All language subtitles for Sestry.S02.E08.2023.WEB-DLRip.DenSBK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,745 --> 00:00:12,242 -Вы взгляд его видели? У него же психологическая травма. 2 00:00:12,549 --> 00:00:17,423 А плачет он, потому что сам видел, как эти красные огни моих кур воруют. 3 00:00:17,765 --> 00:00:20,304 А вышки 5G? Это же аэродромы у них! 4 00:00:20,555 --> 00:00:23,539 -Знаете, у нас специальный отдел по НЛО работает. 5 00:00:23,790 --> 00:00:26,446 Мы им всё передадим, а они обязательно найдут. 6 00:00:26,697 --> 00:00:31,954 -А может быть, оцепление по периметру? Или купол энергетический над курятником? 7 00:00:32,205 --> 00:00:35,244 -Очень интересная идея. Мы обязательно её обсудим. 8 00:00:35,954 --> 00:00:37,454 (кудахтанье) 9 00:00:39,953 --> 00:00:42,197 -Какая у вас всё-таки интересная работа. 10 00:00:42,448 --> 00:00:46,291 -Да. Бомжи, алкаши, тонна отчётов. 11 00:00:47,299 --> 00:00:49,315 -Ну почему, а... 12 00:00:52,795 --> 00:00:54,295 Без глютена. 13 00:00:56,990 --> 00:00:59,303 -Павел Сергеевич, дуй на мост срочно. 14 00:01:00,622 --> 00:01:02,664 -Почему я? -Да там хрень какая-то. 15 00:01:02,915 --> 00:01:05,796 То ли с бомжом, то ли с алкашом. Мутная история. 16 00:01:06,047 --> 00:01:10,021 -Почему я? Вон Голомако сидит без дела. -Там человек с головой нужен. 17 00:01:10,661 --> 00:01:14,261 -Это потому, что у Павла Сергеевича семьи нет и дома его не ждут? 18 00:01:15,326 --> 00:01:16,826 -Это кто? 19 00:01:18,914 --> 00:01:20,414 -Свидетельница. 20 00:01:20,665 --> 00:01:23,828 -Короче, Паш, дуй на мост срочно. По дороге дожуёшь. 21 00:01:26,208 --> 00:01:30,210 -А вы говорите, работа скучная. Там, наверное, всё так закручено! 22 00:01:30,561 --> 00:01:32,061 -Поехали. 23 00:01:37,123 --> 00:01:38,623 -Вить! 24 00:01:40,576 --> 00:01:42,076 Карасёв! 25 00:01:45,646 --> 00:01:47,915 Ты что делаешь? -Радугу собираю. 26 00:01:48,303 --> 00:01:49,880 -Разберёшь потом. 27 00:01:50,185 --> 00:01:53,286 Там Кирилл Дианке голову пудрит. Ты поговори как отец. 28 00:01:53,615 --> 00:01:55,310 -С кем? -Ты кому отец? 29 00:01:55,701 --> 00:01:58,464 С Дианкой, чтобы Кириллом особо не увлекалась. 30 00:01:58,715 --> 00:02:00,966 -Хороший парень. В карман за словом не полезет. 31 00:02:01,217 --> 00:02:03,114 -Он немой. Тебе такой зять нужен? 32 00:02:03,818 --> 00:02:05,318 Диан, иди сюда. 33 00:02:09,764 --> 00:02:14,466 Диана, мы с папой переживаем. Тебе 16 лет, у тебя вся жизнь впереди. 34 00:02:14,717 --> 00:02:18,677 -Это из-за того, что Кирилл немой? -С чего ты взяла? Вить, объясни. 35 00:02:18,928 --> 00:02:20,731 -Нет, в целом, и плюсы есть. 36 00:02:21,216 --> 00:02:24,224 Муж на жену орать не будет. Голосовые опять же... 37 00:02:24,498 --> 00:02:28,764 -Вы мне будете советовать, что делать, а что нет? Между собой разберитесь. 38 00:02:29,434 --> 00:02:31,114 -Что значит "разберитесь"? 39 00:02:32,537 --> 00:02:35,037 Вить, ты куда опять кукушонка пристроил? 40 00:02:37,958 --> 00:02:39,608 -Я с Викой встречаюсь. 41 00:02:39,982 --> 00:02:42,505 -Она же ш... -Бывшая, во-первых. 42 00:02:43,192 --> 00:02:44,692 А во-вторых... 43 00:02:45,904 --> 00:02:47,404 -Ой, Карась! 44 00:02:47,693 --> 00:02:50,192 -Мам, твоя очередь. 45 00:02:50,598 --> 00:02:53,193 -Что? -Давай, Маня. Давай. 46 00:02:55,303 --> 00:02:56,803 -Ой... 47 00:02:58,301 --> 00:03:01,950 Жёлтенькая, потом зелёная. -Мама на свадьбе с Димой камбэк устроила. 48 00:03:02,201 --> 00:03:03,701 -Да ладно? 49 00:03:04,904 --> 00:03:06,795 Ну что? Вы мутите? 50 00:03:07,239 --> 00:03:11,372 -Какая разница? Я свободная женщина. Потом, это лучше, чем со шлю... Шлюндрой. 51 00:03:11,623 --> 00:03:15,216 -Эскортница, бывшая. И вообще, какая разница, я свободный мужчина. 52 00:03:15,467 --> 00:03:18,576 -Даже отмазку свою придумать не можешь! -Хорошего вечера. 53 00:03:28,729 --> 00:03:30,479 -А ты что домой не уходишь? 54 00:03:31,659 --> 00:03:33,159 -Работы много. 55 00:03:33,974 --> 00:03:35,474 -Угу. 56 00:03:44,831 --> 00:03:46,870 -А ты? -Да я Рому жду. 57 00:03:48,425 --> 00:03:51,310 Он мне должен сделать предложение - ну, нормальное. 58 00:03:51,561 --> 00:03:55,219 Не такое, как на свадьбе. А я даже не знаю, что ему ответить. А? 59 00:03:58,518 --> 00:04:00,518 Мне ещё Паша сегодня приснился. 60 00:04:04,190 --> 00:04:07,300 -Кто работает в ночную, тому пиццу овощную. 61 00:04:08,260 --> 00:04:10,763 Она с мясом. Так просто рифмовалось лучше. 62 00:04:11,158 --> 00:04:13,974 -О, Антон, а Лене сегодня Пал Палыч приснился. 63 00:04:14,455 --> 00:04:16,143 Это же можно было говорить? 64 00:04:16,729 --> 00:04:21,464 -Он мне тоже всё время снится. Советует там, мы разговариваем с ним. 65 00:04:21,974 --> 00:04:24,736 А утром просыпаюсь и ничего не могу вспомнить. 66 00:04:24,987 --> 00:04:28,642 -А ко мне тоже приходит, только молча. Может, обиделся на что-то? 67 00:04:28,893 --> 00:04:30,393 -Спросила бы. 68 00:04:32,151 --> 00:04:35,807 -А давайте мы вас введём в гипноз и я у него спрошу совет? 69 00:04:37,103 --> 00:04:40,029 А что, я курсы прошла месячные. Я же гипнокоуч. 70 00:04:40,854 --> 00:04:44,154 Только мне нужно что-то качающееся найти, сейчас принесу. 71 00:04:47,339 --> 00:04:50,819 -Антон, мне кажется, из вас получился бы прекрасный актёр. 72 00:04:52,627 --> 00:04:54,830 -Спасибо, Ирина Павловна. 73 00:05:04,010 --> 00:05:05,585 Нужно что-то сделать? 74 00:05:07,221 --> 00:05:11,670 -Подыграйте во время гипноза. Скажите ей, что замуж выходить можно, если... 75 00:05:12,579 --> 00:05:15,958 А давайте она нам всё своё вино из погреба отдаст. 76 00:05:17,307 --> 00:05:19,959 -А если гипноз правда подействует? -У Лены? 77 00:05:22,182 --> 00:05:23,682 Пять бутылок ваши. 78 00:05:24,253 --> 00:05:27,045 -Блин, Вить, реально хватит так вкусно готовить. 79 00:05:27,296 --> 00:05:31,154 Мы так никогда не похудеем. А у кого-то молодая жена намечается. 80 00:05:31,405 --> 00:05:33,530 -Ага, только она об этом не знает. 81 00:05:35,229 --> 00:05:37,666 -Хочешь, я ей скажу? -Ты мне лучше 82 00:05:38,667 --> 00:05:40,854 скажи, что у тебя на личном фронте? 83 00:05:43,659 --> 00:05:47,362 -Ничего особенного. А положи мне ещё картошечки. 84 00:05:47,613 --> 00:05:49,276 Гущи побольше, полпорции. 85 00:05:52,768 --> 00:05:54,520 Алло? -А мама не с тобой? 86 00:05:55,002 --> 00:05:58,608 -Нет, а что? -Она на вечернюю беседу к отцу Глебу пошла. 87 00:05:58,859 --> 00:06:01,241 Уже 11, а её нет. Ладно, давай. 88 00:06:16,741 --> 00:06:19,163 -Алло? -Папа, а мама не с тобой? 89 00:06:19,826 --> 00:06:21,506 -Нет, не со мной. А что? 90 00:06:21,757 --> 00:06:25,570 -Она на вечернюю беседу к отцу Глебу пошла, её нет до сих пор. 91 00:06:26,100 --> 00:06:27,780 Ладно, давай. -Ну, давай. 92 00:06:36,355 --> 00:06:37,873 Так. 93 00:06:38,123 --> 00:06:40,685 -А ты куда? -К отцу Глебу, с тобой. 94 00:06:46,441 --> 00:06:49,020 (Арина Рая - "Анталья") 95 00:06:55,022 --> 00:06:59,629 -Да я переживаю за неё. Молодая девка - мало ли что натворит, и с кем вообще. 96 00:07:00,192 --> 00:07:02,317 О, а плесните мне ещё пару капель. 97 00:07:07,121 --> 00:07:08,621 Да доливайте всё. 98 00:07:10,520 --> 00:07:14,848 Я и не знала, что попам можно. Или у вас кто генерал, тот на устав нас... 99 00:07:15,997 --> 00:07:17,497 Можно, в общем. 100 00:07:17,748 --> 00:07:20,629 -Ну, если не в пост и кагор, то можно чуть-чуть. 101 00:07:21,589 --> 00:07:23,714 -Ну, для алкаша и литр - чуть-чуть. 102 00:07:26,300 --> 00:07:27,800 Это не про вас. 103 00:07:28,824 --> 00:07:30,324 А это что такое? 104 00:07:32,692 --> 00:07:35,317 -Так, а что вы с Дианой делать собираетесь? 105 00:07:35,568 --> 00:07:38,678 -Не-не, отец Глеб, не соскочишь. Это что за стол? 106 00:07:39,176 --> 00:07:41,255 -Мария, ну не искушайте. 107 00:07:41,506 --> 00:07:43,006 -А-а-а! 108 00:07:46,793 --> 00:07:48,293 (ахает) 109 00:07:48,544 --> 00:07:51,668 Ни хрена себе комбайн! 110 00:07:51,919 --> 00:07:53,957 Это что, это тоже типа не в пост? 111 00:07:54,419 --> 00:07:58,258 -Я в юности диджеем был, и вот осталось. Продать жалко. 112 00:07:59,098 --> 00:08:00,598 -О-о-о! 113 00:08:00,950 --> 00:08:03,505 А что, вы и вот это "вжух-вжух" умеете? 114 00:08:04,668 --> 00:08:06,168 -А! Осторожней. 115 00:08:06,449 --> 00:08:09,167 Это очень редкий экземпляр - The Prodigy, первый альбом. 116 00:08:09,418 --> 00:08:11,144 В России всего несколько таких. 117 00:08:11,395 --> 00:08:14,333 -Ну покажите, отец Глеб! -Да я уже сто лет не... 118 00:08:14,584 --> 00:08:16,896 -Да ладно, вон глаз уже загорелся! 119 00:08:17,371 --> 00:08:18,871 И тик прошёл. 120 00:08:21,854 --> 00:08:23,354 Давайте, доставайте! 121 00:08:32,997 --> 00:08:39,067 -Вот видите, какое захватывающее дело. Может быть, даже часть большого плана. 122 00:08:40,410 --> 00:08:42,592 -Что случилось? -Да колдырь местный. 123 00:08:42,843 --> 00:08:45,515 Из нашего алкомаркета спёр две бутылки вискаря. 124 00:08:45,766 --> 00:08:49,066 Одну втащил по дороге, одну не успел. -И что произошло? 125 00:08:49,317 --> 00:08:52,570 -Штаниной за цепь зацепился. -А нас-то зачем дёрнули? 126 00:08:52,973 --> 00:08:56,820 Алкомаркет ваш, голова на стороне Энгельса. Забирайте его себе. 127 00:08:57,071 --> 00:09:00,953 -Вещдоки и большая часть тела на стороне Саратова. Твой пациент. 128 00:09:01,648 --> 00:09:03,394 -А ему не надо помочь? 129 00:09:04,856 --> 00:09:08,039 -А это кто? -Это понятая. Так, на всякий случай взял. 130 00:09:08,290 --> 00:09:11,855 Слушай, Волкова, у нас город-миллионник. Думаешь, нам своих не хватает? 131 00:09:12,106 --> 00:09:14,669 -А у нас в Энгельсе день открытых дверей? 132 00:09:15,348 --> 00:09:21,116 -Подождите! Но ведь если полиция Саратова и полиция Энгельса объединят усилия, 133 00:09:21,367 --> 00:09:23,246 дело будет раскрыто быстрее? 134 00:09:23,497 --> 00:09:26,597 Разве не это - задача правоохранительных органов? 135 00:09:26,848 --> 00:09:28,348 Скооперироваться? 136 00:09:28,903 --> 00:09:33,015 Преступность организованная, значит, и полиции надо организоваться. 137 00:09:34,761 --> 00:09:38,495 Благодаря этому делу вы можете стать настоящей командой. 138 00:09:38,755 --> 00:09:42,378 Положите начало плодотворному сотрудничеству! 139 00:09:43,497 --> 00:09:44,997 -Бульк. 140 00:09:47,340 --> 00:09:48,840 -Бульк. 141 00:09:55,106 --> 00:09:57,523 (крик) -Я тут! На сетке! 142 00:10:00,449 --> 00:10:02,099 -На нашу сторону упал! 143 00:10:07,520 --> 00:10:09,872 (Лена) -Директор. Трактор. 144 00:10:10,958 --> 00:10:12,458 Традесканция. 145 00:10:12,866 --> 00:10:14,866 Всё, каталепсия. 146 00:10:20,833 --> 00:10:23,114 Дайте знак пальцем правой руки. 147 00:10:28,466 --> 00:10:31,216 Что вы видите? -Пал Палыч идёт. 148 00:10:31,637 --> 00:10:33,881 -И в чём он? -В зелёном. 149 00:10:34,473 --> 00:10:37,533 -Со мной в белом был. -Это потому, что чай зелёный. 150 00:10:40,044 --> 00:10:43,100 -Спросите у него, можно мне выйти замуж за Рому? 151 00:10:43,911 --> 00:10:46,598 -Только надо всё вино его девочкам отдать. 152 00:10:47,514 --> 00:10:49,014 (сигнал сообщения) 153 00:10:52,684 --> 00:10:54,809 -Ой, Рома приехал. Я сейчас приду. 154 00:10:58,113 --> 00:11:00,395 -Это "Оскар"! Я не могу, Антон. 155 00:11:08,669 --> 00:11:10,349 -Всё нормально, вот она. 156 00:11:12,053 --> 00:11:14,600 (музыка в доме) 157 00:11:19,469 --> 00:11:20,969 Поехали. 158 00:11:21,220 --> 00:11:23,204 (ритмичная музыка) 159 00:11:23,455 --> 00:11:25,205 -Что-то кони какие-то скачут. 160 00:11:30,643 --> 00:11:32,267 -Чуть-чуть помедленнее. 161 00:11:33,157 --> 00:11:34,837 Чтобы по ритму свелось. 162 00:11:38,182 --> 00:11:40,659 Слышите? -О, как одна песня! 163 00:11:41,854 --> 00:11:44,510 -Трек. -Обосраться, я диджей! 164 00:11:50,994 --> 00:11:52,494 -Давай. 165 00:11:54,076 --> 00:11:55,576 -Вино пьют. 166 00:11:55,827 --> 00:11:58,939 -Может, праздник там у них какой православный. Поехали! 167 00:11:59,190 --> 00:12:00,717 -Да погодь ты. 168 00:12:01,920 --> 00:12:03,420 -Нет, всё. 169 00:12:04,088 --> 00:12:07,249 Всё, на ночь больше не жрём. Всё нормально, поехали. 170 00:12:13,963 --> 00:12:15,463 -Ира! 171 00:12:16,526 --> 00:12:18,276 Мне Рома предложение сделал. 172 00:12:19,518 --> 00:12:22,409 Просто сказал: "Выходи за меня". Я согласилась! 173 00:12:23,033 --> 00:12:24,533 Я люблю тебя! 174 00:12:31,736 --> 00:12:34,856 -Всё, Антон, Лена уехала, можем заканчивать перфоманс. 175 00:12:35,107 --> 00:12:39,077 -А ты что на работе допоздна сидишь? Домой идти не хочешь? 176 00:12:39,694 --> 00:12:41,623 -Антон, я уже сказала: "Браво". 177 00:12:42,627 --> 00:12:44,127 -Это из-за Саши всё? 178 00:12:48,901 --> 00:12:51,463 -Вы шестую бутылку хотите? Это не смешно. 179 00:12:53,948 --> 00:12:56,126 -Бывшая жена - серьёзная соперница. 180 00:13:04,533 --> 00:13:06,033 -Антон? 181 00:13:08,870 --> 00:13:10,370 Антон! 182 00:13:34,092 --> 00:13:36,030 -Проспись сначала, Вин Дизель. 183 00:13:38,803 --> 00:13:41,666 Мог бы и подороже украсть. Ну что за конченная? 184 00:13:41,929 --> 00:13:43,429 -Это же вещдок! 185 00:13:44,006 --> 00:13:45,788 -Это кто? -Стажёрка. 186 00:13:46,217 --> 00:13:49,157 -Что-то старовата. -Третье высшее. Всё, до завтра. 187 00:13:49,451 --> 00:13:52,547 -Как "до завтра"? А расследовать? -Что там расследовать? 188 00:13:52,798 --> 00:13:55,290 Проспится - через суд по этапу поедет. -Куда? 189 00:13:55,541 --> 00:13:58,650 -Если первый привод, то никуда, условное дадут. 190 00:13:58,901 --> 00:14:01,244 А если рецидив, то посидит пару лет. 191 00:14:01,920 --> 00:14:04,951 Ну всё, поменьше идиотов. До завтра. -Подождите! 192 00:14:05,271 --> 00:14:07,350 Вы же не поняли самого главного. 193 00:14:08,100 --> 00:14:10,912 -Что самое главное? -Чтобы он не наблевал там? 194 00:14:12,661 --> 00:14:14,161 -Два года! 195 00:14:14,724 --> 00:14:17,037 Пока не поздно, надо спасти человека. 196 00:14:17,404 --> 00:14:22,080 -Ольга Павловна, спасать человека надо, когда он сам хочет, а этот не похож. 197 00:14:22,943 --> 00:14:25,209 Всё, я домой. -Я остаюсь. 198 00:14:30,170 --> 00:14:31,670 -Хорошо. 199 00:14:47,631 --> 00:14:50,691 Вы что, с ним прямо разговаривать будете? -Конечно. 200 00:14:53,451 --> 00:14:56,115 -Я у себя посижу, поработаю. -Танчики? 201 00:14:58,201 --> 00:15:01,957 -Я, если честно, тоже боюсь, что Илья мне предложение сделает. 202 00:15:02,404 --> 00:15:03,904 Не знаю, что отвечать. 203 00:15:04,928 --> 00:15:06,428 Я не против, но... 204 00:15:08,287 --> 00:15:12,895 У них с Сашей всё разваливаться начало после свадьбы. Как будто что-то пропало. 205 00:15:13,670 --> 00:15:15,982 Где гарантия, что у нас так же не будет? 206 00:15:18,036 --> 00:15:19,536 -А ты не спеши, Ириска. 207 00:15:21,271 --> 00:15:23,548 Как будешь уверена - выходи. 208 00:15:24,912 --> 00:15:27,824 Я твоей маме тоже не сразу предложение сделал. 209 00:15:28,701 --> 00:15:30,201 Полгода готовился. 210 00:15:31,764 --> 00:15:33,264 -Да я уверена вроде. 211 00:15:34,263 --> 00:15:36,185 У нас с Ильёй всё нормально было. 212 00:15:38,482 --> 00:15:39,982 Было. 213 00:15:41,349 --> 00:15:44,984 Но как только появилась эта Саша, как будто что-то пошло не так. 214 00:15:46,014 --> 00:15:51,266 Я умом понимаю, что и Илья меня любит, и Саша не опасна. 215 00:15:51,517 --> 00:15:53,535 Но я не знаю. 216 00:15:58,161 --> 00:16:01,740 Как будто хочется сделать паузу. 217 00:16:05,475 --> 00:16:06,975 М? 218 00:16:48,590 --> 00:16:50,090 (выстрел) -Ай! 219 00:16:51,504 --> 00:16:53,004 -Бесплатный адвокат? 220 00:16:58,785 --> 00:17:01,481 -Нет. Я хотела поговорить с вами. 221 00:17:03,340 --> 00:17:06,292 Я просто за вас переживаю. -Тебя тоже приняли, что ли? 222 00:17:06,543 --> 00:17:08,223 -Хлебало завалил, алкота! 223 00:17:11,184 --> 00:17:15,176 Я единственный человек, который здесь переживает за вас. 224 00:17:16,316 --> 00:17:17,816 Вам два года светит. 225 00:17:18,910 --> 00:17:21,473 И им всё равно, раскаиваетесь вы или нет. 226 00:17:28,488 --> 00:17:31,098 Эта машина, она вас просто перемелет. 227 00:17:31,770 --> 00:17:33,420 Второго шанса не даст. 228 00:17:33,871 --> 00:17:36,553 А у человека должен быть второй шанс. 229 00:17:36,934 --> 00:17:39,387 Вот мне дали, и я всё осознала. 230 00:17:39,676 --> 00:17:42,410 А я была в шаге от пропасти, вот как вы. 231 00:17:45,754 --> 00:17:49,848 -А где же мне найти человека, который дал бы мне второй шанс? 232 00:17:50,176 --> 00:17:52,496 -Так вот, я же здесь! Для этого. 233 00:17:53,059 --> 00:17:56,981 Выслушать, понять вас. Ну, что-то попытаться сделать. 234 00:17:58,207 --> 00:18:01,074 -Если бы можно было что-то сделать. 235 00:18:04,011 --> 00:18:07,371 Конечно, тогда бы не вляпался. Семью не подвёл, детей. 236 00:18:10,645 --> 00:18:13,207 -Как им сейчас - не представляю! 237 00:18:15,355 --> 00:18:16,855 -Да... 238 00:18:18,527 --> 00:18:20,215 Лучшие годы детей без меня. 239 00:18:24,645 --> 00:18:26,325 Тут ничего не поделаешь. 240 00:18:27,597 --> 00:18:30,722 -Это выученная беспомощность. 241 00:18:31,379 --> 00:18:32,879 Я ненавижу её! 242 00:18:43,126 --> 00:18:45,075 (похрапывает) 243 00:18:56,487 --> 00:18:59,172 (женщина) -Высокойодированная соль - полезно даже. 244 00:19:00,147 --> 00:19:01,747 (Глеб) -Всё, здесь кладём. 245 00:19:02,271 --> 00:19:06,222 -Он собака, что ли, на полу в коридоре лежать? До дивана дотащим. 246 00:19:06,473 --> 00:19:09,504 -Так там некуда, прихожане вещи оставили. 247 00:19:15,090 --> 00:19:16,590 -Ай... 248 00:19:17,279 --> 00:19:20,198 -Ну, и сами устали. Грешно паломников выгонять. 249 00:19:28,133 --> 00:19:30,048 (Дима стонет) 250 00:19:37,537 --> 00:19:39,701 -Поговорили? -Да. 251 00:19:40,850 --> 00:19:42,772 Приличный человек оказался. 252 00:19:43,467 --> 00:19:46,403 Ну, если поглубже заглянуть. 253 00:19:46,826 --> 00:19:48,989 Но вам же некогда заглядывать. 254 00:19:49,240 --> 00:19:52,443 Вам проще ярлык "алкаш" наклеить и отвернуться. 255 00:19:52,998 --> 00:19:55,553 А там интересный, живой человек. 256 00:19:55,997 --> 00:19:58,747 Он сейчас пойдёт и нормальной жизнью заживёт. 257 00:19:58,998 --> 00:20:00,498 Цветов жене купит. 258 00:20:01,654 --> 00:20:03,503 -Куда пойдёт? (хлопает дверь) 259 00:20:04,014 --> 00:20:06,045 -Какого хрена твоя эта... 260 00:20:07,990 --> 00:20:10,448 Алкаша выпустила. -Ключи из дежурки вынести - 261 00:20:10,699 --> 00:20:12,284 это, вообще-то, служебное. 262 00:20:19,068 --> 00:20:20,943 -Так ты им не сказала, что ли? 263 00:20:22,014 --> 00:20:25,254 Он же оказался родственник Рината Муртазовича какой-то. 264 00:20:27,508 --> 00:20:29,008 -Ну... 265 00:20:29,975 --> 00:20:32,959 В целом, ничего трагичного не натворил же? -Не. 266 00:20:33,411 --> 00:20:36,216 -Ты тоже согласовывай, что у тебя свидетельница людей выпускает. 267 00:20:36,467 --> 00:20:38,102 -Стажёрка. 268 00:20:41,475 --> 00:20:43,725 -Она не свидетельница и не стажёрка. 269 00:20:44,326 --> 00:20:46,473 -А кто? -Женщина моя. 270 00:20:47,615 --> 00:20:50,919 -Сергеич, что ты лепишь? Какая у тебя женщина? 271 00:20:51,686 --> 00:20:53,186 -Моя. 272 00:20:59,170 --> 00:21:02,194 -Ну, хорошо, чтобы получилось. 273 00:21:23,014 --> 00:21:24,514 -Ой... 274 00:21:25,658 --> 00:21:28,625 Как ты вообще мог подумать, что я и отец Глеб... 275 00:21:29,720 --> 00:21:34,216 Как ты на отца Глеба мог подумать? Как ты на меня мог подумать? Пошёл вон! 276 00:21:36,517 --> 00:21:38,505 Топай, топай, я тебе говорю. 277 00:21:50,752 --> 00:21:52,252 -Ай! -Больно? 278 00:21:54,072 --> 00:21:55,572 Больно - это хорошо. 279 00:22:02,213 --> 00:22:08,140 -Слышь, Сергеич, этот велосипедист пьяный уже ещё один алкомаркет расхерачил. 280 00:22:08,894 --> 00:22:10,405 Прямо в стекло въехал. 281 00:22:10,656 --> 00:22:12,358 -Где? -В Энгельсе. 282 00:22:13,267 --> 00:22:17,174 -Вот пусть они в своём Энгельсе сами и разбираются. 283 00:22:17,892 --> 00:22:20,532 -Потому что всё, что случилось в Энгельсе... 284 00:22:25,767 --> 00:22:27,267 Жвачку съешь. 285 00:22:32,974 --> 00:22:34,825 (шум) 286 00:22:35,806 --> 00:22:38,845 -Ой! Доброе утро! Не я вас разбудила? 287 00:22:46,463 --> 00:22:49,096 -В общем, дискотека у них была. -Православная? 288 00:22:49,347 --> 00:22:51,371 -Ну куда без кагора-то? 289 00:22:52,292 --> 00:22:54,104 Главное, мать в безопасности. 290 00:22:54,409 --> 00:22:55,909 -О, Диан, привет! 291 00:22:56,557 --> 00:23:00,948 Я вчера у Ольки засиделась допоздна. Телефон сел, и только наутро увидела. 292 00:23:01,463 --> 00:23:02,963 -А зарядки у Оли нет? 293 00:23:04,053 --> 00:23:05,553 -Ну да, нет. 294 00:23:06,029 --> 00:23:09,521 -Ладно, мам, всё хорошо. Главное, чтобы кагор не палёный. 295 00:23:10,159 --> 00:23:13,604 -Кстати, Кирилл нашу Диану сегодня в кино пригласил. 296 00:23:16,081 --> 00:23:19,668 -Круто! Молодцы, сходите. Но не сильно допоздна. 297 00:23:26,221 --> 00:23:27,721 -Не допоздна. 298 00:23:32,860 --> 00:23:35,289 -Здравствуйте, Антон. Как вы себя чувствуете? 299 00:23:35,540 --> 00:23:39,907 -Превосходно, но я ничего не помню. С момента, как к вам в кабинет вошёл. 300 00:23:40,158 --> 00:23:42,493 Но проснулся 18-летним. 301 00:23:43,729 --> 00:23:45,229 -Вот. 302 00:23:46,869 --> 00:23:48,549 Буду потихоньку отдавать. 303 00:23:49,096 --> 00:23:52,438 -Ты вчера удивила своим гипнозом, невеста. Невеста же? 304 00:23:54,179 --> 00:23:56,095 Даже я с папой поговорила. 305 00:23:56,477 --> 00:23:57,977 -Ирина Павловна, 306 00:23:58,229 --> 00:24:00,198 может, вам домой поехать? 307 00:24:00,572 --> 00:24:03,275 Там, душ принять, поспать. 308 00:24:03,635 --> 00:24:06,353 Может, даже паузу сделать. 309 00:24:10,706 --> 00:24:12,206 -Спасибо, Антон. 310 00:24:17,643 --> 00:24:20,932 -А я вот думаю, может, мне школу открыть свою? Гипноза. 311 00:24:21,292 --> 00:24:23,792 Ну а что, если у меня хорошо получается. 31606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.