Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,127 --> 00:00:35,861
(STONES SCRAPING)
2
00:00:52,279 --> 00:00:53,995
(EXHALING)
3
00:01:03,890 --> 00:01:05,725
(FIRE CRACKLING)
4
00:01:42,112 --> 00:01:43,780
(NEIGHING)
5
00:02:05,354 --> 00:02:07,371
(GUN FIRING)
6
00:02:07,439 --> 00:02:08,773
(EXCLAIMING)
7
00:02:08,841 --> 00:02:10,157
(GRUNTING)
8
00:02:23,204 --> 00:02:24,955
(BULLET RICOCHETING)
9
00:02:38,253 --> 00:02:39,487
(GRUNTING)
10
00:02:52,167 --> 00:02:55,704
Well, we definitely got him.
11
00:02:55,771 --> 00:02:59,457
It's a gut shot,
but we got him pretty good.
12
00:02:59,525 --> 00:03:01,826
He didn't even take his rifle.
13
00:03:01,828 --> 00:03:03,695
His horse run off, though.
14
00:03:03,763 --> 00:03:06,115
Cleared up some.
We ought to get a move on.
15
00:03:06,182 --> 00:03:08,466
Let him bleed.
16
00:03:08,534 --> 00:03:11,937
If he keeps going down, he's going
to get some distance on us.
17
00:03:15,959 --> 00:03:17,626
He ain't going nowhere.
18
00:03:21,347 --> 00:03:23,214
We let him bleed.
19
00:03:23,282 --> 00:03:24,716
(PANTING)
20
00:03:33,676 --> 00:03:35,477
(GRUNTING)
21
00:05:29,895 --> 00:05:31,296
(GRUNTING)
22
00:05:53,151 --> 00:05:54,635
(CHOKING)
23
00:06:00,542 --> 00:06:02,076
(GASPING)
24
00:06:20,314 --> 00:06:21,914
(SPLUTTERING)
25
00:06:32,059 --> 00:06:34,026
(YELLING)
26
00:07:07,261 --> 00:07:08,478
(GASPING)
27
00:07:19,357 --> 00:07:21,525
(GRUNTING)
28
00:07:46,834 --> 00:07:49,469
(MUTTERING EXCITEDLY)
29
00:08:03,318 --> 00:08:05,987
Well, let's just get paid
up and be done with it.
30
00:08:07,122 --> 00:08:08,622
He went in.
31
00:08:08,940 --> 00:08:10,925
Yep.
32
00:08:10,993 --> 00:08:13,010
There's no tracks
on the other side.
33
00:08:13,078 --> 00:08:14,845
He done gone over them falls.
34
00:08:15,614 --> 00:08:17,281
Ain't no body.
35
00:08:17,349 --> 00:08:20,134
Well, he went in
that there water...
36
00:08:20,201 --> 00:08:22,903
There ain't no body.
There ain't gonna be no body.
37
00:08:22,971 --> 00:08:24,372
There's always a body.
38
00:08:24,439 --> 00:08:26,274
You expect us just
to conjure him?
39
00:08:27,509 --> 00:08:29,243
I expect you to find him.
40
00:08:29,311 --> 00:08:31,112
That's what I'm paying you for.
41
00:08:36,684 --> 00:08:38,402
(GASPING)
42
00:08:49,949 --> 00:08:51,549
(GROANING)
43
00:09:01,561 --> 00:09:03,178
(GRUNTING)
44
00:09:33,643 --> 00:09:35,111
(PANTING)
45
00:09:47,558 --> 00:09:49,692
(SHIVERING)
46
00:09:49,760 --> 00:09:51,194
(GROANING)
47
00:10:02,122 --> 00:10:03,555
Stay, stay.
48
00:10:06,559 --> 00:10:07,710
Stay.
49
00:10:14,435 --> 00:10:15,434
(EXCLAIMS)
50
00:10:15,502 --> 00:10:17,102
(EXHALING)
51
00:10:54,342 --> 00:10:56,076
(GROANING)
52
00:11:16,399 --> 00:11:18,299
(YELLING)
53
00:11:22,071 --> 00:11:23,804
(GROANING)
54
00:11:36,252 --> 00:11:38,036
(WHIMPERING)
55
00:11:44,493 --> 00:11:46,394
(GRUNTING)
56
00:11:50,766 --> 00:11:52,767
(GROANING)
57
00:11:59,808 --> 00:12:01,559
(WHIMPERING)
58
00:12:04,329 --> 00:12:05,781
(GROANING)
59
00:12:12,505 --> 00:12:14,239
Oh, God.
60
00:12:22,315 --> 00:12:23,582
(GROANING)
61
00:12:34,544 --> 00:12:36,178
(SCREAMING)
62
00:12:36,246 --> 00:12:38,046
(MUFFLED SCREAMING)
63
00:12:49,108 --> 00:12:51,610
Oh, God. Oh, God.
64
00:13:08,546 --> 00:13:10,296
Y'all smell that?
65
00:13:30,651 --> 00:13:32,185
(GRUNTING)
66
00:14:14,630 --> 00:14:16,163
Oh, fuck.
67
00:14:43,242 --> 00:14:44,893
(PANTING)
68
00:15:47,808 --> 00:15:49,258
Don't touch it.
69
00:16:03,557 --> 00:16:05,090
He's doubled back
on his tracks.
70
00:16:05,158 --> 00:16:07,426
Hayes, you and the kid
follow those two.
71
00:16:07,494 --> 00:16:09,462
Pope, you take that one.
72
00:16:09,529 --> 00:16:11,981
Mr. Parsons,
you wait here.
73
00:16:12,049 --> 00:16:14,717
I'll take this one.
He's not far.
74
00:16:14,785 --> 00:16:17,421
So watch yourselves.
I got his gun.
75
00:16:17,489 --> 00:16:19,289
He ain't bleeding no more.
76
00:16:21,676 --> 00:16:23,093
Yes, he is.
77
00:18:43,219 --> 00:18:44,353
(GASPS)
78
00:18:49,544 --> 00:18:51,177
(GRUNTING)
79
00:19:02,256 --> 00:19:03,590
(WHISTLES)
80
00:19:53,475 --> 00:19:54,942
(GRUNTING)
81
00:20:02,484 --> 00:20:03,984
Where's Pope?
82
00:20:05,920 --> 00:20:09,640
The intervals are 10 feet.
Be ready. He's here.
83
00:20:09,708 --> 00:20:13,360
Remember, if you kill this son of
a bitch, you will not be paid.
84
00:20:14,029 --> 00:20:16,163
Extremities only.
85
00:20:16,231 --> 00:20:17,348
(GUN COCKING)
86
00:20:53,787 --> 00:20:55,954
God damn it.
Oh, hell.
87
00:20:59,092 --> 00:21:00,775
Lord almighty.
88
00:21:02,161 --> 00:21:03,795
What did he do to Pope?
89
00:21:05,281 --> 00:21:08,566
Mister, who the hell
is this man?
90
00:21:08,634 --> 00:21:11,036
Get the horses.
We have him now.
91
00:21:13,289 --> 00:21:16,426
He must be part Indian or wolf.
92
00:21:17,294 --> 00:21:18,461
Eat a man like that.
93
00:21:18,529 --> 00:21:20,747
He didn't eat him. Go.
94
00:21:21,198 --> 00:21:22,682
Hey!
95
00:22:21,559 --> 00:22:23,393
(HORSE NICKERING)
96
00:22:44,715 --> 00:22:45,715
Go.
97
00:22:47,051 --> 00:22:48,485
(GUN COCKING)
98
00:22:50,137 --> 00:22:53,540
CHARLOTTE: Just what in the
hell do you think you're doing?
99
00:23:06,388 --> 00:23:08,022
I guess it makes sense.
100
00:23:11,493 --> 00:23:13,194
Finished off by a young'un.
101
00:23:13,262 --> 00:23:14,829
I ain't no young'un.
102
00:23:14,897 --> 00:23:18,599
And I don't care to hear you
say another goddamn thing.
103
00:23:18,667 --> 00:23:22,536
Now, come on out of there and put
your hands out in front of you.
104
00:23:29,795 --> 00:23:30,845
Come on.
105
00:23:40,255 --> 00:23:42,040
You been shot.
106
00:23:42,107 --> 00:23:45,344
Trying to steal somebody
else's horse, I reckon.
107
00:23:45,412 --> 00:23:48,064
I'd say you need a new
line of work, mister.
108
00:24:00,526 --> 00:24:02,161
(GRUNTING)
Nathaniel!
109
00:24:03,296 --> 00:24:05,114
Nathaniel! Come on.
110
00:24:11,170 --> 00:24:12,605
Come on, now.
111
00:24:34,227 --> 00:24:37,030
Thank you, thank you.
Thank you.
112
00:24:41,235 --> 00:24:42,168
Who is he?
113
00:24:42,236 --> 00:24:43,186
Horse thief.
114
00:24:44,755 --> 00:24:46,222
But he's hurt.
115
00:24:47,207 --> 00:24:49,276
I'll pay for the horse.
116
00:24:49,343 --> 00:24:51,844
You best rest yourself.
117
00:24:51,912 --> 00:24:55,214
Pa'll be home after a while, and
he'll decide what to do with you.
118
00:25:07,878 --> 00:25:10,580
No more tracks, Carver.
119
00:25:10,648 --> 00:25:12,548
The trail's gone cold up there.
120
00:25:51,022 --> 00:25:52,306
Your sister...
121
00:25:55,176 --> 00:25:57,445
She don't take
kindly to thieving.
122
00:25:59,381 --> 00:26:01,682
Hmm?
123
00:26:01,750 --> 00:26:04,918
There's plenty of time for
that when you grow up.
124
00:26:10,509 --> 00:26:11,959
See that.
125
00:26:16,548 --> 00:26:18,283
Yeah, he's still bleeding.
126
00:26:18,350 --> 00:26:20,619
There's something
else down here.
127
00:26:22,088 --> 00:26:23,338
Take a look.
128
00:26:24,057 --> 00:26:25,257
Yeah.
129
00:26:29,179 --> 00:26:30,379
What'd you see?
130
00:26:36,302 --> 00:26:38,220
Charlotte.
131
00:26:44,126 --> 00:26:46,127
We caught him
trying to steal Red.
132
00:26:46,195 --> 00:26:48,764
He's hurt. Shot.
133
00:26:50,249 --> 00:26:52,850
Who are you, mister?
134
00:26:52,918 --> 00:26:57,389
I do some trapping
a bit north of here.
135
00:26:57,457 --> 00:26:59,942
Must be quite
a bit north of here.
136
00:27:02,411 --> 00:27:03,711
Quite a bit.
137
00:27:05,632 --> 00:27:09,169
I don't expect
you shot yourself.
138
00:27:10,471 --> 00:27:12,488
No. No.
139
00:27:13,357 --> 00:27:15,675
Somebody after your hides?
Hmm?
140
00:27:17,177 --> 00:27:19,095
Fringing on your territory?
141
00:27:20,397 --> 00:27:22,048
I couldn't say.
142
00:27:23,066 --> 00:27:28,388
You come down out of that
pass without a horse?
143
00:27:28,455 --> 00:27:33,609
Up here, a man without a horse
is generally a dead man.
144
00:27:35,746 --> 00:27:37,296
That I can solve.
145
00:27:37,364 --> 00:27:41,367
So I don't take kindly to a
man trying to steal mine.
146
00:27:41,435 --> 00:27:45,571
Like I told your girl,
I'll pay for the horse.
147
00:27:49,826 --> 00:27:54,480
It's only about six days'
walk from here to town,
148
00:27:54,548 --> 00:27:56,984
as I recall.
149
00:27:57,051 --> 00:28:01,338
I'll pay you twice
what you paid for her.
150
00:28:01,406 --> 00:28:03,890
If you can pay,
151
00:28:03,958 --> 00:28:06,993
why don't you just
walk yourself down there?
152
00:28:35,306 --> 00:28:36,706
I'd rather not.
153
00:28:45,767 --> 00:28:46,968
Nothing there.
154
00:28:47,035 --> 00:28:48,486
Not a goddamn thing.
155
00:28:50,289 --> 00:28:51,289
I'll go down there
and take a look.
156
00:28:51,356 --> 00:28:52,757
No.
157
00:28:52,824 --> 00:28:55,994
We're done here.
We'll follow the ridge.
158
00:28:56,062 --> 00:29:00,031
That's 16 days.
Seventeen out Mount Olive,
159
00:29:00,799 --> 00:29:01,999
at $1 a day.
160
00:29:02,068 --> 00:29:03,434
You'll get your money
when we find him.
161
00:29:03,502 --> 00:29:05,453
Not before.
162
00:29:05,521 --> 00:29:08,823
What do you mean?
You saw.
163
00:29:08,890 --> 00:29:11,158
That trail ends down
at the end of that ravine.
164
00:29:11,226 --> 00:29:13,611
'Cause he never went
down the ravine.
165
00:29:13,679 --> 00:29:15,179
We follow the ridge.
166
00:29:29,411 --> 00:29:30,511
(MAKE SHOOTING NOISE)
167
00:29:30,579 --> 00:29:31,762
Oh!
168
00:29:34,366 --> 00:29:35,634
(MAKES SHOOTING NOISE) Oh!
169
00:29:51,885 --> 00:29:53,084
Come here.
170
00:30:05,349 --> 00:30:06,749
I'm Gideon.
171
00:30:20,781 --> 00:30:22,815
You don't talk much,
do you, boy?
172
00:30:25,069 --> 00:30:28,387
You know, it's not
considered polite
173
00:30:31,191 --> 00:30:34,844
to shoot a man who's
sleeping in your house.
174
00:31:08,795 --> 00:31:09,929
Well,
175
00:31:11,565 --> 00:31:13,165
get on back to bed.
176
00:32:14,614 --> 00:32:16,315
Where is he?
177
00:32:16,382 --> 00:32:17,416
Who the hell...
178
00:32:17,483 --> 00:32:19,201
I'm doing the asking here.
179
00:32:19,269 --> 00:32:20,502
Coffee and biscuits, woman.
180
00:32:20,569 --> 00:32:22,371
Now, lie to me
181
00:32:22,438 --> 00:32:25,240
and I will fire this place
with you and yourn in it.
182
00:32:25,308 --> 00:32:26,375
Now where is he?
183
00:32:26,442 --> 00:32:28,210
Must have left at first light.
184
00:32:28,278 --> 00:32:31,079
We done got here at
first light. Damn fool.
185
00:32:31,147 --> 00:32:33,548
Were he able-bodied
when he come here?
186
00:32:33,616 --> 00:32:35,017
No.
187
00:32:35,084 --> 00:32:36,751
Did you give him
supplies or a rifle?
188
00:32:36,819 --> 00:32:37,886
No.
189
00:32:37,954 --> 00:32:39,454
He had a pistol.
190
00:32:39,522 --> 00:32:41,206
Took that off of Pope
after he killed him.
191
00:32:42,458 --> 00:32:43,842
You give him a horse?
192
00:32:43,910 --> 00:32:45,611
No.
193
00:32:45,678 --> 00:32:48,179
Ain't no horse for that one.
194
00:32:48,247 --> 00:32:51,033
Mister, I don't know
where you come from,
195
00:32:51,100 --> 00:32:52,700
but we helped a shot
mongrel of a man,
196
00:32:52,768 --> 00:32:53,985
and he's gone away
in the night,
197
00:32:54,053 --> 00:32:55,772
and that's all we know.
198
00:33:01,645 --> 00:33:03,112
You lying son of a bitch.
199
00:33:03,180 --> 00:33:04,213
(GRUNTS)
200
00:33:05,132 --> 00:33:06,565
What did you sell him?
201
00:33:06,633 --> 00:33:08,501
What did the devil
get for his money?
202
00:33:08,569 --> 00:33:09,902
(SCREAMING)
203
00:33:14,608 --> 00:33:15,942
(WHIMPERING)
204
00:33:16,744 --> 00:33:17,776
(SCREAMING)
205
00:33:18,212 --> 00:33:19,162
Hayes.
206
00:33:20,430 --> 00:33:22,916
I ain't paying you
to play with womenfolk.
207
00:33:24,468 --> 00:33:26,152
(GRUNTING)
208
00:33:54,249 --> 00:33:56,450
Tell me about the man
who came here.
209
00:33:59,821 --> 00:34:02,522
If I think you're lying,
210
00:34:02,590 --> 00:34:05,625
I'll kill your brother and
hand you over to Mr. Hayes.
211
00:34:08,729 --> 00:34:10,130
He was here,
212
00:34:12,067 --> 00:34:13,800
and he left in the night.
213
00:34:15,003 --> 00:34:16,903
Stole a mare, looks like.
214
00:34:16,971 --> 00:34:18,489
What about that gold?
215
00:34:19,324 --> 00:34:20,557
I don't know.
216
00:34:21,626 --> 00:34:23,127
I don't know.
217
00:34:28,099 --> 00:34:29,249
I took it.
218
00:34:30,735 --> 00:34:33,237
He was sleeping.
I took it from his bag.
219
00:34:35,891 --> 00:34:37,291
I only wanted a gun
220
00:34:38,360 --> 00:34:39,761
to protect us.
221
00:34:48,537 --> 00:34:52,023
Son, nobody can protect
nobody in this world.
222
00:34:54,060 --> 00:34:56,628
The sooner you realize that,
the better.
223
00:35:20,803 --> 00:35:22,370
Hey.
224
00:35:22,437 --> 00:35:24,472
Pope's horse stays.
225
00:36:21,365 --> 00:36:23,333
You son of a bitch.
226
00:36:25,252 --> 00:36:27,204
No wonder you don't talk much.
227
00:36:28,572 --> 00:36:30,040
Too busy thieving.
228
00:38:32,598 --> 00:38:34,132
(HORSE NEIGHING)
229
00:40:04,576 --> 00:40:06,360
How do you write "wife"?
230
00:40:06,978 --> 00:40:09,680
Kid, that's W...
231
00:40:10,882 --> 00:40:14,301
H-O-R-E.
232
00:40:15,620 --> 00:40:18,555
Don't much matter
how you spell it,
233
00:40:18,623 --> 00:40:23,276
a woman ain't gonna be yours unless
you're paying her for the night.
234
00:40:23,344 --> 00:40:26,363
You pay her to be sweet
to you, kid, that's all.
235
00:40:26,431 --> 00:40:29,067
Don't never mix up
money and love.
236
00:40:46,502 --> 00:40:48,035
Toss the pistol.
237
00:40:55,944 --> 00:40:57,144
(THUDDING)
238
00:41:01,149 --> 00:41:03,651
What do you want?
239
00:41:03,719 --> 00:41:05,003
I'd have thought
that it was obvious,
240
00:41:05,070 --> 00:41:07,755
seeing as how I've
been shooting at you.
241
00:41:10,526 --> 00:41:12,326
Keep them hands out.
242
00:41:16,332 --> 00:41:17,666
Turn around.
243
00:41:24,441 --> 00:41:26,074
Why are you doing this?
244
00:41:30,013 --> 00:41:31,781
Seraphim Falls.
245
00:41:41,374 --> 00:41:44,710
Colonel Carver.
246
00:41:47,079 --> 00:41:50,683
Turn around.
I wanna see your face.
247
00:41:54,721 --> 00:41:55,987
(WHISTLES)
248
00:42:14,258 --> 00:42:15,324
What?
249
00:42:15,392 --> 00:42:17,660
Double watches
the rest of the night.
250
00:43:36,875 --> 00:43:40,077
You'll be on him before long.
He was here today.
251
00:43:40,145 --> 00:43:41,895
Watch the sides.
252
00:43:41,963 --> 00:43:43,797
Make sure he didn't
break off and cover.
253
00:44:32,581 --> 00:44:34,249
(GRUNTING)
254
00:44:34,316 --> 00:44:35,451
(HORSE NEIGHING)
255
00:44:40,708 --> 00:44:42,375
(COUGHING)
256
00:44:42,443 --> 00:44:44,043
Jesus Christ.
257
00:44:48,098 --> 00:44:49,882
He's still breathing.
258
00:44:49,950 --> 00:44:51,584
We got to get
this thing off him.
259
00:44:56,757 --> 00:44:57,957
(GUN FIRES)
260
00:45:02,579 --> 00:45:04,847
Parsons, see about that horse.
261
00:45:42,520 --> 00:45:45,556
Well, now we got some
discussing to do.
262
00:45:45,624 --> 00:45:47,124
Right here and now.
263
00:45:47,191 --> 00:45:50,461
We ain't negotiating based on
tracking no killer like this.
264
00:45:50,528 --> 00:45:52,162
You're being
well-paid.
265
00:45:53,798 --> 00:45:56,734
We're 18 days on
a 30-day commission,
266
00:45:56,801 --> 00:45:58,435
and two of us is already dead.
267
00:45:58,503 --> 00:46:00,554
Can't say I'm surprised.
268
00:46:00,621 --> 00:46:04,324
The man we're after preys
on the weak and unprepared.
269
00:46:04,392 --> 00:46:06,726
I'd advise you to take
this as a warning.
270
00:46:06,794 --> 00:46:10,397
Well, what if we just decided to
take that as our walking papers?
271
00:46:14,051 --> 00:46:17,155
You are, of course,
free to do that, Mr. Hayes.
272
00:46:17,223 --> 00:46:19,023
You will, however, do it
without the assistance
273
00:46:19,091 --> 00:46:21,175
of my horse on which you sit.
274
00:46:22,110 --> 00:46:23,962
Am I clear, gentlemen?
275
00:46:24,663 --> 00:46:26,231
We'll keep on.
276
00:46:26,298 --> 00:46:29,234
But we want to split the pay
that's due them, instead.
277
00:46:32,321 --> 00:46:35,156
Done. Now we've got
distance to cover.
278
00:46:35,223 --> 00:46:36,557
If our man makes it
to the low country,
279
00:46:36,625 --> 00:46:38,792
we'll likely never
see him again.
280
00:46:38,860 --> 00:46:40,928
Wouldn't catch me
complaining about that.
281
00:47:45,095 --> 00:47:47,096
(CHATTERING)
282
00:47:47,530 --> 00:47:48,931
(LAUGHING)
283
00:48:10,754 --> 00:48:12,339
Morning, stranger.
284
00:48:14,808 --> 00:48:16,893
I didn't figure any
transients this far up.
285
00:48:19,080 --> 00:48:21,397
I'm just passing through,
is all.
286
00:48:21,465 --> 00:48:22,916
You need some whiskey?
We got some whiskey.
287
00:48:22,983 --> 00:48:24,918
Shut up, Horace.
288
00:48:24,985 --> 00:48:28,305
No, I can't say as
I'm looking for whiskey,
289
00:48:28,372 --> 00:48:30,674
but I sure could use some food.
290
00:48:36,480 --> 00:48:39,432
Looks like you boys have got
other things on your mind.
291
00:48:40,701 --> 00:48:43,603
Would have been helpful
if you hadn't seen those.
292
00:48:46,308 --> 00:48:50,861
Well, if you ain't planning on
eating, I'll just be getting on.
293
00:48:50,929 --> 00:48:54,364
I'm afraid I can't
let you do that.
294
00:48:54,432 --> 00:48:57,367
You see, we is fugitives
from the law.
295
00:48:57,435 --> 00:49:00,488
They catch us,
they're gonna string us up.
296
00:49:00,556 --> 00:49:02,657
Horace, if you don't get quiet,
I'm gonna hang you myself.
297
00:49:02,724 --> 00:49:04,758
It don't much matter to me.
298
00:49:05,811 --> 00:49:08,212
I'm just looking
to be left alone.
299
00:49:08,680 --> 00:49:10,047
Same as you.
300
00:49:12,984 --> 00:49:14,936
So, I'll be on my way.
301
00:49:18,256 --> 00:49:20,557
You look powerful familiar,
mister.
302
00:49:22,728 --> 00:49:24,094
I know you?
303
00:49:28,382 --> 00:49:30,001
I doubt it.
304
00:49:37,627 --> 00:49:39,544
I'll be damned.
305
00:49:39,612 --> 00:49:41,880
That's one of McClellan's
boys up at Antietam.
306
00:49:41,947 --> 00:49:44,048
Ain't you gonna kill him, huh?
307
00:49:44,116 --> 00:49:45,834
Waste of a bullet.
308
00:49:45,902 --> 00:49:49,270
He's so banged up and hungry, he
won't make it to town anyway.
309
00:49:49,339 --> 00:49:52,157
Lost both his sons
310
00:49:52,225 --> 00:49:55,493
in one day at that
goddamn bridge.
311
00:49:55,561 --> 00:49:56,878
I seen it myself.
312
00:49:56,946 --> 00:49:57,912
Yeah?
313
00:49:57,980 --> 00:50:00,398
But nothing touched him.
314
00:50:01,183 --> 00:50:02,817
Not a scratch.
315
00:50:03,169 --> 00:50:05,186
Not a splinter.
316
00:50:05,254 --> 00:50:06,454
(LAUGHING)
317
00:50:06,523 --> 00:50:09,024
They say he killed over
100 men that day alone.
318
00:50:09,091 --> 00:50:11,292
Him? Nah.
319
00:50:11,360 --> 00:50:12,560
Hey, you use some of that money
320
00:50:12,628 --> 00:50:14,446
to get yourself
some spectacles.
321
00:50:14,513 --> 00:50:15,830
(LAUGHS)
322
00:50:15,898 --> 00:50:17,299
Still, Virgil, the way
you shot that teller,
323
00:50:17,366 --> 00:50:19,117
I thought you'd be
itching to do it again.
324
00:50:19,184 --> 00:50:21,903
I'm itching to get out
of here. Get going.
325
00:50:21,970 --> 00:50:23,755
Goddamn right. Let's go.
326
00:50:25,008 --> 00:50:26,509
Don't ever go chasing
after that man.
327
00:50:26,576 --> 00:50:29,044
If you don't shoot him,
I swear to Christ I will.
328
00:50:29,112 --> 00:50:30,463
We can't be letting
no stranger,
329
00:50:30,530 --> 00:50:31,597
whoever the hell
you think he is,
330
00:50:31,665 --> 00:50:33,983
just walk into town and tell
them authorities where we gone.
331
00:50:34,051 --> 00:50:35,167
Let's go. Come on.
332
00:50:35,235 --> 00:50:36,536
Take care of it myself.
333
00:50:39,089 --> 00:50:40,256
Horace!
334
00:50:41,358 --> 00:50:42,892
Horace, come on!
335
00:50:48,448 --> 00:50:51,150
Afraid I'm gonna have to
ask you to stop walking.
336
00:50:55,055 --> 00:50:56,789
Let me be, boy.
337
00:50:58,725 --> 00:51:01,377
Best just go on
back up to your kin.
338
00:51:01,445 --> 00:51:04,296
Mister, I never shot nobody
in the back before.
339
00:51:04,364 --> 00:51:07,166
So it's best you
just turn around,
340
00:51:07,234 --> 00:51:09,017
and you get what's
coming to you.
341
00:51:09,085 --> 00:51:11,220
Boy,
342
00:51:11,287 --> 00:51:14,256
now you put that
gun up and go on.
343
00:51:14,925 --> 00:51:16,376
Turn around.
344
00:51:21,398 --> 00:51:22,549
(CLICKS)
345
00:51:26,621 --> 00:51:27,821
(HORSE NEIGHS)
346
00:51:45,623 --> 00:51:47,257
You're a fool, boy.
347
00:51:49,911 --> 00:51:52,129
I told you to let me pass on.
348
00:52:11,317 --> 00:52:12,533
Hey!
349
00:52:18,156 --> 00:52:20,124
There was three of 'em.
350
00:52:20,192 --> 00:52:22,943
Two of 'em went on up,
one went down that way.
351
00:52:49,021 --> 00:52:50,705
Look familiar, gentlemen?
352
00:52:50,806 --> 00:52:52,240
Figure it's him that done it?
353
00:52:52,308 --> 00:52:53,374
'Course it's him.
354
00:52:53,442 --> 00:52:54,875
Who else would be
dropping folks
355
00:52:54,943 --> 00:52:56,845
like owl pellets
out on these hills?
356
00:52:56,913 --> 00:52:58,214
If he's got himself
another horse,
357
00:52:58,281 --> 00:52:59,798
we won't catch him
before sundown.
358
00:52:59,866 --> 00:53:02,117
I reckon we ought to
move down valley, then.
359
00:53:02,185 --> 00:53:05,137
He won't be heading
toward Carson City.
360
00:53:05,204 --> 00:53:07,723
Come on. Let's get
off these cursed hills.
361
00:53:09,960 --> 00:53:12,060
You two can go on without me.
362
00:53:12,646 --> 00:53:13,913
What?
363
00:53:15,215 --> 00:53:18,217
Those boys have been
wanted for six months.
364
00:53:18,284 --> 00:53:20,920
He's worth 250 in Carson.
365
00:53:20,987 --> 00:53:23,806
That's a damned sight better
than what he's offering.
366
00:53:23,873 --> 00:53:26,191
And this boy don't
require no chasing.
367
00:53:26,226 --> 00:53:27,359
You can't just leave.
368
00:53:27,427 --> 00:53:28,894
The hell I can't.
369
00:53:28,961 --> 00:53:30,980
You would, too, if you knew
what was good for you.
370
00:53:31,047 --> 00:53:33,915
The posse's take is all
yours when the ride's done.
371
00:53:33,983 --> 00:53:36,018
No less than 120 and
you don't have to ride
372
00:53:36,085 --> 00:53:38,053
with a stinking corpse,
neither.
373
00:53:40,690 --> 00:53:41,790
All right.
374
00:53:47,899 --> 00:53:49,950
You sure?
375
00:53:50,017 --> 00:53:52,752
You go on and get yourself killed.
I'm done.
376
00:54:00,127 --> 00:54:01,744
(CLEARING THROAT)
Okay.
377
00:54:17,744 --> 00:54:18,862
(NEIGHING)
378
00:54:22,183 --> 00:54:24,234
Let him earn that
250 the hard way.
379
00:54:24,368 --> 00:54:26,436
He ain't never going to make
it to town without a horse.
380
00:54:26,504 --> 00:54:29,105
I told you boys.
Them horses are mine.
381
00:55:04,943 --> 00:55:08,596
We can water your mare.
She looks hard-ridden.
382
00:55:08,663 --> 00:55:11,715
Mercy to the beast is blessed
in the eyes of the Lord.
383
00:55:17,005 --> 00:55:19,123
He sees your sin.
384
00:55:24,346 --> 00:55:25,947
(HORSE GALLOPING)
385
00:56:39,539 --> 00:56:40,806
That's all you got.
386
00:57:04,831 --> 00:57:06,166
I don't know you.
387
00:57:39,633 --> 00:57:42,002
Well, well, well.
Looky here.
388
00:57:48,342 --> 00:57:50,143
Boys,
389
00:57:50,211 --> 00:57:53,646
we've caught ourselves a real,
live, notorious criminal.
390
00:57:53,665 --> 00:57:56,534
$250 for that
horse-thieving varmint.
391
00:57:58,637 --> 00:58:02,256
You ought to have known better
than to steal from the Bar H.
392
00:58:02,324 --> 00:58:04,342
Old man McCleeny
don't take kindly
393
00:58:04,410 --> 00:58:06,444
to losing horse
flesh like this.
394
00:58:10,149 --> 00:58:12,550
Want another one?
Yeah, fuck you.
395
00:58:14,853 --> 00:58:16,070
(ALL GRUNTING)
396
00:58:40,980 --> 00:58:42,063
You the foreman?
397
00:58:42,130 --> 00:58:43,514
Who's looking?
398
00:58:46,803 --> 00:58:49,405
Might have been a man
rode through here.
399
00:58:49,472 --> 00:58:51,273
Tall. Don't talk much.
400
00:58:51,341 --> 00:58:52,858
Is that so?
401
00:58:56,363 --> 00:58:58,163
I'd like to find him.
402
00:58:58,231 --> 00:59:00,215
There's nothing for you here.
403
00:59:01,351 --> 00:59:03,435
What do you want
with this fella?
404
00:59:03,503 --> 00:59:05,121
I just want him.
405
00:59:06,739 --> 00:59:08,440
Is the horse yours?
406
00:59:08,508 --> 00:59:09,875
Ain't about horses.
407
00:59:09,943 --> 00:59:12,845
'Cause there's been some horse
thieves around these parts.
408
00:59:12,913 --> 00:59:16,381
A lot of men like to see
them caught, you know.
409
00:59:16,449 --> 00:59:19,068
Well, they won't trouble us.
410
00:59:21,721 --> 00:59:23,355
I reckon so.
411
00:59:23,423 --> 00:59:25,156
I'd be obliged if we
could take water here,
412
00:59:25,224 --> 00:59:27,193
and then we'll leave you
to your work.
413
00:59:27,260 --> 00:59:29,244
Yeah.
414
00:59:29,312 --> 00:59:31,496
Lewis here will show you where.
415
00:59:39,673 --> 00:59:41,657
(HORSES APPROACHING)
416
00:59:53,354 --> 00:59:55,171
(MEN SHOUTING)
417
00:59:59,543 --> 01:00:01,678
Help yourself, Paddy boy.
418
01:00:04,381 --> 01:00:05,431
Shut up.
419
01:00:07,251 --> 01:00:09,652
Gotta piss.
I'll find you.
420
01:00:11,021 --> 01:00:12,856
You gonna hold it for me?
421
01:00:16,928 --> 01:00:18,511
Paddy boy.
422
01:00:20,230 --> 01:00:22,065
(CLICKING TONGUE)
423
01:00:25,570 --> 01:00:26,987
I said, shut your
goddamn mouth.
424
01:00:27,055 --> 01:00:28,522
(GRUNTING)
425
01:00:48,927 --> 01:00:50,161
(SCRAPING)
426
01:01:57,863 --> 01:01:59,164
He's gone.
427
01:02:01,133 --> 01:02:03,902
Gone? How in the hell...
428
01:02:13,981 --> 01:02:15,063
All right, you two!
429
01:02:15,131 --> 01:02:16,298
MAN: Yes, sir.
430
01:02:16,366 --> 01:02:17,750
Down by the bridge.
431
01:02:28,696 --> 01:02:31,296
Jesus, Mary, Joseph.
432
01:02:31,448 --> 01:02:32,714
All right.
433
01:02:32,782 --> 01:02:34,750
Down that way, idiots.
434
01:02:48,849 --> 01:02:50,082
Open the gate.
435
01:03:02,597 --> 01:03:05,331
Go check on them other two.
I want them out of here.
436
01:03:28,255 --> 01:03:31,124
I thought you weren't
interested in horses, mister.
437
01:03:31,826 --> 01:03:34,211
I'm not.
438
01:03:34,279 --> 01:03:37,597
I think it's time you told me what
it is you are interested in here.
439
01:03:41,236 --> 01:03:42,186
Nothing.
440
01:03:45,958 --> 01:03:47,058
Nothing.
441
01:03:49,277 --> 01:03:50,961
I like that.
442
01:04:00,705 --> 01:04:05,510
Like I said, I'd be obliged for some
water, and we'll be on our way.
443
01:04:05,512 --> 01:04:08,046
Suppose you just be
on your way then, huh?
444
01:04:16,237 --> 01:04:17,621
(COUGHING)
445
01:04:21,276 --> 01:04:24,145
Get up, you big baby.
Get your gun!
446
01:04:25,531 --> 01:04:26,698
Fuck you.
447
01:04:43,066 --> 01:04:44,300
Let's move.
448
01:05:44,461 --> 01:05:46,630
Pilgrims, you arrived
just in time.
449
01:05:49,033 --> 01:05:52,485
May we offer you
shelter and fellowship?
450
01:05:55,322 --> 01:05:58,324
We can pay if you have
some food to spare.
451
01:05:58,392 --> 01:05:59,992
The Lord is bountiful.
452
01:06:00,060 --> 01:06:02,412
Our venison stew
is a week in the pot
453
01:06:02,480 --> 01:06:04,647
and fire every day.
454
01:06:08,886 --> 01:06:09,952
Come.
455
01:06:16,745 --> 01:06:18,812
Reckon we ought to
camp somewheres else?
456
01:06:18,880 --> 01:06:21,766
Afraid the word of God
will spoil your digestion?
457
01:06:23,068 --> 01:06:25,269
I never was much for scripture.
458
01:06:26,404 --> 01:06:28,372
Nothing to fear,
Mr. Hayes.
459
01:06:28,440 --> 01:06:31,475
Them's just words.
Ain't no God out here.
460
01:06:43,905 --> 01:06:45,255
(SNORTS)
461
01:07:43,115 --> 01:07:45,917
Say, how'd you come by
that scar on your neck?
462
01:07:47,486 --> 01:07:49,887
Indians? Them savages?
463
01:07:51,490 --> 01:07:52,857
No, it was worse.
464
01:07:54,193 --> 01:07:55,194
Mormons.
465
01:07:57,263 --> 01:08:00,599
Praise be to God
and a good rifle,
466
01:08:00,667 --> 01:08:03,536
he answered my prayers
and not his.
467
01:08:03,603 --> 01:08:06,405
You ought to have a talk
with your God about that.
468
01:08:08,525 --> 01:08:11,210
Figure he ought
to be more careful.
469
01:08:11,278 --> 01:08:13,028
You being the
chosen folk and all.
470
01:08:13,096 --> 01:08:17,666
Could be he was careful,
or I'd be dead.
471
01:08:17,734 --> 01:08:20,869
So, you figure God
were on your side then?
472
01:08:24,741 --> 01:08:27,376
He's always on the side
of the righteous, son.
473
01:08:32,916 --> 01:08:36,652
If you don't mind,
I'll take his share.
474
01:08:36,719 --> 01:08:39,354
It'll help me digest
that fine stew of yourn.
475
01:08:41,525 --> 01:08:45,295
Play something for our guests,
children. No hymns.
476
01:08:45,297 --> 01:08:46,280
(VIOLINS PLAYING)
You ready?
477
01:08:46,347 --> 01:08:47,614
No damn hymns.
478
01:08:47,682 --> 01:08:49,583
(MANDOLIN PLAYING)
479
01:09:03,297 --> 01:09:05,298
(PEOPLE WHOOPING)
480
01:09:40,702 --> 01:09:42,136
(NEIGHING)
481
01:09:56,301 --> 01:09:57,802
(MUTTERING)
482
01:10:47,871 --> 01:10:50,206
Goddamn preacher.
483
01:10:50,208 --> 01:10:52,290
Did that to yourself.
484
01:10:52,358 --> 01:10:55,344
Why don't you mind
how you talk to me?
485
01:10:55,412 --> 01:10:57,379
It's just you and me
out here now.
486
01:10:57,446 --> 01:10:59,798
You go for me,
you don't get paid.
487
01:10:59,866 --> 01:11:03,418
Anyway, the noise would make that
head of yours split clean through.
488
01:11:09,893 --> 01:11:11,476
Much obliged.
489
01:11:15,883 --> 01:11:18,301
Don't you ever
threaten me again, boy.
490
01:11:18,769 --> 01:11:20,503
Understand?
491
01:11:31,999 --> 01:11:33,366
Check your weapon.
492
01:11:34,334 --> 01:11:35,902
(CLICKING)
493
01:11:38,238 --> 01:11:39,522
Oh, shit.
494
01:11:39,590 --> 01:11:41,240
Goddamn missionaries.
495
01:11:41,308 --> 01:11:43,726
Thieving bastards
emptied our guns.
496
01:11:43,794 --> 01:11:46,162
I told you we ought to
camp someplace else.
497
01:11:47,731 --> 01:11:50,951
As long as I've still
got the one for him,
498
01:11:51,018 --> 01:11:53,436
I guess it don't much matter.
499
01:13:29,235 --> 01:13:31,519
What the hell were
they doing out here?
500
01:13:32,471 --> 01:13:34,805
Certain kind of decision.
501
01:13:34,873 --> 01:13:38,226
Once a man makes it, he can't
end up nowhere but here.
502
01:13:55,679 --> 01:13:57,396
(GROANING SOFTLY)
503
01:14:25,942 --> 01:14:27,877
(MURMURING)
504
01:14:50,785 --> 01:14:52,052
(GRUNTS)
505
01:15:26,304 --> 01:15:27,655
(GRUNTS)
506
01:15:32,927 --> 01:15:34,028
You go.
507
01:15:36,565 --> 01:15:37,798
You go, now.
508
01:15:53,215 --> 01:15:54,432
Go now.
509
01:16:27,100 --> 01:16:29,634
What the hell kind of
animal has done that?
510
01:16:32,822 --> 01:16:34,289
Shit.
511
01:16:35,158 --> 01:16:36,425
Hell, there ain't no animal...
512
01:16:36,492 --> 01:16:37,526
(YELLING)
513
01:16:44,451 --> 01:16:46,318
Get off the horse.
514
01:16:46,385 --> 01:16:49,087
Easy now. Easy now.
Yeah.
515
01:16:51,307 --> 01:16:52,708
Get off the horse.
516
01:17:00,900 --> 01:17:02,650
Toss the gun over here.
517
01:17:05,473 --> 01:17:07,374
Just do what he says, Carver.
518
01:17:08,259 --> 01:17:09,575
You do it.
519
01:17:10,777 --> 01:17:11,777
Easy.
520
01:17:20,855 --> 01:17:21,938
(GRUNTS)
521
01:17:31,515 --> 01:17:33,766
On your knees. Now.
522
01:17:42,192 --> 01:17:44,760
Ain't you gonna ask me
to spare you, Captain?
523
01:17:46,230 --> 01:17:48,681
Ain't that what cowards
are supposed to say?
524
01:17:50,367 --> 01:17:52,535
Just as well.
525
01:17:52,603 --> 01:17:54,588
'Cause I ain't planning on it.
526
01:17:56,791 --> 01:17:59,893
Toss that knife over here.
527
01:17:59,961 --> 01:18:02,963
I ain't gonna let you try
anything before I send you down.
528
01:18:06,017 --> 01:18:07,785
Finish it then, huh?
529
01:18:08,720 --> 01:18:10,320
Not so fast.
530
01:18:15,527 --> 01:18:17,361
I've been hunting you for...
531
01:18:20,098 --> 01:18:21,699
I don't know how long.
532
01:18:22,934 --> 01:18:24,802
No sense in rushing it now.
533
01:18:24,870 --> 01:18:26,954
The war is over, sir.
534
01:18:27,756 --> 01:18:30,124
It has been three years.
535
01:18:30,191 --> 01:18:32,059
Won't never be over.
536
01:18:32,811 --> 01:18:34,111
It was war.
537
01:18:37,182 --> 01:18:38,415
War.
538
01:18:41,018 --> 01:18:44,004
War is men fighting,
you son of a bitch.
539
01:18:44,072 --> 01:18:46,074
That weren't war what you did.
540
01:18:47,326 --> 01:18:49,093
It was orders.
541
01:18:49,161 --> 01:18:50,879
Orders you gave, Captain.
542
01:18:55,868 --> 01:18:58,270
Yeah. There we go.
543
01:18:58,337 --> 01:19:01,439
All right, Danny, your turn.
544
01:19:01,507 --> 01:19:04,909
Hit it round the edges,
nice and hard.
545
01:19:04,960 --> 01:19:07,579
Watch your fingers.
Get your balance.
546
01:19:07,647 --> 01:19:09,548
Get your balance.
Put that leg over.
547
01:19:09,615 --> 01:19:11,149
Nice and hard now.
548
01:19:11,217 --> 01:19:12,884
Now you're getting it.
549
01:19:14,270 --> 01:19:15,670
Now you got it.
550
01:19:16,538 --> 01:19:18,022
Now you got it.
551
01:19:18,090 --> 01:19:19,858
(CHOPPING)
552
01:19:22,244 --> 01:19:23,912
It's not gonna bite you.
553
01:19:24,964 --> 01:19:26,464
(CHOPPING)
554
01:19:43,867 --> 01:19:46,085
Danny, come here.
555
01:19:55,813 --> 01:19:57,062
Get off this land.
556
01:19:57,130 --> 01:19:59,131
Ma'am, we have it
on good information
557
01:19:59,199 --> 01:20:00,983
that this is the home
of Colonel Morsman Carver.
558
01:20:01,051 --> 01:20:02,051
He's my husband.
559
01:20:02,119 --> 01:20:03,418
Is he here, ma'am?
560
01:20:03,971 --> 01:20:05,754
No. He's not here.
561
01:20:08,692 --> 01:20:10,493
Search the house, Lieutenant.
562
01:20:10,560 --> 01:20:12,962
Yes, sir. House, march.
563
01:20:13,029 --> 01:20:14,763
Show them the hard hand, boys.
564
01:20:21,455 --> 01:20:22,705
Check upstairs.
565
01:20:22,773 --> 01:20:24,406
The cellar's clear.
566
01:20:32,616 --> 01:20:34,050
Where's the Colonel, ma'am?
567
01:20:34,118 --> 01:20:35,085
(SPITS)
568
01:20:36,721 --> 01:20:38,121
Mind yourself, Lieutenant.
569
01:20:41,358 --> 01:20:42,892
Where is he, ma'am?
570
01:20:45,363 --> 01:20:47,297
Fire the barns.
Leave the house.
571
01:20:47,364 --> 01:20:49,082
No! Stop!
572
01:20:49,150 --> 01:20:51,101
Rose!
No.
573
01:20:51,236 --> 01:20:53,003
ROSE: No!
Colonel!
574
01:20:56,791 --> 01:20:58,224
Where are your men, Colonel?
575
01:20:58,359 --> 01:21:00,844
The war is over.
You know the war is over.
576
01:21:00,911 --> 01:21:02,546
(EXCLAIMING)
577
01:21:02,614 --> 01:21:03,780
Where are your men?
578
01:21:03,848 --> 01:21:05,165
I released them.
579
01:21:05,233 --> 01:21:06,617
Months ago, I released them.
580
01:21:06,684 --> 01:21:07,918
And the cannon?
581
01:21:07,985 --> 01:21:11,104
Shattered all to hell.
Abandoned outside Atlanta.
582
01:21:11,171 --> 01:21:13,824
Get your hands off me,
you Yankee scum.
583
01:21:14,959 --> 01:21:17,411
No! My baby, please!
584
01:21:17,480 --> 01:21:19,847
ROSE: Let go! Let go!
585
01:21:21,316 --> 01:21:22,600
No!
586
01:21:24,836 --> 01:21:27,254
(SCREAMING)
Rose! Let go of me!
587
01:21:27,322 --> 01:21:29,006
Danny, no!
588
01:21:29,158 --> 01:21:31,175
Danny! Danny, come back...
589
01:21:36,181 --> 01:21:38,783
Danny! Danny, come back!
590
01:21:41,837 --> 01:21:43,705
Oh, God.
Somebody, help me.
591
01:22:15,204 --> 01:22:16,889
You said the house was empty.
592
01:22:22,879 --> 01:22:24,279
You...
593
01:22:24,664 --> 01:22:26,865
You son of a bitch.
594
01:22:27,934 --> 01:22:30,352
God damn you to hell.
595
01:22:30,419 --> 01:22:31,970
God damn you to hell.
596
01:22:38,544 --> 01:22:40,562
You said the house was empty!
597
01:22:40,630 --> 01:22:43,332
They're Rebs, Captain.
598
01:23:02,587 --> 01:23:04,538
You burned that house.
599
01:23:05,923 --> 01:23:07,273
And them in it.
600
01:23:09,977 --> 01:23:11,561
Your turn now.
601
01:23:14,348 --> 01:23:16,566
"For they that take the sword
602
01:23:18,902 --> 01:23:21,137
"shall perish
with the sword."
603
01:23:24,158 --> 01:23:25,275
(GRUNTS)
604
01:24:02,464 --> 01:24:04,432
Enough! Enough!
605
01:24:04,499 --> 01:24:05,900
It's done.
606
01:24:11,506 --> 01:24:12,823
(CHOKING)
It's done.
607
01:24:17,562 --> 01:24:21,415
Forty miles to Red Rock City.
608
01:24:21,483 --> 01:24:24,785
You head over that ridge,
you'll be all right.
609
01:24:28,657 --> 01:24:30,741
You keep coming after me,
610
01:24:32,611 --> 01:24:35,597
you ain't going to find
nothing but torment.
611
01:27:27,890 --> 01:27:30,174
You will pay for that life,
612
01:27:31,242 --> 01:27:33,660
or you will pay with yours.
613
01:27:35,264 --> 01:27:37,848
I'm going to fill my skin
614
01:27:37,916 --> 01:27:40,151
and water the horses,
615
01:27:40,219 --> 01:27:41,569
and then I'll be leaving.
616
01:27:41,637 --> 01:27:43,488
That there's life.
617
01:27:44,656 --> 01:27:46,807
Nothing 'round here is free.
618
01:27:48,894 --> 01:27:50,761
Ain't got no gold.
619
01:27:53,666 --> 01:27:55,517
You can look for yourself.
620
01:28:03,176 --> 01:28:05,460
How to value a man's life?
621
01:28:09,632 --> 01:28:10,966
How 'bout
622
01:28:12,218 --> 01:28:14,069
one for another?
623
01:28:19,042 --> 01:28:20,942
The black one is good.
624
01:28:21,661 --> 01:28:23,595
Leave him.
625
01:28:23,597 --> 01:28:25,147
You may go.
626
01:29:31,832 --> 01:29:36,003
"Blessed be the Lord,
my strength.
627
01:29:36,071 --> 01:29:39,539
"He teaches my fingers to
fight and my hands to war."
628
01:29:42,060 --> 01:29:43,327
Amen.
629
01:29:46,531 --> 01:29:47,815
Come on.
630
01:30:23,801 --> 01:30:26,371
Leave me be, old man.
631
01:30:26,439 --> 01:30:27,672
(CHUCKLES)
632
01:30:31,877 --> 01:30:33,611
That your horse?
633
01:30:33,679 --> 01:30:34,845
No.
634
01:30:34,913 --> 01:30:36,047
(CLICKS)
635
01:30:37,383 --> 01:30:38,984
It's yours.
636
01:30:56,235 --> 01:30:58,269
Go as you wish.
637
01:30:58,337 --> 01:30:59,921
That which is yours
638
01:30:59,988 --> 01:31:02,073
will always return to you.
639
01:31:03,008 --> 01:31:04,642
That which you take
640
01:31:04,710 --> 01:31:06,962
will always be taken from you.
641
01:31:20,443 --> 01:31:23,179
That's for the water,
not the horse.
642
01:33:05,401 --> 01:33:08,469
A man could die out here
if he's not careful.
643
01:33:12,107 --> 01:33:13,574
I didn't see you come up.
644
01:33:13,642 --> 01:33:16,660
That's 'cause you keep
looking behind you.
645
01:33:20,549 --> 01:33:25,453
Perhaps you'd be interested in a little
ration of Madame Louise's Cure All.
646
01:33:32,310 --> 01:33:37,064
'Course, some say it's the
demon rum in a fancy bottle,
647
01:33:38,800 --> 01:33:40,885
but it'll cure what ails you.
648
01:33:44,723 --> 01:33:46,524
Thank you kindly.
649
01:33:47,493 --> 01:33:49,695
But I'm afraid
650
01:33:49,763 --> 01:33:52,380
ain't no bottle going to
sort out my troubles.
651
01:33:52,532 --> 01:33:54,400
You men,
652
01:33:54,467 --> 01:33:57,169
you always choosing
a gun over a remedy.
653
01:33:57,237 --> 01:34:00,155
It don't really much
matter what I choose.
654
01:34:02,191 --> 01:34:03,659
Got no money either way.
655
01:34:03,726 --> 01:34:05,243
Oh, hell.
656
01:34:05,311 --> 01:34:08,897
I never let that stand in
the way of making a deal.
657
01:34:11,301 --> 01:34:12,951
What's wrong
with that .44?
658
01:34:13,019 --> 01:34:14,536
Nothing.
659
01:34:15,889 --> 01:34:17,722
How old's the animal?
660
01:34:19,776 --> 01:34:21,560
I don't really know.
661
01:34:21,627 --> 01:34:23,345
Steal her, did you?
662
01:34:24,497 --> 01:34:25,981
Not exactly.
663
01:34:26,048 --> 01:34:28,233
Spoken like a true sinner.
664
01:34:28,301 --> 01:34:32,154
Well, hell, don't
matter much out here.
665
01:34:32,221 --> 01:34:35,708
Man's got to do what a
man's got to do, right?
666
01:34:36,577 --> 01:34:37,577
Yeah.
667
01:34:41,732 --> 01:34:44,233
I suppose we best fix you up.
668
01:34:47,237 --> 01:34:49,122
Cost you the horse.
669
01:34:59,783 --> 01:35:02,602
I reckon I ain't getting
out of here, anyway.
670
01:35:02,669 --> 01:35:06,038
Hell, I'll even throw in
a bottle of the curative.
671
01:35:23,624 --> 01:35:24,891
Hey,
672
01:35:25,893 --> 01:35:28,212
don't forget your curative.
673
01:37:11,451 --> 01:37:15,053
Look at that sun long
enough, you go blind,
674
01:37:17,491 --> 01:37:19,091
or worse,
675
01:37:19,826 --> 01:37:21,059
mad.
676
01:37:26,866 --> 01:37:28,233
What the hell do you want?
677
01:37:28,302 --> 01:37:32,555
I'm just a humble peddler offering
a cure to an ailing world.
678
01:37:32,623 --> 01:37:34,573
I ain't looking for no cure.
679
01:37:34,641 --> 01:37:37,193
Why, that's just
what your friend said.
680
01:37:37,195 --> 01:37:38,711
That what he's calling himself?
681
01:37:38,778 --> 01:37:40,862
What would you call him?
682
01:37:42,448 --> 01:37:46,402
Somebody who could use a
taste of that Colt of yourn.
683
01:37:49,589 --> 01:37:51,623
Tell you what, stranger.
684
01:37:53,660 --> 01:37:57,114
I got three thirsty
animals over there.
685
01:37:57,181 --> 01:37:59,833
I'll trade you this here steel
686
01:38:00,902 --> 01:38:03,003
for that water you got.
687
01:38:25,426 --> 01:38:27,478
What do you say?
688
01:38:28,412 --> 01:38:30,313
Got us a deal?
689
01:38:31,866 --> 01:38:33,066
Yeah.
690
01:38:37,822 --> 01:38:39,740
Just the one shell?
691
01:38:39,807 --> 01:38:41,858
You looking for more?
692
01:38:45,480 --> 01:38:46,981
I reckon not.
693
01:40:01,223 --> 01:40:03,008
Time was,
694
01:40:03,076 --> 01:40:05,510
you said your war was over.
695
01:40:05,578 --> 01:40:08,663
Only the dead can only
end a war, Captain.
696
01:40:45,235 --> 01:40:46,636
Go on,
697
01:40:47,705 --> 01:40:49,105
finish it.
698
01:41:18,787 --> 01:41:20,955
I believe it's up to you, sir.
699
01:41:45,313 --> 01:41:46,447
Rose.
700
01:41:50,285 --> 01:41:51,601
Rose.
701
01:42:01,530 --> 01:42:02,830
Forgive me.
702
01:47:04,388 --> 01:47:10,227
♪ Oh, down in rollin' green
Such a sight was never seen
703
01:47:10,295 --> 01:47:15,299
♪ The earth all
stood in a quiver
704
01:47:15,367 --> 01:47:17,968
♪ Well, they run them nine miles
705
01:47:18,035 --> 01:47:21,572
♪ And we stacked
them up in piles
706
01:47:21,639 --> 01:47:25,775
♪ Besides what we
drowned in the river
707
01:47:27,245 --> 01:47:30,380
♪ All day
708
01:47:31,282 --> 01:47:33,950
♪ Falter all the day
709
01:47:35,320 --> 01:47:38,755
♪ Black horse is coming
710
01:47:38,823 --> 01:47:42,126
♪ Well, you needn't
mind the weather
711
01:47:42,193 --> 01:47:44,628
♪ We'll all get down together
712
01:47:44,695 --> 01:47:48,798
♪ And scurry round the
happy land of Canaan ♪46643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.