All language subtitles for Paternity (1981).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,317 --> 00:00:20,119 (SHIP HORN HONKING) 2 00:00:31,397 --> 00:00:33,098 (BELLS TOLLING) 3 00:00:41,073 --> 00:00:43,275 Morning, Mr. Evans. Morning, Jim. 4 00:00:47,146 --> 00:00:49,148 (CAR HORNS HONKING) 5 00:01:19,311 --> 00:01:21,246 ♪ Papa says Dada ♪ 6 00:01:21,246 --> 00:01:24,116 ♪ Baby says Dada, too ♪ 7 00:01:27,219 --> 00:01:29,321 ♪ Mama goes gaga ♪ 8 00:01:29,321 --> 00:01:32,724 ♪ Baby goes goo-goo-goo ♪ 9 00:01:34,660 --> 00:01:39,698 ♪ Now, that's hardly fancy phraseology ♪ 10 00:01:39,698 --> 00:01:42,734 ♪ And yet it's understood ♪ 11 00:01:43,735 --> 00:01:48,740 ♪ A little baby talk works real good ♪ 12 00:01:51,810 --> 00:01:53,712 ♪ Papa waves bye-bye ♪ 13 00:01:53,712 --> 00:01:57,249 ♪ Baby waves bye-bye, too ♪ 14 00:01:59,551 --> 00:02:01,887 ♪ Mama says don't cry ♪ 15 00:02:01,887 --> 00:02:05,657 ♪ Baby goes boo-hoo-hoo ♪ 16 00:02:07,593 --> 00:02:09,595 ♪ You could spend your life ♪ 17 00:02:09,595 --> 00:02:12,598 ♪ In child psychology ♪ 18 00:02:12,598 --> 00:02:15,901 ♪ You wouldn't find a clue ♪ 19 00:02:15,901 --> 00:02:17,769 ♪ But plain as can be ♪ 20 00:02:17,769 --> 00:02:21,840 ♪ A little baby talk sees you through ♪ 21 00:02:24,243 --> 00:02:26,778 ♪ Baby ♪ 22 00:02:26,778 --> 00:02:32,251 ♪ If we eliminate words that keep us apart ♪ 23 00:02:32,251 --> 00:02:34,753 ♪ Then maybe ♪ 24 00:02:34,753 --> 00:02:38,790 ♪ We could communicate face to face ♪ 25 00:02:38,790 --> 00:02:41,360 ♪ And heart-to-heart ♪ 26 00:02:45,864 --> 00:02:48,634 ♪ Time to say night-night ♪ 27 00:02:48,634 --> 00:02:52,171 ♪ Mama say night-night, too ♪ 28 00:02:54,640 --> 00:02:56,542 ♪ Papa tells Mama ♪ 29 00:02:56,542 --> 00:02:59,578 ♪ Baby, it's only me ♪ 30 00:02:59,578 --> 00:03:00,879 ♪ And you ♪ 31 00:03:00,879 --> 00:03:02,648 (CAR BRAKES SCREECH) 32 00:03:11,323 --> 00:03:13,659 ♪ Let's make nice-nice now ♪ 33 00:03:13,659 --> 00:03:16,361 ♪ And let biology ♪ 34 00:03:16,361 --> 00:03:19,898 ♪ Step in and save the day ♪ 35 00:03:19,898 --> 00:03:25,671 ♪ Eventually, another baby may come to stay ♪ 36 00:03:28,840 --> 00:03:30,509 ♪ Obviously ♪ 37 00:03:30,509 --> 00:03:36,582 ♪ A little baby talk paved the way ♪ 38 00:03:48,961 --> 00:03:52,231 (BABIES COOING) 39 00:04:09,548 --> 00:04:12,017 (BABIES CRYING) 40 00:04:32,404 --> 00:04:35,574 (BABIES CRYING) 41 00:04:47,519 --> 00:04:50,489 (CRYING INTENSIFIES) 42 00:05:05,637 --> 00:05:08,473 (BABIES CONTINUE CRYING) 43 00:05:35,100 --> 00:05:37,636 Forty-four and still going strong, huh? 44 00:05:37,636 --> 00:05:39,504 I feel almost 43. Really? 45 00:05:39,504 --> 00:05:42,107 Yeah. You look good. I'll tell you that. 46 00:05:42,107 --> 00:05:44,776 You tell Rudy... The sign was my idea. Do you like it? 47 00:05:44,776 --> 00:05:46,945 Take it down. I knew you'd like it. 48 00:05:46,945 --> 00:05:49,014 I'll take it down. 49 00:05:49,014 --> 00:05:51,416 Living alone all these years has made you cranky. 50 00:05:52,751 --> 00:05:54,720 You can't spend your birthday alone. 51 00:05:54,720 --> 00:05:56,822 Why don't you let Betty and I take you out tonight? 52 00:05:56,822 --> 00:05:58,457 It's later than you think. 53 00:05:58,457 --> 00:06:00,592 Good morning, Mr. Evans. Morning, Jerry. 54 00:06:00,592 --> 00:06:02,828 Forty-four, your age, is when it hit me. 55 00:06:02,828 --> 00:06:04,529 What hit ya? My mortality. 56 00:06:04,529 --> 00:06:06,898 Your what? My mortality. Hit me like a brick. 57 00:06:06,898 --> 00:06:09,000 Hey, Mr. Evans, what's the line-up of the game tonight? 58 00:06:09,000 --> 00:06:10,969 The Jets in two, Carlos. CARLOS: Great. 59 00:06:10,969 --> 00:06:13,572 He used to be a fighter. Lightweight. Middle-weight. 60 00:06:13,572 --> 00:06:14,873 Yeah, well, he's a good middleweight. 61 00:06:14,873 --> 00:06:16,708 Good middle-weight? He's 44. 62 00:06:16,708 --> 00:06:18,477 I woke up one morning, I said, 63 00:06:18,477 --> 00:06:20,979 "Kurt, stand up, look around you. 64 00:06:20,979 --> 00:06:22,881 "The world is changing." 65 00:06:22,881 --> 00:06:24,783 The pitcher's going out to the mound 66 00:06:24,783 --> 00:06:26,685 in a God damn golf cart. 67 00:06:26,685 --> 00:06:28,387 Yes, sir, a man has gotta have something 68 00:06:28,387 --> 00:06:30,088 to leave behind him when he goes, am I right? 69 00:06:30,088 --> 00:06:31,823 Right. 70 00:06:31,823 --> 00:06:33,392 Here you are, my best friend. 71 00:06:33,392 --> 00:06:34,960 You manage Madison Square Garden, 72 00:06:34,960 --> 00:06:36,995 you're popular, I used to feel inferior. 73 00:06:36,995 --> 00:06:39,631 Then it dawned on me. What dawned on you? 74 00:06:39,631 --> 00:06:41,867 "Kurt," I said, "Hell, you've got a beautiful home, 75 00:06:41,867 --> 00:06:43,735 "you got one terrific family. 76 00:06:43,735 --> 00:06:45,470 "What more could a man want?" 77 00:06:45,470 --> 00:06:47,406 A nice home, a nice family. 78 00:06:47,406 --> 00:06:50,675 What do you got? You've got an apartment and plants. 79 00:06:50,675 --> 00:06:52,511 What kind of life is that? 80 00:06:52,511 --> 00:06:55,013 Yesiree, I got one wonderful family. 81 00:06:56,181 --> 00:06:58,683 By the way, if you see my son this afternoon, 82 00:06:58,683 --> 00:07:00,519 tell him I'm still alive. 83 00:07:01,720 --> 00:07:05,557 Happy birthday, Mr. Evans. Thank you. 84 00:07:05,557 --> 00:07:07,125 A lot of people have nothing like you. 85 00:07:07,125 --> 00:07:09,161 (CHUCKLES) 86 00:07:09,161 --> 00:07:10,862 Hi, big guy. Hi, little guy. 87 00:07:10,862 --> 00:07:12,831 Happy birthday. Oh, thank you. 88 00:07:12,831 --> 00:07:14,766 Mail, phone calls, 89 00:07:14,766 --> 00:07:16,868 and the network people are in your office. 90 00:07:16,868 --> 00:07:18,603 Remember me? I live with your mother. 91 00:07:18,603 --> 00:07:19,871 "Dad," right? 92 00:07:21,706 --> 00:07:23,642 (CHEERING ON TV) 93 00:07:23,642 --> 00:07:25,210 (WHISTLE BLOWS ON TV) 94 00:07:30,882 --> 00:07:33,118 I think that just about sums it up. 95 00:07:33,118 --> 00:07:34,886 The film speaks for itself. 96 00:07:34,886 --> 00:07:37,055 See? The sport's wide-open. 97 00:07:37,055 --> 00:07:38,824 I've got an 11:00 appointment. 98 00:07:38,824 --> 00:07:42,060 Why don't you talk to Kurt here? And, of course, 99 00:07:42,060 --> 00:07:44,629 we can show slap shot for between periods. 100 00:07:44,629 --> 00:07:46,064 You can run the film again. 101 00:07:48,066 --> 00:07:50,735 Why don't we run the film again? 102 00:07:50,735 --> 00:07:53,805 He has an 11:00 appointment, apparently. 103 00:07:53,805 --> 00:07:55,640 (SIGHS) 104 00:07:55,640 --> 00:07:57,609 (TV CHATTER) 105 00:07:58,577 --> 00:08:00,078 ANNOUNCER: Ross passes to Michelle, 106 00:08:00,078 --> 00:08:01,646 Michelle crosses the blue line. 107 00:08:01,646 --> 00:08:03,181 He shoots. He scores! 108 00:08:03,181 --> 00:08:04,716 Well, there you are. 109 00:08:04,716 --> 00:08:06,151 It's just not convincing. 110 00:08:06,151 --> 00:08:10,188 And to be frank, it's Mr. Evans' input we came here to get. 111 00:08:10,188 --> 00:08:12,157 Well, I'll be frank with you, gentlemen. 112 00:08:12,157 --> 00:08:14,092 Mr. Evans is a very pressured man. 113 00:08:14,092 --> 00:08:16,127 I mean, you're very lucky 114 00:08:16,127 --> 00:08:18,096 he's fit you into his schedule like this. 115 00:08:18,096 --> 00:08:19,898 Everybody's after his time, 116 00:08:19,898 --> 00:08:23,068 politicians, religious leaders, corporate giants. 117 00:08:36,248 --> 00:08:37,816 Feed me, big guy. 118 00:08:39,284 --> 00:08:41,186 All right. There we go. 119 00:08:41,186 --> 00:08:42,921 Good shot. Go over there. 120 00:08:47,292 --> 00:08:49,160 (CHUCKLES) Feed me. 121 00:08:52,831 --> 00:08:54,933 So, how old are you? 122 00:08:54,933 --> 00:08:57,168 Forty-four. Wow! 123 00:08:58,136 --> 00:08:59,704 What do you mean, "Wow"? 124 00:08:59,704 --> 00:09:02,007 Maybe you'd better sit down. 125 00:09:02,007 --> 00:09:04,009 I'm in great shape. What are you talking about? 126 00:09:04,009 --> 00:09:06,978 I never knew anyone who was 44 before. 127 00:09:11,650 --> 00:09:14,886 Your dad's got friends that are 44 or older. 128 00:09:15,554 --> 00:09:16,955 Yeah? 129 00:09:16,955 --> 00:09:18,823 Maybe I'm missing something in life. 130 00:09:18,823 --> 00:09:20,959 May I ask you a question? Sure. 131 00:09:22,060 --> 00:09:25,931 Do I seem, uh, incomplete to you? 132 00:09:25,931 --> 00:09:28,833 I had a teacher, Mr. Collins, he was 43. 133 00:09:28,833 --> 00:09:31,236 Is he complete? No. He's dead. 134 00:09:31,236 --> 00:09:32,837 He died of a heart attack. 135 00:09:32,837 --> 00:09:34,806 Went just like that, bingo. 136 00:09:38,710 --> 00:09:39,911 Bingo. 137 00:09:43,915 --> 00:09:47,018 (INDISTINCT CHATTER) 138 00:09:54,092 --> 00:09:55,727 (COUGHING) 139 00:10:09,007 --> 00:10:11,209 WOMAN: Evans? Right over there. 140 00:10:13,244 --> 00:10:16,081 There. They're inside. Come on. 141 00:10:19,718 --> 00:10:22,621 ♪ It's your birthday today ♪ 142 00:10:22,621 --> 00:10:25,123 ♪ And everybody here's gotta say, hey ♪ 143 00:10:25,123 --> 00:10:27,859 ♪ 'Cause it's your birthday today ♪ 144 00:10:27,859 --> 00:10:29,327 ♪ So make a wish ♪ 145 00:10:29,327 --> 00:10:31,029 ♪ Blow out the candles ♪ 146 00:10:31,029 --> 00:10:32,263 ♪ Have a big piece of cake ♪ 147 00:10:32,263 --> 00:10:35,266 ♪ 'Cause you don't have any love handles ♪ 148 00:10:35,266 --> 00:10:37,268 ♪ It's your birthday today ♪ 149 00:10:37,268 --> 00:10:39,204 ♪ And everybody here's gotta say ♪ 150 00:10:39,204 --> 00:10:41,206 ♪ Hey, it's your birthday today ♪ 151 00:10:41,206 --> 00:10:42,407 Very nice. 152 00:10:42,407 --> 00:10:44,809 ♪ Your wife will make that special meal ♪ 153 00:10:44,809 --> 00:10:47,045 ♪ Your kids will bring your slippers ♪ 154 00:10:47,045 --> 00:10:49,347 ♪ What a lucky guy, what a family ♪ 155 00:10:49,347 --> 00:10:51,650 ♪ Especially those little nippers ♪ 156 00:10:51,650 --> 00:10:53,051 Very talented. Thank you very much. 157 00:10:53,051 --> 00:10:54,886 ♪ So sing and dance ♪ 158 00:10:54,886 --> 00:10:56,354 ♪ Jump and shout, whoo! ♪ 159 00:10:56,354 --> 00:10:58,289 ♪ It's your birthday today ♪ 160 00:10:58,289 --> 00:10:59,791 All right. I'm not married. 161 00:10:59,791 --> 00:11:02,060 Oh. Oh. Okay, uh... 162 00:11:02,060 --> 00:11:03,328 So, uh... 163 00:11:03,328 --> 00:11:05,964 ♪ Go on out now and find that wonderful girl ♪ 164 00:11:05,964 --> 00:11:08,299 ♪ You're only 44 ♪ 165 00:11:08,299 --> 00:11:10,301 ♪ Hey, you got plenty of time ♪ 166 00:11:10,301 --> 00:11:13,138 ♪ Hurry up! What are you waiting for? ♪ 167 00:11:13,138 --> 00:11:17,075 ♪ It's your birthday today ♪ 168 00:11:17,075 --> 00:11:20,345 ♪ And everybody here's gotta say ♪ 169 00:11:20,345 --> 00:11:22,947 ♪ Hey, that it's your birthday ♪ 170 00:11:22,947 --> 00:11:24,082 Come on, everybody! 171 00:11:24,082 --> 00:11:26,351 ♪ Talk about your birthday ♪ 172 00:11:26,351 --> 00:11:29,854 ♪ It's your birthday ♪ 173 00:11:29,854 --> 00:11:32,257 Is anybody singing? ♪ To... ♪ 174 00:12:11,930 --> 00:12:13,798 (GAGGING AND COUGHING) 175 00:12:17,435 --> 00:12:18,837 Fine. 176 00:12:23,775 --> 00:12:25,310 So what's bothering your Buddy? 177 00:12:25,310 --> 00:12:27,011 He thinks he's getting old. 178 00:12:27,011 --> 00:12:28,313 He's got nothing to leave behind 179 00:12:28,313 --> 00:12:30,448 that says, "Buddy Evans was here." 180 00:12:30,448 --> 00:12:32,383 Oh. Pretty girl. 181 00:12:32,383 --> 00:12:34,419 We don't say pretty anymore. That's sexist. 182 00:12:34,419 --> 00:12:36,254 Now we say she's got good bone structure. 183 00:12:36,254 --> 00:12:37,956 You should know. You're a doctor. 184 00:12:39,157 --> 00:12:41,359 I think the problem is he has nothing to leave behind. 185 00:12:41,359 --> 00:12:43,862 There's nothing to say, "Buddy Evans was here." 186 00:12:43,862 --> 00:12:46,798 Doesn't look too good either. Why don't you come in? I'll give you a physical. 187 00:12:46,798 --> 00:12:48,433 I came in last week. You did? 188 00:12:48,433 --> 00:12:52,370 Yeah. You said I looked fine, fit as a fiddle. 189 00:12:52,370 --> 00:12:54,773 "Fit as a fiddle?" I never said "Fit as a fiddle" in my life. 190 00:12:54,773 --> 00:12:56,107 You ever hear me "Fit as a fiddle"? 191 00:12:56,107 --> 00:12:57,876 Maybe he didn't say that. He said I looked fine. 192 00:12:57,876 --> 00:13:02,113 You know something? I've got nothing to leave behind. 193 00:13:02,113 --> 00:13:03,982 Nothing to say that Buddy Evans was here. 194 00:13:03,982 --> 00:13:05,350 That's a good point. Yeah. 195 00:13:05,350 --> 00:13:07,819 Maybe the problem is he's basically a cold person. 196 00:13:07,819 --> 00:13:09,487 He's not really a cold person. 197 00:13:09,487 --> 00:13:11,990 Kids like him. Yeah, kids like me, don't they? 198 00:13:11,990 --> 00:13:14,926 My kid likes you. So what's missing? 199 00:13:14,926 --> 00:13:17,128 Maybe he should get married, like the rest of us. 200 00:13:17,128 --> 00:13:19,330 Married? Buddy? No way. I'm not gonna get married. 201 00:13:19,330 --> 00:13:20,999 He can't live with anyone. 202 00:13:20,999 --> 00:13:23,001 He could try. Buddy, look, look. 203 00:13:23,001 --> 00:13:24,903 Of all the guys I know, 204 00:13:24,903 --> 00:13:27,338 you're the one guy who has everything. 205 00:13:27,338 --> 00:13:30,108 No wife, no kids, no house, no mortgage. 206 00:13:30,108 --> 00:13:31,409 What else could you ask for? 207 00:13:31,409 --> 00:13:33,278 I don't know. I envy you. 208 00:13:33,278 --> 00:13:36,548 (LAUGHS) Just relax. Take two aspirin. Call me in the morning. 209 00:13:36,548 --> 00:13:38,249 Take the rest of the day off. 210 00:13:39,517 --> 00:13:42,053 Hi. I like your bone structure. 211 00:13:44,255 --> 00:13:45,990 There's a $2 minimum. 212 00:13:47,192 --> 00:13:50,428 What, David? No, no, that's not an alligator. 213 00:13:50,428 --> 00:13:54,232 Now, you see, there's the daddy bird up there. 214 00:13:54,232 --> 00:13:56,401 And there's the mommy bird in the nest there. 215 00:13:56,401 --> 00:13:58,837 She sits on the eggs until they hatch. 216 00:13:58,837 --> 00:14:01,239 Some animals, boys and girls, like the earthworm, 217 00:14:01,239 --> 00:14:04,375 can either be a mommy or a daddy, depending on who they meet. 218 00:14:04,375 --> 00:14:06,077 Just like my uncle Barry. 219 00:14:06,077 --> 00:14:07,579 It takes all kinds. 220 00:14:07,579 --> 00:14:10,048 That's for sure. 221 00:14:10,048 --> 00:14:11,349 Some wild animals, boys and girls, 222 00:14:11,349 --> 00:14:13,551 have interesting mating habits. 223 00:14:14,853 --> 00:14:17,055 For instance, when we go back to the zoo, 224 00:14:17,055 --> 00:14:18,456 you'll see the emu bird. 225 00:14:18,456 --> 00:14:20,625 Now, the emu is a fascinating bird, 226 00:14:20,625 --> 00:14:23,428 because the mommy just lays the eggs. 227 00:14:23,428 --> 00:14:26,464 And she leaves them there for the daddy to hatch, 228 00:14:26,464 --> 00:14:28,499 and raise, all by himself. 229 00:14:28,499 --> 00:14:30,535 Now, does anyone know what we call 230 00:14:30,535 --> 00:14:33,104 a kind of mommy that just produces offspring 231 00:14:33,104 --> 00:14:34,973 and leaves them for someone else to raise? 232 00:14:34,973 --> 00:14:37,475 I'd call her lucky. And smart. 233 00:14:37,475 --> 00:14:40,578 MAN: We call that mother a surrogate mother. 234 00:14:40,578 --> 00:14:43,047 All right, now just follow me here. 235 00:14:43,047 --> 00:14:46,050 You? A son? 236 00:14:46,050 --> 00:14:48,586 (LAUGHING) 237 00:14:48,586 --> 00:14:50,555 Oh, come on. 238 00:14:50,555 --> 00:14:52,590 That's the whole point. 239 00:14:52,590 --> 00:14:55,026 I want to have a child, an heir, you know. 240 00:14:55,026 --> 00:14:58,429 And who will you get to play the mother in this little comedy? 241 00:14:58,429 --> 00:15:00,331 Don't you read the papers? 242 00:15:00,331 --> 00:15:02,600 I'm the most eligible bachelor in town. 243 00:15:02,600 --> 00:15:06,004 As a bachelor, you might be eligible, 244 00:15:06,004 --> 00:15:07,505 but, as a husband... 245 00:15:07,505 --> 00:15:10,208 (CHUCKLING) 246 00:15:10,208 --> 00:15:11,609 I don't know. 247 00:15:13,645 --> 00:15:17,415 I don't think anybody's ever gonna stay married to you. 248 00:15:17,415 --> 00:15:20,051 (CHUCKLES) Well, I'm not getting married. 249 00:15:20,051 --> 00:15:23,121 I'm hiring a surrogate mother. 250 00:15:23,121 --> 00:15:26,424 I'll raise the child myself, like the emu. 251 00:15:28,559 --> 00:15:30,028 Say what? 252 00:15:30,561 --> 00:15:32,030 That's a bird, 253 00:15:32,030 --> 00:15:34,399 and the male raises the offspring. 254 00:15:34,399 --> 00:15:39,203 You can't live with anyone, child, woman or emu. 255 00:15:39,203 --> 00:15:42,307 You are the original Mr. Perfection. 256 00:15:42,307 --> 00:15:45,610 Pencils on the desk, books on the shelf, 257 00:15:45,610 --> 00:15:49,714 Socks in the right-hand side of the drawer. 258 00:15:49,714 --> 00:15:53,184 Well, I admit that I am perfect in some ways, 259 00:15:53,184 --> 00:15:56,054 but there's something missing in my life. 260 00:15:56,054 --> 00:15:57,588 I mean, when I leave, what's to say 261 00:15:57,588 --> 00:15:59,457 that Buddy Evans was here? 262 00:16:00,658 --> 00:16:02,460 Oh... 263 00:16:02,460 --> 00:16:04,228 What's the matter with that plant? 264 00:16:04,228 --> 00:16:05,663 It's dying. 265 00:16:05,663 --> 00:16:08,032 $500 plants don't die. 266 00:16:08,032 --> 00:16:11,436 Then we'll just say it's passing away. 267 00:16:14,605 --> 00:16:16,074 Celia? 268 00:16:17,141 --> 00:16:18,443 I love children. 269 00:16:21,379 --> 00:16:23,181 Somebody else's. 270 00:16:23,181 --> 00:16:24,716 Who don't? 271 00:16:24,716 --> 00:16:27,452 Besides, you a cold fish. 272 00:16:29,087 --> 00:16:30,521 You mean 'cause I don't go around 273 00:16:30,521 --> 00:16:32,090 hugging people all the time? 274 00:16:32,090 --> 00:16:34,025 That's exactly what I mean. 275 00:16:34,025 --> 00:16:36,327 I have inner warmth. 276 00:16:38,129 --> 00:16:40,064 You could have fooled me. 277 00:16:41,165 --> 00:16:42,600 Hello, baby. 278 00:16:43,434 --> 00:16:45,436 Hello, my little baby. 279 00:16:45,436 --> 00:16:47,372 You see, this one is healthy. 280 00:16:54,212 --> 00:16:56,347 You're gonna raise this kid all alone? 281 00:16:56,347 --> 00:16:58,649 It's now. It's contemporary. Can't you see that? 282 00:16:58,649 --> 00:17:01,019 I can see legal problems. That's what I can see. 283 00:17:01,019 --> 00:17:02,453 Why don't you just adopt? 284 00:17:02,453 --> 00:17:04,622 Because I want a kid of my own, thank you. 285 00:17:04,622 --> 00:17:06,524 It's not gonna work. Of course, it's gonna work. 286 00:17:06,524 --> 00:17:09,660 You just draw up the contract, you spell everything out. 287 00:17:09,660 --> 00:17:11,329 Let's talk about her qualifications. 288 00:17:11,329 --> 00:17:12,630 She's got to be perfect, that's all. 289 00:17:12,630 --> 00:17:15,333 Beautiful, intelligent, clean. 290 00:17:15,333 --> 00:17:17,235 Who's going to find this mystery lady? 291 00:17:17,235 --> 00:17:19,137 We are. "We"? 292 00:17:19,137 --> 00:17:21,305 Come on, buddy, no woman is gonna do this. 293 00:17:21,305 --> 00:17:22,740 A woman will do this. 294 00:17:22,740 --> 00:17:24,575 We just have to find her, that's all. 295 00:17:24,575 --> 00:17:27,211 Miss, excuse me. You have a minute? 296 00:17:27,211 --> 00:17:29,614 Me and my colleagues here are having an argument. 297 00:17:29,614 --> 00:17:32,183 We need a female opinion. An honest opinion. 298 00:17:32,183 --> 00:17:34,152 We have this friend... 299 00:17:34,152 --> 00:17:35,686 Distant friend. Distant friend. 300 00:17:35,686 --> 00:17:37,422 Who would like to have a son. 301 00:17:37,422 --> 00:17:39,557 But he doesn't want to get married. 302 00:17:39,557 --> 00:17:41,793 Why not? Is he gay? 303 00:17:41,793 --> 00:17:44,462 No, he's not gay. He's not gay. 304 00:17:44,462 --> 00:17:47,598 See, the question is, do you feel, as a woman, 305 00:17:47,598 --> 00:17:50,234 you feel, as a woman, that you could carry the child 306 00:17:50,234 --> 00:17:52,270 of a man who wasn't your husband? 307 00:17:52,270 --> 00:17:55,540 Why not? Having a baby's just a biological function. 308 00:17:55,540 --> 00:17:57,608 See? There you are. 309 00:18:00,278 --> 00:18:02,447 A rational young lady. 310 00:18:02,447 --> 00:18:04,749 Let's get back to the qualifications, right? Okay. 311 00:18:04,749 --> 00:18:06,384 She shouldn't be too short. 312 00:18:06,384 --> 00:18:09,353 Oh, Celia says she should have healthy breasts. 313 00:18:09,353 --> 00:18:11,355 I agree with Celia. 314 00:18:11,355 --> 00:18:13,691 WOMAN: Maggie! Up here! 315 00:18:13,691 --> 00:18:15,860 I've been waiting for you. 316 00:18:15,860 --> 00:18:18,262 You've got a letter from France. 317 00:18:19,163 --> 00:18:21,265 Here. Wait here. Don't go away. 318 00:18:21,265 --> 00:18:22,667 Just wait right there. 319 00:18:27,505 --> 00:18:29,474 I can't open it. Open it. 320 00:18:29,474 --> 00:18:31,175 Oh, no, I can't open it. 321 00:18:31,776 --> 00:18:33,544 Open it. 322 00:18:38,382 --> 00:18:39,650 So? 323 00:18:40,685 --> 00:18:42,353 I got it. 324 00:18:42,353 --> 00:18:43,821 You got it? Yeah. 325 00:18:43,821 --> 00:18:46,824 Oh, Maggie, that's wonderful! You've been accepted. 326 00:18:46,824 --> 00:18:50,361 She's going to Paris and studying with Devereux. 327 00:18:50,361 --> 00:18:51,762 I can't go. 328 00:18:51,762 --> 00:18:54,265 He's the best brass teacher in the world. 329 00:18:54,265 --> 00:18:56,267 I can't go. When do you go? 330 00:18:56,267 --> 00:18:57,768 Cathy, I can't go. 331 00:18:57,768 --> 00:18:59,737 What do you mean, you can't go? 332 00:18:59,737 --> 00:19:01,906 Where am I gonna get this kind of money? 333 00:19:01,906 --> 00:19:03,741 We're talking big money here. 334 00:19:03,741 --> 00:19:06,577 I've got to get there. I've got to pay tuition. 335 00:19:06,577 --> 00:19:09,680 There's living expenses. I couldn't work if I'm studying. 336 00:19:09,680 --> 00:19:11,682 I don't think I have this kind of money. 337 00:19:11,682 --> 00:19:14,185 How much do you need? More than I've got. 338 00:19:14,185 --> 00:19:16,154 What about the job at the restaurant? 339 00:19:16,154 --> 00:19:18,189 You can't go to France on tips. 340 00:19:18,189 --> 00:19:20,625 I'd have to give lessons to every brat in the city. 341 00:19:20,625 --> 00:19:22,560 But you can do it. I know you. 342 00:19:22,560 --> 00:19:23,895 If anyone can do it, you can do it. 343 00:19:23,895 --> 00:19:25,530 I've got a class. I gotta go. 344 00:19:25,530 --> 00:19:26,831 Hey! 345 00:19:26,831 --> 00:19:28,533 Oh. 346 00:19:28,833 --> 00:19:30,434 Au revoir. 347 00:19:31,169 --> 00:19:32,603 You can do it. 348 00:19:51,622 --> 00:19:52,790 Hi. 349 00:19:53,624 --> 00:19:55,760 Diane Cassabello? In there. 350 00:19:58,329 --> 00:19:59,931 Hey, you. You can't go in there like that. 351 00:19:59,931 --> 00:20:01,832 Why not? You gotta wear a coat. 352 00:20:03,201 --> 00:20:04,535 I can't wear this. 353 00:20:04,535 --> 00:20:06,404 Sorry, pal. It's state law. 354 00:20:07,872 --> 00:20:09,507 For hygiene. 355 00:20:20,518 --> 00:20:22,353 Diane Cassabello around? 356 00:20:24,455 --> 00:20:26,324 Coming through. 357 00:20:28,292 --> 00:20:29,860 (GRUNTS) Thanks, Mario. 358 00:20:31,896 --> 00:20:33,831 Diane? Buddy! 359 00:20:33,831 --> 00:20:35,533 Hi. Hi! How are you? 360 00:20:35,533 --> 00:20:36,867 Fine. You working here now? 361 00:20:36,867 --> 00:20:38,669 Yeah. Just for a couple of days. 362 00:20:38,669 --> 00:20:41,305 Thatcher's Temporary Service sent me here. 363 00:20:41,305 --> 00:20:44,375 Tomorrow I work at Tiffany's. (COUGHS) 364 00:20:44,375 --> 00:20:46,877 What are you doing here? Um, well... 365 00:20:47,812 --> 00:20:49,914 I came to see you. Me? 366 00:20:49,914 --> 00:20:52,950 (THUDS) Oh, Buddy, this is Mario. 367 00:20:52,950 --> 00:20:54,785 Hi, Mario. (KNIFE CLATTERS) 368 00:20:54,785 --> 00:20:56,921 (MEAT GRINDER BUZZING) 369 00:20:56,921 --> 00:20:59,690 Is there somewhere we can we go and talk, where it's a little quieter? 370 00:20:59,690 --> 00:21:01,392 Buddy, I can't. I'm working. 371 00:21:01,392 --> 00:21:03,527 But I have something very important to tell you. 372 00:21:07,031 --> 00:21:09,734 Didn't we have a wonderful time together? 373 00:21:09,734 --> 00:21:11,636 Us? Yes. 374 00:21:11,636 --> 00:21:13,304 We had a terrible time together. 375 00:21:13,304 --> 00:21:15,006 Sure, at the end of the relationship, yes. 376 00:21:15,006 --> 00:21:16,841 But, in the beginning, it was wonderful. 377 00:21:16,841 --> 00:21:18,542 It was only a week. 378 00:21:18,542 --> 00:21:20,311 Yeah, but Monday and Tuesday were terrific. 379 00:21:20,311 --> 00:21:22,413 (GIGGLES) Buddy? Yes. 380 00:21:22,413 --> 00:21:26,550 I want you to have my baby! I want you to be the mother of my son! 381 00:21:27,818 --> 00:21:28,919 Me? 382 00:21:30,921 --> 00:21:32,890 You want to marry me? 383 00:21:32,890 --> 00:21:35,393 No. Oh. 384 00:21:35,393 --> 00:21:38,929 I don't want to marry you. I just want you to be a surrogate mother. 385 00:21:38,929 --> 00:21:40,931 I mean, Buddy, I mean, you're the most el... 386 00:21:40,931 --> 00:21:42,600 (COUGHING) 387 00:21:42,600 --> 00:21:44,535 Eligible bachelor in the city. 388 00:21:44,535 --> 00:21:46,537 You could have anybody. 389 00:21:46,537 --> 00:21:48,673 Of course, but... Of course, 390 00:21:48,673 --> 00:21:50,975 I don't want a chorus girl for the mother of my baby. 391 00:21:50,975 --> 00:21:53,611 Well, why me? You're the first person I thought of 392 00:21:53,611 --> 00:21:55,546 when I thought about having a baby. 393 00:21:55,546 --> 00:21:59,350 You're gentle, and you're sensitive, 394 00:21:59,350 --> 00:22:01,352 And you're the most vulnerable person... 395 00:22:01,352 --> 00:22:02,987 God, that's disgusting! 396 00:22:02,987 --> 00:22:06,390 Buddy... I'm sorry. 397 00:22:06,390 --> 00:22:08,793 I mean, I think that you're a great guy. 398 00:22:08,793 --> 00:22:11,696 And I think that you have a fabulous sense of humor. 399 00:22:11,696 --> 00:22:15,533 And I'm sure that somebody is gonna wanna have a baby for you. 400 00:22:16,767 --> 00:22:19,537 But it's not me. Oh. 401 00:22:25,476 --> 00:22:26,877 Maybe we should go... 402 00:22:28,913 --> 00:22:30,815 It was great seeing you again, Buddy. 403 00:22:30,815 --> 00:22:33,617 (MEAT GRINDER TURNS ON) Great seeing you again. 404 00:22:33,617 --> 00:22:35,353 Bye. Bye. 405 00:22:41,892 --> 00:22:45,129 Here. KURT: So Diane's the lucky woman, eh? 406 00:22:45,129 --> 00:22:47,431 Diane's involved with a butcher. 407 00:22:47,431 --> 00:22:49,700 But, Connie, that's the woman I'm seeing tonight. 408 00:22:50,601 --> 00:22:52,837 She's, uh, she's something. 409 00:22:52,837 --> 00:22:55,473 I mean, absolutely gorgeous, and... 410 00:22:55,473 --> 00:22:57,975 She's gonna relate to what I'm asking. 411 00:22:57,975 --> 00:23:00,378 (INAUDIBLE) 412 00:23:14,992 --> 00:23:17,661 KURT: So Connie's the lucky woman, eh? 413 00:23:17,661 --> 00:23:20,131 BUDDY: Connie's not as serious as she used to be, 414 00:23:20,131 --> 00:23:23,834 but, Emily, the one i'm seeing this afternoon... 415 00:23:23,834 --> 00:23:25,803 I tell ya, I got a hunch about her. 416 00:23:35,446 --> 00:23:37,448 KURSo when do we get to meet Emily? 417 00:23:37,448 --> 00:23:39,650 BUDDY: Emily's, uh, thinking about it. 418 00:23:39,650 --> 00:23:41,485 But, Veronica, she's the one 419 00:23:41,485 --> 00:23:43,120 that's coming over to the office this afternoon. 420 00:23:43,120 --> 00:23:45,523 God, I haven't seen her in six years. 421 00:23:45,523 --> 00:23:48,192 But I'll tell you something, Kurt. 422 00:23:48,192 --> 00:23:50,928 It would be a lot of fun having a baby with her. 423 00:23:50,928 --> 00:23:53,931 She's got a body that doesn't quit! 424 00:23:53,931 --> 00:23:55,800 (KNOCKING ON DOOR) 425 00:23:56,600 --> 00:23:58,502 Come in. It's open. 426 00:24:02,940 --> 00:24:04,975 (GLASS SHATTERING) 427 00:24:04,975 --> 00:24:07,812 I tell you, Kurt, I am so nervous. 428 00:24:07,812 --> 00:24:10,881 It's 10:00 in the morning, and I'm having a vodka and tonic. 429 00:24:10,881 --> 00:24:13,918 When's the last time you knew me to have a vodka and tonic at 10:00 in the morning? 430 00:24:13,918 --> 00:24:16,654 Uh, anyway, the two you're gonna see this afternoon 431 00:24:16,654 --> 00:24:18,022 are the cream of the crop. 432 00:24:18,022 --> 00:24:20,157 Uh, the first one is Miss Werner. 433 00:24:20,157 --> 00:24:21,859 BUDDY: She's outside now, waiting for me. 434 00:24:21,859 --> 00:24:23,627 Yeah, you'll like her. 435 00:24:23,627 --> 00:24:25,496 But, the second one, Miss Jacqueline... 436 00:24:25,496 --> 00:24:27,031 Now, this is a class act. 437 00:24:27,031 --> 00:24:29,633 I know what was wrong before. 438 00:24:29,633 --> 00:24:31,635 I was too aggressive. 439 00:24:31,635 --> 00:24:34,505 I have a very good feeling about these two ladies. 440 00:24:34,505 --> 00:24:36,607 I hope so, Buddy, because this is it. 441 00:24:36,607 --> 00:24:38,008 I'm a lawyer, not a pimp. 442 00:24:38,976 --> 00:24:40,878 Right. 443 00:24:40,878 --> 00:24:42,246 Kurt... 444 00:24:42,913 --> 00:24:44,515 Listen to this. 445 00:24:46,817 --> 00:24:47,952 Quinby. 446 00:24:48,519 --> 00:24:50,154 What? 447 00:24:50,154 --> 00:24:51,889 Quinby. 448 00:24:51,889 --> 00:24:53,691 "Quinby"? 449 00:24:53,691 --> 00:24:55,226 BUDDY: It's a Scandinavian name. 450 00:24:58,195 --> 00:25:00,598 It's from Scandinavia. 451 00:25:00,598 --> 00:25:02,600 (DIAL TONE) 452 00:25:02,600 --> 00:25:04,168 Kurt? 453 00:25:13,911 --> 00:25:15,980 Quinby? 454 00:25:15,980 --> 00:25:18,148 Hi. 455 00:25:18,148 --> 00:25:20,117 It's Daddy. I'm home. 456 00:25:27,191 --> 00:25:28,759 Laurie. 457 00:25:28,759 --> 00:25:31,195 Tell Miss, uh, Werner to come in, please. 458 00:25:31,996 --> 00:25:33,297 Thank you. 459 00:25:34,265 --> 00:25:35,799 (DOOR OPENS) 460 00:25:36,700 --> 00:25:38,035 Hi. 461 00:25:39,904 --> 00:25:41,305 Hello. 462 00:25:46,210 --> 00:25:49,213 I'd like to make this as pleasant as possible. 463 00:25:49,213 --> 00:25:50,748 Wonderful. 464 00:25:50,748 --> 00:25:52,750 Um, sit down. Thank you. 465 00:25:54,018 --> 00:25:56,186 (CHUCKLES) 466 00:25:56,186 --> 00:25:58,622 Oh, I was just looking at this book here 467 00:25:58,622 --> 00:26:00,124 Of children's names. 468 00:26:01,859 --> 00:26:03,694 Quinby. 469 00:26:03,694 --> 00:26:06,063 How do you like that? 470 00:26:06,063 --> 00:26:08,065 Quinby. 471 00:26:08,065 --> 00:26:09,700 It sucks. 472 00:26:19,209 --> 00:26:21,812 What are those? 473 00:26:21,812 --> 00:26:24,715 What are what? Those things on your teeth. 474 00:26:24,715 --> 00:26:26,283 (LISPING) They're braces. 475 00:26:26,283 --> 00:26:29,119 I know they're braces. But do you have to wear them? 476 00:26:29,119 --> 00:26:32,256 No. They're the latest in costume jewelry. 477 00:26:32,256 --> 00:26:34,058 Of course I have to wear them. 478 00:26:38,028 --> 00:26:39,730 I see. 479 00:26:41,765 --> 00:26:43,267 Well, it's just that... 480 00:26:43,267 --> 00:26:46,870 I don't want my son to look like Jaws 2. (CHUCKLES) 481 00:26:46,870 --> 00:26:48,138 (CHUCKLES) 482 00:26:48,138 --> 00:26:50,874 Well, he could end up with your forehead. 483 00:26:53,177 --> 00:26:54,979 What's wrong with my forehead? 484 00:26:54,979 --> 00:26:57,648 Look at those lines. What lines? 485 00:26:57,648 --> 00:26:59,750 Looks like it's suffering from erosion. 486 00:27:00,918 --> 00:27:02,853 As long as we're talking about looks, 487 00:27:02,853 --> 00:27:05,155 your nose isn't exactly classic. 488 00:27:05,155 --> 00:27:06,890 Has anyone ever suggested 489 00:27:06,890 --> 00:27:08,959 that you plant corn in your eyebrows? 490 00:27:08,959 --> 00:27:10,260 My eyebrows are fine. 491 00:27:10,260 --> 00:27:12,162 Sure. If you're into wildlife. 492 00:27:13,063 --> 00:27:14,698 That's very amusing. 493 00:27:14,698 --> 00:27:16,066 Thank you. 494 00:27:16,066 --> 00:27:17,935 As long as we're talking about hair, 495 00:27:17,935 --> 00:27:20,938 about that mat on your head... 496 00:27:20,938 --> 00:27:22,640 What about it? 497 00:27:22,640 --> 00:27:24,708 Well, do you shampoo it, 498 00:27:24,708 --> 00:27:28,178 or do you have it crop-dusted? 499 00:27:28,178 --> 00:27:29,680 (SNICKERING) 500 00:27:33,350 --> 00:27:36,353 That is the rudest man I have ever met. 501 00:27:36,353 --> 00:27:37,988 Please, forgive him. 502 00:27:37,988 --> 00:27:39,923 This is very important to him. 503 00:27:39,923 --> 00:27:41,959 I can understand about my braces. 504 00:27:41,959 --> 00:27:44,762 But there is nothing wrong with my nose. 505 00:27:44,762 --> 00:27:47,164 It's a terrific nose. I'm Miss Lofton, 506 00:27:47,164 --> 00:27:49,166 I'm the interior decorator that Mr. Evans hired, 507 00:27:49,166 --> 00:27:50,734 to do a room in his apartment. 508 00:27:50,734 --> 00:27:53,203 I don't have an appointment, but, um, what if I... 509 00:27:53,203 --> 00:27:55,439 Oh, well, there's his secretary, there. Laurie! 510 00:27:55,439 --> 00:27:58,242 Yes. Hi. I'm Jenny Lofton, the decorator. 511 00:27:58,242 --> 00:27:59,910 Hi. Do you have an appointment? 512 00:27:59,910 --> 00:28:03,213 No. But he called me last week about doing a room 513 00:28:03,213 --> 00:28:05,883 in his apartment, and I think I better meet him. 514 00:28:05,883 --> 00:28:07,685 I had a few minutes, that was it. 515 00:28:07,685 --> 00:28:09,787 I'm sorry. I can't let you in without an appointment. 516 00:28:09,787 --> 00:28:11,855 Why don't you just let me just pop in, okay? 517 00:28:11,855 --> 00:28:13,190 (SOBBING) Okay. 518 00:28:13,190 --> 00:28:15,826 MISS WERNER: (CRYING) Quinby sucks! 519 00:28:17,261 --> 00:28:19,430 Mr. Evans? Whoa. 520 00:28:23,467 --> 00:28:26,770 Hi. I'm Jenny. I know. 521 00:28:26,770 --> 00:28:29,840 I mean, I know who you are. I've been expecting you. 522 00:28:29,840 --> 00:28:31,709 You have? 523 00:28:31,709 --> 00:28:32,810 Yeah. 524 00:28:34,278 --> 00:28:35,979 Make yourself at home. 525 00:28:35,979 --> 00:28:37,314 Thank you. 526 00:28:39,149 --> 00:28:41,385 Is that Fordham? Yeah. 527 00:28:41,385 --> 00:28:43,754 Listen, I'm sorry if this seems a little rushed, 528 00:28:43,754 --> 00:28:46,156 but I'm suppose to be meeting my aunt downtown. 529 00:28:46,156 --> 00:28:48,959 She's getting a big award from her union today. 530 00:28:48,959 --> 00:28:51,495 They're going around Manhattan on this boat. 531 00:28:51,495 --> 00:28:53,297 The Circle Line. 532 00:28:53,297 --> 00:28:55,466 You did go to Fordham. I went to Columbia. 533 00:28:55,466 --> 00:28:59,236 Good. That's very good. I like that. 534 00:28:59,236 --> 00:29:00,404 I liked it, too. 535 00:29:05,976 --> 00:29:07,211 Quinby. 536 00:29:10,214 --> 00:29:11,381 Quinby. 537 00:29:11,381 --> 00:29:14,084 No, thanks. I never drink on the job. 538 00:29:14,084 --> 00:29:16,253 It's not a drink. It's a boy's name. 539 00:29:19,156 --> 00:29:20,924 Quinby. Huh. 540 00:29:20,924 --> 00:29:22,226 Hmm. 541 00:29:25,996 --> 00:29:27,431 You know what it means? 542 00:29:29,366 --> 00:29:32,169 "From the woman's womb." It's Scandinavian. 543 00:29:35,305 --> 00:29:38,876 That makes sense. Yeah. 544 00:29:38,876 --> 00:29:41,912 Let's not get all fouled up In this sexual mystique. 545 00:29:41,912 --> 00:29:44,114 It's a business transaction, cut and dry. 546 00:29:44,114 --> 00:29:45,849 Boy, am I glad you said that. 547 00:29:47,184 --> 00:29:49,553 I can't tell you how many men take it for granted... 548 00:29:49,553 --> 00:29:52,356 Just throw those thoughts right out of your head. Thank you. 549 00:29:52,356 --> 00:29:55,359 You come here, you do a service, I pay you for it. 550 00:29:55,359 --> 00:29:56,960 Right. 551 00:29:56,960 --> 00:29:59,029 Completely unemotional. Completely. 552 00:30:02,366 --> 00:30:03,867 May I see your breasts? 553 00:30:06,036 --> 00:30:08,038 What? 554 00:30:08,038 --> 00:30:11,275 It's without any sexual stimulation. No emotion. 555 00:30:11,275 --> 00:30:13,243 We're talking about tools of the trade. 556 00:30:14,178 --> 00:30:16,280 When you look at my... 557 00:30:17,114 --> 00:30:19,383 Oh, God. 558 00:30:19,383 --> 00:30:21,451 I want to be completely open about this. 559 00:30:22,553 --> 00:30:24,855 When you look at my genitals, 560 00:30:24,855 --> 00:30:27,157 you're not looking at my genitals. 561 00:30:27,157 --> 00:30:29,927 Think of them as a potato peeler. 562 00:30:29,927 --> 00:30:31,128 (EXHALES) 563 00:30:32,429 --> 00:30:34,364 Maybe not a potato peeler. 564 00:30:42,873 --> 00:30:44,908 Don't forget your 2:00 meeting. 565 00:31:10,267 --> 00:31:11,869 Mr. Evans! 566 00:31:11,869 --> 00:31:13,203 Back at 2:00! 567 00:31:31,288 --> 00:31:32,489 Hi, folks. 568 00:31:32,489 --> 00:31:34,091 Bank and Hudson. Follow that cab. 569 00:31:34,091 --> 00:31:35,392 Bank and Hudson. Will you follow the cab. 570 00:31:35,392 --> 00:31:37,094 Bank and Hudson. It's an emergency. 571 00:31:37,094 --> 00:31:38,996 I'm not getting out. Fine. I'll drop you off. 572 00:31:38,996 --> 00:31:41,965 Hey, folks, I'll follow that cab. 573 00:31:44,101 --> 00:31:47,571 CAB DRIVER: I'm going as fast as the law permits, sir. 574 00:31:47,571 --> 00:31:49,039 I won the Auto Company Award 575 00:31:49,039 --> 00:31:51,141 for most courteous cabdriver in the city. 576 00:31:51,141 --> 00:31:52,309 Three years running. 577 00:31:52,309 --> 00:31:53,944 BUDDY: No kidding. 578 00:31:55,379 --> 00:31:56,446 I really appreciate this. 579 00:31:56,446 --> 00:31:58,348 As soon as we can catch that cab, 580 00:31:58,348 --> 00:32:00,417 drop me off. Go where you wanna go 581 00:32:00,417 --> 00:32:01,919 and I'll pay for it. 582 00:32:01,919 --> 00:32:03,453 No, I have three students waiting. 583 00:32:03,453 --> 00:32:05,355 It's $20 per half hour. 584 00:32:05,355 --> 00:32:07,257 I'll pay for everything. 585 00:32:07,257 --> 00:32:10,227 BUDDY: It's not a red light. That's a yellow light. 586 00:32:11,261 --> 00:32:13,297 Look, they're all running it. You run it. 587 00:32:13,297 --> 00:32:14,932 CAB DRIVER: I can't break the law, sir. 588 00:32:14,932 --> 00:32:17,100 I've never had a moving violation. 589 00:32:17,100 --> 00:32:18,635 BUDDY: Of course you've never had a moving violation. 590 00:32:18,635 --> 00:32:21,305 You can't get a moving violation. Unless you're moving! 591 00:32:21,305 --> 00:32:24,041 CAB DRIVER: It's green. Here we go. 592 00:32:24,041 --> 00:32:26,043 We're losing it. We're losing the taxi. 593 00:32:26,043 --> 00:32:27,444 Who are we losing? 594 00:32:27,444 --> 00:32:30,580 We're losing mother of my future child. 595 00:32:30,580 --> 00:32:32,482 Hey. Don't I know you from someplace? 596 00:32:32,482 --> 00:32:34,484 MAGGIE: Yeah. The coffee shop, Woodson's. 597 00:32:34,484 --> 00:32:35,652 I'm Maggie. 598 00:32:35,652 --> 00:32:37,220 CAB DRIVER: Hi, Maggie. I'm Randy. 599 00:32:37,220 --> 00:32:38,522 BUDDY: Who cares? 600 00:33:04,448 --> 00:33:06,016 WOMAN: Thank you very much. 601 00:33:06,016 --> 00:33:08,251 Ladies and gentlemen, 602 00:33:08,251 --> 00:33:12,155 today, before we go out on our annual outing... 603 00:33:12,155 --> 00:33:14,558 Those people are walking faster than us. 604 00:33:14,558 --> 00:33:16,560 There's an old lady just ran right by us. 605 00:33:16,560 --> 00:33:19,396 You just sit back, relax and enjoy the view. 606 00:33:19,396 --> 00:33:21,331 BUDDY: Hold it! Make a U-turn. 607 00:33:21,331 --> 00:33:23,567 She said she was going to the circle line. 608 00:33:25,135 --> 00:33:29,373 CAB DRIVER: (SINGING) ♪ I love New York ♪ 609 00:33:29,373 --> 00:33:32,776 ♪ I love New York ♪ 610 00:33:34,244 --> 00:33:35,345 RANDY: Red light! 611 00:33:36,179 --> 00:33:38,315 I would like to present 612 00:33:38,315 --> 00:33:41,752 the award for lifelong service 613 00:33:41,752 --> 00:33:43,754 to Ethel Lofton. 614 00:33:43,754 --> 00:33:45,422 (APPLAUDING AND CHEERING) 615 00:33:47,691 --> 00:33:49,493 (PEOPLE SHOUTING) 616 00:33:53,764 --> 00:33:56,366 After I started in ladies' undergarments 617 00:33:56,366 --> 00:33:58,035 way back, 618 00:33:58,035 --> 00:33:59,536 my mother, God rest her soul, 619 00:33:59,536 --> 00:34:01,605 had only one thing to say to me, 620 00:34:01,605 --> 00:34:03,040 "Why?" 621 00:34:03,040 --> 00:34:04,107 (ALL LAUGHING) 622 00:34:05,609 --> 00:34:07,177 Thank you, Ethel. (INAUDIBLE) 623 00:34:10,213 --> 00:34:12,349 Uh, ladies, um... 624 00:34:12,349 --> 00:34:14,117 You're paying for this boat by the hour. 625 00:34:14,117 --> 00:34:15,685 So enough talk. Let's get a move on. 626 00:34:17,587 --> 00:34:19,656 (WORKERS SINGING LABOR SONG) 627 00:34:26,763 --> 00:34:28,065 BUDDY: Can you go a little faster? 628 00:34:28,065 --> 00:34:29,332 Just a little faster? 629 00:34:29,332 --> 00:34:31,401 RANDY: I never exceed 35 miles per hour. 630 00:34:31,401 --> 00:34:32,469 It's the law. 631 00:34:32,469 --> 00:34:34,137 BUDDY: What law? This is New York. 632 00:34:34,137 --> 00:34:35,539 (CARS HONKING) 633 00:34:39,176 --> 00:34:40,811 Jenny! (SINGING CONTINUES) 634 00:34:40,811 --> 00:34:43,480 Am I glad to see you. 635 00:34:43,480 --> 00:34:45,215 There's a crazy man following me. 636 00:34:45,215 --> 00:34:46,349 Where? In a taxi. 637 00:34:46,349 --> 00:34:47,717 He's been following me all day. 638 00:34:47,717 --> 00:34:49,753 Ethel, I don't think we ought to stand here. 639 00:34:49,753 --> 00:34:51,088 Come on. Get on the boat. 640 00:34:51,088 --> 00:34:52,589 MAN: No one on without a button. 641 00:34:54,591 --> 00:34:56,426 RANDY: What a terrific day. 642 00:34:56,426 --> 00:34:59,196 I really enjoy meeting new people. 643 00:34:59,196 --> 00:35:01,098 Curb side is the safe side. 644 00:35:01,098 --> 00:35:02,799 (GROANS) Give me a break, Raymond. 645 00:35:02,799 --> 00:35:04,401 Thank you for not slamming the door. 646 00:35:04,401 --> 00:35:05,502 Have a nice day. 647 00:35:05,502 --> 00:35:07,104 Hey, he took my horn! 648 00:35:07,104 --> 00:35:10,240 All aboard for this once-in-a-lifetime tour 649 00:35:10,240 --> 00:35:12,409 around glorious Manhattan island. 650 00:35:14,377 --> 00:35:15,812 Jenny! 651 00:35:16,813 --> 00:35:18,582 (INDISTINCT CONVERSATION) 652 00:35:21,485 --> 00:35:22,652 You're what? 653 00:35:22,652 --> 00:35:24,821 Okay, ladies, we're almost on our way. 654 00:35:24,821 --> 00:35:26,256 Step lively! 655 00:35:35,899 --> 00:35:37,667 Hey, where's your button? 656 00:35:37,667 --> 00:35:39,269 I lost it. 657 00:35:39,269 --> 00:35:41,638 Jenny! (LAUGHING) 658 00:35:41,638 --> 00:35:43,607 Jenny! Jenny! 659 00:35:43,607 --> 00:35:45,442 Jenny! Jenny! I'm getting off the boat. 660 00:35:46,776 --> 00:35:48,812 I didn't mean the crack about the breasts! 661 00:36:14,938 --> 00:36:16,606 MAGGIE: There you are! 662 00:36:16,606 --> 00:36:18,441 You've got my horn. 663 00:36:18,441 --> 00:36:19,776 Mr. Evans! 664 00:36:24,915 --> 00:36:26,483 We're not talking about 665 00:36:26,483 --> 00:36:28,752 tone-deaf children from Westchester. 666 00:36:28,752 --> 00:36:30,754 Tuffy Daniels has promise. 667 00:36:30,754 --> 00:36:32,856 Now, Joey has a slight embouchure problem. 668 00:36:32,856 --> 00:36:34,424 You know, the muscles that form the mouth. 669 00:36:34,424 --> 00:36:36,693 That Darby kid is a little screwed up, 670 00:36:36,693 --> 00:36:39,429 but today is the first lesson that I've missed. 671 00:36:39,429 --> 00:36:41,498 I... I can't afford this. 672 00:36:41,498 --> 00:36:45,235 Mr. Evans, I just can't afford this. 673 00:36:45,235 --> 00:36:47,237 CAPTAIN: I want you to look right over there. 674 00:36:47,237 --> 00:36:49,873 There. See? Beth Israel Hospital. 675 00:36:49,873 --> 00:36:52,943 I had my gallbladder out there in '62. 676 00:36:52,943 --> 00:36:54,477 Terrific hospital. 677 00:36:54,477 --> 00:36:56,513 Fantastic nurses. 678 00:36:56,513 --> 00:36:57,914 Clean. 679 00:36:57,914 --> 00:36:59,549 Food... 680 00:36:59,549 --> 00:37:00,951 It's kind of atrocious, 681 00:37:00,951 --> 00:37:02,686 but it's better than over in Jersey. 682 00:37:02,686 --> 00:37:04,387 Never get sick in Jersey. 683 00:37:04,387 --> 00:37:06,957 Hospitals in Jersey... They stink. 684 00:37:08,358 --> 00:37:10,293 You really love her, don't you? 685 00:37:11,528 --> 00:37:12,662 Who? 686 00:37:12,662 --> 00:37:13,863 Jenny. 687 00:37:17,500 --> 00:37:18,735 Jenny who? 688 00:37:18,735 --> 00:37:21,805 The Jenny we've been chasing all afternoon. 689 00:37:22,872 --> 00:37:26,276 But you said she was the mother of your child. 690 00:37:26,276 --> 00:37:27,744 Supposed to be. 691 00:37:27,744 --> 00:37:29,646 I don't get this. 692 00:37:31,781 --> 00:37:33,483 She's a surrogate mother. 693 00:37:33,483 --> 00:37:37,654 Oh. Oh, you mean she's going to have your baby. 694 00:37:37,988 --> 00:37:39,589 Not anymore. 695 00:37:39,589 --> 00:37:41,524 I'm not gonna have a baby with a woman like that. 696 00:37:41,524 --> 00:37:42,993 Too temperamental. 697 00:37:42,993 --> 00:37:44,594 Just mention the word breasts, 698 00:37:44,594 --> 00:37:45,829 she goes bananas. 699 00:37:45,829 --> 00:37:47,564 What's your name, again? Maggie. 700 00:37:47,564 --> 00:37:49,366 That's right. Maggie. Right. 701 00:37:50,300 --> 00:37:52,035 Why don't you just get married? 702 00:37:52,035 --> 00:37:53,670 I don't want a wife. 703 00:37:53,670 --> 00:37:55,505 I want a son. 704 00:37:56,740 --> 00:37:58,275 What for? 705 00:38:00,710 --> 00:38:01,911 For me. 706 00:38:03,313 --> 00:38:05,048 For history. You know. 707 00:38:05,915 --> 00:38:07,651 And I want something that says, 708 00:38:07,651 --> 00:38:09,319 "Buddy Evans was here." 709 00:38:10,687 --> 00:38:12,689 Well, there's a whole boatload of people 710 00:38:12,689 --> 00:38:14,658 that will remember you forever. 711 00:38:15,759 --> 00:38:17,560 You wouldn't understand. You're too young. 712 00:38:17,560 --> 00:38:19,362 Age has nothing to do with it. 713 00:38:19,362 --> 00:38:21,665 I can understand your wanting to have a child. 714 00:38:21,665 --> 00:38:23,767 A lot of people want that experience 715 00:38:23,767 --> 00:38:25,635 sometime in their lives, 716 00:38:25,635 --> 00:38:27,337 even me. 717 00:38:27,337 --> 00:38:28,538 But... 718 00:38:28,538 --> 00:38:29,873 I don't wanna get married 719 00:38:29,873 --> 00:38:32,442 or have anything to do with kids really. 720 00:38:32,442 --> 00:38:34,811 I... I can't handle children. 721 00:38:36,846 --> 00:38:38,915 CAPTAIN: Okay, now we're coming up 722 00:38:38,915 --> 00:38:40,784 on the United Nations 723 00:38:40,784 --> 00:38:43,953 where they do all that world stuff, 724 00:38:43,953 --> 00:38:46,356 but first, I want you to look over there 725 00:38:46,356 --> 00:38:48,024 to the Bellevue Hospital. 726 00:38:48,024 --> 00:38:50,994 I had a herniated disc fixed up there. 727 00:38:50,994 --> 00:38:53,363 Top-class doctors. Top-class. 728 00:38:53,363 --> 00:38:55,065 I got lucky. I had an oriental. 729 00:38:55,065 --> 00:38:57,500 Take my advice. You got a herniated disc, 730 00:38:57,500 --> 00:38:59,803 get yourself an oriental. 731 00:38:59,803 --> 00:39:01,738 Okay, that's $60 for the students, 732 00:39:01,738 --> 00:39:04,641 $20 for Mrs. Darby, $23 for the cab, 733 00:39:04,641 --> 00:39:05,742 including the tip, 734 00:39:05,742 --> 00:39:09,846 and then $25,000 to have your child. 735 00:39:09,846 --> 00:39:13,516 Do you think $25,000 is a lot of money? 736 00:39:15,618 --> 00:39:17,487 Yes. 737 00:39:17,487 --> 00:39:20,457 Yes. $25,000 is an enormous amount of money. 738 00:39:22,692 --> 00:39:24,994 It's not an enormous amount, but... 739 00:39:27,097 --> 00:39:29,799 $50,000 is an enormous amount of money. 740 00:39:32,836 --> 00:39:34,504 CAPTAIN: Now, folks, you can't see it, 741 00:39:34,504 --> 00:39:35,805 but way over there to the west 742 00:39:35,805 --> 00:39:37,540 is Roosevelt Hospital. 743 00:39:37,540 --> 00:39:38,808 That's where my brother-in-law 744 00:39:38,808 --> 00:39:40,844 had his nasal polyps removed. 745 00:39:40,844 --> 00:39:44,447 Now, Roosevelt Hospital is okay in my book. 746 00:39:44,447 --> 00:39:46,383 And if the west side hospitals 747 00:39:46,383 --> 00:39:48,418 are not quite up to the east side hospitals, 748 00:39:48,418 --> 00:39:50,120 they're still not as bad 749 00:39:50,120 --> 00:39:52,389 as the hospitals over in Jersey. 750 00:39:53,656 --> 00:39:55,625 I can't emphasize strongly enough that there'll be 751 00:39:55,625 --> 00:39:57,994 no emotional involvement whatsoever. 752 00:39:57,994 --> 00:39:59,763 Whoa! 753 00:40:00,730 --> 00:40:01,931 Gonna eat that? 754 00:40:01,931 --> 00:40:04,167 It's full of preservatives. 755 00:40:04,167 --> 00:40:07,170 Do you know how many preservatives are in here? Huh? 756 00:40:07,170 --> 00:40:08,571 Put this on the railing. 757 00:40:08,571 --> 00:40:09,906 Come back 23 years from now. 758 00:40:09,906 --> 00:40:12,976 That'll still be sitting there, ready to eat. 759 00:40:12,976 --> 00:40:15,044 That's how many preservatives are in there. 760 00:40:15,044 --> 00:40:16,946 Do I have to live with you? 761 00:40:19,482 --> 00:40:22,018 You don't have to live in the same bedroom or anything. 762 00:40:22,018 --> 00:40:24,053 I got a room. 763 00:40:24,053 --> 00:40:25,955 I've redone it and everything. 764 00:40:30,827 --> 00:40:32,729 I don't anticipate any real problem. 765 00:40:32,729 --> 00:40:34,197 It's a very simple contract. 766 00:40:34,197 --> 00:40:35,832 It's more of a rider, really. 767 00:40:35,832 --> 00:40:37,500 I've laid it out. 768 00:40:37,500 --> 00:40:38,701 When you talk to Maggie, 769 00:40:38,701 --> 00:40:40,437 I want you to talk very slowly. 770 00:40:40,437 --> 00:40:41,905 She's naive about contracts. 771 00:40:41,905 --> 00:40:43,640 I don't wanna be pushy with her, all right? 772 00:40:43,640 --> 00:40:44,707 Carlos! Yo. 773 00:40:44,707 --> 00:40:46,142 I want the circus in 11 hours! 774 00:40:46,142 --> 00:40:47,610 Evans, we can do it in ten. 775 00:40:47,610 --> 00:40:48,711 You can do it in nine! 776 00:40:48,711 --> 00:40:50,180 Ah. Okay, you got it. 777 00:40:50,180 --> 00:40:51,815 BUDDY: Remember, she's inexperienced, 778 00:40:51,815 --> 00:40:53,450 So don't be too assertive. 779 00:40:53,450 --> 00:40:55,118 Good morning. I just said that. 780 00:40:55,985 --> 00:40:57,754 Did you? 781 00:40:57,754 --> 00:40:59,022 (WHISPERS) Be serious. 782 00:40:59,022 --> 00:41:00,924 Don't smile at them. 783 00:41:00,924 --> 00:41:02,592 Keep your hands like this. 784 00:41:02,592 --> 00:41:04,093 No, don't keep them... 785 00:41:04,694 --> 00:41:06,162 Morning, Maggie. 786 00:41:06,162 --> 00:41:08,631 This is Ms. Kursahn, my lawyer. 787 00:41:08,631 --> 00:41:10,099 Lawyer. 788 00:41:10,099 --> 00:41:12,135 You're six minutes late, Mr. Evans. 789 00:41:12,135 --> 00:41:13,536 I trust in the future 790 00:41:13,536 --> 00:41:15,605 you'll act in a more professional manner. 791 00:41:16,573 --> 00:41:17,774 I'll try. 792 00:41:17,774 --> 00:41:20,543 We've prepared a psychological profile. 793 00:41:20,543 --> 00:41:22,579 A psychological profile. 794 00:41:23,546 --> 00:41:24,948 Just certain questions 795 00:41:24,948 --> 00:41:27,617 for the purpose of protecting my client. 796 00:41:27,617 --> 00:41:29,486 Well, I have nothing to hide. 797 00:41:30,153 --> 00:41:32,155 Any history of homosexuality, 798 00:41:33,022 --> 00:41:35,725 sado-masochism, necrophilia? 799 00:41:35,725 --> 00:41:37,760 Any history of insanity in your family? 800 00:41:37,760 --> 00:41:39,229 Of course not. 801 00:41:42,999 --> 00:41:44,801 Why are you asking these questions? 802 00:41:44,801 --> 00:41:46,135 You asked me. 803 00:41:46,135 --> 00:41:47,537 I didn't know you. 804 00:41:47,537 --> 00:41:48,972 Well, I don't know you either. 805 00:41:48,972 --> 00:41:50,974 I have an office. I have a secretary. 806 00:41:50,974 --> 00:41:54,110 I'm sure lots of necrophiliacs have secretaries. 807 00:41:54,110 --> 00:41:55,712 That's true. 808 00:41:56,746 --> 00:41:59,048 Now, we would like to determine 809 00:41:59,048 --> 00:42:01,117 the number of impregnation attempts 810 00:42:01,117 --> 00:42:03,119 before charging additionally. 811 00:42:03,119 --> 00:42:04,287 Charged for what? 812 00:42:04,287 --> 00:42:05,955 In case you fail. 813 00:42:07,190 --> 00:42:08,258 Fail? (CHUCKLES) 814 00:42:08,258 --> 00:42:09,759 In case I fail. 815 00:42:09,759 --> 00:42:10,927 (BOTH CHUCKLE) 816 00:42:10,927 --> 00:42:13,029 Well, there are certain possibilities. 817 00:42:13,029 --> 00:42:14,597 Such as? 818 00:42:14,597 --> 00:42:16,065 Um... Sterility. 819 00:42:16,065 --> 00:42:17,700 Premature ejaculation. 820 00:42:17,700 --> 00:42:18,768 Uh, impotence. 821 00:42:21,738 --> 00:42:22,972 Oh. 822 00:42:24,240 --> 00:42:25,642 MAGGIE: Over the course of history, 823 00:42:25,642 --> 00:42:27,277 it has been known to happen, Mr. Evans. 824 00:42:27,277 --> 00:42:29,546 Not over the course of my history. 825 00:42:30,079 --> 00:42:31,247 May we continue? 826 00:42:31,247 --> 00:42:34,250 they're gonna be asking me to take my pants down. 827 00:42:34,250 --> 00:42:36,686 Oh. Not yet. 828 00:42:36,686 --> 00:42:38,955 I think it's good to get these things out in the open. 829 00:42:42,559 --> 00:42:44,727 This stuff is fascinating. 830 00:42:44,727 --> 00:42:46,162 "In some countries, 831 00:42:46,162 --> 00:42:47,597 "its still widely believed 832 00:42:47,597 --> 00:42:49,599 "that a bath in baking-soda, 833 00:42:49,599 --> 00:42:51,668 "prior to the act of lovemaking, 834 00:42:51,668 --> 00:42:53,970 "will promote the birth of a male offspring." 835 00:42:53,970 --> 00:42:55,705 Did you know that? 836 00:42:55,705 --> 00:42:57,740 What are you doing to these plants? 837 00:42:57,740 --> 00:42:58,841 This is incredible. 838 00:42:58,841 --> 00:43:00,343 "If you want to assure a male child, 839 00:43:00,343 --> 00:43:02,111 "you make love standing up." 840 00:43:02,111 --> 00:43:04,781 What's all the carrying on about? 841 00:43:04,781 --> 00:43:06,749 Why don't you just jump in the sack 842 00:43:06,749 --> 00:43:08,751 and make yourselves a baby? 843 00:43:08,751 --> 00:43:10,620 Jump in the sack? 844 00:43:10,620 --> 00:43:12,822 We're talking about creating a baby here, 845 00:43:12,822 --> 00:43:15,124 not just jumping in the sack as you so elegantly put it. 846 00:43:15,124 --> 00:43:17,026 This is a scientific venture. 847 00:43:17,026 --> 00:43:19,362 Scientific venture? 848 00:43:19,362 --> 00:43:22,599 Boy, you sure are a cold fish. 849 00:43:22,599 --> 00:43:23,733 Don't you call me that. 850 00:43:23,733 --> 00:43:25,668 Come in here. I wanna show you something. 851 00:43:25,668 --> 00:43:29,105 Did you know that, "Wearing of loose underwear 852 00:43:29,105 --> 00:43:31,007 "increases the chances of conception?" 853 00:43:31,007 --> 00:43:33,209 So does the wearing of no underwear. 854 00:43:33,209 --> 00:43:35,878 BUDDY: Also, "The pain of childbirth 855 00:43:35,878 --> 00:43:38,281 "is no longer a medical matter. 856 00:43:38,281 --> 00:43:39,983 "It's a scientific fact." 857 00:43:39,983 --> 00:43:41,317 You see, 858 00:43:41,317 --> 00:43:44,087 you can't even get your guppies to fool around. 859 00:43:44,087 --> 00:43:46,689 They're young. Give them a chance. 860 00:43:46,689 --> 00:43:48,224 Are you changing my tie again? 861 00:43:48,224 --> 00:43:50,093 Yes. 862 00:43:50,093 --> 00:43:52,195 This is fascinating reading. Hear this. 863 00:43:52,195 --> 00:43:53,396 If you wanna be positive 864 00:43:53,396 --> 00:43:55,098 that you're gonna have a male child, 865 00:43:55,098 --> 00:43:56,966 you have to make love standing up. 866 00:43:57,700 --> 00:43:58,901 Oh, really? Yeah. 867 00:43:58,901 --> 00:44:00,703 You wanna know the reason why? No. 868 00:44:00,703 --> 00:44:01,804 I'll tell you the reason. 869 00:44:01,804 --> 00:44:05,308 "the sperm carrying the male sex factor 870 00:44:05,308 --> 00:44:06,809 "is stronger at first 871 00:44:06,809 --> 00:44:09,646 "than the sperm carrying the female sex factor." 872 00:44:09,646 --> 00:44:11,748 The only factor I know about 873 00:44:11,748 --> 00:44:13,750 is when you hold a baby up 874 00:44:13,750 --> 00:44:15,385 and there's a factor hanging down, 875 00:44:15,385 --> 00:44:16,753 it's a boy. 876 00:44:16,753 --> 00:44:18,955 If there isn't, it's a girl. 877 00:44:18,955 --> 00:44:20,223 Cute. 878 00:44:20,223 --> 00:44:21,991 "It's a scientific fact 879 00:44:21,991 --> 00:44:24,127 "that the male sperm swims faster 880 00:44:24,127 --> 00:44:25,762 "than the female sperm." 881 00:44:25,762 --> 00:44:26,963 Oh? Mmm-hmm. 882 00:44:26,963 --> 00:44:28,031 What do they do, 883 00:44:28,831 --> 00:44:31,200 have a race? (LAUGHING) 884 00:44:35,038 --> 00:44:36,372 Hello, babies! 885 00:44:37,674 --> 00:44:39,275 Hello, my little babies. 886 00:44:40,109 --> 00:44:41,678 Hello, my little... 887 00:44:49,285 --> 00:44:50,753 Baby? 888 00:44:52,455 --> 00:44:54,390 (TRUMPET PLAYING POORLY) 889 00:45:10,039 --> 00:45:11,274 I never knew anybody 890 00:45:11,274 --> 00:45:13,776 who got pregnant on purpose before. 891 00:45:13,776 --> 00:45:15,411 You think I'm crazy, don't you? 892 00:45:15,411 --> 00:45:17,714 No. It's a lot of money. 893 00:45:17,714 --> 00:45:20,016 I can't tell whether I'm undecided or not. 894 00:45:20,016 --> 00:45:21,951 The deadline's next week. 895 00:45:21,951 --> 00:45:23,219 (TRUMPET CONTINUES PLAYING) 896 00:45:25,254 --> 00:45:27,323 I mean, I guess it's no big deal. 897 00:45:30,226 --> 00:45:33,296 He's got a lawyer and a contract and everything. 898 00:45:33,296 --> 00:45:35,164 We won't get all hot and heavy. 899 00:45:38,835 --> 00:45:41,337 And, it's gonna be 900 00:45:41,337 --> 00:45:43,506 totally unemotional. 901 00:45:45,374 --> 00:45:46,809 The last thing I need right now 902 00:45:46,809 --> 00:45:48,244 is to get involved with some guy. 903 00:45:48,244 --> 00:45:50,913 (LAUGHS) It's the last thing I need. 904 00:45:51,414 --> 00:45:52,949 (ELECTRONIC SOUND) 905 00:45:52,949 --> 00:45:54,117 MAGGIE: What is that? 906 00:45:54,117 --> 00:45:55,485 BUDDY: It's the sounds of nature 907 00:45:55,485 --> 00:45:57,820 during the time of conception. 908 00:45:57,820 --> 00:45:59,956 It makes all the difference in the world. 909 00:45:59,956 --> 00:46:01,357 MAGGIE: You're kidding? 910 00:46:01,357 --> 00:46:04,293 BUDDY: It's the sound of the blue whale in love. 911 00:46:04,293 --> 00:46:06,129 My favorite. 912 00:46:06,129 --> 00:46:07,997 Listen. I wanna make something 913 00:46:07,997 --> 00:46:10,199 very clear to you. 914 00:46:10,199 --> 00:46:12,335 This is a business transaction. 915 00:46:12,335 --> 00:46:13,402 (WHALE MOANING) 916 00:46:13,402 --> 00:46:15,538 Nothing emotional involved. 917 00:46:17,140 --> 00:46:18,775 Check. 918 00:46:21,811 --> 00:46:23,112 Mmm. (LAUGHS) 919 00:46:23,112 --> 00:46:24,514 It's freezing. 920 00:46:25,348 --> 00:46:27,016 It's the mirror. 921 00:46:27,016 --> 00:46:28,217 They're made that way. 922 00:46:30,553 --> 00:46:31,888 Are you ready? 923 00:46:31,888 --> 00:46:33,022 Check. 924 00:46:33,022 --> 00:46:34,457 Stop saying check! 925 00:46:38,060 --> 00:46:39,128 Oh... 926 00:46:39,962 --> 00:46:42,098 It's just lying there. 927 00:46:42,832 --> 00:46:44,233 Well, give me a minute. 928 00:46:45,101 --> 00:46:47,136 I think it's dead. 929 00:46:47,136 --> 00:46:49,272 Well, I know it's not dancing, but... 930 00:46:49,972 --> 00:46:51,474 I know it's not dead. 931 00:46:51,474 --> 00:46:54,310 Oh, no. Your fish... 932 00:46:55,044 --> 00:46:56,145 My fish? 933 00:46:56,145 --> 00:46:58,047 No. Your fish in the tank. 934 00:46:58,047 --> 00:47:00,817 I think that fish is dead. 935 00:47:00,817 --> 00:47:02,819 Oh, my God, it's my koi. 936 00:47:03,886 --> 00:47:06,489 I brought him over from Hawaii. 937 00:47:06,489 --> 00:47:09,992 He'd had to be over 100 years old. 938 00:47:09,992 --> 00:47:11,961 I mean, they're supposed to be good luck! 939 00:47:11,961 --> 00:47:14,063 Do you ever go to Hawaii, and stay at the Hilton? 940 00:47:14,063 --> 00:47:15,331 Mr. Evans, 941 00:47:15,331 --> 00:47:17,900 why don't we just get this over with? 942 00:47:17,900 --> 00:47:20,336 Well, let's try to concentrate on what we're doing, all right? 943 00:47:21,938 --> 00:47:24,407 Now, you know why the two of us are here. 944 00:47:24,407 --> 00:47:26,042 (WHALES MOANING) 945 00:47:26,042 --> 00:47:27,844 You see, the problem is... 946 00:47:28,945 --> 00:47:30,847 It's not clinical enough. 947 00:47:32,849 --> 00:47:35,952 The problem is, it's too clinical. 948 00:47:39,488 --> 00:47:41,390 Do you have any fantasies? 949 00:47:41,390 --> 00:47:43,993 I don't need fantasies. 950 00:47:43,993 --> 00:47:45,995 Everybody has some fantasies. 951 00:47:45,995 --> 00:47:47,363 Oh, I have some. 952 00:47:49,432 --> 00:47:50,566 Like what? 953 00:47:50,566 --> 00:47:52,101 I'm not gonna tell you. 954 00:47:52,101 --> 00:47:54,971 then they're stories, they're not fantasies. 955 00:47:54,971 --> 00:47:56,639 I keep to myself. They're my fantasies. 956 00:47:57,240 --> 00:47:58,875 I have one. 957 00:47:58,875 --> 00:48:00,243 I don't want to hear about it. 958 00:48:04,080 --> 00:48:06,382 I'm sitting all alone in a bar... 959 00:48:09,285 --> 00:48:11,487 Smoke-filled atmosphere... 960 00:48:13,456 --> 00:48:14,523 Suddenly, 961 00:48:15,191 --> 00:48:17,093 across the room, 962 00:48:17,093 --> 00:48:18,527 the most... 963 00:48:18,527 --> 00:48:19,962 Attractive, 964 00:48:19,962 --> 00:48:22,098 sultry, 965 00:48:22,098 --> 00:48:24,200 sexy woman I've ever seen. 966 00:48:26,168 --> 00:48:27,603 Well... 967 00:48:29,338 --> 00:48:30,673 I walk in... 968 00:48:32,074 --> 00:48:34,543 Someplace classy, 969 00:48:34,543 --> 00:48:38,114 like the oak room in the Plaza Hotel. 970 00:48:38,915 --> 00:48:40,149 I walk towards her. 971 00:48:42,985 --> 00:48:45,321 I notice that she has a beauty mark. 972 00:48:45,321 --> 00:48:47,089 Oh, right there. 973 00:48:47,556 --> 00:48:49,025 I say... 974 00:48:51,294 --> 00:48:52,995 "Can I buy you a drink?" 975 00:48:54,196 --> 00:48:55,498 She says, 976 00:48:56,332 --> 00:48:57,400 "No. 977 00:48:58,534 --> 00:49:00,403 "A drink is not what I want." 978 00:49:00,403 --> 00:49:02,071 I say, "What do you want?" 979 00:49:02,071 --> 00:49:03,272 She says, 980 00:49:03,272 --> 00:49:04,340 "You... 981 00:49:06,042 --> 00:49:07,209 "Now." 982 00:49:09,378 --> 00:49:10,713 Then she gets up 983 00:49:12,181 --> 00:49:13,349 and goes. 984 00:49:15,451 --> 00:49:16,619 Where are you going? 985 00:49:17,687 --> 00:49:19,956 Meet me at the Plaza in one hour. 986 00:49:19,956 --> 00:49:21,057 Where? 987 00:49:21,057 --> 00:49:23,125 The oak bar, one hour. 988 00:49:38,174 --> 00:49:39,542 (INDISTINCT CONVERSATION) 989 00:49:42,478 --> 00:49:43,980 Well, let's try. 990 00:49:43,980 --> 00:49:45,481 You're really going to do it? 991 00:49:45,481 --> 00:49:46,549 Yeah. 992 00:49:46,549 --> 00:49:48,617 I know how it's done in New York. 993 00:49:55,725 --> 00:49:57,526 You gonna do it? 994 00:49:58,361 --> 00:49:59,996 Hi, pretty lady. 995 00:49:59,996 --> 00:50:02,365 That's a lovely fragrance you're wearing, darling. 996 00:50:02,365 --> 00:50:03,666 What's it called? 997 00:50:03,666 --> 00:50:05,167 Estrogen. 998 00:50:05,167 --> 00:50:06,469 Oh, French, huh? 999 00:50:06,469 --> 00:50:08,070 I don't speak English. 1000 00:50:08,070 --> 00:50:09,271 (ALL LAUGHING) 1001 00:50:17,146 --> 00:50:18,214 (INDISTINCT CHATTER) 1002 00:50:29,792 --> 00:50:31,093 Psst! 1003 00:50:45,508 --> 00:50:47,777 You're supposed to say, "Would you like a drink?" 1004 00:50:53,416 --> 00:50:54,617 Would you like a drink? 1005 00:50:54,617 --> 00:50:55,718 No. 1006 00:50:57,086 --> 00:50:59,422 A drink is not what I want. 1007 00:51:05,428 --> 00:51:07,463 What is that, a mole? 1008 00:51:07,463 --> 00:51:08,831 A beauty mark. 1009 00:51:08,831 --> 00:51:10,399 I like that. 1010 00:51:16,505 --> 00:51:17,706 What do you want? 1011 00:51:18,474 --> 00:51:20,176 I want you... 1012 00:51:20,643 --> 00:51:22,078 Now. 1013 00:51:31,454 --> 00:51:32,721 Like to make a baby? 1014 00:51:39,261 --> 00:51:40,763 The room number's on the key. 1015 00:51:45,468 --> 00:51:47,103 The room number's on the key. 1016 00:52:58,841 --> 00:53:00,276 You wanna tell him or should I? 1017 00:53:00,276 --> 00:53:02,411 I guess I should. 1018 00:53:02,411 --> 00:53:04,880 He'll be very touched. I hope so. 1019 00:53:06,715 --> 00:53:08,517 You know, Maggie, 1020 00:53:08,517 --> 00:53:10,486 pregnancy changes things in a woman. 1021 00:53:10,486 --> 00:53:12,354 I'm not just talking about physically. 1022 00:53:13,255 --> 00:53:14,823 What... What do you mean? 1023 00:53:14,823 --> 00:53:17,626 I want you to feel free 1024 00:53:17,626 --> 00:53:20,496 I want you to feel free to come in here anytime you want 1025 00:53:20,496 --> 00:53:21,564 and talk to me. 1026 00:53:21,564 --> 00:53:22,965 Oh, great. Sure. 1027 00:53:22,965 --> 00:53:25,568 I like you. I don't want you to think of me as 1028 00:53:25,568 --> 00:53:26,635 the other side. 1029 00:53:26,635 --> 00:53:27,970 (LAUGHS) Thanks, Larry. 1030 00:53:29,672 --> 00:53:30,806 Any news yet? 1031 00:53:30,806 --> 00:53:31,941 I've been waiting an hour. 1032 00:53:31,941 --> 00:53:33,442 Excuse me. She's been waiting an hour. 1033 00:53:33,442 --> 00:53:34,543 Hi, Buddy. 1034 00:53:34,543 --> 00:53:35,844 Oh, hi. Arlene. 1035 00:53:35,844 --> 00:53:37,446 Arlene. Right. 1036 00:53:37,446 --> 00:53:39,815 It's nice to see you. You, too. 1037 00:53:39,815 --> 00:53:41,550 Do you still do the moose routine? 1038 00:53:42,318 --> 00:53:44,353 Mr. Evans... Hmm? 1039 00:53:45,554 --> 00:53:46,956 It worked, didn't it? 1040 00:53:46,956 --> 00:53:48,591 Tell me it worked! Tell me it worked! 1041 00:53:48,591 --> 00:53:49,825 What do you mean, it worked? 1042 00:53:49,825 --> 00:53:51,994 Look at that rosy cheek, 1043 00:53:51,994 --> 00:53:53,996 look at that glow in your face. 1044 00:53:53,996 --> 00:53:55,431 It worked, huh? 1045 00:53:55,965 --> 00:53:57,533 Tell me it worked. 1046 00:53:58,300 --> 00:53:59,468 Maggie's pregnant. 1047 00:53:59,468 --> 00:54:01,303 Hot damn! The rabbit died! I knew it! 1048 00:54:01,303 --> 00:54:02,705 I knew it! The rabbit died! 1049 00:54:04,006 --> 00:54:05,574 Good work, Larry. 1050 00:54:11,814 --> 00:54:12,881 (DOOR CLOSES) 1051 00:54:17,519 --> 00:54:18,921 "Erasmus." 1052 00:54:18,921 --> 00:54:20,789 I wonder what that means. 1053 00:54:20,789 --> 00:54:22,958 It means your son won't have any friends. 1054 00:54:22,958 --> 00:54:24,593 That's what that means. 1055 00:54:25,461 --> 00:54:26,695 Who asked you? 1056 00:54:28,464 --> 00:54:29,698 "Salisbury." 1057 00:54:29,698 --> 00:54:30,766 Sounds like a steak. 1058 00:54:30,766 --> 00:54:33,402 Don't say that word. 1059 00:54:33,402 --> 00:54:36,038 You know that means? It means, "From the guarded palace." 1060 00:54:39,008 --> 00:54:40,309 No, no, no. 1061 00:54:40,309 --> 00:54:42,611 Just a little piece. Come on! 1062 00:54:42,611 --> 00:54:44,913 You've had your high-protein group for the day. 1063 00:54:44,913 --> 00:54:46,582 What? What? 1064 00:54:46,982 --> 00:54:48,484 A hard-boiled egg. 1065 00:54:49,918 --> 00:54:51,353 One egg? 1066 00:54:52,688 --> 00:54:54,556 You call that a group? 1067 00:54:54,556 --> 00:54:55,791 It's part of the deal. 1068 00:54:57,459 --> 00:54:58,994 I'm wasting away. 1069 00:54:58,994 --> 00:55:00,963 I smell gas! 1070 00:55:00,963 --> 00:55:03,065 Oh! What's happening here? 1071 00:55:03,866 --> 00:55:06,302 Oh! Oh, I smell gas! 1072 00:55:06,302 --> 00:55:07,503 You don't smell gas. 1073 00:55:07,503 --> 00:55:08,804 We have an electric range. 1074 00:55:08,804 --> 00:55:10,406 We have an electric oven. 1075 00:55:10,406 --> 00:55:13,042 So... I don't smell gas. 1076 00:55:21,550 --> 00:55:25,487 I'm cutting up your steak for you into little pieces. 1077 00:55:25,487 --> 00:55:27,523 I thought you'd like it that way. 1078 00:55:28,724 --> 00:55:30,526 That's how I would like it, 1079 00:55:30,526 --> 00:55:31,827 But I don't want it. 1080 00:55:35,698 --> 00:55:37,666 BUDDY: Dr. Carlucci says 1081 00:55:37,666 --> 00:55:39,735 up until the fourth month, 1082 00:55:39,735 --> 00:55:41,603 running is good for the fetus. 1083 00:55:42,905 --> 00:55:44,940 Fetal osmosis is the theory, 1084 00:55:44,940 --> 00:55:47,443 that every experiences encountered by the mother 1085 00:55:47,443 --> 00:55:50,813 is directly or indirectly transmitted to the fetus. 1086 00:55:51,547 --> 00:55:55,984 You'll have the only baby ever born with shin splints. 1087 00:55:55,984 --> 00:55:57,052 (HUMMING) 1088 00:55:59,421 --> 00:56:00,489 Here. 1089 00:56:01,657 --> 00:56:03,125 It's good for you. 1090 00:56:07,062 --> 00:56:09,098 BUDDY: Have you had anything from the bread group today? 1091 00:56:09,098 --> 00:56:10,933 Yes! What? 1092 00:56:10,933 --> 00:56:12,134 Bread. 1093 00:56:20,376 --> 00:56:21,877 (SPEAKING FRENCH) Est-ce que vous etes musicien? 1094 00:56:21,877 --> 00:56:23,879 Oui, je suis musicien. 1095 00:56:23,879 --> 00:56:25,748 Musicienne? Mus... 1096 00:56:25,748 --> 00:56:27,449 (KNOCK ON DOOR) 1097 00:56:27,449 --> 00:56:28,617 Entrez. 1098 00:56:28,617 --> 00:56:30,619 BUDDY: What? Come in. 1099 00:56:31,820 --> 00:56:33,122 Hi. I brought... 1100 00:56:34,990 --> 00:56:37,459 Oh. 1101 00:56:37,459 --> 00:56:38,994 Oh, your plants are doing great, aren't they? 1102 00:56:38,994 --> 00:56:40,496 Oh, thanks. 1103 00:56:41,697 --> 00:56:43,132 I give mine vitamins... 1104 00:56:45,534 --> 00:56:46,935 And plant food. 1105 00:56:48,704 --> 00:56:50,406 Every day. 1106 00:56:50,406 --> 00:56:52,708 From Central America. 1107 00:56:52,708 --> 00:56:54,710 Sometimes I think it's better just to water them 1108 00:56:54,710 --> 00:56:55,978 and leave them alone. 1109 00:56:57,446 --> 00:56:58,680 Yeah. 1110 00:57:02,684 --> 00:57:04,119 Four times a day. 1111 00:57:07,122 --> 00:57:09,024 This is probably a better room for plants. 1112 00:57:32,214 --> 00:57:34,516 MAN: Is this gonna be a problem for lighting? 1113 00:57:34,516 --> 00:57:36,718 MAN 2: No, angle it a little more. 1114 00:57:36,718 --> 00:57:38,120 But is it clear? 1115 00:57:38,120 --> 00:57:39,822 Yeah. Okay. 1116 00:57:39,822 --> 00:57:40,956 Coming through. 1117 00:57:40,956 --> 00:57:42,491 Now string them up. 1118 00:57:42,991 --> 00:57:44,560 Lower. Slowly. 1119 00:57:44,560 --> 00:57:45,894 How much longer, Derek? 1120 00:57:45,894 --> 00:57:48,130 Oh, about a half hour, Chief. Yeah. 1121 00:57:48,130 --> 00:57:50,599 What'll I do with number three? 1122 00:57:50,599 --> 00:57:52,134 Square that off. You're not square. 1123 00:57:52,134 --> 00:57:53,836 You're five, ten degrees off. 1124 00:57:55,904 --> 00:57:57,773 Tighter. Make it tighter. 1125 00:57:58,607 --> 00:58:00,542 Who do you like tonight? 1126 00:58:00,542 --> 00:58:03,011 Martinez is going to whip that Cuban's butt. 1127 00:58:03,011 --> 00:58:05,113 Probably. 1128 00:58:05,113 --> 00:58:07,249 MAN: Hold. Hold it. That's fine. 1129 00:58:07,249 --> 00:58:09,084 Wait, let me check the sight line there. 1130 00:58:09,084 --> 00:58:11,153 Bill! Bill! 1131 00:58:11,153 --> 00:58:13,755 BILL: Yeah? How are we in the back? 1132 00:58:14,857 --> 00:58:16,258 BILL: Drop it a little more. 1133 00:58:16,258 --> 00:58:17,893 Drop it. 1134 00:58:19,862 --> 00:58:21,597 Hold it. That's it. 1135 00:58:21,597 --> 00:58:24,233 Move that one over. Okay. 1136 00:58:26,101 --> 00:58:28,170 Is this going to be a problem for lighting? 1137 00:58:34,710 --> 00:58:35,878 Sophia. 1138 00:58:35,878 --> 00:58:37,179 Hi, Buddy. 1139 00:58:38,680 --> 00:58:40,015 What you been doing? 1140 00:58:42,150 --> 00:58:43,552 Well, uh... 1141 00:58:44,586 --> 00:58:45,754 I got married. 1142 00:58:47,122 --> 00:58:48,657 That's good. 1143 00:58:48,657 --> 00:58:50,292 (INDISTINCT CHATTER) 1144 00:58:50,292 --> 00:58:51,660 No, that's bad, 1145 00:58:52,127 --> 00:58:53,762 'cause I got divorced. 1146 00:58:53,762 --> 00:58:55,998 Oh, that's bad. 1147 00:58:57,533 --> 00:58:58,867 Maybe that's good. 1148 00:58:59,535 --> 00:59:00,903 I got happy. 1149 00:59:01,803 --> 00:59:03,272 (LAUGHS) Mmm. 1150 00:59:03,272 --> 00:59:06,608 And as many of you ladies will soon find out, 1151 00:59:06,608 --> 00:59:09,044 your abdominal cavity will expand 1152 00:59:09,044 --> 00:59:11,046 to make room for the swelling uterus. 1153 00:59:11,046 --> 00:59:12,781 Does anybody have a little boy doll? 1154 00:59:12,781 --> 00:59:14,182 I think I should have a little boy. 1155 00:59:14,182 --> 00:59:16,618 Maggie, it's only a doll. 1156 00:59:17,586 --> 00:59:18,820 It's not forever. 1157 00:59:19,821 --> 00:59:22,190 Oh. As I was saying, 1158 00:59:22,190 --> 00:59:25,727 this expanding skin may mean for many of you 1159 00:59:25,727 --> 00:59:27,296 the dreaded stretch marks. 1160 00:59:27,296 --> 00:59:28,764 Oh! Oh! 1161 00:59:28,764 --> 00:59:30,098 No! Yuck. 1162 00:59:30,098 --> 00:59:31,166 (WOMEN LAUGHING) 1163 00:59:31,166 --> 00:59:33,602 Now, these may not be inevitable. 1164 00:59:33,602 --> 00:59:35,037 A lot of couples have found 1165 00:59:35,037 --> 00:59:37,205 that a nightly application of, say, 1166 00:59:37,205 --> 00:59:38,840 cocoa butter 1167 00:59:38,840 --> 00:59:40,709 can help avoid the stretch marks 1168 00:59:40,709 --> 00:59:42,177 and as a shared pastime, 1169 00:59:42,177 --> 00:59:44,746 can be very, uh, pleasant. 1170 00:59:44,746 --> 00:59:45,814 (WOMEN LAUGHING) 1171 00:59:47,716 --> 00:59:49,017 Hello, Buddy! 1172 00:59:49,017 --> 00:59:52,187 I just bought these great maternity dresses! 1173 00:59:52,187 --> 00:59:54,122 I think they're really beautiful. 1174 00:59:54,122 --> 00:59:56,191 And I think I can take them in 1175 00:59:56,191 --> 00:59:58,193 after the big event. 1176 00:59:58,193 --> 01:00:00,095 Buddy! 1177 01:00:00,095 --> 01:00:02,264 Buddy! Buddy, you've got to see them. 1178 01:00:05,300 --> 01:00:08,604 BUDDY: No. There! No... A little higher. 1179 01:00:08,604 --> 01:00:10,606 SOPHIA: I thought I remembered that spot. 1180 01:00:10,606 --> 01:00:12,975 (BOTH LAUGHING) 1181 01:00:12,975 --> 01:00:14,910 SOPHIA: Gotcha! BUDDY: You got it? 1182 01:00:17,045 --> 01:00:18,780 (CONTINUES LAUGHING) 1183 01:00:28,190 --> 01:00:29,358 (WHALE SOUNDS) 1184 01:00:33,695 --> 01:00:34,796 What's going on? 1185 01:00:35,697 --> 01:00:37,099 They're playing our song. 1186 01:00:44,139 --> 01:00:45,807 Buddy, do you have a cat? 1187 01:00:45,807 --> 01:00:47,309 A whale. 1188 01:00:47,309 --> 01:00:48,877 A big one. 1189 01:00:48,877 --> 01:00:50,412 (MIMICS SOUND) (LAUGHING) 1190 01:00:53,181 --> 01:00:54,916 (CHEERING) 1191 01:00:58,253 --> 01:00:59,988 (INDISTINCT SHOUTING) 1192 01:01:06,395 --> 01:01:07,663 Whoo! 1193 01:01:07,663 --> 01:01:09,131 Here we go! Here we go! 1194 01:01:09,131 --> 01:01:11,166 (WHISTLES) Okay, Jerry, hit it out of here! 1195 01:01:11,166 --> 01:01:12,934 Hit it out of here, Jerry! 1196 01:01:14,202 --> 01:01:16,271 Here you go, Jere! 1197 01:01:16,271 --> 01:01:18,440 Who's up next? You are, big guy. 1198 01:01:18,440 --> 01:01:21,109 Ha! They're gonna name a candy bar after me. 1199 01:01:21,109 --> 01:01:22,711 There you go, Jerry, all the way! 1200 01:01:22,711 --> 01:01:25,047 (WHISTLES) She's a remarkable young lady. 1201 01:01:25,047 --> 01:01:26,448 Hit it out of here, Jerry! Hit it out of here! 1202 01:01:26,448 --> 01:01:28,050 Come on, Jere! 1203 01:01:28,050 --> 01:01:29,785 There's something really special about... 1204 01:01:29,785 --> 01:01:31,186 MAN: Ball two! 1205 01:01:31,186 --> 01:01:32,688 Hit it out of there, Jerry! 1206 01:01:32,688 --> 01:01:34,790 You need a pregnant lady in there. 1207 01:01:35,757 --> 01:01:37,259 Here we go, Jerry, all the way! 1208 01:01:37,259 --> 01:01:38,427 All right, Jere! 1209 01:01:38,427 --> 01:01:39,861 Hit it all the way to Queens. 1210 01:01:39,861 --> 01:01:43,432 of the emotions that enter into a situation like this. 1211 01:01:43,432 --> 01:01:44,833 I understand. I understand. 1212 01:01:44,833 --> 01:01:46,201 We got two guys on, 1213 01:01:46,201 --> 01:01:47,903 it's the bottom of the ninth, one out. 1214 01:01:47,903 --> 01:01:50,005 There you go, Jerry, all the way! 1215 01:01:50,005 --> 01:01:51,073 I'm puttin' her in. 1216 01:01:51,073 --> 01:01:52,207 Who? Maggie. 1217 01:01:52,207 --> 01:01:53,308 For who? 1218 01:01:53,308 --> 01:01:55,210 For you. For me? 1219 01:01:55,210 --> 01:01:57,312 But it's the bottom of then ninth. It's my turn. 1220 01:01:57,312 --> 01:01:59,314 You're oh-for-four. I'm due. 1221 01:01:59,314 --> 01:02:00,882 Give her a chance. Everybody wants her to play. 1222 01:02:01,717 --> 01:02:02,951 Come on, Mario. I'm due. 1223 01:02:02,951 --> 01:02:05,020 All for four. It's my turn! 1224 01:02:05,020 --> 01:02:07,089 Right. This is it. You can do it. 1225 01:02:07,089 --> 01:02:08,323 Get out there! 1226 01:02:08,323 --> 01:02:10,392 (CHEERING) 1227 01:02:12,060 --> 01:02:13,295 It's my turn! 1228 01:02:18,834 --> 01:02:20,969 Have a little respect! It's a mother, here! 1229 01:02:20,969 --> 01:02:22,771 You can do it, baby! 1230 01:02:24,940 --> 01:02:26,475 Get your arms up. 1231 01:02:29,878 --> 01:02:31,513 Up a little more. 1232 01:02:31,513 --> 01:02:33,181 My arms are up. 1233 01:02:33,181 --> 01:02:34,249 Strike! 1234 01:02:35,484 --> 01:02:37,319 Put your body into it. 1235 01:02:37,319 --> 01:02:39,187 My body's into it. 1236 01:02:39,988 --> 01:02:41,056 Your whole body. 1237 01:02:41,056 --> 01:02:42,357 My body's into it! 1238 01:02:42,357 --> 01:02:44,359 Not my whole body. 1239 01:02:44,359 --> 01:02:46,495 Stop twisting around like that. 1240 01:02:46,495 --> 01:02:48,864 Ready? It's zen. 1241 01:02:51,299 --> 01:02:52,968 You're throwing too hard! 1242 01:02:55,170 --> 01:02:56,538 Have a little patience. 1243 01:02:56,538 --> 01:02:58,206 It's nothing. It's just a ball game. 1244 01:03:15,557 --> 01:03:17,793 Hold up on first! 1245 01:03:17,793 --> 01:03:18,927 Hold up! 1246 01:03:22,063 --> 01:03:23,131 Hold up! You got a triple! 1247 01:03:23,131 --> 01:03:24,566 Hold up! Hold up! 1248 01:03:26,334 --> 01:03:27,402 Safe! 1249 01:03:28,069 --> 01:03:29,171 Let's go! 1250 01:03:43,451 --> 01:03:44,886 Well, how'd I do? 1251 01:03:46,221 --> 01:03:47,455 You're getting the hang of it. 1252 01:03:51,026 --> 01:03:53,228 Give me that candy bar! 1253 01:03:53,228 --> 01:03:54,429 Are you crazy? 1254 01:03:55,530 --> 01:03:57,299 I can't stand this anymore. 1255 01:03:57,299 --> 01:03:58,500 Can't stand what? 1256 01:03:58,500 --> 01:04:01,336 Everything. The exercises, diets, 1257 01:04:01,336 --> 01:04:04,005 the noise you have piped into my room. 1258 01:04:04,005 --> 01:04:05,507 What noise? That's the ocean. 1259 01:04:05,507 --> 01:04:07,175 I don't want the ocean in my room. 1260 01:04:08,176 --> 01:04:10,979 It's called fetal relaxation. 1261 01:04:10,979 --> 01:04:14,983 Dr. Krasner says it's essential for having a baby. 1262 01:04:14,983 --> 01:04:16,852 Have the baby with Dr. Krasner. 1263 01:04:16,852 --> 01:04:18,854 I can't. He's dead. 1264 01:04:20,355 --> 01:04:23,425 You're going against the spirit of the contract. 1265 01:04:24,392 --> 01:04:27,462 You're starving me to death. 1266 01:04:27,462 --> 01:04:29,164 I think we're acting ridiculous. 1267 01:04:31,199 --> 01:04:33,034 I'm sorry I yelled at you at the game. 1268 01:04:34,035 --> 01:04:36,304 I won't ever yell at you again, okay? 1269 01:04:37,305 --> 01:04:38,506 Want a nice falafel? 1270 01:04:38,506 --> 01:04:41,176 Yeah. Two, please. 1271 01:04:41,176 --> 01:04:42,244 Don't get one. 1272 01:04:42,244 --> 01:04:43,478 Please. No. 1273 01:04:43,478 --> 01:04:45,447 I'll give you each two falafel. 1274 01:04:45,447 --> 01:04:47,582 Everybody will be happy. This one's for you. 1275 01:04:47,582 --> 01:04:49,217 I'll get your license revoked. 1276 01:04:49,217 --> 01:04:50,518 I don't have a license. No license. 1277 01:04:50,518 --> 01:04:55,023 This stems from the need to rebel against authority. 1278 01:04:55,023 --> 01:04:56,524 Very common. 1279 01:04:56,524 --> 01:04:57,659 Are you a falafel therapist? 1280 01:04:57,659 --> 01:04:58,927 He's right. 1281 01:04:59,361 --> 01:05:00,996 Thank you very much. 1282 01:05:00,996 --> 01:05:02,497 I feel smothered. 1283 01:05:05,033 --> 01:05:06,401 Is there someone else in your life? 1284 01:05:07,936 --> 01:05:10,338 There's no one else in my life. 1285 01:05:10,338 --> 01:05:12,073 There's not even me in my life. 1286 01:05:13,174 --> 01:05:14,910 You have a lot to learn about women. 1287 01:05:14,910 --> 01:05:16,511 That'll be $2.00 for the falafel. 1288 01:05:19,180 --> 01:05:20,916 The advice is free. 1289 01:05:23,385 --> 01:05:24,552 That's what it's worth. 1290 01:05:28,390 --> 01:05:30,492 Can I ask you a personal question? 1291 01:05:30,492 --> 01:05:31,626 Sure. 1292 01:05:31,626 --> 01:05:34,129 You ever played professional sports? 1293 01:05:34,129 --> 01:05:36,097 That's awful personal, but no. 1294 01:05:36,097 --> 01:05:37,399 Why not? 1295 01:05:37,399 --> 01:05:39,401 I wasn't good enough. 1296 01:05:39,401 --> 01:05:42,203 I wasn't good enough to play professional anyway. 1297 01:05:42,203 --> 01:05:45,140 Besides, you couldn't become a sports star in my family. 1298 01:05:45,140 --> 01:05:47,509 My father used to say, "You can do anything you want to do 1299 01:05:47,509 --> 01:05:49,577 "as long as you go to law school." 1300 01:05:49,577 --> 01:05:52,314 So that's why you want a son. 1301 01:05:52,314 --> 01:05:53,481 To become a lawyer? 1302 01:05:53,481 --> 01:05:55,183 No, to become a sports star. 1303 01:05:55,984 --> 01:05:57,319 Want to sit down? 1304 01:05:57,319 --> 01:05:58,386 Sure. 1305 01:06:03,024 --> 01:06:04,559 I don't care what he does, 1306 01:06:04,559 --> 01:06:05,961 as long as he's happy. 1307 01:06:05,961 --> 01:06:08,029 (CHILDREN CHEERING) 1308 01:06:08,697 --> 01:06:10,265 You hear that? 1309 01:06:11,599 --> 01:06:14,302 Know what the guys at the Garden say? 1310 01:06:15,603 --> 01:06:17,172 "The sound of a crowd cheering 1311 01:06:17,172 --> 01:06:18,707 "is the most beautiful sound in the world." 1312 01:06:20,175 --> 01:06:22,377 Know what I think the most beautiful sound is? 1313 01:06:22,377 --> 01:06:24,346 What? 1314 01:06:24,346 --> 01:06:30,051 I want to tape it, play it every morning. It's really something. 1315 01:06:30,051 --> 01:06:32,287 There's a playground next to my apartment. 1316 01:06:32,287 --> 01:06:35,023 I go by every day on my way to the Garden. 1317 01:06:35,023 --> 01:06:38,059 There's this one little boy. 1318 01:06:38,059 --> 01:06:41,229 He can do anything on his bicycle. 1319 01:06:41,229 --> 01:06:43,765 He totally defies the laws of physics. 1320 01:06:43,765 --> 01:06:47,335 He can get this far off the ground and not fall over 1321 01:06:47,335 --> 01:06:49,170 and ride right along the top of a fence 1322 01:06:49,170 --> 01:06:50,372 and not fall over. 1323 01:06:50,372 --> 01:06:52,407 He never falls. 1324 01:06:52,407 --> 01:06:54,175 You know the day he's going to fall over? 1325 01:06:55,110 --> 01:06:58,013 The day he learns about gravity. 1326 01:06:58,013 --> 01:07:01,216 The day that some schmuck tells him about gravity. 1327 01:07:01,216 --> 01:07:03,551 That's why I want a son. 1328 01:07:03,551 --> 01:07:06,254 So I can be there the day he learns about gravity. 1329 01:07:34,416 --> 01:07:37,519 You always make each day special day 1330 01:07:37,519 --> 01:07:42,090 by just your being you. 1331 01:07:42,090 --> 01:07:46,194 There's only one person in this world like you. 1332 01:07:47,195 --> 01:07:49,364 You know people will like you... 1333 01:07:49,364 --> 01:07:51,599 8:00, tomorrow night. 1334 01:07:51,599 --> 01:07:53,501 Don't forget. What? 1335 01:07:53,501 --> 01:07:55,437 8:00, tomorrow night. You won't forget? 1336 01:07:55,437 --> 01:07:56,771 I won't forget. 1337 01:07:57,739 --> 01:07:59,474 Forget what? 1338 01:07:59,474 --> 01:08:00,842 The prenatal clinic. 1339 01:08:00,842 --> 01:08:02,510 It's the father's first night. 1340 01:08:02,510 --> 01:08:04,245 Oh, yeah. 1341 01:08:04,245 --> 01:08:05,346 Yeah. 1342 01:08:05,346 --> 01:08:06,514 I'll be there. 1343 01:08:07,649 --> 01:08:09,417 What are you watching? 1344 01:08:09,417 --> 01:08:11,853 Mister Rogers. Know why I like him? 1345 01:08:12,787 --> 01:08:14,756 No. Why? 1346 01:08:14,756 --> 01:08:16,624 Because he likes me just the way I am. 1347 01:08:23,565 --> 01:08:25,733 Larry, I'm sorry to be dragging you down here. 1348 01:08:25,733 --> 01:08:28,870 Fathers are supposed to be here tonight. 1349 01:08:28,870 --> 01:08:31,573 Don't worry about it. Be a lot of fun. 1350 01:08:31,573 --> 01:08:33,775 Buddy's making me go through this. 1351 01:08:33,775 --> 01:08:35,777 Buddy should be here. 1352 01:08:35,777 --> 01:08:37,312 He's probably in a meeting. 1353 01:08:38,780 --> 01:08:40,248 This is it. 1354 01:08:42,283 --> 01:08:45,153 BUDDY: (OVER PA SYSTEM) Faster than Sugar Ray, prettier than Ali, 1355 01:08:45,153 --> 01:08:47,388 the world middleweight champion... 1356 01:08:47,388 --> 01:08:49,791 Buddy Evans! (LAUGHS) 1357 01:08:52,694 --> 01:08:54,362 Do my favorite. 1358 01:08:54,362 --> 01:08:55,730 The big one? 1359 01:08:55,730 --> 01:08:57,232 Bambi's daddy. 1360 01:08:57,232 --> 01:08:58,766 I was saving him for tonight. 1361 01:08:59,300 --> 01:09:00,468 Please? 1362 01:09:00,468 --> 01:09:01,603 Okay. 1363 01:09:12,780 --> 01:09:14,182 Is today Tuesday? 1364 01:09:14,182 --> 01:09:15,250 Yeah. 1365 01:09:16,184 --> 01:09:17,318 Hmm. 1366 01:09:18,653 --> 01:09:21,489 I forgot something. 1367 01:09:21,489 --> 01:09:25,593 Tonight we'll start by learning how to breathe together, 1368 01:09:25,593 --> 01:09:28,796 breathing in and out, 1369 01:09:28,796 --> 01:09:30,665 matching each other's rhythm. 1370 01:09:30,665 --> 01:09:32,267 Let's try it. In... 1371 01:09:32,934 --> 01:09:34,502 Out. 1372 01:09:34,502 --> 01:09:36,437 Be sure you exhale completely. 1373 01:09:36,437 --> 01:09:39,941 To guarantee that, hum as you exhale. 1374 01:09:39,941 --> 01:09:41,543 Let's do it. In... 1375 01:09:42,410 --> 01:09:43,478 Out. 1376 01:09:44,379 --> 01:09:45,813 Let's hear it. In... 1377 01:09:46,648 --> 01:09:47,815 Out. 1378 01:09:47,815 --> 01:09:49,517 No humming, just the breathing. 1379 01:09:49,517 --> 01:09:50,752 In... 1380 01:10:01,229 --> 01:10:02,297 Maggie. 1381 01:10:03,464 --> 01:10:04,532 Maggie. 1382 01:10:05,333 --> 01:10:06,434 Shh! 1383 01:10:10,438 --> 01:10:12,740 Excuse me. I'm just looking for somebody. 1384 01:10:12,740 --> 01:10:14,576 Just go on with what you're doing. 1385 01:10:18,446 --> 01:10:19,514 Maggie. 1386 01:10:23,952 --> 01:10:25,220 Maggie. 1387 01:10:25,987 --> 01:10:27,288 Maggie! 1388 01:10:27,288 --> 01:10:29,390 Buddy. Over here. 1389 01:10:32,527 --> 01:10:33,595 Ow! 1390 01:10:33,595 --> 01:10:34,696 Do you mind? 1391 01:10:34,696 --> 01:10:36,364 Sir, do you mind? 1392 01:10:36,898 --> 01:10:38,366 Quiet. 1393 01:10:39,300 --> 01:10:40,835 I'm with that couple over there. 1394 01:10:41,836 --> 01:10:42,904 Please. 1395 01:10:45,974 --> 01:10:47,242 Hi. 1396 01:10:48,710 --> 01:10:52,714 Sir, we have a very delicate atmosphere in here. 1397 01:10:53,781 --> 01:10:54,916 Just pretend i'm not here. 1398 01:10:54,916 --> 01:10:56,784 The class is waiting. 1399 01:11:02,857 --> 01:11:04,325 Do I have to sit on the floor? 1400 01:11:04,325 --> 01:11:07,729 I've come here five months now. 1401 01:11:07,729 --> 01:11:09,364 It's the least you could do. 1402 01:11:10,965 --> 01:11:12,033 Sit! 1403 01:11:15,336 --> 01:11:16,871 We'll resume the breathing 1404 01:11:16,871 --> 01:11:18,773 with the humming on the exhaling. 1405 01:11:18,773 --> 01:11:19,841 Everybody. 1406 01:11:20,308 --> 01:11:21,376 In. 1407 01:11:21,576 --> 01:11:22,877 Out. 1408 01:11:23,845 --> 01:11:26,014 In. Louder. In. 1409 01:11:26,014 --> 01:11:27,582 Everybody. 1410 01:11:27,582 --> 01:11:28,783 Out. 1411 01:11:28,783 --> 01:11:30,785 (HUMMING) 1412 01:11:31,452 --> 01:11:32,820 In. 1413 01:11:32,820 --> 01:11:33,888 Out. 1414 01:11:33,888 --> 01:11:35,590 (HUMMING) 1415 01:11:35,590 --> 01:11:36,891 Very good. 1416 01:11:36,891 --> 01:11:38,359 In. 1417 01:11:39,027 --> 01:11:40,862 Out. 1418 01:11:40,862 --> 01:11:42,764 Everybody. 1419 01:11:42,764 --> 01:11:44,432 Now, without the humming, 1420 01:11:44,432 --> 01:11:46,901 we'll continue to breathe in rhythm. 1421 01:11:51,072 --> 01:11:55,410 Yoo-hoo! Buddy! 1422 01:11:55,410 --> 01:11:58,846 Buddy! Where are you? 1423 01:12:02,850 --> 01:12:04,052 Buddy. 1424 01:12:04,052 --> 01:12:05,453 I'm hungry. 1425 01:12:09,524 --> 01:12:11,459 There you are! 1426 01:12:11,893 --> 01:12:13,328 MAN: Shh! 1427 01:12:18,433 --> 01:12:21,469 You mind taking her home for me? I'd really appreciate it. 1428 01:12:21,469 --> 01:12:22,704 Not at all. Be a pleasure. 1429 01:12:22,704 --> 01:12:23,938 Thank you. 1430 01:12:26,441 --> 01:12:28,009 Excuse me. 1431 01:12:28,843 --> 01:12:30,378 May I help you? 1432 01:12:30,378 --> 01:12:31,946 I'm with him. 1433 01:12:31,946 --> 01:12:33,381 Is this your wife? 1434 01:12:33,381 --> 01:12:35,416 I'm not married. Then who's she? 1435 01:12:35,416 --> 01:12:37,085 I'm just he mother of his child. 1436 01:12:37,985 --> 01:12:39,620 I'm his date. 1437 01:12:39,620 --> 01:12:41,522 I'm a friend of the family. 1438 01:12:41,522 --> 01:12:44,592 And as we exhale, let's feel all the tensions 1439 01:12:44,592 --> 01:12:46,561 going out through our fingertips. 1440 01:12:47,395 --> 01:12:48,463 In. 1441 01:12:49,364 --> 01:12:50,431 Out. 1442 01:12:51,065 --> 01:12:52,533 In. 1443 01:12:52,533 --> 01:12:53,801 I thought so. 1444 01:12:53,801 --> 01:12:55,770 Buddy, it's Gloria. 1445 01:12:55,770 --> 01:12:57,638 Oh, Jesus. 1446 01:12:57,638 --> 01:12:59,374 It's been ages. 1447 01:12:59,374 --> 01:13:00,708 This is my husband Bill. 1448 01:13:00,708 --> 01:13:02,877 This is Buddy, an old lover of mine. 1449 01:13:02,877 --> 01:13:04,979 Now, let's settle down. In... 1450 01:13:34,942 --> 01:13:36,177 (KEYS JINGLING) 1451 01:13:40,014 --> 01:13:41,916 I thought you were taking me to dinner. 1452 01:13:41,916 --> 01:13:43,885 I'm taking you to dinner, darling. 1453 01:13:43,885 --> 01:13:45,853 First, I thought we'd have a... 1454 01:13:45,853 --> 01:13:47,755 Drink? I'm dying for one. 1455 01:13:47,755 --> 01:13:49,424 That, too. 1456 01:14:06,040 --> 01:14:07,909 What are you doing here? 1457 01:14:07,909 --> 01:14:09,110 Gestating. 1458 01:14:09,911 --> 01:14:11,512 I thought you had a class. 1459 01:14:11,512 --> 01:14:12,780 It was canceled. 1460 01:14:14,549 --> 01:14:15,883 My friend's here. 1461 01:14:15,883 --> 01:14:17,819 She's very old-fashioned. 1462 01:14:17,819 --> 01:14:21,856 I'd appreciate it if you didn't mention our arrangement. 1463 01:14:21,856 --> 01:14:23,724 I wouldn't dream of it. 1464 01:14:23,724 --> 01:14:24,792 Thank you. 1465 01:14:25,560 --> 01:14:27,028 You expecting company? 1466 01:14:30,765 --> 01:14:31,833 Mmm. 1467 01:14:31,833 --> 01:14:33,234 Okay, we're going out to dinner. 1468 01:14:33,234 --> 01:14:35,036 I thought we were having our drinks. 1469 01:14:36,938 --> 01:14:38,105 Hi. 1470 01:14:38,105 --> 01:14:39,807 Well, hi. 1471 01:14:39,807 --> 01:14:41,709 This is my... His au pair. 1472 01:14:41,709 --> 01:14:43,578 My au pair. 1473 01:14:43,578 --> 01:14:44,879 How soon are you having that baby? 1474 01:14:44,879 --> 01:14:46,647 Not soon enough. 1475 01:14:46,647 --> 01:14:50,518 Maggie, take the evening off. 1476 01:14:50,518 --> 01:14:52,053 And leave you all alone? 1477 01:14:52,053 --> 01:14:54,155 Yes. Leave us all alone. 1478 01:14:54,155 --> 01:14:55,990 We're going out to dinner. 1479 01:14:55,990 --> 01:14:57,658 Who's the proud father? 1480 01:14:57,658 --> 01:14:58,893 There's no father. 1481 01:14:58,893 --> 01:14:59,961 A virgin birth? 1482 01:14:59,961 --> 01:15:01,028 Well, she's Catholic. 1483 01:15:01,729 --> 01:15:03,197 Bonsoir, Maggie. 1484 01:15:04,165 --> 01:15:05,900 And Alain Delon to you. 1485 01:15:08,803 --> 01:15:10,638 My little Texas taco. 1486 01:15:10,638 --> 01:15:11,806 My little Dixie- 1487 01:15:11,806 --> 01:15:13,875 Come on, Buddy, who's the father? 1488 01:15:13,875 --> 01:15:15,209 I was raped. 1489 01:15:16,544 --> 01:15:17,612 Raped? 1490 01:15:19,180 --> 01:15:20,248 Oh. 1491 01:15:25,653 --> 01:15:26,721 Yeah. 1492 01:15:27,655 --> 01:15:28,723 Yeah. 1493 01:15:29,924 --> 01:15:33,127 Tommy Kroeger. 1494 01:15:34,061 --> 01:15:36,264 I see that name in every elevator. 1495 01:15:36,264 --> 01:15:38,933 He must have been the inspector 1496 01:15:38,933 --> 01:15:40,201 in every elevator in New York. 1497 01:15:40,201 --> 01:15:42,136 First I was molested, 1498 01:15:42,136 --> 01:15:44,238 Then I was raped. 1499 01:15:44,238 --> 01:15:46,207 Even in Madison Square Garden, 1500 01:15:46,207 --> 01:15:48,009 you see Tommy Kroeger in the elevator. 1501 01:15:48,009 --> 01:15:49,944 You weren't molested or raped. 1502 01:15:51,979 --> 01:15:53,548 The father was killed. 1503 01:15:53,548 --> 01:15:54,615 Killed? 1504 01:15:54,982 --> 01:15:56,684 In the war. 1505 01:15:56,684 --> 01:15:58,853 Oh. What war? What war? 1506 01:16:00,955 --> 01:16:04,091 A man's paying me to have his child. 1507 01:16:04,091 --> 01:16:08,629 I wouldn't go that far. He could've been a nice fellow. 1508 01:16:08,629 --> 01:16:09,864 See you, Maggie. 1509 01:16:11,766 --> 01:16:13,034 Monsieur? 1510 01:16:13,901 --> 01:16:15,236 Chateaubriand. 1511 01:16:15,236 --> 01:16:16,304 For two? 1512 01:16:16,304 --> 01:16:17,838 For four. 1513 01:16:17,838 --> 01:16:20,575 You're right. I am a slave. 1514 01:16:20,575 --> 01:16:23,744 It just sounds so medieval. 1515 01:16:25,246 --> 01:16:26,981 What kind of man would do this? 1516 01:16:26,981 --> 01:16:29,216 Why don't we change the subject? 1517 01:16:29,216 --> 01:16:30,718 Tell me something. 1518 01:16:31,986 --> 01:16:33,955 Was he brutal? 1519 01:16:33,955 --> 01:16:35,957 Ooh, soup! I love soup! 1520 01:16:35,957 --> 01:16:37,058 Would you like some soup? 1521 01:16:37,058 --> 01:16:40,227 No. He was gentle. 1522 01:16:40,227 --> 01:16:41,762 Gentle. Oh. 1523 01:16:41,762 --> 01:16:43,164 Sounds like a hell of a guy. 1524 01:16:43,164 --> 01:16:44,832 What is the soup du jour? 1525 01:16:45,299 --> 01:16:46,968 Soup of the day. 1526 01:16:48,035 --> 01:16:49,737 It was so good of you 1527 01:16:49,737 --> 01:16:51,072 taking her into your home. 1528 01:16:51,072 --> 01:16:55,710 He's been just like a father to me and my child. 1529 01:16:55,710 --> 01:16:56,978 I wouldn't say father. 1530 01:16:56,978 --> 01:16:58,713 I'd say, just a regular guy. 1531 01:16:59,714 --> 01:17:01,182 Where you going? I'm not hungry. 1532 01:17:01,182 --> 01:17:02,249 Where you going? 1533 01:17:02,249 --> 01:17:04,952 To the powder room. 1534 01:17:04,952 --> 01:17:06,687 Talk about the vegetables. 1535 01:17:06,687 --> 01:17:08,990 It's important to know what vegetables you want. 1536 01:17:08,990 --> 01:17:11,158 Don't you ever correct me again. 1537 01:17:17,965 --> 01:17:19,200 Do you have children? 1538 01:17:19,200 --> 01:17:20,301 I got three. 1539 01:17:20,301 --> 01:17:21,869 Two boys, one girl. 1540 01:17:21,869 --> 01:17:24,071 They're in Texas with my ex. 1541 01:17:24,071 --> 01:17:25,139 You look fantastic. 1542 01:17:25,139 --> 01:17:26,974 You've had three children? 1543 01:17:26,974 --> 01:17:29,310 Yeah, thank you. 1544 01:17:29,310 --> 01:17:31,746 Did you gain much weight when you were pregnant? 1545 01:17:32,680 --> 01:17:35,416 Of course. I was huge. 1546 01:17:35,416 --> 01:17:37,184 I couldn't walk across the floor. 1547 01:17:37,184 --> 01:17:38,419 I was monstrous. 1548 01:17:40,221 --> 01:17:42,923 I dreamt last night I was the Port Authority building. 1549 01:17:43,991 --> 01:17:45,693 Port Authority building? 1550 01:17:47,094 --> 01:17:48,763 But it's fun. 1551 01:17:48,763 --> 01:17:50,164 I feel everything. 1552 01:17:50,164 --> 01:17:52,900 All sorts of tingles and twitches. 1553 01:17:52,900 --> 01:17:54,201 Sometimes I think I even hear 1554 01:17:54,201 --> 01:17:56,003 the blood running through my veins. 1555 01:17:56,003 --> 01:17:57,938 Especially at night when I'm lying down. 1556 01:17:57,938 --> 01:17:59,006 Hmm. 1557 01:18:00,441 --> 01:18:01,809 Live it up. 1558 01:18:04,712 --> 01:18:06,981 At first, I didn't really care. 1559 01:18:06,981 --> 01:18:09,417 But now I really love this child. 1560 01:18:09,417 --> 01:18:11,252 And I pray that he's healthy, 1561 01:18:11,252 --> 01:18:13,854 that he has 10 toes and 10 fingers. 1562 01:18:13,854 --> 01:18:17,158 He will. He'll be fine. 1563 01:18:17,158 --> 01:18:18,359 I know that. 1564 01:18:18,359 --> 01:18:19,994 Want to know how I know? 1565 01:18:19,994 --> 01:18:23,130 Okay. When my first baby, 1566 01:18:23,130 --> 01:18:24,465 my little boy, was born... 1567 01:18:26,000 --> 01:18:30,104 He came out with this real flat head. 1568 01:18:31,105 --> 01:18:33,340 It was strange. 1569 01:18:33,340 --> 01:18:35,376 The doctor said not to worry. 1570 01:18:35,376 --> 01:18:38,913 He was certain his head wouldn't stay that way. 1571 01:18:38,913 --> 01:18:40,815 You know why he was so certain? 1572 01:18:40,815 --> 01:18:42,183 No. How'd he know that? 1573 01:18:42,183 --> 01:18:44,418 He said he'd never seen a grown-up person 1574 01:18:44,418 --> 01:18:45,853 with a head like that. 1575 01:18:49,423 --> 01:18:51,058 Buddy's the father, isn't he? 1576 01:18:59,467 --> 01:19:01,068 Well, are you in love with him? 1577 01:19:02,236 --> 01:19:03,337 I don't know. 1578 01:19:04,772 --> 01:19:08,142 Sometimes I think I am... 1579 01:19:08,142 --> 01:19:10,911 But then sometimes I think it's just because of this one. 1580 01:19:13,114 --> 01:19:15,449 Buddy's a tough nut to crack, 1581 01:19:15,449 --> 01:19:18,452 but underneath all that stuff... 1582 01:19:20,054 --> 01:19:21,789 That's a good man. 1583 01:19:22,456 --> 01:19:23,758 Do you really think so? 1584 01:19:23,758 --> 01:19:25,459 I know it. I know it. 1585 01:19:28,028 --> 01:19:29,497 So, tell me, 1586 01:19:29,497 --> 01:19:31,065 how do you like having big tits? 1587 01:19:31,065 --> 01:19:32,500 (LAUGHS) 1588 01:19:37,271 --> 01:19:38,339 Where have you been? 1589 01:19:38,339 --> 01:19:40,775 With Sophia. She's terrific. 1590 01:19:40,775 --> 01:19:43,043 I know. Where is she? 1591 01:19:43,878 --> 01:19:45,279 She had to go. 1592 01:19:45,946 --> 01:19:47,882 Go? Where? 1593 01:19:47,882 --> 01:19:49,984 Home, I guess. 1594 01:19:49,984 --> 01:19:53,154 She said, don't worry, she'll be in touch. 1595 01:19:55,456 --> 01:19:56,957 Yeah, that's right. 1596 01:19:56,957 --> 01:19:59,393 She'll probably call me later. 1597 01:19:59,393 --> 01:20:01,962 That's a strange thing for her to do. 1598 01:20:01,962 --> 01:20:03,230 I really like her. 1599 01:20:03,230 --> 01:20:05,199 She's one of the nicest people I've ever met. 1600 01:20:05,199 --> 01:20:06,901 Don't eat that. It's bad for you. 1601 01:20:06,901 --> 01:20:08,869 Why'd you tell her those terrible stories about me? 1602 01:20:08,869 --> 01:20:10,304 What stories? 1603 01:20:10,304 --> 01:20:12,439 That I was medieval, a slave driver. 1604 01:20:13,841 --> 01:20:18,012 Buddy, what will you tell him about his mother? 1605 01:20:18,012 --> 01:20:19,180 Whose? 1606 01:20:19,180 --> 01:20:20,347 Your son. 1607 01:20:20,347 --> 01:20:22,049 What will you tell him about me? 1608 01:20:22,850 --> 01:20:24,151 He probably won't ask. 1609 01:20:24,151 --> 01:20:26,053 He'll notice he doesn't have a mother. 1610 01:20:27,121 --> 01:20:28,422 I'll tell him we're divorced. 1611 01:20:28,422 --> 01:20:30,157 Suppose he wants to meet me? 1612 01:20:30,157 --> 01:20:31,258 I'll stall him. 1613 01:20:31,258 --> 01:20:32,893 All his life? All mine. 1614 01:20:34,562 --> 01:20:36,130 Sounds cruel. 1615 01:20:38,499 --> 01:20:40,167 Yeah, maybe you're right. 1616 01:20:42,970 --> 01:20:45,306 I know. I'll tell him she died. 1617 01:20:49,210 --> 01:20:52,313 Where you going with my child? Out. 1618 01:20:52,313 --> 01:20:54,381 I'm going to French class with our child. 1619 01:20:54,381 --> 01:20:56,050 We have a contract. 1620 01:20:56,050 --> 01:20:58,485 Possession is 9/10 of the law. 1621 01:21:04,091 --> 01:21:05,159 Maggie! 1622 01:21:07,428 --> 01:21:08,495 Maggie! 1623 01:21:11,365 --> 01:21:14,435 Maggie, I got an apology to make! 1624 01:21:57,444 --> 01:21:59,213 Nice shot, big guy. 1625 01:22:00,047 --> 01:22:01,315 Thank you. 1626 01:22:04,685 --> 01:22:06,453 What's the matter, Buddy? 1627 01:22:07,087 --> 01:22:08,622 Nothing. 1628 01:22:08,622 --> 01:22:10,124 My dad says you're upset 1629 01:22:10,124 --> 01:22:11,358 'cause Maggie left you. 1630 01:22:12,426 --> 01:22:14,395 Your dad doesn't know everything. 1631 01:22:14,395 --> 01:22:15,930 That's true. 1632 01:22:15,930 --> 01:22:17,531 Besides, she didn't leave me. 1633 01:22:17,531 --> 01:22:19,233 She left the apartment. 1634 01:22:19,233 --> 01:22:20,567 You going to marry her? 1635 01:22:21,936 --> 01:22:23,504 Me? Marry her? 1636 01:22:25,172 --> 01:22:26,507 What are you, crazy? 1637 01:22:32,079 --> 01:22:33,714 You think I should? 1638 01:22:33,714 --> 01:22:35,115 Yeah. 1639 01:22:35,115 --> 01:22:36,383 Why? 1640 01:22:36,383 --> 01:22:38,519 Then maybe you'll sink one of those suckers. 1641 01:23:06,480 --> 01:23:10,985 KURT: I know. This is the third time you called me this weekend. 1642 01:23:10,985 --> 01:23:12,486 I know, but I've got an important question. 1643 01:23:13,554 --> 01:23:15,356 You know anything about plants? 1644 01:23:15,356 --> 01:23:17,424 No. But Betty does. 1645 01:23:17,424 --> 01:23:18,559 Ask her what she does 1646 01:23:18,559 --> 01:23:22,663 when the leaves turn brown and fall off. 1647 01:23:22,663 --> 01:23:24,198 Hold on. 1648 01:23:27,101 --> 01:23:29,169 She throws them away. 1649 01:23:29,169 --> 01:23:31,205 That's what I do. 1650 01:23:31,205 --> 01:23:33,273 Buddy, you want to come for dinner? 1651 01:23:33,273 --> 01:23:35,309 No, thanks. I got a lot to do. 1652 01:23:51,291 --> 01:23:54,061 SOPHIA: Hello? Sophia, this is Buddy. 1653 01:23:54,061 --> 01:23:56,296 Buddy, honey, how are you? 1654 01:23:56,296 --> 01:23:58,332 How's our little mother? 1655 01:23:58,332 --> 01:24:01,668 Maggie... She left. 1656 01:24:01,668 --> 01:24:03,637 With the baby? 1657 01:24:03,637 --> 01:24:05,305 Uh... 1658 01:24:05,305 --> 01:24:06,673 Let me think. 1659 01:24:07,341 --> 01:24:09,176 Yeah. 1660 01:24:09,176 --> 01:24:11,478 Yeah, she left with the baby. 1661 01:24:11,478 --> 01:24:13,347 Buddy, I'm so sorry. 1662 01:24:13,347 --> 01:24:14,782 Has she been in touch with you? 1663 01:24:14,782 --> 01:24:16,417 No, but if I hear... 1664 01:24:16,417 --> 01:24:18,452 Don't tell her I called. 1665 01:24:18,452 --> 01:24:20,721 I'm just anxious to know how she is. 1666 01:24:57,124 --> 01:24:58,592 (INAUDIBLE) 1667 01:25:39,466 --> 01:25:44,238 LARRY: Hello? BUDDY: Larry, I need a physical. 1668 01:25:44,238 --> 01:25:46,340 I've given you two this week. 1669 01:25:46,340 --> 01:25:47,541 But I'm losing weight. 1670 01:25:47,541 --> 01:25:49,743 Eat. I can't. 1671 01:25:49,743 --> 01:25:51,545 All I think about is Maggie. 1672 01:26:04,191 --> 01:26:05,492 (INAUDIBLE) 1673 01:26:43,764 --> 01:26:48,669 I'll find that contract and rip it into in a million pieces. 1674 01:26:49,870 --> 01:26:53,340 See? I told him not to water them so much. 1675 01:26:54,241 --> 01:26:55,842 Just end this little game 1676 01:26:55,842 --> 01:26:57,411 and tell him you love him. 1677 01:26:57,411 --> 01:26:58,645 Because I don't love him. 1678 01:26:58,645 --> 01:27:00,414 Oh, yes, you do. 1679 01:27:03,317 --> 01:27:04,518 I do love him. 1680 01:27:04,952 --> 01:27:06,386 Or at least I did. 1681 01:27:07,888 --> 01:27:09,957 I have this dream 1682 01:27:09,957 --> 01:27:12,392 that Buddy and I do love each other. 1683 01:27:13,560 --> 01:27:16,263 Is that the dumbest dream you've ever heard? 1684 01:27:16,263 --> 01:27:18,332 Those are the ones that come true, 1685 01:27:18,332 --> 01:27:19,566 the dumb ones. 1686 01:27:21,301 --> 01:27:22,436 Go right now. 1687 01:27:22,436 --> 01:27:23,904 He's out of town today. 1688 01:27:27,374 --> 01:27:29,309 I miss you, Celia. 1689 01:27:32,879 --> 01:27:34,648 Take care of yourself, baby. 1690 01:27:37,951 --> 01:27:39,920 I don't know how to find her. 1691 01:27:39,920 --> 01:27:42,789 When I do find her I don't know what the hell to say. 1692 01:27:42,789 --> 01:27:46,260 For God's sakes. Why don't you just tell her? 1693 01:27:46,260 --> 01:27:47,794 Tell her what? 1694 01:27:47,794 --> 01:27:49,396 Tell her you love her. 1695 01:27:51,565 --> 01:27:56,703 It's not that hard. Try it, one word at a time. 1696 01:27:56,703 --> 01:27:58,305 I... Love... 1697 01:28:00,941 --> 01:28:02,609 Maggie. 1698 01:28:02,609 --> 01:28:04,278 BUDDY: Give me a break. 1699 01:28:04,278 --> 01:28:05,345 Maggie! 1700 01:28:09,516 --> 01:28:10,751 BUDDY: Wait a minute! 1701 01:28:10,751 --> 01:28:12,486 Don't come any closer to me! 1702 01:28:15,389 --> 01:28:16,456 I want to talk to you. 1703 01:28:16,456 --> 01:28:18,058 There's nothing to talk about. 1704 01:28:18,058 --> 01:28:19,426 I'm keeping this baby. 1705 01:28:19,426 --> 01:28:20,894 It's my baby, too. 1706 01:28:20,894 --> 01:28:23,964 I realize that. I'm willing to compromise. 1707 01:28:24,865 --> 01:28:27,401 Compromise? 1708 01:28:27,401 --> 01:28:30,304 You can have visiting rights once a month, 1709 01:28:30,304 --> 01:28:32,039 two weeks in the summertime, 1710 01:28:32,039 --> 01:28:33,674 New Year's Day... 1711 01:28:35,042 --> 01:28:36,543 Your birthday. 1712 01:28:49,790 --> 01:28:50,991 Maggie! 1713 01:28:53,794 --> 01:28:55,062 Hit the lights! 1714 01:29:00,567 --> 01:29:03,370 What do you want from me? 1715 01:29:03,370 --> 01:29:05,105 I want you to come home and have the baby. 1716 01:29:05,105 --> 01:29:07,607 Why do you want this baby? 1717 01:29:07,607 --> 01:29:08,975 Because I love it. 1718 01:29:08,975 --> 01:29:11,545 You can't love anything. 1719 01:29:17,617 --> 01:29:18,819 I love you. 1720 01:29:27,427 --> 01:29:30,464 Five minutes ago, when I smiled, 1721 01:29:30,464 --> 01:29:31,998 it was the first time since you left. 1722 01:29:47,414 --> 01:29:48,749 Boy, this is terrific. 1723 01:29:48,749 --> 01:29:50,984 I feel like God. 1724 01:29:50,984 --> 01:29:52,619 So what do you say? You want to get married? 1725 01:29:52,619 --> 01:29:55,622 Of course, I'm serious. You want to get married? 1726 01:29:55,622 --> 01:29:57,591 Yes, Buddy, I'll marry you. 1727 01:29:58,492 --> 01:30:00,127 As soon as this is all over. 1728 01:30:00,127 --> 01:30:01,762 We can't wait that long. 1729 01:30:01,762 --> 01:30:02,963 When? 1730 01:30:02,963 --> 01:30:04,131 Now! 1731 01:30:04,798 --> 01:30:06,099 Now? 1732 01:30:06,099 --> 01:30:08,101 No son of mine is going to be born fatherless. 1733 01:30:08,101 --> 01:30:09,469 This is Reverend Williams. 1734 01:30:09,469 --> 01:30:10,537 How are you? Fine. 1735 01:30:10,537 --> 01:30:12,406 Let's get with it. Do you have a ring? 1736 01:30:12,406 --> 01:30:13,807 I forgot it! I got one. 1737 01:30:13,807 --> 01:30:14,941 We need a maid of honor! 1738 01:30:14,941 --> 01:30:16,009 That's me! 1739 01:30:16,009 --> 01:30:18,078 We are gathered here... 1740 01:30:18,078 --> 01:30:20,080 Skip all that. Get to the good stuff. 1741 01:30:20,080 --> 01:30:22,015 Do you... Buddy, take... "Buddy." 1742 01:30:22,015 --> 01:30:24,017 "Maggie." Oh, yeah! Do you take Maggie... 1743 01:30:24,017 --> 01:30:26,720 Will you help me out? 1744 01:30:26,720 --> 01:30:28,588 BUDDY: Pronounce us man and wife. 1745 01:30:28,588 --> 01:30:30,957 REVEREND: Of course I will. That's why I'm here. 1746 01:30:30,957 --> 01:30:32,159 Hallelujah! Hallelujah! 1747 01:30:32,159 --> 01:30:33,794 REVEREND: Hallelujah for everyone! 118551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.