --> 00:14:28,676 -А что про мойку? 162 00:14:29,747 --> 00:14:31,285 -Да там шланг порвался. 163 00:14:34,368 --> 00:14:36,018 -Проходите, отец Глеб. 164 00:14:38,239 --> 00:14:39,739 Присаживайтесь. 165 00:14:40,176 --> 00:14:41,728 -А вы как сюда попали? 166 00:14:42,619 --> 00:14:44,681 -Я матушке Варваре зад показывал. 167 00:14:48,478 --> 00:14:52,220 Она мне мазь хорошую дала, я ей конфеток в вазочку насыпал. 168 00:14:53,142 --> 00:14:55,337 Разговорились. -Я вижу. 169 00:15:00,056 --> 00:15:02,931 -Разговорились, и неприятная история выясняется. 170 00:15:04,556 --> 00:15:07,211 Слухи пошли, что вы к одной из своих прихожанок 171 00:15:07,462 --> 00:15:09,837 чрезмерный интерес проявляете. Беленькой. 172 00:15:11,008 --> 00:15:15,904 Я-то не поверил - не может же батюшка в своём приходе подкатывать. Ну а другие? 173 00:15:16,955 --> 00:15:18,635 А слухи, она такая вещь... 174 00:15:19,775 --> 00:15:23,306 До самого верха дойти может. Там сана лишат. 175 00:15:24,681 --> 00:15:26,361 -Да я за сан не держусь. 176 00:15:29,306 --> 00:15:30,806 Налейте. 177 00:15:31,751 --> 00:15:34,651 -Ладно вы, а ей каково каждый раз сюда приходить? 178 00:15:35,751 --> 00:15:37,716 Все эти переглядки, шепотки? 179 00:15:39,305 --> 00:15:40,805 Хреновасто это. 180 00:15:41,712 --> 00:15:43,478 -Да, сан. Да, хреновасто. 181 00:15:44,306 --> 00:15:46,993 Ну а что я могу поделать? Влюбился я в Машу. 182 00:15:53,564 --> 00:15:55,540 Послушай, не соперник я тебе. 183 00:15:59,806 --> 00:16:02,665 Это мой соблазн, и я сам в себе его поборю. 184 00:16:12,181 --> 00:16:15,001 Ступайте, Дмитрий, и будьте счастливы с Марией. 185 00:16:29,556 --> 00:16:31,056 -Договор, отец Глеб. 186 00:16:31,829 --> 00:16:33,329 А ты мужик ровный. 187 00:16:36,775 --> 00:16:39,548 -О! Молодцы какие. 188 00:16:40,572 --> 00:16:43,478 Отец Глеб, на конфетки налегайте. 189 00:16:44,134 --> 00:16:46,874 Дима сказал, что в одной из них приз. 190 00:16:47,251 --> 00:16:48,751 Автомобиль! 191 00:16:49,251 --> 00:16:51,939 -В прямом смысле можно на машину насосать. 192 00:16:56,775 --> 00:16:58,275 До свидания. 193 00:17:05,109 --> 00:17:07,359 -А вы зачем с ним о Марии говорили? 194 00:17:08,009 --> 00:17:10,766 -О какой Марии? Мы про конфетки говорили. 195 00:17:11,117 --> 00:17:12,767 Что под кагор послаще. 196 00:17:13,454 --> 00:17:14,954 А что? 197 00:17:17,220 --> 00:17:19,212 -Берите, матушка, на машину... 198 00:17:21,306 --> 00:17:23,822 -Итак, на повестке три вопроса. 199 00:17:24,345 --> 00:17:27,841 -О, это с ночёвкой. -Первый: сегодняшний инцидент на мойке. 200 00:17:28,092 --> 00:17:29,951 Признаю, это было ужасно. 201 00:17:30,419 --> 00:17:33,839 И так поступать не имеет права никто, включая руководство. 202 00:17:35,771 --> 00:17:37,341 -Я не говорила никому. 203 00:17:38,224 --> 00:17:39,724 -А что на мойке-то было? 204 00:17:41,834 --> 00:17:46,091 -Уже всё починили, а вы даже не в курсе. Второй вопрос: сплетни и слухи. 205 00:17:46,342 --> 00:17:47,842 -Стопудняк до утра. 206 00:17:48,911 --> 00:17:53,950 -У нас в коллективе есть люди, у которых завязались, скажем, отношения. 207 00:17:54,459 --> 00:17:57,317 -О, чувствую, ещё одна свадебка намечается, да? 208 00:17:57,568 --> 00:18:00,028 -Нравятся вам подобные отношения или нет - неважно, 209 00:18:00,279 --> 00:18:02,739 важно профессионально выполнять свои обязанности. 210 00:18:02,990 --> 00:18:05,950 Впредь в салоне мы не обсуждаем, кто, с кем и когда. 211 00:18:06,201 --> 00:18:09,153 Третий вопрос... -Погодите, а у кого отношения-то? 212 00:18:09,404 --> 00:18:10,904 Интересно же. 213 00:18:11,482 --> 00:18:12,982 Или все в курсе уже? 214 00:18:13,732 --> 00:18:16,560 -Вот вы наглые черти! Вы же с Антоном мутите. 215 00:18:16,811 --> 00:18:18,311 (Длинный смеётся) 216 00:18:23,357 --> 00:18:24,857 -Да ты что? 217 00:18:26,529 --> 00:18:29,872 Да мужики, да вы что? Мы столько лет с вами. Да вы что? 218 00:18:30,294 --> 00:18:34,255 Я просто живу у Антона, пока свою хату сдал. Антон, скажи им. 219 00:18:35,248 --> 00:18:36,990 -Как вы могли? 220 00:18:38,732 --> 00:18:40,958 (кричит) Я - с ним? 221 00:18:41,638 --> 00:18:45,013 -Галина Ивановна, дайте ему корвалол, вон пятнами пошёл весь. 222 00:18:45,771 --> 00:18:49,740 -У меня девушка есть! Вить, ты же знаешь. -На словах ты Лев Толстой. 223 00:18:49,991 --> 00:18:51,641 Я её ни разу не видел. 224 00:18:52,996 --> 00:18:54,496 -Сейчас, подождите. 225 00:18:56,178 --> 00:18:58,506 -Коль, привет! -Он что, Коля? 226 00:18:59,412 --> 00:19:02,645 -Тамар, накинь что-нибудь, я тебя коллективу представлю. 227 00:19:02,896 --> 00:19:04,546 -Лен, сходи за Игорем. 228 00:19:05,396 --> 00:19:07,568 -Знакомьтесь, это Тамара. 229 00:19:08,053 --> 00:19:10,170 Моя девушка. -Привет, мальчики! 230 00:19:11,061 --> 00:19:12,561 И девочки. 231 00:19:13,200 --> 00:19:15,762 Коль, что, реально всех ради меня собрал? 232 00:19:16,170 --> 00:19:17,670 Прикол! 233 00:19:18,615 --> 00:19:20,490 Всё, меня клиент ждёт, прости. 234 00:19:21,592 --> 00:19:23,592 -Это тоже не надо обсуждать. 235 00:19:24,209 --> 00:19:25,709 Третий вопрос... 236 00:19:26,724 --> 00:19:28,239 -Здравствуйте. 237 00:19:28,490 --> 00:19:30,505 -Выдвигаю кандидатуру Игоря Сергеевича 238 00:19:30,756 --> 00:19:33,630 на пост руководителя сервиса. Кто "за", поднимите руки. 239 00:19:34,201 --> 00:19:36,138 Не я решила, а коллектив решит. 240 00:19:39,873 --> 00:19:41,373 Кто "за"? 241 00:19:42,373 --> 00:19:46,349 -Народ, я же вас как облупленных знаю. Говорите прямо, что не так. 242 00:19:50,153 --> 00:19:53,817 -Ты это... Жёстко нагибать начнёшь за любой косяк. 243 00:19:54,200 --> 00:19:57,966 В смысле требовательный. -Опять на работе умирать? Не-а. 244 00:19:59,428 --> 00:20:03,168 Я в бассейн записался. -А у нас по пятницам посиделки с пивком. 245 00:20:03,419 --> 00:20:05,717 Для атмосферы. Скажите, Ольга Павловна. 246 00:20:06,787 --> 00:20:10,934 -Да, атмосфера важна. -Ну ясно, ясно. Не хочу навязываться. 247 00:20:11,443 --> 00:20:14,563 Приятных посиделок вам с пивком. -Ну вот и проверили. 248 00:20:14,814 --> 00:20:18,607 Коллектив не ошибается, и руководитель остаётся. 249 00:20:18,975 --> 00:20:20,475 Все свободны. 250 00:20:22,240 --> 00:20:26,185 -Подождите, стойте! Мы же теряем своего человека. 251 00:20:26,536 --> 00:20:28,755 -А как же атмосфера-то? -Важна. 252 00:20:29,553 --> 00:20:31,914 Но мы же и есть атмосфера. 253 00:20:32,201 --> 00:20:34,663 Мы же все пазлики этой уникальной 254 00:20:35,310 --> 00:20:36,974 атмосферы "Сэконд карс". 255 00:20:37,225 --> 00:20:39,881 Игорь - часть этой атмосферы. 256 00:20:40,286 --> 00:20:42,958 Игоря надо брать, пазл не соберётся. 257 00:20:45,529 --> 00:20:47,779 -Ну что, кто-то любит дырявые пазлы? 258 00:21:10,417 --> 00:21:12,425 -Отец Глеб? Там открыто было. 259 00:21:15,831 --> 00:21:19,738 Ну, я на вечернюю беседу пришла. 260 00:21:21,682 --> 00:21:23,362 Что, всё нормуль у вас? 261 00:21:25,576 --> 00:21:27,076 Хм! 262 00:21:31,792 --> 00:21:33,339 Я тогда 263 00:21:34,605 --> 00:21:36,105 завтра, 264 00:21:36,644 --> 00:21:38,144 наверное, зайду. 265 00:21:42,174 --> 00:21:43,674 -Угу. 266 00:21:44,714 --> 00:21:47,112 -Ир, тебе не кажется, что Рома - 267 00:21:47,659 --> 00:21:50,612 ну, не то чтобы незрел, но... -Инфантилен? 268 00:21:53,721 --> 00:21:56,518 -Короче, я там баланс проверил, всё сделал... 269 00:21:57,589 --> 00:22:01,378 -Видела мем? "Первые 40 лет - самые сложные в жизни мальчиков". 270 00:22:02,613 --> 00:22:04,113 -Ой-ой-ой! А-а-а! 271 00:22:06,527 --> 00:22:08,027 -Ты что! 272 00:22:08,543 --> 00:22:10,043 Оно теперь гоночное! 273 00:22:12,214 --> 00:22:13,714 -Очень сложно им. 274 00:22:14,324 --> 00:22:16,574 -Я лучше тебя уже никого не встречу. 275 00:22:18,332 --> 00:22:20,012 И как бы у вас там с этим 276 00:22:21,082 --> 00:22:24,347 не получилось, я буду ждать тебя сколько угодно. 277 00:22:24,691 --> 00:22:27,785 И про атмосферу, Ольга Павловна, 278 00:22:28,113 --> 00:22:31,456 не переживайте, всё сделаем. До завтра. -До завтра. 279 00:22:33,894 --> 00:22:36,485 -Я, извините, хотел уточнить. 280 00:22:37,175 --> 00:22:40,735 Если у нас Игорь вернулся, а чем мне теперь руководить? 281 00:22:41,589 --> 00:22:43,089 На мойку? -Не надо. 282 00:22:43,433 --> 00:22:45,793 В смысле на мойке и так справляются. 283 00:22:46,044 --> 00:22:48,973 Будешь руководителем отдела по спецпроектам. 284 00:22:54,644 --> 00:22:56,144 -Что делать надо? 285 00:22:56,535 --> 00:22:58,472 -Вставить окно в кабинете Димы. 286 00:23:00,769 --> 00:23:05,172 -Извините, а других вакансий на руководящую должность нет? 287 00:23:09,163 --> 00:23:12,116 (Алёна Свиридова - "Никаких больше вечеринок") 288 00:23:14,317 --> 00:23:16,864 -А мне понравилось вчера в машине. 289 00:23:20,723 --> 00:23:23,895 А вот если бы я Саше голосовое не отправил, ты бы... 290 00:23:26,942 --> 00:23:28,442 -Не знаю. 291 00:23:33,583 --> 00:23:35,645 Что, не было никакого голосового? 292 00:23:37,489 --> 00:23:39,989 Ну, значит, утреннего секса тоже не будет. 293 00:23:49,492 --> 00:23:51,956 -Саш, привет. Мы что-то опять задерживаемся. 294 00:23:52,207 --> 00:23:53,707 Давай перенесём? 295 00:23:53,958 --> 00:23:57,779 -Ой, Саш, мы такие извращенцы, что к тебе никогда не попадём. 296 00:23:59,700 --> 00:24:02,570 (Саша) -Хорошо, давайте тогда попозже созвонимся. 297 00:24:03,919 --> 00:24:05,419 -Пока, Саш. 29372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.