All language subtitles for Renegade Immortal Episode 47 Multiple Subtitles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,006 --> 00:00:30,100 These are AI-created subtitles. Admins are currently working on good subtitle. Good subtitles will be available in 20 or 25 minutes only on donghuastream.com. 2 00:00:35,533 --> 00:00:38,566 Afraid of looking forward to wine but finding myself desolate 3 00:00:39,500 --> 00:00:40,400 bell ringing 4 00:00:41,000 --> 00:00:43,533 Ask Hongchen for a pot of turbid wine 5 00:00:59,966 --> 00:01:00,766 Crazy 6 00:01:01,500 --> 00:01:03,466 Wind and thunder deep in the cliff 7 00:02:13,166 --> 00:02:16,000 Mom and Dad Tiezhu are back 8 00:02:16,500 --> 00:02:20,000 The blood debt of the Tang family must be repaid with blood. 9 00:02:20,366 --> 00:02:23,733 Don't pay attention to the fact that mortals in the capital have dug their roots into stones. 10 00:02:24,500 --> 00:02:26,333 I saved my grandfather back then 11 00:02:27,000 --> 00:02:28,266 Inherited the hatred of fourth uncle 12 00:02:28,533 --> 00:02:29,700 I'll help you again 13 00:02:30,200 --> 00:02:31,466 Brother Zhang Kuang 14 00:02:32,000 --> 00:02:34,966 Dare to tear apart the giant spirit array under my nose 15 00:02:35,566 --> 00:02:36,966 You have a long life, right? 16 00:02:39,400 --> 00:02:41,066 You want to go to Tiandaomen alone 17 00:02:41,500 --> 00:02:44,466 There is more than one Heaven's Gate to be destroyed 18 00:03:01,000 --> 00:03:02,533 A bunch of trash 19 00:03:03,266 --> 00:03:05,366 All the disciples stationed in the capital were killed 20 00:03:06,933 --> 00:03:09,000 How do you want me to explain it to the adults in the capital? 21 00:03:10,766 --> 00:03:13,666 Has His Highness Jingcheng been affected? 22 00:03:14,933 --> 00:03:15,733 Return to the owner 23 00:03:15,800 --> 00:03:16,700 everything is normal 24 00:03:18,566 --> 00:03:19,366 good 25 00:03:20,133 --> 00:03:21,800 Don't make any noise about this matter 26 00:03:23,200 --> 00:03:25,300 You go and report it to the capital. 27 00:03:25,600 --> 00:03:27,000 I need to see you for something 28 00:03:30,400 --> 00:03:31,200 Doorkeeper 29 00:03:31,766 --> 00:03:33,300 This is the Gate of Heaven after all 30 00:03:34,366 --> 00:03:36,533 Can you just ask Shouzuo to come and see you, the master of the door? 31 00:03:37,200 --> 00:03:38,966 He is just a crab from the Fuji family 32 00:03:40,166 --> 00:03:40,966 shut up 33 00:03:42,166 --> 00:03:43,766 Don't mention this again 34 00:03:44,400 --> 00:03:46,066 Let the Lord Keeper hear you 35 00:03:46,400 --> 00:03:47,933 I won't care about you 36 00:04:09,400 --> 00:04:10,200 release 37 00:04:10,733 --> 00:04:13,866 loosen up 38 00:04:15,700 --> 00:04:17,400 Ahhhhh 39 00:04:24,566 --> 00:04:25,366 good 40 00:04:25,733 --> 00:04:26,733 Master Shaodao 41 00:04:28,133 --> 00:04:31,666 Wu Caisu, after all, you are only obedient because you are an old dog. 42 00:04:31,800 --> 00:04:35,333 Only obedient dogs can live to old age. 43 00:04:35,700 --> 00:04:36,300 I predict 44 00:04:36,300 --> 00:04:38,966 The two ancestors before you didn't understand it. 45 00:04:42,500 --> 00:04:43,500 Lord Major 46 00:04:44,166 --> 00:04:48,000 From top to bottom of the Gate of Heavenly Dao, you are the only one who is following your lead. 47 00:04:49,366 --> 00:04:52,533 The situation in Beijing is pretty good. 48 00:04:53,200 --> 00:04:57,166 It doesn't matter if some thieves hurt a few disciples. 49 00:04:57,400 --> 00:04:59,100 Please don't worry, Mr. Capital. 50 00:05:07,900 --> 00:05:11,466 I don’t care how many of your Tiandaomen are injured or killed. 51 00:05:12,066 --> 00:05:14,966 But if something goes wrong with what you're protecting 52 00:05:16,100 --> 00:05:20,533 The owner of this sect, the Tang family, wouldn’t mind changing it again. 53 00:05:20,533 --> 00:05:21,333 yes 54 00:05:22,266 --> 00:05:25,900 I will leave for the capital to catch the thief right now. 55 00:05:26,766 --> 00:05:27,966 Front to door 56 00:05:28,466 --> 00:05:29,266 what happened 57 00:05:29,333 --> 00:05:30,566 Out 58 00:06:19,666 --> 00:06:21,100 This person and I are both Nascent Souls 59 00:06:21,100 --> 00:06:23,400 He attacked and broke the formation with one move 60 00:06:24,300 --> 00:06:26,000 It's better not to hit the ashes 61 00:06:26,566 --> 00:06:27,600 This fellow Taoist 62 00:06:28,100 --> 00:06:30,200 Where has Wu offended you? 63 00:06:30,400 --> 00:06:32,500 Why did you destroy my palace-protecting formation? 64 00:06:33,400 --> 00:06:34,266 Wu Cunsu 65 00:06:35,100 --> 00:06:36,966 What are you still talking nonsense about? 66 00:06:38,533 --> 00:06:40,266 Smash the gate of my Teng family 67 00:06:41,166 --> 00:06:43,166 Let me see who is so bold 68 00:06:44,000 --> 00:06:46,366 Kill him and take Yinglian Fort 69 00:06:47,100 --> 00:06:49,766 The children of the Teng family can summon the master of Tiandou Sect 70 00:06:50,200 --> 00:06:52,300 Zhao Guo has really changed today. 71 00:06:53,266 --> 00:06:54,600 But the whole city is uprooted 72 00:06:55,100 --> 00:06:57,266 It’s impossible to support just a few orders 73 00:06:57,266 --> 00:06:59,000 Something is wrong with your cultivation 74 00:07:00,300 --> 00:07:01,566 If you can't kill him 75 00:07:02,600 --> 00:07:03,933 Someone can kill 76 00:07:04,700 --> 00:07:08,133 Then you, the leader, have someone who can do it 77 00:07:09,000 --> 00:07:09,900 Hu Cunsu 78 00:07:11,066 --> 00:07:15,666 Don’t forget whose monster is this Zhao country now? 79 00:07:18,700 --> 00:07:19,500 Beckham 80 00:07:19,800 --> 00:07:21,866 Tiandaomen is not a place for you to run wild 81 00:07:22,400 --> 00:07:23,333 seek death 82 00:07:37,166 --> 00:07:37,966 ah 83 00:07:39,533 --> 00:07:40,333 ah 84 00:07:47,666 --> 00:07:49,166 Killed Sanzu Wu with one palm 85 00:07:49,766 --> 00:07:52,666 What exactly is he, he, so cruel? 86 00:07:54,966 --> 00:07:55,766 ah 87 00:07:58,900 --> 00:07:59,700 explain 88 00:08:00,500 --> 00:08:04,100 What on earth is Fujikaku plotting? 89 00:08:05,800 --> 00:08:07,466 Bah, let me go 90 00:08:07,766 --> 00:08:08,800 You dare to touch me 91 00:08:09,533 --> 00:08:12,766 Grandpa, the founder of fairy tales, will never let you go. 92 00:08:15,000 --> 00:08:16,333 I don’t understand the most 93 00:08:16,566 --> 00:08:17,566 Just wait 94 00:08:17,766 --> 00:08:19,400 If you dare to hurt me even a hair 95 00:08:19,500 --> 00:08:21,733 The general will also suffer from the loneliness of his soul. 96 00:08:21,966 --> 00:08:22,766 Wang 97 00:08:23,866 --> 00:08:25,400 Don't even think about seeing me 98 00:08:28,933 --> 00:08:29,733 Sister, have mercy on me 99 00:08:29,766 --> 00:08:31,366 I said it all 100 00:08:34,200 --> 00:08:36,866 Senior, this is the spiritual pulse map owned by Zhao State. 101 00:08:37,300 --> 00:08:38,866 This spiritual vein was built by the ancestors 102 00:08:39,166 --> 00:08:40,533 Used to extract mortal souls 103 00:08:40,800 --> 00:08:42,166 For Cun’s family’s cultivation use 104 00:08:43,100 --> 00:08:46,666 There is no such thing hidden underground in the entire Zhao State. 105 00:08:49,566 --> 00:08:51,700 The spiritual veins are suppressed under the mountain gate 106 00:08:52,166 --> 00:08:54,466 On weekdays, Tiandaomen disciples are responsible for maintaining it. 107 00:08:54,666 --> 00:08:55,666 Seniors, if you want to see 108 00:09:03,566 --> 00:09:05,866 Ahhh 109 00:09:09,966 --> 00:09:10,766 ah 110 00:09:13,533 --> 00:09:16,100 Ahhhhhhh 111 00:09:19,166 --> 00:09:19,966 Ha ha 112 00:09:37,666 --> 00:09:39,366 As expected, they are all mortal leaders. 113 00:09:41,266 --> 00:09:43,466 Use the people of a country to support the Teng family 114 00:09:44,733 --> 00:09:45,800 Teng Gua Yuan 115 00:09:46,933 --> 00:09:48,466 What a big gesture 116 00:09:49,766 --> 00:09:51,500 Very vicious methods 117 00:09:54,533 --> 00:09:58,700 How do you wait to suck out the spiritual roots from a mortal body? 118 00:10:03,366 --> 00:10:04,200 Xu Liguo 119 00:10:05,733 --> 00:10:08,566 Ha ha ha ha 120 00:10:09,266 --> 00:10:11,266 Dare to be tough with the master 121 00:10:11,566 --> 00:10:13,466 I'm so impatient with life 122 00:10:23,100 --> 00:10:23,900 ah 123 00:10:24,800 --> 00:10:25,600 ah 124 00:10:28,000 --> 00:10:31,366 Ah, ah, what, what? 125 00:10:31,366 --> 00:10:32,700 I said I said 126 00:10:35,133 --> 00:10:37,066 You spineless guy 127 00:10:56,266 --> 00:10:57,866 In every sect that guards the spiritual veins 128 00:10:57,900 --> 00:10:59,066 There are all such arrays 129 00:10:59,666 --> 00:11:01,066 Mortals who have never practiced 130 00:11:01,266 --> 00:11:02,700 Brother Ping will be sucked out directly 131 00:11:02,933 --> 00:11:05,800 It was transported through the spiritual veins and used by the Tang family. 132 00:11:13,666 --> 00:11:15,366 How dare you insult this young master like this? 133 00:11:16,000 --> 00:11:18,766 I will make your life worse than death 134 00:11:19,400 --> 00:11:20,766 Return a hundredfold 135 00:11:22,866 --> 00:11:23,666 ah 136 00:11:23,666 --> 00:11:27,766 Who are you calling? 137 00:11:28,066 --> 00:11:30,266 It’s Elder Jimo 138 00:11:33,666 --> 00:11:34,700 let him come 139 00:11:36,500 --> 00:11:38,566 Downstream of Jimo Daxian 140 00:11:39,133 --> 00:11:41,900 The rest of the crowd immediately gave way 141 00:11:44,366 --> 00:11:46,766 It's trust, maybe it's the Great Immortal of the Demons. 142 00:11:52,933 --> 00:11:53,766 Hahahahaha 143 00:12:00,566 --> 00:12:01,500 Daxian 144 00:12:02,133 --> 00:12:05,000 You said you wanted to use the monks to capture wealth for the slave family. 145 00:12:05,300 --> 00:12:06,900 It's been three days 146 00:12:07,533 --> 00:12:09,566 You don't dare, right? 147 00:12:09,566 --> 00:12:11,966 Ha ha ha ha 148 00:12:11,966 --> 00:12:14,133 Don’t dare to do this to Zhao State 149 00:12:14,200 --> 00:12:17,100 There is nothing that I, the Great Immortal of Jimo, dare not do. 150 00:12:17,533 --> 00:12:18,600 If not, forget it 151 00:12:18,866 --> 00:12:20,900 Just kill a few little helpers 152 00:12:20,900 --> 00:12:24,333 Use essence and blood to replenish the little lady’s vitality 153 00:12:24,866 --> 00:12:26,100 Isn't it beautiful? 154 00:12:26,266 --> 00:12:28,100 Hahaha 155 00:12:29,500 --> 00:12:33,166 Daxian, why can't you put it aside first? 156 00:12:33,600 --> 00:12:34,933 with us first 157 00:12:49,300 --> 00:12:50,066 Rat, spare your life 158 00:12:50,066 --> 00:12:50,866 Rat, spare your life 159 00:12:50,933 --> 00:12:52,000 Mouse, spare your life 160 00:12:54,166 --> 00:12:55,333 Be sure to watch Kill 161 00:12:55,400 --> 00:12:56,500 Be sure to watch Kill 162 00:12:56,866 --> 00:12:59,266 If you want the children of the Cheng family to die here, I will 163 00:12:59,266 --> 00:13:00,166 But it's miserable 164 00:13:25,366 --> 00:13:26,166 ah 165 00:13:26,900 --> 00:13:30,533 Taoist friend Liu, all the benefits of his life 166 00:13:33,766 --> 00:13:34,766 Spiritual veins blocked by tiger 167 00:13:35,533 --> 00:13:38,700 The Great Immortal of Jimo still dares to say that all books are good 168 00:13:39,166 --> 00:13:41,266 I don’t know where the Yuanying came from. 169 00:13:41,966 --> 00:13:44,133 But I don't know if I start with him. 170 00:13:44,166 --> 00:13:45,200 Ha ha ha ha 171 00:13:45,200 --> 00:13:47,933 Uh, fellow Taoist, you don’t know something 172 00:13:48,300 --> 00:13:50,300 There are nine cows in the backbone of this spiritual vein. 173 00:13:50,900 --> 00:13:52,166 They were all built by the Teng family 174 00:13:52,366 --> 00:13:53,500 Under the gate of heaven 175 00:13:53,500 --> 00:13:55,900 What was suppressed was just a tributary. 176 00:13:56,133 --> 00:13:57,933 If the spiritual vein is destroyed, it can be rebuilt 177 00:13:58,100 --> 00:13:59,900 People cannot be resurrected after death 178 00:13:59,900 --> 00:14:01,066 Er, fellow Taoist 179 00:14:01,266 --> 00:14:02,666 Come back to Tengjiacheng with me 180 00:14:02,733 --> 00:14:04,100 Apologize to Patriarch Teng 181 00:14:04,200 --> 00:14:05,466 Forget it 182 00:14:06,600 --> 00:14:07,400 Ha ha 183 00:14:07,666 --> 00:14:12,666 It seems that Jimo Immortal has lived a very prosperous life these years. 184 00:14:13,566 --> 00:14:16,133 Fellow Taoist, we have met 185 00:14:17,133 --> 00:14:19,966 Hehehe, it seems that fellow Taoist is not from Zhao country. 186 00:14:20,700 --> 00:14:23,100 Now Zhao Guoteng's family covers the sky with one hand 187 00:14:23,366 --> 00:14:24,300 you need to know 188 00:14:24,333 --> 00:14:27,333 The nine spiritual veins are not for ordinary people. 189 00:14:27,566 --> 00:14:30,333 That supports nine powerful Nascent Souls. 190 00:14:30,466 --> 00:14:33,400 All other sects have to rely on the Teng family to survive. 191 00:14:34,533 --> 00:14:37,300 Not to mention casual cultivators like us, haha 192 00:14:37,666 --> 00:14:38,700 Nine Nascent Souls 193 00:14:40,800 --> 00:14:44,566 It is precisely the Teng ancestors who have worked hard for the past 200 years to govern the country. 194 00:14:44,566 --> 00:14:46,666 Working hard to build a famous line 195 00:14:47,066 --> 00:14:49,933 Forcibly supporting nine Nascent Soul monks 196 00:14:50,066 --> 00:14:52,700 Turning the Cheng family into Zhao Fu's first shackles 197 00:14:53,666 --> 00:14:56,100 Uh, including Grandpa Teng himself 198 00:14:56,366 --> 00:14:58,800 It's not something you, a casual cultivator, can mess with. 199 00:14:59,100 --> 00:15:00,266 Listen to my advice 200 00:15:00,600 --> 00:15:04,100 Never kill the Teng family 201 00:15:06,600 --> 00:15:07,500 ha 202 00:15:09,200 --> 00:15:11,166 haha a 203 00:15:14,866 --> 00:15:15,900 Eat wine but not eat 204 00:15:15,900 --> 00:15:19,766 Being fined with alcohol is supposed to be a matter of letting you admit your mistake and then you can get back to work. 205 00:15:20,500 --> 00:15:23,766 Now I can only take you to eat your head and go on a business trip. 206 00:15:53,266 --> 00:15:54,266 Just a Nascent Soul 207 00:15:54,266 --> 00:15:57,766 In the early days, you dared to be arrogant in front of me 208 00:16:02,100 --> 00:16:02,900 Huh 209 00:16:14,000 --> 00:16:15,333 Ahhh 210 00:16:19,466 --> 00:16:21,066 Ahhhhh 211 00:16:24,600 --> 00:16:25,400 ah 212 00:16:25,666 --> 00:16:27,566 Fellow Taoist, if you have something to say, please tell me. 213 00:16:27,733 --> 00:16:29,166 If you have something to say, say it nicely 214 00:16:29,166 --> 00:16:32,866 Do you know why I want to kill the Tang family? 215 00:16:33,733 --> 00:16:37,200 Fellow Taoist, I don’t know what grudges you have with the Tang family. 216 00:16:37,366 --> 00:16:39,700 But I'm just the nemesis coerced by the Teng family 217 00:16:39,700 --> 00:16:41,200 Elder 400 years ago 218 00:16:42,366 --> 00:16:44,800 You have a young apprentice named Bai Zhan who died 219 00:16:45,700 --> 00:16:47,066 Do you remember 220 00:16:49,700 --> 00:16:51,200 it serves him right 221 00:16:51,866 --> 00:16:53,366 But you paid to kill someone? 222 00:16:53,366 --> 00:16:55,133 Alarmed the entire slaughterhouse 223 00:16:56,500 --> 00:17:00,466 How many people died in the end? 224 00:17:03,933 --> 00:17:04,733 Well 225 00:17:05,200 --> 00:17:08,366 Your father's coagulated child 226 00:17:10,533 --> 00:17:12,400 Ahhh 227 00:17:13,800 --> 00:17:14,600 ah 228 00:17:16,066 --> 00:17:18,266 Ah ah hey 229 00:17:19,133 --> 00:17:21,500 I still want to eat the soul of this Nascent Soul. 230 00:17:21,900 --> 00:17:23,866 But look at the murderous heart like this 231 00:17:23,866 --> 00:17:25,166 I still won't touch it 232 00:17:25,166 --> 00:17:26,300 This eyebrow will be better 233 00:17:28,266 --> 00:17:29,600 special alms 234 00:17:30,900 --> 00:17:33,766 Since the Nine Nascent Souls are the flesh and blood of your heart 235 00:17:34,600 --> 00:17:39,566 Then I will kill these people one by one. 236 00:17:40,700 --> 00:17:42,533 I smash them one by one 237 00:17:46,700 --> 00:17:51,966 I want you to watch the Tang family be wiped out with your own eyes 238 00:17:54,666 --> 00:18:00,066 Cut off my ten years of wishful thinking in front of you 239 00:18:26,100 --> 00:18:26,900 panic 240 00:18:27,166 --> 00:18:28,500 Come out and fight me 241 00:18:30,266 --> 00:18:31,466 I've been waiting for you for a long time 242 00:18:32,600 --> 00:18:34,400 burn all this blood 243 00:18:34,800 --> 00:18:36,300 I must kill you 244 00:18:36,666 --> 00:18:39,666 You're far behind 245 00:18:42,000 --> 01:18:42,000 These are AI-created subtitles. Admins are currently working on good subtitle. Good subtitles will be available in 20 or 25 minutes only on donghuastream.com. 17760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.