All language subtitles for Oh.serafina.(1976).ITA.Ac3.2.0.sub.ita.DVDRip.SD.X264-BaMax71-iDN_CreW-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,460 --> 00:00:13,370 (CHIRPING) 2 00:00:46,620 --> 00:00:50,579 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 3 00:02:02,460 --> 00:02:05,452 Here I am, good morning to all the family. 4 00:02:05,580 --> 00:02:07,969 < Menu of the day: pumpkin and sunflower seeds. 5 00:02:08,100 --> 00:02:09,453 Good morning everyone. 6 00:02:09,940 --> 00:02:13,933 (CHIRPING) (MUSIC IN THE BACKGROUND) 7 00:02:14,060 --> 00:02:15,732 Nice day today, isn't it? 8 00:02:15,860 --> 00:02:18,693 (CHIRPING) < Even in the morning? 9 00:02:18,820 --> 00:02:21,175 < It's okay that you are engaged, but anyway... 10 00:02:21,300 --> 00:02:23,416 (CHIRPING) Do not Iitigate. 11 00:02:23,540 --> 00:02:25,417 < Do not protest, don't raise your voice. 12 00:02:25,540 --> 00:02:28,612 (CHIRPING) I also come to you. 13 00:02:28,980 --> 00:02:32,211 < PasquaIe, you're a bit got fat. You need to ride more. 14 00:02:32,380 --> 00:02:36,009 (CHIRPING) (MUSIC IN THE BACKGROUND) 15 00:02:36,140 --> 00:02:40,611 CaIma, caIma. There is something to eat for everyone. 16 00:02:40,900 --> 00:02:49,854 (CHIRPING) (MUSIC IN THE BACKGROUND) 17 00:02:52,260 --> 00:02:55,172 Here you are. (CHIRPING) 18 00:02:55,300 --> 00:02:57,734 CaIma, chew well. 19 00:02:59,220 --> 00:03:00,448 Come on, Sophia. 20 00:03:00,620 --> 00:03:01,848 (CHIRPING) 00:03:03,572 < ..you are always the first to Iitigate. 22 00:03:03,700 --> 00:03:06,772 < You have an impossible character, look, I'm sending you to boarding school. 23 00:03:06,980 --> 00:03:12,338 What do you want? I get it. (CHIRPING) 24 00:03:12,460 --> 00:03:15,372 You're not wrong. (CHIRPING) 25 00:03:15,500 --> 00:03:18,697 < Well done, Tano. Eat the steak that you're a little low on wax. 26 00:03:18,900 --> 00:03:21,414 (CHIRPING) Don't say naughty. 27 00:03:21,540 --> 00:03:24,577 (CHIRPING) What do you say? 28 00:03:24,700 --> 00:03:27,168 (CHIRPING) < Be clear. Two wives? 29 00:03:27,620 --> 00:03:31,056 You are right, I also come to you. 30 00:03:31,900 --> 00:03:34,289 But you are never happy. 31 00:03:35,020 --> 00:03:37,250 Another brand tomorrow of sunflower seeds. 32 00:03:37,380 --> 00:03:40,736 (VERSE OF THE GRACULA) Ah right you. 33 00:03:41,660 --> 00:03:43,616 00:03:46,291 Stop stealing colored buttons.. 35 00:03:46,420 --> 00:03:48,536 ..otherwise My factory is going downhill. 36 00:03:48,660 --> 00:03:52,573 (WHISTLE ''AVANTI POPOLO'') Yes, ''Come on popoIo''! 37 00:03:52,700 --> 00:03:54,258 Leave the politics alone. 38 00:03:58,340 --> 00:04:08,250 (NOISE OF MACHINERY) 39 00:04:21,860 --> 00:04:25,091 What a mess, what a mother of pearl! 40 00:04:25,740 --> 00:04:28,129 We have to switch to plastics. (BOUNDS ON THE TABLE) 41 00:04:30,020 --> 00:04:33,012 (LAUGHS) But what do you say? 42 00:04:33,140 --> 00:04:34,493 (LAUGHS) Yup. 43 00:04:34,620 --> 00:04:37,009 < Ugly bastard. 44 00:04:37,180 --> 00:04:44,018 - (IN DIALECT) Stingy! - (IN DIALECT) PeIandrone! 45 00:04:44,700 --> 00:04:47,453 I'm almost on time, parents. 46 00:04:47,580 --> 00:04:50,936 Troiona! (NOISE OF BROKEN DISHES) 47 00:04:51,060 --> 00:04:53,620 (DIALECT) You went to the tavern throwing money away! 48 00:04:53,780 --> 00:04:55,452 < (DIALECT) To drink half a liter! 49 00:04:55,860 --> 00:04:57,657 (DIALECT) Drunk as a donkey! 50 00:04:58,140 --> 00:05:00,176 Bigoted moron! Go to hell! 51 00:05:00,300 --> 00:05:02,814 You go to shit with those pyrias out there. 52 00:05:02,940 --> 00:05:05,215 At his age play with the birds again. 53 00:05:05,580 --> 00:05:06,899 They're almost done. 54 00:05:07,020 --> 00:05:10,854 It's your fault that you're encouraged. Everybody crazy in your family. 55 00:05:11,220 --> 00:05:13,290 Now he says he can't take it anymore. 56 00:05:13,420 --> 00:05:15,536 Lord, I can't take it anymore! 57 00:05:16,180 --> 00:05:18,171 She says she's going to jump from the bells. 58 00:05:18,300 --> 00:05:20,131 I throw myself down from the bell towers. 59 00:05:21,700 --> 00:05:22,894 Below! (SHATTERING GLASSES) 60 00:05:23,020 --> 00:05:26,729 Go throw it, show Finally you are a man! 61 00:05:26,860 --> 00:05:28,930 - < StavoIta I throw myself. - Go. 62 00:05:29,060 --> 00:05:31,255 - Madonna! - Go. - I jump. 63 00:05:31,380 --> 00:05:32,938 Go. (SHATTERING GLASSES) 64 00:05:33,380 --> 00:05:35,610 He will go to PineIIi to get half a liter. 65 00:05:35,740 --> 00:05:37,890 (SOUND OF BELLS) 66 00:05:38,020 --> 00:05:39,339 (VERSE OF THE GRACULA) 67 00:05:39,460 --> 00:05:41,371 (SOUND OF BELLS) 68 00:05:41,500 --> 00:05:44,094 (VERSE OF THE GRACULA) 69 00:05:44,540 --> 00:05:47,577 (SOUND OF BELLS) 70 00:05:47,740 --> 00:05:50,413 Have you heard? It's dad. Hasn't he gone crazy? 71 00:05:50,740 --> 00:05:52,173 Leave me alone. 72 00:05:52,700 --> 00:05:55,976 (SOUND OF BELLS) 73 00:05:56,100 --> 00:05:57,579 - He's crazy! - He's crazy! 74 00:05:58,100 --> 00:06:00,568 Giuseppe, don't be stupid. 75 00:06:02,100 --> 00:06:04,056 Get married, balls! 76 00:06:04,580 --> 00:06:08,129 < Get married, you'll see how it ends! 77 00:06:08,260 --> 00:06:09,454 Here's how it ends. 78 00:06:11,260 --> 00:06:12,454 (they SCREAM) 79 00:06:12,580 --> 00:06:13,729 (FALLING NOISE) 80 00:06:15,620 --> 00:06:18,180 (INDISTENTIAL VOICES) 81 00:06:18,300 --> 00:06:20,211 - Is dead? - Dead, dead. 82 00:06:20,340 --> 00:06:21,739 -He drank all day. - Heh! 83 00:06:23,500 --> 00:06:24,933 < Oh, is that it? 84 00:06:26,580 --> 00:06:28,696 You wished you had won. 85 00:06:29,620 --> 00:06:39,530 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 86 00:06:59,300 --> 00:07:09,210 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 87 00:07:28,940 --> 00:07:35,732 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 88 00:07:52,060 --> 00:07:57,054 (CASHING OF THE WAVES) 89 00:07:57,180 --> 00:08:00,377 < Stop fidgeting. What should I do then? 90 00:08:00,500 --> 00:08:01,933 < There is no longer a master. 91 00:08:02,060 --> 00:08:04,858 It is not clear who is in charge in this accursed shack. 92 00:08:04,980 --> 00:08:06,254 - What's up? - It's an order. 93 00:08:06,380 --> 00:08:07,608 What order? 94 00:08:08,700 --> 00:08:10,770 < How dare you touch grandfather Augusto? 95 00:08:10,900 --> 00:08:12,174 (YELL OUT) 96 00:08:12,300 --> 00:08:15,019 Hands off Mister Augusto! 97 00:08:16,620 --> 00:08:19,612 Hands off that man. It's a sacriIgege. 98 00:08:19,740 --> 00:08:20,855 Stop! 99 00:08:22,860 --> 00:08:24,213 Grandpa doesn't touch himself. 100 00:08:24,500 --> 00:08:25,979 Ms. BeIinda ordered... 101 00:08:26,100 --> 00:08:28,978 Ms BeIinda, in here, she doesn't command a pipe. 102 00:08:29,100 --> 00:08:31,455 I'm the master. Come on, voia Itri! 103 00:08:33,180 --> 00:08:36,570 - Good morning. - Put Me There, then we fix it. 104 00:08:36,860 --> 00:08:37,929 A masterpiece! 105 00:08:43,820 --> 00:08:46,175 - A few birds they needed it. - Yup. 106 00:08:46,300 --> 00:08:49,133 Who had the courage to go against my orders? 107 00:08:49,740 --> 00:08:51,970 - Don't break my balls. - What are you doing? - Outside! 108 00:08:52,100 --> 00:08:53,931 - Outside. - Sticks your mother? 109 00:08:54,060 --> 00:08:57,416 - Don't you fear God's punishment? - At home doing the shit. 110 00:08:57,540 --> 00:08:59,735 Everybody out. I want to visit the factory. 111 00:08:59,860 --> 00:09:02,090 I'll call the foreman Romeo root, doctor. 112 00:09:02,220 --> 00:09:04,290 - I'm not a doctor, I am the master. - Yup. 113 00:09:04,420 --> 00:09:05,535 Outside! 114 00:09:08,180 --> 00:09:11,138 - View? - TaIe and as to his grandfather, benedict. 115 00:09:11,260 --> 00:09:14,411 He too the women He always wanted them in the kitchen. 116 00:09:14,540 --> 00:09:16,337 But those were other times. 117 00:09:16,460 --> 00:09:18,132 For me the times they are always those. 118 00:09:18,260 --> 00:09:19,898 All like when my grandfather was alive. 119 00:09:20,020 --> 00:09:21,373 - Etc. - Here you are. 120 00:09:23,100 --> 00:09:24,328 (PUT THE STAMP) 121 00:09:26,140 --> 00:09:29,018 This is the ward of the cutters. 122 00:09:29,140 --> 00:09:36,854 (NOISE OF MACHINERY) 123 00:09:37,020 --> 00:09:38,851 Mother of pearl is beautiful. 124 00:09:39,900 --> 00:09:42,130 In fact, she is the pearl's mother. 125 00:09:42,340 --> 00:09:43,295 Heh! 126 00:09:43,420 --> 00:09:53,330 (NOISE OF MACHINERY) 127 00:09:53,820 --> 00:09:55,811 - Good morning, Mr. Augustus. - Good morning. 128 00:09:56,100 --> 00:09:59,854 These cars do too much noise. The birds are complaining. 129 00:09:59,980 --> 00:10:01,618 - The birds? - Yup. 130 00:10:01,940 --> 00:10:05,455 They are old cars, we have to buy plastic ones. 131 00:10:05,580 --> 00:10:08,333 - Let's not talk about plastic. - But the progress? 132 00:10:08,460 --> 00:10:09,813 There is no progress. 133 00:10:09,940 --> 00:10:12,977 In my factory everything must stay like in grandpa's times. 134 00:10:13,140 --> 00:10:14,334 End of the press release. 135 00:10:16,900 --> 00:10:18,219 (DOOR CREAK) 136 00:10:19,900 --> 00:10:21,253 (TOGETHER) Good morning, Mr. Augustus. 137 00:10:21,380 --> 00:10:24,133 - Good morning. - This is II packing and packaging department. 138 00:10:24,260 --> 00:10:25,375 Good morning. 139 00:10:30,580 --> 00:10:32,969 (INDISTINCT NOISES) 140 00:10:53,180 --> 00:10:54,579 What a beautiful department! 141 00:11:01,020 --> 00:11:03,011 And this is the polishing department. 142 00:11:03,140 --> 00:11:04,732 Yes, Polishing. 143 00:11:05,700 --> 00:11:09,170 Whose is that nice ass of the packing department? 144 00:11:09,580 --> 00:11:11,616 From my sister PaImira, mister master. 145 00:11:11,740 --> 00:11:18,498 (NOISE OF MACHINERY) 146 00:11:18,620 --> 00:11:19,735 Hi, Leo Ido. 147 00:11:19,860 --> 00:11:22,579 Today I saw a very beautiful cuIo with a beautiful face. 148 00:11:22,700 --> 00:11:24,418 - Leave it alone. - < I swear to you. 149 00:11:24,700 --> 00:11:26,577 I talk about it with you because you are an adult. 150 00:11:27,460 --> 00:11:30,293 It's a new topic but I feel that I care. 151 00:11:30,820 --> 00:11:32,094 < Something special. 152 00:11:32,220 --> 00:11:35,053 A perfect balance between gross weight and internal structures. 153 00:11:35,380 --> 00:11:38,531 (WHISTLE ''AVANTI POPOLO'') The word is missing. 154 00:11:40,340 --> 00:11:41,409 Mister Augustus? 155 00:11:42,900 --> 00:11:44,970 (VERSE OF THE GRACULA) She water in her mouth. 156 00:11:45,100 --> 00:11:46,215 He let it go. 157 00:11:47,500 --> 00:11:48,819 Miss Root. 158 00:11:49,700 --> 00:11:52,134 I was talking to birds. No, that is... 159 00:11:52,860 --> 00:11:55,977 We talked of round buttons in general. 160 00:11:56,700 --> 00:11:59,089 Excuse me, master. I didn't want to disturb you. 161 00:11:59,220 --> 00:12:01,529 But look at this new sampling type. 162 00:12:04,100 --> 00:12:05,294 It's a painting. 163 00:12:05,420 --> 00:12:08,218 (CHIRPING) I did it. 164 00:12:08,340 --> 00:12:09,534 How good. 165 00:12:10,780 --> 00:12:14,773 Good morning. (CHIRPING) 166 00:12:14,900 --> 00:12:17,095 (YELL OUT) Excuse me, it wasn't me. 167 00:12:17,340 --> 00:12:19,934 I just wanted to touch the thing, I didn't do it on purpose. 168 00:12:20,060 --> 00:12:21,698 But yes, you did it on purpose. 169 00:12:23,300 --> 00:12:25,416 Because you want me as I desire you. 170 00:12:26,420 --> 00:12:27,694 With all my soul. 171 00:12:28,020 --> 00:12:30,090 Yes, I want you. It was a thunderbolt. 172 00:12:30,220 --> 00:12:33,132 I like your dialectic. I like your cuI. 173 00:12:34,100 --> 00:12:38,457 (CHIRPING) 174 00:12:38,660 --> 00:12:41,732 I hear the call of the senses, let's make love now. 175 00:12:42,220 --> 00:12:43,892 But here in front of the birds? 176 00:12:44,020 --> 00:12:46,090 What do you believe what do you care about them? 177 00:12:46,380 --> 00:12:49,213 - They do too. - Yes, but they don't show up. 178 00:12:49,740 --> 00:12:52,095 - You have to be considerate. - AII time? 179 00:12:54,100 --> 00:12:55,055 There. 180 00:12:59,020 --> 00:13:08,930 (CHIRPING) 181 00:13:10,860 --> 00:13:12,373 Take me, I'm yours. 182 00:13:15,540 --> 00:13:17,371 But I.. 183 00:13:17,500 --> 00:13:21,539 ..practically.. 184 00:13:21,660 --> 00:13:24,128 ..I don't know where to start. 185 00:13:24,900 --> 00:13:26,015 Me neither. 186 00:13:27,540 --> 00:13:28,734 I would also be a virgin. 187 00:13:31,180 --> 00:13:32,295 Me too. 188 00:13:33,620 --> 00:13:35,451 Let's say I'm self-taught. 189 00:13:36,060 --> 00:13:38,574 < I've been repressed by my mother. 190 00:13:39,100 --> 00:13:41,250 Until today I've always done everything by myself. 191 00:13:42,300 --> 00:13:44,416 But I understand, I know how to take me. 192 00:13:44,940 --> 00:13:46,055 Meh! 193 00:13:47,220 --> 00:13:57,130 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 194 00:14:08,340 --> 00:14:09,898 Ah here. 195 00:14:10,100 --> 00:14:12,568 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 196 00:14:12,780 --> 00:14:14,372 But don't you wear panties? 197 00:14:15,940 --> 00:14:19,410 I said so to speak. 198 00:14:20,900 --> 00:14:23,573 Even without you are a good PaImira. 199 00:14:23,900 --> 00:14:26,095 I can not wait anymore. 200 00:14:26,900 --> 00:14:28,891 I think it starts here. 201 00:14:29,100 --> 00:14:30,692 (MOANS) 202 00:14:30,940 --> 00:14:32,976 Yes love, but not standing. 203 00:14:33,100 --> 00:14:37,537 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 204 00:14:37,660 --> 00:14:42,176 I think we have started where do you start. 205 00:14:43,700 --> 00:14:47,978 I believe we are on the right track. 206 00:14:48,500 --> 00:14:50,695 (MOANS) 207 00:14:50,820 --> 00:14:53,175 - I like it and you? - Yup. 208 00:14:53,300 --> 00:14:56,531 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 209 00:14:56,660 --> 00:14:59,015 - I like it a lot. - Yup. 210 00:14:59,940 --> 00:15:01,692 I like it very much. 211 00:15:01,820 --> 00:15:11,730 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 212 00:15:13,740 --> 00:15:23,650 (CHIRPING) (MUSIC IN THE BACKGROUND) 213 00:15:29,300 --> 00:15:30,892 (WHISTLE) 214 00:15:31,020 --> 00:15:32,692 - Mister master. - What's up? 215 00:15:33,180 --> 00:15:35,136 - I have something to tell you. - Equal to. 216 00:15:35,660 --> 00:15:36,934 (NOISE OF MACHINERY) 217 00:15:37,260 --> 00:15:39,057 My sister PaImira is pregnant. 218 00:15:39,780 --> 00:15:40,815 Ah! 219 00:15:41,300 --> 00:15:42,449 And she must marry her. 220 00:15:43,620 --> 00:15:46,088 I will marry her, but don't break my baIIs. 221 00:15:47,580 --> 00:15:48,649 Root. 222 00:15:48,940 --> 00:15:53,058 (NOISE OF MACHINERY) 223 00:15:53,180 --> 00:15:56,058 - Mayor or church? - Church. 224 00:15:56,180 --> 00:16:00,014 (NOISE OF MACHINERY) 225 00:16:00,140 --> 00:16:01,459 All right, church. 226 00:16:01,660 --> 00:16:04,220 (NOISE OF MACHINERY) 227 00:16:11,180 --> 00:16:12,408 What do you want? 228 00:16:13,580 --> 00:16:14,615 What are you doing? 229 00:16:15,020 --> 00:16:18,808 You ordered me to do CaIza, I'm doing caIza. 230 00:16:22,420 --> 00:16:24,775 Why are you doing it saImone? I like cream. 231 00:16:24,900 --> 00:16:27,334 I'll do the shit as I like it. 232 00:16:27,460 --> 00:16:28,859 (COUGHS) 233 00:16:28,980 --> 00:16:31,699 - What do you want? - I'm I came to tell you that I am getting married. 234 00:16:33,660 --> 00:16:34,729 With whom? 235 00:16:35,300 --> 00:16:38,929 With Miss Root PaImira, of the packing department. 236 00:16:39,340 --> 00:16:44,095 You're crazy. Remember the uItimes words your father said.. 237 00:16:44,220 --> 00:16:45,369 ..before jumping off. 238 00:16:45,860 --> 00:16:48,294 Who cares of my father's last words. 239 00:16:49,180 --> 00:16:50,295 Marry Ia. 240 00:16:51,020 --> 00:16:52,419 But I will die. 241 00:16:54,460 --> 00:16:55,973 < Okay, bye. 242 00:17:00,460 --> 00:17:03,896 (MUSIC FROM THE ORGAN) 243 00:17:04,020 --> 00:17:06,932 (VOICE NOT AUDIBLE) 244 00:17:07,060 --> 00:17:16,970 (MUSIC FROM THE ORGAN) 245 00:17:22,500 --> 00:17:24,536 (VOICE NOT AUDIBLE) 246 00:17:24,860 --> 00:17:25,815 Yup. 247 00:17:25,980 --> 00:17:32,499 (MUSIC FROM THE ORGAN) 248 00:17:32,620 --> 00:17:33,735 Yup. 249 00:17:33,860 --> 00:17:42,689 (MUSIC FROM THE ORGAN) 250 00:17:42,820 --> 00:17:43,855 Oh yeah! 251 00:17:44,020 --> 00:17:48,298 (MUSIC FROM THE ORGAN) 252 00:17:48,420 --> 00:17:50,809 - He said yes. - Poor fellow! 253 00:17:51,260 --> 00:17:54,411 (MUSIC FROM THE RADIO) Ugh! 254 00:17:54,540 --> 00:17:56,690 - That would be it the honeymoon? - < Yes. 255 00:17:57,980 --> 00:17:59,174 But what are you running? 256 00:17:59,300 --> 00:18:02,497 (MUSIC FROM THE RADIO) 257 00:18:02,620 --> 00:18:09,458 (INDISTENTIAL VOICES) 258 00:18:09,580 --> 00:18:14,290 (MUSIC FROM THE RADIO) 259 00:18:14,420 --> 00:18:15,978 < Hello, Francis. 260 00:18:16,100 --> 00:18:17,738 (MUSIC FROM THE RADIO) 261 00:18:17,860 --> 00:18:19,612 It was better if we went to Monte Carlo. 262 00:18:19,740 --> 00:18:23,653 (MUSIC FROM THE RADIO) Patience for the gap. 263 00:18:23,780 --> 00:18:28,331 Patience for chewing gum, but do you want to turn off the radio? 264 00:18:28,460 --> 00:18:32,692 Well, if so, let's go. (MUSIC FROM THE RADIO) 265 00:18:32,820 --> 00:18:34,378 We're leaving, right? 266 00:18:34,740 --> 00:18:37,698 You go away, don't break the baIIs. (SPIT) 267 00:18:38,100 --> 00:18:44,972 (MUSIC FROM THE RADIO) 268 00:18:45,100 --> 00:18:55,010 (CHIRPING) 269 00:19:00,220 --> 00:19:01,414 (TURNS ON THE SWITCH) 270 00:19:02,460 --> 00:19:04,132 (LAYS) Sleep, sleep. 271 00:19:11,980 --> 00:19:21,890 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 272 00:19:26,180 --> 00:19:27,249 Hold! 273 00:19:28,340 --> 00:19:29,932 Ugh, let me sleep. 274 00:19:30,100 --> 00:19:39,850 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 275 00:19:40,900 --> 00:19:41,855 Mm! 276 00:19:41,980 --> 00:19:44,574 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 277 00:19:44,740 --> 00:19:46,253 You make me cold. 278 00:19:46,380 --> 00:19:50,692 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 279 00:19:50,820 --> 00:19:52,253 What are you doing? 280 00:19:52,380 --> 00:20:02,290 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 281 00:20:15,580 --> 00:20:20,495 (STEPS) 282 00:20:20,620 --> 00:20:22,929 You too... Giotto? 283 00:20:23,300 --> 00:20:25,052 Especially the birds. 284 00:20:25,740 --> 00:20:28,208 I maybe more than you. I have thousands at home. 285 00:20:28,340 --> 00:20:32,253 - They sing, but we are few understand. - An eIite. 286 00:20:33,900 --> 00:20:36,050 Yes, an eIite. 287 00:20:38,140 --> 00:20:41,052 - Ready? - < No, wait a minute. 288 00:20:41,700 --> 00:20:43,372 It's a joke? 289 00:20:43,500 --> 00:20:44,979 < Turn around, but don't look. 290 00:20:45,980 --> 00:20:48,096 < Here, now you can watch. 291 00:20:49,740 --> 00:20:50,729 Heh! 292 00:20:51,380 --> 00:20:53,894 Do you like it? I got it at sex shops. 293 00:20:54,700 --> 00:20:58,056 Oh, what stuff! 294 00:20:58,940 --> 00:21:00,373 Look at that stuff! 295 00:21:00,780 --> 00:21:03,692 Not to tell they would believe. What a mechanism! 296 00:21:04,700 --> 00:21:07,294 I get it. Get down. 297 00:21:07,940 --> 00:21:08,929 Do you like it? 298 00:21:09,700 --> 00:21:12,260 Well, you could compose something artfully. 299 00:21:13,020 --> 00:21:14,294 AIIora, PaImira. 300 00:21:15,380 --> 00:21:18,850 This goes here and this... Here. 301 00:21:19,300 --> 00:21:21,370 So it's a nice group, it composes well. 302 00:21:21,500 --> 00:21:23,172 But it's not expressive enough. 303 00:21:23,860 --> 00:21:27,330 - Ah! - So it's more expressive. 304 00:21:27,460 --> 00:21:28,893 - Ah! - And so too. 305 00:21:29,020 --> 00:21:30,339 And look like this. 306 00:21:30,860 --> 00:21:32,054 Look at that beaIIy. 307 00:21:32,260 --> 00:21:34,137 What plungers. 308 00:21:34,580 --> 00:21:35,695 - The train. - Ah! 309 00:21:35,820 --> 00:21:37,094 - < The locomotive. - Oh! 310 00:21:37,420 --> 00:21:41,015 (TOWARD OF THE TRAIN) You are really crazy. 311 00:21:41,140 --> 00:21:43,529 Yes, I'm crazy. (TOWARD OF THE TRAIN) 312 00:21:43,660 --> 00:21:45,651 - Are not you tired? - Yup. 313 00:21:46,380 --> 00:21:49,895 - Arrived at the station. - You come I'll make you sleep. 314 00:21:51,780 --> 00:21:54,692 < No, here's a nice pillow. 315 00:21:58,660 --> 00:22:00,298 Here, I'm fine. 316 00:22:00,780 --> 00:22:02,771 But the real pillow it's a little further down. 317 00:22:04,540 --> 00:22:05,689 Oh, got it. 318 00:22:06,900 --> 00:22:10,256 - Can you hear me okay? - Not so. She waits a moment. 319 00:22:14,020 --> 00:22:15,009 (BLOWS) 320 00:22:16,820 --> 00:22:20,733 (MOANS) 321 00:22:20,860 --> 00:22:22,373 I feel a nice heat. 322 00:22:25,780 --> 00:22:28,852 Yes, that's how I like it. 323 00:22:29,700 --> 00:22:30,928 Me too. 324 00:22:33,300 --> 00:22:41,139 (MOANS) 325 00:22:42,020 --> 00:22:43,533 (TELEPHONE) 326 00:22:45,100 --> 00:22:47,455 - Who is? - Leave it alone. 327 00:22:48,220 --> 00:22:51,132 (PHONE) Mr. Augusto? 328 00:22:51,660 --> 00:22:54,379 (PHONE) Is that you? - Yup. 329 00:22:55,700 --> 00:22:57,531 Oh yes. 330 00:22:59,340 --> 00:23:00,534 I get it. 331 00:23:05,260 --> 00:23:06,579 My mother is ill. 332 00:23:07,540 --> 00:23:08,973 In fact, she's feeling terrible. 333 00:23:11,340 --> 00:23:12,659 Finally! 334 00:23:20,060 --> 00:23:23,370 Excuse me, but you want to lock it up.. 335 00:23:23,500 --> 00:23:24,933 ..so no one can enter? 336 00:23:25,460 --> 00:23:27,769 < I understand. 337 00:23:28,140 --> 00:23:31,735 Let's see if she answers why she might as well be dead. 338 00:23:32,740 --> 00:23:34,253 Miss BeIinda? 339 00:23:34,900 --> 00:23:36,538 Mom, I'm back. 340 00:23:37,380 --> 00:23:39,052 < Next. (COUGHS) 341 00:23:39,180 --> 00:23:40,738 -She's not dead. - No. 342 00:23:42,940 --> 00:23:44,419 (COUGHS) 343 00:23:45,300 --> 00:23:46,892 (DOOR CREAK) 344 00:23:55,420 --> 00:23:56,739 - Since... - AIt! 345 00:23:57,740 --> 00:24:00,129 It is you that you wanted me to die. 346 00:24:00,460 --> 00:24:01,734 - Mom. - AIt! 347 00:24:02,660 --> 00:24:05,857 Your father he was an aIcoIized moron. 348 00:24:06,540 --> 00:24:09,179 You are completely deficient. 349 00:24:10,060 --> 00:24:14,690 Your wife is a whore. (COUGHS) 350 00:24:15,580 --> 00:24:18,492 The child that will be born is not yours. 351 00:24:20,140 --> 00:24:22,176 It is by Cario Vigeva. 352 00:24:32,380 --> 00:24:33,813 I understood everything. 353 00:24:35,660 --> 00:24:36,854 Get out. 354 00:24:37,300 --> 00:24:39,814 Let me die in peace. 355 00:24:40,180 --> 00:24:48,337 (COUGHS) 356 00:24:49,620 --> 00:24:52,737 (PALMIRA CRYING) < Mom! 357 00:24:52,860 --> 00:24:56,011 - < Courage, PaImira. - < Mom. 358 00:24:56,740 --> 00:24:59,174 < It's a great pain, but what do you want to do? 359 00:24:59,300 --> 00:25:00,369 < It's the life. 360 00:25:00,820 --> 00:25:03,288 Now I'm in charge here. 361 00:25:05,060 --> 00:25:08,211 - What did you say? - From today I'm in charge here. 362 00:25:08,820 --> 00:25:13,371 You don't control a pipe. And don't set foot in the factory.. 363 00:25:13,500 --> 00:25:15,456 ..otherwise I'll send you back to the packing department. 364 00:25:15,580 --> 00:25:18,697 You won't let me die like you did with your mother. 365 00:25:18,820 --> 00:25:21,539 I'm not your slave, I am not an object woman. 366 00:25:22,340 --> 00:25:23,534 What object? 367 00:25:24,500 --> 00:25:27,572 Forget that in here I have your son. 368 00:25:29,020 --> 00:25:30,169 Mine or Vigeva's? 369 00:25:31,740 --> 00:25:33,139 What's the difference? 370 00:25:34,700 --> 00:25:37,453 Yours or Vigeva's.. 371 00:25:37,580 --> 00:25:39,491 ..will inherit your money. 372 00:25:40,660 --> 00:25:43,049 Still at the factory don't set foot there. 373 00:25:44,220 --> 00:25:46,131 And go forward to do my mother's business. 374 00:25:46,260 --> 00:25:47,329 (PUFF) 375 00:25:47,660 --> 00:25:48,729 I'm in charge here. 376 00:25:49,940 --> 00:25:52,249 Who pays the electricity bill? 377 00:25:52,380 --> 00:25:53,529 The! 378 00:25:53,740 --> 00:25:54,775 (TURN OFF SWITCH) 379 00:26:07,660 --> 00:26:11,812 < PaImira's belly is getting better inflating like an inner tube. 380 00:26:12,700 --> 00:26:14,372 The bastard will be born soon. 381 00:26:15,460 --> 00:26:18,213 Dear LeopoIdo, I'm down. (VERSE OF THE GRACULA ) 382 00:26:19,140 --> 00:26:29,050 (MUSIC FROM THE RADIO) 383 00:26:33,420 --> 00:26:34,773 (THEY KNOCK) 384 00:26:35,140 --> 00:26:36,289 Forward. 385 00:26:38,220 --> 00:26:40,290 - Excuse me. - Come forward. 386 00:26:41,420 --> 00:26:44,890 Excuse me, I thought I'd find the maid. 387 00:26:45,380 --> 00:26:48,895 She left the other day yesterday. She says her mother is ill. 388 00:26:49,980 --> 00:26:51,538 She says. 389 00:26:53,820 --> 00:26:55,492 Can I be of any use to you, accountant? 390 00:26:55,620 --> 00:26:58,134 I wanted to take a pill for headaches. 391 00:26:58,260 --> 00:27:01,969 - And I wanted a glass of water. She-she Have a nice whiskey and soda. 392 00:27:02,180 --> 00:27:04,740 - < Too much trouble. - She never disturbs. 393 00:27:05,780 --> 00:27:08,772 - You are a gentleman. -But you do drugs with aspirin. 394 00:27:09,460 --> 00:27:10,939 I am a welfare, you will see yourself. 395 00:27:11,060 --> 00:27:12,254 (SPRAY) Oh, excuse me. 396 00:27:12,380 --> 00:27:13,859 A comforting well-being. 397 00:27:14,420 --> 00:27:16,695 She will make them forget The office troubles. 398 00:27:18,020 --> 00:27:19,419 (CUSETTI COUGHS) 399 00:27:19,540 --> 00:27:23,169 < The troubles are there. Worse and worse every day. 400 00:27:23,500 --> 00:27:25,218 My brother does what he can. 401 00:27:25,340 --> 00:27:27,649 But the decisions they should come from my husband. 402 00:27:27,820 --> 00:27:29,219 < Who doesn't want to take any. 403 00:27:30,500 --> 00:27:31,694 If I were the boss... 404 00:27:32,820 --> 00:27:33,855 What if it was you? 405 00:27:34,420 --> 00:27:36,536 I would transform everything in a modern factory. 406 00:27:36,660 --> 00:27:38,855 All refurbished and plastic, plastic. 407 00:27:38,980 --> 00:27:40,254 (BLOWS) Sorry. 408 00:27:40,500 --> 00:27:42,650 I'd sell the park as building area. 409 00:27:42,780 --> 00:27:44,611 Hundreds and hundreds of millions. 410 00:27:45,740 --> 00:27:47,253 A pied-à-terre in Milan. 411 00:27:47,540 --> 00:27:49,451 - The parcel at ScaIa. - Already. 412 00:27:49,740 --> 00:27:50,968 II night. 413 00:27:52,220 --> 00:27:53,448 (SIGHS) 414 00:27:54,980 --> 00:27:57,175 - I can confess one thing? - Yup. 415 00:27:57,380 --> 00:28:01,089 (MUSIC FROM THE RADIO) 416 00:28:01,220 --> 00:28:03,415 When I was in PaImira of the packing.. 417 00:28:03,540 --> 00:28:06,179 ..I liked her very much. 418 00:28:06,860 --> 00:28:09,738 - But I never had the courage to tell him. - And now? 419 00:28:10,580 --> 00:28:12,696 Now look. 420 00:28:13,140 --> 00:28:14,778 Look how reduced I am. 421 00:28:14,940 --> 00:28:16,976 You touch your hips. 422 00:28:17,100 --> 00:28:18,419 I look like a cow. 423 00:28:18,580 --> 00:28:24,052 (MUSIC FROM THE RADIO) 424 00:28:24,180 --> 00:28:25,659 What a beautiful drum! 425 00:28:26,180 --> 00:28:27,693 What a beautiful drum! 426 00:28:27,820 --> 00:28:31,654 (MUSIC FROM THE RADIO) 427 00:28:31,780 --> 00:28:35,614 - As soon as I'm relieved, I'll be yours. - PaImira. 428 00:28:36,660 --> 00:28:37,729 The Mayor. 429 00:28:38,020 --> 00:28:41,330 He can make manufacturable The park area. 430 00:28:41,460 --> 00:28:44,452 The Giunta can then be bought. In Italy you buy everything. 431 00:28:44,940 --> 00:28:46,214 I'll do the plan. 432 00:28:47,460 --> 00:28:49,849 First the Mayor, then the Assessor. 433 00:28:49,980 --> 00:28:51,254 Oh! 434 00:28:51,380 --> 00:28:55,737 (MUSIC FROM THE RADIO) 435 00:28:55,860 --> 00:28:57,976 - Just relieved. - Yup. 436 00:28:58,140 --> 00:29:06,252 (MUSIC FROM THE RADIO) 437 00:29:06,380 --> 00:29:11,249 (DOOR CREAK) 438 00:29:11,500 --> 00:29:16,813 (MUSIC FROM THE RADIO) 439 00:29:17,220 --> 00:29:18,972 I want to call him Giuseppe. 440 00:29:19,260 --> 00:29:22,252 But your wife had told everyone that he would call him Romeo. 441 00:29:22,380 --> 00:29:25,816 - I said Joseph. - But it's your father's name. 442 00:29:25,940 --> 00:29:28,170 It's not even a year that he threw himself from the bell towers. 443 00:29:28,300 --> 00:29:30,177 We'll see if he jumps down too. 444 00:29:31,300 --> 00:29:35,088 < Day 1 February 2 at five o'clock... 445 00:29:35,260 --> 00:29:37,057 - In the Tulip Clinic... - Tulips... 446 00:29:37,180 --> 00:29:39,410 (CRYING BABY) 447 00:29:39,580 --> 00:29:42,299 From Augusto VaIIe... 448 00:29:42,420 --> 00:29:44,775 < We want to talk of the building area? 449 00:29:44,900 --> 00:29:47,892 Yes, PaImira, but later. 450 00:29:49,020 --> 00:29:53,332 < After. (SLAPS) 451 00:29:53,460 --> 00:29:54,779 Is that all right, Mr. Mayor? 452 00:29:55,020 --> 00:29:58,456 Yes, how nice! Continues. 453 00:29:59,140 --> 00:30:01,495 (SLAPS) 454 00:30:01,620 --> 00:30:03,053 (VERSE) 455 00:30:03,300 --> 00:30:05,018 How nice! 456 00:30:05,900 --> 00:30:09,415 Now as we decided. 457 00:30:10,100 --> 00:30:11,169 Forward. 458 00:30:11,380 --> 00:30:14,099 Ouch! (VERSE) 459 00:30:14,300 --> 00:30:17,098 Come on, don't be afraid. Beat the beast. 460 00:30:17,220 --> 00:30:18,255 Pesto. 461 00:30:18,740 --> 00:30:21,971 (MOANS) How nice! 462 00:30:22,500 --> 00:30:25,537 < Ouch! But it's cool. 463 00:30:26,060 --> 00:30:27,209 < Ouch! 464 00:30:28,540 --> 00:30:29,939 Thanks, dear. 465 00:30:30,500 --> 00:30:32,377 - < Ouch! - Continuous? 466 00:30:32,620 --> 00:30:35,054 Yes fine. 467 00:30:35,940 --> 00:30:37,817 (KICKS) 468 00:30:38,220 --> 00:30:40,939 (YELL OUT) Now the other thing. 469 00:30:46,580 --> 00:30:47,649 I go? 470 00:30:47,980 --> 00:30:51,973 Yes come. Come on. 471 00:30:53,780 --> 00:31:00,572 (WHIP AND SCREAM) 472 00:31:00,700 --> 00:31:02,497 Ouch, mom! 473 00:31:04,660 --> 00:31:08,050 One moment. (whipping) 474 00:31:08,180 --> 00:31:10,136 Ouch, a little less. (whipping) 475 00:31:10,260 --> 00:31:12,057 Ouch! But are you crazy? 476 00:31:12,180 --> 00:31:15,570 (whipping) Ouch! 477 00:31:15,700 --> 00:31:18,533 Enough, Judas pig, enough! 478 00:31:21,020 --> 00:31:22,612 - But you don't like it? - Yup. 479 00:31:23,540 --> 00:31:26,213 But it really hurts me. 480 00:31:27,100 --> 00:31:28,169 But then why? 481 00:31:28,300 --> 00:31:31,895 I read that the Baron Masoch I did and enjoyed. 482 00:31:32,020 --> 00:31:34,295 The more he did it, the more he enjoyed it. 483 00:31:35,740 --> 00:31:37,298 I read it on PIayboy. 484 00:31:38,020 --> 00:31:39,089 Ah! 485 00:31:42,300 --> 00:31:43,972 Now how do you want to fuck? 486 00:31:46,260 --> 00:31:47,659 Catholicically. 487 00:31:48,340 --> 00:31:51,491 And where do I put this? 488 00:31:51,620 --> 00:31:54,976 - Wherever you want. On the heater. - Ah! 489 00:31:55,100 --> 00:31:57,216 (BUGLIO LAUGHS) 490 00:31:57,980 --> 00:31:59,379 < So, good. 491 00:32:03,860 --> 00:32:04,849 Ah! 492 00:32:05,060 --> 00:32:06,698 Hey! (LAUGHS) 493 00:32:06,820 --> 00:32:09,334 We have plenty of time. It's a quarter past seven. 494 00:32:09,700 --> 00:32:13,136 You are a smart girl and these things don't bother you 495 00:32:13,260 --> 00:32:15,251 (THEY LAUGH) 496 00:32:15,420 --> 00:32:16,694 fuck you! 497 00:32:16,820 --> 00:32:18,776 < What a nice meeting. 498 00:32:19,540 --> 00:32:21,132 Good. 499 00:32:25,020 --> 00:32:28,456 So I'm at ease dear, beautiful PaImira. 500 00:32:29,100 --> 00:32:31,056 Let's talk right away of the park to unlock. 501 00:32:32,580 --> 00:32:34,138 What about this park here? 502 00:32:34,500 --> 00:32:37,094 - Of this park later. - Ah! 503 00:32:38,940 --> 00:32:40,134 Do not move. 504 00:32:40,300 --> 00:32:41,528 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 505 00:32:41,660 --> 00:32:42,854 Stop. 506 00:32:43,700 --> 00:32:44,894 Stop. 507 00:32:45,540 --> 00:32:47,337 Always without underwear. 508 00:32:47,500 --> 00:32:48,933 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 509 00:32:49,060 --> 00:32:50,459 What a beautiful thong. 510 00:32:51,620 --> 00:32:53,497 Why don't you tell me about the park? 511 00:32:53,620 --> 00:32:56,976 (AUGUSTO MUGUGNA) What do you say? 512 00:32:57,340 --> 00:33:00,013 I don't mean anything to anyone, I am the master. 513 00:33:00,140 --> 00:33:01,937 You are a pig, not the master. 514 00:33:02,060 --> 00:33:05,814 Now I'm no longer a worker, I am mistress too. 515 00:33:05,940 --> 00:33:08,329 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 516 00:33:08,460 --> 00:33:10,530 I blew the practice of expropriation. 517 00:33:10,660 --> 00:33:12,810 They wanted to do it become a public park. 518 00:33:12,940 --> 00:33:15,738 But I do become a building area. 519 00:33:16,100 --> 00:33:17,499 A boat of millions. 520 00:33:17,740 --> 00:33:19,332 We can become very rich. 521 00:33:19,460 --> 00:33:22,258 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 522 00:33:22,380 --> 00:33:24,530 Millions to me it doesn't matter. 523 00:33:25,780 --> 00:33:27,896 We could go in MiIano and live like gentlemen. 524 00:33:29,100 --> 00:33:31,853 I don't want to lead the life of sir, i'm still a boy. 525 00:33:32,140 --> 00:33:35,132 (SIGHS) Now let's introduce plastics. 526 00:33:35,620 --> 00:33:37,815 Don't talk to me about plastic while I'm in love. 527 00:33:40,380 --> 00:33:42,211 AIInow know that I cuckolded you. 528 00:33:43,580 --> 00:33:45,969 The whores husbands always cuckold. 529 00:33:46,220 --> 00:33:48,290 But I don't care give me your foot and turn around. 530 00:33:48,740 --> 00:33:51,812 I hooked you up with the mayor and with Councilor BugIio. 531 00:33:52,460 --> 00:33:53,529 The maimed? 532 00:33:53,860 --> 00:33:56,249 Rest assured that there is not mutiIed. 533 00:33:57,860 --> 00:33:58,815 Heh! 534 00:34:02,020 --> 00:34:04,614 Agree, The park is yours and you are not selling it. 535 00:34:04,740 --> 00:34:06,253 Even the buttons are yours. 536 00:34:06,380 --> 00:34:08,769 - But the body is mine and you're done with me. - That is? 537 00:34:10,100 --> 00:34:12,534 At least that you don't testify to me about the park. 538 00:34:19,420 --> 00:34:20,375 Never. 539 00:34:21,300 --> 00:34:23,689 We'll see. Whoever lasts it, wins it. 540 00:34:25,180 --> 00:34:26,295 I will win. 541 00:34:30,980 --> 00:34:32,811 Sorry about the thong. 542 00:34:36,340 --> 00:34:42,210 (DOOR CREAK) 543 00:34:47,380 --> 00:34:48,608 (TURNS ON THE SWITCH) 544 00:34:56,460 --> 00:34:57,575 (TURN OFF SWITCH) 545 00:35:01,020 --> 00:35:09,530 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 546 00:35:09,660 --> 00:35:10,775 What do you want? 547 00:35:11,140 --> 00:35:13,529 I want to sleep with you. I'm cold. 548 00:35:13,780 --> 00:35:16,248 Go scaIrate yourself in the Vigeva foundry. 549 00:35:16,940 --> 00:35:18,259 Go back to your seat. 550 00:35:18,420 --> 00:35:28,295 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 551 00:35:47,180 --> 00:35:51,970 (CHIRPING) 552 00:35:58,380 --> 00:36:00,052 PaImira dear. 553 00:36:05,820 --> 00:36:09,449 - Would you kill him for my love? - The? 554 00:36:09,580 --> 00:36:12,413 I don't have much experience in the branch. 555 00:36:12,740 --> 00:36:16,653 I have to get rid of that there, at the cost of poisoning myself. 556 00:36:19,340 --> 00:36:21,456 There would be a different solution. 557 00:36:22,340 --> 00:36:23,614 < Indeed, there is. 558 00:36:24,820 --> 00:36:26,412 Why don't you ban him? 559 00:36:27,700 --> 00:36:29,338 Just one question in bubbled paper. 560 00:36:29,980 --> 00:36:31,971 The signature of a doctor and the mayor. 561 00:36:32,620 --> 00:36:34,497 And your husband ends straight into... 562 00:36:35,660 --> 00:36:36,729 Already. 563 00:36:37,580 --> 00:36:39,457 < So we get off our feet. 564 00:36:39,860 --> 00:36:41,259 It will take some time. 565 00:36:41,380 --> 00:36:43,371 At the moment all I have to do is peck. 566 00:36:43,500 --> 00:36:45,013 - You are a genius. - Yup. 567 00:36:45,260 --> 00:36:47,376 Come, today I admit you in the bridal chamber. 568 00:36:47,500 --> 00:36:48,853 It will be much more exciting. 569 00:36:51,260 --> 00:36:52,249 You come. 570 00:36:53,540 --> 00:36:56,532 You are the only smile of my sad day. 571 00:36:59,300 --> 00:37:01,131 - Mister Augustus. - Equal to. 572 00:37:01,260 --> 00:37:04,218 I do not see, I don't hear and I don't speak. 573 00:37:04,340 --> 00:37:06,729 But at home terrible things happen to her. 574 00:37:06,860 --> 00:37:08,930 Cusetti fucks PaImira. Then? 575 00:37:09,220 --> 00:37:10,335 That's enough. 576 00:37:10,500 --> 00:37:11,535 Ah! 577 00:37:14,060 --> 00:37:17,496 Now I'm not just worried. I am distressed. 578 00:37:18,060 --> 00:37:20,290 She demands from me of things against nature. 579 00:37:20,780 --> 00:37:23,692 Doctor, Augusto is not normal. 580 00:37:24,100 --> 00:37:26,091 He has to help me with his knowledge of him. 581 00:37:26,340 --> 00:37:28,535 My husband is increasingly morbid. 582 00:37:29,020 --> 00:37:31,739 He keeps licking me and I feel a strange itch. 583 00:37:33,700 --> 00:37:43,575 (COUGHS) 584 00:37:45,500 --> 00:37:47,730 It's a case of fetishism. 585 00:37:51,180 --> 00:37:55,617 00:37:56,889 ..how does she feel? 587 00:37:57,020 --> 00:37:58,089 The? 588 00:37:58,500 --> 00:37:59,569 I 'm very good. 589 00:38:00,380 --> 00:38:02,894 Never been so good. 590 00:38:06,860 --> 00:38:08,452 Do you want to visit me? 591 00:38:08,620 --> 00:38:09,735 All? 592 00:38:12,060 --> 00:38:13,209 All? 593 00:38:13,340 --> 00:38:14,489 Yup. (LAUGHS) 594 00:38:15,860 --> 00:38:17,851 I visit you all. 595 00:38:21,060 --> 00:38:30,617 (SHACKS IMITATE THE SOUND OF BIRDS) 596 00:38:31,100 --> 00:38:33,409 You understand now? Come on, try. 597 00:38:33,900 --> 00:38:39,372 (IMITATES CROW OF BIRDS) 598 00:38:39,500 --> 00:38:42,890 - No, the finale goes up. - Ah! 599 00:38:43,580 --> 00:38:52,010 (AUGUSTUS IMITATE CROWDS OF BIRDS) 600 00:38:52,140 --> 00:38:54,415 Good, here. 601 00:38:54,780 --> 00:38:57,533 This is when the sun is already up. 602 00:38:57,660 --> 00:39:01,778 And in the evening when it sets call his partner. 603 00:39:02,180 --> 00:39:09,495 (IMITATES CROW OF BIRDS) 604 00:39:09,900 --> 00:39:11,174 Now I try. 605 00:39:11,860 --> 00:39:13,009 (IMITATES CROW OF BIRDS) 606 00:39:13,140 --> 00:39:15,859 < Hey, you're my brother in law, but you are also the master. 607 00:39:15,980 --> 00:39:18,175 In front of you I am proIetarian among proIetarians. 608 00:39:18,300 --> 00:39:19,653 - < Excuse me, Mr. Baracchi. - You are welcome. 609 00:39:19,780 --> 00:39:22,374 Hurry up, I have no time to lose. 610 00:39:22,660 --> 00:39:24,651 - I don't do it take it for granted. - Oh! 611 00:39:24,780 --> 00:39:26,099 < Let's forget about the cui. 612 00:39:26,220 --> 00:39:27,448 The factory falls apart.. 613 00:39:27,580 --> 00:39:31,095 ..and gave ten million to ''Italia Nostra'' for birds. 614 00:39:31,220 --> 00:39:33,450 And stick the letter on the union framework. 615 00:39:33,580 --> 00:39:34,774 < It's a provocation. 616 00:39:35,020 --> 00:39:37,488 The money is mine and the factory is mine. 617 00:39:37,620 --> 00:39:39,690 These are speeches of your grandfather's time. 618 00:39:39,820 --> 00:39:42,288 - Today we don't allow it more. - We who? 619 00:39:42,420 --> 00:39:44,536 The works council, the basic committee. 620 00:39:44,660 --> 00:39:46,298 We are in 1976. 621 00:39:46,940 --> 00:39:48,259 Moment. 622 00:39:49,980 --> 00:39:52,289 Italy fights Its First World War. 623 00:39:54,220 --> 00:39:56,780 And we are in 1914. 624 00:39:57,260 --> 00:39:59,012 Like his grandfather. 625 00:40:00,300 --> 00:40:02,211 You wanted it, Augustus II! 626 00:40:02,460 --> 00:40:05,691 - Strike in oItranza. - All right, strike. 627 00:40:05,820 --> 00:40:07,697 - Barracks. - Yes. - IInow. 628 00:40:08,380 --> 00:40:14,979 (IMITATE CROW OF BIRDS) 629 00:40:15,100 --> 00:40:16,294 (LAUGHS) 630 00:40:16,500 --> 00:40:18,855 - You will become a professor. - All right. 631 00:40:18,980 --> 00:40:20,459 See you in eight days. 632 00:40:20,580 --> 00:40:23,299 Cusetti, travel and expenses stay at Dr. Baracchi. 633 00:40:23,420 --> 00:40:24,455 Thank you. 634 00:40:25,380 --> 00:40:26,574 < As you wish. 635 00:40:39,700 --> 00:40:49,575 (VOICES OF BIRDS FROM THE RADIO) 636 00:40:52,860 --> 00:40:55,818 Listen and try to understand. 637 00:40:55,940 --> 00:40:59,137 (VOICES OF BIRDS FROM THE RADIO) 638 00:41:22,860 --> 00:41:25,215 The workers strike, I'm on strike too. 639 00:41:25,340 --> 00:41:27,774 I am in this house only an exploited proIetaria. 640 00:41:27,940 --> 00:41:30,056 - Lady...? - No thanks. I do it myself. 641 00:41:30,180 --> 00:41:31,932 This soup I throw it in the toilet. 642 00:41:32,660 --> 00:41:35,299 Instead of giving away ten million to ''Italia Nostra''.. 643 00:41:35,420 --> 00:41:37,251 ..you could have bought me a blue mink.. 644 00:41:37,380 --> 00:41:38,733 < ..or a chinchII fur. 645 00:41:39,100 --> 00:41:41,011 Every fur they are a hundred of the ilits. 646 00:41:41,140 --> 00:41:44,371 - < A hundred beasts killed. - < AIInow you won't eat meat anymore. 647 00:41:45,180 --> 00:41:48,252 < In fact I have decided. 648 00:41:52,380 --> 00:41:53,893 Dad, I'm hungry. 649 00:41:55,460 --> 00:41:56,779 As for the dads... 650 00:42:00,180 --> 00:42:01,613 Forget it. 651 00:42:02,580 --> 00:42:04,138 < However, hunger must be fed. 652 00:42:04,260 --> 00:42:14,135 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 653 00:42:19,780 --> 00:42:21,771 (DOOR CREAK) Pope. 654 00:42:21,940 --> 00:42:25,137 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 655 00:42:25,260 --> 00:42:26,534 (DOOR CREAK) 656 00:42:26,780 --> 00:42:31,092 (CHIRPING) How are you doing, my brothers? 657 00:42:32,420 --> 00:42:33,773 I'm tired. 658 00:42:34,740 --> 00:42:38,255 I'm afraid I'm close wanting to get it over with. 659 00:42:38,620 --> 00:42:39,655 Yup. 660 00:42:40,380 --> 00:42:42,814 I don't have the resources MoraIi of San Francesco. 661 00:42:42,940 --> 00:42:44,453 (GRACULA WHISTLES ''AVANTI POPOLO'') 662 00:42:45,540 --> 00:42:46,529 (VERSE OF THE GRACULA) 663 00:42:47,420 --> 00:42:51,129 You're right, but I married a whore. She wasn't even a virgin. 664 00:42:51,260 --> 00:42:52,852 She did it You ia date of birth, .. 665 00:42:53,020 --> 00:42:56,137 ..I have a son who is not mine. I don't have much will to live. 666 00:42:56,300 --> 00:42:57,892 Uh, sorry. 667 00:42:58,020 --> 00:43:00,488 (VERSE OF THE GRACULA) 668 00:43:00,620 --> 00:43:03,851 It's all fucked up. The industry he is in a progressive paraIisis. 669 00:43:03,980 --> 00:43:07,609 < Still a few decades and hello to you, technology! 670 00:43:08,060 --> 00:43:10,290 < Humanity is blind, deaf and stupid. 671 00:43:10,420 --> 00:43:13,969 They make atomic missiles when we should grow salad,.. 672 00:43:14,100 --> 00:43:17,979 ..purify the rivers and seas that they are full of shit and oil. 673 00:43:18,260 --> 00:43:22,697 Enough, I've preached enough. (VERSE OF THE GRACULA) 674 00:43:24,220 --> 00:43:25,699 What are you looking at? (VERSE OF THE GRACULA) 675 00:43:25,900 --> 00:43:28,334 (CHIRPING) 676 00:43:28,460 --> 00:43:29,415 Joseph. 677 00:43:29,580 --> 00:43:34,938 (CHIRPING) (MUSIC IN THE BACKGROUND) 678 00:43:35,060 --> 00:43:36,459 But then, maybe... 679 00:43:36,700 --> 00:43:45,733 (CHIRPING) (MUSIC IN THE BACKGROUND) 680 00:43:45,860 --> 00:43:46,929 They say it too. 681 00:43:47,060 --> 00:43:56,378 (CHIRPING) (MUSIC IN THE BACKGROUND) 682 00:43:56,500 --> 00:43:58,218 You see that you are my son. 683 00:43:59,300 --> 00:44:00,813 Not from Vigeva. 684 00:44:02,340 --> 00:44:03,898 Couldn't you be my son? 685 00:44:04,140 --> 00:44:13,412 (CHIRPING) (MUSIC IN THE BACKGROUND) 686 00:44:13,540 --> 00:44:20,969 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 687 00:44:21,100 --> 00:44:29,212 (ENGINE NOISE) 688 00:44:29,340 --> 00:44:32,332 (COUGHS) 689 00:44:36,660 --> 00:44:45,056 (NOISE OF MACHINERY) 690 00:44:45,180 --> 00:44:49,014 - What do you do here? - It's personal stuff. 691 00:44:50,060 --> 00:44:52,528 < What do you want? My minutes are numbered. 692 00:44:52,660 --> 00:44:55,174 I can't let it go the pace to my workers. 693 00:44:55,300 --> 00:44:57,860 - Whose son is Giuseppe? - Joseph who? 694 00:44:57,980 --> 00:44:59,857 PaImira's son. 695 00:44:59,980 --> 00:45:02,448 But if he is your son, what the fuck are you looking for? 696 00:45:02,780 --> 00:45:05,135 Please note that PaImira is a whore. 697 00:45:05,580 --> 00:45:09,414 And beautiful too and I loved it. 698 00:45:09,860 --> 00:45:12,374 But he never wanted to give it to me. 699 00:45:12,500 --> 00:45:16,812 She said I stank of iron. Does iron smell? 700 00:45:17,620 --> 00:45:18,894 Anything. 701 00:45:19,020 --> 00:45:21,488 If you believe me, otherwise fuck you. 702 00:45:21,620 --> 00:45:24,088 Get off your balls. 703 00:45:24,220 --> 00:45:27,530 (NOISE OF MACHINERY) Thank you. 704 00:45:28,460 --> 00:45:29,813 I am so happy. 705 00:45:30,460 --> 00:45:33,691 you are not happy, you're mad as hell! 706 00:45:35,020 --> 00:45:37,693 Hello and thanks. 707 00:45:39,140 --> 00:45:42,610 Ah, you don't stink to me. Hello. 708 00:45:43,140 --> 00:45:51,536 (DOORBELL) 709 00:46:08,420 --> 00:46:11,014 I'm sorry, but everything is fine. 710 00:46:11,140 --> 00:46:12,129 The ordinance. 711 00:46:14,580 --> 00:46:22,089 (CHIRPING) 712 00:46:22,220 --> 00:46:23,699 She was good. 713 00:46:27,300 --> 00:46:28,528 You have all been good. 714 00:46:29,100 --> 00:46:38,930 (CHIRPING) 715 00:46:47,900 --> 00:46:51,415 (CRYING) 716 00:46:51,540 --> 00:46:52,734 Where is my son? 717 00:46:53,380 --> 00:46:54,859 He's in the house. 718 00:46:56,020 --> 00:46:57,658 Notify grandfather Mantini. 719 00:46:57,980 --> 00:46:59,095 Yup. 720 00:46:59,220 --> 00:47:07,616 (CHIRPING) 721 00:47:09,820 --> 00:47:19,730 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 722 00:47:21,780 --> 00:47:22,929 Joseph. 723 00:47:23,980 --> 00:47:24,969 Listen. 724 00:47:26,300 --> 00:47:27,653 Now think about it. 725 00:47:27,780 --> 00:47:32,058 Think of our little birds. 726 00:47:32,220 --> 00:47:35,212 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 727 00:47:35,340 --> 00:47:37,058 I have to go to the asylum. 728 00:47:37,700 --> 00:47:38,815 Yes, dad. 729 00:47:38,940 --> 00:47:48,656 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 730 00:47:55,740 --> 00:47:59,813 (SIRENS) 731 00:48:02,060 --> 00:48:04,255 (TRUCK ARRIVES) 732 00:48:07,180 --> 00:48:09,011 (ARRIVES MOTOR) 733 00:48:09,420 --> 00:48:13,333 < Ready, try microphone. One two Three. 734 00:48:13,860 --> 00:48:15,134 (CLEARS THROUGH) 735 00:48:16,100 --> 00:48:18,819 We got ourselves into a nasty trouble, Mr. VaIIe. 736 00:48:18,940 --> 00:48:20,851 - < Me too? - No. She. - < Ah! 737 00:48:20,980 --> 00:48:23,335 One of those delicate situations.. 738 00:48:23,460 --> 00:48:26,179 ..which must be examined carefully. - < I can take off my jacket,.. 739 00:48:26,300 --> 00:48:29,372 ..professor OsvaIdo? I'm all sweaty. 740 00:48:29,500 --> 00:48:30,535 < Of course. 741 00:48:31,060 --> 00:48:32,539 < This is not a prison. 742 00:48:32,660 --> 00:48:35,891 Here we have psychiatry a modern, democratic concept. 743 00:48:36,020 --> 00:48:38,534 We even set up the common walk. 744 00:48:38,660 --> 00:48:40,651 Males and females, in a model garden. 745 00:48:40,780 --> 00:48:43,772 We have here in front, The internment order.. 746 00:48:43,900 --> 00:48:47,415 ..signed by the doctor, by the mayor and from his lady. 747 00:48:47,540 --> 00:48:48,529 Whore. 748 00:48:49,420 --> 00:48:50,535 Please. 749 00:48:50,900 --> 00:48:52,049 Whore. 750 00:48:52,180 --> 00:48:53,329 Yup. 751 00:48:53,500 --> 00:48:56,697 His vision of things .. 752 00:48:56,820 --> 00:48:59,698 ..is certainly faIsata from a state of agitation. 753 00:48:59,820 --> 00:49:02,732 ..anxious as can be seen from the report of the doctor CoIbiati. 754 00:49:03,500 --> 00:49:05,968 The vision of the CoIbiati it was faIsed by the fact.. 755 00:49:06,100 --> 00:49:08,136 ..that he got laid my lady. 756 00:49:08,260 --> 00:49:10,091 - Can I take off my shirt? - 00:49:12,572 Then, the medical history. 758 00:49:12,700 --> 00:49:16,249 Because his father was aIicized and he committed suicide. 759 00:49:16,380 --> 00:49:18,940 Out of conjugal exhaustion that has the reason for him. 760 00:49:19,060 --> 00:49:20,049 Did he record? 761 00:49:20,740 --> 00:49:24,733 While his mother passed away under mysterious conditions. 762 00:49:24,860 --> 00:49:26,498 It seems she let herself die. 763 00:49:27,180 --> 00:49:29,330 Exactly. They do it even the elephants. 764 00:49:29,820 --> 00:49:32,095 And the strange rituals what did he impose on her wife? 765 00:49:32,220 --> 00:49:34,017 An orgy of fetishism. 766 00:49:35,460 --> 00:49:37,530 - ''Continue licking of the feet...'' - Yes. 767 00:49:37,660 --> 00:49:40,174 - ''Hands.'' - Yes. - ''Breasts and some posterior parts.'' 768 00:49:40,300 --> 00:49:42,655 -Because she has a beIIissimo cuIo. I can? - Yup. 769 00:49:42,780 --> 00:49:44,975 Thank you. She has it ever sinned on her wife? 770 00:49:45,140 --> 00:49:48,291 - Good! - I can take off my shoes too? 771 00:49:48,420 --> 00:49:50,092 - But do what you want. - Thank you. 772 00:49:50,220 --> 00:49:52,176 We are Democrats. No constraints. 773 00:49:54,060 --> 00:49:55,493 (ROYAL DOVE VERSE) 774 00:49:57,140 --> 00:49:58,289 What does he watch? 775 00:49:59,020 --> 00:50:00,294 Anything. 776 00:50:00,420 --> 00:50:01,569 - Anything. - No. 777 00:50:02,780 --> 00:50:05,499 She is watching The royal dove. 778 00:50:05,620 --> 00:50:08,339 You are obsessed with birds. They say it here too. 779 00:50:09,220 --> 00:50:10,494 The maid. 780 00:50:11,260 --> 00:50:14,650 ''The master talks and laughs with birds.'' What does she say? 781 00:50:14,780 --> 00:50:16,975 It is true. There are some birds very witty. 782 00:50:17,100 --> 00:50:19,978 Not to mention the millions treat yourself to ''Italia Nostra''. 783 00:50:20,100 --> 00:50:22,739 Corso Vittorio Emanuele II, 287. 784 00:50:23,180 --> 00:50:24,579 And the story of the fake mustache? 785 00:50:24,700 --> 00:50:27,055 - Ah! - Ouch, ouch! 786 00:50:27,180 --> 00:50:28,408 Mister VaIIe. 787 00:50:29,140 --> 00:50:31,370 His is a delicate position. 788 00:50:31,500 --> 00:50:33,570 It's not easy either for us scholars.. 789 00:50:33,700 --> 00:50:37,215 ..establish whether or not one is sane. 790 00:50:37,620 --> 00:50:39,656 And then what should I do? 791 00:50:42,300 --> 00:50:43,528 Indulge. 792 00:50:44,260 --> 00:50:45,898 - I will indulge. - < Well done. 793 00:50:46,380 --> 00:50:47,972 So I like. 794 00:50:48,100 --> 00:50:50,011 You will see that we two will go agree. 795 00:50:52,340 --> 00:50:55,810 When he thinks I will be able to go out from this democratic madhouse? 796 00:50:56,420 --> 00:50:58,172 Can not be said. 797 00:50:58,700 --> 00:51:00,099 In a month, in a year. 798 00:51:00,900 --> 00:51:02,299 Maybe, never. 799 00:51:21,220 --> 00:51:24,815 (DOOR CREAK) 800 00:51:25,620 --> 00:51:34,938 (MUSIC IN THE BACKGROUND) (MENTALLY ILLNESS LAUGHS) 801 00:51:38,620 --> 00:51:43,057 (MENTALLY ILL LAUGHES) 802 00:51:43,180 --> 00:51:44,693 (SNIff) Mm? 803 00:51:45,500 --> 00:51:47,058 - Mm? - No. 804 00:51:47,460 --> 00:51:48,893 - Why not? - No. 805 00:51:49,020 --> 00:51:53,571 (MENTALLY ILL LAUGHES) 806 00:51:53,740 --> 00:51:59,690 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 807 00:51:59,820 --> 00:52:00,935 Pss! 808 00:52:03,260 --> 00:52:04,454 They screwed us. 809 00:52:04,580 --> 00:52:06,332 - Oh yeah. - Take it for yourself. 810 00:52:06,460 --> 00:52:08,894 And above all, don't talk of birds, please! 811 00:52:09,020 --> 00:52:10,738 - Would you like to have some? - No. 812 00:52:10,860 --> 00:52:14,250 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 813 00:52:14,380 --> 00:52:15,608 < Hello. (MENTALLY ILLNESS LAUGHS) 814 00:52:15,740 --> 00:52:21,531 (TOGETHER) Hello! 815 00:52:21,660 --> 00:52:24,015 (MENTALLY ILLNESS LAUGHS) < Hello. 816 00:52:25,180 --> 00:52:27,978 - Come on! - Let's go! 817 00:52:28,100 --> 00:52:32,059 (INDISTENTIAL VOICES) 818 00:52:32,180 --> 00:52:33,295 (VERSE OF THE GRACULA) 819 00:52:34,580 --> 00:52:35,535 Leo Ido! 820 00:52:35,860 --> 00:52:39,057 (INDISTENTIAL VOICES) 821 00:52:39,180 --> 00:52:40,454 Leo Ido! 822 00:52:40,580 --> 00:52:42,571 Pretend you don't know me. 823 00:52:45,620 --> 00:52:46,814 Leo Ido! 824 00:52:47,220 --> 00:52:49,176 Try to understand. Don't mess me up. 825 00:52:50,460 --> 00:52:53,133 (VERSE OF THE GRACULA) 826 00:52:53,260 --> 00:52:54,534 What do you want from me? 827 00:52:54,940 --> 00:52:56,055 I don't know her. 828 00:52:58,020 --> 00:52:59,499 There must be an error. 829 00:52:59,620 --> 00:53:01,895 - Leave me alone. - Leave me alone. 830 00:53:04,020 --> 00:53:05,897 Go away. You do not see that I'm in the asylum? 831 00:53:07,860 --> 00:53:09,691 (VERSE OF THE GRACULA) Don't blaspheme! 832 00:53:09,820 --> 00:53:11,299 Go away. (GRACULA FLIES) 833 00:53:11,420 --> 00:53:14,332 Say hello to my son. (VERSE OF THE GRACULA) 834 00:53:23,020 --> 00:53:24,578 Do you have the bird? 835 00:53:24,700 --> 00:53:25,735 < What does it say? 836 00:53:25,860 --> 00:53:27,054 < Which bird? 837 00:53:28,180 --> 00:53:29,249 This. 838 00:53:29,780 --> 00:53:31,736 Before entering I had it in the asylum. 839 00:53:31,860 --> 00:53:33,612 Now I feel a little less. 840 00:53:34,140 --> 00:53:35,619 Can I touch? 841 00:53:36,180 --> 00:53:37,613 Touch! 842 00:53:44,620 --> 00:53:46,497 < Dai! 843 00:53:46,900 --> 00:53:51,576 (MENTALLY ILLNESS LAUGHS) 844 00:53:51,700 --> 00:53:53,338 Eh, beh... 845 00:53:54,020 --> 00:53:56,454 Mariuccia! 846 00:53:57,340 --> 00:54:00,093 (MENTALLY ILL LAUGH) Mariuccia! 847 00:54:00,220 --> 00:54:03,257 (MENTALLY ILL LAUGH) Mariuccia! 848 00:54:03,500 --> 00:54:04,569 Go away! 849 00:54:05,460 --> 00:54:06,654 Mariuccia. 850 00:54:06,780 --> 00:54:09,340 - Look at that mangle II! - What are you looking at? 851 00:54:09,460 --> 00:54:12,054 (TOGETHER) Come on! 852 00:54:12,180 --> 00:54:13,408 < Dirties! 853 00:54:13,540 --> 00:54:14,814 00:54:17,693 (INDISTENTIAL VOICES) 855 00:54:17,820 --> 00:54:18,969 It just is! 856 00:54:19,100 --> 00:54:23,139 - It just is! - No. Lazzaroni! 857 00:54:23,260 --> 00:54:26,218 (INDISTENTIAL VOICES) The show is over. 858 00:54:26,340 --> 00:54:27,409 - Dai. - Via! 859 00:54:27,580 --> 00:54:28,569 What's up? 860 00:54:28,700 --> 00:54:31,134 - Yup. - Move! 861 00:54:31,260 --> 00:54:33,137 - Stop. Let's go! - Leave me alone. 862 00:54:33,260 --> 00:54:35,330 Dai! (INDISTENTIAL VOICES) 863 00:54:35,460 --> 00:54:40,739 < No, I don't want to! 864 00:54:41,100 --> 00:54:46,254 There you will say yes. 865 00:54:46,380 --> 00:54:48,575 - < - Mister VaIIe. 866 00:54:48,700 --> 00:54:50,930 We are confusing democracy with anarchy. 867 00:54:51,060 --> 00:54:53,210 - You risk your shirt of strength. - What have I done? 868 00:54:53,340 --> 00:54:55,979 I ate the omelette! She told me to indulge. 869 00:54:56,100 --> 00:54:58,534 - I humored. - Away, away. - All right. 870 00:54:58,660 --> 00:55:00,969 You can't even anymore eat the omelette. 871 00:55:01,100 --> 00:55:05,332 - We're good to go now. - One not he can't even eat the omelette! 872 00:55:05,580 --> 00:55:07,935 (MUSIC IN THE BACKGROUND) indulge! 873 00:55:08,060 --> 00:55:09,857 Caroniti says. 874 00:55:10,340 --> 00:55:11,853 Because? 875 00:55:11,980 --> 00:55:14,619 The dick shouldn't be indulged? 876 00:55:15,380 --> 00:55:16,813 Caronites! 877 00:55:17,740 --> 00:55:20,174 < You don't fucking indulge him? 878 00:55:20,500 --> 00:55:23,060 - And who doesn't indulge her...? - Shh! 879 00:55:23,180 --> 00:55:25,171 (AUGUSTO MUGUGNA) Shh! 880 00:55:25,620 --> 00:55:28,771 Here, put your feet up so with the caIcagni open. 881 00:55:29,420 --> 00:55:31,092 - Is this a punishment? - No. 882 00:55:31,220 --> 00:55:33,609 It's the cure. He purifies body and brain. 883 00:55:33,740 --> 00:55:36,538 - Thomas says so. -Who is he? - The. 884 00:55:36,660 --> 00:55:39,015 (MUSIC IN THE BACKGROUND) Ah! 885 00:55:39,140 --> 00:55:42,052 And if I'm a nurse, it's because I have my reasons. 886 00:55:42,180 --> 00:55:44,057 My reasons. 887 00:55:44,180 --> 00:55:45,818 And nobody has to say anything. 888 00:55:45,940 --> 00:55:47,259 Stopped! 889 00:55:47,380 --> 00:55:49,371 And trouble to those who disrespect me. 890 00:55:49,500 --> 00:55:52,173 - Good morning. - Forward. He peed right away. 891 00:55:52,860 --> 00:55:55,055 I do not know if I can to urinate on command. 892 00:55:55,460 --> 00:55:58,099 - Anyway, since I have to indulge... - Mm. 893 00:55:58,220 --> 00:56:03,294 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 894 00:56:03,420 --> 00:56:05,729 Pss! 895 00:56:05,860 --> 00:56:07,976 Pee! (AUGUST URINE) 896 00:56:08,260 --> 00:56:10,649 - Here you are. - Sorry, doctor. - Don't worry, Mr. VaIIe. 897 00:56:10,780 --> 00:56:12,691 - Oh yeah. Don't worry. - Do not worry. 898 00:56:12,820 --> 00:56:15,334 I don't worry. (DOCTOR ACTIVATES MACHINERY) 899 00:56:15,460 --> 00:56:16,415 (LAYS) 900 00:56:16,820 --> 00:56:20,733 Before dying, I want my lawyer. 901 00:56:21,460 --> 00:56:23,371 - The lawyer. - Yup. 902 00:56:24,380 --> 00:56:27,770 ('' When he thinks I'll be able to go out from this democratic madhouse? 903 00:56:27,900 --> 00:56:30,289 Meh! Can not be said. 904 00:56:30,420 --> 00:56:33,810 In a month, in a year. Maybe, never.'') 905 00:56:35,660 --> 00:56:37,332 So now you have a job. 906 00:56:37,460 --> 00:56:39,849 Caroniti discovered that idleness is the father of vices. 907 00:56:39,980 --> 00:56:41,129 Yes, he is a genius! 908 00:56:41,540 --> 00:56:43,849 Give me your arm. Here you are! 909 00:56:44,180 --> 00:56:46,091 Nice! Go. 910 00:56:48,180 --> 00:56:49,329 Ah! 911 00:56:49,700 --> 00:56:51,691 Pious, pious, pious! 912 00:56:51,820 --> 00:56:53,139 Good morning. 913 00:56:55,060 --> 00:56:56,049 Good morning. 914 00:56:56,380 --> 00:56:58,132 < Pious, pious, pious! 915 00:56:58,260 --> 00:57:03,618 (COOING OF DOVES) 916 00:57:04,580 --> 00:57:05,695 < Grandfather Mantini. 917 00:57:06,020 --> 00:57:07,578 August! 918 00:57:07,700 --> 00:57:09,338 Dear Augustus! 919 00:57:09,460 --> 00:57:10,813 Thank goodness you're here! 920 00:57:11,500 --> 00:57:13,889 It is possible for a man to run out in asylum.. 921 00:57:14,020 --> 00:57:16,329 ..without knowing anything? Without doing anything? 922 00:57:16,460 --> 00:57:21,375 - What does the law say? - It's from IIa part of your wife, unfortunately. 923 00:57:21,500 --> 00:57:24,060 Imagine if not I studied your case. 924 00:57:24,180 --> 00:57:27,968 - I'm doing everything to get you out of here. - Thank you. 925 00:57:28,340 --> 00:57:30,900 - Am I still the boss? - < For now, yes. 926 00:57:31,020 --> 00:57:33,488 < I blocked the file of interdiction. 927 00:57:33,620 --> 00:57:36,498 For the moment. But don't sign anything.. 928 00:57:36,620 --> 00:57:40,738 ..if I don't authorize you. And stay calm, please. 929 00:57:40,860 --> 00:57:44,170 Otherwise they keep you here until judgment day. 930 00:57:44,340 --> 00:57:46,251 Already. It's worse than the jail. 931 00:57:46,380 --> 00:57:49,053 At least there, sooner or later, they make you a trial. 932 00:57:49,180 --> 00:57:52,695 - And watch out for Caroniti. - Agree. 933 00:57:53,300 --> 00:57:54,255 (LAUGHS) 934 00:57:54,380 --> 00:57:57,099 - You like being a postman, huh? - Oh yeah. 935 00:57:57,220 --> 00:57:59,336 It's a job of trust. (LAUGHS) 936 00:57:59,460 --> 00:58:02,975 Listen, grandfather Mantini, but do I look crazy to you? 937 00:58:04,740 --> 00:58:08,255 I'm a little crazy, but who is not I? 938 00:58:08,380 --> 00:58:09,335 (LAUGHS) 939 00:58:09,780 --> 00:58:13,409 What are you doing here? go! 940 00:58:20,220 --> 00:58:23,610 Look, I don't indulge him anymore and then the bird was stolen from me. 941 00:58:24,100 --> 00:58:25,977 (CRYING) 942 00:58:26,100 --> 00:58:28,011 Good, don't cry. 943 00:58:28,140 --> 00:58:29,732 Serafina VitaIi. 944 00:58:29,980 --> 00:58:33,529 - Good morning. - Good morning. Serafina VitaIi. 945 00:58:33,660 --> 00:58:39,576 Serafina VitaIi! (LAUGHS) 946 00:58:43,540 --> 00:58:45,337 Are you Serafina VitaIi? 947 00:58:45,900 --> 00:58:47,049 Yup. 948 00:58:59,220 --> 00:59:00,369 Mail. 949 00:59:00,980 --> 00:59:03,130 I was waiting for you, you know? 950 00:59:03,260 --> 00:59:12,851 (SHOUTS OF THE MENTALLY ILL) 951 00:59:16,140 --> 00:59:26,050 (FLUTE PLAY) 952 00:59:29,060 --> 00:59:38,970 (FLUTE PLAY) (MUSIC IN THE BACKGROUND) 953 00:59:59,380 --> 01:00:09,290 (SERAFINA PLAYS THE FLUTE) (MUSIC IN THE BACKGROUND) 954 01:00:12,460 --> 01:00:15,657 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 955 01:00:15,780 --> 01:00:16,929 Hello. 956 01:00:17,060 --> 01:00:24,535 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 957 01:00:24,660 --> 01:00:25,729 Hello. 958 01:00:28,460 --> 01:00:30,132 (MOANS) 959 01:00:30,260 --> 01:00:31,579 (THEY KNOCK) 960 01:00:31,700 --> 01:00:32,815 Yup? No! 961 01:00:32,940 --> 01:00:34,168 One moment. 962 01:00:42,940 --> 01:00:43,895 Forward. 963 01:00:44,020 --> 01:00:47,092 (DOOR CREAK) 964 01:00:53,700 --> 01:00:56,214 I leave you alone. You will speak more freely. 965 01:01:03,940 --> 01:01:06,579 (DOOR CREAK) 966 01:01:07,300 --> 01:01:09,734 I like that Doctor Caroniti. 967 01:01:09,860 --> 01:01:10,929 He loves you very much. 968 01:01:11,060 --> 01:01:13,858 Since you opened it for him The legs at first sight,.. 969 01:01:13,980 --> 01:01:15,777 ..I guess I want to very good to you too. 970 01:01:15,900 --> 01:01:17,219 And why shouldn't it? 971 01:01:17,460 --> 01:01:19,894 After all, they are not to be thrown away. 972 01:01:20,340 --> 01:01:22,934 I would throw you even away, but I can't. 973 01:01:23,060 --> 01:01:24,334 The law is on your side. 974 01:01:28,140 --> 01:01:29,619 Do you know what? 975 01:01:30,100 --> 01:01:32,933 We had no idea how much your work was precious. 976 01:01:33,060 --> 01:01:34,049 Ah! 977 01:01:36,740 --> 01:01:39,254 Why don't you come and sit down a little here, near me? 978 01:01:40,220 --> 01:01:42,654 I stand, I don't have to fuck you anyway. 979 01:01:44,820 --> 01:01:47,254 And then, without your consent,… 980 01:01:47,380 --> 01:01:49,735 ..we can't take no decision. 981 01:01:51,220 --> 01:01:54,530 It would take a little gesture from you. 982 01:01:54,660 --> 01:01:55,695 Paw off! 983 01:01:56,940 --> 01:01:59,693 For everyone's sake, I have you brought this paper to sign. 984 01:01:59,820 --> 01:02:01,219 A simple power of attorney. 985 01:02:01,340 --> 01:02:02,932 < So the factory goes on. 986 01:02:03,060 --> 01:02:04,812 < AIotherwise, it's trouble for you too. 987 01:02:04,940 --> 01:02:07,738 I don't sign anything except I order it from my lawyer. 988 01:02:09,180 --> 01:02:10,772 And since when do you have a lawyer? 989 01:02:10,900 --> 01:02:14,415 < Since birth. His name is Maintain Grandpa Mantini. 990 01:02:14,540 --> 01:02:17,896 And you can't fuck me, because he's past ninety! 991 01:02:22,260 --> 01:02:23,659 Remember. 992 01:02:23,780 --> 01:02:26,578 Remember well why PaImira Root tells you. 993 01:02:26,700 --> 01:02:29,658 You will come out of here alone with feet in front. Died. 994 01:02:30,340 --> 01:02:32,410 995 01:02:33,380 --> 01:02:35,098 I'm fine here. 996 01:02:35,980 --> 01:02:45,810 (AUGUSTO LAUGHS) 997 01:02:46,020 --> 01:02:48,250 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 998 01:02:48,380 --> 01:02:50,018 (AUGUSTO LAUGHS) 999 01:02:52,740 --> 01:03:02,615 (AUGUSTO LAUGHS) (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1000 01:03:18,860 --> 01:03:21,090 (YELL OUT) (BLOW) 1001 01:03:21,260 --> 01:03:23,171 - Buono! - Ah! 1002 01:03:23,300 --> 01:03:25,416 (MUSIC IN THE BACKGROUND) Seraphina! 1003 01:03:25,540 --> 01:03:26,814 Seraphina! 1004 01:03:28,460 --> 01:03:30,098 Seraphina! 1005 01:03:32,020 --> 01:03:40,291 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1006 01:03:55,940 --> 01:03:57,692 I am receiving messages. 1007 01:03:57,980 --> 01:03:59,095 Post. 1008 01:03:59,980 --> 01:04:02,619 You wrote this one. 1009 01:04:03,020 --> 01:04:04,248 How do you know? 1010 01:04:04,540 --> 01:04:07,737 I know it. It says "I love you". (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1011 01:04:07,860 --> 01:04:10,055 - And do you love me. - Yes, so I wrote. 1012 01:04:10,180 --> 01:04:12,774 Since yesterday I no longer know if I'm asleep or if I'm awake. I always dream of you. 1013 01:04:12,900 --> 01:04:16,973 With eyes closed and also open. (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1014 01:04:17,100 --> 01:04:19,489 Augustus II. Because? 1015 01:04:19,700 --> 01:04:21,452 Because my grandfather was the first. 1016 01:04:21,580 --> 01:04:23,377 Sounds like the name of an emperor. 1017 01:04:23,500 --> 01:04:25,650 - I, on the other hand, am nobody. - No. 1018 01:04:26,220 --> 01:04:27,414 You're wrong. 1019 01:04:27,540 --> 01:04:29,178 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1020 01:04:29,300 --> 01:04:31,097 I read in your eyes.. 1021 01:04:31,220 --> 01:04:33,780 ..descents and ascents in the spiral of becoming. 1022 01:04:33,900 --> 01:04:36,573 You are part of my reports ''conniversaIi''. 1023 01:04:36,700 --> 01:04:38,213 How difficult do you talk. 1024 01:04:38,780 --> 01:04:41,578 I need to cleanse myself. That's why I was waiting for you. 1025 01:04:41,700 --> 01:04:43,418 - Are you serious? - Yup. 1026 01:04:43,540 --> 01:04:45,337 As soon as I saw you, I knew it was you. 1027 01:04:45,460 --> 01:04:46,415 (CHIRPING) 1028 01:04:46,540 --> 01:04:47,973 - The? - Yup. 1029 01:04:48,100 --> 01:04:50,056 Your soul is moIto closer than mine.. 1030 01:04:50,180 --> 01:04:52,853 ..to the great cosmic soul! - It's not possible. 1031 01:04:54,180 --> 01:04:56,330 - You are like an angel. - No. 1032 01:04:56,460 --> 01:04:58,132 Instead, I threw myself away. 1033 01:04:58,260 --> 01:05:00,615 Even my body I've done badly. Look. 1034 01:05:00,780 --> 01:05:05,774 I made love without love, out of anger or out of distraction. 1035 01:05:06,460 --> 01:05:09,736 But now, I must advance towards the pure essence. 1036 01:05:09,860 --> 01:05:11,418 And you will help me. 1037 01:05:11,540 --> 01:05:13,451 I'm afraid I'm not capable. 1038 01:05:14,020 --> 01:05:17,057 - I believe in reincarnation. And you? - Heh, heh... 1039 01:05:17,180 --> 01:05:19,410 I've heard of it. It's like when... 1040 01:05:19,540 --> 01:05:24,489 ..one becomes a flower or a butterfly. An elephant? - Already. 1041 01:05:24,860 --> 01:05:26,373 It would almost be like this. 1042 01:05:26,500 --> 01:05:28,809 Indeed, we are here already known in the past. 1043 01:05:29,060 --> 01:05:31,415 Maybe, I remember... 1044 01:05:32,380 --> 01:05:35,816 Ever since I met you, I seems to have traveled a lot. 1045 01:05:36,620 --> 01:05:39,339 (CHIRPING) 1046 01:05:39,460 --> 01:05:40,859 And now... 1047 01:05:42,460 --> 01:05:47,659 And now I feel like it to tell you that I love you. 1048 01:05:47,860 --> 01:05:49,612 (CHIRPING) 1049 01:05:51,420 --> 01:05:54,810 I can now tell you everything. I have so many things to tell. 1050 01:05:54,940 --> 01:05:56,293 Things I've never said. 1051 01:05:56,420 --> 01:05:59,139 My father was very loving with me when I was little. 1052 01:05:59,300 --> 01:06:01,530 (MUSIC IN THE BACKGROUND) (''I was a toy to him. 1053 01:06:01,660 --> 01:06:04,936 I loved him a lot too. I thought that when I grew up I would have married him. 1054 01:06:05,460 --> 01:06:07,928 But childhood is a season too short.'') 1055 01:06:08,060 --> 01:06:10,130 (''When I began to understand, I collided with a world.. 1056 01:06:10,260 --> 01:06:11,534 ..which I didn't like. 1057 01:06:11,660 --> 01:06:13,537 And solitude frightened me. 1058 01:06:14,340 --> 01:06:16,729 So, I took refuge in my brother's arms.'') 1059 01:06:17,620 --> 01:06:19,019 (''And I played with him. 1060 01:06:21,580 --> 01:06:25,368 But in a short time, the game, it was no longer an innocent game.'') 1061 01:06:25,500 --> 01:06:35,410 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1062 01:06:37,540 --> 01:06:40,418 (''Then, I searched other experiences.'') 1063 01:06:40,540 --> 01:06:50,450 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1064 01:07:11,700 --> 01:07:21,610 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1065 01:07:41,740 --> 01:07:51,650 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1066 01:08:11,780 --> 01:08:20,210 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1067 01:08:20,340 --> 01:08:22,570 (''Soon, I was forced to face the truth.. 1068 01:08:22,700 --> 01:08:24,531 ..that I could no longer hide. 1069 01:08:24,660 --> 01:08:27,174 The wealth of my family it had a despicable origin. 1070 01:08:27,300 --> 01:08:28,892 The arms trade.'') 1071 01:08:29,020 --> 01:08:30,817 (''My father sells guns all over the world. 1072 01:08:30,940 --> 01:08:34,376 To the guerrillas, to the mercenaries. For him, only money matters. 1073 01:08:34,500 --> 01:08:37,219 And not the brother's horror who kills his brother. 1074 01:08:38,180 --> 01:08:42,378 Now, the smiling father of the my childhood, he was an enemy.'') 1075 01:08:42,500 --> 01:08:52,410 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1076 01:09:03,700 --> 01:09:05,133 (VOICE NOT AUDIBLE) 1077 01:09:05,740 --> 01:09:15,650 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1078 01:09:22,140 --> 01:09:23,619 (VOICE NOT AUDIBLE) 1079 01:09:23,860 --> 01:09:27,978 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1080 01:09:28,100 --> 01:09:29,169 (VOICE NOT AUDIBLE) 1081 01:09:29,340 --> 01:09:39,250 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1082 01:09:42,420 --> 01:09:43,614 (VOICE NOT AUDIBLE) 1083 01:09:43,860 --> 01:09:50,413 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1084 01:09:52,900 --> 01:09:55,414 < Augusto VaIIe, why do not distribute mail.. 1085 01:09:55,540 --> 01:09:58,532 .. then I'll get involved? - Excuse me, Miss VitaIi. 1086 01:09:58,660 --> 01:09:59,809 - Hello. - Go. 1087 01:10:01,820 --> 01:10:11,730 (MUSIC IN THE BACKGROUND) (CHIRPING) 1088 01:10:17,300 --> 01:10:21,930 < Chip, chip. (CHIRPING) 1089 01:10:22,060 --> 01:10:26,212 Chip, chip. (CHIRPING) 1090 01:10:26,340 --> 01:10:29,571 Chip, chip. (CHIRPING) 1091 01:10:29,780 --> 01:10:39,690 (MUSIC IN THE BACKGROUND) (CHIRPING) 1092 01:10:41,020 --> 01:10:42,499 Augustus III. 1093 01:10:42,620 --> 01:10:52,530 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1094 01:10:54,420 --> 01:10:56,012 What does this suggest to you? 1095 01:10:56,140 --> 01:10:57,255 < Eh... 1096 01:10:57,780 --> 01:10:58,769 Anything. 1097 01:11:00,860 --> 01:11:02,737 - And this? - < This... 1098 01:11:03,580 --> 01:11:04,569 Anything. 1099 01:11:05,460 --> 01:11:07,576 Possibly not Can you think of anything? 1100 01:11:07,700 --> 01:11:10,134 < Doctor OsvaIdo, if I tell you, She gets pissed. 1101 01:11:10,260 --> 01:11:11,295 Of course. 1102 01:11:11,420 --> 01:11:13,695 If he says ''the birds'', of course I'm pissed. 1103 01:11:13,820 --> 01:11:14,935 Heh, see! 1104 01:11:17,380 --> 01:11:18,495 (VERSE OF THE GRACULA) 1105 01:11:19,660 --> 01:11:20,615 Leo Ido! 1106 01:11:22,340 --> 01:11:23,295 Oh? 1107 01:11:27,620 --> 01:11:29,212 I mean she's waiting for me. 1108 01:11:29,780 --> 01:11:30,815 She, who? 1109 01:11:31,620 --> 01:11:32,735 Uh... 1110 01:11:32,860 --> 01:11:34,976 Soup. 1111 01:11:36,020 --> 01:11:38,136 Hot soup. Enjoy your meal. 1112 01:11:38,540 --> 01:11:40,531 (DOOR CREAK) Soup? 1113 01:11:40,780 --> 01:11:41,895 What soup? 1114 01:11:42,300 --> 01:11:44,018 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1115 01:11:44,140 --> 01:11:46,370 < Someday or the other I present to you LeopoIdo. 1116 01:11:46,500 --> 01:11:47,694 < So I speak to him. 1117 01:11:47,820 --> 01:11:49,970 < Even the plants They talk and they understand, you know? 1118 01:11:50,100 --> 01:11:51,579 < AIIora, he likes the music. 1119 01:11:51,700 --> 01:11:53,531 < Why not! They need it. 1120 01:11:53,660 --> 01:11:55,013 < They become beautiful. 1121 01:11:55,140 --> 01:11:57,859 And if they are loved and cured, they feel it. 1122 01:11:58,140 --> 01:12:01,177 - Like us! - Of course. They are like human beings. 1123 01:12:01,300 --> 01:12:02,335 Yup. 1124 01:12:02,460 --> 01:12:06,055 But the world of men of today is the enemy of nature. 1125 01:12:06,500 --> 01:12:09,537 - Blind, deaf and stupid! - Yes and bad too. 1126 01:12:09,780 --> 01:12:11,338 Cruel, overbearing. 1127 01:12:11,700 --> 01:12:14,294 Craft monstrous weapons. It's useless. 1128 01:12:14,740 --> 01:12:16,810 It is a disaster, but that's exactly how it is. 1129 01:12:17,300 --> 01:12:19,575 It really sucks. (COOING OF DOVES) 1130 01:12:19,700 --> 01:12:23,249 < I tried to rebel, to destroy.. 1131 01:12:23,380 --> 01:12:25,735 ..a world that I felt faIso and enemy.. 1132 01:12:25,860 --> 01:12:30,217 ..who defends privileges of people like my father. 1133 01:12:30,780 --> 01:12:40,690 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1134 01:12:57,820 --> 01:12:59,299 (''For the good name of the family,.. 1135 01:12:59,420 --> 01:13:02,730 ..they sent me to a clinic to undergo certain treatments.. 1136 01:13:02,860 --> 01:13:04,498 ..without anyone knowing.'') 1137 01:13:04,620 --> 01:13:06,178 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1138 01:13:06,300 --> 01:13:08,018 (''I used to throw away the sedatives. 1139 01:13:08,140 --> 01:13:09,414 I was desperate. 1140 01:13:09,980 --> 01:13:11,698 I let everyone fuck me. 1141 01:13:11,820 --> 01:13:13,970 I wanted to cancel.'') 1142 01:13:14,420 --> 01:13:15,694 (''How to die.'') 1143 01:13:15,820 --> 01:13:25,730 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1144 01:13:46,220 --> 01:13:56,130 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1145 01:14:05,140 --> 01:14:07,131 And so, they took you here in the asylum. 1146 01:14:07,260 --> 01:14:10,809 No. Maybe they wanted, but I ran away. 1147 01:14:11,980 --> 01:14:21,890 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1148 01:14:42,220 --> 01:14:52,130 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1149 01:15:11,900 --> 01:15:21,810 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1150 01:15:41,780 --> 01:15:51,690 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1151 01:16:10,300 --> 01:16:20,210 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1152 01:16:40,300 --> 01:16:46,455 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1153 01:16:47,700 --> 01:16:50,134 Doctor OsvaIdo, how do you get out of here? 1154 01:16:50,500 --> 01:16:54,209 From psychiatric hospitals you can go out by death,.. 1155 01:16:54,340 --> 01:16:57,616 ..for transfer to another hospitals, article 61,.. 1156 01:16:57,740 --> 01:16:59,696 ..by healing, article 64. 1157 01:16:59,820 --> 01:17:05,736 Then there is Article 66. Delivery to the family because it has improved. 1158 01:17:05,860 --> 01:17:08,613 When the reports with family they are good,.. 1159 01:17:08,740 --> 01:17:10,332 ..we are willing to larg.. 1160 01:17:10,460 --> 01:17:12,974 ..and to take some risks. She understand? 1161 01:17:13,100 --> 01:17:15,898 - ''The family members'' would be my wife? - Here you are. 1162 01:17:16,020 --> 01:17:20,650 - How to say a compromise? - Here you are! 1163 01:17:21,620 --> 01:17:25,249 If by chance he sees my wife and I say by chance, .. 1164 01:17:25,380 --> 01:17:27,655 ..here or even there,.. 1165 01:17:27,780 --> 01:17:29,611 ..ie can tell that I want a meeting? 1166 01:17:30,020 --> 01:17:31,453 I haven't had your experiences,.. 1167 01:17:31,580 --> 01:17:33,889 .. but in Lombardy I have combined of all colors. 1168 01:17:34,020 --> 01:17:35,931 Love is something magical. 1169 01:17:36,620 --> 01:17:38,736 It's just love and that's it. 1170 01:17:38,860 --> 01:17:41,249 Not to brag, but love I consumed it too. 1171 01:17:41,380 --> 01:17:44,258 PaImira knows a thing or two about it, that she would be my wife. 1172 01:17:44,540 --> 01:17:46,292 I licked her everywhere. 1173 01:17:46,420 --> 01:17:48,490 Between the feet, under the armpits... (THEY LAUGH) 1174 01:17:48,620 --> 01:17:52,852 Even the cuIo, but a lot though! Once I missed the saliva. 1175 01:17:52,980 --> 01:17:55,255 There's nothing wrong with it. Cats do it, tigers do it... 1176 01:17:55,380 --> 01:17:57,257 ..even the lions. It's a natural instinct. 1177 01:17:57,380 --> 01:17:58,893 They told me that I'm ill. 1178 01:17:59,020 --> 01:18:01,978 What do you want them to understand? Do you know why I'm here? 1179 01:18:02,100 --> 01:18:04,295 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1180 01:18:04,420 --> 01:18:14,330 (VOICES IN AUDIBLE) (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1181 01:18:27,020 --> 01:18:31,491 (BIRD CALL) 1182 01:18:31,620 --> 01:18:41,530 (SHOOTING) (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1183 01:19:01,740 --> 01:19:11,650 (SHOOTING) (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1184 01:19:28,460 --> 01:19:32,339 (SHOOTING) (YOULD) 1185 01:19:32,460 --> 01:19:34,291 (SHOOTING) 1186 01:19:34,420 --> 01:19:37,617 (ENGINE NOISE) 1187 01:19:37,740 --> 01:19:40,698 (SHOOTING) (SHATTERING GLASSES) 1188 01:19:42,500 --> 01:19:45,253 (VOICE NOT AUDIBLE) 1189 01:19:46,340 --> 01:19:50,128 (SHOOTING) (BARK) 1190 01:19:57,460 --> 01:19:59,496 ViIIa VitaIi. An ambulance. 1191 01:20:00,060 --> 01:20:02,494 < Now I understand why they put you in an asylum. 1192 01:20:02,620 --> 01:20:05,851 < One thing is certain. I am arrived here to meet you. 1193 01:20:06,420 --> 01:20:08,775 I need yours help to purify me. 1194 01:20:08,900 --> 01:20:10,697 There's a magic word, you know? 1195 01:20:10,820 --> 01:20:13,288 - Mantras. - I want the mantra too. 1196 01:20:13,420 --> 01:20:14,773 I have to purify myself. 1197 01:20:14,900 --> 01:20:16,618 Yes, but now we have to go out. 1198 01:20:16,740 --> 01:20:18,298 Go out.. 1199 01:20:18,420 --> 01:20:19,569 ..from this prison. 1200 01:20:19,700 --> 01:20:23,010 < I think we should purify ourselves within these walls. 1201 01:20:23,140 --> 01:20:26,371 There would be Article 66. But it's a compromise. 1202 01:20:26,500 --> 01:20:30,971 I commit myself to PaImira and you with your father. 1203 01:20:31,700 --> 01:20:34,214 But we will not accept never a compromise, right? 1204 01:20:34,340 --> 01:20:37,377 But we have to get out of the asylum. Even at the cost of compromises. 1205 01:20:37,500 --> 01:20:39,889 Good! Just like I thought. 1206 01:20:40,020 --> 01:20:43,854 Our happiness is very much more important than pride. 1207 01:20:43,980 --> 01:20:46,335 Exactly. Who cares some pride! 1208 01:20:46,460 --> 01:20:48,132 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1209 01:20:48,260 --> 01:20:51,252 If you want to make love with me, I'm happy. 1210 01:20:51,980 --> 01:20:53,732 Do you want to make love with me? 1211 01:20:54,740 --> 01:20:56,378 I didn't understand the question. 1212 01:20:56,500 --> 01:20:58,092 I want to make love to you. 1213 01:20:58,220 --> 01:20:59,938 Now. 1214 01:21:00,060 --> 01:21:01,129 Do you want? 1215 01:21:01,260 --> 01:21:04,013 (MUSIC IN THE BACKGROUND) (CHIRPING) 1216 01:21:04,140 --> 01:21:07,416 Maybe I should lose some weight? 1217 01:21:07,540 --> 01:21:09,735 (LAUGHS) Stupid! 1218 01:21:09,860 --> 01:21:19,770 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1219 01:21:39,940 --> 01:21:42,056 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1220 01:21:42,180 --> 01:21:43,533 (VOICES IN AUDIBLE) 1221 01:21:43,660 --> 01:21:53,570 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1222 01:21:54,940 --> 01:21:57,329 - Augustus! - No! 1223 01:21:57,460 --> 01:21:58,734 Ninth! 1224 01:21:58,860 --> 01:22:01,328 - I'll be yours! - < Serafina! 1225 01:22:01,460 --> 01:22:03,098 - Stand still. - < I'll be yours! 1226 01:22:03,220 --> 01:22:04,972 I'll be yours! 1227 01:22:05,100 --> 01:22:15,010 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1228 01:22:19,460 --> 01:22:20,734 I will be yours. 1229 01:22:20,860 --> 01:22:25,729 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1230 01:22:25,860 --> 01:22:27,088 I will be yours. 1231 01:22:33,140 --> 01:22:34,209 (WING FLAP) 1232 01:22:34,340 --> 01:22:36,570 Hello. I will be of him. (VERSE OF THE GRACULA) 1233 01:22:36,780 --> 01:22:38,691 Go tell him. (VERSE OF THE GRACULA) 1234 01:22:39,780 --> 01:22:40,895 (VERSE OF THE GRACULA) 1235 01:22:41,020 --> 01:22:44,251 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1236 01:22:44,380 --> 01:22:46,530 I will be hers. (VERSE OF THE GRACULA) 1237 01:22:46,660 --> 01:22:55,090 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1238 01:22:55,220 --> 01:22:56,938 (DOOR CREAK) 1239 01:22:57,060 --> 01:23:01,929 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1240 01:23:02,060 --> 01:23:03,493 Hey! 1241 01:23:04,460 --> 01:23:06,178 Shut up. Get dressed, quick. 1242 01:23:06,300 --> 01:23:08,052 - What's up? - Serafina. 1243 01:23:08,180 --> 01:23:10,375 - Where? - You didn't see me tonight. 1244 01:23:10,500 --> 01:23:13,731 - I did not see you. Who saw you? - Shut up. 1245 01:23:17,500 --> 01:23:18,899 Why are you helping me? 1246 01:23:19,300 --> 01:23:20,858 Because I have a noble soul. 1247 01:23:21,260 --> 01:23:22,978 They are of noble origins. 1248 01:23:23,260 --> 01:23:25,728 - Natural child. - Duke? 1249 01:23:28,500 --> 01:23:29,615 King? 1250 01:23:33,300 --> 01:23:35,575 - Dad? - Yup. 1251 01:23:36,660 --> 01:23:38,013 And you the '' mama ''? 1252 01:23:38,820 --> 01:23:40,048 A nun. 1253 01:23:40,940 --> 01:23:43,852 I entered here when I was four years old. 1254 01:23:47,460 --> 01:23:48,779 Adopted. 1255 01:23:49,740 --> 01:23:50,775 Seen the profile? 1256 01:23:51,700 --> 01:23:53,019 - Yup. - Heh! 1257 01:23:53,140 --> 01:23:54,175 Let's go. 1258 01:23:57,020 --> 01:23:59,056 I'll be back to pick you up in an hour. 1259 01:23:59,780 --> 01:24:01,133 It will be yours. 1260 01:24:01,740 --> 01:24:02,934 Thank you. 1261 01:24:06,580 --> 01:24:08,855 I'll have you shipped two cases of buttons. 1262 01:24:10,260 --> 01:24:12,216 Of mother-of-pearl. 1263 01:24:31,180 --> 01:24:32,215 < Augustus? 1264 01:24:36,060 --> 01:24:37,459 Now I find you. 1265 01:24:50,060 --> 01:24:51,891 (SERAFINA LAUGHS) 1266 01:24:52,580 --> 01:24:53,729 Here you are. 1267 01:24:54,420 --> 01:24:55,694 I found you. 1268 01:24:55,820 --> 01:24:58,937 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1269 01:24:59,060 --> 01:25:00,652 Now I touch the calf. 1270 01:25:00,780 --> 01:25:02,850 < Touch that What do you want. I like. 1271 01:25:02,980 --> 01:25:06,575 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1272 01:25:06,700 --> 01:25:08,372 I touch the thigh. 1273 01:25:08,500 --> 01:25:18,410 (SERAFINA MOANS) 1274 01:25:18,740 --> 01:25:28,650 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1275 01:25:43,460 --> 01:25:44,688 August. 1276 01:25:44,980 --> 01:25:54,491 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1277 01:25:54,660 --> 01:25:56,013 You are my man. 1278 01:25:56,940 --> 01:25:58,214 And you are my woman. 1279 01:25:59,620 --> 01:26:02,293 I want to live together to you every day and every night. 1280 01:26:02,700 --> 01:26:03,849 Me too. 1281 01:26:04,460 --> 01:26:06,894 Every day and every night. 1282 01:26:08,140 --> 01:26:09,414 Forever. 1283 01:26:09,540 --> 01:26:19,450 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1284 01:26:32,500 --> 01:26:33,979 Now, we have to get out of here. 1285 01:26:35,020 --> 01:26:36,135 Yup. 1286 01:26:36,260 --> 01:26:46,170 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1287 01:27:01,220 --> 01:27:02,209 (DOOR CREAK) 1288 01:27:05,420 --> 01:27:06,569 < Hello. 1289 01:27:06,900 --> 01:27:09,050 Hello. Hello, grandfather Mantini. 1290 01:27:09,180 --> 01:27:10,533 Hello, Augustus. 1291 01:27:10,940 --> 01:27:12,453 You look good. 1292 01:27:12,580 --> 01:27:15,378 Instead, I find that you always have the same face. 1293 01:27:16,180 --> 01:27:17,169 Meaning what? 1294 01:27:17,300 --> 01:27:18,892 - Yours. - Like a bitch. 1295 01:27:19,460 --> 01:27:20,495 Already. 1296 01:27:21,700 --> 01:27:24,168 Doctor Caroniti told me you are much better.. 1297 01:27:24,300 --> 01:27:25,733 ..and you want to go out. - < Exactly. 1298 01:27:26,340 --> 01:27:27,568 What would it be like to go out? 1299 01:27:28,220 --> 01:27:29,255 Yes, I want to go out. 1300 01:27:31,180 --> 01:27:33,250 That's what he told me the doctor too. 1301 01:27:33,380 --> 01:27:34,938 He says you're healed. 1302 01:27:37,180 --> 01:27:38,295 Yup. 1303 01:27:38,420 --> 01:27:41,014 And I want to move in together to the man I love. 1304 01:27:43,300 --> 01:27:45,939 And where Did you catch the lucky one? 1305 01:27:46,420 --> 01:27:47,773 In here. 1306 01:27:48,180 --> 01:27:49,499 Is he a doctor? 1307 01:27:50,180 --> 01:27:51,932 No, an inmate. 1308 01:27:52,380 --> 01:27:53,654 A madman? 1309 01:27:54,540 --> 01:27:56,258 Who knows you're a billionaire. 1310 01:27:56,580 --> 01:27:59,094 You are still crazy for the law. 1311 01:27:59,220 --> 01:28:01,939 And if you want to go out, it all depends on her. 1312 01:28:02,700 --> 01:28:04,372 What are your conditions. 1313 01:28:04,700 --> 01:28:06,577 You tell me everything what you own. 1314 01:28:07,140 --> 01:28:10,018 Factory, house and park. 1315 01:28:10,900 --> 01:28:12,049 I ask for nothing. 1316 01:28:12,180 --> 01:28:14,535 Only your consent and the Torre Scura estate. 1317 01:28:14,940 --> 01:28:17,374 - No. - Pope,.. 1318 01:28:17,500 --> 01:28:19,331 ..I'm expecting a son from the man I love. 1319 01:28:23,580 --> 01:28:24,933 The son is not being born. 1320 01:28:25,260 --> 01:28:26,534 The son is born. 1321 01:28:27,420 --> 01:28:28,899 And then we agree. 1322 01:28:29,340 --> 01:28:32,696 I owe you everything, but in return i want my son.. 1323 01:28:32,820 --> 01:28:34,014 ..and the divorce. 1324 01:28:34,380 --> 01:28:36,416 But Joseph wasn't he a son of Vigeva? 1325 01:28:36,540 --> 01:28:37,575 No. 1326 01:28:37,700 --> 01:28:40,373 Vigeva is the only man in Lombardy that didn't fuck you.. 1327 01:28:40,500 --> 01:28:42,775 ..because he didn't serve you. - Already. 1328 01:28:42,900 --> 01:28:43,889 I didn't need him. 1329 01:28:44,460 --> 01:28:47,896 I imagine that this saint, like all saints... 1330 01:28:48,020 --> 01:28:50,090 ..he will be starving. - No. 1331 01:28:50,380 --> 01:28:52,211 We do not have need nothing. 1332 01:28:52,980 --> 01:28:55,130 Also, I want a million a month. 1333 01:28:55,860 --> 01:28:57,134 Half. 1334 01:28:57,260 --> 01:28:59,057 However, anchored at the cost of the egg. 1335 01:28:59,180 --> 01:29:00,738 (LAUGHS) 1336 01:29:00,860 --> 01:29:02,293 Good boy! 1337 01:29:06,780 --> 01:29:07,895 Pope. 1338 01:29:08,460 --> 01:29:11,054 How long have we not looked at each other more in the eyes? 1339 01:29:11,780 --> 01:29:12,815 Mm? 1340 01:29:27,060 --> 01:29:28,459 Do whatever you like. 1341 01:29:29,820 --> 01:29:32,334 However, remember that you know you will never get any from me. 1342 01:29:33,700 --> 01:29:35,656 I don't get caught by anyone. 1343 01:29:40,340 --> 01:29:41,819 The divorce I will have. 1344 01:29:41,940 --> 01:29:44,659 So much for being your wife I never cared about it. 1345 01:29:45,460 --> 01:29:48,770 < Eh! 1346 01:29:48,900 --> 01:29:50,538 (THROW THE WEDDING) 1347 01:29:50,660 --> 01:29:53,970 Ia PaImira father iI coffee. 1348 01:29:54,100 --> 01:29:57,456 Make coffee with the ''cioccoIatta'', PaImira is half crazy. 1349 01:29:57,580 --> 01:30:01,129 < Crazy Iì, crazy Iì, PaImira wants to die. 1350 01:30:01,260 --> 01:30:04,252 (TOGETHER) One, two, three, Ia PaImira father iI coffee. 1351 01:30:04,380 --> 01:30:06,974 < Ia ''cioccoIatta'', Ia Pa Imira... 1352 01:30:07,340 --> 01:30:11,299 (CHIRPING) 1353 01:30:11,420 --> 01:30:16,255 (CHIRPING) (WHISTLE) 1354 01:30:17,180 --> 01:30:20,809 (FLUTE PLAY) (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1355 01:30:20,940 --> 01:30:26,014 (CHIRPING) 1356 01:30:26,140 --> 01:30:32,898 (WHISTLE) 1357 01:30:33,020 --> 01:30:35,215 (FLUTE PLAY) (CHIRPING) 1358 01:30:35,340 --> 01:30:42,052 (WHISTLE) (CHIRPING) 1359 01:30:42,180 --> 01:30:49,256 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1360 01:30:49,420 --> 01:30:57,577 (CHIRPING) (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1361 01:30:57,700 --> 01:30:58,655 Done. 1362 01:30:58,780 --> 01:31:00,611 Ah, Leo Ido. You are here? Good boy. 1363 01:31:01,900 --> 01:31:03,174 Oops! 1364 01:31:03,300 --> 01:31:05,018 And now let's have a nice trip. 1365 01:31:05,420 --> 01:31:07,297 Serafina have you seen? There is also LeopoIdo. 1366 01:31:07,420 --> 01:31:09,297 < We did it. (VERSE OF THE GRACULA) 1367 01:31:09,420 --> 01:31:10,978 Go ahead. Lead the way. 1368 01:31:11,180 --> 01:31:17,130 (CHIRPING) (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1369 01:31:17,260 --> 01:31:20,297 - < Come on, come on! - < Come on, come on! 1370 01:31:20,420 --> 01:31:21,933 Well done, Joseph. 1371 01:31:22,180 --> 01:31:27,049 (CHAINSAW NOISE) 1372 01:31:27,180 --> 01:31:29,250 Come on, come on! Come on, come on! 1373 01:31:29,380 --> 01:31:39,290 (MUSIC IN THE BACKGROUND) (CRYING) 1374 01:31:46,420 --> 01:31:48,615 (SERAFINA LAUGHS) Come on, come on! 1375 01:31:48,740 --> 01:31:55,259 (MUSIC IN THE BACKGROUND) (CHIRPING) 1376 01:31:55,380 --> 01:31:56,813 Wait for me! 1377 01:31:57,380 --> 01:31:58,495 Heh! 1378 01:31:58,620 --> 01:32:00,133 Don't leave me here. 1379 01:32:00,260 --> 01:32:01,932 I'm alone in the world! 1380 01:32:02,060 --> 01:32:07,930 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1381 01:32:08,060 --> 01:32:12,178 (INDISTENTIAL VOICES) (CHIRPING) 1382 01:32:12,300 --> 01:32:14,689 For me, mad was and mad remains. 1383 01:32:15,140 --> 01:32:18,132 < I'm going home because I don't want to stay a minute longer.. 1384 01:32:18,260 --> 01:32:20,820 ..wasting time with these nonsense. - Good morning. 1385 01:32:20,980 --> 01:32:26,850 (CHIRPING) (INDISTENTIAL VOICES) 1386 01:32:26,980 --> 01:32:30,131 - He's leaving with a pretty blonde. - AIInow he's not so crazy! 1387 01:32:30,820 --> 01:32:35,177 (CHAIR CREAK) 1388 01:32:35,300 --> 01:32:45,210 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1389 01:33:04,900 --> 01:33:14,810 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1390 01:33:35,380 --> 01:33:40,773 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1391 01:33:40,900 --> 01:33:42,219 (VERSE OF THE GRACULA) 1392 01:33:42,340 --> 01:33:47,130 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1393 01:33:47,260 --> 01:33:51,776 (VOICES IN AUDIBLE) 1394 01:33:52,620 --> 01:34:02,530 (MUSIC IN THE BACKGROUND) 1395 01:34:11,060 --> 01:34:21,015 Subtitles: CINEMATEXT MEDIA ITALY 90557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.