Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:17,881 --> 00:04:19,921
Okay, say something
2
00:04:21,695 --> 00:04:24,056
What do you want me to say?
3
00:04:24,100 --> 00:04:27,800
Like you love me?
4
00:04:27,800 --> 00:04:30,520
You don't want to see me go?
5
00:04:30,520 --> 00:04:33,760
I don't know what normal people say in that situation.
6
00:04:34,137 --> 00:04:37,497
Can you at least tell me you're unhappy?
7
00:04:39,379 --> 00:04:41,458
It's like you don't care!
8
00:04:42,176 --> 00:04:44,297
Not that I care.
9
00:04:47,920 --> 00:04:50,440
Prove it, damn it! Say something!
10
00:04:50,440 --> 00:04:52,200
Say something!
11
00:05:01,739 --> 00:05:06,218
Damn it! At least I won't feel guilty.
12
00:05:12,513 --> 00:05:15,714
How often does this happen to you?
13
00:05:16,953 --> 00:05:20,633
10... 20 times, it depends...
14
00:05:20,633 --> 00:05:23,555
20 times a week?
15
00:05:23,714 --> 00:05:25,754
No, daily.
16
00:05:26,083 --> 00:05:31,522
It depends... Sometimes less, sometimes more.
17
00:05:32,056 --> 00:05:35,096
It happened 200 times a week.
18
00:05:35,365 --> 00:05:37,684
200 times a week.
19
00:05:39,024 --> 00:05:44,904
Have you noticed that this is happening under strange circumstances?
20
00:05:45,527 --> 00:05:49,567
Not really, it happens all the time.
21
00:05:49,567 --> 00:05:55,833
In the supermarket, at work, in a restaurant, really anytime.
22
00:05:55,833 --> 00:06:01,700
And you say you have no pleasure other than genital.
23
00:06:01,700 --> 00:06:04,833
Don't you have any fantasies when that happens?
24
00:06:04,833 --> 00:06:06,633
Not at all.
25
00:06:14,913 --> 00:06:18,633
Have you ever heard of PPGV?
26
00:06:18,633 --> 00:06:19,634
About what?
27
00:06:22,697 --> 00:06:24,697
PPGV
28
00:06:24,854 --> 00:06:30,214
Persistent genital arousal disorder.
29
00:06:30,567 --> 00:06:39,600
It is a pathology that provokes spontaneous persistent and uncontrollable genital arousal.
30
00:06:39,600 --> 00:06:42,733
Women who suffer from it have no pleasure and are forced to
31
00:06:42,733 --> 00:06:46,653
just as you do to satisfy yourself several times a day.
32
00:06:47,062 --> 00:06:51,703
It's rare and very debilitating.
33
00:06:52,181 --> 00:06:54,221
From a social point of view
34
00:06:56,147 --> 00:07:00,467
Do you know what causes this?
35
00:07:00,467 --> 00:07:05,167
We don't know much. We think it's neurological.
36
00:07:05,167 --> 00:07:09,287
The only test we can do is an MRI, but...
37
00:07:09,858 --> 00:07:11,139
But?
38
00:07:11,139 --> 00:07:14,433
During the examination you must be completely calm.
39
00:07:14,433 --> 00:07:17,954
Do you move your head during orgasm?
40
00:07:19,787 --> 00:07:22,867
I guess not... I don't know...
41
00:07:22,867 --> 00:07:27,067
Uh, you're gonna have to learn to stay calm during an MRI.
42
00:07:27,067 --> 00:07:31,442
I'll prescribe you a bell with a tape on your forehead
43
00:07:31,442 --> 00:07:33,112
every time you have an episode
44
00:07:33,112 --> 00:07:40,192
When you hear it ring, it will remind you to stay calm.
45
00:07:41,511 --> 00:07:44,751
Can it be... well... cured?
46
00:07:44,864 --> 00:07:46,624
Cure?
47
00:07:47,532 --> 00:07:49,532
Maybe
48
00:07:50,652 --> 00:07:56,613
But we can teach you to tame it.
49
00:07:56,613 --> 00:08:02,892
To help you handle it better.
50
00:08:05,669 --> 00:08:11,348
I'm starting a weekly therapy group next Monday.
51
00:08:11,741 --> 00:08:14,462
There's still time to join
52
00:08:15,022 --> 00:08:18,778
You should come.
53
00:08:35,955 --> 00:08:37,875
Eva, could you please come?
54
00:08:38,288 --> 00:08:39,647
Yes, Mr. Morin.
55
00:08:39,700 --> 00:08:41,980
I need you in my office.
56
00:08:45,523 --> 00:08:47,404
Is there a problem, Mr. Morin?
57
00:08:48,306 --> 00:08:50,267
Eva, I have to say...
58
00:08:50,267 --> 00:08:52,900
We need to talk about your work.
59
00:08:52,900 --> 00:08:55,700
Especially about your repeated and unexcused absences.
60
00:08:55,700 --> 00:08:58,700
My absence? I haven't had an absence in a long time.
61
00:08:58,700 --> 00:09:02,767
Eva, every time I look for you, people tell me
62
00:09:02,767 --> 00:09:05,767
"Eve's not here, Eve's in the bathroom."
63
00:09:06,620 --> 00:09:08,700
I have a small bladder.
64
00:09:08,700 --> 00:09:11,860
Eva, you can trust me.
65
00:09:11,860 --> 00:09:15,533
Do you have a problem .... with drugs?
66
00:09:15,533 --> 00:09:16,373
No!
67
00:09:16,373 --> 00:09:19,126
So what are you doing here all day?
68
00:09:19,126 --> 00:09:23,067
Listen, I love you, I really do.
69
00:09:23,067 --> 00:09:26,467
Let me remind you that we are in an economic crisis.
70
00:09:26,467 --> 00:09:29,747
And I get tons of resumes every day!
71
00:13:32,708 --> 00:13:37,592
Hello, Doctor? This is Eva Bouvier.
72
00:13:37,592 --> 00:13:40,233
Count me in for a therapy session.
73
00:13:40,233 --> 00:13:42,473
Can you write me a sick note?
74
00:13:55,647 --> 00:13:56,667
Hello.
75
00:13:56,667 --> 00:13:57,706
Hi
76
00:14:00,185 --> 00:14:01,585
Hello
77
00:14:08,533 --> 00:14:14,267
A schedule of sessions and consultations will be posted daily on the front door.
78
00:14:14,267 --> 00:14:21,066
Mornings are usually for group discussions and afternoons for practical exercises.
79
00:14:22,965 --> 00:14:27,565
Here's your room for the week, which you'll share with...
80
00:14:27,814 --> 00:14:29,293
... Karlou
81
00:14:29,553 --> 00:14:32,433
Excuse me, is there a reception here?
82
00:14:32,433 --> 00:14:36,967
I don't know, try the end of the yard or lean out the window.
83
00:14:36,967 --> 00:14:40,766
We prefer that you have no contact with the outside environment.
84
00:14:40,893 --> 00:14:42,133
I'll leave you here
85
00:14:42,133 --> 00:14:44,585
I'll see you at 11:00 in the therapy room.
86
00:14:50,868 --> 00:14:55,988
I hope they at least have wifi or I won't make it through the week.
87
00:14:58,246 --> 00:15:00,886
As I've already explained to some of you
88
00:15:01,006 --> 00:15:03,567
These sessions are experimental.
89
00:15:03,567 --> 00:15:08,033
That's why I asked you to sign a waiver.
90
00:15:08,033 --> 00:15:13,067
We will be meeting here for group therapy sessions in the coming days.
91
00:15:13,067 --> 00:15:17,433
and in my office for private therapy.
92
00:15:17,433 --> 00:15:20,267
If you have any questions
93
00:15:20,267 --> 00:15:26,200
please contact my assistant, Miss Olivia.
94
00:15:26,200 --> 00:15:29,467
Like you, Olivia has had therapy
95
00:15:29,467 --> 00:15:35,800
and treated herself for compulsive sexuality.
96
00:15:35,800 --> 00:15:38,782
Let's start by getting to know each other.
97
00:15:38,782 --> 00:15:41,884
By each of you introducing yourselves to the group.
98
00:15:41,899 --> 00:15:43,059
Want to get started?
99
00:15:43,492 --> 00:15:44,772
Sure
100
00:15:44,814 --> 00:15:46,293
My name is Eva.
101
00:15:46,293 --> 00:15:48,174
Hey, Eva.
102
00:15:48,174 --> 00:15:53,414
I recently discovered that I suffer from persistent genital arousal disorder.
103
00:15:53,414 --> 00:15:57,300
that makes me climax at the wrong time
104
00:15:57,300 --> 00:16:00,300
Even though I know I shouldn't.
105
00:16:01,812 --> 00:16:03,140
My name is Zoe.
106
00:16:03,140 --> 00:16:04,800
Hey, Zoe!
107
00:16:04,800 --> 00:16:06,000
Okay, yes, hello!
108
00:16:06,000 --> 00:16:10,600
For me, it's the other way around. I'm an asexual aromantic.
109
00:16:10,600 --> 00:16:15,367
I feel no need or desire to have a sexual or romantic relationship.
110
00:16:15,367 --> 00:16:17,567
And I feel good, thank you very much!
111
00:16:17,567 --> 00:16:20,300
I mean, I'm here against my will.
112
00:16:20,300 --> 00:16:22,367
My parents made me come.
113
00:16:22,367 --> 00:16:26,467
They want to know why they've never seen me with anyone, anyone at all.
114
00:16:26,467 --> 00:16:29,147
So they think I'm sick.
115
00:16:29,333 --> 00:16:30,934
Hi, I'm Karla.
116
00:16:30,934 --> 00:16:32,633
Hi, Karla!
117
00:16:32,633 --> 00:16:36,200
I'm here because I'm "addicted to the internet".
118
00:16:36,200 --> 00:16:38,683
I need to have virtual relationships, chat.
119
00:16:38,683 --> 00:16:41,333
And I reject real-world relationships.
120
00:16:41,333 --> 00:16:44,333
I was posting pictures of myself getting naked in front of a webcam.
121
00:16:44,333 --> 00:16:47,467
Every guy I've been with has never been able to deal with it.
122
00:16:47,467 --> 00:16:51,866
I just want to be with someone I'm comfortable with.
123
00:16:54,771 --> 00:16:56,941
Hi, my name is Chris
124
00:16:56,941 --> 00:16:59,331
Hey, Chris!
125
00:17:01,605 --> 00:17:03,805
Thank you, Chris, we're moving on.
126
00:17:05,000 --> 00:17:08,643
Hello, my name is... I'm Laurent
127
00:17:08,643 --> 00:17:10,314
And this is my wife Laurence.
128
00:17:10,314 --> 00:17:13,033
Hello, Laurence and Laurent.
129
00:17:13,033 --> 00:17:14,239
We are Canadians
130
00:17:14,239 --> 00:17:19,967
I need to see my wife making love to others to feel something.
131
00:17:19,967 --> 00:17:21,633
And I think she likes it.
132
00:17:21,633 --> 00:17:22,994
Am I right, Laurence?
133
00:17:22,994 --> 00:17:25,274
Oh yes, very much!
134
00:17:25,274 --> 00:17:26,708
Hi, my name is Melanie
135
00:17:26,708 --> 00:17:28,467
Hey, Melanie!
136
00:17:28,467 --> 00:17:31,333
Well, I'm addicted to dangerous situations.
137
00:17:31,333 --> 00:17:33,567
I need risk to get me out of this.
138
00:17:33,567 --> 00:17:39,087
I have been arrested four times and convicted twice for public outrage.
139
00:17:39,087 --> 00:17:43,967
I had fractures in my skull and my arm
140
00:17:43,967 --> 00:17:47,867
I broke my tibia and cut my leg.
141
00:17:47,867 --> 00:17:51,347
So I guess it's time for me to calm down.
142
00:17:51,618 --> 00:17:55,633
Hi, my name is Denis, but people call me Buck.
143
00:17:55,633 --> 00:17:57,433
Hey, Buck!
144
00:17:57,954 --> 00:18:01,033
I've been a gigolo for 25 years.
145
00:18:01,033 --> 00:18:03,153
My junk is my capital.
146
00:18:03,252 --> 00:18:09,213
But I can't stand to have any of my clients touch me.
147
00:18:10,350 --> 00:18:12,452
Hello, my name is Cedric.
148
00:18:12,452 --> 00:18:14,229
Hey, Cedric!
149
00:18:14,460 --> 00:18:17,421
I love my penis.
150
00:18:17,421 --> 00:18:21,381
I mean, I talk to him, we communicate. And he answers me.
151
00:18:21,633 --> 00:18:26,233
When I'm stressed, I make sure my penis is still there.
152
00:18:26,233 --> 00:18:30,333
So I'm making out a lot, I'll show you...
153
00:18:30,333 --> 00:18:31,814
No, no!
154
00:18:33,358 --> 00:18:35,567
Hi, I'm Fracnck
155
00:18:35,567 --> 00:18:37,247
Hey, Franck.
156
00:18:37,248 --> 00:18:39,288
I have paraphilia
157
00:18:39,288 --> 00:18:43,000
which means I have fetishistic tendencies.
158
00:18:43,000 --> 00:18:50,000
For example, I like to masturbate in a woman's armpit.
159
00:18:51,729 --> 00:18:58,650
I will now explain how the first exercise will be conducted.
160
00:18:59,418 --> 00:19:02,538
You will be in pairs
161
00:19:02,538 --> 00:19:06,500
You take your partner in your arms as if you were hugging each other.
162
00:19:06,500 --> 00:19:12,433
The goal is to embrace each other without any sexual overtones.
163
00:19:12,433 --> 00:19:16,867
Only with tenderness or platonically!
164
00:19:16,867 --> 00:19:19,387
All right, split up into pairs.
165
00:19:38,340 --> 00:19:40,500
So you have a need now?
166
00:19:40,500 --> 00:19:41,940
Yeah, but not with you!
167
00:19:42,647 --> 00:19:44,567
Why not? I'm here!
168
00:19:44,567 --> 00:19:46,167
No way. Not with you!
169
00:19:46,167 --> 00:19:47,487
Stop it! Stop it!
170
00:19:56,447 --> 00:19:57,927
Don't even think about it!
171
00:19:59,633 --> 00:20:01,233
You got a problem?
172
00:20:01,233 --> 00:20:04,100
No, not at all. I'm just having a little trouble.
173
00:20:04,100 --> 00:20:05,900
What? Do you loathe me?
174
00:20:08,133 --> 00:20:12,267
So you're really a gigolo? Doing bachelor parties and stuff?
175
00:20:12,267 --> 00:20:13,900
Yeah, I'm fine. I've even been to Chippendales.
176
00:20:13,900 --> 00:20:15,633
So you're famous!
177
00:20:15,633 --> 00:20:16,967
Not really.
178
00:20:16,967 --> 00:20:21,207
Wait a minute. Mind if I take a picture for my blog?
179
00:20:23,013 --> 00:20:25,933
You're here to get rid of your addiction.
180
00:20:25,933 --> 00:20:27,300
Give me that. It's confiscated!
181
00:20:27,300 --> 00:20:28,533
No, wait.
182
00:20:28,533 --> 00:20:30,734
I'll return it at the end of the week.
183
00:20:44,187 --> 00:20:47,067
Listen, I'm really sorry.
184
00:20:47,067 --> 00:20:49,833
It's not your fault, but it itches too much.
185
00:20:49,833 --> 00:20:51,659
Could we swap, please?
186
00:20:53,725 --> 00:20:55,006
I'm sorry. I'm sorry,
187
00:20:59,246 --> 00:21:01,325
Hey, come stand with me
188
00:21:08,039 --> 00:21:09,080
Hey, you!
189
00:21:10,119 --> 00:21:12,079
Don't you want to be with my wife?
190
00:21:12,079 --> 00:21:15,033
Okay, okay, okay, okay. It was really good for a first exercise.
191
00:21:15,033 --> 00:21:17,300
No, really, it was perfect.
192
00:21:17,300 --> 00:21:22,433
Tomorrow we will start working with meditation exercises.
193
00:21:22,433 --> 00:21:25,793
...to learn to fully consciously connect.
194
00:21:26,162 --> 00:21:27,962
Okay, we're done for the day.
195
00:21:28,362 --> 00:21:30,162
...good job
196
00:21:36,707 --> 00:21:38,306
This sucks!
197
00:21:38,549 --> 00:21:39,989
One more try...
198
00:21:48,018 --> 00:21:49,907
Yes, it works
199
00:21:49,907 --> 00:21:51,779
That'll be my new profile picture.
200
00:21:52,577 --> 00:21:55,257
I thought they confiscated your phone.
201
00:21:55,257 --> 00:21:57,337
You think I only have one?
202
00:22:11,107 --> 00:22:14,067
Hey, are you allowed to do that during therapy?
203
00:22:14,067 --> 00:22:16,169
Yeah, I managed to negotiate with them.
204
00:22:16,169 --> 00:22:19,926
I told them I needed my computer to send emails.
205
00:22:21,169 --> 00:22:22,849
But what do you say to them?
206
00:22:22,849 --> 00:22:25,700
Well, I tell them about my ideas.
207
00:22:25,700 --> 00:22:27,233
They comment on my photos.
208
00:22:27,233 --> 00:22:29,033
I love it.
209
00:22:29,565 --> 00:22:31,600
No wonder your exes freaked out
210
00:22:31,600 --> 00:22:33,767
What would you think if your boyfriend kept exposing himself?
211
00:22:33,767 --> 00:22:35,406
Have you ever been in a relationship?
212
00:22:36,581 --> 00:22:39,182
No, not for years.
213
00:22:39,225 --> 00:22:41,664
Not since it got worse.
214
00:22:41,664 --> 00:22:42,583
Really?
215
00:22:42,615 --> 00:22:45,172
I thought it was great to still be done.
216
00:22:45,172 --> 00:22:47,100
...it must drive the boys crazy.
217
00:22:47,100 --> 00:22:48,537
Actually, it's hell
218
00:22:48,537 --> 00:22:51,400
It'll come at any time, even if you don't want it to.
219
00:22:51,400 --> 00:22:54,233
And when you're with a guy, you can't?
220
00:22:54,233 --> 00:22:55,834
That's sad.
221
00:22:55,834 --> 00:22:57,500
Sometimes.
222
00:22:57,500 --> 00:22:59,060
What's your type?
223
00:22:59,344 --> 00:23:00,865
I don't know
224
00:23:03,044 --> 00:23:05,723
Dark hair and blue eyes...
225
00:23:07,403 --> 00:23:08,785
Kind of like Chris.
226
00:23:08,785 --> 00:23:10,043
Chris?
227
00:23:10,481 --> 00:23:13,082
You should have picked someone easier.
228
00:23:13,082 --> 00:23:16,562
He didn't smile once.
229
00:23:16,660 --> 00:23:18,499
A real zombie.
230
00:23:18,967 --> 00:23:20,686
Good luck.
231
00:23:35,944 --> 00:23:37,465
Come on!
232
00:24:06,911 --> 00:24:08,564
Come
233
00:24:14,246 --> 00:24:16,325
Come in.
234
00:24:20,140 --> 00:24:22,062
What's the point of all this?
235
00:24:26,312 --> 00:24:28,392
where are we going?
236
00:24:30,200 --> 00:24:33,375
Maybe we could stop now.
237
00:24:33,375 --> 00:24:35,100
Okay, let's stop here.
238
00:24:35,100 --> 00:24:36,600
That sounds stupid!
239
00:24:36,600 --> 00:24:37,671
We should stop here
240
00:24:37,671 --> 00:24:38,333
Oh, sure.
241
00:24:38,333 --> 00:24:40,500
So here we are.
242
00:24:40,500 --> 00:24:43,060
Is this place gonna be okay?
243
00:24:43,060 --> 00:24:44,733
So while we're here, what's the plan?
244
00:24:44,733 --> 00:24:46,300
Well, fuck!
245
00:24:46,300 --> 00:24:47,533
All this for that?
246
00:24:47,533 --> 00:24:48,167
Oh, yeah.
247
00:24:48,167 --> 00:24:49,900
But why are we here in the dark if there are mosquitoes?
248
00:24:49,900 --> 00:24:52,400
Otherwise, the doctor will see us.
249
00:24:52,470 --> 00:24:54,470
All right.
250
00:24:54,485 --> 00:24:57,407
Then go for it!
251
00:24:57,519 --> 00:25:00,200
Hey, I can't do all this alone.
252
00:25:00,200 --> 00:25:03,480
Then take care of it.
253
00:25:06,427 --> 00:25:08,867
There's a giant mosquito!!!
254
00:25:08,867 --> 00:25:11,387
He's trying to suck me dry.
255
00:25:11,967 --> 00:25:14,367
That's a stupid joke.
256
00:25:14,367 --> 00:25:15,767
I know, I know!
257
00:25:15,767 --> 00:25:17,646
She just swallowed it!
258
00:25:19,414 --> 00:25:21,454
Look...
259
00:25:22,021 --> 00:25:24,108
He was in my mouth
260
00:25:24,407 --> 00:25:26,367
Can you give me some light here?
261
00:25:26,367 --> 00:25:28,267
Yes, I am! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
262
00:25:28,267 --> 00:25:30,347
It's so quiet here.
263
00:25:31,683 --> 00:25:34,842
Come on, pet him, pet him!
264
00:25:38,709 --> 00:25:40,830
Fucking toughen up!
265
00:25:58,167 --> 00:26:00,447
You work in the mines, right?
266
00:26:01,376 --> 00:26:03,497
If you want, go ahead.
267
00:26:04,239 --> 00:26:07,560
Show us your boobs. They're big.
268
00:26:11,833 --> 00:26:15,833
Move over a little. Turn towards me...
269
00:26:15,833 --> 00:26:18,514
Here, like this.
270
00:26:20,754 --> 00:26:22,114
That's good.
271
00:26:30,825 --> 00:26:35,544
Spit on my dick! Spit!
272
00:26:43,079 --> 00:26:44,800
That's good.
273
00:26:44,800 --> 00:26:48,200
Naughty girl, those big boobs are driving me crazy.
274
00:26:59,200 --> 00:27:03,133
You're not the first one to suck my dick.
275
00:27:03,133 --> 00:27:06,100
There's been, like, 10,000 of them. Seriously.
276
00:27:06,100 --> 00:27:07,820
Hey, look!
277
00:27:15,072 --> 00:27:18,620
Come on, come on!
278
00:27:18,777 --> 00:27:20,777
Continue
279
00:27:26,700 --> 00:27:29,300
You have condoms, right?
280
00:27:29,300 --> 00:27:35,300
Yes, yes, I have them. Shine some light in here.
281
00:27:38,534 --> 00:27:40,533
I found them
282
00:27:40,533 --> 00:27:43,067
How many did you take? Enough.
283
00:27:43,067 --> 00:27:45,347
are you expecting someone else?
284
00:27:51,848 --> 00:27:53,888
Wake up, baby.
285
00:28:21,451 --> 00:28:23,404
Pump, pump!
286
00:28:23,582 --> 00:28:25,610
You like to take risks, don't you?
287
00:28:37,247 --> 00:28:39,320
...we're right here in the palm of your hand.
288
00:28:41,429 --> 00:28:43,749
Well, you don't need to, you're already scaring me.
289
00:28:48,444 --> 00:28:50,890
Wait, how about this.
290
00:28:50,946 --> 00:28:53,239
What the hell is he doing?
291
00:28:53,390 --> 00:28:55,697
...sit on me
292
00:28:57,748 --> 00:29:00,044
Facing me
293
00:29:31,703 --> 00:29:34,098
Could you turn the other way?
294
00:29:35,532 --> 00:29:37,532
Come on.
295
00:29:53,961 --> 00:29:57,448
Exactly! I like that!
296
00:30:00,342 --> 00:30:04,722
And the stars that shine, it's incredible.
297
00:30:04,722 --> 00:30:07,164
Come on, come on.
298
00:30:09,136 --> 00:30:13,145
This is the Milky Way!
299
00:30:14,012 --> 00:30:16,230
I feel very poetic!
300
00:30:19,940 --> 00:30:23,230
Come closer to my cock.
301
00:30:24,167 --> 00:30:27,383
Yeah, just like that.
302
00:30:27,383 --> 00:30:30,235
I love it, yes, I love it.
303
00:30:30,869 --> 00:30:33,018
Yes, go ahead.
304
00:30:38,531 --> 00:30:40,697
You're crazy fools.
305
00:30:40,748 --> 00:30:43,117
well, if we were normal, we wouldn't be here.
306
00:30:51,063 --> 00:30:53,585
Your hair is in the way.
307
00:31:27,644 --> 00:31:29,162
Yes, yes, that's it.
308
00:31:34,457 --> 00:31:38,631
You idiot, keep going!
309
00:31:39,213 --> 00:31:42,414
I'll come after you
310
00:31:42,520 --> 00:31:45,000
Suck him, suck him hard!
311
00:31:45,000 --> 00:31:46,880
take it all in your mouth
312
00:31:46,880 --> 00:31:50,518
At least there's less room for mosquitoes
313
00:31:50,518 --> 00:31:52,822
Take him deep. Deep.
314
00:31:56,414 --> 00:31:57,832
That's cute.
315
00:32:03,577 --> 00:32:05,138
Come on, do it for me!
316
00:33:01,471 --> 00:33:03,000
let me watch
317
00:33:03,000 --> 00:33:04,867
...and put a little on your nose.
318
00:33:05,100 --> 00:33:07,226
I like this!
319
00:33:15,537 --> 00:33:17,519
Do I have it everywhere?
320
00:33:17,519 --> 00:33:19,137
Just a little bit
321
00:33:22,367 --> 00:33:24,086
Here, share them with the mosquitoes.
322
00:33:24,086 --> 00:33:25,652
You see, they want some too.
323
00:33:27,460 --> 00:33:30,100
Well, if you like to take risks
324
00:33:30,100 --> 00:33:35,580
You're not gonna leave me here in the dark, are you?
325
00:33:39,665 --> 00:33:40,826
Evo
326
00:33:40,826 --> 00:33:44,967
I've planned a desensitization program for you.
327
00:33:44,967 --> 00:33:46,687
With this device.
328
00:33:47,644 --> 00:33:49,165
What's that?
329
00:33:49,295 --> 00:33:51,095
Like an alarm clock.
330
00:33:51,450 --> 00:33:55,170
...like a vibrating alarm clock.
331
00:33:55,478 --> 00:33:58,718
...that you will be wearing...
332
00:33:58,718 --> 00:34:02,478
and program the time to vibrate.
333
00:34:02,772 --> 00:34:04,971
But what's the point?
334
00:34:05,166 --> 00:34:10,887
it's supplemental genital stimulation.
335
00:34:10,887 --> 00:34:15,534
It's going to be even more unpleasant than usual.
336
00:34:15,534 --> 00:34:20,795
We're creating gradual numbness.
337
00:34:20,795 --> 00:34:25,433
I believe an hour's stimulation
338
00:34:25,433 --> 00:34:27,193
will be a good start.
339
00:34:28,397 --> 00:34:32,438
my assistant will help you test it
340
00:34:32,438 --> 00:34:36,467
to see if the device is working.
341
00:34:36,467 --> 00:34:38,946
...I'll leave you in her hands.
342
00:34:49,490 --> 00:34:50,810
ah ha, come here!
343
00:34:50,830 --> 00:34:52,250
...you won't catch me!
344
00:34:52,250 --> 00:34:53,670
Come here!
345
00:34:54,141 --> 00:34:56,301
You're a naughty girl.
346
00:34:56,301 --> 00:34:59,167
Oh, no, you won't catch me!
347
00:34:59,167 --> 00:35:00,847
naughty naughty girl...
348
00:35:09,269 --> 00:35:11,510
You're a bad girl.
349
00:35:11,686 --> 00:35:13,645
Shall we do wheelbarrows?
350
00:35:14,174 --> 00:35:16,895
All right, then. Go, go, go, go.
351
00:35:17,202 --> 00:35:18,882
Let's get out of here!
352
00:35:30,053 --> 00:35:32,573
I'm telling you, I feel good!
353
00:35:32,573 --> 00:35:37,600
And have you tried having same-sex relationships?
354
00:35:37,600 --> 00:35:42,267
I've tried everything, girls, boys, erotic literature, porn movies.
355
00:35:42,267 --> 00:35:45,307
and nothing! but I feel fine.
356
00:35:46,029 --> 00:35:48,389
...if it makes you feel so good,
357
00:35:48,770 --> 00:35:55,570
how come you've been relentlessly searching for any possible source of excitement?
358
00:35:55,570 --> 00:35:57,714
...because we live in a society
359
00:35:57,714 --> 00:36:00,233
where being asexual means you're abnormal.
360
00:36:00,233 --> 00:36:01,433
sex is everywhere
361
00:36:01,433 --> 00:36:03,217
in music videos, on billboards.
362
00:36:03,217 --> 00:36:05,197
everything is overly sexual!
363
00:36:05,197 --> 00:36:08,633
today, unless you're overly successful in bed,
364
00:36:08,633 --> 00:36:12,313
or you don't have sex more than 2.5 times a week, you're not part of the norm.
365
00:36:12,313 --> 00:36:15,500
If you're a woman and you love sex, you're a whore.
366
00:36:15,500 --> 00:36:17,366
If you're a woman who doesn't like him,
367
00:36:17,366 --> 00:36:21,207
you're some kind of freak and they're gonna put you in a clinic with other deviants.
368
00:36:22,467 --> 00:36:25,817
What was your relationship with your father like?
369
00:36:25,817 --> 00:36:28,767
When you were a kid?
370
00:36:28,767 --> 00:36:30,549
Let me stop you!
371
00:36:30,549 --> 00:36:32,208
Leave my parents alone.
372
00:36:32,208 --> 00:36:33,967
I had a very happy childhood.
373
00:36:33,967 --> 00:36:37,200
I was not beaten, raped or abandoned.
374
00:36:37,200 --> 00:36:40,320
So keep your psychology to yourself.
375
00:36:41,232 --> 00:36:46,433
And what memories do you have of your few sexual relationships?
376
00:36:46,433 --> 00:36:47,938
...you'll never stop, will you?
377
00:36:47,938 --> 00:36:49,893
There's some kind of misunderstanding.
378
00:36:49,893 --> 00:36:51,767
I don't abhor sex,
379
00:36:51,767 --> 00:36:54,600
I'm not traumatized.
380
00:36:54,600 --> 00:36:57,040
I'm indifferent to him, that's all.
381
00:36:57,490 --> 00:37:01,142
sexual freedom means you can do whatever you want with your body.
382
00:37:01,148 --> 00:37:03,749
make love to whoever you want, whenever you want
383
00:37:04,039 --> 00:37:07,360
but also have the option of choosing not to
384
00:37:23,560 --> 00:37:27,679
That's... that's sad, look at the spectacle!
385
00:37:28,009 --> 00:37:30,130
The difference between them is 50 years!
386
00:37:30,151 --> 00:37:32,710
Not so much, but it's true that...
387
00:37:33,813 --> 00:37:37,014
What does he see in it? Tell me.
388
00:37:37,247 --> 00:37:39,567
I don't know what she sees in him...
389
00:37:39,567 --> 00:37:43,367
Actually, girls who are with old farts like this...
390
00:37:43,367 --> 00:37:45,687
...they usually have daddy issues.
391
00:37:45,687 --> 00:37:48,087
problems for sure!
392
00:37:48,087 --> 00:37:50,700
Or he's a money man
393
00:37:50,700 --> 00:37:53,200
No, he doesn't seem to have any money, as you can see...
394
00:37:53,200 --> 00:37:56,160
He just looks like an old fart! I'm sorry.
395
00:37:56,230 --> 00:37:57,430
I'm sure there's a catch.
396
00:38:03,139 --> 00:38:04,180
Are you all right, Eva?
397
00:38:28,084 --> 00:38:30,644
This is a strange place here.
398
00:38:36,263 --> 00:38:37,463
Are you okay?
399
00:38:37,974 --> 00:38:40,134
I think I can handle it.
400
00:38:42,619 --> 00:38:46,167
We'll run it every hour and shut it down for 8 hours every night.
401
00:38:46,167 --> 00:38:47,806
The more you desensitize yourself
402
00:38:47,806 --> 00:38:49,433
...the more we extend the intervals.
403
00:38:49,433 --> 00:38:50,633
Okay
404
00:39:23,269 --> 00:39:25,510
I'm sorry to bother you.
405
00:39:25,510 --> 00:39:27,949
Oh, it's okay, you're not bothering
406
00:39:28,118 --> 00:39:31,799
I was just passing by. I'll be back later.
407
00:39:39,891 --> 00:39:42,331
Now close your eyes and concentrate on your breathing.
408
00:39:42,741 --> 00:39:47,181
Concentrate on your breathing.
409
00:39:48,028 --> 00:39:49,828
That's good.
410
00:39:51,285 --> 00:39:54,405
Breathe through your belly.
411
00:39:54,994 --> 00:39:57,954
Slowly exhale.
412
00:40:01,157 --> 00:40:03,037
Hold out your hands.
413
00:40:04,284 --> 00:40:06,844
Feel the presence of the other.
414
00:40:07,850 --> 00:40:09,850
Feel your fingertips
415
00:40:10,602 --> 00:40:12,282
Wrist
416
00:40:12,667 --> 00:40:14,667
Arms
417
00:40:14,667 --> 00:40:18,215
Shoulder, face
418
00:40:19,674 --> 00:40:22,395
Yeah, that's good.
419
00:40:23,199 --> 00:40:26,640
Return to your original position.
420
00:40:30,107 --> 00:40:34,067
I think I'll let them work with you.
421
00:40:34,067 --> 00:40:36,347
I'll be right back.
422
00:40:44,867 --> 00:40:53,747
Think about breathing through your abdomen during exercise.
423
00:41:00,330 --> 00:41:03,043
Look at the skirt I'm wearing, it's for you
424
00:41:05,867 --> 00:41:08,000
I'll let you touch it if you want.
425
00:41:08,000 --> 00:41:09,633
Really?
426
00:41:09,633 --> 00:41:10,673
Yeah
427
00:41:12,972 --> 00:41:15,732
You can play with your armpits if you want.
428
00:41:37,685 --> 00:41:40,033
Didn't you have a disorder before?
429
00:41:40,033 --> 00:41:41,433
That's in the past!
430
00:41:41,502 --> 00:41:42,621
Really?
431
00:41:42,621 --> 00:41:44,400
Come on, give yourself some excitement
432
00:41:44,400 --> 00:41:46,200
No, it's not!
433
00:41:46,200 --> 00:41:48,360
We're not telling the doctor.
434
00:41:48,360 --> 00:41:49,800
Let it go.
435
00:41:51,707 --> 00:41:53,306
Enough!
436
00:42:21,030 --> 00:42:23,949
A little excitement never hurt anyone.
437
00:42:24,211 --> 00:42:25,732
We won't say anything.
438
00:42:29,211 --> 00:42:31,890
Too bad for you. It's up to you to heal.
439
00:43:36,387 --> 00:43:39,467
This is going straight to my blog!
440
00:43:45,200 --> 00:43:46,452
What about you? You're not excited?
441
00:43:46,883 --> 00:43:50,603
No, I only cum in non-sexual situations.
442
00:43:50,623 --> 00:43:52,504
Really? That must suck.
443
00:44:16,172 --> 00:44:18,371
Take his pants off.
444
00:44:24,351 --> 00:44:26,910
You want to fuck her? You want to?
445
00:44:28,486 --> 00:44:30,445
Damn, she's a beauty!
446
00:44:36,374 --> 00:44:40,253
Show me your ass, show me your ass!
447
00:44:47,898 --> 00:44:50,218
Fuck her, come on!
448
00:44:52,381 --> 00:44:54,982
Yeah, right there!
449
00:44:55,414 --> 00:44:56,999
That's beautiful!
450
00:45:07,200 --> 00:45:08,919
Come on, fuck him hard!
451
00:45:09,045 --> 00:45:12,845
You like his dick, tell me if you like it?
452
00:45:28,069 --> 00:45:29,749
Damn, it feels good!
453
00:45:50,014 --> 00:45:52,054
Ah, screw it, I'm in!
454
00:46:48,916 --> 00:46:50,917
That's some tiny ass!
455
00:46:53,157 --> 00:46:56,757
Take a deep breath, let the meditation be...
456
00:46:56,757 --> 00:46:59,947
BUT!!! What are you doing, what is this? That wasn't the plan!
457
00:46:59,947 --> 00:47:02,967
Tear them apart!!!
458
00:47:02,967 --> 00:47:04,777
You're like dogs!
459
00:47:04,777 --> 00:47:07,033
Water... Bring me a bucket of water!
460
00:47:07,033 --> 00:47:10,194
Olivia, stay here. Everybody line up!
461
00:47:26,371 --> 00:47:30,292
Okay, good! Maybe I got carried away. Let's make it easy.
462
00:47:31,876 --> 00:47:35,155
It's serious, but all is not lost.
463
00:47:35,869 --> 00:47:38,110
We lost the battle, but not the war.
464
00:47:39,030 --> 00:47:42,510
We must learn from our mistakes.
465
00:47:43,813 --> 00:47:48,172
We'll rework all the regulations,
466
00:47:48,788 --> 00:47:50,708
Do you understand?
467
00:47:53,970 --> 00:47:56,770
Chris, how did you feel
468
00:47:56,770 --> 00:47:59,930
when you saw them copulating on the grass?
469
00:47:59,930 --> 00:48:01,130
Nothing
470
00:48:04,246 --> 00:48:06,886
What do you expect from this therapy?
471
00:48:07,290 --> 00:48:09,171
I don't know...
472
00:48:09,581 --> 00:48:12,182
To get back the feelings I lost.
473
00:48:14,783 --> 00:48:18,503
Did your partner tell you why she left?
474
00:48:19,232 --> 00:48:21,551
She walked out on me...
475
00:48:22,353 --> 00:48:24,873
Like all the ones I've tried to keep
476
00:48:27,415 --> 00:48:32,296
I'll give you a simple exercise.
477
00:48:33,432 --> 00:48:36,312
Let's start with the basics of communication
478
00:48:36,410 --> 00:48:38,410
Touch
479
00:48:39,674 --> 00:48:43,553
Take someone by the hand
480
00:48:44,299 --> 00:48:47,534
...and let your feelings come through without judgment, Chris.
481
00:48:48,073 --> 00:48:51,393
Let them overwhelm you.
482
00:49:01,395 --> 00:49:02,634
Yeah?
483
00:49:03,014 --> 00:49:06,774
I have a favor to ask you.
484
00:49:06,890 --> 00:49:09,029
The doctor asked me to touch someone.
485
00:49:09,446 --> 00:49:12,086
Would you mind if I took your hand?
486
00:49:13,356 --> 00:49:16,396
You don't have to be so formal
487
00:49:16,396 --> 00:49:19,500
Actually, I wasn't expecting it.
488
00:49:19,500 --> 00:49:21,100
Why not?
489
00:49:37,293 --> 00:49:41,413
You know, Frank, it's not fetishism.
490
00:49:41,932 --> 00:49:44,251
We're all fetishists to some extent.
491
00:49:44,251 --> 00:49:48,000
The problem is that you follow it.
492
00:49:48,000 --> 00:49:51,533
You have to get over it.
493
00:49:51,533 --> 00:49:54,493
What do you mean?
494
00:49:54,752 --> 00:49:58,432
You must not be a slave to your addiction.
495
00:49:58,432 --> 00:50:02,033
If you can't get rid of your addiction,
496
00:50:02,033 --> 00:50:04,267
then you need to change the addiction.
497
00:50:04,267 --> 00:50:07,133
Find another source of excitement
498
00:50:07,133 --> 00:50:10,733
heels, sewn stockings...
499
00:50:10,733 --> 00:50:15,173
Not the heels and the sewn stockings. That's just stupid.
500
00:50:15,173 --> 00:50:17,733
That's not my style at all.
501
00:50:17,733 --> 00:50:21,493
It's not my job to tell you what fetish to choose.
502
00:50:21,493 --> 00:50:23,653
That's your job.
503
00:50:23,653 --> 00:50:26,334
Experiment yourself, boy
504
00:50:26,334 --> 00:50:29,933
Have fun in your own special way
505
00:50:29,933 --> 00:50:32,173
Sex is beautiful
506
00:50:34,065 --> 00:50:36,384
Looks like I'm not alone in this.
507
00:51:25,021 --> 00:51:26,380
No, I can't.
508
00:51:26,733 --> 00:51:28,453
It's not working.
509
00:51:29,148 --> 00:51:31,749
When it's just the two of us, it doesn't work.
510
00:51:32,390 --> 00:51:35,990
Oh, thanks, you really know how to flatter a girl.
511
00:51:36,306 --> 00:51:39,066
So basically, you'd rather be with someone else.
512
00:51:39,340 --> 00:51:41,427
That's not the point.
513
00:51:42,343 --> 00:51:44,463
I'd rather be with you.
514
00:51:44,463 --> 00:51:46,633
...but I need to see you with someone else...
515
00:51:46,633 --> 00:51:48,929
...you know, that's my thing... looking at you.
516
00:51:49,267 --> 00:51:52,767
Why don't I put on a little show for you to watch?
517
00:51:52,767 --> 00:51:54,266
Will it work for you?
518
00:51:54,266 --> 00:51:56,385
I don't think so.
519
00:51:57,639 --> 00:52:00,399
You're starting to piss me off.
520
00:52:00,693 --> 00:52:02,533
If I'm not enough for you, get a grip.
521
00:52:02,533 --> 00:52:05,700
I'm tired of getting fucked by guys I've never met,
522
00:52:05,700 --> 00:52:08,060
just because it turns you on.
523
00:52:08,299 --> 00:52:12,898
I would like to make love to my husband from time to time.
524
00:52:13,464 --> 00:52:15,224
Lola, come back!
525
00:52:17,346 --> 00:52:19,986
Are you gonna hook up with another guy?
526
00:52:22,201 --> 00:52:25,041
We'll treat each other, right?
527
00:52:25,160 --> 00:52:27,000
Because you and I are the same.
528
00:52:27,000 --> 00:52:29,333
We both have that itch we want to scratch.
529
00:52:29,333 --> 00:52:32,167
No thanks, I'd rather take the doctor's advice.
530
00:52:32,167 --> 00:52:34,200
Really? But why?
531
00:52:34,200 --> 00:52:37,280
I can see you want it, you want it.
532
00:52:38,529 --> 00:52:40,889
Shut up and get on your knees!
533
00:54:00,154 --> 00:54:01,433
What are you doing with the suitcase?
534
00:54:01,433 --> 00:54:02,713
I'm out of here!
535
00:54:02,713 --> 00:54:05,000
Just like that? In the rain?
536
00:54:05,000 --> 00:54:07,333
I don't care; I don't spend another day with these creeps.
537
00:54:07,333 --> 00:54:09,890
You should do what I did. You're not like them either.
538
00:55:22,507 --> 00:55:26,387
Cedric, can you come here for a minute?
539
00:55:36,847 --> 00:55:37,767
What is it?
540
00:55:37,767 --> 00:55:40,527
Don't you want to have some excitement with me?
541
00:55:40,527 --> 00:55:42,733
I'm always ready for excitement.
542
00:55:42,733 --> 00:55:44,613
I'm glad to hear it.
543
00:55:44,702 --> 00:55:48,101
Come on, and I'll carry you to the top.
544
00:55:50,435 --> 00:55:52,115
Here we go, girl.
545
00:56:04,376 --> 00:56:06,497
Come back to us when you're ready.
546
00:56:06,497 --> 00:56:09,937
Therapy means accepting change.
547
00:56:10,258 --> 00:56:11,539
Okay, Doctor.
548
00:56:20,238 --> 00:56:25,878
I want to inform you that Zoe...
549
00:56:25,878 --> 00:56:29,557
has decided to discontinue therapy.
550
00:56:30,750 --> 00:56:35,031
Melanie also had a minor accident.
551
00:56:36,701 --> 00:56:41,261
Anyway, we will continue our experiments in pairs.
552
00:56:41,261 --> 00:56:45,181
Except Cedric, who lost his partner.
553
00:56:45,181 --> 00:56:48,033
and Frank, who I understand
554
00:56:48,033 --> 00:56:52,900
has found new fetishes to explore on his own.
555
00:56:52,900 --> 00:56:55,540
Good job, Frank, keep it up!
556
00:56:55,562 --> 00:57:00,203
Olivia, do you have a list of names?
557
00:57:00,203 --> 00:57:03,233
We decided to create the following pairs:
558
00:57:03,233 --> 00:57:07,393
Eva and Chris will experiment with touch therapy.
559
00:57:07,393 --> 00:57:12,400
Laurence and Laurent will restore intimacy.
560
00:57:12,400 --> 00:57:14,080
And Karla
561
00:57:14,709 --> 00:57:16,269
and Buck
562
00:57:16,269 --> 00:57:20,188
they'll be working on electrostimulation.
563
00:57:20,188 --> 00:57:22,189
Sounds great.
564
00:57:25,373 --> 00:57:27,533
Not anymore, Doctor!
565
00:57:27,533 --> 00:57:30,033
I can't take your vibrating machine anymore!
566
00:57:30,033 --> 00:57:33,233
It's good, Eva, that you're getting angry.
567
00:57:33,233 --> 00:57:37,193
it's a sign that you're on the road to recovery.
568
00:57:40,427 --> 00:57:43,267
So how do we start?
569
00:57:43,267 --> 00:57:44,627
If only I'd known...
570
00:57:44,627 --> 00:57:47,467
He said we had to learn to touch each other again.
571
00:57:47,467 --> 00:57:49,333
Shall we hold on?
572
00:57:49,333 --> 00:57:51,093
Okay, that's fine with me.
573
00:58:00,006 --> 00:58:01,046
Is that okay?
574
00:58:16,554 --> 00:58:19,133
Is that better? No?
575
00:58:19,133 --> 00:58:20,494
Sure
576
01:06:36,392 --> 01:06:38,833
Didn't you climax?
577
01:06:38,833 --> 01:06:41,953
It's okay, that's not the point.
578
01:07:05,266 --> 01:07:10,426
Get off me! You pervert, you need to get locked up!
579
01:07:11,488 --> 01:07:15,557
If you do that again, I'll tell my husband and he'll kick your ass.
580
01:07:17,434 --> 01:07:19,714
But then again, that might excite you.
581
01:07:23,598 --> 01:07:25,918
I feel like it's getting worse.
582
01:07:26,264 --> 01:07:29,744
...it's getting red, almost infected.
583
01:07:30,397 --> 01:07:34,438
Do you like your job?
584
01:07:34,989 --> 01:07:39,749
Yeah, I'm... No... it's a job.
585
01:07:40,667 --> 01:07:45,433
...if you can't have sex yet...
586
01:07:45,433 --> 01:07:48,200
...what's the point of continuing?
587
01:07:48,200 --> 01:07:49,533
So again...
588
01:07:49,533 --> 01:07:52,167
Have you ever thought...
589
01:07:52,167 --> 01:07:56,233
...about telepathic stimulation?
590
01:07:56,233 --> 01:07:57,233
One more time?
591
01:07:57,233 --> 01:08:02,133
...I've developed the technology of thought transference.
592
01:08:02,133 --> 01:08:06,967
Using a small device, two people can channel their sexual energy.
593
01:08:06,967 --> 01:08:10,845
is inspired by a device called the Wilhem Reich orgone.
594
01:08:10,845 --> 01:08:12,400
You know him, right?
595
01:08:12,400 --> 01:08:13,560
No.
596
01:08:13,560 --> 01:08:18,341
I'll pair you up with Karla.
597
01:08:18,367 --> 01:08:20,647
Don't worry, nothing carnal.
598
01:08:20,647 --> 01:08:25,927
It's just gonna be telepathic sex, Buck.
599
01:08:27,186 --> 01:08:29,145
So what do we do?
600
01:08:29,145 --> 01:08:31,866
Probably to stimulate remotely.
601
01:08:33,420 --> 01:08:35,500
Um, and these things on our heads
602
01:08:35,500 --> 01:08:37,691
besides looking ridiculous doing what they do.
603
01:08:37,691 --> 01:08:39,283
I'm not entirely sure
604
01:08:39,283 --> 01:08:42,367
I think the energy will flow through us.
605
01:08:42,367 --> 01:08:43,917
Shall we try it?
606
01:08:43,917 --> 01:08:45,777
Let's do it!
607
01:08:45,800 --> 01:08:47,519
How do we try?
608
01:08:47,839 --> 01:08:50,038
Then close your eyes!
609
01:08:50,558 --> 01:08:51,839
well
610
01:08:55,926 --> 01:08:57,766
Do you smell something?
611
01:08:58,104 --> 01:08:59,745
Nothing at all.
612
01:08:59,745 --> 01:09:02,700
Listen, try to think of something sexual.
613
01:09:02,700 --> 01:09:05,220
And send it to me telepathically
614
01:09:05,358 --> 01:09:06,639
Come on, try it!
615
01:09:12,462 --> 01:09:17,103
I think I'm beginning to accept your thoughts.
616
01:09:18,667 --> 01:09:21,933
Buck, I wanted you to think about something sexual,
617
01:09:21,933 --> 01:09:23,467
but I had no idea....
618
01:09:23,467 --> 01:09:26,227
But... I wasn't thinking about anything.
619
01:09:26,655 --> 01:09:28,575
But, Buck.
620
01:09:30,333 --> 01:09:33,633
If I had known, we would have done it sooner!
621
01:09:33,633 --> 01:09:34,733
Wait, calm down!
622
01:09:34,733 --> 01:09:37,813
I wasn't thinking about anything sexual at all.
623
01:09:51,207 --> 01:09:53,167
If I understand correctly.
624
01:09:53,167 --> 01:09:57,527
You like to watch your wife with other men.
625
01:09:57,592 --> 01:09:58,872
That's all.
626
01:09:59,455 --> 01:10:01,375
And that bothers you, Laurence, doesn't it?
627
01:10:02,895 --> 01:10:04,695
Yes and no.
628
01:10:05,369 --> 01:10:08,768
...it was fun in the beginning. It broke the routine.
629
01:10:08,820 --> 01:10:11,900
The problem is, it's routine now.
630
01:10:11,900 --> 01:10:15,260
The fact that it's just the two of us making love has become extraordinary.
631
01:10:15,260 --> 01:10:18,980
...I'm tired of doing it all the time.
632
01:10:20,307 --> 01:10:24,187
Have you ever thought about using a mirror?
633
01:10:24,344 --> 01:10:25,865
What for?
634
01:10:26,300 --> 01:10:32,633
Suppose she straddles the mirror in front of you.
635
01:10:32,633 --> 01:10:35,434
And you're looking at him.
636
01:10:35,434 --> 01:10:41,200
Perhaps you could imagine another male organ penetrating her.
637
01:10:41,200 --> 01:10:45,480
Laurence, Laurence, play with your imagination.
638
01:10:48,763 --> 01:10:49,963
Do you understand?
639
01:10:53,032 --> 01:10:55,912
Come on, look at me!
640
01:11:00,257 --> 01:11:06,137
I need to play with my imagination!
641
01:11:08,417 --> 01:11:10,116
What are you saying?
642
01:11:10,116 --> 01:11:11,816
Nothing, darling!
643
01:11:11,960 --> 01:11:14,360
Look at me in the mirror.
644
01:11:15,587 --> 01:11:17,067
You like it like this?
645
01:11:17,067 --> 01:11:18,147
Yeah
646
01:11:19,373 --> 01:11:20,933
Can you see me?
647
01:11:20,933 --> 01:11:22,493
Yeah
648
01:11:25,009 --> 01:11:26,569
It's working.
649
01:11:27,383 --> 01:11:29,384
It's working.
650
01:11:32,325 --> 01:11:33,606
It's working.
651
01:11:37,335 --> 01:11:39,015
It's working, baby.
652
01:11:45,156 --> 01:11:46,476
it's working.
653
01:13:41,088 --> 01:13:42,447
Show me your pussy.
654
01:14:55,132 --> 01:14:56,293
Come closer.
655
01:16:11,674 --> 01:16:14,805
I'm coming, I'm coming!
656
01:17:39,150 --> 01:17:41,150
Is he selling himself with those photos?
657
01:17:41,733 --> 01:17:44,533
It's a decoy. These pictures are 20 years old!
658
01:17:44,533 --> 01:17:46,413
Stop, that's rude!
659
01:17:46,413 --> 01:17:49,267
Look at him. The reading glasses and the sudoku.
660
01:17:49,267 --> 01:17:50,767
He looks like a grandfather.
661
01:17:50,767 --> 01:17:52,667
Maybe, but look at his muscles.
662
01:17:52,667 --> 01:17:54,747
I have to admit, he still looks good.
663
01:17:54,967 --> 01:17:59,167
If I was a girl, I wouldn't have paid him
664
01:17:59,167 --> 01:18:00,446
Then give me the picture.
665
01:18:04,533 --> 01:18:08,433
Hey, Buck, you okay?
666
01:18:08,433 --> 01:18:11,073
Do you prefer Buck or your real name?
667
01:18:11,105 --> 01:18:13,305
Call me Buck, it's okay.
668
01:18:13,305 --> 01:18:16,900
Okay, I want to ask you something.
669
01:18:16,900 --> 01:18:19,167
I'd like to know how to get to your work.
670
01:18:19,167 --> 01:18:21,567
Because I'm really interested.
671
01:18:21,567 --> 01:18:24,046
Well, it's not as easy as you think
672
01:18:24,046 --> 01:18:27,200
How's that? You can have sex with girls anytime you want
673
01:18:27,200 --> 01:18:30,733
and do whatever you want with them, front door, back door, left door, right door.
674
01:18:30,733 --> 01:18:31,567
That sounds like...
675
01:18:31,567 --> 01:18:34,286
You still don't understand that it's just a job.
676
01:18:34,711 --> 01:18:36,232
Really...
677
01:18:36,232 --> 01:18:39,271
You think all female clients are hot?
678
01:18:39,347 --> 01:18:40,827
Well, no.
679
01:18:40,827 --> 01:18:43,633
Some just pay
680
01:18:43,633 --> 01:18:45,474
and they treat you like a dog.
681
01:18:45,474 --> 01:18:46,333
Really?
682
01:18:46,333 --> 01:18:47,493
Yeah
683
01:18:47,493 --> 01:18:52,300
You know, we don't get paid vacation or dental benefits.
684
01:18:52,300 --> 01:18:54,666
You must be in top condition
685
01:18:54,666 --> 01:18:59,767
harden on demand, whether you're sick or not.
686
01:18:59,767 --> 01:19:02,966
Trust me, it's not as easy as you think.
687
01:19:04,167 --> 01:19:07,633
But you must feel great, I think...
688
01:19:07,633 --> 01:19:11,133
All those women you fucked, that's great!
689
01:19:11,133 --> 01:19:12,693
Oh, no.
690
01:19:13,262 --> 01:19:15,061
That's not cool.
691
01:19:15,253 --> 01:19:17,733
it's just a job that pays the bills.
692
01:19:17,733 --> 01:19:19,973
At least that's what happened to me.
693
01:19:21,825 --> 01:19:24,264
This is not how I imagined it.
694
01:19:24,997 --> 01:19:26,758
Yeah, well, you saw it wrong.
695
01:19:57,591 --> 01:19:58,844
Can't you sleep?
696
01:19:58,844 --> 01:19:59,911
No
697
01:20:03,426 --> 01:20:05,266
What are you thinking?
698
01:20:05,837 --> 01:20:09,197
I'm not looking forward to returning to normal life,
699
01:20:09,200 --> 01:20:13,633
...I'm gonna go back to work and deal with things.
700
01:20:13,633 --> 01:20:14,936
Anyone waiting for you?
701
01:20:14,936 --> 01:20:16,515
No. And you?
702
01:20:16,515 --> 01:20:17,897
Not on me, either.
703
01:20:18,143 --> 01:20:20,263
Why aren't you looking forward to going home?
704
01:20:20,492 --> 01:20:23,492
Let's just say you made me feel alive.
705
01:20:23,720 --> 01:20:26,801
Not all the time, but sometimes.
706
01:20:26,824 --> 01:20:30,984
Me too. I was starting to find my balance with you.
707
01:20:30,984 --> 01:20:35,064
I'm afraid if I don't see you, it'll come back.
708
01:20:35,064 --> 01:20:36,943
What time do you leave tomorrow?
709
01:20:37,583 --> 01:20:40,742
I'm on the 9:45 train, how about you?
710
01:20:40,743 --> 01:20:41,685
Same
711
01:20:41,685 --> 01:20:42,983
Shall we go together?
712
01:20:43,007 --> 01:20:44,606
If you want.
713
01:20:44,876 --> 01:20:46,963
In any case, we can't leave like this.
714
01:27:50,596 --> 01:27:52,020
Doctor?
715
01:27:52,020 --> 01:27:52,916
Yes
716
01:27:52,916 --> 01:27:54,316
They've all left
717
01:27:54,316 --> 01:27:55,996
Will you need me again?
718
01:27:55,996 --> 01:27:58,867
It's okay, Olivia, thank you.
719
01:27:58,867 --> 01:28:00,600
I've got a lot of work to do.
720
01:28:00,600 --> 01:28:02,067
I'll see you Monday at the office.
721
01:28:02,067 --> 01:28:03,267
I'll see you Monday.
722
01:28:03,267 --> 01:28:04,707
Goodbye, my child.
50581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.