Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,884 --> 00:02:04,821
Sergeant Ramsay, line 223 2.
2
00:02:05,154 --> 00:02:08,224
Sergeant Ramsay, line 223 2, please.
3
00:02:08,458 --> 00:02:10,359
-They want me.
-l've got this.
4
00:02:11,527 --> 00:02:13,462
Ramsay. What's the model?
5
00:02:14,196 --> 00:02:16,665
7 799 agricultural?
6
00:02:20,603 --> 00:02:22,738
-Ramsay?
-What location?
7
00:02:23,539 --> 00:02:26,275
-This is Marvin. Officer Thompson.
-Nice to meet you.
8
00:02:26,408 --> 00:02:28,143
That's Ramsay, your partner.
9
00:02:28,377 --> 00:02:30,379
Your new partner.
Good luck with him.
10
00:02:30,546 --> 00:02:32,414
-Hi. Jack Ramsay.
-Karen Thompson.
11
00:02:32,581 --> 00:02:34,549
-l'm on my way.
-A runaway, Jack?
12
00:02:34,716 --> 00:02:37,052
-Yeah. Can you order us a copter?
-Yeah.
13
00:02:37,285 --> 00:02:38,720
-Come on, partner.
-Now?
14
00:02:38,920 --> 00:02:40,855
lf you're gonna keep up,
you gotta move.
15
00:02:41,022 --> 00:02:42,324
Give me the pad.
16
00:02:42,490 --> 00:02:44,192
l need a chopper for Ramsay.
17
00:02:47,695 --> 00:02:50,131
You'll need your gloves
and standard Pro-Gs.
18
00:02:50,298 --> 00:02:51,733
Standard Pro-Gs?
19
00:02:51,933 --> 00:02:54,335
-What was your last assignment?
-Traffic.
20
00:02:54,502 --> 00:02:55,670
Did you like it?
21
00:02:55,870 --> 00:02:58,339
Working with you is
a step up from traffic.
22
00:02:58,506 --> 00:02:59,607
Maybe.
23
00:02:59,974 --> 00:03:02,510
You know anything about
robotics and computers?
24
00:03:02,677 --> 00:03:03,744
A little.
25
00:03:03,911 --> 00:03:04,945
Basics.
26
00:03:05,346 --> 00:03:08,616
l was gonna be a data programmer.
Do we need all this to--?
27
00:03:08,849 --> 00:03:10,985
-Jack, your copter's on the pad.
-Great.
28
00:03:11,185 --> 00:03:12,620
Let's go, partner.
29
00:03:54,026 --> 00:03:55,261
ls that it?
30
00:03:55,528 --> 00:03:59,832
Standard agricultural model
7 799 pest controller.
31
00:04:00,299 --> 00:04:02,034
CPU is an old 8088.
32
00:04:02,268 --> 00:04:04,336
-Any armament?
-Just a claw.
33
00:04:04,536 --> 00:04:07,606
lt's only programmed to look
for things smaller than an inch.
34
00:04:08,106 --> 00:04:09,541
Could be a problem.
35
00:04:14,179 --> 00:04:17,582
You may not need all that.
You may just have to throw a switch.
36
00:04:18,216 --> 00:04:19,217
That's all?
37
00:04:19,951 --> 00:04:22,220
Well, you never know
until you get there.
38
00:04:23,054 --> 00:04:25,256
l guess you've been doing this
for a while?
39
00:04:25,490 --> 00:04:28,259
Yeah, a couple of years.
lt's interesting work.
40
00:04:28,460 --> 00:04:30,061
Dave, how far away are we?
41
00:04:30,295 --> 00:04:32,830
Should be almost there.
Let's have a look.
42
00:04:37,702 --> 00:04:39,237
Right up there, Jack.
43
00:04:56,920 --> 00:04:58,489
What do you know?
44
00:04:58,856 --> 00:05:01,658
lt's a clear runaway track
in the field to the left.
45
00:05:03,260 --> 00:05:04,294
You okay?
46
00:05:04,494 --> 00:05:05,562
Yeah, l'm fine.
47
00:05:06,263 --> 00:05:07,664
l just don't like heights.
48
00:05:07,798 --> 00:05:10,200
My brother has the same problem.
Take deep breaths.
49
00:05:10,400 --> 00:05:11,434
l'm fine.
50
00:05:11,568 --> 00:05:13,703
Dave, can you land this sucker?
51
00:05:15,538 --> 00:05:16,639
Put on your gloves.
52
00:05:35,691 --> 00:05:38,227
They sure took long enough
to get here.
53
00:05:39,161 --> 00:05:42,765
-What's the problem?
-That thing's running a zigzag course.
54
00:05:42,998 --> 00:05:44,933
l'm not going in that field after it.
55
00:05:45,167 --> 00:05:47,236
Fuel cells will blow up
in your face.
56
00:05:47,436 --> 00:05:48,937
You go on and take a look.
57
00:05:49,137 --> 00:05:51,073
-Have you had it serviced?
-Regular.
58
00:05:54,409 --> 00:05:57,913
lsn't that what you're getting
paid for? You skedaddle in there.
59
00:06:03,551 --> 00:06:05,487
Oh, there you are.
60
00:06:16,397 --> 00:06:18,266
l seen that coming.
61
00:06:20,835 --> 00:06:22,803
You okay? Let's get him.
62
00:07:06,245 --> 00:07:07,647
World War lll!
63
00:07:07,847 --> 00:07:09,048
l think they got it.
64
00:07:10,550 --> 00:07:13,419
l could've done the same thing
with my .22.
65
00:07:14,086 --> 00:07:16,622
We could've blown the damn thing up.
66
00:07:19,491 --> 00:07:21,493
-lt's all yours, fellas.
-Thanks a lot.
67
00:07:22,561 --> 00:07:24,830
How long you say
you've been doing this?
68
00:07:25,931 --> 00:07:28,534
l just sort of fell into it
by accident.
69
00:07:28,901 --> 00:07:33,505
l kind of liked it, so l took
some night courses in robotics, APL.
70
00:07:33,639 --> 00:07:37,509
All of a sudden, l just seemed to
know more about it than anybody else.
71
00:07:38,009 --> 00:07:39,811
You ever wanna work
the regular force?
72
00:07:40,011 --> 00:07:42,113
This is the regular force.
73
00:07:42,514 --> 00:07:45,617
You mean working the streets?
l did that. l had to stop.
74
00:07:45,784 --> 00:07:47,185
Because of vertigo?
75
00:07:48,419 --> 00:07:51,122
l don't like heights.
l've had it all my life.
76
00:07:51,689 --> 00:07:54,192
Anyway, l just decided
it wasn't a good idea...
77
00:07:54,392 --> 00:07:56,527
...to work the streets
with that kind of fear.
78
00:07:57,161 --> 00:08:00,565
You wouldn't run into
a situation like that very often.
79
00:08:00,731 --> 00:08:04,035
-You could work the streets--
-l decided l'd rather do this.
80
00:08:04,235 --> 00:08:05,603
Hey, Jack, Lois called.
81
00:08:05,836 --> 00:08:07,104
-Leave a message?
-Nope.
82
00:08:07,338 --> 00:08:09,540
-Can you call her back?
-Sure.
83
00:08:24,755 --> 00:08:25,956
Lois?
84
00:08:27,190 --> 00:08:29,759
l'm fine, thank you. How are you?
85
00:08:31,228 --> 00:08:32,963
Whatever you wanna fix is fine.
86
00:08:34,331 --> 00:08:35,999
Oh, that sounds good.
87
00:08:36,933 --> 00:08:38,268
l won't be late.
88
00:08:39,169 --> 00:08:40,436
Okay, bye.
89
00:08:46,242 --> 00:08:49,612
-Why did Jack quit the regular force?
-Why'd he quit, Marvin?
90
00:08:51,247 --> 00:08:52,348
What'd he tell you?
91
00:08:52,581 --> 00:08:54,884
Because of vertigo,
but l don't believe him.
92
00:08:55,284 --> 00:08:57,419
Well, it's true, in a way.
93
00:08:59,088 --> 00:09:02,691
A few years back,
Jack was chasing this guy. Bad guy.
94
00:09:03,993 --> 00:09:06,762
The guy ran into a building
that was under construction.
95
00:09:06,995 --> 00:09:09,331
Jack freaked out, started sweating.
96
00:09:09,531 --> 00:09:11,934
Couldn't follow him.
The guy got away.
97
00:09:12,200 --> 00:09:13,268
So a guy got away.
98
00:09:14,670 --> 00:09:17,539
Later that night
that same guy killed six people.
99
00:09:17,739 --> 00:09:19,975
A family up in Ridgemont.
100
00:09:20,642 --> 00:09:23,144
-But that isn't Jack's fault.
-Yeah, l know.
101
00:09:23,311 --> 00:09:25,046
He can't blame himself for that.
102
00:09:25,280 --> 00:09:26,614
Yeah, well, he does.
103
00:09:26,815 --> 00:09:29,717
lt's always on his mind.
The guy that got away...
104
00:09:29,951 --> 00:09:31,920
...that Jack let get away.
105
00:09:32,186 --> 00:09:34,956
He never wants to let anybody
get away from him again.
106
00:09:35,189 --> 00:09:37,425
ls that why he's a robot expert?
107
00:09:37,658 --> 00:09:40,361
l think he feels a lot safer
doing this work.
108
00:09:40,528 --> 00:09:43,197
Now, why do you do
what you do?
109
00:09:43,431 --> 00:09:46,233
Oh, long story.
l was gonna be a dancer...
110
00:09:46,434 --> 00:09:47,501
...but l hurt my knee.
111
00:09:47,735 --> 00:09:49,803
Then l was gonna be
a data programmer...
112
00:09:50,037 --> 00:09:53,040
...but l didn't like sitting down.
Then l started--
113
00:09:53,273 --> 00:09:54,975
Runaway 2, we have a 7 09 alert.
114
00:09:55,142 --> 00:09:56,744
--to the Police Academy.
115
00:09:56,977 --> 00:09:59,012
Runaway 2, we have a 7 09 alert.
116
00:09:59,179 --> 00:10:03,150
Runaway 2, Runaway 2,
we have a 7 09 at Fifth and Sumter.
117
00:10:03,350 --> 00:10:04,785
What's a 7 09?
118
00:10:04,951 --> 00:10:06,386
lt means people have died.
119
00:10:06,586 --> 00:10:07,988
Oh, God!
120
00:10:31,177 --> 00:10:32,411
-Hey, Jack.
-What's up?
121
00:10:32,645 --> 00:10:35,881
A model 91 2 cut up two people inside,
wife and her sister.
122
00:10:36,082 --> 00:10:39,485
Bodies are over here. They managed
to run out before they died.
123
00:10:40,719 --> 00:10:43,656
-Anything else?
-There's a 1 0-month-old kid inside.
124
00:10:43,856 --> 00:10:45,758
-Dead?
-No. The kid's in a crib.
125
00:10:45,958 --> 00:10:48,627
Maybe that's why,
but it hasn't touched the kid yet.
126
00:10:51,196 --> 00:10:53,732
-We gotta save that kid, Jack.
-Tell me.
127
00:11:00,105 --> 00:11:01,139
What was the weapon?
128
00:11:01,306 --> 00:11:04,376
Pathologist said it was probably
an ordinary kitchen knife.
129
00:11:04,609 --> 00:11:06,478
We kept them for you to see.
130
00:11:06,711 --> 00:11:09,447
Let's get them out of here,
or they'll be on the news.
131
00:11:09,614 --> 00:11:10,648
What've you done?
132
00:11:10,882 --> 00:11:13,418
Power cut, white light bath,
white sound bath.
133
00:11:13,618 --> 00:11:14,652
-Floater?
-No.
134
00:11:14,786 --> 00:11:16,754
-Can you prep one for me?
-Right now.
135
00:11:16,921 --> 00:11:18,289
What have you got on the 91 2?
136
00:11:18,456 --> 00:11:20,224
lt's a new domestic model.
137
00:11:20,424 --> 00:11:22,960
Does housework, cooks meals,
answers doors.
138
00:11:23,160 --> 00:11:25,162
-Run on house current?
-Batteries.
139
00:11:25,363 --> 00:11:26,497
What kind of sensors?
140
00:11:26,697 --> 00:11:28,766
Sees and hears everything.
141
00:11:28,966 --> 00:11:29,967
Great.
142
00:11:30,467 --> 00:11:32,369
-ls it standard?
-May be modified.
143
00:11:32,536 --> 00:11:35,406
Anytime you change them,
who knows how they'll behave?
144
00:11:35,873 --> 00:11:39,109
The father's over there.
Electronic engineer, name of Johnson.
145
00:11:41,979 --> 00:11:44,848
-You got that floater yet?
-We're programming it now.
146
00:11:45,082 --> 00:11:46,983
We'd like a direct feed
off your floater.
147
00:11:47,217 --> 00:11:50,053
-That's impossible.
-The public has a right to know.
148
00:11:50,287 --> 00:11:52,289
We got a 1 0-month-old baby in there.
149
00:11:52,522 --> 00:11:54,324
The rest of the family's
been cut up...
150
00:11:54,524 --> 00:11:57,327
...and we don't know if
the 91 2 will attack the child.
151
00:11:57,560 --> 00:12:00,563
l'm sure you don't want
a carved-up baby on your network.
152
00:12:00,797 --> 00:12:02,899
We can be the judge
of what's newsworthy.
153
00:12:03,099 --> 00:12:05,101
Yeah, l know. Not tonight.
154
00:12:06,169 --> 00:12:08,437
The first confirmation from
Sgt. Ramsay of Runaway...
155
00:12:08,438 --> 00:12:09,438
The first confirmation from
Sgt. Ramsay of Runaway...
156
00:12:09,639 --> 00:12:12,174
...that there is a baby inside,
still alive.
157
00:12:12,375 --> 00:12:14,543
Police are preparing
a floater camera...
158
00:12:14,777 --> 00:12:18,414
...to enter the house to locate
the runaway 91 2 and the infant.
159
00:12:46,775 --> 00:12:48,710
l can't see.
Lights on in the house.
160
00:12:48,943 --> 00:12:50,478
Hit the house lights.
161
00:12:50,979 --> 00:12:53,648
-Where's the baby?
-ln the playroom, near the back.
162
00:12:54,716 --> 00:12:56,184
How big's this 91 2, anyway?
163
00:12:56,417 --> 00:12:58,452
About the size of a hatbox.
164
00:12:58,719 --> 00:13:00,121
-Look.
-lt dropped the knife.
165
00:13:00,254 --> 00:13:02,123
Maybe the battery power's fading.
166
00:13:02,256 --> 00:13:03,624
Maybe.
167
00:13:16,070 --> 00:13:19,006
-You get an audio?
-Confirmed as a .357 Magnum.
168
00:13:19,573 --> 00:13:21,842
-The bastard's got a gun.
-Now what?
169
00:13:23,110 --> 00:13:25,545
-l'm going in.
-We can send a disarm robot in.
170
00:13:25,679 --> 00:13:29,683
lt hit the floater, it'll hit
the disarm, and it'll hit the kid.
171
00:13:29,850 --> 00:13:33,453
l want light lines out here.
No audio, no radio, no nothing.
172
00:13:33,687 --> 00:13:35,655
l don't want it to know
what we're doing.
173
00:13:37,889 --> 00:13:39,157
Mr. Johnson?
174
00:13:41,860 --> 00:13:43,328
Mr. Johnson?
175
00:13:44,095 --> 00:13:47,632
l'll be going in your house soon
to get your baby.
176
00:13:47,965 --> 00:13:50,501
What modifications were made
to the robot?
177
00:13:51,402 --> 00:13:54,739
l didn't make any modifications.
l didn't touch that thing.
178
00:13:54,972 --> 00:13:56,974
Then why has it gone out of control?
179
00:13:57,208 --> 00:13:58,809
Well, how should l know?
180
00:13:59,043 --> 00:14:02,913
You think l should have some idea
why it's doing this?
181
00:14:03,080 --> 00:14:04,982
Take it easy. l'm just asking.
182
00:14:05,182 --> 00:14:06,984
Well, don't ask! l don't know!
183
00:14:08,318 --> 00:14:09,787
What about the gun?
184
00:14:10,020 --> 00:14:11,755
-lt's got a gun?
-Yes.
185
00:14:12,656 --> 00:14:15,092
-Oh, my God, he's crazy.
-Who's crazy?
186
00:14:15,325 --> 00:14:17,527
-My God, he's crazy.
-Who's crazy?
187
00:14:17,761 --> 00:14:19,796
No television! No pictures!
188
00:14:20,030 --> 00:14:22,599
l won't be on television!
No pictures!
189
00:14:23,166 --> 00:14:24,634
No television!
190
00:14:24,801 --> 00:14:26,136
What was his problem?
191
00:14:27,504 --> 00:14:30,774
Yeah, he was really upset.
That was very hot stuff.
192
00:14:45,721 --> 00:14:48,557
Sgt. Ramsay is wearing
his electromagnetic scatter suit.
193
00:14:48,758 --> 00:14:50,359
He apparently is going in.
194
00:14:50,659 --> 00:14:52,428
What is your next move now?
195
00:14:52,661 --> 00:14:54,063
l really can't say.
196
00:14:54,296 --> 00:14:56,899
lt looks as if you're going in
after the robot.
197
00:14:57,099 --> 00:15:00,068
You're broadcasting on an
electromagnetic frequency...
198
00:15:00,235 --> 00:15:01,603
...that the robot reads.
199
00:15:05,173 --> 00:15:06,642
Let's get out of here, John.
200
00:16:01,595 --> 00:16:03,663
This is exciting.
Our own John Wilson...
201
00:16:03,897 --> 00:16:06,399
...is accompanying Sgt. Ramsay
into the house...
202
00:16:06,599 --> 00:16:09,702
...for exciting live coverage
of the runaway robot.
203
00:19:42,008 --> 00:19:43,776
l'm coming out with the kid.
204
00:19:53,886 --> 00:19:55,621
lt's all right, darling.
205
00:20:24,847 --> 00:20:25,881
You okay?
206
00:20:26,115 --> 00:20:27,750
Yeah, l'm fine.
207
00:20:28,417 --> 00:20:30,586
Here you go. Where's the father?
208
00:20:30,819 --> 00:20:32,421
He disappeared.
209
00:20:33,088 --> 00:20:34,523
He disappeared?
210
00:20:34,957 --> 00:20:36,825
With his own kid still in there?
211
00:20:37,626 --> 00:20:41,330
After two tense hours and the
tragic death of a KBEX cameraman...
212
00:20:41,530 --> 00:20:43,665
... it was all over
when Sgt. Ramsay--
213
00:20:43,899 --> 00:20:45,000
Hello?
214
00:20:45,901 --> 00:20:46,968
That was great!
215
00:20:47,169 --> 00:20:50,739
See, they're running it again.
You're on instant replay!
216
00:20:51,473 --> 00:20:53,441
Hi, guy. Bobby, this is Karen.
217
00:20:53,641 --> 00:20:56,444
-You're his new partner.
-Nice to meet you, Bobby.
218
00:20:56,678 --> 00:20:59,614
l saw you on TV too,
but you didn't go in the house.
219
00:20:59,847 --> 00:21:02,283
Wow! lt was neat when
Dad went in there.
220
00:21:02,517 --> 00:21:05,353
l'll bet you wished you could
go in there too, huh?
221
00:21:05,720 --> 00:21:08,489
lt was pretty scary.
l watched the whole thing.
222
00:21:08,723 --> 00:21:10,291
How come the father ran away?
223
00:21:10,491 --> 00:21:12,360
Didn't he wanna see his baby safe?
224
00:21:12,560 --> 00:21:14,061
We were talking about that.
225
00:21:14,295 --> 00:21:15,896
lt seems pretty funny to me.
226
00:21:16,097 --> 00:21:17,264
l think you should--
227
00:21:17,498 --> 00:21:21,702
When you hear the tone,
the time will be 1 0.:45...
228
00:21:22,336 --> 00:21:26,373
... which is exactly one hour
and 45 minutes past your bedtime.
229
00:21:26,573 --> 00:21:27,674
Aw, Lois!
230
00:21:27,875 --> 00:21:30,844
This is a weeknight.
Tomorrow is a school day.
231
00:21:31,078 --> 00:21:32,846
-l know, Lois, but--
-Hey, Bobby.
232
00:21:33,013 --> 00:21:35,816
-Lois is right. To bed.
-Okay.
233
00:21:35,982 --> 00:21:38,018
-Nice meeting you.
-You too.
234
00:21:38,251 --> 00:21:40,220
-Do you like sports?
-Sure.
235
00:21:40,453 --> 00:21:41,955
Bobby, bed.
236
00:21:42,122 --> 00:21:43,423
-Good night, Dad.
-Good night.
237
00:21:43,623 --> 00:21:44,858
Good night, Bobby.
238
00:21:45,792 --> 00:21:47,594
He is adorable.
239
00:21:47,794 --> 00:21:50,597
-How about a beer?
-Got anything diet? Soda?
240
00:21:50,830 --> 00:21:54,767
I will verify that Bobby brushes
his teeth. Excuse me.
241
00:21:54,934 --> 00:21:56,769
So that's Lois.
242
00:21:56,969 --> 00:21:58,738
l thought Lois was your wife.
243
00:21:58,938 --> 00:22:00,673
Sometimes she thinks she is.
244
00:22:00,873 --> 00:22:02,241
Or my mother.
245
00:22:04,143 --> 00:22:05,411
Do you have a wife?
246
00:22:05,644 --> 00:22:06,679
She died.
247
00:22:06,912 --> 00:22:08,113
Sorry, l didn't know.
248
00:22:08,347 --> 00:22:11,016
lt was a couple of years ago.
A car crash.
249
00:22:11,550 --> 00:22:13,218
But Lois is a big help.
250
00:22:13,519 --> 00:22:15,054
What is she, a Series 1 0?
251
00:22:15,287 --> 00:22:16,688
No, a Series 1 2.
252
00:22:16,855 --> 00:22:18,524
Series 1 2s are much better.
253
00:22:18,757 --> 00:22:21,560
A lot of the Series 1 0s were lemons.
254
00:22:21,827 --> 00:22:25,597
My mom had a Series 1 0 that kept
burning toast. Started fires.
255
00:22:25,997 --> 00:22:29,201
-Lois is pretty reliable.
-Bobby is eating a chocolate bar.
256
00:22:29,401 --> 00:22:31,903
His dinner, too, was
nutritionally inadequate.
257
00:22:32,103 --> 00:22:34,339
-What did you give him?
-Hot dogs.
258
00:22:34,572 --> 00:22:38,376
-You can't keep giving him hot dogs.
-It is all he would accept.
259
00:22:38,610 --> 00:22:41,779
-Did he do his homework?
-Yes, he got an A in math today.
260
00:22:41,980 --> 00:22:44,282
-Will your guest be staying for dinner?
-Me?
261
00:22:44,482 --> 00:22:48,085
-You're welcome if you'd like.
-You are welcome if you would lik e.
262
00:22:48,286 --> 00:22:49,453
No, thank you.
263
00:22:49,587 --> 00:22:51,622
-lt's no trouble.
-It is no trouble.
264
00:22:51,822 --> 00:22:53,991
-Lois, l was talking to her.
-Excuse me.
265
00:22:54,392 --> 00:22:56,494
-Actually, l better go.
-You sure?
266
00:22:56,727 --> 00:22:57,862
Thanks for the juice.
267
00:23:00,231 --> 00:23:03,634
-May I show you out?
-That's okay, Lois. l can find my way.
268
00:23:03,934 --> 00:23:05,803
Well, see you tomorrow.
269
00:23:06,036 --> 00:23:08,972
-Will I see you tomorrow?
-Lois, she was talking to me.
270
00:23:09,206 --> 00:23:11,008
Excuse me, sergeant.
271
00:23:11,241 --> 00:23:12,409
l'll see you tomorrow.
272
00:23:12,609 --> 00:23:14,611
-Good night.
-Good night.
273
00:23:16,480 --> 00:23:18,949
Is that someone to be put in memory?
274
00:23:19,182 --> 00:23:21,651
Yes. She's my new partner.
275
00:23:21,818 --> 00:23:25,989
-How should she be listed?
-As Karen. Or Officer Thompson.
276
00:23:26,222 --> 00:23:27,624
Very well.
277
00:23:28,291 --> 00:23:30,326
There is a power surge
from Bobby's room.
278
00:23:30,526 --> 00:23:31,561
l'll handle it.
279
00:23:31,761 --> 00:23:35,431
The next dinosaur giant is
brontosaurus, ''thunder lizard. ''
280
00:23:35,631 --> 00:23:39,101
Lik e the other two giants,
she's a peace-loving plant-eater.
281
00:23:39,302 --> 00:23:42,672
She is not as heavy as
the Brachiosaurus, but she does--
282
00:23:44,306 --> 00:23:45,708
Come on, tiger.
283
00:23:46,442 --> 00:23:47,743
Lights out.
284
00:23:49,645 --> 00:23:51,880
Oh, Dad.
285
00:23:52,014 --> 00:23:53,449
ls she still here?
286
00:23:53,649 --> 00:23:55,217
No, she's gone home.
287
00:23:55,451 --> 00:23:57,419
She's nice. Do you like her?
288
00:23:57,586 --> 00:23:59,188
Well, sure, l like her.
289
00:23:59,421 --> 00:24:00,856
She's my partner.
290
00:24:01,056 --> 00:24:02,758
Does she have a husband?
291
00:24:03,225 --> 00:24:04,326
l don't know.
292
00:24:04,526 --> 00:24:06,294
She didn't have a ring on.
293
00:24:06,495 --> 00:24:08,063
You noticed, huh?
294
00:24:08,363 --> 00:24:10,265
lt wouldn't kill you
to marry again.
295
00:24:10,498 --> 00:24:12,567
l know, and it wouldn't kill you...
296
00:24:12,767 --> 00:24:14,469
...to go to sleep.
297
00:24:14,669 --> 00:24:16,070
Come on, tiger.
298
00:24:16,404 --> 00:24:18,139
-Hey, Dad?
-What?
299
00:24:18,339 --> 00:24:20,642
Were you really scared in there?
300
00:24:21,409 --> 00:24:22,777
Sure l was.
301
00:24:22,977 --> 00:24:25,513
Was there blood and stuff like that?
302
00:24:28,149 --> 00:24:29,817
Were you really scared?
303
00:24:30,051 --> 00:24:32,186
Me? Not me.
304
00:24:33,487 --> 00:24:35,289
Not even just a little?
305
00:24:35,489 --> 00:24:37,224
Well, a little.
306
00:24:38,959 --> 00:24:40,227
That's okay.
307
00:24:40,461 --> 00:24:43,263
-But everything is fine now.
-That's right.
308
00:24:44,398 --> 00:24:46,066
Everything's fine.
309
00:24:47,568 --> 00:24:48,769
Good night, son.
310
00:24:50,203 --> 00:24:52,372
-Hey, Dad?
-Yeah?
311
00:24:52,572 --> 00:24:55,308
Would Lois ever go crazy
like that other robot?
312
00:24:56,676 --> 00:24:58,278
No, never.
313
00:24:58,512 --> 00:24:59,779
Sleep now.
314
00:25:00,714 --> 00:25:01,715
Good night.
315
00:25:02,949 --> 00:25:04,718
Dinner is served.
316
00:25:04,951 --> 00:25:07,420
This concludes the menu for today.
317
00:25:07,654 --> 00:25:11,824
Reminder.: I have not received
the menu for tomorrow.
318
00:25:14,894 --> 00:25:17,497
Captain McNichol,
emergency phone call.
319
00:25:19,365 --> 00:25:20,866
-Son of a bitch!
-What is it?
320
00:25:21,100 --> 00:25:23,202
We got a non-standard chip here.
321
00:25:23,369 --> 00:25:24,403
See that red stripe?
322
00:25:24,603 --> 00:25:27,907
lt's not a commercial chip.
lt didn't come with the robot.
323
00:25:28,807 --> 00:25:30,676
Damn sophisticated, though.
324
00:25:30,910 --> 00:25:32,244
Maybe it's experimental.
325
00:25:32,478 --> 00:25:35,247
-What's it do?
-Looks like hard-wired instructions.
326
00:25:35,414 --> 00:25:38,750
-l'm not sure.
-So the 91 2 was modified.
327
00:25:38,917 --> 00:25:41,520
-Definitely.
-That guy said it wasn't modified.
328
00:25:41,720 --> 00:25:43,922
Maybe somebody else did it,
and he didn't know.
329
00:25:45,724 --> 00:25:47,559
-We got a dense pack! Floor!
-Floor!
330
00:25:53,131 --> 00:25:54,833
Assholes.
331
00:25:55,366 --> 00:25:58,870
There is a high level of smok e
in the room. Please be careful.
332
00:25:59,103 --> 00:26:00,138
What was that?
333
00:26:00,471 --> 00:26:02,607
Monodichromate dense pack...
334
00:26:02,807 --> 00:26:05,777
...the arson special.
What the hell is this all about?
335
00:26:06,477 --> 00:26:07,745
l don't know.
336
00:26:09,113 --> 00:26:10,915
This isn't a runaway.
337
00:26:11,115 --> 00:26:12,283
This is murder.
338
00:26:12,516 --> 00:26:14,785
Jack, you got a call.
You're gonna love it.
339
00:26:34,071 --> 00:26:35,138
Great.
340
00:26:35,906 --> 00:26:37,574
He said you were gonna love it.
341
00:26:40,710 --> 00:26:42,278
Come on, this way, guys.
342
00:26:42,512 --> 00:26:43,680
Careful.
343
00:26:44,214 --> 00:26:45,815
You have a lot of robots here.
344
00:26:46,015 --> 00:26:49,986
This is nothing. You should see
the construction project over on Main.
345
00:26:50,186 --> 00:26:54,023
There aren't any people working there
at all, just hundreds of robots.
346
00:26:54,323 --> 00:26:56,626
No coffee breaks, no union hassles.
347
00:26:56,826 --> 00:26:58,494
So, what's the problem?
348
00:26:59,128 --> 00:27:00,129
Stacker.
349
00:27:00,363 --> 00:27:01,764
Gone nuts!
350
00:27:01,998 --> 00:27:04,533
lt's stacking where there's
no place to stack.
351
00:27:09,538 --> 00:27:11,707
lt's on the 1 8th floor.
Come on, l'll show you.
352
00:27:17,845 --> 00:27:20,581
Have one of your people shut it off.
353
00:27:21,148 --> 00:27:23,050
Our insurance doesn't cover it.
354
00:27:25,986 --> 00:27:27,588
Looks pretty open.
355
00:27:28,889 --> 00:27:32,125
Robots don't need doors. Come on.
356
00:27:34,227 --> 00:27:35,729
How about l take this one?
357
00:27:37,831 --> 00:27:39,766
Yeah, l think this one's all yours.
358
00:27:40,000 --> 00:27:42,702
No problem. l worked construction
at one time.
359
00:27:44,304 --> 00:27:45,338
Of course.
360
00:28:04,623 --> 00:28:06,225
I'm on the 1 8th floor.
361
00:28:06,459 --> 00:28:08,360
It's pretty windy up here.
362
00:28:08,928 --> 00:28:11,530
I can see the stack er now.
We're looking for--
363
00:28:14,233 --> 00:28:17,469
I found the junction box
but can't find the switch.
364
00:28:18,270 --> 00:28:21,640
I got it! No problem!
I turned it off!
365
00:28:23,775 --> 00:28:25,644
Jack, do you read me?
366
00:28:27,879 --> 00:28:29,180
l got it!
367
00:28:37,822 --> 00:28:40,959
Think it's better than it was
when people did all this work?
368
00:28:41,192 --> 00:28:42,193
Sure.
369
00:28:42,393 --> 00:28:44,429
But machines always break down.
370
00:28:44,562 --> 00:28:46,964
l'll tell you how it is.
Nothing works right.
371
00:28:47,198 --> 00:28:49,400
Relationships and people
don't work right.
372
00:28:49,600 --> 00:28:52,837
People make machines,
so why should machines be perfect?
373
00:28:53,037 --> 00:28:55,439
-Because they're machines.
-Yeah?
374
00:28:55,573 --> 00:28:57,541
Well, that's not the way it is.
375
00:29:10,687 --> 00:29:12,422
-Hi, Sally.
-Hi, Jack.
376
00:29:12,622 --> 00:29:14,991
-How's the new car?
-lt's in the shop.
377
00:29:15,192 --> 00:29:17,460
You're kidding.
Did you check the door recorder?
378
00:29:17,661 --> 00:29:18,662
No, not yet.
379
00:29:18,895 --> 00:29:21,331
-ls it clean in here?
-Yeah, it's clean.
380
00:29:27,804 --> 00:29:30,239
Hi, Mary. It's Sally.
I guess you're not home.
381
00:29:30,707 --> 00:29:33,676
I came by to see if you wanted to
go to that ceramics class.
382
00:29:33,876 --> 00:29:35,778
Call me when you get in. Bye.
383
00:29:40,316 --> 00:29:41,350
Hi, Dave?
384
00:29:41,550 --> 00:29:44,220
I'm a little nerv ous
about our project and....
385
00:29:44,720 --> 00:29:47,656
Meet me at the office, will you?
It's important. Really.
386
00:29:47,857 --> 00:29:50,125
Okay? Okay.
387
00:29:51,460 --> 00:29:53,862
This is Acme Robot Repairs.
We got a call...
388
00:29:54,029 --> 00:29:56,698
... that one of your 91 2s was not
functioning, and I'm--
389
00:29:57,533 --> 00:29:58,967
lt's been erased.
390
00:29:59,501 --> 00:30:01,103
Yeah, but not completely.
391
00:30:06,641 --> 00:30:09,044
This is Acme Robot Repairs.
We got a call...
392
00:30:09,244 --> 00:30:12,347
... that one of your 91 2s was not
functioning, and I'm--
393
00:30:13,181 --> 00:30:15,216
l wanna know who this guy is.
394
00:30:22,890 --> 00:30:25,259
Beautiful. Just beautiful.
395
00:30:25,460 --> 00:30:27,028
l'm glad you're satisfied.
396
00:30:27,261 --> 00:30:28,529
Satisfied?
397
00:30:28,763 --> 00:30:30,898
l'm delighted. l'm ecstatic.
398
00:30:31,065 --> 00:30:32,700
That's good. Good!
399
00:30:32,933 --> 00:30:34,068
Where are the chips?
400
00:30:37,771 --> 00:30:41,608
Be very careful with these chips,
Dr. Luther. They're very dangerous.
401
00:30:41,875 --> 00:30:44,111
l know.
That's why they're so valuable.
402
00:30:44,678 --> 00:30:46,046
Valuable to whom?
403
00:30:46,246 --> 00:30:49,616
The Mafia, terrorist organizations,
foreign agents.
404
00:30:49,816 --> 00:30:51,918
Anyone who'll offer me
the most money.
405
00:30:52,486 --> 00:30:53,553
Well, then...
406
00:30:53,754 --> 00:30:55,322
...how about my money?
407
00:30:57,891 --> 00:30:58,959
Harry...
408
00:31:00,660 --> 00:31:02,662
...these aren't all the chips.
409
00:31:03,163 --> 00:31:05,298
And where are the templates
to make more?
410
00:31:06,432 --> 00:31:09,102
The rest of the chips and templates
are locked in a safe.
411
00:31:09,802 --> 00:31:12,338
We'll give you the key
after Johnson and l get paid.
412
00:31:12,572 --> 00:31:14,240
Have you seen Johnson?
413
00:31:14,474 --> 00:31:15,575
No.
414
00:31:15,975 --> 00:31:17,510
He didn't come in today.
415
00:31:17,743 --> 00:31:20,179
lt's terrible,
what happened to his family.
416
00:31:20,413 --> 00:31:21,781
lt's a tragedy.
417
00:31:23,382 --> 00:31:25,618
Would you like me to pay now, Harry?
418
00:31:26,218 --> 00:31:27,653
l really would.
419
00:31:28,420 --> 00:31:31,223
l thought so.
l brought the money with me.
420
00:31:35,928 --> 00:31:37,462
Sentry, on rounds!
421
00:31:46,271 --> 00:31:47,539
Dr. Luther?
422
00:32:05,957 --> 00:32:08,092
Damned, evil son of a bitch!
423
00:32:30,614 --> 00:32:32,683
-He's still in there?
-Came an hour ago.
424
00:32:32,883 --> 00:32:35,185
l bet he's the only
electrical engineer there.
425
00:32:35,419 --> 00:32:38,121
-What room?
-404. Fourth floor.
426
00:32:42,892 --> 00:32:44,494
Coffee, black.
427
00:32:56,438 --> 00:32:58,006
Keep an eye on the elevator.
428
00:33:11,586 --> 00:33:12,720
Police!
429
00:33:12,920 --> 00:33:14,722
Drop it, Johnson!
430
00:33:15,189 --> 00:33:17,224
-Now!
-Okay! Yeah, okay!
431
00:33:23,697 --> 00:33:25,265
You are the cops.
432
00:33:25,566 --> 00:33:27,301
Who were you expecting?
433
00:33:27,501 --> 00:33:28,535
Nobody.
434
00:33:28,735 --> 00:33:31,738
You got a suitcase packed.
You got an alarm and a gun.
435
00:33:31,905 --> 00:33:33,440
You got a permit for this?
436
00:33:33,940 --> 00:33:35,008
Come on.
437
00:33:35,575 --> 00:33:36,676
What are you gonna do?
438
00:33:36,910 --> 00:33:39,179
Take you to the station
for questioning.
439
00:33:40,547 --> 00:33:41,581
Sorry.
440
00:33:42,415 --> 00:33:44,217
ls this about the robot?
441
00:33:44,451 --> 00:33:47,420
Yeah, it's about the robot.
Come on.
442
00:33:51,491 --> 00:33:53,326
-l can't go out there.
-Why not?
443
00:33:53,559 --> 00:33:55,328
-l can't go!
-Sure you can.
444
00:33:55,528 --> 00:33:57,263
l can't go out--!
445
00:34:11,877 --> 00:34:13,679
Dispatch, this is Runaway 2!
446
00:34:57,922 --> 00:35:00,724
What the hell are you trying to do?
Come here.
447
00:35:36,192 --> 00:35:37,794
We're the police!
448
00:36:09,658 --> 00:36:12,527
He had different eyes, hm?
ls that him?
449
00:36:13,028 --> 00:36:14,996
Face was narrower.
450
00:36:15,997 --> 00:36:17,565
The eyes were squintier.
451
00:36:19,567 --> 00:36:20,835
More like that?
452
00:36:21,169 --> 00:36:22,470
Pretty close.
453
00:36:23,171 --> 00:36:24,839
That's a lot like him.
454
00:36:25,540 --> 00:36:26,908
That's good.
455
00:36:28,576 --> 00:36:29,777
Jesus!
456
00:36:42,256 --> 00:36:45,592
lt's picking up diphenyl compounds
and tetrahydrocarbons.
457
00:36:45,793 --> 00:36:48,562
Tetras are explosive and diphenyls
are solid propellant...
458
00:36:48,762 --> 00:36:50,330
...like they use in rockets.
459
00:36:51,832 --> 00:36:53,834
How big did you say
these missiles were?
460
00:36:54,034 --> 00:36:55,369
About that big.
461
00:36:55,535 --> 00:36:58,538
-And they went around corners?
-Yeah.
462
00:36:58,905 --> 00:36:59,906
Who was this guy?
463
00:37:00,140 --> 00:37:02,943
His name's Johnson,
electronic engineer.
464
00:37:03,476 --> 00:37:06,479
-Where did he work?
-A company called Vectrocon.
465
00:37:06,713 --> 00:37:08,948
Welcome to Vectrocon
Security Systems.
466
00:37:09,149 --> 00:37:11,985
A retinal identification check
is required to proceed.
467
00:37:14,253 --> 00:37:17,256
Retinal identification is
now being carried out.
468
00:37:17,457 --> 00:37:19,592
Thank you for your cooperation.
469
00:37:21,227 --> 00:37:23,729
Retinal identification is
now confirmed.
470
00:37:23,963 --> 00:37:25,464
How can we help you?
471
00:37:25,598 --> 00:37:26,766
l need data files.
472
00:37:26,966 --> 00:37:28,501
Data files for what person?
473
00:37:28,734 --> 00:37:29,902
Employee David Johnson.
474
00:37:30,135 --> 00:37:32,171
One moment.
I will search the records.
475
00:37:32,371 --> 00:37:34,940
That's a pretty good voice.
What is it, a 5590?
476
00:37:35,140 --> 00:37:38,577
Yeah, it's a 5590 processor,
but with a Z-7 7 phonetic ROM.
477
00:37:38,710 --> 00:37:40,379
Gives it that lifelike tone.
478
00:37:40,612 --> 00:37:41,980
Thank you for waiting.
479
00:37:42,214 --> 00:37:44,516
David ''Dave'' Johnson
is 3 2 years old.
480
00:37:44,750 --> 00:37:46,785
He has been with the company
four years.
481
00:37:46,985 --> 00:37:49,654
A graduate
in electronic engineering.
482
00:37:49,888 --> 00:37:51,723
He has work ed on several projects.:
483
00:37:51,957 --> 00:37:54,793
The Vectrocon Security System,
the Phantom Missile...
484
00:37:55,026 --> 00:37:57,061
...and a laser-guided
smart bomb.
485
00:37:57,295 --> 00:38:00,131
For the past year, he has work ed
in Special Projects.
486
00:38:00,365 --> 00:38:03,368
Dave enjoys skiing,
biking and water sports.
487
00:38:03,568 --> 00:38:05,737
-lt's a standard PR bio.
-What'd you expect?
488
00:38:05,970 --> 00:38:08,106
-lt's no good to me.
-It's what you requested.
489
00:38:09,772 --> 00:38:10,840
What do you wanna know?
490
00:38:11,040 --> 00:38:13,376
This Vectrocon Security project.
What about that?
491
00:38:13,543 --> 00:38:15,978
-That information is classified.
-Keep quiet.
492
00:38:16,212 --> 00:38:18,748
-Do you wish to disconnect?
-How do l find out?
493
00:38:18,981 --> 00:38:21,717
-We have a call.
-Have another unit take it.
494
00:38:21,951 --> 00:38:23,686
Yeah, but our call is right here.
495
00:38:23,853 --> 00:38:25,221
-On my way.
-ln this building?
496
00:38:25,387 --> 00:38:27,923
You wanna handle this?
lt seems like we got a runaway.
497
00:38:28,057 --> 00:38:29,124
Sure.
498
00:38:38,834 --> 00:38:39,868
All right!
499
00:38:46,174 --> 00:38:47,342
Hello?
500
00:38:48,376 --> 00:38:49,678
Anybody there?
501
00:38:52,147 --> 00:38:53,348
Who is she?
502
00:38:53,481 --> 00:38:56,351
Jackie Rogers, one of
the executive secretaries.
503
00:38:56,484 --> 00:38:59,687
Hello? Can anybody hear me?!
504
00:39:00,154 --> 00:39:03,224
We hear you, Miss Rogers.
This is Sergeant Ramsay.
505
00:39:03,458 --> 00:39:06,861
Will you guys get me out?
This damn robot won't let me pass.
506
00:39:07,094 --> 00:39:09,130
He's zapped me twice.
Can you see that?
507
00:39:09,363 --> 00:39:12,767
You just sit tight, Miss Rogers.
She's very attractive.
508
00:39:13,601 --> 00:39:15,803
-Should she be in there?
-Maybe she's working late.
509
00:39:16,003 --> 00:39:17,404
Let's see the runaway.
510
00:39:18,906 --> 00:39:20,374
A 57 7 Sentry?
511
00:39:20,607 --> 00:39:24,278
Yeah, 57 7 with office-checking
routines onboard.
512
00:39:24,812 --> 00:39:27,481
Got it. lnsulated wheels, steel hull.
513
00:39:27,681 --> 00:39:29,883
-Delivers Taser shocks only?
-Standard issue.
514
00:39:30,117 --> 00:39:32,386
We don't modify them.
We run them as they come.
515
00:39:32,552 --> 00:39:34,721
Supposed to voice-inactivate
with a code.
516
00:39:34,888 --> 00:39:36,389
Do you know the code?
517
00:39:38,258 --> 00:39:40,994
Sentry. lnput. Vetro.
518
00:39:41,194 --> 00:39:42,695
Zip off. 891 . Clipper.
519
00:39:42,829 --> 00:39:45,832
I've already tried that.
It isn't responding.
520
00:39:46,032 --> 00:39:48,735
With these Sentries,
the temperatures get too high...
521
00:39:48,901 --> 00:39:51,571
...and they pop their chips
right off the motherboard.
522
00:39:51,804 --> 00:39:53,739
Would you guys
please do something?
523
00:39:55,708 --> 00:39:58,611
All this thing can do is
deliver shocks? What level?
524
00:39:58,811 --> 00:40:01,180
Sting level only.
lrritating, but it can hurt.
525
00:40:01,380 --> 00:40:02,815
No bio, cardiac, nothing.
526
00:40:02,948 --> 00:40:05,618
Want me to get
the insulation and padding?
527
00:40:05,784 --> 00:40:08,254
-Are you sure?
-l'll knock this baby off quick.
528
00:40:08,487 --> 00:40:11,924
Miss Rogers, this is Sergeant
Ramsay. l'll be right with you.
529
00:40:12,157 --> 00:40:13,459
You just sit tight.
530
00:40:13,692 --> 00:40:14,927
Thank you.
531
00:40:15,093 --> 00:40:18,030
l thought you got armed before
you went up against a runaway.
532
00:40:18,530 --> 00:40:19,698
l think he's in love.
533
00:40:27,772 --> 00:40:29,441
-Hello.
-Hi.
534
00:40:31,176 --> 00:40:33,478
You just stay put, Miss Rogers.
535
00:40:34,112 --> 00:40:36,181
This will only take a minute.
536
00:40:37,348 --> 00:40:38,816
Better watch out for him.
537
00:40:39,884 --> 00:40:41,619
l think l know what l'm doing.
538
00:40:46,924 --> 00:40:48,993
It's set for stun, not sting level.
539
00:40:49,160 --> 00:40:50,494
l noticed.
540
00:40:50,661 --> 00:40:53,130
-Want the padding now?
-No.
541
00:41:07,110 --> 00:41:09,713
-Are you all right, sergeant?
-l'm fine.
542
00:41:31,034 --> 00:41:33,469
-ls this the way you usually do it?
-Sure.
543
00:41:55,290 --> 00:41:56,725
What are you doing?
544
00:42:07,168 --> 00:42:08,570
You didn't have to do that!
545
00:42:08,737 --> 00:42:10,305
Judgment call.
546
00:42:11,006 --> 00:42:12,440
lt was a new jacket.
547
00:42:12,674 --> 00:42:15,677
Yeah, but the Sentry's ruined.
l'll have to report this.
548
00:42:15,877 --> 00:42:18,379
lf l find there's any irregularities...
549
00:42:18,580 --> 00:42:22,116
...we'll shut down all your machinery
as hazardous for 60 days.
550
00:42:22,350 --> 00:42:24,519
-Are you okay, Miss Rogers?
-l'm fine.
551
00:42:24,685 --> 00:42:27,455
-l'll just see you to the door.
-No, it's fine.
552
00:42:27,688 --> 00:42:29,690
-l insist.
-You've done enough.
553
00:42:29,824 --> 00:42:31,659
lt's my duty. Here you are...
554
00:42:31,826 --> 00:42:33,494
...working late all by yourself.
555
00:42:33,727 --> 00:42:35,996
-l just had to finish up.
-l insist.
556
00:42:36,197 --> 00:42:38,098
-Let me help you.
-No, really--
557
00:42:46,106 --> 00:42:47,641
-What's this?
-lt's not my fault.
558
00:42:47,874 --> 00:42:50,110
-He made me get them from the vault.
-Who?
559
00:42:50,277 --> 00:42:54,581
Luther. They're his chips!
l don't have anything to do with this.
560
00:42:54,748 --> 00:42:57,450
He said he would kill me if
l didn't get them tonight!
561
00:42:57,684 --> 00:42:58,985
He would kill me the way...
562
00:42:59,219 --> 00:43:02,889
...he killed Johnson and the others.
He's evil, l'm telling you!
563
00:43:03,123 --> 00:43:04,324
Where's this Luther now?
564
00:43:05,191 --> 00:43:06,526
-A meeting.
-What meeting?
565
00:43:06,726 --> 00:43:09,362
-l don't know! l'm not involved--
-Where is he?!
566
00:43:13,332 --> 00:43:15,034
The Ritz Hotel.
567
00:43:21,207 --> 00:43:22,675
Ritz Hotel.
568
00:43:22,908 --> 00:43:24,276
The presidential suite.
569
00:43:24,443 --> 00:43:26,178
Two guys with him and two girls.
570
00:43:26,378 --> 00:43:29,815
They've got an EVS scrambler on,
so we can't hear or see shit.
571
00:43:30,015 --> 00:43:31,250
Where exactly are they?
572
00:43:31,483 --> 00:43:34,787
Can't determine where without
a probe, and they'll pick that up.
573
00:43:35,020 --> 00:43:37,155
-You using passives only?
-Passives only.
574
00:43:37,322 --> 00:43:41,093
-All the exits and elevators covered?
-We don't have enough people.
575
00:43:41,460 --> 00:43:44,463
This guy's a killer.
l'm not gonna let him get away.
576
00:43:45,063 --> 00:43:46,798
Something's going on in there.
577
00:43:47,065 --> 00:43:49,601
-l better go in.
-You taking responsibility?
578
00:43:54,104 --> 00:43:55,172
You okay about this?
579
00:43:55,405 --> 00:43:57,107
-Yeah, fine.
-You sure?
580
00:43:57,274 --> 00:43:59,676
lt's more interesting than traffic.
581
00:43:59,810 --> 00:44:01,178
Okay.
582
00:44:01,311 --> 00:44:04,014
l'm gonna go in first
and when you hear me...
583
00:44:04,247 --> 00:44:06,750
-...you come in.
-Okay.
584
00:44:52,661 --> 00:44:54,729
Honey, did l leave my purse out there?
585
00:44:56,965 --> 00:44:59,634
Did l leave my purse out there or not?
586
00:45:01,236 --> 00:45:03,138
Are you listening to me?
587
00:45:04,606 --> 00:45:06,140
He's not even there.
588
00:45:12,447 --> 00:45:14,949
Don't shoot, please.
Please don't shoot.
589
00:45:15,082 --> 00:45:16,450
Come on, now.
590
00:45:17,451 --> 00:45:18,519
Nobody move.
591
00:45:18,719 --> 00:45:20,087
Nobody move.
592
00:45:22,089 --> 00:45:25,059
Just stay cool.
Everything's gonna be fine.
593
00:45:25,259 --> 00:45:27,328
You said there wouldn't be trouble.
594
00:45:27,528 --> 00:45:29,897
Nobody move. Jack?
595
00:45:30,064 --> 00:45:31,198
Right here.
596
00:45:33,300 --> 00:45:34,701
Okay, let's take it easy.
597
00:45:34,902 --> 00:45:38,105
Everybody move real slow,
and we won't have any trouble.
598
00:45:48,315 --> 00:45:49,549
Hey!
599
00:45:55,822 --> 00:45:57,290
Drop it, sucker.
600
00:46:01,260 --> 00:46:02,895
l said, '' Drop your gun.''
601
00:46:06,432 --> 00:46:08,100
l'm not kidding, asshole.
602
00:46:08,334 --> 00:46:10,169
Drop your gun.
603
00:46:10,603 --> 00:46:12,204
Please.
604
00:46:25,250 --> 00:46:27,185
Now kiss your ass goodbye!
605
00:46:35,860 --> 00:46:37,329
Police! Hold it!
606
00:46:40,432 --> 00:46:41,433
l'm okay. Get him.
607
00:46:43,601 --> 00:46:45,003
-Where?
-The stairs!
608
00:46:45,236 --> 00:46:48,039
Officer down, inside.
Call for backup.
609
00:47:01,786 --> 00:47:03,220
They're on the roof!
610
00:47:40,522 --> 00:47:42,157
lt's all right. lt's all right.
611
00:47:42,390 --> 00:47:43,625
You're okay.
612
00:47:53,201 --> 00:47:56,504
The coroner's office has authorised
the removal of the bodies.
613
00:47:56,738 --> 00:47:58,606
-Come on.
-She's a witness, Billy.
614
00:48:00,041 --> 00:48:02,710
-May we have a word with you?
-Go away.
615
00:48:03,411 --> 00:48:05,680
-Later.
-l want to talk to you.
616
00:48:06,147 --> 00:48:07,682
Chief, any further comment?
617
00:48:07,848 --> 00:48:10,217
No, there's no comment right now.
618
00:48:10,584 --> 00:48:12,319
-How is it, kid?
-Fine.
619
00:48:12,553 --> 00:48:14,755
Didn't even break any bones.
620
00:48:15,089 --> 00:48:18,592
l'm going to the hospital.
They'll take the bullet out there.
621
00:48:18,792 --> 00:48:19,827
Take it out there?
622
00:48:20,027 --> 00:48:22,362
That's right, in case
she starts bleeding.
623
00:48:22,529 --> 00:48:24,131
But you can't move her.
624
00:48:24,364 --> 00:48:26,733
Hold on a minute. Come here.
625
00:48:29,503 --> 00:48:32,272
Take a look at that screen again.
That's not a bullet.
626
00:48:32,472 --> 00:48:35,775
lt's an unexploded microshell.
lt can go off anytime.
627
00:48:35,976 --> 00:48:38,645
-lt can blow her whole arm off--
-That's right.
628
00:48:38,878 --> 00:48:41,214
You gotta take it out here.
Don't move her.
629
00:48:41,448 --> 00:48:43,616
-The chief wants your ass.
-l know.
630
00:48:47,287 --> 00:48:48,921
Hey.
631
00:48:49,155 --> 00:48:51,090
Just sit tight.
lt's gonna be fine.
632
00:48:51,324 --> 00:48:52,759
l'm trying not to breathe.
633
00:48:52,992 --> 00:48:54,260
You do that.
634
00:49:02,468 --> 00:49:03,903
Look at this. Look.
635
00:49:04,069 --> 00:49:06,839
Those two dead hoods?
We got a make off the prints.
636
00:49:07,006 --> 00:49:10,209
Tommy Aracaro, degree in
electrical engineering, Cal Tech.
637
00:49:10,376 --> 00:49:11,643
-Great.
-And...
638
00:49:11,810 --> 00:49:14,746
...Luigi Bandini, degree in
solid state physics, M.l.T.
639
00:49:14,947 --> 00:49:18,283
These guys are high-tech shoppers.
But what are they buying?
640
00:49:18,517 --> 00:49:21,153
-Good question.
-Now, Ramsay!
641
00:49:23,555 --> 00:49:25,156
Get over here, Ramsay.
642
00:49:26,491 --> 00:49:29,794
-Who the hell do you think you are?
-lt's my operation.
643
00:49:29,961 --> 00:49:32,931
lt's a runaway operation?
No runaways in that room.
644
00:49:33,131 --> 00:49:36,634
You screwed up good. We've got
two dead officers, understand?
645
00:49:36,834 --> 00:49:38,336
Two dead cops!
646
00:49:38,569 --> 00:49:40,671
Two wounded, one of them
your own partner.
647
00:49:40,872 --> 00:49:42,673
We got two dead Guinea punks!
648
00:49:42,907 --> 00:49:45,276
And nobody knows what it's all about!
649
00:49:45,476 --> 00:49:48,913
-l know what it's about. lt's about this.
-What is this?
650
00:49:49,080 --> 00:49:51,782
lt's some kind of new bullet,
like a guided missile.
651
00:49:52,016 --> 00:49:54,985
lt can go--
What the hell is this?!
652
00:49:55,219 --> 00:49:57,388
Disarm robot.
There's an unexploded fragment.
653
00:49:57,588 --> 00:49:59,390
You can't use that thing on her!
654
00:49:59,590 --> 00:50:02,092
-They sent for it.
-They screw up all the time.
655
00:50:02,292 --> 00:50:05,863
-We have to. lt's a live shell.
-lt'll screw up!
656
00:50:06,330 --> 00:50:07,931
lt'll blow her arm off.
657
00:50:08,165 --> 00:50:10,467
-Can't you get a CVD?
-There's none available.
658
00:50:10,701 --> 00:50:13,403
lt's over a year old and,
they were never any good!
659
00:50:13,603 --> 00:50:16,139
Jesus Christ, you've got
nerve to complain!
660
00:50:16,339 --> 00:50:18,742
Haven't you done enough for one day?
661
00:50:20,210 --> 00:50:22,412
-l'll get the bullet out.
-You?
662
00:50:22,645 --> 00:50:25,281
l'll disarm the goddamn bullet.
Get it out of here!
663
00:50:25,481 --> 00:50:27,784
All right, clear out.
We've got a disarm job.
664
00:50:28,017 --> 00:50:30,553
Clear out!
Can you get them to clear out?
665
00:50:30,753 --> 00:50:33,422
l want Tensolite shields!
l want blast pads!
666
00:50:33,623 --> 00:50:35,591
l want to clear the fucking room now!
667
00:50:35,791 --> 00:50:37,393
Ramsay! You're on television.
668
00:50:37,593 --> 00:50:40,463
l don't give a shit.
Get that thing out of my face.
669
00:50:40,663 --> 00:50:42,098
Get out. Clear it out!
670
00:50:42,298 --> 00:50:44,900
Ladies, l'll give you
a statement down here.
671
00:50:45,134 --> 00:50:46,669
Let's go. Get out!
672
00:50:46,936 --> 00:50:49,772
Yes, l will give
the public a statement.
673
00:50:56,545 --> 00:50:57,579
What's this?
674
00:50:57,779 --> 00:50:58,847
Remote TV.
675
00:50:59,081 --> 00:51:00,415
Of course.
676
00:51:01,583 --> 00:51:03,318
Okay, guys, let's clear out.
677
00:51:09,724 --> 00:51:11,359
Better get away from the door.
678
00:51:27,208 --> 00:51:29,510
-How we doing, kid?
-Okay.
679
00:51:30,678 --> 00:51:32,947
l heard the news.
680
00:51:33,080 --> 00:51:34,715
Yeah?
681
00:51:35,115 --> 00:51:36,750
Well, don't sweat it.
682
00:51:38,585 --> 00:51:39,987
You don't have to do this.
683
00:51:40,854 --> 00:51:41,889
Yeah, l know.
684
00:51:42,089 --> 00:51:45,392
-You can let the robot do it.
-l wouldn't miss this for the world.
685
00:51:49,563 --> 00:51:52,566
Okay, just hold real still.
686
00:51:59,372 --> 00:52:01,541
-Too tight?
-No, it's okay.
687
00:52:11,616 --> 00:52:13,985
l want you to sit back
and take it real easy.
688
00:52:14,719 --> 00:52:16,187
lt'll hurt like a mother.
689
00:52:21,226 --> 00:52:24,229
Just real easy.
Just turn your arm.
690
00:52:25,730 --> 00:52:27,165
Real slow. That's it.
691
00:52:28,032 --> 00:52:29,467
That's good.
692
00:52:32,303 --> 00:52:33,838
Okay, whatever you do...
693
00:52:35,072 --> 00:52:36,274
...don't move your arm.
694
00:52:37,408 --> 00:52:39,143
l'll try and remember.
695
00:52:44,815 --> 00:52:46,950
Don't you need your glasses for this?
696
00:52:48,819 --> 00:52:51,054
Want me to run to the car
and get them?
697
00:52:56,226 --> 00:52:57,694
Breathe it, kid.
698
00:52:58,729 --> 00:52:59,763
Hold still!
699
00:53:01,264 --> 00:53:02,799
Come on kid, breathe it.
700
00:53:03,300 --> 00:53:06,603
That's it. Just keep breathing.
Hold still.
701
00:53:08,304 --> 00:53:09,506
That's it.
702
00:53:10,473 --> 00:53:12,075
Come on, kid.
703
00:53:12,809 --> 00:53:14,344
Breathe it. That's it.
704
00:53:14,577 --> 00:53:15,745
Easy.
705
00:53:23,619 --> 00:53:26,455
-Did you get it?
-Not yet.
706
00:53:26,689 --> 00:53:28,691
Can't you do anything right?
707
00:53:28,858 --> 00:53:30,426
l'm doing the best l can.
708
00:53:31,260 --> 00:53:33,128
This thing's gonna be okay.
709
00:53:35,331 --> 00:53:37,166
Heard any jokes lately?
710
00:53:39,101 --> 00:53:40,702
Come on, kid.
711
00:53:40,836 --> 00:53:43,939
Hold on. Come on, hold still.
712
00:53:44,439 --> 00:53:46,808
Breathe it. l can see it.
713
00:53:49,010 --> 00:53:50,078
Come on.
714
00:53:51,279 --> 00:53:52,747
l can see it.
715
00:53:53,014 --> 00:53:54,416
lt's almost there.
716
00:53:55,150 --> 00:53:56,284
Come on.
717
00:53:59,921 --> 00:54:00,989
There!
718
00:54:14,769 --> 00:54:16,003
lt's okay.
719
00:54:26,246 --> 00:54:28,449
You didn't need to wait, Jack.
l'm fine.
720
00:54:28,649 --> 00:54:31,351
-l was worried about you.
-l'm fine, really.
721
00:54:31,819 --> 00:54:33,954
-Hurt much?
-No. Not really.
722
00:54:34,154 --> 00:54:35,522
Bet it does.
723
00:54:35,756 --> 00:54:37,958
Jack, l'm fine.
724
00:54:38,992 --> 00:54:40,794
Why don't we have dinner tonight?
725
00:54:40,961 --> 00:54:42,429
-Dinner?
-Yeah.
726
00:54:42,562 --> 00:54:44,764
Sure. l gotta go home
and change, though.
727
00:54:44,998 --> 00:54:48,101
-You can go like that.
-l can't go like this.
728
00:54:48,268 --> 00:54:49,569
We're going to my place.
729
00:54:52,338 --> 00:54:53,806
Okay.
730
00:54:54,140 --> 00:54:57,076
-We should get to know each other.
-l love it.
731
00:54:58,511 --> 00:55:01,747
lt's a good idea for partners
to spend time together...
732
00:55:01,914 --> 00:55:04,450
-...away from work.
-Definitely. You're right.
733
00:55:04,684 --> 00:55:06,852
We'll go over office routines...
734
00:55:07,053 --> 00:55:08,320
...station procedures.
735
00:55:09,622 --> 00:55:11,891
There's a lot of things
you'll need to know.
736
00:55:12,358 --> 00:55:15,027
The chief isn't the easiest guy
to get along with.
737
00:55:16,295 --> 00:55:18,063
l always take new partners to dinner.
738
00:55:18,464 --> 00:55:19,498
Oh, you do?
739
00:55:19,932 --> 00:55:24,169
Just because you're a woman
shouldn't make any difference, right?
740
00:55:25,704 --> 00:55:28,874
Well, listen, l really
appreciate the gesture...
741
00:55:29,107 --> 00:55:31,543
-...but l want to go home.
-Why not dinner?
742
00:55:35,547 --> 00:55:37,349
Just forget it.
743
00:55:56,066 --> 00:55:58,802
The pasta will be al dente
in two minutes...
744
00:55:59,035 --> 00:56:01,304
-... 1 7 seconds.
-Forget it, Lois.
745
00:56:01,538 --> 00:56:03,640
-Where's your dinner guest?
-Forget it.
746
00:56:03,807 --> 00:56:04,841
She forget it?
747
00:56:05,041 --> 00:56:07,644
She didn't forget it.
l'm asking you to forget it.
748
00:56:07,877 --> 00:56:10,046
Very well, I will erase it
from memory.
749
00:56:10,179 --> 00:56:11,214
You do that.
750
00:56:11,648 --> 00:56:14,617
Bobby stayed up to say
good night to you.
751
00:56:25,828 --> 00:56:26,862
Dad.
752
00:56:27,096 --> 00:56:28,430
Hi, son.
753
00:56:29,098 --> 00:56:31,267
l saw you on TV.
754
00:56:31,400 --> 00:56:33,002
Oh, yeah?
755
00:56:33,168 --> 00:56:35,371
l know you didn't mean it.
756
00:56:37,072 --> 00:56:39,575
-Mean what?
-What you said.
757
00:56:39,708 --> 00:56:43,178
The words that you said
that you say l can't say.
758
00:56:44,413 --> 00:56:45,747
Yeah.
759
00:56:45,914 --> 00:56:48,083
-Well, you see--
-l know.
760
00:56:48,316 --> 00:56:52,854
You didn't know what you were saying,
because you were worried about her.
761
00:56:53,521 --> 00:56:55,056
Well, that's true.
762
00:56:55,323 --> 00:56:57,459
But that's not an excuse.
763
00:57:00,428 --> 00:57:04,032
-Sometimes--
-Just don't let it happen again.
764
00:57:08,536 --> 00:57:09,804
l'll try.
765
00:57:10,671 --> 00:57:12,840
Did she come here tonight?
766
00:57:15,309 --> 00:57:16,677
No, she went home.
767
00:57:16,911 --> 00:57:20,481
Excuse me, sergeant.
They want you at the police station.
768
00:57:23,684 --> 00:57:26,920
-l gotta go.
-Okay.
769
00:57:28,122 --> 00:57:29,723
You go to sleep.
770
00:57:30,057 --> 00:57:32,526
-Good night, son.
-Yes, sir.
771
00:57:35,162 --> 00:57:37,998
-Good night.
-Good night.
772
00:57:56,649 --> 00:57:58,985
Vehicle recovery on three-six.
773
00:57:59,685 --> 00:58:00,753
Look at this.
774
00:58:00,987 --> 00:58:02,755
The back half is solid propellant.
775
00:58:02,989 --> 00:58:06,258
There's directional control.
The nose is electronic.
776
00:58:06,459 --> 00:58:10,729
You've heard of a bullet that has your
name on it? This one really does.
777
00:58:10,963 --> 00:58:13,032
-You can program it.
-What's its signature?
778
00:58:13,232 --> 00:58:16,902
l don't know. l've tried everything.
Movement, light, shape.
779
00:58:17,136 --> 00:58:18,904
-l gotta know, Marvin.
-l know!
780
00:58:19,137 --> 00:58:21,273
l'm doing my best, okay?
781
00:58:21,707 --> 00:58:23,108
lt's tricky.
782
00:58:29,114 --> 00:58:30,215
Heat.
783
00:58:31,116 --> 00:58:32,384
My God.
784
00:58:32,884 --> 00:58:35,887
-A heat-seeking missile.
-They come at a specific person.
785
00:58:36,020 --> 00:58:37,188
Sure.
786
00:58:37,388 --> 00:58:40,758
Everyone's body has its own unique
heat pattern. This is yours...
787
00:58:40,992 --> 00:58:42,393
...and this is mine.
788
00:58:43,294 --> 00:58:45,296
Clean, simple and neat.
789
00:58:47,498 --> 00:58:50,635
Jack, this is a police nightmare.
790
00:58:50,868 --> 00:58:54,038
We used to worry about terrorists
getting A-bombs?
791
00:58:54,238 --> 00:58:56,640
The real problem is
microelectronics stuff.
792
00:58:56,807 --> 00:58:58,142
l mean, a smart bullet?
793
00:58:58,309 --> 00:58:59,610
What about these chips?
794
00:58:59,810 --> 00:59:03,747
Overrides all CPU instructions.
Turn any computer into a killer.
795
00:59:06,884 --> 00:59:08,418
Charles Luther. This the guy?
796
00:59:08,652 --> 00:59:09,920
Yeah, that's him.
797
00:59:10,153 --> 00:59:11,655
This is a bad guy.
798
00:59:11,822 --> 00:59:15,425
Served one to three, robbery.
Arrest, murder two, no conviction.
799
00:59:15,559 --> 00:59:20,230
Arrest for assault with a deadly
weapon, overturned. Mob connections.
800
00:59:20,463 --> 00:59:23,066
He's a rich kid gone bad.
Why's he with Johnson?
801
00:59:23,233 --> 00:59:26,236
He got Johnson and Harry to design
the chips, killed them...
802
00:59:26,369 --> 00:59:28,304
...and ran away with the stuff.
803
00:59:28,938 --> 00:59:30,773
He likes to kill people.
804
00:59:32,007 --> 00:59:34,543
He's killed five so far. l want him.
805
00:59:34,876 --> 00:59:37,813
l'm sure you do.
But how are you going to get him?
806
00:59:38,046 --> 00:59:39,915
We've got his girlfriend.
807
00:59:40,148 --> 00:59:43,585
Whoop-dee-do! You think he's
interested in a piece of ass?
808
00:59:43,785 --> 00:59:46,988
-She's all we've got.
-And she leads nowhere.
809
00:59:47,255 --> 00:59:49,691
-l want you to talk to our psychic.
-Oh, chief.
810
00:59:49,824 --> 00:59:53,828
Linda's in the building. l'll send
her up here to give you a reading.
811
00:59:54,062 --> 00:59:56,597
-Come on, chief.
-Just do it, Ramsay.
812
01:00:11,078 --> 01:00:12,713
Louis....
813
01:00:16,650 --> 01:00:18,418
An old name.
814
01:00:19,786 --> 01:00:21,221
Lucifer.
815
01:00:21,488 --> 01:00:22,522
Luther?
816
01:00:22,756 --> 01:00:24,791
-ls his name Luther?
-Yeah.
817
01:00:24,958 --> 01:00:26,960
And you're looking for him.
818
01:00:28,528 --> 01:00:30,030
He's very angry.
819
01:00:30,197 --> 01:00:31,331
Where is he?
820
01:00:31,565 --> 01:00:34,100
l'm not surprised you're
looking for him.
821
01:00:34,334 --> 01:00:37,871
You have a karmic bond.
You were brothers in another life.
822
01:00:38,071 --> 01:00:42,275
-Linda--
-Your relationship is clear, like...
823
01:00:42,976 --> 01:00:45,311
...pieces in the same puzzle.
824
01:00:45,812 --> 01:00:48,815
You've been close many times,
and you'll get closer.
825
01:00:48,948 --> 01:00:51,017
You'll definitely meet.
826
01:00:51,417 --> 01:00:53,519
When and where?
827
01:00:54,987 --> 01:00:56,389
He'll see to that.
828
01:00:56,956 --> 01:00:58,390
After all...
829
01:00:58,757 --> 01:01:00,759
...you have what he wants.
830
01:01:02,761 --> 01:01:04,997
-l do?
-Of course.
831
01:01:06,965 --> 01:01:09,968
-l work as an exercise instructor.
-Where?
832
01:01:10,135 --> 01:01:12,638
A lot of places.
Look, l got a firm body.
833
01:01:12,838 --> 01:01:15,140
My body's perfect. lt's like a rock.
834
01:01:15,340 --> 01:01:16,541
l can see that.
835
01:01:16,708 --> 01:01:18,043
Oh, come on.
836
01:01:18,877 --> 01:01:20,378
He's giving me a hard time.
837
01:01:20,545 --> 01:01:22,614
-He doesn't believe me.
-l can't help.
838
01:01:22,814 --> 01:01:24,115
Wiener-head!
839
01:01:24,316 --> 01:01:26,851
Officer Milhop, artist sk etch room.
840
01:01:28,253 --> 01:01:30,555
-Called you back too, huh?
-Yeah.
841
01:01:31,389 --> 01:01:33,324
-How are you feeling now?
-Okay.
842
01:01:33,491 --> 01:01:34,792
Hurts, but it's okay.
843
01:01:35,026 --> 01:01:37,295
-Hey, Ramsay. Telephone.
-l'm not here.
844
01:01:37,995 --> 01:01:39,330
What's going on?
845
01:01:43,000 --> 01:01:46,170
Those illegal chips look like
they were production-etched.
846
01:01:46,370 --> 01:01:47,438
Meaning what?
847
01:01:47,605 --> 01:01:49,807
They were run off
a regular assembly line.
848
01:01:50,174 --> 01:01:53,043
-So?
-Somewhere there's photo templates...
849
01:01:53,210 --> 01:01:54,778
...to make more.
850
01:01:55,312 --> 01:01:57,181
Who has the templates?
851
01:01:57,414 --> 01:01:59,449
l don't know. We better find them.
852
01:01:59,650 --> 01:02:02,552
He said he knows you're here.
Do you know a Luther?
853
01:02:13,363 --> 01:02:14,431
This is Ramsay.
854
01:02:14,564 --> 01:02:18,101
You're lucky to be alive.
You should've let the robot disarm it.
855
01:02:18,301 --> 01:02:22,338
-You watch TV. What's on your mind?
-I watch, I look, I listen.
856
01:02:22,505 --> 01:02:24,007
I'm watching you now.
857
01:02:24,173 --> 01:02:26,342
Right. What's on your mind, Luther?
858
01:02:26,542 --> 01:02:30,146
You're standing by the desk
punching buttons on the console...
859
01:02:30,379 --> 01:02:32,481
... trying to trace this call,
which won't...
860
01:02:32,648 --> 01:02:35,951
... do shit, because I'm calling
from a mobile phone.
861
01:02:36,185 --> 01:02:38,020
Now you're looking around.
862
01:02:38,254 --> 01:02:41,056
Now you're cupping your hand
over the receiver.
863
01:02:41,290 --> 01:02:43,425
He's tapped into
the closed-circuit TV.
864
01:02:43,659 --> 01:02:48,030
I can't hear what you're saying,
but I've tapped into the TV line.
865
01:02:48,297 --> 01:02:50,199
That wasn't very nice, Ramsay.
866
01:02:50,365 --> 01:02:51,767
How'd he do that?
867
01:02:51,900 --> 01:02:53,969
You're probably wondering
how I did that.
868
01:02:55,037 --> 01:02:57,005
-What do you want?
-I want my girl.
869
01:02:57,873 --> 01:03:00,675
I know she's there.
I want you to turn her over to me.
870
01:03:01,842 --> 01:03:02,876
No way.
871
01:03:03,077 --> 01:03:06,880
If you don't, I'll kill her.
And then I'll kill you.
872
01:03:07,047 --> 01:03:09,883
You can't run away, Ramsay.
I'll find you.
873
01:03:10,017 --> 01:03:12,686
My little machines will
find you wherever you go.
874
01:03:17,457 --> 01:03:20,327
-Why's he want the girl?
-Maybe she has the templates.
875
01:03:20,527 --> 01:03:24,464
-Marvin, can you get me a little bug?
-Yeah, l got it for you.
876
01:03:30,470 --> 01:03:32,672
You were supposed to catch him.
877
01:03:34,107 --> 01:03:35,141
And how are you?
878
01:03:35,375 --> 01:03:37,410
-You were supposed to catch him!
-l tried.
879
01:03:37,610 --> 01:03:39,078
Well you didn't, shithead!
880
01:03:39,278 --> 01:03:40,746
l feel bad about it too.
881
01:03:40,980 --> 01:03:44,183
Not half as bad as l do.
You really screwed up.
882
01:03:44,383 --> 01:03:46,886
He got away.
You know where that leaves me?
883
01:03:47,053 --> 01:03:48,354
He's smart, you know?
884
01:03:48,521 --> 01:03:52,324
He's gonna know how you found him
at the hotel room because l told.
885
01:03:52,558 --> 01:03:54,560
And he's gonna be so mad--
886
01:03:55,794 --> 01:03:57,296
What am l gonna do now?
887
01:03:57,563 --> 01:04:00,098
-We'll take care of you.
-Sure you will.
888
01:04:00,332 --> 01:04:01,967
We'll move you to a safe place.
889
01:04:02,134 --> 01:04:05,404
You'll move me to a safe place?
And where is that?
890
01:04:05,604 --> 01:04:07,539
There is no safe place.
Not from him.
891
01:04:07,739 --> 01:04:10,342
-Sure there is.
-No, there isn't!
892
01:04:10,542 --> 01:04:12,477
What does it take to get
through to you?!
893
01:04:12,677 --> 01:04:15,180
He sees everything.
He knows everything here.
894
01:04:15,413 --> 01:04:17,982
Do you understand
what l'm saying to you?
895
01:04:18,683 --> 01:04:20,752
Why is he looking for you, Jackie?
896
01:04:24,822 --> 01:04:26,324
How do l know?
897
01:04:28,793 --> 01:04:30,194
We better move you.
898
01:04:37,401 --> 01:04:39,537
Beginning debug scan.
899
01:04:48,579 --> 01:04:51,014
Scan complete. No bugs detected.
900
01:04:53,884 --> 01:04:55,952
Beginning debug scan.
901
01:05:02,158 --> 01:05:05,228
Scan complete. No bugs detected.
902
01:05:06,196 --> 01:05:08,865
-Purse, Jackie.
-Not again.
903
01:05:09,065 --> 01:05:10,533
-Come on.
-l'm clean.
904
01:05:10,767 --> 01:05:12,035
We'll see.
905
01:05:15,538 --> 01:05:17,640
Beginning debug scan.
906
01:05:19,442 --> 01:05:20,476
Bug detected.
907
01:05:20,710 --> 01:05:22,378
Give me your blouse, Jackie.
908
01:05:35,758 --> 01:05:36,992
Nice.
909
01:05:42,564 --> 01:05:44,366
Resuming scan.
910
01:05:47,569 --> 01:05:49,104
Bug detected.
911
01:05:49,371 --> 01:05:50,539
Give me your bra.
912
01:05:58,947 --> 01:06:00,448
Resuming scan.
913
01:06:01,749 --> 01:06:04,619
-Bug detected.
-Hold still.
914
01:06:06,621 --> 01:06:07,822
Resuming scan.
915
01:06:09,323 --> 01:06:10,424
Bug detected.
916
01:06:11,526 --> 01:06:14,095
-Got a lot of bugs.
-l thought l was clean.
917
01:06:14,295 --> 01:06:15,563
You're loaded.
918
01:06:16,263 --> 01:06:19,467
He really wants to keep track of you.
Why is that?
919
01:06:30,644 --> 01:06:33,213
-These two are clean.
-Okay, fine.
920
01:06:33,580 --> 01:06:35,716
Are you crazy?
These are police cars.
921
01:06:35,949 --> 01:06:38,085
-You want a four-car escort?
-Just you.
922
01:06:38,218 --> 01:06:40,420
We'll take the robot driver.
You ride shotgun.
923
01:06:40,654 --> 01:06:42,122
ls that gonna be enough?
924
01:06:42,422 --> 01:06:45,558
Hell, no! lf we're in cop cars,
they'll catch on right away.
925
01:06:45,759 --> 01:06:47,794
-Oh, l doubt that.
-You doubt that?
926
01:06:47,961 --> 01:06:51,965
You're acting like Sir Galahad.
You're gonna get us all killed.
927
01:06:52,865 --> 01:06:54,400
Where's the templates?
928
01:06:55,234 --> 01:06:56,602
What templates?
929
01:06:59,405 --> 01:07:01,407
Let's get moving. Come on.
930
01:07:01,607 --> 01:07:04,310
We hit the streets, and you,
me and dollface are dead.
931
01:07:04,510 --> 01:07:05,945
Hey, Jack, you need a hand?
932
01:07:06,178 --> 01:07:07,780
Just don't touch the cars, Rudy.
933
01:07:07,980 --> 01:07:11,850
-Come on, it's me, Rudy, your buddy--
-Don't touch the car!
934
01:07:12,051 --> 01:07:13,786
-Come on, l'm clean.
-Back off!
935
01:07:14,720 --> 01:07:16,355
Okay.
936
01:07:49,320 --> 01:07:50,321
lt's Luther.
937
01:07:50,888 --> 01:07:52,223
Yeah, could be.
938
01:08:09,138 --> 01:08:10,606
-You reading?
-Very clear.
939
01:08:10,806 --> 01:08:12,375
-Armed?
-Yeah.
940
01:08:12,541 --> 01:08:15,411
-What do you think our chances are?
-l'm not worried.
941
01:08:15,611 --> 01:08:17,613
Yeah, well, you should be.
942
01:08:19,315 --> 01:08:22,117
Internal screens are activated.
943
01:08:22,418 --> 01:08:23,619
Clear so far.
944
01:08:24,253 --> 01:08:25,988
No electronic targets are shown.
945
01:08:29,024 --> 01:08:30,125
Set up.
946
01:08:30,292 --> 01:08:32,728
Okay. Pull back a little.
947
01:08:32,961 --> 01:08:34,496
Get the lock-on ready.
948
01:08:42,971 --> 01:08:44,205
Lock-on. Armed.
949
01:08:44,439 --> 01:08:45,840
-Front or rear?
-Rear.
950
01:08:58,586 --> 01:09:00,454
-A lock-on is tracking.
-Shit!
951
01:09:00,621 --> 01:09:01,655
ln progress.
952
01:09:07,962 --> 01:09:10,030
-It's all yours.
-Got it.
953
01:09:10,230 --> 01:09:11,699
A lock-on is targeted.
954
01:09:20,774 --> 01:09:22,409
-One down.
-One coming.
955
01:09:26,146 --> 01:09:28,048
-Lock-on closing.
-From the front.
956
01:09:28,214 --> 01:09:29,382
200 yards.
957
01:09:34,687 --> 01:09:37,123
You are crazy. You're both crazy!
958
01:09:39,993 --> 01:09:41,361
A lock-on is tracking.
959
01:09:41,561 --> 01:09:43,529
Conditions are serious.
960
01:09:55,074 --> 01:09:56,475
Damn, how many you got?
961
01:09:56,675 --> 01:09:58,477
-Five. Six.
-Bail out.
962
01:09:58,677 --> 01:10:00,346
Moving in.
963
01:10:00,512 --> 01:10:02,715
-What's happening?
-We're getting out.
964
01:10:03,348 --> 01:10:05,884
Multiple lock-ons targeted
at less than 200 yards.
965
01:10:07,619 --> 01:10:08,921
Conditions are dangerous.
966
01:10:11,423 --> 01:10:14,659
Multiple lock-ons targeted
at less than 1 00 yards.
967
01:10:16,228 --> 01:10:17,395
Come on! Jump!
968
01:10:19,564 --> 01:10:23,068
Multiple lock-ons targeted
at less than 50 yards.
969
01:10:27,505 --> 01:10:30,875
Multiple lock-ons are closing.
Conditions dangerous.
970
01:10:35,012 --> 01:10:37,181
Tak e evasive action.
971
01:10:53,030 --> 01:10:54,631
Lock-ons are closing.
972
01:10:54,832 --> 01:10:56,099
They're still tracking!
973
01:10:56,300 --> 01:10:59,469
-They're keyed on.
-Whatever it is, it moved with you.
974
01:11:00,971 --> 01:11:03,106
-Jackie.
-Come on, you know l'm clean.
975
01:11:03,273 --> 01:11:04,608
Six coming front and rear.
976
01:11:07,811 --> 01:11:09,546
We're never gonna make it.
977
01:11:09,779 --> 01:11:14,651
-Jackie!
-Lock-ons targeted at 1 00 yards.
978
01:11:15,051 --> 01:11:16,653
All right! Just a minute.
979
01:11:16,853 --> 01:11:20,323
Eighty, 7 0, 60...
980
01:11:20,490 --> 01:11:22,458
... 50, 40, 30....
981
01:11:22,692 --> 01:11:25,061
Go ahead. Throw it!
982
01:11:26,462 --> 01:11:29,198
Conditions are hopeless.
983
01:11:37,973 --> 01:11:39,008
That did it.
984
01:11:39,141 --> 01:11:40,609
The templates?
985
01:11:41,910 --> 01:11:43,612
Do you know how much they're worth?
986
01:11:43,812 --> 01:11:45,647
Luther wants them pretty bad.
987
01:11:45,848 --> 01:11:49,117
-Yeah, he does.
-And l want Luther pretty bad.
988
01:11:49,718 --> 01:11:52,120
What do you say we make
a public appearance?
989
01:12:02,630 --> 01:12:04,933
-You want sushi?
-Two California rolls.
990
01:12:06,834 --> 01:12:09,070
You're out of your mind to stand here.
991
01:12:09,237 --> 01:12:11,806
-Why, where is he?
-He could be anywhere.
992
01:12:12,073 --> 01:12:14,041
That doesn't do us much good,
does it?
993
01:12:14,242 --> 01:12:16,911
This is stupid!
You think he's gonna show up here?
994
01:12:17,111 --> 01:12:19,413
He won't.
Let's get out of here.
995
01:12:19,614 --> 01:12:23,284
-He wants these. He'll come.
-Sushi is here.
996
01:12:24,685 --> 01:12:27,354
See, doesn't that look good?
997
01:12:27,755 --> 01:12:29,823
You had the tekka maki.
998
01:12:33,026 --> 01:12:34,928
Let me speak to her, Ramsay.
999
01:12:35,729 --> 01:12:36,997
Where are you?
1000
01:12:37,197 --> 01:12:40,300
Don't be an asshole.
I'm lik e you, having dinner.
1001
01:12:40,767 --> 01:12:43,804
You might say, a night on the town
with your partner.
1002
01:12:44,437 --> 01:12:46,473
Come on, come on, hurry up.
1003
01:12:47,974 --> 01:12:51,277
Officer Thompson was nice enough
to lend me her headset.
1004
01:12:51,911 --> 01:12:54,614
Move a little, dear,
so he can see the gun.
1005
01:12:55,815 --> 01:12:57,550
Tak e a seat with Jackie.
1006
01:13:00,486 --> 01:13:01,554
Come on.
1007
01:13:09,695 --> 01:13:11,630
-Two for dinner?
-That's right.
1008
01:13:11,797 --> 01:13:13,332
This way, please.
1009
01:13:18,337 --> 01:13:19,605
Be cool.
1010
01:13:20,072 --> 01:13:22,975
We don't want any shooting
in a place lik e this, do we?
1011
01:13:23,208 --> 01:13:25,611
-No.
-Good boy.
1012
01:13:27,546 --> 01:13:30,449
-Just don't get too nerv ous.
-l won't.
1013
01:13:30,682 --> 01:13:32,317
l beg your pardon, sir?
1014
01:13:32,484 --> 01:13:33,985
Nothing. This is fine.
1015
01:13:34,219 --> 01:13:37,589
All right, now give Jackie
the templates.
1016
01:13:41,126 --> 01:13:43,194
Would you like something
from the bar?
1017
01:13:43,361 --> 01:13:44,429
Nothing, thank you.
1018
01:13:44,996 --> 01:13:48,399
-l'll be back with the menus.
-Could you give us a few minutes?
1019
01:13:49,801 --> 01:13:51,669
Now send Jackie over to me.
1020
01:13:52,070 --> 01:13:53,337
Send Thompson first.
1021
01:13:53,638 --> 01:13:56,307
What's the matter, sergeant?
Don't you trust me?
1022
01:13:58,242 --> 01:14:00,378
Come on,
I haven't got all night.
1023
01:14:01,879 --> 01:14:03,514
lt's my insurance policy.
1024
01:14:08,419 --> 01:14:09,486
Send Thompson.
1025
01:14:09,653 --> 01:14:11,455
At the same time.
1026
01:14:11,689 --> 01:14:13,123
Go ahead, Jackie.
1027
01:14:38,615 --> 01:14:40,116
Goodbye, darling.
1028
01:14:41,451 --> 01:14:42,785
Sweet dreams.
1029
01:14:44,454 --> 01:14:45,988
Do you think I'm stupid?
1030
01:14:46,222 --> 01:14:47,590
What's the matter?
1031
01:14:47,723 --> 01:14:49,525
These aren't all of them.
1032
01:14:50,126 --> 01:14:52,395
Nobody does that to me. Nobody!
1033
01:15:41,408 --> 01:15:43,677
-So he got away.
-Yeah.
1034
01:15:43,844 --> 01:15:45,345
And he stiffed the girl.
1035
01:15:45,545 --> 01:15:46,780
-That's right.
-That's good.
1036
01:15:46,947 --> 01:15:50,350
-That's excellent work. What's next?
-Nothing.
1037
01:15:50,583 --> 01:15:52,285
-Can't screw that up.
-Nothing...
1038
01:15:52,519 --> 01:15:54,454
...because l planted a bug on him.
1039
01:15:54,687 --> 01:15:57,390
-We'll pick it up anytime now.
-You hope.
1040
01:15:58,992 --> 01:16:00,059
What is it?
1041
01:16:00,693 --> 01:16:02,895
-They got a signal from the bug.
-Where?
1042
01:16:03,062 --> 01:16:05,364
City Hospital. He must have got hurt.
1043
01:16:07,466 --> 01:16:09,702
Got enough people here?
They'll pick you up.
1044
01:16:09,869 --> 01:16:11,704
-Where is he?
-ln the john.
1045
01:16:11,904 --> 01:16:14,173
Clear those civilians out. Let's go.
1046
01:16:17,009 --> 01:16:18,210
You stay here.
1047
01:16:32,157 --> 01:16:33,492
Where the hell did he go?
1048
01:16:34,793 --> 01:16:35,927
Sally!
1049
01:16:53,311 --> 01:16:56,247
Congratulations.
You just staked out toilet paper.
1050
01:16:57,548 --> 01:17:00,785
Go through the usual routines.
Maybe we'll find something.
1051
01:17:01,419 --> 01:17:02,620
We'd better go.
1052
01:17:06,023 --> 01:17:07,791
You wanna watch the door?
1053
01:17:07,958 --> 01:17:09,093
Sure.
1054
01:18:41,647 --> 01:18:42,881
Where's the chief?
1055
01:18:44,283 --> 01:18:45,751
Hey, chief.
1056
01:18:45,884 --> 01:18:48,187
Where'd you get those idiots
for the stakeout?
1057
01:18:48,420 --> 01:18:50,555
-lt was amateur night.
-We blew it.
1058
01:18:50,689 --> 01:18:53,558
l'll say you did.
We should have had him.
1059
01:18:53,725 --> 01:18:56,728
-You didn't find him, huh?
-Nope.
1060
01:18:56,895 --> 01:18:58,163
He's good.
1061
01:19:00,432 --> 01:19:03,301
Jack, you better look at this.
1062
01:19:12,243 --> 01:19:14,045
Oh, God.
1063
01:19:17,782 --> 01:19:19,617
lt's busy.
1064
01:19:23,120 --> 01:19:24,355
Bobby!
1065
01:19:27,791 --> 01:19:29,727
-Lois?
-Here.
1066
01:19:32,896 --> 01:19:35,032
Lois, what happened?
1067
01:19:36,400 --> 01:19:38,035
Her voice module's broken.
1068
01:19:38,268 --> 01:19:39,503
See if you can patch it.
1069
01:19:40,404 --> 01:19:42,039
Wasn't she watching the door?
1070
01:19:42,706 --> 01:19:44,307
Don't try to speak, Lois.
1071
01:19:44,541 --> 01:19:46,776
-She's lost hydraulic fluid.
-She's okay...
1072
01:19:47,010 --> 01:19:49,446
...if she keeps power to
her memory circuits.
1073
01:19:50,013 --> 01:19:51,114
Bobby.
1074
01:19:51,348 --> 01:19:53,116
-Bobby.
-Hit the reset.
1075
01:19:56,386 --> 01:19:57,453
Lois?
1076
01:19:58,021 --> 01:19:59,455
Bobby was on the phone...
1077
01:19:59,656 --> 01:20:02,325
... when an unpleasant man
came in the back door.
1078
01:20:02,558 --> 01:20:05,828
-What about Bobby?
-He forced Bobby to leave with him.
1079
01:20:06,129 --> 01:20:08,197
-How long ago?
-My clock's disconnected.
1080
01:20:08,431 --> 01:20:11,767
-I do not know the elapsed time.
-Did he say anything?
1081
01:20:12,001 --> 01:20:13,736
He left no....
1082
01:20:14,303 --> 01:20:15,571
Lois?
1083
01:20:15,771 --> 01:20:17,006
Let me see that.
1084
01:20:17,306 --> 01:20:18,541
l'm really sorry.
1085
01:20:18,941 --> 01:20:20,075
I am really sorry.
1086
01:20:20,309 --> 01:20:22,945
Dinner will not be
painted in time.
1087
01:20:23,746 --> 01:20:27,583
-We're not here to answer your call.
-l can't get it patched.
1088
01:20:27,850 --> 01:20:29,818
May I show you to the door?
1089
01:20:30,686 --> 01:20:32,054
l think that's it.
1090
01:20:32,821 --> 01:20:36,525
-Lois, do an internal diagnostic check.
-Beginning check now.
1091
01:20:45,433 --> 01:20:47,168
What'd you do with my son?
1092
01:20:47,502 --> 01:20:48,670
Listen, suck er.
1093
01:20:48,903 --> 01:20:50,171
Yeah, l'm listening.
1094
01:20:50,338 --> 01:20:54,208
If you wanna see your boy alive,
bring the other templates.
1095
01:20:54,409 --> 01:20:57,278
Just you alone. No tricks this time.
1096
01:20:57,812 --> 01:20:58,980
Where?
1097
01:21:00,114 --> 01:21:02,750
-l'll be there.
-Where we going?
1098
01:21:02,983 --> 01:21:04,351
-Alone.
-l'm your partner.
1099
01:21:04,585 --> 01:21:07,121
-He'll know if you come.
-l'll wait in the car.
1100
01:21:07,288 --> 01:21:10,891
Listen! He'll know. l'm not taking
any chances with Bobby.
1101
01:21:11,425 --> 01:21:13,093
Where you gonna meet him?
1102
01:21:14,094 --> 01:21:15,496
You promise not to follow me?
1103
01:21:16,096 --> 01:21:17,431
l promise.
1104
01:21:17,898 --> 01:21:20,200
-And you won't call anybody?
-l won't.
1105
01:21:28,074 --> 01:21:31,945
Diagnostic check completed.
There is a malfunction.
1106
01:21:32,178 --> 01:21:35,014
-Please check battery connections.
-Sure.
1107
01:21:35,882 --> 01:21:37,250
Thank you.
1108
01:21:38,985 --> 01:21:41,020
-ls this it?
-Yes.
1109
01:21:41,921 --> 01:21:43,222
What'd you do with my son?
1110
01:21:43,456 --> 01:21:44,857
Listen, suck er.
1111
01:21:45,057 --> 01:21:46,092
Yeah, I'm listening.
1112
01:21:46,225 --> 01:21:49,729
If you wanna see your boy alive,
bring the other templates.
1113
01:21:49,929 --> 01:21:51,497
Just you alone.
1114
01:21:51,831 --> 01:21:54,200
-No tricks this time.
-Where?
1115
01:21:56,769 --> 01:21:57,803
Where?
1116
01:21:58,003 --> 01:21:59,405
Go down Main Street to--
1117
01:22:00,172 --> 01:22:03,509
--right to Sentises
construction site.
1118
01:22:24,062 --> 01:22:26,865
Don't worry,
the spiders won't hurt you!
1119
01:22:29,200 --> 01:22:31,869
Dad? Are you coming to get me?
1120
01:22:32,003 --> 01:22:34,072
Better have the templates this time.
1121
01:22:34,305 --> 01:22:36,073
-l do.
-Drop your gun.
1122
01:22:41,612 --> 01:22:43,314
Now get on the elevator!
1123
01:24:16,504 --> 01:24:18,139
Come on, Ramsay!
1124
01:24:27,781 --> 01:24:30,084
Let him go. Now!
1125
01:24:32,953 --> 01:24:34,288
Of course.
1126
01:24:39,559 --> 01:24:40,861
Get on the elevator.
1127
01:24:41,261 --> 01:24:43,130
l want to stay with you, Dad.
1128
01:24:43,330 --> 01:24:44,765
Get on the elevator, son.
1129
01:24:49,069 --> 01:24:50,370
Push the down button.
1130
01:24:51,438 --> 01:24:53,239
Stay away from the edge!
1131
01:24:57,944 --> 01:24:59,512
The templates, Ramsay!
1132
01:25:00,013 --> 01:25:01,748
After he's down.
1133
01:25:02,749 --> 01:25:03,983
After he's safe.
1134
01:25:04,317 --> 01:25:08,854
There's a little problem about that.
l can't have any witnesses.
1135
01:25:09,055 --> 01:25:13,893
The spiders have been programmed to
kill the first one off the elevator.
1136
01:25:14,126 --> 01:25:15,494
They'll let you in.
1137
01:25:15,694 --> 01:25:18,664
But they won't let you out.
There's nothing you can do!
1138
01:25:18,898 --> 01:25:20,132
Bobby!
1139
01:25:20,733 --> 01:25:22,601
Stop the elevator!
Push the button!
1140
01:25:22,801 --> 01:25:24,403
What's the matter?!
1141
01:25:24,636 --> 01:25:26,939
Stop the elevator!
Push the button!
1142
01:25:28,307 --> 01:25:29,975
They don't work!
1143
01:25:30,208 --> 01:25:31,943
None of them work!
1144
01:25:32,110 --> 01:25:35,080
You can't stop it.
l fixed the elevator.
1145
01:25:35,480 --> 01:25:37,382
Look on the monitor.
lt's a better view.
1146
01:25:37,582 --> 01:25:39,050
Dad?
1147
01:25:46,357 --> 01:25:48,393
Ever see them kill somebody?
1148
01:25:48,593 --> 01:25:51,229
lt's really impressive.
They're loaded with acid.
1149
01:25:55,900 --> 01:25:57,535
Dad!
1150
01:26:06,310 --> 01:26:07,344
Karen!
1151
01:26:11,515 --> 01:26:13,484
Come on, kid.
1152
01:26:27,464 --> 01:26:28,765
You bastard!
1153
01:32:36,484 --> 01:32:37,618
That's good, Ramsay.
1154
01:32:38,052 --> 01:32:40,054
But not good enough.
1155
01:32:40,454 --> 01:32:41,622
Enjoy the view?
1156
01:33:35,975 --> 01:33:37,810
Dad!
1157
01:33:38,844 --> 01:33:40,446
lt's okay, son.
1158
01:33:45,884 --> 01:33:46,985
lt's okay.
1159
01:33:51,690 --> 01:33:53,492
Thanks.
1160
01:33:57,162 --> 01:33:59,664
-You all right?
-Yeah, l'm okay.
1161
01:34:17,648 --> 01:34:19,183
You go to the car.
1162
01:34:19,650 --> 01:34:21,152
Tell Lois you're all right.
1163
01:35:36,491 --> 01:35:37,659
You look awful.
1164
01:35:41,029 --> 01:35:43,832
l think l've overcome
my fear of heights.
1165
01:35:44,099 --> 01:35:47,369
-Hurt much?
-No, l'll get it taken care of.
1166
01:35:49,036 --> 01:35:50,037
How about dinner?
1167
01:35:54,441 --> 01:35:56,710
-Dinner?
-Sure.
1168
01:36:02,883 --> 01:36:05,919
Just because you're a woman
shouldn't make a difference, right?
1169
01:36:06,653 --> 01:36:07,754
Right.
1170
01:36:23,803 --> 01:36:25,071
Can you cook?
1171
01:36:26,472 --> 01:36:27,607
Try me.
1172
01:39:59,345 --> 01:40:01,447
Subtitles by
SDl Media Group
84355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.