All language subtitles for Prime Suspect.II.1991.720p.Bluray.Rus.Eng.HDCLUB-SbR_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,229 --> 00:00:23,232 Subtitling made possible by RLJ Entertainment 2 00:01:16,452 --> 00:01:18,496 Ask him to say "Karen." 3 00:01:21,332 --> 00:01:22,958 Karen. 4 00:01:59,995 --> 00:02:01,831 [Sighs] 5 00:02:07,920 --> 00:02:09,213 [Sighs] 6 00:02:28,315 --> 00:02:32,027 Yeah, she picked out D.C. Caplan's brother. 7 00:02:32,236 --> 00:02:33,821 Only dropping him off at the station. 8 00:02:34,029 --> 00:02:34,947 They roped him in. 9 00:02:35,156 --> 00:02:36,991 He's a tax inspector. 10 00:02:38,451 --> 00:02:40,119 TENNISON: Thank you very much, Miss Masters, 11 00:02:40,327 --> 00:02:41,537 for your cooperation. 12 00:02:41,746 --> 00:02:42,538 Hello, Mum. 13 00:02:42,747 --> 00:02:45,249 I hope you feel really stupid. 14 00:02:45,458 --> 00:02:46,375 This could ruin your chance 15 00:02:46,584 --> 00:02:47,835 of being taken back into university. 16 00:02:48,043 --> 00:02:49,712 I can't believe what you were doing! 17 00:02:49,920 --> 00:02:52,590 Excuse me, sir. It's Arnold Upcher, isn't it? 18 00:02:52,798 --> 00:02:54,133 Are you representing George Marlow? 19 00:02:54,341 --> 00:02:55,801 Could you spare a few seconds to talk about the case? 20 00:02:56,010 --> 00:02:57,094 I'm sorry. I'm late. 21 00:02:57,303 --> 00:02:59,972 Inspector Tennison, I'm from the Express. 22 00:03:00,598 --> 00:03:02,641 Excuse me, Inspector. 23 00:03:04,518 --> 00:03:05,227 That's right. 24 00:03:05,436 --> 00:03:07,521 Go on and ignore me, Inspector Tennison, 25 00:03:07,730 --> 00:03:08,981 but you're making my life a misery! 26 00:03:09,190 --> 00:03:10,566 Not now, George. Just go out to the car. 27 00:03:10,775 --> 00:03:12,276 I know you've got people watching me day and night. 28 00:03:12,485 --> 00:03:14,278 Just tell me why. Why are you doing this?! 29 00:03:14,487 --> 00:03:15,321 This is harassment! 30 00:03:15,529 --> 00:03:17,239 Have you got something personal against me? 31 00:03:17,448 --> 00:03:18,574 Peter Morris from the Express. 32 00:03:18,783 --> 00:03:20,242 Mr. Marlow, have you got a quote for me, sir? 33 00:03:20,451 --> 00:03:20,951 Yes, I have. 34 00:03:21,160 --> 00:03:22,745 They brought me in here at 4:00 this morning, 35 00:03:22,953 --> 00:03:24,079 no apologies, no nothing! 36 00:03:24,288 --> 00:03:26,040 That's enough, George. Come on, now. 37 00:03:27,458 --> 00:03:28,542 Keeping you up, Frank? 38 00:03:28,751 --> 00:03:30,544 [Yawns ] Sorry, ma'am. Little bit of a headache. 39 00:03:30,753 --> 00:03:32,254 Hear you won last night. 40 00:03:32,463 --> 00:03:34,131 I did, as it happened. It was the final round. 41 00:03:34,340 --> 00:03:36,091 Governor, the super wants a word. 42 00:03:36,300 --> 00:03:37,760 It's about Marlow's car. 43 00:03:37,968 --> 00:03:39,094 He's got his brief with him, 44 00:03:39,303 --> 00:03:42,223 screaming about infringement of privacy. 45 00:03:42,431 --> 00:03:44,350 That's a load of rubbish. Tell him you can't find me. 46 00:03:44,558 --> 00:03:45,768 Well, he says that Marlow's car 47 00:03:45,976 --> 00:03:47,937 was not officially reported stolen. 48 00:03:48,145 --> 00:03:49,522 What? 49 00:03:52,316 --> 00:03:53,901 Oh, my God. 50 00:03:54,485 --> 00:03:55,694 D.C.l. Tennison's office. 51 00:03:55,903 --> 00:03:57,446 I don't believe it. Are you sure? 52 00:03:57,655 --> 00:03:58,864 Super wants to see you ASAP. 53 00:03:59,073 --> 00:04:00,407 But I went through all stolen vehicles 54 00:04:00,616 --> 00:04:02,660 13th, 14th, and the 15th of January. 55 00:04:02,868 --> 00:04:05,371 - Marlow's car is not reported. - Shit! 56 00:04:05,579 --> 00:04:06,831 About the George Marlow rape case. 57 00:04:07,039 --> 00:04:08,666 - In a minute, Maureen. -[ Telephone rings] 58 00:04:08,874 --> 00:04:10,793 You and I both know that vehicle theft reports 59 00:04:11,001 --> 00:04:12,461 can be flung all over the place, right? 60 00:04:12,670 --> 00:04:13,546 Who's that for'? Is that for me? 61 00:04:13,754 --> 00:04:16,382 - D.C. Jones is waiting. - Tell him I'm on my way. 62 00:04:16,590 --> 00:04:18,926 So, I want you to go back to the main desk, check again. 63 00:04:19,134 --> 00:04:20,803 I mean, coffee may have been spilled on it, 64 00:04:21,011 --> 00:04:22,847 may have been put back under a wrong name. 65 00:04:23,055 --> 00:04:25,307 Know what I mean? Understand? 66 00:04:26,350 --> 00:04:28,227 Oh, right, right. I'll sort it out. 67 00:04:28,435 --> 00:04:30,938 Right. Maureen, rape victim. What about her? 68 00:04:31,146 --> 00:04:33,399 She was referred to as Miss "X" throughout the case. 69 00:04:33,607 --> 00:04:35,109 Her name never even got in the papers, 70 00:04:35,317 --> 00:04:38,320 but it's Miss Pauline Gilling. 71 00:04:38,529 --> 00:04:39,947 She's had counseling, and they're saying 72 00:04:40,155 --> 00:04:41,824 that to start asking questions after two years 73 00:04:42,032 --> 00:04:43,325 will only aggravate the situation. 74 00:04:43,534 --> 00:04:44,785 Now, listen, tell the super 75 00:04:44,994 --> 00:04:46,704 you've tracked me down to the paint factory 76 00:04:46,912 --> 00:04:48,664 and I won't be back for at least an hour. 77 00:04:48,873 --> 00:04:50,165 Is Jonesy out the front or the back'? 78 00:04:50,374 --> 00:04:51,500 He's out front. 79 00:04:51,709 --> 00:04:54,628 Uh, it was sort of insinuated to leave Miss Gilling out. 80 00:04:54,837 --> 00:04:55,796 She's had a nervous breakdown. 81 00:04:56,005 --> 00:04:57,965 Could be in line for one myself. How bad is she? 82 00:04:58,173 --> 00:04:59,592 If you want a direct quote, 83 00:04:59,800 --> 00:05:01,927 "Her lift doesn't go to the top floor." 84 00:05:02,136 --> 00:05:03,846 I can try them again if you like. 85 00:05:04,054 --> 00:05:05,681 That's all right. 86 00:05:05,890 --> 00:05:08,559 Saves me a schlep up to Rochdale. 87 00:05:09,476 --> 00:05:10,686 Thanks. 88 00:05:10,895 --> 00:05:14,732 Of course, he was found guilty, but... 89 00:05:15,608 --> 00:05:17,067 But? 90 00:05:17,818 --> 00:05:18,944 I'll be honest with you. 91 00:05:19,153 --> 00:05:22,573 George, he's always been a bit of a lad. 92 00:05:23,198 --> 00:05:25,910 A lot of the girls here know him. 93 00:05:26,702 --> 00:05:28,370 Good-looking bloke. 94 00:05:28,579 --> 00:05:30,205 I always got along with him, 95 00:05:30,414 --> 00:05:33,709 always found him good-humored, never known him to be moody. 96 00:05:33,918 --> 00:05:35,836 You mean not even when he was in trouble? 97 00:05:36,045 --> 00:05:39,256 He was more distressed about that. 98 00:05:39,465 --> 00:05:43,260 I was in court, gave him a character reference. 99 00:05:45,220 --> 00:05:48,098 Are you saying you don't believe he was guilty? 100 00:05:48,307 --> 00:05:51,769 As I said, George, he's a bit of a lad. 101 00:05:51,977 --> 00:05:55,147 Girls always coming onto him. 102 00:05:56,398 --> 00:05:59,568 So, did Mr. Marlow always work from London? 103 00:05:59,777 --> 00:06:01,987 George joined the firm in Manchester. 104 00:06:02,196 --> 00:06:04,490 We moved our headquarters down here in '82. 105 00:06:04,698 --> 00:06:07,993 George moved to London in '83, '84, 106 00:06:08,202 --> 00:06:11,246 but he kept his old routes up north. 107 00:06:11,455 --> 00:06:13,540 Had the contacts, you see, 108 00:06:13,749 --> 00:06:15,209 and I suppose they had friends and relations. 109 00:06:15,417 --> 00:06:16,502 They? 110 00:06:16,710 --> 00:06:19,004 You mean Marlow didn't always travel alone? 111 00:06:19,213 --> 00:06:21,799 Oh, his wife always went along on his trips with him. 112 00:06:23,926 --> 00:06:27,346 Tell me, um, how far back do your records go? 113 00:06:28,305 --> 00:06:29,306 '84. 114 00:06:29,515 --> 00:06:31,517 Of course, we've had a new system installed since then, 115 00:06:31,725 --> 00:06:32,685 but we've got all the records. 116 00:06:32,893 --> 00:06:34,853 Hotel bills, petrol bills, things like that? 117 00:06:35,062 --> 00:06:36,146 Yeah. 118 00:06:36,939 --> 00:06:39,358 Could I have a look at those records, please? 119 00:06:39,566 --> 00:06:42,277 George Marlow is still our prime suspect, 120 00:06:42,486 --> 00:06:45,447 but we have not one piece of evidence 121 00:06:45,656 --> 00:06:47,324 to put him in that bed-sitter, 122 00:06:47,533 --> 00:06:51,704 not a single witness who saw him with either Della or Karen. 123 00:06:51,912 --> 00:06:54,415 And there is no mention of him being known by Della 124 00:06:54,623 --> 00:06:56,250 in her diary. 125 00:06:56,458 --> 00:06:58,377 But if he did know her, 126 00:06:58,585 --> 00:07:01,422 if he killed her before he killed Karen, 127 00:07:01,630 --> 00:07:03,966 then he knew that her bed-sitter was empty. 128 00:07:04,174 --> 00:07:06,593 He could have had a set of keys 129 00:07:06,802 --> 00:07:10,180 because her handbag was found in the room, but no keys. 130 00:07:10,389 --> 00:07:12,766 Well, we got a good selection still coming in 131 00:07:12,975 --> 00:07:15,728 after your telly announcement, ma'am. 132 00:07:15,936 --> 00:07:17,980 Possible Karen Howard handbags. 133 00:07:18,188 --> 00:07:22,484 Blue ones, green ones, big ones, little ones. 134 00:07:22,693 --> 00:07:25,654 Why not get her flatmate in, check them over? 135 00:07:25,863 --> 00:07:27,448 That would save time, wouldn't it? 136 00:07:27,656 --> 00:07:30,576 MAN: Ooooh! 137 00:07:31,577 --> 00:07:32,369 Right. 138 00:07:32,578 --> 00:07:34,288 The good news is, I'm going home, 139 00:07:34,496 --> 00:07:37,082 and Sergeant Otley will now give you the bad. 140 00:07:37,291 --> 00:07:39,293 [All murmuring] 141 00:07:41,128 --> 00:07:43,088 She's canceled all weekend leave. 142 00:07:43,297 --> 00:07:44,673 [All groaning] 143 00:07:44,882 --> 00:07:47,009 Apart from her own. 144 00:07:47,217 --> 00:07:48,552 We got to check through all that rubbish 145 00:07:48,761 --> 00:07:50,512 from that bloody factory, and it's a lot. 146 00:07:50,721 --> 00:07:51,680 They virtually computerized 147 00:07:51,889 --> 00:07:52,973 their salesmen's bowel movements. 148 00:07:53,182 --> 00:07:55,309 So, come on, come on. Get at it. 149 00:07:55,517 --> 00:07:58,687 It's a waste of time, taking good men off the streets. 150 00:07:58,896 --> 00:08:02,524 They've been on the streets, and so far we've got nothing. 151 00:08:02,733 --> 00:08:05,027 Now she wants to dig up any unsolved murder cases 152 00:08:05,235 --> 00:08:07,613 in and around George Marlow's stopovers. 153 00:08:07,821 --> 00:08:09,490 He covered the Manchester area, 154 00:08:09,698 --> 00:08:13,077 Rochdale, Burnley, Warrington, Oldham. 155 00:08:13,285 --> 00:08:15,704 And I've okayed it, so cool off. 156 00:08:15,913 --> 00:08:17,873 Unless there's good reason to kick her off this case, 157 00:08:18,082 --> 00:08:19,750 she stays put. 158 00:08:20,584 --> 00:08:22,377 It's because she's a woman, innit, eh? 159 00:08:22,586 --> 00:08:27,341 If a bloke, any of our lot had done that cock-up on telly, 160 00:08:27,549 --> 00:08:29,176 Marlow's friggin' registration number 161 00:08:29,384 --> 00:08:31,136 and no stolen-car report, eh? 162 00:08:31,345 --> 00:08:33,889 It was in records filed under the wrong name. 163 00:08:34,098 --> 00:08:35,557 Come on. 164 00:08:36,308 --> 00:08:38,393 It was a busy night. 165 00:08:38,602 --> 00:08:41,563 She's off the hook, and so am I. 166 00:08:41,772 --> 00:08:42,773 [ Scoffs ] 167 00:08:43,315 --> 00:08:45,025 A word of advice. 168 00:08:45,234 --> 00:08:48,779 Make it your business to get on with her. 169 00:08:48,987 --> 00:08:50,072 That an order? 170 00:08:50,614 --> 00:08:51,490 Yes. 171 00:08:51,698 --> 00:08:53,909 Thanks for the drink. Good night. 172 00:08:58,580 --> 00:08:59,581 Maureen, do me a favor. 173 00:08:59,790 --> 00:09:01,083 If you get anything in from Oldham, 174 00:09:01,291 --> 00:09:02,918 -slip it to me, would you? - Okay, Skipper. 175 00:09:03,127 --> 00:09:04,503 Good night! 176 00:09:11,552 --> 00:09:12,636 So, how many are you having? 177 00:09:12,845 --> 00:09:14,763 TENNISON: Six, including us. 178 00:09:14,972 --> 00:09:18,100 I don't know them, but they could be partners for Peter. 179 00:09:18,308 --> 00:09:20,435 You know, his business is not doing too good. 180 00:09:20,644 --> 00:09:22,229 You doing starters? 181 00:09:22,437 --> 00:09:25,107 Yeah, I'll whack open a few avocados, 182 00:09:25,315 --> 00:09:27,943 but I don't know what I'm gonna do for the main course. 183 00:09:28,152 --> 00:09:29,361 I'll tell you an easy one. 184 00:09:29,570 --> 00:09:33,198 Fresh pasta, cream, a little seasoning, smoked salmon. 185 00:09:33,407 --> 00:09:34,867 Fresh fruit and cheese to follow. 186 00:09:35,075 --> 00:09:35,909 Okay? 187 00:09:36,118 --> 00:09:39,288 - Are any of them vegetarians? - I don't know. 188 00:09:39,496 --> 00:09:42,082 Peter, are any of your friends vegetarians? 189 00:09:42,291 --> 00:09:45,294 "George Marlow opened his heart to our reporter. 190 00:09:45,502 --> 00:09:48,130 He wept, saying he was innocent 191 00:09:48,338 --> 00:09:49,965 and that the police have continued 192 00:09:50,174 --> 00:09:52,467 to make his life a misery." 193 00:09:52,676 --> 00:09:54,261 There's even a photograph of you. 194 00:09:54,469 --> 00:09:55,971 It's the dragon lady! 195 00:09:56,180 --> 00:09:59,641 "This is the woman detective in charge of the investigation. 196 00:09:59,850 --> 00:10:03,312 To date, her only words have been, 'No comment."' 197 00:10:03,520 --> 00:10:05,314 You should be at home with me, mate. 198 00:10:05,522 --> 00:10:07,107 What are you doing?! 199 00:10:07,316 --> 00:10:08,984 My God, they've even got pictures 200 00:10:09,193 --> 00:10:10,611 of our surveillance lads. 201 00:10:10,819 --> 00:10:11,987 PETER: "George Marlow states 202 00:10:12,196 --> 00:10:14,990 he's being hounded by an obsessive woman"! 203 00:10:15,199 --> 00:10:17,159 -[ Laughs] - It's not funny. 204 00:10:17,367 --> 00:10:18,702 I was reading it for Pam. 205 00:10:18,911 --> 00:10:20,829 It's not funny! 206 00:10:21,038 --> 00:10:22,831 I mean, this blows it for any lineups. 207 00:10:23,040 --> 00:10:25,709 God, they've even got his picture in the paper! 208 00:10:29,379 --> 00:10:30,881 I think I'd better go. 209 00:10:31,089 --> 00:10:32,883 [Sighs] 210 00:10:49,566 --> 00:10:52,152 [ Indistinct conversations ] 211 00:11:01,411 --> 00:11:03,330 [ Conversations stop ] 212 00:11:08,252 --> 00:11:13,715 J' When you walk through a storm J' 213 00:11:13,924 --> 00:11:17,928 J' Hold your head up high J' 214 00:11:18,136 --> 00:11:23,684 J' And don't be afraid of the dark J' 215 00:11:23,892 --> 00:11:26,895 J' At the end of a storm J' 216 00:11:27,104 --> 00:11:30,691 J' There's a golden sky J' 217 00:11:30,899 --> 00:11:36,571 J' And the sweet, silver song of the lark J' 218 00:11:36,780 --> 00:11:40,200 J' Walk on through the wind J' 219 00:11:40,617 --> 00:11:43,453 J' Walk on through the rain J' 220 00:11:43,662 --> 00:11:49,501 J' Though your dreams be tossed and blown J' 221 00:11:49,710 --> 00:11:53,797 J' Walk on J' 222 00:11:54,006 --> 00:11:57,342 [ Laughs] You always liked the old ones. 223 00:11:57,551 --> 00:12:01,805 Oh, I used to love that Elvis medley I used to do. 224 00:12:02,014 --> 00:12:03,348 - Go on, go on. - Remember that? 225 00:12:03,557 --> 00:12:06,226 J' Love me tender J' 226 00:12:06,435 --> 00:12:09,021 J' Love me true J' 227 00:12:09,229 --> 00:12:14,234 J' All my dreams fulfilled J' 228 00:12:14,443 --> 00:12:18,947 J' For, my darling, I love you J' 229 00:12:19,156 --> 00:12:24,119 J' And I always will J' 230 00:12:26,163 --> 00:12:28,832 That was your dad's favorite. 231 00:12:30,959 --> 00:12:34,713 [ Sighs ] I don't know what he would think about this. 232 00:12:34,921 --> 00:12:37,674 MARLOW: [ Sighs 1 233 00:12:38,592 --> 00:12:42,304 Hey, what did you give them this photo for'? 234 00:12:42,512 --> 00:12:44,348 I hated that school. 235 00:12:45,682 --> 00:12:48,852 [Voice breaking ] Your dad would turn in his grave. 236 00:12:50,312 --> 00:12:52,647 Now, Mum, don't. 237 00:12:52,856 --> 00:12:54,066 Don't cry. 238 00:12:54,274 --> 00:12:56,610 I reckon they'll lay off me for now. 239 00:12:56,818 --> 00:12:59,154 I've got good references. I'll get a new job. 240 00:12:59,363 --> 00:13:01,948 Things will take a turn for the better. 241 00:13:05,452 --> 00:13:07,496 I'm innocent, Mum. 242 00:13:08,538 --> 00:13:11,041 I had to speak to them. 243 00:13:28,350 --> 00:13:29,976 All right. 244 00:13:30,185 --> 00:13:32,270 Which pocket's got a present in it? 245 00:13:34,398 --> 00:13:35,524 Oh. 246 00:13:35,732 --> 00:13:38,276 Uh, uh, uh! You've got to give me a song now. 247 00:13:38,485 --> 00:13:40,487 You've got to promise me a song. Yeah'? 248 00:13:40,695 --> 00:13:42,364 [ Sniffles ] 249 00:13:42,572 --> 00:13:46,368 J' Why am I always the bridesmaid J' 250 00:13:46,576 --> 00:13:50,372 J' Never the blushing bride J' 251 00:13:50,580 --> 00:13:54,626 J' Ding, dong, wedding bells J' 252 00:13:54,835 --> 00:13:58,880 J' Always ring for other girls J' 253 00:13:59,089 --> 00:14:02,509 J' But some fine day J' 254 00:14:02,717 --> 00:14:06,054 J' Oh, let it be soon J' 255 00:14:06,263 --> 00:14:09,141 J' I shall wake up in the morning J' 256 00:14:09,349 --> 00:14:13,562 J' On my own honeymoon J' 257 00:14:13,770 --> 00:14:17,732 J' Why am I always the bridesmaid J' 258 00:14:17,941 --> 00:14:21,528 J' Never the blushing bride J' 259 00:14:21,736 --> 00:14:25,574 J' Ding, dong, wedding bells J' 260 00:14:25,782 --> 00:14:29,870 J' Always ring for other girls J' 261 00:14:30,078 --> 00:14:33,582 J' But some fine day J' 262 00:14:33,790 --> 00:14:37,169 J' Oh, let it be soon J' 263 00:14:37,377 --> 00:14:39,796 J' I will wake up in the morning J' 264 00:14:40,005 --> 00:14:45,302 J' On my own honeymoon J' 265 00:14:45,510 --> 00:14:47,012 HENSON: Every time you come back from there, 266 00:14:47,220 --> 00:14:49,639 you're singing those stupid songs. 267 00:14:49,848 --> 00:14:53,310 That was a marriage proposal, Moyra Henson. 268 00:14:54,644 --> 00:14:57,022 I reckon it's about time I made an honest woman of you. 269 00:14:57,230 --> 00:14:59,399 Not if your mother has anything to say about it. 270 00:14:59,608 --> 00:15:01,109 I was never good enough for you. 271 00:15:01,318 --> 00:15:02,652 [ Chuckles ] 272 00:15:04,321 --> 00:15:05,947 I noticed she gave the papers 273 00:15:06,156 --> 00:15:08,450 that school photo of you in the posh uniform. 274 00:15:08,658 --> 00:15:11,036 Yeah. Did I ever tell you about that time -- 275 00:15:11,244 --> 00:15:12,787 How beautiful she looked at the prize-giving, 276 00:15:12,996 --> 00:15:14,581 how all the lads said she looked like a movie star? 277 00:15:14,789 --> 00:15:15,790 Yes, you told me. 278 00:15:15,999 --> 00:15:17,334 Yeah. 279 00:15:18,168 --> 00:15:20,504 But I never told you about after. 280 00:15:23,089 --> 00:15:24,216 After the prize-giving. 281 00:15:24,424 --> 00:15:26,092 I don't know why you go on about it. 282 00:15:26,301 --> 00:15:28,303 You were only at that school two minutes. 283 00:15:28,512 --> 00:15:30,680 All the lads were giving her wolf-whistles 284 00:15:30,889 --> 00:15:32,807 from the dormitories. 285 00:15:33,016 --> 00:15:35,936 I was walking me mum and dad to the gate. 286 00:15:37,020 --> 00:15:37,646 [Sighs] 287 00:15:37,854 --> 00:15:42,234 Mum was being coy, waving to the lads. 288 00:15:44,236 --> 00:15:45,737 She didn't want them to know that we didn't have a car 289 00:15:45,946 --> 00:15:48,198 and they were gonna catch the bus. 290 00:15:48,406 --> 00:15:50,617 Just as we got to the gates... 291 00:15:53,495 --> 00:15:55,872 The lads, they all saw it. 292 00:15:57,541 --> 00:15:59,417 The wind blew her wig off. 293 00:15:59,626 --> 00:16:01,044 [ Laughing 1 294 00:16:01,253 --> 00:16:02,087 [ Swallows ] 295 00:16:02,295 --> 00:16:04,798 You're kidding me. Blew her wig off? 296 00:16:05,006 --> 00:16:08,927 No! [ Laughing ] 297 00:16:09,803 --> 00:16:12,597 - It wasn't funny, Moyra. - I'm sorry. 298 00:16:14,683 --> 00:16:17,727 My dad ran down the road to try and get it back. 299 00:16:19,145 --> 00:16:22,232 Mum just stood there. I didn't know she had no hair. 300 00:16:23,733 --> 00:16:26,027 Well, Dad tried to help her put it back on, 301 00:16:26,236 --> 00:16:28,488 but he got the parting all wrong. 302 00:16:28,697 --> 00:16:30,824 [ Laughing 1 303 00:16:31,950 --> 00:16:36,413 Underneath all that glamour, she was...ugly, 304 00:16:36,621 --> 00:16:39,499 like she was someone I never knew. 305 00:16:43,211 --> 00:16:44,588 Did all the kids see it? 306 00:16:46,506 --> 00:16:48,883 Did she ever mention it again? 307 00:16:53,763 --> 00:16:56,057 Well, I've never said anything. 308 00:16:56,266 --> 00:16:57,559 It's always been obvious to me. 309 00:16:57,767 --> 00:17:00,937 I mean, I just thought it was old age. 310 00:17:02,188 --> 00:17:04,566 How long has she been bald, then? 311 00:17:04,774 --> 00:17:06,401 Don't know. She never mentions it. 312 00:17:06,610 --> 00:17:07,652 Still pretends, 313 00:17:07,861 --> 00:17:10,655 always telling me she needs a good shampoo and trim. 314 00:17:13,033 --> 00:17:15,493 Just goes to show you the Rita Hayworth of Warrington 315 00:17:15,702 --> 00:17:17,662 was really Yul Brynner in disguise. 316 00:17:21,958 --> 00:17:24,085 [ Both laughing ] 317 00:17:35,597 --> 00:17:38,516 Did you really mean it about getting married? 318 00:17:44,481 --> 00:17:45,815 I love you, Moyra. 319 00:17:46,024 --> 00:17:48,818 I love you, Moyra Henson. 320 00:17:49,027 --> 00:17:51,613 What do you say'? 321 00:17:51,821 --> 00:17:54,032 I'll think about it. 322 00:18:02,123 --> 00:18:03,917 [ P.A. dings] 323 00:18:04,125 --> 00:18:07,796 WOMAN: D. I. Manse], Interview Room 4C 324 00:18:08,004 --> 00:18:08,963 [Sighs] 325 00:18:09,172 --> 00:18:13,176 D. I. Manse! to Interview Room 4C 326 00:18:13,385 --> 00:18:15,845 [ indistinct conversations ] 327 00:18:23,186 --> 00:18:25,021 Yeah. All right. 328 00:18:25,230 --> 00:18:26,690 We've all seen it. We've all read it. 329 00:18:26,898 --> 00:18:29,025 I reckon it's not just me left with egg on my face. 330 00:18:29,234 --> 00:18:31,486 Makes our surveillance lab look like a load of wallies. 331 00:18:31,695 --> 00:18:32,821 [ Laughter] 332 00:18:33,029 --> 00:18:36,741 Any word on what their readers' survey came up with, ma'am'? 333 00:18:39,119 --> 00:18:42,914 For or against female D.C.l.s on homicides? 334 00:18:43,123 --> 00:18:45,625 [Men murmuring] 335 00:18:45,834 --> 00:18:48,336 Oh, you're a biased load of old chauvinists, 336 00:18:48,545 --> 00:18:50,296 and there's thousands more like you. 337 00:18:50,505 --> 00:18:51,756 You could always get a job in pantomime. 338 00:18:51,965 --> 00:18:53,049 [ Laughter] 339 00:18:53,258 --> 00:18:54,509 You shit! 340 00:18:54,718 --> 00:18:56,219 - It was Frank. - Sorry to interrupt. 341 00:18:56,428 --> 00:18:58,096 You're wanted upstairs, top floor. 342 00:18:58,304 --> 00:19:00,432 Well, it's coming down faster than I gave him credit for. 343 00:19:00,640 --> 00:19:01,474 See you later. 344 00:19:01,683 --> 00:19:04,144 Right. Now you've all had a jolly good laugh. 345 00:19:04,352 --> 00:19:06,688 Get your pin-brains into this lot. 346 00:19:06,896 --> 00:19:09,357 We want it all on the computer so we can cross-reference, 347 00:19:09,566 --> 00:19:11,651 and check any murders that took place 348 00:19:11,860 --> 00:19:13,319 when Marlow was in the vicinity, all right? 349 00:19:13,528 --> 00:19:14,696 You wanted anything from Oldham. 350 00:19:14,904 --> 00:19:15,697 Oh, thanks, love. 351 00:19:15,905 --> 00:19:17,323 All right, all right. Settle down. 352 00:19:17,532 --> 00:19:19,242 I don't like this any more than you do. 353 00:19:19,451 --> 00:19:21,661 You got any better ideas, Sarge? 354 00:19:21,870 --> 00:19:23,913 [ Indistinct conversations ] 355 00:19:28,334 --> 00:19:30,712 I love you. You know I love you. 356 00:19:30,920 --> 00:19:33,131 I wouldn't -- I wouldn't two-time on you. 357 00:19:33,339 --> 00:19:34,466 Look, listen... 358 00:19:34,674 --> 00:19:36,968 [ indistinct conversations ] 359 00:19:38,762 --> 00:19:40,346 AVISON: Halfway through putting it on the computer, 360 00:19:40,555 --> 00:19:42,849 it turns out he never even went there. 361 00:19:45,268 --> 00:19:46,853 TENNISON: Right. 362 00:19:47,061 --> 00:19:48,396 What are you having? I'm buying. 363 00:19:48,605 --> 00:19:49,689 [ Indistinct talking ] 364 00:19:49,898 --> 00:19:51,775 Very considerate. 365 00:19:51,983 --> 00:19:53,568 That's the good news. 366 00:19:53,777 --> 00:19:57,572 But they're taking legitimate surveillance off Marlow. 367 00:19:57,781 --> 00:19:59,365 Shit. 368 00:20:00,241 --> 00:20:02,827 So, I'm looking for four volunteers. 369 00:20:03,036 --> 00:20:04,162 [ Clears throat] Excuse me. 370 00:20:04,370 --> 00:20:05,580 TENNISON: And you're one. 371 00:20:05,789 --> 00:20:07,665 No, no, no. I was just going for a slash. 372 00:20:08,625 --> 00:20:09,584 Tie a knot in it. 373 00:20:09,793 --> 00:20:11,544 - And you're two. -[Laughs] 374 00:20:11,753 --> 00:20:13,338 - Me? - TENNISON: Yeah. Come on. 375 00:20:13,546 --> 00:20:15,715 Surveillance, you know, it's a piece of piss. 376 00:20:15,924 --> 00:20:18,259 - Come on, boys. - Number three. 377 00:20:18,802 --> 00:20:21,221 - Yeah, all right. - TENNISON: Good. 378 00:20:21,429 --> 00:20:23,097 - Four, okay? - All right, gov. 379 00:20:23,306 --> 00:20:24,182 Good. 380 00:20:24,390 --> 00:20:25,433 Okay. 381 00:20:25,642 --> 00:20:27,811 Mine's a large G&T. Thanks. 382 00:20:28,019 --> 00:20:29,354 Orange juice, Sherlock? 383 00:20:29,562 --> 00:20:32,357 ...from Sheffield, woman found in a chicken run. 384 00:20:32,565 --> 00:20:34,359 They reckon that she'd been there for months. 385 00:20:35,109 --> 00:20:36,986 How'd it go? Was it all right? 386 00:20:37,779 --> 00:20:40,240 Well, unless I come up with something soon, 387 00:20:40,448 --> 00:20:42,325 I'm off the case. 388 00:20:42,909 --> 00:20:45,161 Never give you an inch. 389 00:20:47,330 --> 00:20:48,873 Help yourself. 390 00:20:49,082 --> 00:20:50,750 Cheers. 391 00:20:53,670 --> 00:20:54,546 TENNISON: Thank you. 392 00:20:54,754 --> 00:20:55,839 CAPLAN: Here you go. 393 00:20:56,589 --> 00:20:59,008 - What's this? - Skipper coughed up. 394 00:21:02,762 --> 00:21:04,597 Go, go! 395 00:21:05,265 --> 00:21:07,559 Cheers, Skipper. [Laughs] 396 00:21:12,063 --> 00:21:13,439 Cheers. 397 00:21:13,648 --> 00:21:15,817 Oh, well. Cheers, anyway. 398 00:21:17,360 --> 00:21:18,319 Next round. 399 00:21:18,528 --> 00:21:21,781 Look, why don't you lot go home and recharge your batteries'? 400 00:21:21,990 --> 00:21:23,324 CAPLAN: Anyone for another drink? 401 00:21:23,533 --> 00:21:25,618 Oh, leave off. I've had enough liquid for one day. 402 00:21:25,827 --> 00:21:26,703 I'm Off. 403 00:21:26,911 --> 00:21:28,371 The wife's mother's staying with us. 404 00:21:28,580 --> 00:21:29,706 She's gonna be up all night. 405 00:21:29,914 --> 00:21:31,499 Makes more trips to the loo than a plumber. 406 00:21:31,708 --> 00:21:33,710 Let's go for Chinese. You're working too hard. 407 00:21:33,918 --> 00:21:35,169 Oh, why not? 408 00:21:35,378 --> 00:21:37,088 - Eat in or takeaway? - Eat in, I think. 409 00:21:37,297 --> 00:21:40,967 We've got cases to be looked into, one at Oldham, Southport, 410 00:21:41,175 --> 00:21:42,719 and we're checking another in Warrington. 411 00:21:42,927 --> 00:21:44,095 Ma'am. 412 00:21:44,304 --> 00:21:45,179 Sorry? 413 00:21:45,388 --> 00:21:47,265 Who do you want checking out the cases'? 414 00:21:47,473 --> 00:21:50,476 Oh, just use anyone who's been cooped up here all day. 415 00:21:50,685 --> 00:21:52,687 - They'll need it. - Okay. 416 00:21:52,896 --> 00:21:54,564 I'll take Oldham. 417 00:21:54,772 --> 00:21:57,650 Muddyman, Lillie, Rosper's on Marlow. 418 00:21:57,859 --> 00:21:59,611 That leaves Southport. 419 00:21:59,819 --> 00:22:01,404 You take Southport? 420 00:22:01,613 --> 00:22:02,739 Uh, yeah. 421 00:22:02,947 --> 00:22:04,365 Yeah. Pin it up. 422 00:22:04,574 --> 00:22:05,742 OTLEY: Right. 423 00:22:07,076 --> 00:22:09,245 You'll be able to retire on your overtime, love. 424 00:22:09,454 --> 00:22:11,039 - Good night. - Night. 425 00:22:11,247 --> 00:22:13,708 Come on, boss. Why don't you take a rest, too? 426 00:22:13,917 --> 00:22:16,336 I've got more to lose, Maureen. 427 00:22:18,671 --> 00:22:21,007 You know we've only got three possibles out of -- 428 00:22:21,215 --> 00:22:23,718 God, I've lost track of how many. 429 00:22:24,260 --> 00:22:26,930 What's with Oldham? He got relatives up there? 430 00:22:27,138 --> 00:22:29,807 - What? - Oldham. 431 00:22:30,016 --> 00:22:31,976 Sergeant Otley asked for their files. 432 00:22:32,185 --> 00:22:34,479 I see he's going up there tomorrow. 433 00:22:35,063 --> 00:22:36,940 All right if I go home now? 434 00:22:37,148 --> 00:22:38,358 Uh, yeah, sure. 435 00:22:38,566 --> 00:22:40,485 - Night. - Good night. 436 00:22:45,365 --> 00:22:46,658 Good night. 437 00:22:46,866 --> 00:22:48,326 Night. 438 00:24:04,485 --> 00:24:06,696 [ Marker scratching ] 439 00:24:21,753 --> 00:24:23,629 Listen, I'm sorry I was so late last night, 440 00:24:23,838 --> 00:24:25,339 but I'll be home early tonight, 441 00:24:25,548 --> 00:24:27,008 set everything up for that dinner. 442 00:24:27,216 --> 00:24:30,720 I'm doing pasta with salmon and cream, okay? 443 00:24:30,928 --> 00:24:32,638 Yeah. Fine by me. 444 00:24:34,557 --> 00:24:35,433 What about these? 445 00:24:35,641 --> 00:24:37,894 Do you think these will soften up by tonight? 446 00:24:38,561 --> 00:24:40,855 Prawns and mayonnaise. Oh, mayonnaise. 447 00:24:41,064 --> 00:24:44,150 Mayonnaise. Must not forget the mayonnaise. 448 00:24:44,358 --> 00:24:45,443 Mayonnaise. 449 00:24:45,651 --> 00:24:47,695 Okay. I've got to rush off. 450 00:24:47,904 --> 00:24:49,614 Now give us a kiss. Mm. 451 00:24:49,822 --> 00:24:51,699 If anyone calls me, I'll be in Oldham, okay? 452 00:24:51,908 --> 00:24:54,118 - Oldham. - All right. Oldham. 453 00:24:58,539 --> 00:24:59,957 [ Beeping ] 454 00:25:00,166 --> 00:25:03,127 Oh, God. It's my damn bleeper. 455 00:25:03,336 --> 00:25:05,088 Hold that. 456 00:25:06,464 --> 00:25:08,091 Mind yourself. 457 00:25:09,801 --> 00:25:11,344 TOMLINS: Welcome to Manchester. 458 00:25:11,552 --> 00:25:12,929 Have a good journey, Inspector? 459 00:25:13,137 --> 00:25:14,097 I'm D.C. Jones, actually. 460 00:25:14,305 --> 00:25:15,973 This is Chief Inspector Tennison. 461 00:25:16,182 --> 00:25:17,767 Good morning. 462 00:25:26,067 --> 00:25:28,111 [ Engine turns over] 463 00:25:40,498 --> 00:25:42,959 TOMLINS: The factory closed down in 1984. 464 00:25:43,167 --> 00:25:45,837 Then the tarts started to bring their customers here. 465 00:25:46,045 --> 00:25:47,672 I think some of them still do. 466 00:25:47,880 --> 00:25:50,091 We got the phone call at 4:00 in the morning. 467 00:25:50,299 --> 00:25:54,512 Some tramp had gone in to doss down for the night. 468 00:25:54,720 --> 00:25:56,764 This is where they used to do the dippin'. 469 00:25:56,973 --> 00:25:59,433 The whole place used to be full of big vats. 470 00:25:59,642 --> 00:26:02,562 Then they'd hang the parts to dry up on these. 471 00:26:02,770 --> 00:26:05,481 Jeannie Sharpe was over there. 472 00:26:07,567 --> 00:26:09,360 TENNISON: Hands tied behind her back'? 473 00:26:09,569 --> 00:26:11,279 TOMLINS: Facedown, head towards us. 474 00:26:11,487 --> 00:26:13,030 She'd been savagely beaten. 475 00:26:13,239 --> 00:26:15,074 Her face was a real mess. 476 00:26:15,283 --> 00:26:16,617 She was naked up top. 477 00:26:16,826 --> 00:26:19,787 We found her shirt outside and her coat in here. 478 00:26:21,998 --> 00:26:23,875 That's a nasty place to finish up. 479 00:26:24,083 --> 00:26:26,127 These tarts bringing their blokes in here, 480 00:26:26,335 --> 00:26:27,920 bloody well asking for it. 481 00:26:28,129 --> 00:26:30,131 She was 21 years old, Sergeant. 482 00:26:30,339 --> 00:26:32,717 These friends of hers you want to talk to, 483 00:26:32,925 --> 00:26:36,095 "slags" isn't the word for them. 484 00:26:36,304 --> 00:26:37,889 Excuse me. 485 00:26:40,683 --> 00:26:41,934 TOMLINS: We clean the streets up, 486 00:26:42,143 --> 00:26:43,769 and back they come like rodents. 487 00:26:43,978 --> 00:26:45,855 Oh, sorry. 488 00:26:52,361 --> 00:26:56,407 Anyway, we're all together, just coming out of the pub. 489 00:26:56,616 --> 00:26:58,159 It's like our local, you know. 490 00:26:58,367 --> 00:26:59,952 Cheers. And we'd had a few. 491 00:27:00,161 --> 00:27:00,995 Well, I hadn't. 492 00:27:01,204 --> 00:27:03,039 I was on antibiotics. You can't drink on them. 493 00:27:03,247 --> 00:27:05,708 - It's stops you -- - Yeah, all right, Linda. 494 00:27:06,542 --> 00:27:07,835 Anyway, you know where the pub is'? 495 00:27:08,044 --> 00:27:08,544 No. 496 00:27:08,753 --> 00:27:12,632 Well, it's right on a corner, and he were parked opposite. 497 00:27:12,840 --> 00:27:14,842 TENNISON: Can you tell me what kind of car it was? 498 00:27:15,051 --> 00:27:16,928 It were dark. 499 00:27:17,136 --> 00:27:19,263 I suppose the car were dark and all, 500 00:27:19,472 --> 00:27:22,016 but it had a lot of shiny chrome on the front, you know, 501 00:27:22,225 --> 00:27:24,685 like a sort of bar stuck out with badges and stuff. 502 00:27:24,894 --> 00:27:26,604 - He called out. - He called out? 503 00:27:26,812 --> 00:27:29,232 - So did he know her name? - I don't think it were a name. 504 00:27:29,440 --> 00:27:31,192 I think it were, you know, "How much, slag?" 505 00:27:31,400 --> 00:27:33,194 I said to her, hadn't she had enough for one night'? 506 00:27:33,402 --> 00:27:34,570 Yeah, but she was saving up. 507 00:27:34,779 --> 00:27:36,364 - She wanted to emigrate. - That's right. 508 00:27:36,572 --> 00:27:37,990 So, anyway, So"'Y- 509 00:27:38,199 --> 00:27:41,410 So, you saw Jeannie cross the road, right. 510 00:27:41,619 --> 00:27:42,870 Did you see her get into the car? 511 00:27:43,079 --> 00:27:43,871 Yeah, she got in. 512 00:27:44,080 --> 00:27:45,373 I looked over, you know, to see, 513 00:27:45,581 --> 00:27:48,125 but he was sort of turning her like this. 514 00:27:48,334 --> 00:27:49,627 Didn't see his face? 515 00:27:49,835 --> 00:27:51,420 Saw the back of his head. 516 00:27:51,629 --> 00:27:53,839 We never saw her again. 517 00:27:54,048 --> 00:27:56,050 She had no one even to bury her. 518 00:27:56,259 --> 00:27:58,094 We had a whip-round. 519 00:27:59,011 --> 00:28:00,554 Do you fancy a drink? 520 00:28:00,763 --> 00:28:03,808 You don't mind being seen drinking with us, then? 521 00:28:04,016 --> 00:28:04,892 Come on. 522 00:28:15,111 --> 00:28:17,113 LINDA: That's me, and that's Jeannie. 523 00:28:17,321 --> 00:28:18,447 TENNISON: She was pretty. 524 00:28:18,656 --> 00:28:20,366 LINDA: She was lovely looking. 525 00:28:20,574 --> 00:28:21,742 TENNISON: Suits you, blond. 526 00:28:21,951 --> 00:28:23,744 LINDA: Well, I've gone back to the natural look. 527 00:28:23,953 --> 00:28:25,246 Cost of hairdressing now. 528 00:28:25,454 --> 00:28:28,165 I mean, they set you back 25 quid for streaks. 529 00:28:28,374 --> 00:28:31,043 Now, we used to get cut price at our local, 530 00:28:31,252 --> 00:28:32,753 but they've gone unisex. 531 00:28:32,962 --> 00:28:35,423 I can't stand having me hair done with a man sat next to me. 532 00:28:35,631 --> 00:28:37,383 - Can you? - Hello, hon. 533 00:28:37,967 --> 00:28:39,593 I've got 15 minutes. 534 00:28:39,802 --> 00:28:41,929 The van's outside. 535 00:28:42,138 --> 00:28:44,515 I'm busy right now. 536 00:28:45,308 --> 00:28:46,892 Sod off. 537 00:28:47,685 --> 00:28:49,312 Go on. 538 00:28:50,730 --> 00:28:52,773 [Laughs] 539 00:28:55,651 --> 00:28:57,987 Oh, cheers. 540 00:28:59,572 --> 00:29:02,992 Oh, the barman says you missed the London Express. 541 00:29:03,200 --> 00:29:04,952 - There's one at 4:20. -[ Sighs ] 542 00:29:05,161 --> 00:29:07,913 Cutting it fine. I've got a dinner party. 543 00:29:09,582 --> 00:29:13,294 So -- [ Clears throat] Do you recognize that man? 544 00:29:13,502 --> 00:29:15,838 CAROL: He's a bit tasty, isn't he? 545 00:29:16,422 --> 00:29:18,215 What do you reckon? 546 00:29:19,967 --> 00:29:22,053 He had dark hair. 547 00:29:22,261 --> 00:29:23,637 You thought he had a beard, didn't you? 548 00:29:23,846 --> 00:29:25,890 Beard? You never mentioned that in your statement. 549 00:29:26,098 --> 00:29:27,808 Well, she couldn't get out of the nick fast enough. 550 00:29:28,017 --> 00:29:29,727 They're bastards. 551 00:29:29,935 --> 00:29:32,563 And I'll tell you something for nothing. 552 00:29:32,772 --> 00:29:35,107 They never gave a shit about Jeannie. 553 00:29:35,316 --> 00:29:37,985 We're rubbish until they want a jerk-off. 554 00:29:38,194 --> 00:29:42,281 And that big geezer that was doing the investigation, him -- 555 00:29:42,490 --> 00:29:45,159 - I'm not saying any names. - Well, I will. 556 00:29:45,368 --> 00:29:46,619 - John Shefford. - Yeah. 557 00:29:46,827 --> 00:29:49,121 They got rid of him faster than a fart, didn't they? 558 00:29:49,330 --> 00:29:50,206 LINDA: Right. 559 00:29:50,414 --> 00:29:51,749 Why was that? 560 00:29:53,459 --> 00:29:55,836 Well, I reckon they found out about him and Jeannie. 561 00:29:56,587 --> 00:29:59,090 I mean, next thing we knew, he's on his bike, 562 00:29:59,298 --> 00:30:02,093 gone to London, the bastard. 563 00:30:03,552 --> 00:30:05,388 But aren't all men? 564 00:30:05,930 --> 00:30:08,682 I mean, we've got four kids between us. 565 00:30:08,891 --> 00:30:11,310 Jeannie never stood a chance. 566 00:30:11,519 --> 00:30:14,647 Her foster dad was screwing her when she was 7. 567 00:30:14,855 --> 00:30:17,566 She was out on the streets at 14. 568 00:30:18,359 --> 00:30:23,406 That Shefford, he used to tell her he'd take care of her. 569 00:30:23,614 --> 00:30:25,908 Well, he never found out who killed her, 570 00:30:26,117 --> 00:30:28,869 and if you ask me, he never even tried. 571 00:30:29,078 --> 00:30:30,079 LINDA: She was strung up 572 00:30:30,287 --> 00:30:31,914 like a piece of meat hanging from a hook. 573 00:30:32,123 --> 00:30:33,124 What? 574 00:30:35,000 --> 00:30:36,252 How do you know that? 575 00:30:36,919 --> 00:30:39,422 Well, the dosser who found her, he told me. 576 00:30:41,882 --> 00:30:43,968 Uh, this man, do you know his name? 577 00:30:44,718 --> 00:30:46,262 He's dead years back. 578 00:30:50,349 --> 00:30:55,729 But he told me she was strung up by her arms on a hook. 579 00:30:59,275 --> 00:31:01,277 [ Sighs ] You got a cigarette'? 580 00:31:10,161 --> 00:31:11,912 No, no, no. Frank knows the restaurant. 581 00:31:12,121 --> 00:31:13,539 He'll meet us there. 582 00:31:14,915 --> 00:31:18,252 Yeah, yeah. Mm, about 10 minutes. 583 00:31:18,461 --> 00:31:19,420 Bye. 584 00:31:19,628 --> 00:31:20,796 You know what time it is? 585 00:31:21,005 --> 00:31:21,797 Yes. 586 00:31:22,006 --> 00:31:23,591 I'm sorry. I missed the fast train. 587 00:31:23,799 --> 00:31:24,467 Forget it. 588 00:31:24,675 --> 00:31:26,844 I canceled dinner when you weren't here by 7:00. 589 00:31:27,052 --> 00:31:29,555 - We're eating out. - Oh! 590 00:31:29,763 --> 00:31:31,265 You look knackered. You should go to bed. 591 00:31:31,474 --> 00:31:33,017 Look, I've got all the food. 592 00:31:33,225 --> 00:31:35,102 Just forget it. 593 00:31:35,311 --> 00:31:38,105 Oh, Peter, I'm sorry. 594 00:31:38,314 --> 00:31:40,107 So am I, Jane. 595 00:31:42,443 --> 00:31:44,987 Just once I wanted you to do something for me. 596 00:31:45,779 --> 00:31:47,156 I mean, this is important to me. 597 00:31:47,364 --> 00:31:49,742 My business is going down the tubes. 598 00:31:56,540 --> 00:31:57,541 I have to go. 599 00:31:58,667 --> 00:31:59,960 Don't you want me to come with you? 600 00:32:00,169 --> 00:32:01,420 No, I don't. 601 00:32:01,629 --> 00:32:03,964 Well, thanks a lot. I broke my neck trying to get here. 602 00:32:04,173 --> 00:32:06,634 It's always you, isn't it, Jane? You, you, you. 603 00:32:06,842 --> 00:32:08,677 You don't care about anything else. 604 00:32:08,886 --> 00:32:10,596 No, I'm wrong. 605 00:32:10,804 --> 00:32:12,473 You care. 606 00:32:12,681 --> 00:32:14,266 You care about your lads. 607 00:32:14,475 --> 00:32:17,895 You care about your rapists and your tarts. 608 00:32:18,103 --> 00:32:19,563 Well, I've had it up to here. 609 00:32:24,485 --> 00:32:25,486 Oh, Well. 610 00:32:25,694 --> 00:32:27,530 I won't wait up, then. 611 00:32:28,697 --> 00:32:29,823 Yeah. 612 00:32:30,032 --> 00:32:31,784 Make a joke of it. 613 00:32:47,216 --> 00:32:48,884 [ Grunts ] 614 00:33:02,815 --> 00:33:04,608 [ Intercom buzzes] 615 00:33:04,817 --> 00:33:07,444 TENNISON: That's all right. It's for me. 616 00:33:15,035 --> 00:33:16,704 Did it go all right last night? 617 00:33:16,912 --> 00:33:18,038 Yeah, fine. 618 00:33:18,247 --> 00:33:19,540 [ Intercom buzzes] 619 00:33:19,748 --> 00:33:20,708 You'd better answer that, 620 00:33:20,916 --> 00:33:24,169 because if it rings again, I'll pull it off the wall. 621 00:33:24,378 --> 00:33:26,839 All this because I didn't cook dinner? 622 00:33:28,591 --> 00:33:30,759 [ Intercom buzzing ] 623 00:33:34,430 --> 00:33:36,557 Jonesy, I will be down in one minute! 624 00:33:36,765 --> 00:33:38,434 Just wait! 625 00:33:43,272 --> 00:33:46,066 Look, um, can we talk about this tonight'? 626 00:33:48,027 --> 00:33:50,696 You think we have something to talk about? 627 00:33:50,904 --> 00:33:53,240 Well, of course we do. 628 00:33:54,700 --> 00:33:56,535 [Sighs] 629 00:33:56,744 --> 00:33:59,455 Well, what time do you get back? 630 00:34:00,873 --> 00:34:02,124 I don't know. 631 00:34:08,005 --> 00:34:10,591 Look, this is a very big case for me. 632 00:34:10,799 --> 00:34:13,010 My career is on the line. 633 00:34:13,218 --> 00:34:14,803 Fine. 634 00:34:16,597 --> 00:34:19,475 So, I'll, uh -- I'll see you when I see you. 635 00:34:20,809 --> 00:34:23,228 [Telephone ringing ] 636 00:34:23,437 --> 00:34:24,647 You'd better go. 637 00:34:24,855 --> 00:34:27,483 If that's for me, I've gone. 638 00:34:29,652 --> 00:34:31,236 Hello? 639 00:34:32,321 --> 00:34:34,615 Uh, no, she's, uh -- she's not here at the moment. 640 00:34:34,823 --> 00:34:36,617 Can I take a message? 641 00:34:37,284 --> 00:34:40,454 Hello? 642 00:34:46,502 --> 00:34:48,754 You can tell those rude bastards at your place 643 00:34:48,962 --> 00:34:50,964 I'm not an answering service. 644 00:34:51,173 --> 00:34:52,925 I live here. 645 00:34:54,343 --> 00:34:56,345 I'll see you tonight. 646 00:34:58,472 --> 00:34:59,223 [ Door closes ] 647 00:34:59,431 --> 00:35:01,558 JONES: Still no trace of Marlow's car. 648 00:35:01,767 --> 00:35:02,685 You Okay? 649 00:35:02,893 --> 00:35:05,104 I want that bloody oar found. 650 00:35:05,312 --> 00:35:06,855 Trouble at home? 651 00:35:07,064 --> 00:35:09,149 I got all your shopping okay, didn't I? 652 00:35:09,358 --> 00:35:12,778 - Yeah. -[ Engine turns over] 653 00:35:12,986 --> 00:35:14,613 My wife gave me an earful last night. 654 00:35:14,822 --> 00:35:16,490 Dinner was a congealed cement mix. 655 00:35:16,699 --> 00:35:18,742 At least when you get home, you get your dinner cooked. 656 00:35:18,951 --> 00:35:21,161 I get home, I have to cook it myself. 657 00:35:21,370 --> 00:35:23,288 [Sighs] 658 00:35:23,497 --> 00:35:26,834 God, the shit's gonna hit the fan this morning. 659 00:35:28,085 --> 00:35:29,878 Got an aspirin? 660 00:35:31,088 --> 00:35:32,339 John Shefford was having 661 00:35:32,548 --> 00:35:33,882 a sexual relationship with the murdered girl. 662 00:35:34,091 --> 00:35:36,218 OTLEY: Everything you're saying is a pack of lies. 663 00:35:36,427 --> 00:35:38,011 - If John was alive, he'd -- - Yeah, but he's not. 664 00:35:38,220 --> 00:35:41,640 He's dead, isn't he, and you're still covering up for him. 665 00:35:41,849 --> 00:35:43,809 One of Jeannie Sharpe's friends in Oldham 666 00:35:44,017 --> 00:35:46,603 told me that when her body was found, 667 00:35:46,812 --> 00:35:50,524 it wasn't lying on the ground, as had been previously reported, 668 00:35:50,733 --> 00:35:51,608 but hanging UP- 669 00:35:51,817 --> 00:35:53,736 She was strung up from a hook. 670 00:35:53,944 --> 00:35:55,863 Now, somebody took that body down. 671 00:35:56,071 --> 00:35:58,282 You can see from the morgue photographs 672 00:35:58,490 --> 00:36:00,868 the bruises on her upper arms. 673 00:36:01,076 --> 00:36:04,747 Did you get this in a statement made by the man who found her? 674 00:36:04,955 --> 00:36:07,750 Be tough. He's been dead for years. 675 00:36:07,958 --> 00:36:11,086 And going on the word of a tart six years later is a joke. 676 00:36:11,295 --> 00:36:12,337 Is it? 677 00:36:12,546 --> 00:36:15,549 Now, you specifically requested that Oldham case. 678 00:36:15,758 --> 00:36:16,884 You wanted to go up there 679 00:36:17,092 --> 00:36:20,721 because you knew John Shefford was involved. 680 00:36:20,929 --> 00:36:22,347 - Another lie. - I've got two options. 681 00:36:22,556 --> 00:36:25,726 One is to consider some ulterior motive for these cover-ups, 682 00:36:25,934 --> 00:36:29,229 or -- or else it's a case of "what's one dead prostitute?" 683 00:36:29,438 --> 00:36:31,899 if high-ranking officers want to screw around -- 684 00:36:32,107 --> 00:36:34,067 Oh, come on. Lots of the lads fraternize with the girls. 685 00:36:34,276 --> 00:36:36,195 Fraternize?! Fraternize?! Christ! 686 00:36:36,403 --> 00:36:37,905 Della Mornay was an informer. 687 00:36:38,113 --> 00:36:40,908 She was also a known prostitute picked up and charged 688 00:36:41,116 --> 00:36:43,869 by John Shefford when he was attached to Vice. 689 00:36:44,077 --> 00:36:44,703 That's enough. 690 00:36:44,912 --> 00:36:46,497 What a perfect squad to put him on. 691 00:36:47,331 --> 00:36:51,376 I don't have any details about any previous case up north. 692 00:36:51,585 --> 00:36:55,631 I, uh -- I just wanted to check it out. 693 00:36:55,839 --> 00:36:59,051 There was no ulterior motive. 694 00:37:04,681 --> 00:37:06,183 So, what about Southport? 695 00:37:06,391 --> 00:37:08,769 Did you come up with anything from there? 696 00:37:09,603 --> 00:37:12,314 We're still checking over the evidence. 697 00:37:13,816 --> 00:37:15,609 Well, you'd better get on with it. 698 00:37:20,155 --> 00:37:22,324 I'll be in the Incident Room. 699 00:37:32,084 --> 00:37:35,420 I worked with a good bloke in Hornchurch. 700 00:37:38,632 --> 00:37:40,801 Detective Sergeant Amson. 701 00:37:41,009 --> 00:37:42,219 Terence Amson. 702 00:37:44,847 --> 00:37:46,849 That's the deal, is it? 703 00:37:49,810 --> 00:37:52,312 George Marlow spent 18 months inside. 704 00:37:52,521 --> 00:37:56,608 All of these cases were either before or after he was in jail. 705 00:37:57,401 --> 00:37:59,945 He's still my only suspect for both cases 706 00:38:00,153 --> 00:38:03,031 and now very possibly Jeannie Sharpe, too. 707 00:38:05,909 --> 00:38:08,620 I think we've got a serial killer. 708 00:39:06,553 --> 00:39:08,430 [Telephone ringing ] 709 00:39:14,645 --> 00:39:16,730 [Answering machine clicks ] 710 00:39:21,652 --> 00:39:24,029 [Answering machine beeps] 711 00:39:24,863 --> 00:39:26,990 Jane, this is your mother. 712 00:39:27,199 --> 00:39:28,575 Pam's had a girl! 713 00:39:28,784 --> 00:39:32,955 She's 8 pounds, 7 ounces, and she's beautiful! 714 00:39:33,163 --> 00:39:35,123 She was rushed into St. Stephen's 715 00:39:35,332 --> 00:39:36,625 yesterday morning. 716 00:39:36,833 --> 00:39:38,669 You can go and visit anytime, though. 717 00:39:38,877 --> 00:39:40,504 She's in the private ward. 718 00:39:40,712 --> 00:39:42,631 Well, that's the news. 719 00:39:42,839 --> 00:39:45,842 So, uh, goodbye, then. 720 00:39:46,051 --> 00:39:47,427 Oh, and give my love to Peter. 721 00:39:47,636 --> 00:39:49,805 [Answering machine beeps] 722 00:40:01,942 --> 00:40:04,736 LILLIE: He's got black hair, and he wears that white suit. 723 00:40:04,945 --> 00:40:07,197 - Yeah. - Oh, he's mental, that bloke. 724 00:40:07,406 --> 00:40:11,201 Um, "Vic Reeves," ""Vic Reeves Big Night Out," I seen him. 725 00:40:11,410 --> 00:40:13,662 I don't -- I don't think it's funny, though, really. 726 00:40:13,870 --> 00:40:15,664 MARLOW: Good morning, fellas. 727 00:40:17,958 --> 00:40:19,501 Morning. 728 00:40:20,585 --> 00:40:24,131 Are you gonna do the whole block or just the garages? 729 00:40:24,339 --> 00:40:27,092 Uh, just -- just this lot, as far as we know, yeah. 730 00:40:27,300 --> 00:40:29,428 'Cause these aren't for residents, you know. 731 00:40:29,636 --> 00:40:31,138 Council rents them out at cost. 732 00:40:31,346 --> 00:40:32,139 Oh, yeah? 733 00:40:32,347 --> 00:40:35,934 Yeah. Leave your car out 'round here, they call it "Radio 1." 734 00:40:36,143 --> 00:40:37,019 [ Chuckles ] 735 00:40:37,227 --> 00:40:38,979 It means you had one when you parked it. 736 00:40:39,187 --> 00:40:40,147 [ Chuckles ] 737 00:40:40,355 --> 00:40:42,149 I had one. It was nicked. 738 00:40:42,357 --> 00:40:44,067 What, your car was nicked, yeah? 739 00:40:44,276 --> 00:40:45,068 Yeah. 740 00:40:45,277 --> 00:40:48,405 Rover P6, 3.5 automatic. 741 00:40:48,613 --> 00:40:52,784 Nearly 20 years old. Collector's item, you know. 742 00:40:52,993 --> 00:40:54,828 - What, you leave it out? - MARLOW: Yeah. 743 00:40:55,037 --> 00:40:56,413 Bodywork must have rusted up. 744 00:40:56,621 --> 00:40:58,707 MARLOW: Ah, there was a bit of filler here and there. 745 00:40:59,291 --> 00:41:01,334 It was probably some kids nicked it for a joyride. 746 00:41:01,543 --> 00:41:02,461 Yeah. 747 00:41:02,669 --> 00:41:04,379 Be stripped by now. 748 00:41:05,047 --> 00:41:07,674 I had all me Royal Automobile Club emblems 749 00:41:07,883 --> 00:41:10,093 on a bar at the front. 750 00:41:10,886 --> 00:41:13,305 Ah, well. [ Sighs 1 751 00:41:13,513 --> 00:41:15,057 I'm in the paint business. 752 00:41:15,265 --> 00:41:16,558 This is typical of the council. 753 00:41:16,767 --> 00:41:18,685 Do you mind if I borrow your brush, see how it goes on? 754 00:41:18,894 --> 00:41:20,395 Cheers. 755 00:41:24,232 --> 00:41:27,652 You work out, do you? 756 00:41:27,861 --> 00:41:29,738 - Yeah. - Look as if you do. 757 00:41:31,281 --> 00:41:33,200 Which gym do you use? 758 00:41:33,909 --> 00:41:34,701 Gold's. 759 00:41:34,910 --> 00:41:37,662 Oh, yeah. God, this is rubbish, this. 760 00:41:37,871 --> 00:41:38,872 Be like the Forth Bridge. 761 00:41:39,081 --> 00:41:40,540 By the time you finish, you have to start again. 762 00:41:40,749 --> 00:41:41,833 It'll all blister up. 763 00:41:49,591 --> 00:41:50,967 Hello. 764 00:41:51,968 --> 00:41:53,970 Look, I reckon we got off on the wrong foot. 765 00:41:54,179 --> 00:41:56,014 So, I'm just going for a drink. 766 00:41:56,223 --> 00:41:57,682 Would you like one? 767 00:41:59,059 --> 00:42:00,560 Has Super spoken to you? 768 00:42:00,769 --> 00:42:02,729 No, uh, I really didn't know 769 00:42:02,938 --> 00:42:04,731 about John's spot of trouble in Oldham, you know? 770 00:42:04,940 --> 00:42:06,691 Yes, you did. 771 00:42:08,610 --> 00:42:11,113 Look, I'm sorry, Bill. You're off the case. 772 00:42:11,321 --> 00:42:13,824 And I want the name of every officer on my team 773 00:42:14,032 --> 00:42:16,993 taking sexual favors from prostitutes. 774 00:42:22,749 --> 00:42:25,585 Hello, Terry. It's good to see you. 775 00:42:25,794 --> 00:42:28,588 And you. How are you doing'? 776 00:42:28,797 --> 00:42:31,049 I think I'm doing okay. 777 00:42:33,301 --> 00:42:34,427 Where are we going? 778 00:42:34,636 --> 00:42:36,346 TENNISON: The Scrubs. 779 00:42:38,557 --> 00:42:41,059 Reg McKinney served time with Marlow in Durham. 780 00:42:41,268 --> 00:42:44,104 He was picked up a few weeks ago for breaking and entering. 781 00:42:44,312 --> 00:42:49,943 He's got one previous GBH, eight years, '68 to '76, 782 00:42:50,152 --> 00:42:52,195 and he's been in and out of nick since. 783 00:42:52,404 --> 00:42:54,531 Mostly small time. 784 00:42:55,282 --> 00:42:58,076 I was asking you where you met Marlow again. 785 00:42:58,285 --> 00:43:01,955 Oh, yeah. Kilburn. 786 00:43:02,164 --> 00:43:04,291 He drove me back to my place. 787 00:43:04,499 --> 00:43:06,543 It was a bit of a schlep. 788 00:43:06,751 --> 00:43:08,128 I offered to get the tube, 789 00:43:08,336 --> 00:43:10,422 but he said it was okay, as he had a lockup. 790 00:43:10,630 --> 00:43:11,131 Lockup? 791 00:43:11,339 --> 00:43:12,924 Wanted to do some work on his motor. 792 00:43:13,133 --> 00:43:15,093 What do you mean, like a garage? 793 00:43:15,302 --> 00:43:16,678 I don't know. 794 00:43:16,887 --> 00:43:19,014 The car was like an obsession with him. 795 00:43:19,222 --> 00:43:21,474 Did he mention where that lockup garage was'? 796 00:43:21,683 --> 00:43:22,976 No. 797 00:43:23,185 --> 00:43:25,645 I've got a terrible headache. 798 00:43:25,854 --> 00:43:27,814 There's a call for D.C.l. Tennison. 799 00:43:28,023 --> 00:43:29,816 He said it's urgent. 800 00:43:48,168 --> 00:43:51,421 Never mind your headache, Reg. 801 00:43:54,966 --> 00:43:58,553 Are you sure he never told you where that lockup garage was'? 802 00:44:00,096 --> 00:44:01,890 Yeah. 803 00:44:06,686 --> 00:44:08,230 - TENNISON: Two more check out. - Yeah? 804 00:44:08,438 --> 00:44:10,440 Yeah, the girl in Warrington and the one in Southport. 805 00:44:10,649 --> 00:44:13,443 They've got what looks like identical marks on their arms. 806 00:44:13,652 --> 00:44:15,487 - JONES: D.C. Jones. - It's Jane Tennison. 807 00:44:15,695 --> 00:44:17,447 We're on our way to Marlow's flat, Kilburn. 808 00:44:17,656 --> 00:44:20,700 JONES: Okay, gov, we've got the search warrant. 809 00:44:20,909 --> 00:44:21,826 TENNISON: He's got a lockup, 810 00:44:22,035 --> 00:44:24,037 some kind of garage where he stashes his car. 811 00:44:24,246 --> 00:44:26,623 Look for keys, anything that might fit that kind of place. 812 00:44:26,831 --> 00:44:29,042 Get his bloody floorboards up, if necessary. 813 00:44:29,251 --> 00:44:31,086 JONES: Approaching the Harrow Road flyover. 814 00:44:31,294 --> 00:44:32,128 Coming off now. 815 00:44:32,337 --> 00:44:34,589 Should be at Marlow's flat in a couple of minutes. 816 00:44:34,798 --> 00:44:36,466 [Tires screech ] 817 00:44:48,853 --> 00:44:52,607 MARLOW: Anyway, this guy claims he can do sets with 350. 818 00:44:52,816 --> 00:44:53,900 "Oh, yeah," I says. 819 00:44:54,109 --> 00:44:56,278 "Well, here's a tenner says you can't." 820 00:44:56,486 --> 00:44:59,406 Oh, hello. Something's up. 821 00:45:02,534 --> 00:45:04,452 - I don't believe this. - MUDDYMAN: Open up! 822 00:45:05,870 --> 00:45:07,497 Open up! Come on! 823 00:45:07,706 --> 00:45:08,748 What are they after, then? 824 00:45:08,957 --> 00:45:11,084 - Come on! Open up! - Me. 825 00:45:11,293 --> 00:45:14,254 I better get up there. Ta-ra. 826 00:45:14,462 --> 00:45:16,298 MUDDYMAN: We have search warrant for this premises. 827 00:45:16,506 --> 00:45:18,049 HENSON: Let me see it. 828 00:45:18,258 --> 00:45:19,592 Hello? 829 00:45:19,801 --> 00:45:22,095 - HENSON: When was this issued? -11 :30 this morning. 830 00:45:22,304 --> 00:45:24,180 You want me. 831 00:45:25,223 --> 00:45:26,266 HENSON: Costing this damage. 832 00:45:26,474 --> 00:45:28,935 I want that carpet put back, the hardboard 'round the bath. 833 00:45:29,144 --> 00:45:30,979 Front door, back door, window locks, 834 00:45:31,187 --> 00:45:33,982 Yale lock, car keys, boot, ignition. 835 00:45:34,190 --> 00:45:36,526 Same on Henson's key ring, but no garage key. 836 00:45:36,735 --> 00:45:38,445 You had those keys down the nick. 837 00:45:38,653 --> 00:45:40,447 Why don't you just tell me what you're looking for? 838 00:45:40,655 --> 00:45:41,489 Come on, George. 839 00:45:41,698 --> 00:45:43,700 Why don't you tell us? You know what we're looking for. 840 00:45:43,908 --> 00:45:45,618 Yes, I know. You've been talking to the neighbors. 841 00:45:45,827 --> 00:45:47,787 Look, I park my car outside. 842 00:45:47,996 --> 00:45:49,205 I don't have a garage. 843 00:45:49,414 --> 00:45:51,166 You don't always park your car outside. 844 00:45:51,374 --> 00:45:52,959 We know that you do have a garage. 845 00:45:53,168 --> 00:45:54,711 When it's not parked outside, 846 00:45:54,919 --> 00:45:56,296 it's because I'm away on business. 847 00:45:56,504 --> 00:46:00,133 I drive. Correction -- used to. 848 00:46:00,342 --> 00:46:04,012 Look, instead of all this, why don't you try and find my car? 849 00:46:04,512 --> 00:46:06,473 We know that you've got alockup. 850 00:46:07,015 --> 00:46:09,476 Oh, I've got a lockup now, havel? 851 00:46:09,684 --> 00:46:10,769 A lockup? 852 00:46:10,977 --> 00:46:15,732 Look, I park my car out the back of the flats, nowhere else. 853 00:46:15,940 --> 00:46:18,401 How many more times? 854 00:46:20,820 --> 00:46:22,280 We've got a witness. 855 00:46:22,947 --> 00:46:25,617 Not that old bat from next door. 856 00:46:25,825 --> 00:46:27,619 No, it's a friend of yours. 857 00:46:27,827 --> 00:46:28,828 [ Laughing ] What friend? 858 00:46:29,037 --> 00:46:31,039 I haven't got any left because of you crowd. 859 00:46:32,624 --> 00:46:34,209 Reginald McKinney. 860 00:46:36,044 --> 00:46:39,631 [Laughs] 861 00:46:39,839 --> 00:46:43,176 You must be desperate. 862 00:46:43,385 --> 00:46:45,553 Reg McKinney? 863 00:46:47,055 --> 00:46:48,973 You must be out of your mind. 864 00:46:49,182 --> 00:46:51,893 He contacted me when he got out of prison. 865 00:46:52,394 --> 00:46:54,312 He hit me for 50 quid. 866 00:46:54,521 --> 00:46:55,855 He's an old nutter. 867 00:46:56,064 --> 00:46:58,191 Take a look at his record. 868 00:46:58,400 --> 00:47:01,027 He's been in and out of institutions since he was a kid. 869 00:47:01,236 --> 00:47:03,196 Reg McKinney a friend of mine? 870 00:47:03,405 --> 00:47:05,198 Come on. Please. 871 00:47:05,407 --> 00:47:09,828 Look, I haven't got a lockup, and I haven't got a garage. 872 00:47:10,036 --> 00:47:13,331 If I had, maybe my car wouldn't have been nicked, 873 00:47:13,540 --> 00:47:14,833 and that's the truth. 874 00:47:15,041 --> 00:47:17,293 HENSON: Wait a minute. I'll give you a bowl. 875 00:47:19,462 --> 00:47:21,339 MUDDYMAN: Don't worry. 876 00:47:21,548 --> 00:47:23,633 HENSON: I want everything put back as it was. 877 00:47:23,842 --> 00:47:28,847 Cups on the left, saucers, plates, side plates, glasses. 878 00:47:29,055 --> 00:47:30,807 Oh, my God, I don't believe it. 879 00:47:31,015 --> 00:47:33,184 Look at this place. It's a complete mess. 880 00:47:34,102 --> 00:47:35,103 [Sighs] 881 00:47:35,311 --> 00:47:40,024 So, Terence, now you've met him face-to-face, what do you think? 882 00:47:40,233 --> 00:47:42,485 What do I really think? 883 00:47:44,404 --> 00:47:47,449 I think if he's lying, he's the best I've ever come across. 884 00:47:47,657 --> 00:47:48,992 The best. 885 00:47:49,200 --> 00:47:50,368 Yeah. 886 00:47:50,577 --> 00:47:53,329 For the first time tonight, I've got doubts. 887 00:47:53,538 --> 00:47:55,915 Oh, it's just here on the right. 888 00:47:56,124 --> 00:47:58,168 [Turn signal clicking ] 889 00:48:02,714 --> 00:48:04,048 [Sighs] 890 00:48:04,257 --> 00:48:06,468 [ Parking brake clicks] 891 00:48:08,720 --> 00:48:10,680 [Sighs] 892 00:48:12,474 --> 00:48:15,810 So, what do you think about John Shefford? 893 00:48:17,020 --> 00:48:18,813 As a suspect? 894 00:48:20,982 --> 00:48:24,027 He was a crack officer. 895 00:48:24,235 --> 00:48:26,446 He was also in the vicinity 896 00:48:26,654 --> 00:48:29,782 for Karen, Della, and Jeannie Sharpe. 897 00:48:30,617 --> 00:48:32,160 Yeah. 898 00:48:34,454 --> 00:48:36,122 So, we've got to check him out. 899 00:48:36,331 --> 00:48:37,540 We've got to check him out 900 00:48:37,749 --> 00:48:39,459 on the two murders that just came in. 901 00:48:39,667 --> 00:48:41,419 Yeah, I know. 902 00:48:44,839 --> 00:48:47,300 But I'm gonna say something you're not gonna like. 903 00:48:47,509 --> 00:48:48,718 Watch it. 904 00:48:48,927 --> 00:48:51,012 I know. I know. 905 00:48:51,846 --> 00:48:52,764 [Sighs] 906 00:48:52,972 --> 00:48:55,975 There's only so far I'm prepared to go with this. 907 00:49:05,443 --> 00:49:08,363 I don't like this any more than you do, 908 00:49:08,571 --> 00:49:11,449 but we've got to check him out. 909 00:49:15,161 --> 00:49:17,872 Just keep quiet about it. 910 00:49:22,001 --> 00:49:24,921 So, you pull Shefford's record sheets 911 00:49:25,129 --> 00:49:29,050 first thing in the morning, okay? 912 00:49:29,259 --> 00:49:30,843 Yeah. 913 00:49:31,970 --> 00:49:33,012 You've had Sergeant Amson 914 00:49:33,221 --> 00:49:36,307 asking for John Shefford's record sheets. 915 00:49:36,516 --> 00:49:37,892 Are you that desperate, 916 00:49:38,101 --> 00:49:41,271 you want to make D.C.l. Shefford a suspect? 917 00:49:41,479 --> 00:49:45,358 Look, sir, only Sergeant Amson w-- 918 00:49:45,567 --> 00:49:48,444 is privy to my personal suspicions, 919 00:49:48,653 --> 00:49:49,696 and until I have verifications -- 920 00:49:49,904 --> 00:49:51,364 I'm bloody giving it to you. 921 00:49:51,573 --> 00:49:53,074 Back off. 922 00:49:53,908 --> 00:49:56,452 If you had one viable piece of evidence against Shefford, 923 00:49:56,661 --> 00:49:58,663 you should have brought it to me. 924 00:49:59,872 --> 00:50:02,208 I checked out the Jeannie Sharpe case. 925 00:50:02,417 --> 00:50:06,004 John Shefford was not the first man at the scene of the crime. 926 00:50:06,212 --> 00:50:07,589 If the body was moved, 927 00:50:07,797 --> 00:50:10,466 then it must have been done without his knowledge. 928 00:50:10,675 --> 00:50:12,594 And don't harp back about the diary 929 00:50:12,802 --> 00:50:15,346 'cause that's sorted and Otley's paid for it. 930 00:50:15,555 --> 00:50:17,473 Don't try and do my job, Inspector. 931 00:50:17,682 --> 00:50:19,392 Sir, we've had two new cases, 932 00:50:19,601 --> 00:50:20,893 one in Warrington, one in Southport. 933 00:50:21,102 --> 00:50:23,730 One of the girls had extensive bruises to her upper arms. 934 00:50:23,938 --> 00:50:25,898 George Marlow was in the vicinity for both -- 935 00:50:26,107 --> 00:50:29,694 And Shefford wasn't, because I checked. 936 00:50:29,902 --> 00:50:32,238 I am sorry, sir, but under the circumstances -- 937 00:50:32,447 --> 00:50:37,035 Under the circumstances, I am bringing in D.C.l. Hickock. 938 00:50:37,243 --> 00:50:38,786 [Sighs] 939 00:50:41,539 --> 00:50:44,250 Sir, you cannot replace me, not now, not at this stage 940 00:50:44,459 --> 00:50:47,337 -of the investigation. - What stage? 941 00:50:47,545 --> 00:50:49,631 You've got nothing. 942 00:50:49,839 --> 00:50:51,758 Wasting your time, running around the countryside, 943 00:50:51,966 --> 00:50:53,134 trying to rake up dirt 944 00:50:53,343 --> 00:50:56,471 on one of the best officers I have ever worked with. 945 00:50:56,679 --> 00:50:58,723 You want some advice? 946 00:50:58,931 --> 00:51:00,933 Put in for a transfer. 947 00:51:02,894 --> 00:51:04,937 I want you off the Marlow case. 948 00:51:05,146 --> 00:51:07,398 I want everything that went down at Marlow's flat 949 00:51:07,607 --> 00:51:10,026 on my desk this afternoon. 950 00:51:10,777 --> 00:51:12,779 [Telephone dialing ] 951 00:51:16,741 --> 00:51:18,409 Yes, sir. 952 00:51:20,578 --> 00:51:22,288 Oh, Terence? 953 00:51:22,497 --> 00:51:23,414 Can I have a word? 954 00:51:23,623 --> 00:51:26,626 We got another one. Blackburn, 1987. 955 00:51:26,834 --> 00:51:28,294 That makes it almost one a year, 956 00:51:28,503 --> 00:51:30,463 apart from the time Marlow was in jail. 957 00:51:30,672 --> 00:51:32,924 Oakhill and Haskons are over at Marlow's place. 958 00:51:33,132 --> 00:51:36,010 The rest are mustered, apart from these three. 959 00:51:36,678 --> 00:51:38,971 - What's this? - Otley coughed up. 960 00:51:39,180 --> 00:51:41,140 These are the blokes that are fooling around with the toms. 961 00:51:41,349 --> 00:51:41,891 Ohh. 962 00:51:42,100 --> 00:51:43,851 They'll be with the chief in the next five minutes, 963 00:51:44,060 --> 00:51:45,937 then join us in the Incident Room. 964 00:51:46,145 --> 00:51:47,105 Right. 965 00:51:47,313 --> 00:51:48,523 Let's get started, 966 00:51:48,731 --> 00:51:50,733 get as much as we can in before lunch, eh? 967 00:51:50,942 --> 00:51:53,528 Um... 968 00:51:53,736 --> 00:51:57,990 Did the, uh -- Did the chief say anything about Shefford? 969 00:51:58,199 --> 00:51:59,701 No. 970 00:51:59,909 --> 00:52:02,829 But he is in the clear on all the new cases. 971 00:52:03,037 --> 00:52:05,748 He may have done a surface job in the Jeannie Sharpe murder, 972 00:52:05,957 --> 00:52:08,501 but then, he wasn't D.C.l. on the case, was he? 973 00:52:08,710 --> 00:52:11,546 So we can't put it all down to him, can we? 974 00:52:12,630 --> 00:52:14,173 - I'm glad. - Yeah'? 975 00:52:14,382 --> 00:52:16,509 Really, I am. 976 00:52:16,718 --> 00:52:18,928 Even though it's got me right in it. 977 00:52:19,137 --> 00:52:20,763 As a matter of interest, 978 00:52:20,972 --> 00:52:23,099 did you know that the chief and Shefford were like that? 979 00:52:23,307 --> 00:52:23,850 Oh. 980 00:52:24,058 --> 00:52:25,768 They played golf together every weekend. 981 00:52:25,977 --> 00:52:29,439 No, not at Sunningdown. 982 00:52:29,647 --> 00:52:33,484 Kernan was Shefford's governor when they were on Vice together. 983 00:52:33,693 --> 00:52:36,112 Oh, God. 984 00:52:37,113 --> 00:52:39,782 [Sighs] 985 00:52:39,991 --> 00:52:42,076 -[ Indistinct conversations ] - Gov? 986 00:52:42,702 --> 00:52:45,163 I'm sorry I'm late. I've been upstairs. 987 00:52:45,371 --> 00:52:48,291 [ Indistinct conversations ] 988 00:52:48,499 --> 00:52:51,461 TENNISON: All right, can I have a bit of hush, please? 989 00:52:51,669 --> 00:52:53,045 Right, I've not exactly 990 00:52:53,254 --> 00:52:55,214 had the, uh, theatrical "You've got 24 hours" scene... 991 00:52:55,423 --> 00:52:56,132 What's happening? 992 00:52:56,340 --> 00:52:58,426 I've had my knuckles rapped for off-duty leg-overs. 993 00:52:58,634 --> 00:53:00,303 She got eyes in the back of her head, that bird. 994 00:53:00,511 --> 00:53:01,429 Oi, oi, what's going on? 995 00:53:01,637 --> 00:53:03,139 I got a result. I got a warning. 996 00:53:03,347 --> 00:53:05,391 Listen, there's a rumor going 'round Hickock's taking over. 997 00:53:05,600 --> 00:53:07,226 - He's in. She's out. - Do you hear that? 998 00:53:07,435 --> 00:53:09,979 - Hickock's taking over now. - Oh, no. 999 00:53:10,188 --> 00:53:11,355 Hickock's taking over. 1000 00:53:11,564 --> 00:53:13,608 She's out. He's in. She's getting off. 1001 00:53:13,816 --> 00:53:16,235 - She's been changed. - Andy. Andy! 1002 00:53:16,444 --> 00:53:17,570 - Wait. - Yeah, but what's going on? 1003 00:53:17,779 --> 00:53:19,530 I'll tell you later, all right? 1004 00:53:20,448 --> 00:53:22,533 So, now I want to go right back to the beginning, 1005 00:53:22,742 --> 00:53:25,369 just start again. 1006 00:53:25,578 --> 00:53:27,580 I mean, maybe we're just missing one thing, 1007 00:53:27,789 --> 00:53:29,582 one little thing that's gonna whack us 1008 00:53:29,791 --> 00:53:33,085 right between the eyes this morning, okay? 1009 00:53:33,294 --> 00:53:34,253 Right, Sergeant. 1010 00:53:34,462 --> 00:53:36,130 AMSON: Okay, lights? 1011 00:53:39,300 --> 00:53:41,302 Karen Howard. 1012 00:53:43,471 --> 00:53:46,140 Please note the marks to her upper arms. 1013 00:53:49,477 --> 00:53:53,397 Look at the way the rope has been tied around her wrists. 1014 00:53:54,816 --> 00:53:58,194 And now we come to our second victim, Della Mornay, 1015 00:53:58,402 --> 00:54:01,656 who was killed approximately six weeks prior to Karen. 1016 00:54:02,490 --> 00:54:05,493 Yeah, it looks like the foxes had a go at her. 1017 00:54:05,701 --> 00:54:08,538 But look at her upper arms. 1018 00:54:08,746 --> 00:54:11,457 Almost identical marks. 1019 00:54:13,084 --> 00:54:15,545 Now we come to Jeannie Sharpe. 1020 00:54:17,839 --> 00:54:22,593 We've had this photograph blown up because you'll see... 1021 00:54:22,802 --> 00:54:28,015 to the left here, faint but similar marks. 1022 00:54:29,308 --> 00:54:30,560 And the fourth girl. 1023 00:54:30,768 --> 00:54:34,146 Muddyman, you ready'? 1024 00:54:34,355 --> 00:54:38,234 Yeah, the fourth possible victim is Angela Simpson. 1025 00:54:38,442 --> 00:54:40,236 Change to the video. 1026 00:54:41,779 --> 00:54:43,823 Her family sent us this video. 1027 00:54:44,031 --> 00:54:49,120 The victim was found in 1986, knifed in a local public park. 1028 00:54:49,328 --> 00:54:52,498 Angela was a hairdresser, well-liked, 1029 00:54:52,707 --> 00:54:54,292 about to get married. 1030 00:54:54,500 --> 00:54:58,421 Now, George Marlow was found staying in the vicinity 1031 00:54:58,629 --> 00:55:01,340 at a local B&B 50 yards from the park gates 1032 00:55:01,549 --> 00:55:03,676 and the area the body was discovered. 1033 00:55:03,885 --> 00:55:05,052 Phil? 1034 00:55:06,762 --> 00:55:08,556 No marks to the upper arms. 1035 00:55:08,764 --> 00:55:10,975 But... 1036 00:55:11,183 --> 00:55:15,396 the rope, the way the hands are tied 1037 00:55:15,605 --> 00:55:18,190 was exactly the same as in victims one and two. 1038 00:55:18,399 --> 00:55:20,985 AMSON: Have you managed to track down the origins of that rope? 1039 00:55:21,193 --> 00:55:23,487 Well, it's a perfectly ordinary rope you can buy anywhere. 1040 00:55:23,696 --> 00:55:26,198 So, there's -- there's no lead on the rope, Sarge. 1041 00:55:26,407 --> 00:55:28,284 Get it? Frankie. 1042 00:55:28,492 --> 00:55:29,994 Fifth victim. 1043 00:55:30,661 --> 00:55:31,871 Sharon Reid. 1044 00:55:32,079 --> 00:55:35,082 Now, she worked part time at a local beauty salon. 1045 00:55:35,291 --> 00:55:36,876 Now, the owner of the beauty salon 1046 00:55:37,084 --> 00:55:40,212 said she left on the day of her death at 2:45 p.m. 1047 00:55:40,421 --> 00:55:41,756 Phil? 1048 00:55:42,506 --> 00:55:47,219 Now, she wasn't found until 6:45 p.m. that night. 1049 00:55:47,428 --> 00:55:48,137 Yes, sir? 1050 00:55:48,346 --> 00:55:49,555 I'll have the beans, sausage, chips, 1051 00:55:49,764 --> 00:55:51,265 and sling a few onion rings on top, please. 1052 00:55:51,474 --> 00:55:53,184 Chicken, chips, and beans, please, love. 1053 00:55:53,392 --> 00:55:55,061 What about the, um -- the old one, 1054 00:55:55,269 --> 00:55:56,938 the last one that came in, Ellen Harding? 1055 00:55:57,146 --> 00:55:58,731 Well, she had the same rope markings. 1056 00:55:58,940 --> 00:56:00,733 Oh, come on, give us a few more chips, will you? 1057 00:56:00,942 --> 00:56:02,360 Yeah, but they've not all got the clamp marks. 1058 00:56:02,568 --> 00:56:03,569 - Jane. All right? - Yeah, all right. 1059 00:56:03,778 --> 00:56:04,695 What have you got there, gorgeous? 1060 00:56:04,904 --> 00:56:05,696 Look on the board. 1061 00:56:05,905 --> 00:56:07,239 Come on, Burkin. 1062 00:56:07,448 --> 00:56:10,201 Marlow was in the vicinity of all six girls. 1063 00:56:10,409 --> 00:56:12,578 That's good enough for me. 1064 00:56:12,787 --> 00:56:15,331 I've been watching him for weeks, all right? 1065 00:56:15,539 --> 00:56:17,249 He's a really friendly bloke. 1066 00:56:17,458 --> 00:56:18,793 He chats to us every day. 1067 00:56:19,001 --> 00:56:21,420 Just because he was in the area doesn't mean as though 1068 00:56:21,629 --> 00:56:23,589 he's done every bleeding homicide since 1984. 1069 00:56:23,798 --> 00:56:24,882 And any money you want -- 1070 00:56:25,091 --> 00:56:27,051 Take any salesman from the northern area, 1071 00:56:27,259 --> 00:56:29,053 one that's done the northern circuits like Marlow, 1072 00:56:29,261 --> 00:56:31,138 you're gonna find a corpse, right? 1073 00:56:31,347 --> 00:56:33,891 Now, if you ask me, what this morning's film show was about 1074 00:56:34,100 --> 00:56:37,103 is that there's too many tarts being knocked off, 1075 00:56:37,311 --> 00:56:38,104 and there's no suspects. 1076 00:56:38,312 --> 00:56:39,814 He reckons Marlow's not our man. 1077 00:56:40,022 --> 00:56:42,984 LILLIE: All I said was he seems like an okay bloke. 1078 00:56:43,192 --> 00:56:45,945 And maybe from the word "go," we've been wrong. 1079 00:56:46,153 --> 00:56:47,321 Okay, I don't think he did it. 1080 00:56:47,530 --> 00:56:48,739 Well, he's got his opinion, hasn't he? 1081 00:56:48,948 --> 00:56:50,574 We'll find that bastard's lockup. 1082 00:56:50,783 --> 00:56:52,284 WOMAN: Will D. C. I. Tennison please... 1083 00:56:52,493 --> 00:56:53,411 He lied about that. 1084 00:56:53,619 --> 00:56:56,706 ...to the main administration desk? 1085 00:56:56,914 --> 00:57:01,377 D. C. I. Tennison to the main administration desk, please. 1086 00:57:01,585 --> 00:57:05,089 Sounds like the boss has got the big boys pulling the rug on her. 1087 00:57:06,799 --> 00:57:08,092 Coffee all 'round? 1088 00:57:08,300 --> 00:57:09,343 - Me too. - I'll get them. 1089 00:57:09,552 --> 00:57:10,469 MUDDYMAN: No, I'll get them. 1090 00:57:10,678 --> 00:57:12,638 - Lillie, coffees. - Lillie, coffees. 1091 00:57:17,351 --> 00:57:18,644 It's his turn, anyway. 1092 00:57:18,853 --> 00:57:20,354 Too right. 1093 00:57:20,563 --> 00:57:22,023 [ P.A. dings] 1094 00:57:22,231 --> 00:57:23,691 D. C. I. Tennison, 1095 00:57:23,899 --> 00:57:27,361 please report to the main administration desk 1096 00:57:39,373 --> 00:57:40,958 Well? 1097 00:57:41,167 --> 00:57:42,918 The super's in with the commander 1098 00:57:43,127 --> 00:57:44,670 and a big red-headed bloke. 1099 00:57:44,879 --> 00:57:46,422 [Sighs] 1100 00:57:46,630 --> 00:57:47,757 H ickock 1101 00:57:47,965 --> 00:57:50,676 You're being bing-bonged all over the station. 1102 00:57:50,885 --> 00:57:52,428 Am I? 1103 00:57:55,139 --> 00:57:57,725 Well, they're just gonna have to find me, aren't they'? 1104 00:58:04,231 --> 00:58:07,526 So, we've got six victims, no set pattern, 1105 00:58:07,735 --> 00:58:09,487 no obvious connection between them. 1106 00:58:09,695 --> 00:58:12,198 They don't look alike. They're not the same ages. 1107 00:58:12,406 --> 00:58:13,783 They're not in the same profession. 1108 00:58:13,991 --> 00:58:16,660 They haven't been killed in the same manner. 1109 00:58:16,869 --> 00:58:18,954 I mean, I don't know. Maybe I got it wrong. 1110 00:58:19,163 --> 00:58:21,749 But George Marlow was in the vicinity for all six. 1111 00:58:21,957 --> 00:58:23,709 MUDDYMAN: In the case of Karen, we've got a witness 1112 00:58:23,918 --> 00:58:26,962 that states she heard a man call out her name. 1113 00:58:27,171 --> 00:58:29,048 It's the same with Jeannie, 1114 00:58:29,256 --> 00:58:31,050 the other one, the little one, Angela, 1115 00:58:31,258 --> 00:58:33,260 Now, she was killed in broad daylight. 1116 00:58:33,469 --> 00:58:35,596 There's some distance from the shrubbery to the pathway. 1117 00:58:35,805 --> 00:58:37,723 Unless someone knew her name, 1118 00:58:37,932 --> 00:58:39,558 called out her name for her to come across. 1119 00:58:39,767 --> 00:58:40,976 The other one, the one that was raped -- 1120 00:58:41,185 --> 00:58:43,395 - TENNISON: Gilling. - Pauline Gilling. 1121 00:58:43,604 --> 00:58:46,565 She said that she heard Marlow call out her name. 1122 00:58:46,774 --> 00:58:47,691 He knew her name. 1123 00:58:47,900 --> 00:58:49,568 AMSON: So, we've got two toms. 1124 00:58:49,777 --> 00:58:52,988 We've got a hairdresser. We've got a schoolgirl. 1125 00:58:53,197 --> 00:58:55,574 How did he know their names, if he knew them? 1126 00:58:55,783 --> 00:58:58,911 Boss, I think -- 1127 00:58:59,662 --> 00:59:01,205 I mean, it may be off the wall. 1128 00:59:01,413 --> 00:59:04,125 Listen, my love, I'm right up against it. 1129 00:59:04,333 --> 00:59:06,752 What have you got? 1130 00:59:06,961 --> 00:59:09,463 Well, I did a bit of checking. 1131 00:59:09,672 --> 00:59:11,882 You see, it all sort of falls down with Gilling. 1132 00:59:12,091 --> 00:59:13,759 She was the florist. 1133 00:59:13,968 --> 00:59:15,803 But with the others, there is a link. 1134 00:59:16,011 --> 00:59:17,263 It was mentioned once. 1135 00:59:17,471 --> 00:59:18,764 What, do you mean with Marlow? 1136 00:59:18,973 --> 00:59:21,433 No, it's not to Marlow. It's to his wife. 1137 00:59:21,642 --> 00:59:24,395 Oh. Can I have a bit of hush, please? 1138 00:59:24,895 --> 00:59:27,148 Moyra, Marlow's common-law wife, 1139 00:59:27,356 --> 00:59:28,983 when she was brought in for questioning, 1140 00:59:29,191 --> 00:59:31,819 on her statement, she put herself down as unemployed. 1141 00:59:32,027 --> 00:59:33,612 Yeah. Quiet, please! 1142 00:59:33,821 --> 00:59:35,322 Shh! 1143 00:59:35,531 --> 00:59:39,869 She was brought in for prostitution 15 years ago, 1144 00:59:40,077 --> 00:59:41,954 and there's no further record, but -- 1145 00:59:42,163 --> 00:59:45,791 And this is the link apart from the florist lady. 1146 00:59:46,000 --> 00:59:48,669 On the old charge sheet, Moyra Henson 1147 00:59:48,878 --> 00:59:53,215 stated she was a trainee beautician, freelance. 1148 00:59:53,424 --> 00:59:54,341 They do hair. 1149 00:59:54,550 --> 00:59:57,303 Some work in salons, beauty parlors. 1150 00:59:57,511 --> 01:00:00,264 When Moyra traveled around the north with Marlow, 1151 01:00:00,472 --> 01:00:01,473 she could have done some work 1152 01:00:01,682 --> 01:00:03,225 and Marlow met the girls that way. 1153 01:00:03,434 --> 01:00:05,603 - MAN: That's it. -[ Indistinct conversations ] 1154 01:00:05,811 --> 01:00:09,273 Oh, good on you, Maureen. 1155 01:00:09,481 --> 01:00:12,151 Gov, I've checked on Marlow's past addresses. 1156 01:00:12,359 --> 01:00:14,028 They lived in Maida Vale/Ktiburn for three years. 1157 01:00:14,236 --> 01:00:15,988 Before that, they had a council flat in Somers Town, 1158 01:00:16,197 --> 01:00:17,823 which is not far from St. Pancras. 1159 01:00:18,032 --> 01:00:20,284 Now, Marlow had the same car for 12 years. 1160 01:00:20,492 --> 01:00:21,660 - The brown Rover. - Right. 1161 01:00:21,869 --> 01:00:24,205 What if he had a lockup close to his previous address? 1162 01:00:24,413 --> 01:00:25,706 You know those garages we're doing up? 1163 01:00:25,915 --> 01:00:27,541 Well, Marlow told us that he'd been after one, 1164 01:00:27,750 --> 01:00:30,419 but they're leased out privately by the council. 1165 01:00:30,628 --> 01:00:32,171 Well, maybe he retained the old garage 1166 01:00:32,379 --> 01:00:33,505 because he couldn't get one in Kilburn. 1167 01:00:33,714 --> 01:00:35,466 Boss, you're wanted upstairs. 1168 01:00:35,674 --> 01:00:36,842 - You here or not? - No, I'm not. 1169 01:00:37,051 --> 01:00:39,261 Let's go get that hard-nosed cow. 1170 01:00:39,470 --> 01:00:41,138 Um, no, no, no, she's not. 1171 01:00:41,347 --> 01:00:42,932 Uh, she hasn't been here for at least half an hour. 1172 01:00:43,140 --> 01:00:44,516 Try the pub. 1173 01:00:48,437 --> 01:00:50,189 What's the matter with you? What are you looking at? 1174 01:00:50,397 --> 01:00:52,483 - Oh, come on. - Don't touch me. 1175 01:00:52,691 --> 01:00:54,360 Excuse me. 1176 01:00:55,027 --> 01:00:56,904 I'm sorry. I -- 1177 01:00:57,571 --> 01:01:00,449 I don't understand. Don't you want me, as well? 1178 01:01:00,658 --> 01:01:02,910 No, not tonight, George. 1179 01:01:13,671 --> 01:01:15,714 [ Engine turns over] 1180 01:01:29,645 --> 01:01:31,021 HAVE RS: She's in 4C. 1181 01:01:31,230 --> 01:01:32,564 Everyone's ready. 1182 01:01:32,773 --> 01:01:35,109 Yeah? Well, I'm not. 1183 01:01:39,029 --> 01:01:41,907 [ Exhales] 1184 01:01:42,116 --> 01:01:43,158 Is the super gone yet? 1185 01:01:43,367 --> 01:01:44,785 Yeah. 1186 01:01:47,079 --> 01:01:49,623 Okay, wish me luck. 1187 01:01:52,960 --> 01:01:54,086 [Telephone ringing ] 1188 01:01:54,295 --> 01:01:57,589 Oh, I'm still waiting on that information about Karen Howard. 1189 01:01:57,798 --> 01:01:58,507 What's that? 1190 01:01:58,716 --> 01:02:00,175 You asked me for some photographs, 1191 01:02:00,384 --> 01:02:02,636 model photographs taken over the past year. 1192 01:02:02,845 --> 01:02:04,722 Her mother's gonna send them over by courier. 1193 01:02:04,930 --> 01:02:05,597 Mm. 1194 01:02:05,806 --> 01:02:07,433 How are we? All right? 1195 01:02:07,641 --> 01:02:09,476 Got everything? Cigarettes? 1196 01:02:09,685 --> 01:02:11,353 - Yeah. - Lighter? 1197 01:02:12,646 --> 01:02:13,814 Go on. 1198 01:02:17,026 --> 01:02:18,610 Now, you were brought into this station 1199 01:02:18,819 --> 01:02:20,195 on the 17th of January this year. 1200 01:02:20,404 --> 01:02:21,947 Is that correct? 1201 01:02:22,990 --> 01:02:25,200 If you say so. 1202 01:02:25,409 --> 01:02:27,703 And is this your statement? 1203 01:02:30,164 --> 01:02:32,708 Yes. 1204 01:02:36,211 --> 01:02:39,965 In it you state that you are unemployed. 1205 01:02:40,174 --> 01:02:42,176 Yes. 1206 01:02:43,052 --> 01:02:45,179 Well, we have a previous statement from you, 1207 01:02:45,387 --> 01:02:47,806 dating back to 1975, 1208 01:02:48,015 --> 01:02:51,268 when you were brought in and charged with soliciting. 1209 01:02:52,186 --> 01:02:53,145 At that time, 1210 01:02:53,354 --> 01:02:56,899 you stated your profession as "trainee beautician." 1211 01:02:57,107 --> 01:02:59,443 Yeah'? So what'? 1212 01:03:00,194 --> 01:03:02,821 Did you also do a hairdressing course'? 1213 01:03:03,030 --> 01:03:04,114 No. 1214 01:03:04,323 --> 01:03:06,408 So, you're not a hairdresser? 1215 01:03:06,617 --> 01:03:10,245 No, but I once had a Siamese cat. 1216 01:03:12,623 --> 01:03:15,959 So, you are a freelance beautician. 1217 01:03:16,168 --> 01:03:20,589 Yeah, you know, manicures, hands, facials. 1218 01:03:20,798 --> 01:03:23,258 Do you use a moisturizer? 1219 01:03:27,388 --> 01:03:30,057 Do you work as a beautician? 1220 01:03:30,641 --> 01:03:33,185 Why don't you tell me what you want to know all this for'? 1221 01:03:33,394 --> 01:03:35,562 You think George is a transvestite now, do you? 1222 01:03:35,771 --> 01:03:38,899 Your common-law husband is still under suspicion of murder. 1223 01:03:39,108 --> 01:03:41,026 We need answers to certain questions 1224 01:03:41,235 --> 01:03:43,153 to help us eliminate him from our inquiries. 1225 01:03:43,362 --> 01:03:44,863 You're not interested in eliminating him. 1226 01:03:45,072 --> 01:03:46,448 You want me to incriminate him. 1227 01:03:47,241 --> 01:03:50,911 Would you tell me, please, where you were on these dates? 1228 01:03:51,954 --> 01:03:54,289 March the 15, 1984. 1229 01:03:54,498 --> 01:03:57,084 No ruddy idea. Ask me another. 1230 01:03:57,292 --> 01:04:00,129 2nd of January 1985. 1231 01:04:00,337 --> 01:04:03,382 23rd of July 1986. 1232 01:04:03,590 --> 01:04:05,426 9th of October 1987. 1233 01:04:05,634 --> 01:04:07,928 I don't know. I'll have to look in me diaries. 1234 01:04:08,137 --> 01:04:10,431 These were dates when George was traveling 1235 01:04:10,639 --> 01:04:14,351 in Oldham, Warrington, Burnley, Rochdale. 1236 01:04:14,560 --> 01:04:16,728 Oh, well, in that case, wherever he was, I was. 1237 01:04:16,937 --> 01:04:18,397 I always travel with him. 1238 01:04:18,605 --> 01:04:20,941 Oh, so you're pretty sure that you were with George -- 1239 01:04:21,150 --> 01:04:22,985 I travel with him. I stay with him. 1240 01:04:23,193 --> 01:04:25,571 Doing freelance work as a beautician? 1241 01:04:25,779 --> 01:04:27,239 Yeah, I do a bit. 1242 01:04:27,448 --> 01:04:29,908 Like facials and manicures, that sort of thing? 1243 01:04:30,117 --> 01:04:32,870 Yeah. There's no law against that. 1244 01:04:33,787 --> 01:04:37,583 But there is when you've been claiming unemployment benefit, 1245 01:04:37,791 --> 01:04:41,211 not declaring income, not paying income tax. 1246 01:04:41,420 --> 01:04:43,922 There is a law against that, Moyra. 1247 01:04:44,131 --> 01:04:45,924 It's nothing. 1248 01:04:46,133 --> 01:04:48,010 Just a bit of cash in hand, pin money. 1249 01:04:48,218 --> 01:04:49,219 [ Chuckles ] 1250 01:04:49,428 --> 01:04:51,430 But that's illegal, Moyra. 1251 01:04:51,638 --> 01:04:53,640 And if you were always traveling with George, 1252 01:04:53,849 --> 01:04:56,518 you must have got quite a regular set of customers. 1253 01:04:57,561 --> 01:05:01,106 Look, just how long do you think it's going to take us 1254 01:05:01,315 --> 01:05:04,401 to find out exactly how much you were making? 1255 01:05:04,610 --> 01:05:07,488 You bastards never give anyone a break. 1256 01:05:08,489 --> 01:05:14,453 I'll give you one, Moyra, if -- if you give us a detailed list 1257 01:05:14,661 --> 01:05:18,373 of the salons you worked in and the street girls' names. 1258 01:05:27,216 --> 01:05:28,383 I've listed the salons, 1259 01:05:28,592 --> 01:05:30,928 but that doesn't mean to say I worked there regular. 1260 01:05:31,136 --> 01:05:32,930 Sometimes they don't have customers for me. 1261 01:05:33,138 --> 01:05:34,973 It's mostly manicures. 1262 01:05:35,182 --> 01:05:38,602 What's this, uh, N00-Nails? 1263 01:05:38,810 --> 01:05:41,939 Yeah, it's American. Paint-on nails. 1264 01:05:42,147 --> 01:05:43,649 Your own nails grow underneath. 1265 01:05:43,857 --> 01:05:47,152 Look, those look real, don't they'? 1266 01:05:47,361 --> 01:05:51,532 Only, that, that part of the nail, that's false, see? 1267 01:05:52,449 --> 01:05:54,576 Did you do Miss Pauline Gilling's nails? 1268 01:05:55,953 --> 01:05:58,413 Look, love, I do God knows how many women's nails. 1269 01:05:58,622 --> 01:05:59,498 I don't know all their names. 1270 01:05:59,706 --> 01:06:01,333 Oh, but surely you remember Pauline Gilling. 1271 01:06:01,542 --> 01:06:03,669 I mean, George was sent down for attempting to rape her. 1272 01:06:03,877 --> 01:06:05,671 No, no, no, and I know she lied. 1273 01:06:05,879 --> 01:06:06,755 She lied. 1274 01:06:06,964 --> 01:06:08,757 She was all over him. 1275 01:06:08,966 --> 01:06:10,342 She'd been in the pub. She lied. 1276 01:06:10,551 --> 01:06:12,344 What about Della Mornay? Did you do her nails? 1277 01:06:12,553 --> 01:06:13,428 No. 1278 01:06:13,637 --> 01:06:16,098 Take a look. Della Mornay. 1279 01:06:16,306 --> 01:06:18,308 I don't know her. 1280 01:06:18,517 --> 01:06:19,768 No? 1281 01:06:21,311 --> 01:06:23,438 You made a statement that George returned home 1282 01:06:23,647 --> 01:06:26,733 on the 14th of January at 10:30 and did not go out again. 1283 01:06:26,942 --> 01:06:28,235 Do you still stand by that statement'? 1284 01:06:28,443 --> 01:06:29,778 Yes. 1285 01:06:33,073 --> 01:06:35,492 So, what about the car, Moyra? 1286 01:06:35,701 --> 01:06:37,703 The brown Rover? 1287 01:06:38,662 --> 01:06:40,706 Where is that car? 1288 01:06:42,040 --> 01:06:43,834 Look, we know he's got a lockup. 1289 01:06:44,042 --> 01:06:46,336 It's just a question of time before we find it. 1290 01:06:46,545 --> 01:06:48,547 Look, this isn't on. I know my rights. 1291 01:06:48,755 --> 01:06:49,840 I've answered all your questions. 1292 01:06:50,048 --> 01:06:51,883 Now I want a lawyer. 1293 01:06:52,509 --> 01:06:55,971 Well, just think about what I've said tonight. 1294 01:06:58,140 --> 01:07:00,017 I'll no doubt need to speak to you again. 1295 01:07:00,225 --> 01:07:02,519 Thank you. You may go. 1296 01:07:08,567 --> 01:07:09,610 Is that it? 1297 01:07:13,864 --> 01:07:15,407 I can go home now'? 1298 01:07:15,949 --> 01:07:17,075 Yeah. 1299 01:07:23,290 --> 01:07:25,125 Here you are, love. 1300 01:07:37,471 --> 01:07:39,097 Come on, Moyra. 1301 01:07:39,306 --> 01:07:41,141 Tell me what happened. 1302 01:07:43,935 --> 01:07:46,271 The bastards are gonna get me for undeclared earnings. 1303 01:07:46,480 --> 01:07:47,814 That's what. 1304 01:07:48,857 --> 01:07:51,693 They know I've been working and claiming the dole. 1305 01:07:52,486 --> 01:07:55,322 They kept you all night just for that? 1306 01:07:56,239 --> 01:07:58,575 There were a few other things. 1307 01:08:00,243 --> 01:08:02,788 [ Sighs heavily] 1308 01:08:02,996 --> 01:08:05,332 What did she want? 1309 01:08:05,999 --> 01:08:08,210 Didn't she ask you about me? 1310 01:08:09,711 --> 01:08:11,546 What do you think? 1311 01:08:15,634 --> 01:08:17,844 [Sighs] 1312 01:08:46,081 --> 01:08:48,834 What you following me around for'? 1313 01:08:49,042 --> 01:08:51,378 I just want to know what went on. 1314 01:08:53,463 --> 01:08:56,508 They wanted to know about that bloody florist. 1315 01:08:57,384 --> 01:08:59,678 Kept asking me about her. 1316 01:09:01,304 --> 01:09:03,849 I've stood by you, George, but so help me God, 1317 01:09:04,057 --> 01:09:06,518 if I find out you've been lying... 1318 01:09:09,855 --> 01:09:11,857 Run the bath for me. 1319 01:09:28,582 --> 01:09:31,585 I've never lied to you, Moyra. 1320 01:09:32,294 --> 01:09:34,087 You know that. 1321 01:09:38,967 --> 01:09:40,886 Where's the car, George? 1322 01:09:41,094 --> 01:09:44,222 It's stolen. I don't know where it is. 1323 01:09:47,142 --> 01:09:49,728 George, you came home that night without it. 1324 01:09:49,936 --> 01:09:51,897 I remember because your hair was wet. 1325 01:09:52,105 --> 01:09:53,940 You said it had been raining. 1326 01:09:56,443 --> 01:09:58,445 Is it in a lockup? 1327 01:09:59,488 --> 01:10:01,323 No. 1328 01:10:04,951 --> 01:10:07,662 They're gonna get you because of that bloody car. 1329 01:10:07,871 --> 01:10:10,582 And they can plant evidence. 1330 01:10:10,791 --> 01:10:12,542 And they're out to get you. 1331 01:10:12,751 --> 01:10:14,711 What did they say? 1332 01:10:17,798 --> 01:10:19,549 That bath will be running over. 1333 01:10:19,758 --> 01:10:22,344 What did they say? 1334 01:10:24,805 --> 01:10:27,140 Maybe they've already found it. 1335 01:10:29,309 --> 01:10:31,978 [Clicks tongue] I don't know. 1336 01:10:35,315 --> 01:10:37,776 I've got problems of me own. 1337 01:10:44,032 --> 01:10:46,827 [Sighs] 1338 01:10:48,829 --> 01:10:49,788 HAVE RS Boss? 1339 01:10:49,996 --> 01:10:51,331 Yeah? 1340 01:10:52,082 --> 01:10:53,750 You want to see the model agency's picture 1341 01:10:53,959 --> 01:10:55,043 -of Karen Howard? - Uh-huh. 1342 01:10:55,252 --> 01:10:57,003 Incident Room. Everyone's there. 1343 01:10:57,212 --> 01:10:59,422 I'll be right with you. 1344 01:10:59,631 --> 01:11:02,676 Yeah, but the super's in there. 1345 01:11:05,637 --> 01:11:07,514 [Sighs] 1346 01:11:09,307 --> 01:11:11,101 AMSON: Karen Howard. Look at her hands. 1347 01:11:11,309 --> 01:11:13,228 Long, red nails. 1348 01:11:13,436 --> 01:11:15,730 That photograph was taken a week before she died, 1349 01:11:15,939 --> 01:11:18,525 and in this photograph, taken in sessions the day she died, 1350 01:11:18,733 --> 01:11:19,734 short nails. 1351 01:11:19,943 --> 01:11:21,486 Get on to it. Check it out. 1352 01:11:21,695 --> 01:11:23,738 Jonesy, check it out with her flatmate first. 1353 01:11:23,947 --> 01:11:25,949 I want to find out where she had those nails done. 1354 01:11:26,157 --> 01:11:27,742 [ Door closes ] 1355 01:11:27,951 --> 01:11:30,036 [Telephone ringing ] 1356 01:11:33,039 --> 01:11:34,958 [ Exhales] I'm sorry, gov. 1357 01:11:35,166 --> 01:11:36,543 You wanted to see me? 1358 01:11:37,544 --> 01:11:39,629 Just a few moments. 1359 01:11:41,047 --> 01:11:43,717 Uh, carry on. 1360 01:11:43,925 --> 01:11:46,887 AMSON: Don't leave any stone unturned. 1361 01:11:47,095 --> 01:11:50,765 Check it out with her parents, boyfriend, agent, everyone, 1362 01:11:50,974 --> 01:11:53,852 especially you three -- Caplan, Rosper, Lillie. 1363 01:11:54,060 --> 01:11:56,021 Move it. 1364 01:11:56,229 --> 01:11:58,607 And, by the way... 1365 01:11:58,815 --> 01:12:00,692 thanks, lads. 1366 01:12:02,152 --> 01:12:06,573 They backed you 100%, refused to have Hickock take over. 1367 01:12:06,781 --> 01:12:09,367 That was on my desk when I came in. 1368 01:12:09,576 --> 01:12:12,037 Every single man signed it. 1369 01:12:13,246 --> 01:12:14,539 Did you know about it? 1370 01:12:14,748 --> 01:12:18,376 Um, no, no, I didn't, um... 1371 01:12:25,926 --> 01:12:28,929 Things have taken quite a turn, haven't they? 1372 01:12:29,137 --> 01:12:30,180 You were lucky. 1373 01:12:31,681 --> 01:12:34,434 Luck had nothing to do with it. 1374 01:12:34,643 --> 01:12:37,437 The lads worked really hard. 1375 01:12:39,856 --> 01:12:41,983 Bring me all the new information as soon as possible. 1376 01:12:42,192 --> 01:12:43,944 Of course, sir. 1377 01:12:55,914 --> 01:12:57,666 [ Sniffles ] 1378 01:12:59,834 --> 01:13:02,087 [ Indistinct conversations ] 1379 01:13:03,588 --> 01:13:05,382 Hi, D.C. Jones, Southampton Row Station here. 1380 01:13:05,590 --> 01:13:06,591 We need to know if Karen used 1381 01:13:06,800 --> 01:13:08,510 any regular beauty parlor or hairdressing salon. 1382 01:13:08,718 --> 01:13:11,096 Do you know if she had any of these -- What do you call them? 1383 01:13:11,304 --> 01:13:12,681 - Nail extensions. - Nail extensions. 1384 01:13:12,889 --> 01:13:17,519 Look, um, I'm not gonna harp on about this, but, um... 1385 01:13:17,727 --> 01:13:20,355 I really appreciate you backing me up. 1386 01:13:20,563 --> 01:13:21,898 Boss? 1387 01:13:22,107 --> 01:13:23,942 Suspect's on the move, and he's with his girlfriend. 1388 01:13:24,150 --> 01:13:26,319 The lads reckon something's going down. 1389 01:13:27,153 --> 01:13:28,321 I think this is it. 1390 01:13:28,530 --> 01:13:30,198 I think we've got him on the run. 1391 01:13:30,407 --> 01:13:31,491 JONES: Thank you. 1392 01:13:31,700 --> 01:13:32,993 All right, let's go for it. 1393 01:13:33,201 --> 01:13:35,370 Yes, she used a regular beauty parlor. 1394 01:13:35,578 --> 01:13:37,247 - Floral Street, Covent Garden. - Frank, move it. 1395 01:13:37,455 --> 01:13:40,625 - TENNISON: Terry, come on. - Keep in radio contact. 1396 01:13:40,834 --> 01:13:42,669 D.C. Jones, Southampton Row Station here. 1397 01:13:42,877 --> 01:13:45,797 Do you have a client by the name of Karen Howard? 1398 01:13:50,343 --> 01:13:52,470 [ Engine turns over] 1399 01:13:52,679 --> 01:13:53,847 MUDDYMAN: Haskons has been on. 1400 01:13:54,055 --> 01:13:56,516 He's following Marlow and Henson down the Marylebone Road. 1401 01:13:57,434 --> 01:13:59,978 They had her down for a full day, 2nd of January, 1402 01:14:00,186 --> 01:14:02,605 day before that modeling job where she had the long nails. 1403 01:14:02,814 --> 01:14:04,858 Now, they didn't have her down for a manicure, 1404 01:14:05,066 --> 01:14:06,901 and they don't do those nails, whatever they are. 1405 01:14:07,110 --> 01:14:10,071 But one of the girls recommended a woman in Covent Garden Market. 1406 01:14:10,280 --> 01:14:12,282 BURKIN: Shit. We'll never get the car down there. 1407 01:14:12,490 --> 01:14:14,284 What you're gonna have to do is jump out and run, 1408 01:14:14,492 --> 01:14:16,161 and I'll meet you at Southampton Street and move. 1409 01:14:16,369 --> 01:14:19,330 JONES: Just drop me off and get me there alive, Frank. 1410 01:14:19,539 --> 01:14:21,499 - Can you give me some money'? - What for? 1411 01:14:21,708 --> 01:14:23,793 I need money for taxes and things. 1412 01:14:24,002 --> 01:14:25,378 Use the cards. 1413 01:14:25,587 --> 01:14:27,380 - I just need money, all right? - All right, all right. 1414 01:14:27,589 --> 01:14:28,965 You don't think I'm a bottomless pit, do you? 1415 01:14:29,174 --> 01:14:31,217 Yeah, I do. 1416 01:14:32,260 --> 01:14:33,762 Here. 1417 01:14:33,970 --> 01:14:35,764 Is that all? Come on, you mean bastard. 1418 01:14:35,972 --> 01:14:37,515 Give me another £20. 1419 01:14:37,724 --> 01:14:39,642 HASKONS: Haskons. I'm pulling in and leaving the car 1420 01:14:39,851 --> 01:14:42,604 on Marylebone road, just beyond the underpass. 1421 01:14:43,480 --> 01:14:44,856 Right, they're out of the taxicab now 1422 01:14:45,065 --> 01:14:46,441 and going down Euston Square tube station. 1423 01:14:46,649 --> 01:14:48,693 We're following. 1424 01:14:48,902 --> 01:14:50,028 I'll meet you at the Garden, yeah? 1425 01:14:50,236 --> 01:14:51,321 Oh, in that coffee bar on the lefi. 1426 01:14:51,529 --> 01:14:52,322 - Okay. - All right, love. 1427 01:14:52,530 --> 01:14:54,074 And don't spend all the money, you hear? 1428 01:14:54,282 --> 01:14:56,117 - Good luck. - God bless. 1429 01:14:56,326 --> 01:14:58,578 [ Indistinct conversation ] 1430 01:14:59,245 --> 01:15:01,581 Oi, oi, excuse me. What -- 1431 01:15:04,584 --> 01:15:05,835 They've split up. 1432 01:15:11,508 --> 01:15:13,176 Taxi! 1433 01:15:24,854 --> 01:15:26,481 Shit. 1434 01:15:27,232 --> 01:15:28,942 I've lost him. 1435 01:15:29,567 --> 01:15:30,944 Taxi! 1436 01:15:32,570 --> 01:15:34,614 Follow that cab in front. 1437 01:15:55,176 --> 01:15:57,387 I'm right behind him. 1438 01:15:57,595 --> 01:16:01,015 Left again into Gordon Square. 1439 01:16:01,850 --> 01:16:05,353 Going across Gordon Square towards Euston Road. 1440 01:16:05,562 --> 01:16:07,689 He could be going to the station. 1441 01:16:09,524 --> 01:16:12,819 Yeah, he's turning into Euston station. 1442 01:16:18,116 --> 01:16:20,160 I'm at the taxi drop-off. I'm right behind him. 1443 01:16:40,013 --> 01:16:42,599 [ P.A. dings] 1444 01:16:42,807 --> 01:16:45,810 WOMAN: The train now arriving on track 13 1445 01:16:46,019 --> 01:16:50,565 is the delayed 7:40 intercity bullet from Manchester. 1446 01:16:50,773 --> 01:16:54,110 We apologize for the delayed arrival of this train. 1447 01:16:54,319 --> 01:16:58,198 This was due to essential track maintenance. 1448 01:17:00,450 --> 01:17:02,827 He's not going for a train. He's leaving the station. 1449 01:17:03,036 --> 01:17:04,412 He's moving like the clappers. 1450 01:17:04,621 --> 01:17:06,581 I don't think he's sussed me. 1451 01:17:06,789 --> 01:17:08,249 MAN: The 11:00 from Milton Keynes? 1452 01:17:08,458 --> 01:17:11,085 Probably, 11:00 would be the best bet, yeah. 1453 01:17:11,294 --> 01:17:13,504 I would think so. We'll pick it up on the other end. 1454 01:17:21,554 --> 01:17:23,848 No, I've lost him. Sorry. 1455 01:17:24,057 --> 01:17:26,017 He's on the number 18 bus. 1456 01:17:26,226 --> 01:17:29,520 Try and pick him up on the Euston Road, going east. 1457 01:17:29,729 --> 01:17:30,855 AMSON: Jimmy, Jimmy, where are you? 1458 01:17:31,064 --> 01:17:32,023 Can you see him? 1459 01:17:32,232 --> 01:17:34,734 I've got him. I've got him. 1460 01:17:34,943 --> 01:17:36,402 Bus is heading towards King's Cross. 1461 01:17:36,611 --> 01:17:38,488 You should be able to see it from where you're parked. 1462 01:17:38,696 --> 01:17:41,324 There are garage lockups on the back of the station. 1463 01:17:41,532 --> 01:17:42,867 That's the 18. 1464 01:17:43,076 --> 01:17:44,953 There's Jimmy now behind him. 1465 01:17:45,161 --> 01:17:47,705 Tony, you and Phil get up to the lockups behind the station. 1466 01:17:47,914 --> 01:17:48,957 Stake them out. 1467 01:17:49,165 --> 01:17:51,960 Harry, pick up your car and do the same. 1468 01:17:53,753 --> 01:17:55,964 JIMMY: He's got off the bus. He's heading for the station. 1469 01:17:56,172 --> 01:17:58,841 Looks like he's gonna do a runner back up north. 1470 01:18:06,557 --> 01:18:09,811 No, he's passed the station, maybe going for a cab. 1471 01:18:11,938 --> 01:18:13,064 No. 1472 01:18:13,273 --> 01:18:15,733 No, he's going up Pancras Road, 1473 01:18:15,942 --> 01:18:17,235 Maybe going for the lockups. 1474 01:18:17,443 --> 01:18:18,987 I'm following him. 1475 01:18:20,947 --> 01:18:22,407 He's not hanging about, neither. 1476 01:18:24,534 --> 01:18:26,744 He's not going in the lockups. He's going in a caf. 1477 01:18:26,953 --> 01:18:29,580 Phil, Tony, one of you take over. 1478 01:18:38,631 --> 01:18:40,591 He's ordered a cup of coffee. He's chatting the owner. 1479 01:18:40,800 --> 01:18:42,593 They seem to know each other. 1480 01:18:42,802 --> 01:18:44,846 This girl, did you ever do her nails? 1481 01:18:45,054 --> 01:18:47,473 I really couldn't say. I mean, I do up to eight a day. 1482 01:18:47,682 --> 01:18:48,516 Well, look at her again. 1483 01:18:48,725 --> 01:18:52,103 This girl was found murdered on the 15th of January this year. 1484 01:18:52,312 --> 01:18:53,521 Did she ever come to this store? 1485 01:18:53,730 --> 01:18:55,315 Murdered? 1486 01:18:56,357 --> 01:18:58,443 January, I wouldn't have been here, anyway. 1487 01:18:58,651 --> 01:19:00,153 Look, I've got a friend who looks after the booth 1488 01:19:00,361 --> 01:19:02,071 when I can't do it. 1489 01:19:02,280 --> 01:19:04,907 JONES: Gov, Moyra Henson takes over a booth in Covent Garden. 1490 01:19:05,116 --> 01:19:06,659 The woman who owns it says that Moyra 1491 01:19:06,868 --> 01:19:08,536 often had Marlow hanging around. 1492 01:19:08,745 --> 01:19:11,289 Karen could have had her nails done here. 1493 01:19:11,497 --> 01:19:13,666 That's how he knew their names. 1494 01:19:13,875 --> 01:19:14,917 It's the two of them, then. 1495 01:19:15,126 --> 01:19:18,129 Let's check back when Moyra was first arrested for prostitution, 1496 01:19:18,338 --> 01:19:22,175 see if she was lying about not knowing Della Mornay. 1497 01:19:22,383 --> 01:19:24,135 Brian, it's Terry Amson. 1498 01:19:24,344 --> 01:19:26,346 Check out Moyra Henson's file, will you? 1499 01:19:26,554 --> 01:19:29,223 Run a cross-reference on it with Della Mornay's Vice records. 1500 01:19:29,432 --> 01:19:31,726 Oh, I think he's on the move. 1501 01:19:32,310 --> 01:19:33,603 The owner's giving him something. 1502 01:19:33,811 --> 01:19:35,938 I can't quite see what it is. 1503 01:19:38,524 --> 01:19:40,860 He's leaving the caf now. 1504 01:19:48,701 --> 01:19:49,994 It's keys. 1505 01:19:50,203 --> 01:19:52,705 He's only given him some keys. 1506 01:19:53,915 --> 01:19:56,334 He's turning right, heading up towards the lockups. 1507 01:19:56,542 --> 01:19:59,212 Get your car. Get your bloody car, please. 1508 01:20:48,094 --> 01:20:51,431 Jesus, he's stopped outside one. 1509 01:20:51,639 --> 01:20:54,225 He's going for it. He's bloody going for it. 1510 01:20:54,434 --> 01:20:55,268 Now, wait. 1511 01:20:55,476 --> 01:20:56,686 Everyone, wait. 1512 01:20:56,894 --> 01:20:59,814 Let him use those keys. Let him get in there. 1513 01:21:03,609 --> 01:21:05,778 He's got the key in the lock. 1514 01:21:07,155 --> 01:21:08,823 He's opening up. 1515 01:21:10,283 --> 01:21:11,075 He's in. 1516 01:21:11,284 --> 01:21:12,535 Go! Go! 1517 01:21:17,039 --> 01:21:18,583 Are you George Marlow? 1518 01:21:18,791 --> 01:21:21,752 My name is D.l. Muddyman, Southampton Row Police Station. 1519 01:21:21,961 --> 01:21:24,797 I'm arresting you on suspicion of murder. 1520 01:21:25,840 --> 01:21:26,757 Moyra Henson, 1521 01:21:26,966 --> 01:21:29,635 I'm D.C. Baker from Southampton Row Police Station. 1522 01:21:29,844 --> 01:21:31,179 - Okay, Moyra, okay. - Leave me alone. Don't touch me. 1523 01:21:31,387 --> 01:21:33,347 - I'm arresting you. - Leave us alone. 1524 01:21:33,931 --> 01:21:35,558 Hang tight. Come on. 1525 01:21:35,766 --> 01:21:38,019 [ Police radio chatter] 1526 01:21:43,149 --> 01:21:45,193 [ Water dripping ] 1527 01:22:34,200 --> 01:22:36,786 No radio between the seats. 1528 01:22:37,370 --> 01:22:39,205 Get forensic down here as soon as possible. 1529 01:22:39,413 --> 01:22:41,457 - Don't touch anything. - Right. 1530 01:22:41,666 --> 01:22:42,542 AMSON: Then get on to SOCO. 1531 01:22:42,750 --> 01:22:43,834 See if you can get someone down here. 1532 01:22:44,043 --> 01:22:45,962 Oh, my God. 1533 01:22:48,714 --> 01:22:50,883 Jesus. 1534 01:22:59,058 --> 01:23:00,059 Bastard. 1535 01:23:05,815 --> 01:23:08,150 Right, let's get on with it. 1536 01:23:15,866 --> 01:23:16,951 Good luck, gov. 1537 01:23:17,159 --> 01:23:18,744 Thanks. 1538 01:23:20,037 --> 01:23:22,498 - Go for it, gov. - Thanks, Archie. 1539 01:23:35,428 --> 01:23:37,513 TENNISON: Mr. Shrapnel, you've been made aware 1540 01:23:37,722 --> 01:23:39,390 that your client is here to answer questions 1541 01:23:39,599 --> 01:23:41,058 and assist in the investigation 1542 01:23:41,267 --> 01:23:44,228 into the murders of Karen Howard and Della Mornay? 1543 01:23:44,437 --> 01:23:45,354 Yes, that is correct. 1544 01:23:45,563 --> 01:23:47,732 She is aware of the situation and is prepared to cooperate 1545 01:23:47,940 --> 01:23:49,650 and assist in the investigations 1546 01:23:49,859 --> 01:23:51,402 in any way that does not or will not 1547 01:23:51,611 --> 01:23:53,029 bring criminal proceedings against her 1548 01:23:53,237 --> 01:23:55,698 or instigate such criminal proceedings. 1549 01:23:58,284 --> 01:24:00,953 You gave George Marlow an alibi, 1550 01:24:01,162 --> 01:24:03,998 saying that he came home on the night of January the 14th 1551 01:24:04,206 --> 01:24:06,167 at 10:30 p.m. and did not go out again. 1552 01:24:06,375 --> 01:24:08,085 Is that correct? 1553 01:24:10,087 --> 01:24:13,215 You have also assisted us in our inquiries before. 1554 01:24:13,424 --> 01:24:16,135 On one occasion, you were shown photographs of murder victims. 1555 01:24:16,344 --> 01:24:17,595 Do you remember? 1556 01:24:17,803 --> 01:24:20,181 You stated that you had not met 1557 01:24:20,389 --> 01:24:24,310 and did not know any of the women in the photographs. 1558 01:24:24,518 --> 01:24:25,978 [ Quietly ] That's right. 1559 01:24:30,066 --> 01:24:32,735 On the 14th of July 1976, 1560 01:24:32,943 --> 01:24:35,279 you and Della Mornay 1561 01:24:35,488 --> 01:24:38,908 were on trial in Manchester juvenile court. 1562 01:24:39,116 --> 01:24:43,245 In early January of this year, Karen Howard came to a booth 1563 01:24:43,454 --> 01:24:47,249 that you took over from Annette Frisby in Covent Garden. 1564 01:24:49,960 --> 01:24:51,879 You're not looking at the photographs, Moyra. 1565 01:25:03,432 --> 01:25:05,810 Don't want to look at Della? 1566 01:25:06,018 --> 01:25:07,937 Then look at Karen. 1567 01:25:10,523 --> 01:25:12,733 George called out to her. 1568 01:25:12,942 --> 01:25:15,361 He offered her a lift. 1569 01:25:16,445 --> 01:25:19,407 He then raped her, tortured her, mutilated her. 1570 01:25:19,615 --> 01:25:20,825 He killed her. 1571 01:25:21,033 --> 01:25:25,079 Look. 1572 01:25:25,287 --> 01:25:27,915 Hands tied behind her back. Look at the marks on her body. 1573 01:25:28,124 --> 01:25:28,916 Look at her, Moyra. 1574 01:25:29,125 --> 01:25:30,626 - Now, listen, I -- - Your client, Mr. Shrapnel, 1575 01:25:30,835 --> 01:25:32,878 stands to be accused as an accessory to murder. 1576 01:25:33,087 --> 01:25:35,047 Do you want me to list what she can be charged with'? 1577 01:25:35,256 --> 01:25:37,133 - Well, do you? - My client agreed to assist -- 1578 01:25:37,341 --> 01:25:39,260 Your client has lied. 1579 01:25:39,468 --> 01:25:41,345 SHRAPNEL: Moyra is George Marlow's common-law wife 1580 01:25:41,554 --> 01:25:43,389 and, as such, cannot be forced to testify against him, 1581 01:25:43,597 --> 01:25:44,515 as you very well know. 1582 01:25:44,724 --> 01:25:46,267 Will you get them to leave? 1583 01:25:51,230 --> 01:25:53,607 Just the women to stay. 1584 01:25:55,234 --> 01:25:58,070 I won't talk in front of them. 1585 01:26:22,595 --> 01:26:25,055 He did it to me once. 1586 01:26:28,601 --> 01:26:30,603 But I... 1587 01:26:34,440 --> 01:26:36,567 I didn't like it. 1588 01:26:42,948 --> 01:26:45,367 He tied my... 1589 01:26:45,576 --> 01:26:47,536 hands. 1590 01:26:49,747 --> 01:26:50,915 A leather strap. 1591 01:26:51,123 --> 01:26:54,752 [Crying 1 I didn't know! 1592 01:26:54,960 --> 01:26:57,254 I didn't know! Oh, God, I didn't -- I didn't -- 1593 01:26:57,463 --> 01:26:59,757 [ Gagging. gasping 1 1594 01:27:21,612 --> 01:27:24,365 George Marlow did come home at 10:30, 1595 01:27:24,573 --> 01:27:29,203 but he went out again at 10:45, 1596 01:27:29,411 --> 01:27:32,706 and she has no idea when he returned. 1597 01:27:35,584 --> 01:27:37,545 We've got him. 1598 01:27:37,670 --> 01:27:39,922 We've got him! 1599 01:27:51,684 --> 01:27:54,144 [ Footsteps approaching ] 1600 01:28:00,234 --> 01:28:01,777 Arnold. 1601 01:28:02,653 --> 01:28:04,446 Give us five minutes. 1602 01:28:10,953 --> 01:28:14,707 They're charging you on six counts of murder, George. 1603 01:28:15,541 --> 01:28:17,877 [Sighs] 1604 01:28:18,085 --> 01:28:20,754 I don't know what's going on, Arnold. 1605 01:28:21,922 --> 01:28:24,967 On my mother's life, I haven't done a thing. 1606 01:28:25,759 --> 01:28:26,886 I know. 1607 01:28:27,094 --> 01:28:28,554 Now... 1608 01:28:28,762 --> 01:28:30,764 what exactly have you said? 1609 01:28:30,973 --> 01:28:33,017 BURKIN: Oh, man, you ain't gonna believe this. 1610 01:28:33,225 --> 01:28:35,311 Have a look. It's a mask. 1611 01:28:35,519 --> 01:28:37,187 Jesus. 1612 01:28:37,688 --> 01:28:39,106 BURKIN: There's a handbag here. 1613 01:28:39,315 --> 01:28:40,733 And a wallet. 1614 01:28:40,941 --> 01:28:42,651 [ Indistinct conversations ] 1615 01:28:42,860 --> 01:28:44,570 MUDDYMAN: Look, here's the jacket. 1616 01:28:44,778 --> 01:28:46,363 BURKIN: Cor, it stinks in here. 1617 01:28:46,572 --> 01:28:49,909 It smells like an abattoir, that heavy sort of stench. 1618 01:28:50,117 --> 01:28:52,286 WILLY: Graham, it's caked in blood. 1619 01:28:52,494 --> 01:28:54,747 Looks like dried skin. 1620 01:28:55,414 --> 01:28:57,207 Drain is clogged. Dried blood. 1621 01:28:57,416 --> 01:28:59,793 - See here, here. - Yeah. 1622 01:29:00,002 --> 01:29:02,963 This whole area will have to have swabs taken. 1623 01:29:03,172 --> 01:29:06,175 He must have used this to wash himself down afterwards. 1624 01:29:06,383 --> 01:29:08,844 Now, blood spatters there. 1625 01:29:09,053 --> 01:29:10,387 What have we got here? 1626 01:29:10,596 --> 01:29:13,098 - Ah, yeah. - This looks like fingerprints. 1627 01:29:13,307 --> 01:29:14,642 Frank? 1628 01:29:14,850 --> 01:29:15,893 What you got? 1629 01:29:16,101 --> 01:29:19,104 It's been scrubbed, smells musty. 1630 01:29:19,647 --> 01:29:21,523 Ah. 1631 01:29:31,784 --> 01:29:33,953 Your girl blond? 1632 01:29:34,703 --> 01:29:37,915 [ Recorder beeps ] 1633 01:29:38,123 --> 01:29:39,917 TENNISON: This is a recorded interview. 1634 01:29:40,125 --> 01:29:42,628 I'm Detective Chief Inspector Jane Tennison. 1635 01:29:42,836 --> 01:29:45,673 Also present are Detective Sergeant Terence Amson 1636 01:29:45,881 --> 01:29:47,883 and Arnold Upcher. 1637 01:29:48,092 --> 01:29:50,010 We are situated in room 5C 1638 01:29:50,219 --> 01:29:52,680 at Southampton Row Metropolitan Police Station. 1639 01:29:52,888 --> 01:29:55,849 The date is the 8th of March 1991. 1640 01:29:56,058 --> 01:30:00,062 And the time is 6:15 p.m. 1641 01:30:01,355 --> 01:30:03,065 Would you please state your full name, address, 1642 01:30:03,273 --> 01:30:04,566 and date of birth? 1643 01:30:04,775 --> 01:30:09,989 George Arthur Marlow, 21 High Grove Estate, Kilburn. 1644 01:30:11,365 --> 01:30:15,619 Born in Wallington, 11 September 1951. 1645 01:30:15,828 --> 01:30:18,539 TENNISON: Do you understand why you've been arrested? 1646 01:30:20,666 --> 01:30:21,959 I suppose so. 1647 01:30:22,167 --> 01:30:24,753 It is my duty formally to caution you and warn you 1648 01:30:24,962 --> 01:30:27,631 that anything you say may be used in evidence. 1649 01:30:27,840 --> 01:30:30,175 You have been arrested on suspicion of the murders 1650 01:30:30,384 --> 01:30:33,470 of Karen Howard and Della Mornay. 1651 01:30:33,679 --> 01:30:35,389 Do you understand'? 1652 01:30:40,019 --> 01:30:41,812 I'm not guilty. 1653 01:30:43,689 --> 01:30:45,524 On the night of Karen Howard's murder, 1654 01:30:45,733 --> 01:30:47,401 you claimed you were home by 10:30 p.m. 1655 01:30:47,609 --> 01:30:48,861 and did not go out again. 1656 01:30:49,069 --> 01:30:49,903 Correct? 1657 01:30:50,112 --> 01:30:51,697 Yes. 1658 01:30:52,239 --> 01:30:54,950 We took a statement at 3:45 this afternoon 1659 01:30:55,159 --> 01:30:57,870 from your common-law wife, Miss Moyra Henson. 1660 01:30:58,078 --> 01:31:02,249 She says that you actually left the flat at 15 minutes to 11:00. 1661 01:31:02,458 --> 01:31:04,418 She had no knowledge of when you returned, 1662 01:31:04,626 --> 01:31:07,337 but you returned home without your car. 1663 01:31:07,546 --> 01:31:09,923 It was not stolen from outside your block of flats, 1664 01:31:10,132 --> 01:31:11,341 as you previously claimed. 1665 01:31:11,550 --> 01:31:15,179 It also does not have a radio between the front seats. 1666 01:31:15,387 --> 01:31:17,514 She's wrong. My car was nicked. 1667 01:31:17,723 --> 01:31:19,475 I never went out again. 1668 01:31:20,517 --> 01:31:23,395 You have denied having had any previous contact 1669 01:31:23,604 --> 01:31:25,397 with Karen Howard. 1670 01:31:26,398 --> 01:31:29,359 I never met her before that night she picked me up. 1671 01:31:30,486 --> 01:31:34,364 Miss Henson worked part time in a booth at Covent Garden. 1672 01:31:34,573 --> 01:31:37,826 She admits that she knew Karen, gave her nail treatments, 1673 01:31:38,035 --> 01:31:40,245 and that you were privy to those nail treatments 1674 01:31:40,454 --> 01:31:42,498 and spoke to Karen. 1675 01:31:42,706 --> 01:31:44,583 Is that true? 1676 01:31:45,834 --> 01:31:47,252 No. 1677 01:31:50,255 --> 01:31:52,925 You have also denied knowing the second victim, 1678 01:31:53,133 --> 01:31:54,802 Miss Della Mornay. 1679 01:31:55,010 --> 01:31:57,221 However, Miss Henson now says 1680 01:31:57,429 --> 01:31:59,139 that contrary to her first statement, 1681 01:31:59,348 --> 01:32:01,892 when she, too, denied knowing Della Mornay, 1682 01:32:02,101 --> 01:32:04,478 that she was, in fact, lying. 1683 01:32:07,523 --> 01:32:09,233 So, I suggest that you, too, are lying 1684 01:32:09,441 --> 01:32:11,527 and that you did know Della Mornay. 1685 01:32:14,404 --> 01:32:17,407 I don't believe you'd play these games. 1686 01:32:17,616 --> 01:32:20,077 Moyra's scared to death that you're gonna arrest her 1687 01:32:20,285 --> 01:32:25,290 for taxing evasion, for claiming unemployment benefit. 1688 01:32:25,499 --> 01:32:27,042 She's terrified of the police 1689 01:32:27,251 --> 01:32:30,796 ever since she was picked up on a false charge of prostitution. 1690 01:32:31,547 --> 01:32:34,091 Well, you don't scare me. 1691 01:32:34,299 --> 01:32:36,218 I'm innocent. 1692 01:32:37,136 --> 01:32:39,096 Did you clock the look he gave me? 1693 01:32:39,304 --> 01:32:41,306 Straight at me. 1694 01:32:42,266 --> 01:32:44,643 "Ah, the painter." 1695 01:32:47,855 --> 01:32:49,731 [ Exhales] Freaked me out. 1696 01:32:49,940 --> 01:32:51,275 Didn't suss you, though, did he? 1697 01:32:51,483 --> 01:32:52,776 "I like him." 1698 01:32:52,985 --> 01:32:55,028 Shut it, Kenneth. 1699 01:32:57,656 --> 01:32:59,825 Just let me have 10 minutes with him. 1700 01:33:00,033 --> 01:33:03,036 They ain't gonna get nothing out of him upstairs. 1701 01:33:04,163 --> 01:33:06,206 HASKONS: We should have smacked him when we picked him up. 1702 01:33:06,415 --> 01:33:07,791 Yeah. 1703 01:33:08,000 --> 01:33:10,586 Sick bastard. 1704 01:33:21,180 --> 01:33:23,515 This is taking too long. 1705 01:33:25,601 --> 01:33:28,061 Talk about a long day. 1706 01:33:29,521 --> 01:33:31,690 She must be knackered. 1707 01:33:34,193 --> 01:33:36,278 BURKIN: After what we found in that lockup, 1708 01:33:36,486 --> 01:33:39,448 he ain't gonna admit to knowing his mother right now. 1709 01:33:39,990 --> 01:33:41,825 That shower curtain. 1710 01:33:42,034 --> 01:33:44,703 The smell. 1711 01:33:44,912 --> 01:33:47,456 The stench of the place. 1712 01:33:49,708 --> 01:33:52,294 The blood on the walls. 1713 01:33:52,502 --> 01:33:54,379 Sick. 1714 01:33:57,007 --> 01:33:59,051 That wire brush. 1715 01:34:07,559 --> 01:34:10,938 How many of them do you reckon he did in there? 1716 01:34:12,731 --> 01:34:14,358 BURKIN: All of the London girls. 1717 01:34:14,566 --> 01:34:16,068 Yeah? 1718 01:34:18,362 --> 01:34:19,196 Sick. 1719 01:34:19,404 --> 01:34:20,989 MARLOW: How many more times? 1720 01:34:21,198 --> 01:34:23,075 I've told you. I got an anonymous call. 1721 01:34:23,283 --> 01:34:25,077 I don't know who it was from, but it was a man. 1722 01:34:25,285 --> 01:34:26,954 He says to me that he knows where my car is. 1723 01:34:27,162 --> 01:34:28,747 It's been on a television program, right? 1724 01:34:28,956 --> 01:34:30,916 It's been reported stolen, right? 1725 01:34:31,124 --> 01:34:33,502 - What time was that call? - I don't know. About 10:00. 1726 01:34:33,710 --> 01:34:35,837 Anyway, he says that he knows where my car is, 1727 01:34:36,046 --> 01:34:37,130 gives me the tip-off. 1728 01:34:37,339 --> 01:34:39,716 He says that it's in King's Cross in some guy's lockup. 1729 01:34:39,925 --> 01:34:41,677 But you had a set of keys to that lockup. 1730 01:34:41,885 --> 01:34:43,679 I know, because the caller told me 1731 01:34:43,887 --> 01:34:45,639 that the keys were being held at a coffee bar. 1732 01:34:45,847 --> 01:34:46,974 Some Greek guy had them, 1733 01:34:47,182 --> 01:34:50,227 so I picked up the keys from the coffee bar. 1734 01:34:50,435 --> 01:34:51,937 They weren't my keys! 1735 01:34:52,145 --> 01:34:53,397 And I didn't find my car, 1736 01:34:53,605 --> 01:34:54,815 because just as I opened the garage door, 1737 01:34:55,023 --> 01:34:55,899 the police picked me up. 1738 01:34:56,108 --> 01:34:58,568 Why do I have to repeat myself? I've told them all this before. 1739 01:34:58,777 --> 01:35:00,070 What was the Greek man's name? 1740 01:35:00,279 --> 01:35:01,655 I don't know. 1741 01:35:01,863 --> 01:35:04,241 The caller just told me the address of the coffee bar! 1742 01:35:04,449 --> 01:35:06,994 Mr. Stavros Hulenkinis has rented that lockup 1743 01:35:07,202 --> 01:35:09,246 to a John Smith for eight years. 1744 01:35:09,454 --> 01:35:11,581 After you picked up the keys from him this morning, 1745 01:35:11,790 --> 01:35:14,459 an officer took a statement from him. 1746 01:35:14,668 --> 01:35:17,087 Your friend also takes in certain items 1747 01:35:17,296 --> 01:35:20,590 of dry cleaning and laundry from you. 1748 01:35:20,799 --> 01:35:23,260 - Is that correct? -[ Laughs] 1749 01:35:25,262 --> 01:35:26,471 Come on, George. 1750 01:35:26,680 --> 01:35:28,640 How'd you get Karen into that bed-sit? 1751 01:35:28,849 --> 01:35:29,891 Did you use Della's keys? 1752 01:35:30,100 --> 01:35:31,435 You knew it would be empty, didn't you? 1753 01:35:31,643 --> 01:35:33,854 You knew because you knew that Della was already dead. 1754 01:35:34,062 --> 01:35:35,522 You're trying to put words into my mouth. 1755 01:35:35,731 --> 01:35:38,025 Well, I'm not gonna say another thing. Tell her that's enough. 1756 01:35:38,233 --> 01:35:39,443 I agreed to this interview 1757 01:35:39,651 --> 01:35:42,070 and I've done nothing but assist you from the word "go." 1758 01:35:42,279 --> 01:35:43,363 All right? 1759 01:35:43,572 --> 01:35:44,698 And now I want to go home. 1760 01:35:44,906 --> 01:35:47,117 That won't be possible, George. Look, it's almost 10:00 -- 1761 01:35:47,326 --> 01:35:50,412 Look, I want to have a piss! I have to go to the toilet! 1762 01:35:50,620 --> 01:35:51,872 And I want to phone my mother. 1763 01:35:52,080 --> 01:35:54,249 I'm not having my mother reading that you've arrested me again. 1764 01:35:54,458 --> 01:35:56,418 I want to be the one to tell her. 1765 01:35:58,545 --> 01:36:00,756 I agree to a 10-minute break. 1766 01:36:00,964 --> 01:36:03,800 You will not be allowed to make any telephone calls 1767 01:36:04,009 --> 01:36:06,219 or see your wife until this interview is terminated. 1768 01:36:06,428 --> 01:36:08,889 I will arrange for Miss Henson to call your mother. 1769 01:36:09,097 --> 01:36:12,642 No, they don't get on! I don't want Moyra talking to my mother! 1770 01:36:21,735 --> 01:36:22,861 [ Exhales] 1771 01:36:27,866 --> 01:36:29,659 [ Chuckles ] 1772 01:36:31,244 --> 01:36:33,747 This is a mess, isn't it? 1773 01:36:40,420 --> 01:36:42,089 All right. 1774 01:36:44,383 --> 01:36:45,675 I did it. 1775 01:36:48,345 --> 01:36:49,805 Would you repeat that? 1776 01:36:50,389 --> 01:36:52,808 You are still under caution. 1777 01:36:57,687 --> 01:37:00,190 I said I did it. 1778 01:37:00,982 --> 01:37:03,110 Sit down, please, George. 1779 01:37:11,785 --> 01:37:14,496 What exactly did you do? 1780 01:37:19,793 --> 01:37:21,711 Karen. 1781 01:37:21,920 --> 01:37:24,005 Della. 1782 01:37:24,214 --> 01:37:26,466 Angela. 1783 01:37:26,675 --> 01:37:28,552 Sharon. 1784 01:37:28,760 --> 01:37:30,595 Ellen. 1785 01:37:36,768 --> 01:37:38,770 And Jeannie. 1786 01:37:51,324 --> 01:37:54,369 We need to take a break. 1787 01:38:06,047 --> 01:38:06,882 [ Door opens ] 1788 01:38:07,090 --> 01:38:08,341 AMSON: Baxter. 1789 01:38:08,550 --> 01:38:11,761 The interview will be terminated at this point for a break. 1790 01:38:11,970 --> 01:38:13,472 The tape turnoff will be witnessed 1791 01:38:13,680 --> 01:38:17,184 by Detective Sergeant Amson and Arnold Upcher. 1792 01:38:17,392 --> 01:38:20,187 The time is 2 minutes past 10:00, 1793 01:38:20,395 --> 01:38:23,273 the 8th of March 1991. 1794 01:38:25,567 --> 01:38:27,360 The aforementioned will remain 1795 01:38:27,569 --> 01:38:29,988 in the presence of the recording machine 1796 01:38:30,197 --> 01:38:32,032 to enable the prisoner, George Marlow, 1797 01:38:32,240 --> 01:38:34,826 to be taken to use the toilet. 1798 01:38:42,417 --> 01:38:44,711 [Telephone ringing in distance] 1799 01:39:06,525 --> 01:39:10,570 [ Indistinct conversations ] 1800 01:39:10,779 --> 01:39:12,781 Frankie. Tony. 1801 01:39:17,536 --> 01:39:19,037 You're not gonna believe this. 1802 01:39:19,246 --> 01:39:20,664 What? 1803 01:39:20,872 --> 01:39:21,831 He's admitted it! 1804 01:39:22,040 --> 01:39:23,625 [All cheering ] 1805 01:39:23,833 --> 01:39:25,627 [ Indistinct shouting ] 1806 01:39:32,384 --> 01:39:34,970 Oi! What's going on? 1807 01:39:37,556 --> 01:39:39,641 Our governor's only got our suspect 1808 01:39:39,849 --> 01:39:43,687 to admit to six charges of murder, 1809 01:39:43,895 --> 01:39:46,648 the biggest case this station's ever had! 1810 01:39:46,856 --> 01:39:49,025 Mine's a large scotch! Yeah! 1811 01:39:49,234 --> 01:39:51,570 - Hiya, Maureen. - Hiya, gov. 1812 01:39:51,778 --> 01:39:54,197 Um, is any of those lads about? 1813 01:39:54,406 --> 01:39:56,533 No, I think they've all gone home. 1814 01:39:56,741 --> 01:39:58,785 D.l. Jenkins wants the Incident Room cleared. 1815 01:39:58,994 --> 01:40:00,036 Can you pop in before you leave? 1816 01:40:00,245 --> 01:40:03,290 Oh, God, I don't believe it. 1817 01:40:03,498 --> 01:40:06,001 - Good night. - Night. 1818 01:40:15,760 --> 01:40:20,724 J' Why was she born so beautiful? J' 1819 01:40:20,932 --> 01:40:24,561 J' Why was she born at all? J' 1820 01:40:24,769 --> 01:40:28,565 J' She's no bloody use to anyone J' 1821 01:40:28,773 --> 01:40:33,194 J' She's no bloody use at all J' 1822 01:40:33,403 --> 01:40:39,576 - Hip, hip! - Hooray! 1823 01:40:39,784 --> 01:40:41,119 Oh, you bastards. 1824 01:40:41,328 --> 01:40:43,246 I thought you'd all pissed off home. 1825 01:40:43,455 --> 01:40:44,914 [All cheering ] 1826 01:40:45,123 --> 01:40:47,042 Hey, we got him! 1827 01:40:47,250 --> 01:40:48,668 That bastard! 1828 01:40:48,877 --> 01:40:51,004 [ Indistinct shouting ] 1829 01:40:58,219 --> 01:41:01,431 George Arthur Marlow, you stand before this court 1830 01:41:01,640 --> 01:41:04,476 accused of six indictments of murder. 1831 01:41:05,352 --> 01:41:10,690 Count one, that you did, on the 14th of January 1991, 1832 01:41:10,899 --> 01:41:15,487 murder Karen Howard, contrary to common law. 1833 01:41:16,112 --> 01:41:18,948 Count two, that you unlawfully took the life, 1834 01:41:19,157 --> 01:41:25,246 on the 3rd of November 1990, of Della Margaret Mornay. 1835 01:41:25,455 --> 01:41:28,792 Count three, you are also charged that, 1836 01:41:29,000 --> 01:41:31,753 on the 15th of March 1984, 1837 01:41:31,961 --> 01:41:35,799 you murdered Jeannie Avril Sharpe. 1838 01:41:36,549 --> 01:41:42,555 Count four, in January 1985, you murdered Ellen Harding. 1839 01:41:42,764 --> 01:41:47,060 Count five, that in July 1986, 1840 01:41:47,268 --> 01:41:50,772 you murdered Angela Simpson. 1841 01:41:50,980 --> 01:41:55,527 And count six, in October 1987, 1842 01:41:55,735 --> 01:41:58,863 you murdered Sharon Felicity Reid. 1843 01:41:59,072 --> 01:42:03,702 George Arthur Marlow, having heard the charges against you, 1844 01:42:03,910 --> 01:42:05,453 how do you plead'? 1845 01:42:18,967 --> 01:42:20,301 Not guilty, sir. 1846 01:42:20,510 --> 01:42:22,971 [ Spectators murmuring ] 1847 01:42:23,179 --> 01:42:26,099 MAN: Silence! Silence in court! 1848 01:42:36,443 --> 01:42:39,446 Subtitling made possible by RLJ Entertainment 135246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.