Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,460 --> 00:00:13,370
(CHIRPING)
2
00:00:46,620 --> 00:00:50,579
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
3
00:02:02,460 --> 00:02:05,452
Here I am,
good morning to all the family.
4
00:02:05,580 --> 00:02:07,969
< Menu of the day:
pumpkin and sunflower seeds.
5
00:02:08,100 --> 00:02:09,453
Good morning everyone.
6
00:02:09,940 --> 00:02:13,933
(CHIRPING)
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
7
00:02:14,060 --> 00:02:15,732
Nice day today, isn't it?
8
00:02:15,860 --> 00:02:18,693
(CHIRPING)
< Even in the morning?
9
00:02:18,820 --> 00:02:21,175
< It's okay that you are
engaged, but anyway...
10
00:02:21,300 --> 00:02:23,416
(CHIRPING)
Do not Iitigate.
11
00:02:23,540 --> 00:02:25,417
< Do not protest,
don't raise your voice.
12
00:02:25,540 --> 00:02:28,612
(CHIRPING)
I also come to you.
13
00:02:28,980 --> 00:02:32,211
< PasquaIe, you're a bit
got fat. You need to ride more.
14
00:02:32,380 --> 00:02:36,009
(CHIRPING)
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
15
00:02:36,140 --> 00:02:40,611
CaIma, caIma.
There is something to eat for everyone.
16
00:02:40,900 --> 00:02:49,854
(CHIRPING)
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
17
00:02:52,260 --> 00:02:55,172
Here you are.
(CHIRPING)
18
00:02:55,300 --> 00:02:57,734
CaIma, chew well.
19
00:02:59,220 --> 00:03:00,448
Come on, Sophia.
20
00:03:00,620 --> 00:03:01,848
(CHIRPING)
00:03:03,572
< ..you are always
the first to Iitigate.
22
00:03:03,700 --> 00:03:06,772
< You have an impossible character,
look, I'm sending you to boarding school.
23
00:03:06,980 --> 00:03:12,338
What do you want? I get it.
(CHIRPING)
24
00:03:12,460 --> 00:03:15,372
You're not wrong.
(CHIRPING)
25
00:03:15,500 --> 00:03:18,697
< Well done, Tano. Eat the steak
that you're a little low on wax.
26
00:03:18,900 --> 00:03:21,414
(CHIRPING)
Don't say naughty.
27
00:03:21,540 --> 00:03:24,577
(CHIRPING)
What do you say?
28
00:03:24,700 --> 00:03:27,168
(CHIRPING)
< Be clear. Two wives?
29
00:03:27,620 --> 00:03:31,056
You are right,
I also come to you.
30
00:03:31,900 --> 00:03:34,289
But you are never happy.
31
00:03:35,020 --> 00:03:37,250
Another brand tomorrow
of sunflower seeds.
32
00:03:37,380 --> 00:03:40,736
(VERSE OF THE GRACULA)
Ah right you.
33
00:03:41,660 --> 00:03:43,616
00:03:46,291
Stop stealing
colored buttons..
35
00:03:46,420 --> 00:03:48,536
..otherwise
My factory is going downhill.
36
00:03:48,660 --> 00:03:52,573
(WHISTLE ''AVANTI POPOLO'')
Yes, ''Come on popoIo''!
37
00:03:52,700 --> 00:03:54,258
Leave the politics alone.
38
00:03:58,340 --> 00:04:08,250
(NOISE OF MACHINERY)
39
00:04:21,860 --> 00:04:25,091
What a mess,
what a mother of pearl!
40
00:04:25,740 --> 00:04:28,129
We have to switch to plastics.
(BOUNDS ON THE TABLE)
41
00:04:30,020 --> 00:04:33,012
(LAUGHS)
But what do you say?
42
00:04:33,140 --> 00:04:34,493
(LAUGHS)
Yup.
43
00:04:34,620 --> 00:04:37,009
< Ugly bastard.
44
00:04:37,180 --> 00:04:44,018
- (IN DIALECT) Stingy!
- (IN DIALECT) PeIandrone!
45
00:04:44,700 --> 00:04:47,453
I'm almost on time, parents.
46
00:04:47,580 --> 00:04:50,936
Troiona!
(NOISE OF BROKEN DISHES)
47
00:04:51,060 --> 00:04:53,620
(DIALECT) You went to the tavern
throwing money away!
48
00:04:53,780 --> 00:04:55,452
< (DIALECT)
To drink half a liter!
49
00:04:55,860 --> 00:04:57,657
(DIALECT)
Drunk as a donkey!
50
00:04:58,140 --> 00:05:00,176
Bigoted moron!
Go to hell!
51
00:05:00,300 --> 00:05:02,814
You go to shit
with those pyrias out there.
52
00:05:02,940 --> 00:05:05,215
At his age
play with the birds again.
53
00:05:05,580 --> 00:05:06,899
They're almost done.
54
00:05:07,020 --> 00:05:10,854
It's your fault that you're encouraged.
Everybody crazy in your family.
55
00:05:11,220 --> 00:05:13,290
Now he says he can't take it anymore.
56
00:05:13,420 --> 00:05:15,536
Lord, I can't take it anymore!
57
00:05:16,180 --> 00:05:18,171
She says she's going to jump
from the bells.
58
00:05:18,300 --> 00:05:20,131
I throw myself down from the bell towers.
59
00:05:21,700 --> 00:05:22,894
Below!
(SHATTERING GLASSES)
60
00:05:23,020 --> 00:05:26,729
Go throw it, show
Finally you are a man!
61
00:05:26,860 --> 00:05:28,930
- < StavoIta I throw myself.
- Go.
62
00:05:29,060 --> 00:05:31,255
- Madonna! - Go.
- I jump.
63
00:05:31,380 --> 00:05:32,938
Go.
(SHATTERING GLASSES)
64
00:05:33,380 --> 00:05:35,610
He will go to PineIIi
to get half a liter.
65
00:05:35,740 --> 00:05:37,890
(SOUND OF BELLS)
66
00:05:38,020 --> 00:05:39,339
(VERSE OF THE GRACULA)
67
00:05:39,460 --> 00:05:41,371
(SOUND OF BELLS)
68
00:05:41,500 --> 00:05:44,094
(VERSE OF THE GRACULA)
69
00:05:44,540 --> 00:05:47,577
(SOUND OF BELLS)
70
00:05:47,740 --> 00:05:50,413
Have you heard? It's dad.
Hasn't he gone crazy?
71
00:05:50,740 --> 00:05:52,173
Leave me alone.
72
00:05:52,700 --> 00:05:55,976
(SOUND OF BELLS)
73
00:05:56,100 --> 00:05:57,579
- He's crazy!
- He's crazy!
74
00:05:58,100 --> 00:06:00,568
Giuseppe, don't be stupid.
75
00:06:02,100 --> 00:06:04,056
Get married, balls!
76
00:06:04,580 --> 00:06:08,129
< Get married,
you'll see how it ends!
77
00:06:08,260 --> 00:06:09,454
Here's how it ends.
78
00:06:11,260 --> 00:06:12,454
(they SCREAM)
79
00:06:12,580 --> 00:06:13,729
(FALLING NOISE)
80
00:06:15,620 --> 00:06:18,180
(INDISTENTIAL VOICES)
81
00:06:18,300 --> 00:06:20,211
- Is dead?
- Dead, dead.
82
00:06:20,340 --> 00:06:21,739
-He drank all day.
- Heh!
83
00:06:23,500 --> 00:06:24,933
< Oh, is that it?
84
00:06:26,580 --> 00:06:28,696
You wished you had won.
85
00:06:29,620 --> 00:06:39,530
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
86
00:06:59,300 --> 00:07:09,210
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
87
00:07:28,940 --> 00:07:35,732
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
88
00:07:52,060 --> 00:07:57,054
(CASHING OF THE WAVES)
89
00:07:57,180 --> 00:08:00,377
< Stop fidgeting.
What should I do then?
90
00:08:00,500 --> 00:08:01,933
< There is no longer a master.
91
00:08:02,060 --> 00:08:04,858
It is not clear who is in charge
in this accursed shack.
92
00:08:04,980 --> 00:08:06,254
- What's up?
- It's an order.
93
00:08:06,380 --> 00:08:07,608
What order?
94
00:08:08,700 --> 00:08:10,770
< How dare you
touch grandfather Augusto?
95
00:08:10,900 --> 00:08:12,174
(YELL OUT)
96
00:08:12,300 --> 00:08:15,019
Hands off Mister Augusto!
97
00:08:16,620 --> 00:08:19,612
Hands off that man.
It's a sacriIgege.
98
00:08:19,740 --> 00:08:20,855
Stop!
99
00:08:22,860 --> 00:08:24,213
Grandpa doesn't touch himself.
100
00:08:24,500 --> 00:08:25,979
Ms. BeIinda ordered...
101
00:08:26,100 --> 00:08:28,978
Ms BeIinda,
in here, she doesn't command a pipe.
102
00:08:29,100 --> 00:08:31,455
I'm the master.
Come on, voia Itri!
103
00:08:33,180 --> 00:08:36,570
- Good morning. - Put Me
There, then we fix it.
104
00:08:36,860 --> 00:08:37,929
A masterpiece!
105
00:08:43,820 --> 00:08:46,175
- A few birds
they needed it. - Yup.
106
00:08:46,300 --> 00:08:49,133
Who had the courage
to go against my orders?
107
00:08:49,740 --> 00:08:51,970
- Don't break my balls.
- What are you doing? - Outside!
108
00:08:52,100 --> 00:08:53,931
- Outside.
- Sticks your mother?
109
00:08:54,060 --> 00:08:57,416
- Don't you fear God's punishment?
- At home doing the shit.
110
00:08:57,540 --> 00:08:59,735
Everybody out.
I want to visit the factory.
111
00:08:59,860 --> 00:09:02,090
I'll call the foreman
Romeo root, doctor.
112
00:09:02,220 --> 00:09:04,290
- I'm not a doctor,
I am the master. - Yup.
113
00:09:04,420 --> 00:09:05,535
Outside!
114
00:09:08,180 --> 00:09:11,138
- View? - TaIe
and as to his grandfather, benedict.
115
00:09:11,260 --> 00:09:14,411
He too the women
He always wanted them in the kitchen.
116
00:09:14,540 --> 00:09:16,337
But those were other times.
117
00:09:16,460 --> 00:09:18,132
For me the times
they are always those.
118
00:09:18,260 --> 00:09:19,898
All like
when my grandfather was alive.
119
00:09:20,020 --> 00:09:21,373
- Etc.
- Here you are.
120
00:09:23,100 --> 00:09:24,328
(PUT THE STAMP)
121
00:09:26,140 --> 00:09:29,018
This is the ward
of the cutters.
122
00:09:29,140 --> 00:09:36,854
(NOISE OF MACHINERY)
123
00:09:37,020 --> 00:09:38,851
Mother of pearl is beautiful.
124
00:09:39,900 --> 00:09:42,130
In fact, she is the pearl's mother.
125
00:09:42,340 --> 00:09:43,295
Heh!
126
00:09:43,420 --> 00:09:53,330
(NOISE OF MACHINERY)
127
00:09:53,820 --> 00:09:55,811
- Good morning, Mr. Augustus.
- Good morning.
128
00:09:56,100 --> 00:09:59,854
These cars do too much
noise. The birds are complaining.
129
00:09:59,980 --> 00:10:01,618
- The birds?
- Yup.
130
00:10:01,940 --> 00:10:05,455
They are old cars, we have to
buy plastic ones.
131
00:10:05,580 --> 00:10:08,333
- Let's not talk about plastic.
- But the progress?
132
00:10:08,460 --> 00:10:09,813
There is no progress.
133
00:10:09,940 --> 00:10:12,977
In my factory everything must
stay like in grandpa's times.
134
00:10:13,140 --> 00:10:14,334
End of the press release.
135
00:10:16,900 --> 00:10:18,219
(DOOR CREAK)
136
00:10:19,900 --> 00:10:21,253
(TOGETHER)
Good morning, Mr. Augustus.
137
00:10:21,380 --> 00:10:24,133
- Good morning. - This is II
packing and packaging department.
138
00:10:24,260 --> 00:10:25,375
Good morning.
139
00:10:30,580 --> 00:10:32,969
(INDISTINCT NOISES)
140
00:10:53,180 --> 00:10:54,579
What a beautiful department!
141
00:11:01,020 --> 00:11:03,011
And this is the polishing department.
142
00:11:03,140 --> 00:11:04,732
Yes, Polishing.
143
00:11:05,700 --> 00:11:09,170
Whose is that nice ass
of the packing department?
144
00:11:09,580 --> 00:11:11,616
From my sister PaImira,
mister master.
145
00:11:11,740 --> 00:11:18,498
(NOISE OF MACHINERY)
146
00:11:18,620 --> 00:11:19,735
Hi, Leo Ido.
147
00:11:19,860 --> 00:11:22,579
Today I saw a very beautiful cuIo
with a beautiful face.
148
00:11:22,700 --> 00:11:24,418
- Leave it alone.
- < I swear to you.
149
00:11:24,700 --> 00:11:26,577
I talk about it with you
because you are an adult.
150
00:11:27,460 --> 00:11:30,293
It's a new topic
but I feel that I care.
151
00:11:30,820 --> 00:11:32,094
< Something special.
152
00:11:32,220 --> 00:11:35,053
A perfect balance between
gross weight and internal structures.
153
00:11:35,380 --> 00:11:38,531
(WHISTLE ''AVANTI POPOLO'')
The word is missing.
154
00:11:40,340 --> 00:11:41,409
Mister Augustus?
155
00:11:42,900 --> 00:11:44,970
(VERSE OF THE GRACULA)
She water in her mouth.
156
00:11:45,100 --> 00:11:46,215
He let it go.
157
00:11:47,500 --> 00:11:48,819
Miss Root.
158
00:11:49,700 --> 00:11:52,134
I was talking to birds.
No, that is...
159
00:11:52,860 --> 00:11:55,977
We talked
of round buttons in general.
160
00:11:56,700 --> 00:11:59,089
Excuse me, master.
I didn't want to disturb you.
161
00:11:59,220 --> 00:12:01,529
But look at this
new sampling type.
162
00:12:04,100 --> 00:12:05,294
It's a painting.
163
00:12:05,420 --> 00:12:08,218
(CHIRPING)
I did it.
164
00:12:08,340 --> 00:12:09,534
How good.
165
00:12:10,780 --> 00:12:14,773
Good morning.
(CHIRPING)
166
00:12:14,900 --> 00:12:17,095
(YELL OUT)
Excuse me, it wasn't me.
167
00:12:17,340 --> 00:12:19,934
I just wanted to touch the thing,
I didn't do it on purpose.
168
00:12:20,060 --> 00:12:21,698
But yes, you did it on purpose.
169
00:12:23,300 --> 00:12:25,416
Because you want me
as I desire you.
170
00:12:26,420 --> 00:12:27,694
With all my soul.
171
00:12:28,020 --> 00:12:30,090
Yes, I want you.
It was a thunderbolt.
172
00:12:30,220 --> 00:12:33,132
I like your dialectic.
I like your cuI.
173
00:12:34,100 --> 00:12:38,457
(CHIRPING)
174
00:12:38,660 --> 00:12:41,732
I hear the call of the senses,
let's make love now.
175
00:12:42,220 --> 00:12:43,892
But here in front of the birds?
176
00:12:44,020 --> 00:12:46,090
What do you believe
what do you care about them?
177
00:12:46,380 --> 00:12:49,213
- They do too.
- Yes, but they don't show up.
178
00:12:49,740 --> 00:12:52,095
- You have to be considerate.
- AII time?
179
00:12:54,100 --> 00:12:55,055
There.
180
00:12:59,020 --> 00:13:08,930
(CHIRPING)
181
00:13:10,860 --> 00:13:12,373
Take me, I'm yours.
182
00:13:15,540 --> 00:13:17,371
But I..
183
00:13:17,500 --> 00:13:21,539
..practically..
184
00:13:21,660 --> 00:13:24,128
..I don't know where to start.
185
00:13:24,900 --> 00:13:26,015
Me neither.
186
00:13:27,540 --> 00:13:28,734
I would also be a virgin.
187
00:13:31,180 --> 00:13:32,295
Me too.
188
00:13:33,620 --> 00:13:35,451
Let's say I'm self-taught.
189
00:13:36,060 --> 00:13:38,574
< I've been
repressed by my mother.
190
00:13:39,100 --> 00:13:41,250
Until today
I've always done everything by myself.
191
00:13:42,300 --> 00:13:44,416
But I understand,
I know how to take me.
192
00:13:44,940 --> 00:13:46,055
Meh!
193
00:13:47,220 --> 00:13:57,130
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
194
00:14:08,340 --> 00:14:09,898
Ah here.
195
00:14:10,100 --> 00:14:12,568
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
196
00:14:12,780 --> 00:14:14,372
But don't you wear panties?
197
00:14:15,940 --> 00:14:19,410
I said so to speak.
198
00:14:20,900 --> 00:14:23,573
Even without
you are a good PaImira.
199
00:14:23,900 --> 00:14:26,095
I can not wait anymore.
200
00:14:26,900 --> 00:14:28,891
I think it starts here.
201
00:14:29,100 --> 00:14:30,692
(MOANS)
202
00:14:30,940 --> 00:14:32,976
Yes love, but not standing.
203
00:14:33,100 --> 00:14:37,537
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
204
00:14:37,660 --> 00:14:42,176
I think we have
started where do you start.
205
00:14:43,700 --> 00:14:47,978
I believe we are
on the right track.
206
00:14:48,500 --> 00:14:50,695
(MOANS)
207
00:14:50,820 --> 00:14:53,175
- I like it and you?
- Yup.
208
00:14:53,300 --> 00:14:56,531
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
209
00:14:56,660 --> 00:14:59,015
- I like it a lot.
- Yup.
210
00:14:59,940 --> 00:15:01,692
I like it very much.
211
00:15:01,820 --> 00:15:11,730
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
212
00:15:13,740 --> 00:15:23,650
(CHIRPING)
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
213
00:15:29,300 --> 00:15:30,892
(WHISTLE)
214
00:15:31,020 --> 00:15:32,692
- Mister master.
- What's up?
215
00:15:33,180 --> 00:15:35,136
- I have something to tell you.
- Equal to.
216
00:15:35,660 --> 00:15:36,934
(NOISE OF MACHINERY)
217
00:15:37,260 --> 00:15:39,057
My sister PaImira is pregnant.
218
00:15:39,780 --> 00:15:40,815
Ah!
219
00:15:41,300 --> 00:15:42,449
And she must marry her.
220
00:15:43,620 --> 00:15:46,088
I will marry her,
but don't break my baIIs.
221
00:15:47,580 --> 00:15:48,649
Root.
222
00:15:48,940 --> 00:15:53,058
(NOISE OF MACHINERY)
223
00:15:53,180 --> 00:15:56,058
- Mayor or church?
- Church.
224
00:15:56,180 --> 00:16:00,014
(NOISE OF MACHINERY)
225
00:16:00,140 --> 00:16:01,459
All right, church.
226
00:16:01,660 --> 00:16:04,220
(NOISE OF MACHINERY)
227
00:16:11,180 --> 00:16:12,408
What do you want?
228
00:16:13,580 --> 00:16:14,615
What are you doing?
229
00:16:15,020 --> 00:16:18,808
You ordered me to do
CaIza, I'm doing caIza.
230
00:16:22,420 --> 00:16:24,775
Why are you doing it saImone?
I like cream.
231
00:16:24,900 --> 00:16:27,334
I'll do the shit
as I like it.
232
00:16:27,460 --> 00:16:28,859
(COUGHS)
233
00:16:28,980 --> 00:16:31,699
- What do you want? - I'm
I came to tell you that I am getting married.
234
00:16:33,660 --> 00:16:34,729
With whom?
235
00:16:35,300 --> 00:16:38,929
With Miss Root PaImira,
of the packing department.
236
00:16:39,340 --> 00:16:44,095
You're crazy. Remember the uItimes
words your father said..
237
00:16:44,220 --> 00:16:45,369
..before jumping off.
238
00:16:45,860 --> 00:16:48,294
Who cares
of my father's last words.
239
00:16:49,180 --> 00:16:50,295
Marry Ia.
240
00:16:51,020 --> 00:16:52,419
But I will die.
241
00:16:54,460 --> 00:16:55,973
< Okay, bye.
242
00:17:00,460 --> 00:17:03,896
(MUSIC FROM THE ORGAN)
243
00:17:04,020 --> 00:17:06,932
(VOICE NOT AUDIBLE)
244
00:17:07,060 --> 00:17:16,970
(MUSIC FROM THE ORGAN)
245
00:17:22,500 --> 00:17:24,536
(VOICE NOT AUDIBLE)
246
00:17:24,860 --> 00:17:25,815
Yup.
247
00:17:25,980 --> 00:17:32,499
(MUSIC FROM THE ORGAN)
248
00:17:32,620 --> 00:17:33,735
Yup.
249
00:17:33,860 --> 00:17:42,689
(MUSIC FROM THE ORGAN)
250
00:17:42,820 --> 00:17:43,855
Oh yeah!
251
00:17:44,020 --> 00:17:48,298
(MUSIC FROM THE ORGAN)
252
00:17:48,420 --> 00:17:50,809
- He said yes.
- Poor fellow!
253
00:17:51,260 --> 00:17:54,411
(MUSIC FROM THE RADIO)
Ugh!
254
00:17:54,540 --> 00:17:56,690
- That would be it
the honeymoon? - < Yes.
255
00:17:57,980 --> 00:17:59,174
But what are you running?
256
00:17:59,300 --> 00:18:02,497
(MUSIC FROM THE RADIO)
257
00:18:02,620 --> 00:18:09,458
(INDISTENTIAL VOICES)
258
00:18:09,580 --> 00:18:14,290
(MUSIC FROM THE RADIO)
259
00:18:14,420 --> 00:18:15,978
< Hello, Francis.
260
00:18:16,100 --> 00:18:17,738
(MUSIC FROM THE RADIO)
261
00:18:17,860 --> 00:18:19,612
It was better
if we went to Monte Carlo.
262
00:18:19,740 --> 00:18:23,653
(MUSIC FROM THE RADIO)
Patience for the gap.
263
00:18:23,780 --> 00:18:28,331
Patience for chewing gum,
but do you want to turn off the radio?
264
00:18:28,460 --> 00:18:32,692
Well, if so, let's go.
(MUSIC FROM THE RADIO)
265
00:18:32,820 --> 00:18:34,378
We're leaving, right?
266
00:18:34,740 --> 00:18:37,698
You go away, don't break the baIIs.
(SPIT)
267
00:18:38,100 --> 00:18:44,972
(MUSIC FROM THE RADIO)
268
00:18:45,100 --> 00:18:55,010
(CHIRPING)
269
00:19:00,220 --> 00:19:01,414
(TURNS ON THE SWITCH)
270
00:19:02,460 --> 00:19:04,132
(LAYS)
Sleep, sleep.
271
00:19:11,980 --> 00:19:21,890
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
272
00:19:26,180 --> 00:19:27,249
Hold!
273
00:19:28,340 --> 00:19:29,932
Ugh, let me sleep.
274
00:19:30,100 --> 00:19:39,850
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
275
00:19:40,900 --> 00:19:41,855
Mm!
276
00:19:41,980 --> 00:19:44,574
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
277
00:19:44,740 --> 00:19:46,253
You make me cold.
278
00:19:46,380 --> 00:19:50,692
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
279
00:19:50,820 --> 00:19:52,253
What are you doing?
280
00:19:52,380 --> 00:20:02,290
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
281
00:20:15,580 --> 00:20:20,495
(STEPS)
282
00:20:20,620 --> 00:20:22,929
You too... Giotto?
283
00:20:23,300 --> 00:20:25,052
Especially the birds.
284
00:20:25,740 --> 00:20:28,208
I maybe more than you.
I have thousands at home.
285
00:20:28,340 --> 00:20:32,253
- They sing, but we are
few understand. - An eIite.
286
00:20:33,900 --> 00:20:36,050
Yes, an eIite.
287
00:20:38,140 --> 00:20:41,052
- Ready?
- < No, wait a minute.
288
00:20:41,700 --> 00:20:43,372
It's a joke?
289
00:20:43,500 --> 00:20:44,979
< Turn around, but don't look.
290
00:20:45,980 --> 00:20:48,096
< Here, now you can watch.
291
00:20:49,740 --> 00:20:50,729
Heh!
292
00:20:51,380 --> 00:20:53,894
Do you like it?
I got it at sex shops.
293
00:20:54,700 --> 00:20:58,056
Oh, what stuff!
294
00:20:58,940 --> 00:21:00,373
Look at that stuff!
295
00:21:00,780 --> 00:21:03,692
Not to tell
they would believe. What a mechanism!
296
00:21:04,700 --> 00:21:07,294
I get it. Get down.
297
00:21:07,940 --> 00:21:08,929
Do you like it?
298
00:21:09,700 --> 00:21:12,260
Well, you could
compose something artfully.
299
00:21:13,020 --> 00:21:14,294
AIIora, PaImira.
300
00:21:15,380 --> 00:21:18,850
This goes here and this... Here.
301
00:21:19,300 --> 00:21:21,370
So it's a nice group,
it composes well.
302
00:21:21,500 --> 00:21:23,172
But it's not expressive enough.
303
00:21:23,860 --> 00:21:27,330
- Ah!
- So it's more expressive.
304
00:21:27,460 --> 00:21:28,893
- Ah!
- And so too.
305
00:21:29,020 --> 00:21:30,339
And look like this.
306
00:21:30,860 --> 00:21:32,054
Look at that beaIIy.
307
00:21:32,260 --> 00:21:34,137
What plungers.
308
00:21:34,580 --> 00:21:35,695
- The train.
- Ah!
309
00:21:35,820 --> 00:21:37,094
- < The locomotive.
- Oh!
310
00:21:37,420 --> 00:21:41,015
(TOWARD OF THE TRAIN)
You are really crazy.
311
00:21:41,140 --> 00:21:43,529
Yes, I'm crazy.
(TOWARD OF THE TRAIN)
312
00:21:43,660 --> 00:21:45,651
- Are not you tired?
- Yup.
313
00:21:46,380 --> 00:21:49,895
- Arrived at the station. - You come
I'll make you sleep.
314
00:21:51,780 --> 00:21:54,692
< No, here's a nice pillow.
315
00:21:58,660 --> 00:22:00,298
Here, I'm fine.
316
00:22:00,780 --> 00:22:02,771
But the real pillow
it's a little further down.
317
00:22:04,540 --> 00:22:05,689
Oh, got it.
318
00:22:06,900 --> 00:22:10,256
- Can you hear me okay?
- Not so. She waits a moment.
319
00:22:14,020 --> 00:22:15,009
(BLOWS)
320
00:22:16,820 --> 00:22:20,733
(MOANS)
321
00:22:20,860 --> 00:22:22,373
I feel a nice heat.
322
00:22:25,780 --> 00:22:28,852
Yes, that's how I like it.
323
00:22:29,700 --> 00:22:30,928
Me too.
324
00:22:33,300 --> 00:22:41,139
(MOANS)
325
00:22:42,020 --> 00:22:43,533
(TELEPHONE)
326
00:22:45,100 --> 00:22:47,455
- Who is?
- Leave it alone.
327
00:22:48,220 --> 00:22:51,132
(PHONE) Mr. Augusto?
328
00:22:51,660 --> 00:22:54,379
(PHONE) Is that you?
- Yup.
329
00:22:55,700 --> 00:22:57,531
Oh yes.
330
00:22:59,340 --> 00:23:00,534
I get it.
331
00:23:05,260 --> 00:23:06,579
My mother is ill.
332
00:23:07,540 --> 00:23:08,973
In fact, she's feeling terrible.
333
00:23:11,340 --> 00:23:12,659
Finally!
334
00:23:20,060 --> 00:23:23,370
Excuse me, but you want to
lock it up..
335
00:23:23,500 --> 00:23:24,933
..so no one can enter?
336
00:23:25,460 --> 00:23:27,769
< I understand.
337
00:23:28,140 --> 00:23:31,735
Let's see if she answers why
she might as well be dead.
338
00:23:32,740 --> 00:23:34,253
Miss BeIinda?
339
00:23:34,900 --> 00:23:36,538
Mom, I'm back.
340
00:23:37,380 --> 00:23:39,052
< Next.
(COUGHS)
341
00:23:39,180 --> 00:23:40,738
-She's not dead.
- No.
342
00:23:42,940 --> 00:23:44,419
(COUGHS)
343
00:23:45,300 --> 00:23:46,892
(DOOR CREAK)
344
00:23:55,420 --> 00:23:56,739
- Since...
- AIt!
345
00:23:57,740 --> 00:24:00,129
It is you
that you wanted me to die.
346
00:24:00,460 --> 00:24:01,734
- Mom.
- AIt!
347
00:24:02,660 --> 00:24:05,857
Your father
he was an aIcoIized moron.
348
00:24:06,540 --> 00:24:09,179
You are completely deficient.
349
00:24:10,060 --> 00:24:14,690
Your wife is a whore.
(COUGHS)
350
00:24:15,580 --> 00:24:18,492
The child that will be born is not yours.
351
00:24:20,140 --> 00:24:22,176
It is by Cario Vigeva.
352
00:24:32,380 --> 00:24:33,813
I understood everything.
353
00:24:35,660 --> 00:24:36,854
Get out.
354
00:24:37,300 --> 00:24:39,814
Let me die in peace.
355
00:24:40,180 --> 00:24:48,337
(COUGHS)
356
00:24:49,620 --> 00:24:52,737
(PALMIRA CRYING)
< Mom!
357
00:24:52,860 --> 00:24:56,011
- < Courage, PaImira.
- < Mom.
358
00:24:56,740 --> 00:24:59,174
< It's a great pain,
but what do you want to do?
359
00:24:59,300 --> 00:25:00,369
< It's the life.
360
00:25:00,820 --> 00:25:03,288
Now I'm in charge here.
361
00:25:05,060 --> 00:25:08,211
- What did you say?
- From today I'm in charge here.
362
00:25:08,820 --> 00:25:13,371
You don't control a pipe.
And don't set foot in the factory..
363
00:25:13,500 --> 00:25:15,456
..otherwise I'll send you back
to the packing department.
364
00:25:15,580 --> 00:25:18,697
You won't let me die
like you did with your mother.
365
00:25:18,820 --> 00:25:21,539
I'm not your slave,
I am not an object woman.
366
00:25:22,340 --> 00:25:23,534
What object?
367
00:25:24,500 --> 00:25:27,572
Forget that in here
I have your son.
368
00:25:29,020 --> 00:25:30,169
Mine or Vigeva's?
369
00:25:31,740 --> 00:25:33,139
What's the difference?
370
00:25:34,700 --> 00:25:37,453
Yours or Vigeva's..
371
00:25:37,580 --> 00:25:39,491
..will inherit your money.
372
00:25:40,660 --> 00:25:43,049
Still at the factory
don't set foot there.
373
00:25:44,220 --> 00:25:46,131
And go forward
to do my mother's business.
374
00:25:46,260 --> 00:25:47,329
(PUFF)
375
00:25:47,660 --> 00:25:48,729
I'm in charge here.
376
00:25:49,940 --> 00:25:52,249
Who pays the electricity bill?
377
00:25:52,380 --> 00:25:53,529
The!
378
00:25:53,740 --> 00:25:54,775
(TURN OFF SWITCH)
379
00:26:07,660 --> 00:26:11,812
< PaImira's belly is getting better
inflating like an inner tube.
380
00:26:12,700 --> 00:26:14,372
The bastard will be born soon.
381
00:26:15,460 --> 00:26:18,213
Dear LeopoIdo, I'm down.
(VERSE OF THE GRACULA )
382
00:26:19,140 --> 00:26:29,050
(MUSIC FROM THE RADIO)
383
00:26:33,420 --> 00:26:34,773
(THEY KNOCK)
384
00:26:35,140 --> 00:26:36,289
Forward.
385
00:26:38,220 --> 00:26:40,290
- Excuse me.
- Come forward.
386
00:26:41,420 --> 00:26:44,890
Excuse me,
I thought I'd find the maid.
387
00:26:45,380 --> 00:26:48,895
She left the other day yesterday.
She says her mother is ill.
388
00:26:49,980 --> 00:26:51,538
She says.
389
00:26:53,820 --> 00:26:55,492
Can I be of any use to you, accountant?
390
00:26:55,620 --> 00:26:58,134
I wanted to take
a pill for headaches.
391
00:26:58,260 --> 00:27:01,969
- And I wanted a glass of water.
She-she Have a nice whiskey and soda.
392
00:27:02,180 --> 00:27:04,740
- < Too much trouble.
- She never disturbs.
393
00:27:05,780 --> 00:27:08,772
- You are a gentleman.
-But you do drugs with aspirin.
394
00:27:09,460 --> 00:27:10,939
I am a welfare, you will see yourself.
395
00:27:11,060 --> 00:27:12,254
(SPRAY)
Oh, excuse me.
396
00:27:12,380 --> 00:27:13,859
A comforting well-being.
397
00:27:14,420 --> 00:27:16,695
She will make them forget
The office troubles.
398
00:27:18,020 --> 00:27:19,419
(CUSETTI COUGHS)
399
00:27:19,540 --> 00:27:23,169
< The troubles are there.
Worse and worse every day.
400
00:27:23,500 --> 00:27:25,218
My brother does what he can.
401
00:27:25,340 --> 00:27:27,649
But the decisions
they should come from my husband.
402
00:27:27,820 --> 00:27:29,219
< Who doesn't want to take any.
403
00:27:30,500 --> 00:27:31,694
If I were the boss...
404
00:27:32,820 --> 00:27:33,855
What if it was you?
405
00:27:34,420 --> 00:27:36,536
I would transform everything
in a modern factory.
406
00:27:36,660 --> 00:27:38,855
All refurbished
and plastic, plastic.
407
00:27:38,980 --> 00:27:40,254
(BLOWS)
Sorry.
408
00:27:40,500 --> 00:27:42,650
I'd sell the park
as building area.
409
00:27:42,780 --> 00:27:44,611
Hundreds and hundreds of millions.
410
00:27:45,740 --> 00:27:47,253
A pied-à-terre in Milan.
411
00:27:47,540 --> 00:27:49,451
- The parcel at ScaIa.
- Already.
412
00:27:49,740 --> 00:27:50,968
II night.
413
00:27:52,220 --> 00:27:53,448
(SIGHS)
414
00:27:54,980 --> 00:27:57,175
- I can confess
one thing? - Yup.
415
00:27:57,380 --> 00:28:01,089
(MUSIC FROM THE RADIO)
416
00:28:01,220 --> 00:28:03,415
When I was in PaImira
of the packing..
417
00:28:03,540 --> 00:28:06,179
..I liked her very much.
418
00:28:06,860 --> 00:28:09,738
- But I never had the courage
to tell him. - And now?
419
00:28:10,580 --> 00:28:12,696
Now look.
420
00:28:13,140 --> 00:28:14,778
Look how reduced I am.
421
00:28:14,940 --> 00:28:16,976
You touch your hips.
422
00:28:17,100 --> 00:28:18,419
I look like a cow.
423
00:28:18,580 --> 00:28:24,052
(MUSIC FROM THE RADIO)
424
00:28:24,180 --> 00:28:25,659
What a beautiful drum!
425
00:28:26,180 --> 00:28:27,693
What a beautiful drum!
426
00:28:27,820 --> 00:28:31,654
(MUSIC FROM THE RADIO)
427
00:28:31,780 --> 00:28:35,614
- As soon as I'm relieved, I'll be yours.
- PaImira.
428
00:28:36,660 --> 00:28:37,729
The Mayor.
429
00:28:38,020 --> 00:28:41,330
He can make manufacturable
The park area.
430
00:28:41,460 --> 00:28:44,452
The Giunta can then be bought.
In Italy you buy everything.
431
00:28:44,940 --> 00:28:46,214
I'll do the plan.
432
00:28:47,460 --> 00:28:49,849
First the Mayor,
then the Assessor.
433
00:28:49,980 --> 00:28:51,254
Oh!
434
00:28:51,380 --> 00:28:55,737
(MUSIC FROM THE RADIO)
435
00:28:55,860 --> 00:28:57,976
- Just relieved.
- Yup.
436
00:28:58,140 --> 00:29:06,252
(MUSIC FROM THE RADIO)
437
00:29:06,380 --> 00:29:11,249
(DOOR CREAK)
438
00:29:11,500 --> 00:29:16,813
(MUSIC FROM THE RADIO)
439
00:29:17,220 --> 00:29:18,972
I want to call him Giuseppe.
440
00:29:19,260 --> 00:29:22,252
But your wife had told everyone
that he would call him Romeo.
441
00:29:22,380 --> 00:29:25,816
- I said Joseph.
- But it's your father's name.
442
00:29:25,940 --> 00:29:28,170
It's not even a year
that he threw himself from the bell towers.
443
00:29:28,300 --> 00:29:30,177
We'll see if he jumps
down too.
444
00:29:31,300 --> 00:29:35,088
< Day 1 February 2
at five o'clock...
445
00:29:35,260 --> 00:29:37,057
- In the Tulip Clinic...
- Tulips...
446
00:29:37,180 --> 00:29:39,410
(CRYING BABY)
447
00:29:39,580 --> 00:29:42,299
From Augusto VaIIe...
448
00:29:42,420 --> 00:29:44,775
< We want to talk
of the building area?
449
00:29:44,900 --> 00:29:47,892
Yes, PaImira, but later.
450
00:29:49,020 --> 00:29:53,332
< After.
(SLAPS)
451
00:29:53,460 --> 00:29:54,779
Is that all right, Mr. Mayor?
452
00:29:55,020 --> 00:29:58,456
Yes, how nice! Continues.
453
00:29:59,140 --> 00:30:01,495
(SLAPS)
454
00:30:01,620 --> 00:30:03,053
(VERSE)
455
00:30:03,300 --> 00:30:05,018
How nice!
456
00:30:05,900 --> 00:30:09,415
Now as we decided.
457
00:30:10,100 --> 00:30:11,169
Forward.
458
00:30:11,380 --> 00:30:14,099
Ouch!
(VERSE)
459
00:30:14,300 --> 00:30:17,098
Come on, don't be afraid.
Beat the beast.
460
00:30:17,220 --> 00:30:18,255
Pesto.
461
00:30:18,740 --> 00:30:21,971
(MOANS)
How nice!
462
00:30:22,500 --> 00:30:25,537
< Ouch! But it's cool.
463
00:30:26,060 --> 00:30:27,209
< Ouch!
464
00:30:28,540 --> 00:30:29,939
Thanks, dear.
465
00:30:30,500 --> 00:30:32,377
- < Ouch!
- Continuous?
466
00:30:32,620 --> 00:30:35,054
Yes fine.
467
00:30:35,940 --> 00:30:37,817
(KICKS)
468
00:30:38,220 --> 00:30:40,939
(YELL OUT)
Now the other thing.
469
00:30:46,580 --> 00:30:47,649
I go?
470
00:30:47,980 --> 00:30:51,973
Yes come. Come on.
471
00:30:53,780 --> 00:31:00,572
(WHIP AND SCREAM)
472
00:31:00,700 --> 00:31:02,497
Ouch, mom!
473
00:31:04,660 --> 00:31:08,050
One moment.
(whipping)
474
00:31:08,180 --> 00:31:10,136
Ouch, a little less.
(whipping)
475
00:31:10,260 --> 00:31:12,057
Ouch! But are you crazy?
476
00:31:12,180 --> 00:31:15,570
(whipping)
Ouch!
477
00:31:15,700 --> 00:31:18,533
Enough, Judas pig, enough!
478
00:31:21,020 --> 00:31:22,612
- But you don't like it?
- Yup.
479
00:31:23,540 --> 00:31:26,213
But it really hurts me.
480
00:31:27,100 --> 00:31:28,169
But then why?
481
00:31:28,300 --> 00:31:31,895
I read that the Baron
Masoch I did and enjoyed.
482
00:31:32,020 --> 00:31:34,295
The more he did it, the more he enjoyed it.
483
00:31:35,740 --> 00:31:37,298
I read it on PIayboy.
484
00:31:38,020 --> 00:31:39,089
Ah!
485
00:31:42,300 --> 00:31:43,972
Now how do you want to fuck?
486
00:31:46,260 --> 00:31:47,659
Catholicically.
487
00:31:48,340 --> 00:31:51,491
And where do I put this?
488
00:31:51,620 --> 00:31:54,976
- Wherever you want. On the heater.
- Ah!
489
00:31:55,100 --> 00:31:57,216
(BUGLIO LAUGHS)
490
00:31:57,980 --> 00:31:59,379
< So, good.
491
00:32:03,860 --> 00:32:04,849
Ah!
492
00:32:05,060 --> 00:32:06,698
Hey!
(LAUGHS)
493
00:32:06,820 --> 00:32:09,334
We have plenty of time.
It's a quarter past seven.
494
00:32:09,700 --> 00:32:13,136
You are a smart girl and
these things don't bother you
495
00:32:13,260 --> 00:32:15,251
(THEY LAUGH)
496
00:32:15,420 --> 00:32:16,694
fuck you!
497
00:32:16,820 --> 00:32:18,776
< What a nice meeting.
498
00:32:19,540 --> 00:32:21,132
Good.
499
00:32:25,020 --> 00:32:28,456
So I'm at ease
dear, beautiful PaImira.
500
00:32:29,100 --> 00:32:31,056
Let's talk right away
of the park to unlock.
501
00:32:32,580 --> 00:32:34,138
What about this park here?
502
00:32:34,500 --> 00:32:37,094
- Of this park later.
- Ah!
503
00:32:38,940 --> 00:32:40,134
Do not move.
504
00:32:40,300 --> 00:32:41,528
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
505
00:32:41,660 --> 00:32:42,854
Stop.
506
00:32:43,700 --> 00:32:44,894
Stop.
507
00:32:45,540 --> 00:32:47,337
Always without underwear.
508
00:32:47,500 --> 00:32:48,933
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
509
00:32:49,060 --> 00:32:50,459
What a beautiful thong.
510
00:32:51,620 --> 00:32:53,497
Why don't you tell me about the park?
511
00:32:53,620 --> 00:32:56,976
(AUGUSTO MUGUGNA)
What do you say?
512
00:32:57,340 --> 00:33:00,013
I don't mean anything to anyone,
I am the master.
513
00:33:00,140 --> 00:33:01,937
You are a pig, not the master.
514
00:33:02,060 --> 00:33:05,814
Now I'm no longer a worker,
I am mistress too.
515
00:33:05,940 --> 00:33:08,329
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
516
00:33:08,460 --> 00:33:10,530
I blew
the practice of expropriation.
517
00:33:10,660 --> 00:33:12,810
They wanted to do it
become a public park.
518
00:33:12,940 --> 00:33:15,738
But I do
become a building area.
519
00:33:16,100 --> 00:33:17,499
A boat of millions.
520
00:33:17,740 --> 00:33:19,332
We can become very rich.
521
00:33:19,460 --> 00:33:22,258
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
522
00:33:22,380 --> 00:33:24,530
Millions to me
it doesn't matter.
523
00:33:25,780 --> 00:33:27,896
We could go
in MiIano and live like gentlemen.
524
00:33:29,100 --> 00:33:31,853
I don't want to lead the life of
sir, i'm still a boy.
525
00:33:32,140 --> 00:33:35,132
(SIGHS)
Now let's introduce plastics.
526
00:33:35,620 --> 00:33:37,815
Don't talk to me about plastic
while I'm in love.
527
00:33:40,380 --> 00:33:42,211
AIInow know
that I cuckolded you.
528
00:33:43,580 --> 00:33:45,969
The whores
husbands always cuckold.
529
00:33:46,220 --> 00:33:48,290
But I don't care
give me your foot and turn around.
530
00:33:48,740 --> 00:33:51,812
I hooked you up with the mayor
and with Councilor BugIio.
531
00:33:52,460 --> 00:33:53,529
The maimed?
532
00:33:53,860 --> 00:33:56,249
Rest assured
that there is not mutiIed.
533
00:33:57,860 --> 00:33:58,815
Heh!
534
00:34:02,020 --> 00:34:04,614
Agree,
The park is yours and you are not selling it.
535
00:34:04,740 --> 00:34:06,253
Even the buttons are yours.
536
00:34:06,380 --> 00:34:08,769
- But the body is mine
and you're done with me. - That is?
537
00:34:10,100 --> 00:34:12,534
At least
that you don't testify to me about the park.
538
00:34:19,420 --> 00:34:20,375
Never.
539
00:34:21,300 --> 00:34:23,689
We'll see. Whoever lasts it, wins it.
540
00:34:25,180 --> 00:34:26,295
I will win.
541
00:34:30,980 --> 00:34:32,811
Sorry about the thong.
542
00:34:36,340 --> 00:34:42,210
(DOOR CREAK)
543
00:34:47,380 --> 00:34:48,608
(TURNS ON THE SWITCH)
544
00:34:56,460 --> 00:34:57,575
(TURN OFF SWITCH)
545
00:35:01,020 --> 00:35:09,530
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
546
00:35:09,660 --> 00:35:10,775
What do you want?
547
00:35:11,140 --> 00:35:13,529
I want to sleep with you.
I'm cold.
548
00:35:13,780 --> 00:35:16,248
Go scaIrate yourself
in the Vigeva foundry.
549
00:35:16,940 --> 00:35:18,259
Go back to your seat.
550
00:35:18,420 --> 00:35:28,295
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
551
00:35:47,180 --> 00:35:51,970
(CHIRPING)
552
00:35:58,380 --> 00:36:00,052
PaImira dear.
553
00:36:05,820 --> 00:36:09,449
- Would you kill him for my love?
- The?
554
00:36:09,580 --> 00:36:12,413
I don't have much experience in the branch.
555
00:36:12,740 --> 00:36:16,653
I have to get rid of that there,
at the cost of poisoning myself.
556
00:36:19,340 --> 00:36:21,456
There would be a different solution.
557
00:36:22,340 --> 00:36:23,614
< Indeed, there is.
558
00:36:24,820 --> 00:36:26,412
Why don't you ban him?
559
00:36:27,700 --> 00:36:29,338
Just one question
in bubbled paper.
560
00:36:29,980 --> 00:36:31,971
The signature
of a doctor and the mayor.
561
00:36:32,620 --> 00:36:34,497
And your husband
ends straight into...
562
00:36:35,660 --> 00:36:36,729
Already.
563
00:36:37,580 --> 00:36:39,457
< So we get off our feet.
564
00:36:39,860 --> 00:36:41,259
It will take some time.
565
00:36:41,380 --> 00:36:43,371
At the moment
all I have to do is peck.
566
00:36:43,500 --> 00:36:45,013
- You are a genius.
- Yup.
567
00:36:45,260 --> 00:36:47,376
Come, today I admit you
in the bridal chamber.
568
00:36:47,500 --> 00:36:48,853
It will be much more exciting.
569
00:36:51,260 --> 00:36:52,249
You come.
570
00:36:53,540 --> 00:36:56,532
You are the only smile
of my sad day.
571
00:36:59,300 --> 00:37:01,131
- Mister Augustus.
- Equal to.
572
00:37:01,260 --> 00:37:04,218
I do not see,
I don't hear and I don't speak.
573
00:37:04,340 --> 00:37:06,729
But at home
terrible things happen to her.
574
00:37:06,860 --> 00:37:08,930
Cusetti fucks PaImira. Then?
575
00:37:09,220 --> 00:37:10,335
That's enough.
576
00:37:10,500 --> 00:37:11,535
Ah!
577
00:37:14,060 --> 00:37:17,496
Now I'm not just worried.
I am distressed.
578
00:37:18,060 --> 00:37:20,290
She demands from me
of things against nature.
579
00:37:20,780 --> 00:37:23,692
Doctor, Augusto is not normal.
580
00:37:24,100 --> 00:37:26,091
He has to help me with his knowledge of him.
581
00:37:26,340 --> 00:37:28,535
My husband is increasingly morbid.
582
00:37:29,020 --> 00:37:31,739
He keeps licking me
and I feel a strange itch.
583
00:37:33,700 --> 00:37:43,575
(COUGHS)
584
00:37:45,500 --> 00:37:47,730
It's a case of fetishism.
585
00:37:51,180 --> 00:37:55,617
00:37:56,889
..how does she feel?
587
00:37:57,020 --> 00:37:58,089
The?
588
00:37:58,500 --> 00:37:59,569
I 'm very good.
589
00:38:00,380 --> 00:38:02,894
Never been so good.
590
00:38:06,860 --> 00:38:08,452
Do you want to visit me?
591
00:38:08,620 --> 00:38:09,735
All?
592
00:38:12,060 --> 00:38:13,209
All?
593
00:38:13,340 --> 00:38:14,489
Yup.
(LAUGHS)
594
00:38:15,860 --> 00:38:17,851
I visit you all.
595
00:38:21,060 --> 00:38:30,617
(SHACKS IMITATE THE SOUND OF BIRDS)
596
00:38:31,100 --> 00:38:33,409
You understand now? Come on, try.
597
00:38:33,900 --> 00:38:39,372
(IMITATES CROW OF BIRDS)
598
00:38:39,500 --> 00:38:42,890
- No, the finale goes up.
- Ah!
599
00:38:43,580 --> 00:38:52,010
(AUGUSTUS IMITATE CROWDS OF BIRDS)
600
00:38:52,140 --> 00:38:54,415
Good, here.
601
00:38:54,780 --> 00:38:57,533
This is when
the sun is already up.
602
00:38:57,660 --> 00:39:01,778
And in the evening when it sets
call his partner.
603
00:39:02,180 --> 00:39:09,495
(IMITATES CROW OF BIRDS)
604
00:39:09,900 --> 00:39:11,174
Now I try.
605
00:39:11,860 --> 00:39:13,009
(IMITATES CROW OF BIRDS)
606
00:39:13,140 --> 00:39:15,859
< Hey, you're my brother in law,
but you are also the master.
607
00:39:15,980 --> 00:39:18,175
In front of you I am
proIetarian among proIetarians.
608
00:39:18,300 --> 00:39:19,653
- < Excuse me, Mr. Baracchi.
- You are welcome.
609
00:39:19,780 --> 00:39:22,374
Hurry up,
I have no time to lose.
610
00:39:22,660 --> 00:39:24,651
- I don't do it
take it for granted. - Oh!
611
00:39:24,780 --> 00:39:26,099
< Let's forget about the cui.
612
00:39:26,220 --> 00:39:27,448
The factory falls apart..
613
00:39:27,580 --> 00:39:31,095
..and gave ten million to
''Italia Nostra'' for birds.
614
00:39:31,220 --> 00:39:33,450
And stick the letter
on the union framework.
615
00:39:33,580 --> 00:39:34,774
< It's a provocation.
616
00:39:35,020 --> 00:39:37,488
The money is mine
and the factory is mine.
617
00:39:37,620 --> 00:39:39,690
These are speeches
of your grandfather's time.
618
00:39:39,820 --> 00:39:42,288
- Today we don't allow it
more. - We who?
619
00:39:42,420 --> 00:39:44,536
The works council,
the basic committee.
620
00:39:44,660 --> 00:39:46,298
We are in 1976.
621
00:39:46,940 --> 00:39:48,259
Moment.
622
00:39:49,980 --> 00:39:52,289
Italy fights
Its First World War.
623
00:39:54,220 --> 00:39:56,780
And we are in 1914.
624
00:39:57,260 --> 00:39:59,012
Like his grandfather.
625
00:40:00,300 --> 00:40:02,211
You wanted it, Augustus II!
626
00:40:02,460 --> 00:40:05,691
- Strike in oItranza.
- All right, strike.
627
00:40:05,820 --> 00:40:07,697
- Barracks.
- Yes. - IInow.
628
00:40:08,380 --> 00:40:14,979
(IMITATE CROW OF BIRDS)
629
00:40:15,100 --> 00:40:16,294
(LAUGHS)
630
00:40:16,500 --> 00:40:18,855
- You will become a professor.
- All right.
631
00:40:18,980 --> 00:40:20,459
See you in eight days.
632
00:40:20,580 --> 00:40:23,299
Cusetti, travel and expenses
stay at Dr. Baracchi.
633
00:40:23,420 --> 00:40:24,455
Thank you.
634
00:40:25,380 --> 00:40:26,574
< As you wish.
635
00:40:39,700 --> 00:40:49,575
(VOICES OF BIRDS FROM THE RADIO)
636
00:40:52,860 --> 00:40:55,818
Listen and try to understand.
637
00:40:55,940 --> 00:40:59,137
(VOICES OF BIRDS FROM THE RADIO)
638
00:41:22,860 --> 00:41:25,215
The workers strike,
I'm on strike too.
639
00:41:25,340 --> 00:41:27,774
I am in this house
only an exploited proIetaria.
640
00:41:27,940 --> 00:41:30,056
- Lady...?
- No thanks. I do it myself.
641
00:41:30,180 --> 00:41:31,932
This soup
I throw it in the toilet.
642
00:41:32,660 --> 00:41:35,299
Instead of giving away
ten million to ''Italia Nostra''..
643
00:41:35,420 --> 00:41:37,251
..you could have bought me
a blue mink..
644
00:41:37,380 --> 00:41:38,733
< ..or a chinchII fur.
645
00:41:39,100 --> 00:41:41,011
Every fur
they are a hundred of the ilits.
646
00:41:41,140 --> 00:41:44,371
- < A hundred beasts killed. -
< AIInow you won't eat meat anymore.
647
00:41:45,180 --> 00:41:48,252
< In fact I have decided.
648
00:41:52,380 --> 00:41:53,893
Dad, I'm hungry.
649
00:41:55,460 --> 00:41:56,779
As for the dads...
650
00:42:00,180 --> 00:42:01,613
Forget it.
651
00:42:02,580 --> 00:42:04,138
< However, hunger must be fed.
652
00:42:04,260 --> 00:42:14,135
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
653
00:42:19,780 --> 00:42:21,771
(DOOR CREAK)
Pope.
654
00:42:21,940 --> 00:42:25,137
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
655
00:42:25,260 --> 00:42:26,534
(DOOR CREAK)
656
00:42:26,780 --> 00:42:31,092
(CHIRPING)
How are you doing, my brothers?
657
00:42:32,420 --> 00:42:33,773
I'm tired.
658
00:42:34,740 --> 00:42:38,255
I'm afraid I'm close
wanting to get it over with.
659
00:42:38,620 --> 00:42:39,655
Yup.
660
00:42:40,380 --> 00:42:42,814
I don't have the resources
MoraIi of San Francesco.
661
00:42:42,940 --> 00:42:44,453
(GRACULA WHISTLES ''AVANTI POPOLO'')
662
00:42:45,540 --> 00:42:46,529
(VERSE OF THE GRACULA)
663
00:42:47,420 --> 00:42:51,129
You're right, but I married a
whore. She wasn't even a virgin.
664
00:42:51,260 --> 00:42:52,852
She did it
You ia date of birth, ..
665
00:42:53,020 --> 00:42:56,137
..I have a son who is not mine.
I don't have much will to live.
666
00:42:56,300 --> 00:42:57,892
Uh, sorry.
667
00:42:58,020 --> 00:43:00,488
(VERSE OF THE GRACULA)
668
00:43:00,620 --> 00:43:03,851
It's all fucked up. The industry
he is in a progressive paraIisis.
669
00:43:03,980 --> 00:43:07,609
< Still a few decades
and hello to you, technology!
670
00:43:08,060 --> 00:43:10,290
< Humanity is blind,
deaf and stupid.
671
00:43:10,420 --> 00:43:13,969
They make atomic missiles when
we should grow salad,..
672
00:43:14,100 --> 00:43:17,979
..purify the rivers and seas that
they are full of shit and oil.
673
00:43:18,260 --> 00:43:22,697
Enough, I've preached enough.
(VERSE OF THE GRACULA)
674
00:43:24,220 --> 00:43:25,699
What are you looking at?
(VERSE OF THE GRACULA)
675
00:43:25,900 --> 00:43:28,334
(CHIRPING)
676
00:43:28,460 --> 00:43:29,415
Joseph.
677
00:43:29,580 --> 00:43:34,938
(CHIRPING)
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
678
00:43:35,060 --> 00:43:36,459
But then, maybe...
679
00:43:36,700 --> 00:43:45,733
(CHIRPING)
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
680
00:43:45,860 --> 00:43:46,929
They say it too.
681
00:43:47,060 --> 00:43:56,378
(CHIRPING)
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
682
00:43:56,500 --> 00:43:58,218
You see that you are my son.
683
00:43:59,300 --> 00:44:00,813
Not from Vigeva.
684
00:44:02,340 --> 00:44:03,898
Couldn't you be my son?
685
00:44:04,140 --> 00:44:13,412
(CHIRPING)
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
686
00:44:13,540 --> 00:44:20,969
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
687
00:44:21,100 --> 00:44:29,212
(ENGINE NOISE)
688
00:44:29,340 --> 00:44:32,332
(COUGHS)
689
00:44:36,660 --> 00:44:45,056
(NOISE OF MACHINERY)
690
00:44:45,180 --> 00:44:49,014
- What do you do here?
- It's personal stuff.
691
00:44:50,060 --> 00:44:52,528
< What do you want? My minutes are numbered.
692
00:44:52,660 --> 00:44:55,174
I can't let it go
the pace to my workers.
693
00:44:55,300 --> 00:44:57,860
- Whose son is Giuseppe?
- Joseph who?
694
00:44:57,980 --> 00:44:59,857
PaImira's son.
695
00:44:59,980 --> 00:45:02,448
But if he is your son,
what the fuck are you looking for?
696
00:45:02,780 --> 00:45:05,135
Please note
that PaImira is a whore.
697
00:45:05,580 --> 00:45:09,414
And beautiful too
and I loved it.
698
00:45:09,860 --> 00:45:12,374
But he never wanted to give it to me.
699
00:45:12,500 --> 00:45:16,812
She said I stank
of iron. Does iron smell?
700
00:45:17,620 --> 00:45:18,894
Anything.
701
00:45:19,020 --> 00:45:21,488
If you believe me,
otherwise fuck you.
702
00:45:21,620 --> 00:45:24,088
Get off your balls.
703
00:45:24,220 --> 00:45:27,530
(NOISE OF MACHINERY)
Thank you.
704
00:45:28,460 --> 00:45:29,813
I am so happy.
705
00:45:30,460 --> 00:45:33,691
you are not happy,
you're mad as hell!
706
00:45:35,020 --> 00:45:37,693
Hello and thanks.
707
00:45:39,140 --> 00:45:42,610
Ah, you don't stink to me. Hello.
708
00:45:43,140 --> 00:45:51,536
(DOORBELL)
709
00:46:08,420 --> 00:46:11,014
I'm sorry, but everything is fine.
710
00:46:11,140 --> 00:46:12,129
The ordinance.
711
00:46:14,580 --> 00:46:22,089
(CHIRPING)
712
00:46:22,220 --> 00:46:23,699
She was good.
713
00:46:27,300 --> 00:46:28,528
You have all been good.
714
00:46:29,100 --> 00:46:38,930
(CHIRPING)
715
00:46:47,900 --> 00:46:51,415
(CRYING)
716
00:46:51,540 --> 00:46:52,734
Where is my son?
717
00:46:53,380 --> 00:46:54,859
He's in the house.
718
00:46:56,020 --> 00:46:57,658
Notify grandfather Mantini.
719
00:46:57,980 --> 00:46:59,095
Yup.
720
00:46:59,220 --> 00:47:07,616
(CHIRPING)
721
00:47:09,820 --> 00:47:19,730
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
722
00:47:21,780 --> 00:47:22,929
Joseph.
723
00:47:23,980 --> 00:47:24,969
Listen.
724
00:47:26,300 --> 00:47:27,653
Now think about it.
725
00:47:27,780 --> 00:47:32,058
Think of our little birds.
726
00:47:32,220 --> 00:47:35,212
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
727
00:47:35,340 --> 00:47:37,058
I have to go to the asylum.
728
00:47:37,700 --> 00:47:38,815
Yes, dad.
729
00:47:38,940 --> 00:47:48,656
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
730
00:47:55,740 --> 00:47:59,813
(SIRENS)
731
00:48:02,060 --> 00:48:04,255
(TRUCK ARRIVES)
732
00:48:07,180 --> 00:48:09,011
(ARRIVES MOTOR)
733
00:48:09,420 --> 00:48:13,333
< Ready, try
microphone. One two Three.
734
00:48:13,860 --> 00:48:15,134
(CLEARS THROUGH)
735
00:48:16,100 --> 00:48:18,819
We got ourselves into a nasty
trouble, Mr. VaIIe.
736
00:48:18,940 --> 00:48:20,851
- < Me too?
- No. She. - < Ah!
737
00:48:20,980 --> 00:48:23,335
One of those
delicate situations..
738
00:48:23,460 --> 00:48:26,179
..which must be examined carefully.
- < I can take off my jacket,..
739
00:48:26,300 --> 00:48:29,372
..professor OsvaIdo?
I'm all sweaty.
740
00:48:29,500 --> 00:48:30,535
< Of course.
741
00:48:31,060 --> 00:48:32,539
< This is not a prison.
742
00:48:32,660 --> 00:48:35,891
Here we have psychiatry
a modern, democratic concept.
743
00:48:36,020 --> 00:48:38,534
We even set up
the common walk.
744
00:48:38,660 --> 00:48:40,651
Males and females,
in a model garden.
745
00:48:40,780 --> 00:48:43,772
We have here in front,
The internment order..
746
00:48:43,900 --> 00:48:47,415
..signed by the doctor, by the mayor
and from his lady.
747
00:48:47,540 --> 00:48:48,529
Whore.
748
00:48:49,420 --> 00:48:50,535
Please.
749
00:48:50,900 --> 00:48:52,049
Whore.
750
00:48:52,180 --> 00:48:53,329
Yup.
751
00:48:53,500 --> 00:48:56,697
His vision of things ..
752
00:48:56,820 --> 00:48:59,698
..is certainly faIsata
from a state of agitation.
753
00:48:59,820 --> 00:49:02,732
..anxious as can be seen
from the report of the doctor CoIbiati.
754
00:49:03,500 --> 00:49:05,968
The vision of the CoIbiati
it was faIsed by the fact..
755
00:49:06,100 --> 00:49:08,136
..that he got laid
my lady.
756
00:49:08,260 --> 00:49:10,091
- Can I take off my shirt?
- 00:49:12,572
Then, the medical history.
758
00:49:12,700 --> 00:49:16,249
Because his father was aIicized
and he committed suicide.
759
00:49:16,380 --> 00:49:18,940
Out of conjugal exhaustion
that has the reason for him.
760
00:49:19,060 --> 00:49:20,049
Did he record?
761
00:49:20,740 --> 00:49:24,733
While his mother passed away
under mysterious conditions.
762
00:49:24,860 --> 00:49:26,498
It seems she let herself die.
763
00:49:27,180 --> 00:49:29,330
Exactly. They do it
even the elephants.
764
00:49:29,820 --> 00:49:32,095
And the strange rituals
what did he impose on her wife?
765
00:49:32,220 --> 00:49:34,017
An orgy of fetishism.
766
00:49:35,460 --> 00:49:37,530
- ''Continue licking
of the feet...'' - Yes.
767
00:49:37,660 --> 00:49:40,174
- ''Hands.'' - Yes. - ''Breasts
and some posterior parts.''
768
00:49:40,300 --> 00:49:42,655
-Because she has a beIIissimo
cuIo. I can? - Yup.
769
00:49:42,780 --> 00:49:44,975
Thank you. She has it
ever sinned on her wife?
770
00:49:45,140 --> 00:49:48,291
- Good! - I can
take off my shoes too?
771
00:49:48,420 --> 00:49:50,092
- But do what you want.
- Thank you.
772
00:49:50,220 --> 00:49:52,176
We are Democrats.
No constraints.
773
00:49:54,060 --> 00:49:55,493
(ROYAL DOVE VERSE)
774
00:49:57,140 --> 00:49:58,289
What does he watch?
775
00:49:59,020 --> 00:50:00,294
Anything.
776
00:50:00,420 --> 00:50:01,569
- Anything.
- No.
777
00:50:02,780 --> 00:50:05,499
She is watching
The royal dove.
778
00:50:05,620 --> 00:50:08,339
You are obsessed with birds.
They say it here too.
779
00:50:09,220 --> 00:50:10,494
The maid.
780
00:50:11,260 --> 00:50:14,650
''The master talks and laughs
with birds.'' What does she say?
781
00:50:14,780 --> 00:50:16,975
It is true. There are some birds
very witty.
782
00:50:17,100 --> 00:50:19,978
Not to mention the millions
treat yourself to ''Italia Nostra''.
783
00:50:20,100 --> 00:50:22,739
Corso Vittorio Emanuele II, 287.
784
00:50:23,180 --> 00:50:24,579
And the story of the fake mustache?
785
00:50:24,700 --> 00:50:27,055
- Ah!
- Ouch, ouch!
786
00:50:27,180 --> 00:50:28,408
Mister VaIIe.
787
00:50:29,140 --> 00:50:31,370
His is a delicate position.
788
00:50:31,500 --> 00:50:33,570
It's not easy either
for us scholars..
789
00:50:33,700 --> 00:50:37,215
..establish
whether or not one is sane.
790
00:50:37,620 --> 00:50:39,656
And then what should I do?
791
00:50:42,300 --> 00:50:43,528
Indulge.
792
00:50:44,260 --> 00:50:45,898
- I will indulge.
- < Well done.
793
00:50:46,380 --> 00:50:47,972
So I like.
794
00:50:48,100 --> 00:50:50,011
You will see that we two will go
agree.
795
00:50:52,340 --> 00:50:55,810
When he thinks I will be able to go out
from this democratic madhouse?
796
00:50:56,420 --> 00:50:58,172
Can not be said.
797
00:50:58,700 --> 00:51:00,099
In a month, in a year.
798
00:51:00,900 --> 00:51:02,299
Maybe, never.
799
00:51:21,220 --> 00:51:24,815
(DOOR CREAK)
800
00:51:25,620 --> 00:51:34,938
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
(MENTALLY ILLNESS LAUGHS)
801
00:51:38,620 --> 00:51:43,057
(MENTALLY ILL LAUGHES)
802
00:51:43,180 --> 00:51:44,693
(SNIff)
Mm?
803
00:51:45,500 --> 00:51:47,058
- Mm?
- No.
804
00:51:47,460 --> 00:51:48,893
- Why not?
- No.
805
00:51:49,020 --> 00:51:53,571
(MENTALLY ILL LAUGHES)
806
00:51:53,740 --> 00:51:59,690
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
807
00:51:59,820 --> 00:52:00,935
Pss!
808
00:52:03,260 --> 00:52:04,454
They screwed us.
809
00:52:04,580 --> 00:52:06,332
- Oh yeah.
- Take it for yourself.
810
00:52:06,460 --> 00:52:08,894
And above all, don't talk
of birds, please!
811
00:52:09,020 --> 00:52:10,738
- Would you like to have some?
- No.
812
00:52:10,860 --> 00:52:14,250
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
813
00:52:14,380 --> 00:52:15,608
< Hello.
(MENTALLY ILLNESS LAUGHS)
814
00:52:15,740 --> 00:52:21,531
(TOGETHER) Hello!
815
00:52:21,660 --> 00:52:24,015
(MENTALLY ILLNESS LAUGHS)
< Hello.
816
00:52:25,180 --> 00:52:27,978
- Come on!
- Let's go!
817
00:52:28,100 --> 00:52:32,059
(INDISTENTIAL VOICES)
818
00:52:32,180 --> 00:52:33,295
(VERSE OF THE GRACULA)
819
00:52:34,580 --> 00:52:35,535
Leo Ido!
820
00:52:35,860 --> 00:52:39,057
(INDISTENTIAL VOICES)
821
00:52:39,180 --> 00:52:40,454
Leo Ido!
822
00:52:40,580 --> 00:52:42,571
Pretend you don't know me.
823
00:52:45,620 --> 00:52:46,814
Leo Ido!
824
00:52:47,220 --> 00:52:49,176
Try to understand.
Don't mess me up.
825
00:52:50,460 --> 00:52:53,133
(VERSE OF THE GRACULA)
826
00:52:53,260 --> 00:52:54,534
What do you want from me?
827
00:52:54,940 --> 00:52:56,055
I don't know her.
828
00:52:58,020 --> 00:52:59,499
There must be an error.
829
00:52:59,620 --> 00:53:01,895
- Leave me alone.
- Leave me alone.
830
00:53:04,020 --> 00:53:05,897
Go away. You do not see
that I'm in the asylum?
831
00:53:07,860 --> 00:53:09,691
(VERSE OF THE GRACULA)
Don't blaspheme!
832
00:53:09,820 --> 00:53:11,299
Go away.
(GRACULA FLIES)
833
00:53:11,420 --> 00:53:14,332
Say hello to my son.
(VERSE OF THE GRACULA)
834
00:53:23,020 --> 00:53:24,578
Do you have the bird?
835
00:53:24,700 --> 00:53:25,735
< What does it say?
836
00:53:25,860 --> 00:53:27,054
< Which bird?
837
00:53:28,180 --> 00:53:29,249
This.
838
00:53:29,780 --> 00:53:31,736
Before entering
I had it in the asylum.
839
00:53:31,860 --> 00:53:33,612
Now I feel a little less.
840
00:53:34,140 --> 00:53:35,619
Can I touch?
841
00:53:36,180 --> 00:53:37,613
Touch!
842
00:53:44,620 --> 00:53:46,497
< Dai!
843
00:53:46,900 --> 00:53:51,576
(MENTALLY ILLNESS LAUGHS)
844
00:53:51,700 --> 00:53:53,338
Eh, beh...
845
00:53:54,020 --> 00:53:56,454
Mariuccia!
846
00:53:57,340 --> 00:54:00,093
(MENTALLY ILL LAUGH)
Mariuccia!
847
00:54:00,220 --> 00:54:03,257
(MENTALLY ILL LAUGH)
Mariuccia!
848
00:54:03,500 --> 00:54:04,569
Go away!
849
00:54:05,460 --> 00:54:06,654
Mariuccia.
850
00:54:06,780 --> 00:54:09,340
- Look at that mangle II!
- What are you looking at?
851
00:54:09,460 --> 00:54:12,054
(TOGETHER) Come on!
852
00:54:12,180 --> 00:54:13,408
< Dirties!
853
00:54:13,540 --> 00:54:14,814
00:54:17,693
(INDISTENTIAL VOICES)
855
00:54:17,820 --> 00:54:18,969
It just is!
856
00:54:19,100 --> 00:54:23,139
- It just is!
- No. Lazzaroni!
857
00:54:23,260 --> 00:54:26,218
(INDISTENTIAL VOICES)
The show is over.
858
00:54:26,340 --> 00:54:27,409
- Dai.
- Via!
859
00:54:27,580 --> 00:54:28,569
What's up?
860
00:54:28,700 --> 00:54:31,134
- Yup.
- Move!
861
00:54:31,260 --> 00:54:33,137
- Stop. Let's go!
- Leave me alone.
862
00:54:33,260 --> 00:54:35,330
Dai!
(INDISTENTIAL VOICES)
863
00:54:35,460 --> 00:54:40,739
< No, I don't want to!
864
00:54:41,100 --> 00:54:46,254
There you will say yes.
865
00:54:46,380 --> 00:54:48,575
- <
- Mister VaIIe.
866
00:54:48,700 --> 00:54:50,930
We are confusing democracy
with anarchy.
867
00:54:51,060 --> 00:54:53,210
- You risk your shirt
of strength. - What have I done?
868
00:54:53,340 --> 00:54:55,979
I ate the omelette!
She told me to indulge.
869
00:54:56,100 --> 00:54:58,534
- I humored. - Away,
away. - All right.
870
00:54:58,660 --> 00:55:00,969
You can't even anymore
eat the omelette.
871
00:55:01,100 --> 00:55:05,332
- We're good to go now. - One not
he can't even eat the omelette!
872
00:55:05,580 --> 00:55:07,935
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
indulge!
873
00:55:08,060 --> 00:55:09,857
Caroniti says.
874
00:55:10,340 --> 00:55:11,853
Because?
875
00:55:11,980 --> 00:55:14,619
The dick shouldn't be indulged?
876
00:55:15,380 --> 00:55:16,813
Caronites!
877
00:55:17,740 --> 00:55:20,174
< You don't fucking indulge him?
878
00:55:20,500 --> 00:55:23,060
- And who doesn't indulge her...?
- Shh!
879
00:55:23,180 --> 00:55:25,171
(AUGUSTO MUGUGNA)
Shh!
880
00:55:25,620 --> 00:55:28,771
Here, put your feet up
so with the caIcagni open.
881
00:55:29,420 --> 00:55:31,092
- Is this a punishment?
- No.
882
00:55:31,220 --> 00:55:33,609
It's the cure.
He purifies body and brain.
883
00:55:33,740 --> 00:55:36,538
- Thomas says so.
-Who is he? - The.
884
00:55:36,660 --> 00:55:39,015
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
Ah!
885
00:55:39,140 --> 00:55:42,052
And if I'm a nurse,
it's because I have my reasons.
886
00:55:42,180 --> 00:55:44,057
My reasons.
887
00:55:44,180 --> 00:55:45,818
And nobody has to say anything.
888
00:55:45,940 --> 00:55:47,259
Stopped!
889
00:55:47,380 --> 00:55:49,371
And trouble
to those who disrespect me.
890
00:55:49,500 --> 00:55:52,173
- Good morning.
- Forward. He peed right away.
891
00:55:52,860 --> 00:55:55,055
I do not know if I can
to urinate on command.
892
00:55:55,460 --> 00:55:58,099
- Anyway, since I have to
indulge... - Mm.
893
00:55:58,220 --> 00:56:03,294
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
894
00:56:03,420 --> 00:56:05,729
Pss!
895
00:56:05,860 --> 00:56:07,976
Pee!
(AUGUST URINE)
896
00:56:08,260 --> 00:56:10,649
- Here you are. - Sorry, doctor.
- Don't worry, Mr. VaIIe.
897
00:56:10,780 --> 00:56:12,691
- Oh yeah. Don't worry.
- Do not worry.
898
00:56:12,820 --> 00:56:15,334
I don't worry.
(DOCTOR ACTIVATES MACHINERY)
899
00:56:15,460 --> 00:56:16,415
(LAYS)
900
00:56:16,820 --> 00:56:20,733
Before dying,
I want my lawyer.
901
00:56:21,460 --> 00:56:23,371
- The lawyer.
- Yup.
902
00:56:24,380 --> 00:56:27,770
('' When he thinks I'll be able to go out
from this democratic madhouse?
903
00:56:27,900 --> 00:56:30,289
Meh! Can not be said.
904
00:56:30,420 --> 00:56:33,810
In a month,
in a year. Maybe, never.'')
905
00:56:35,660 --> 00:56:37,332
So now you have a job.
906
00:56:37,460 --> 00:56:39,849
Caroniti discovered
that idleness is the father of vices.
907
00:56:39,980 --> 00:56:41,129
Yes, he is a genius!
908
00:56:41,540 --> 00:56:43,849
Give me your arm. Here you are!
909
00:56:44,180 --> 00:56:46,091
Nice! Go.
910
00:56:48,180 --> 00:56:49,329
Ah!
911
00:56:49,700 --> 00:56:51,691
Pious, pious, pious!
912
00:56:51,820 --> 00:56:53,139
Good morning.
913
00:56:55,060 --> 00:56:56,049
Good morning.
914
00:56:56,380 --> 00:56:58,132
< Pious, pious, pious!
915
00:56:58,260 --> 00:57:03,618
(COOING OF DOVES)
916
00:57:04,580 --> 00:57:05,695
< Grandfather Mantini.
917
00:57:06,020 --> 00:57:07,578
August!
918
00:57:07,700 --> 00:57:09,338
Dear Augustus!
919
00:57:09,460 --> 00:57:10,813
Thank goodness you're here!
920
00:57:11,500 --> 00:57:13,889
It is possible for a man to run out
in asylum..
921
00:57:14,020 --> 00:57:16,329
..without knowing anything?
Without doing anything?
922
00:57:16,460 --> 00:57:21,375
- What does the law say? - It's from IIa
part of your wife, unfortunately.
923
00:57:21,500 --> 00:57:24,060
Imagine if not
I studied your case.
924
00:57:24,180 --> 00:57:27,968
- I'm doing everything to
get you out of here. - Thank you.
925
00:57:28,340 --> 00:57:30,900
- Am I still the boss?
- < For now, yes.
926
00:57:31,020 --> 00:57:33,488
< I blocked the file
of interdiction.
927
00:57:33,620 --> 00:57:36,498
For the moment.
But don't sign anything..
928
00:57:36,620 --> 00:57:40,738
..if I don't authorize you.
And stay calm, please.
929
00:57:40,860 --> 00:57:44,170
Otherwise they keep you here
until judgment day.
930
00:57:44,340 --> 00:57:46,251
Already. It's worse than the jail.
931
00:57:46,380 --> 00:57:49,053
At least there, sooner or later,
they make you a trial.
932
00:57:49,180 --> 00:57:52,695
- And watch out for Caroniti.
- Agree.
933
00:57:53,300 --> 00:57:54,255
(LAUGHS)
934
00:57:54,380 --> 00:57:57,099
- You like being a postman, huh?
- Oh yeah.
935
00:57:57,220 --> 00:57:59,336
It's a job of trust.
(LAUGHS)
936
00:57:59,460 --> 00:58:02,975
Listen, grandfather Mantini,
but do I look crazy to you?
937
00:58:04,740 --> 00:58:08,255
I'm a little crazy,
but who is not I?
938
00:58:08,380 --> 00:58:09,335
(LAUGHS)
939
00:58:09,780 --> 00:58:13,409
What are you doing here? go!
940
00:58:20,220 --> 00:58:23,610
Look, I don't indulge him anymore and
then the bird was stolen from me.
941
00:58:24,100 --> 00:58:25,977
(CRYING)
942
00:58:26,100 --> 00:58:28,011
Good, don't cry.
943
00:58:28,140 --> 00:58:29,732
Serafina VitaIi.
944
00:58:29,980 --> 00:58:33,529
- Good morning.
- Good morning. Serafina VitaIi.
945
00:58:33,660 --> 00:58:39,576
Serafina VitaIi!
(LAUGHS)
946
00:58:43,540 --> 00:58:45,337
Are you Serafina VitaIi?
947
00:58:45,900 --> 00:58:47,049
Yup.
948
00:58:59,220 --> 00:59:00,369
Mail.
949
00:59:00,980 --> 00:59:03,130
I was waiting for you, you know?
950
00:59:03,260 --> 00:59:12,851
(SHOUTS OF THE MENTALLY ILL)
951
00:59:16,140 --> 00:59:26,050
(FLUTE PLAY)
952
00:59:29,060 --> 00:59:38,970
(FLUTE PLAY)
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
953
00:59:59,380 --> 01:00:09,290
(SERAFINA PLAYS THE FLUTE)
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
954
01:00:12,460 --> 01:00:15,657
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
955
01:00:15,780 --> 01:00:16,929
Hello.
956
01:00:17,060 --> 01:00:24,535
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
957
01:00:24,660 --> 01:00:25,729
Hello.
958
01:00:28,460 --> 01:00:30,132
(MOANS)
959
01:00:30,260 --> 01:00:31,579
(THEY KNOCK)
960
01:00:31,700 --> 01:00:32,815
Yup? No!
961
01:00:32,940 --> 01:00:34,168
One moment.
962
01:00:42,940 --> 01:00:43,895
Forward.
963
01:00:44,020 --> 01:00:47,092
(DOOR CREAK)
964
01:00:53,700 --> 01:00:56,214
I leave you alone.
You will speak more freely.
965
01:01:03,940 --> 01:01:06,579
(DOOR CREAK)
966
01:01:07,300 --> 01:01:09,734
I like that Doctor Caroniti.
967
01:01:09,860 --> 01:01:10,929
He loves you very much.
968
01:01:11,060 --> 01:01:13,858
Since you opened it for him
The legs at first sight,..
969
01:01:13,980 --> 01:01:15,777
..I guess I want to
very good to you too.
970
01:01:15,900 --> 01:01:17,219
And why shouldn't it?
971
01:01:17,460 --> 01:01:19,894
After all,
they are not to be thrown away.
972
01:01:20,340 --> 01:01:22,934
I would throw you
even away, but I can't.
973
01:01:23,060 --> 01:01:24,334
The law is on your side.
974
01:01:28,140 --> 01:01:29,619
Do you know what?
975
01:01:30,100 --> 01:01:32,933
We had no idea how much
your work was precious.
976
01:01:33,060 --> 01:01:34,049
Ah!
977
01:01:36,740 --> 01:01:39,254
Why don't you come and sit down
a little here, near me?
978
01:01:40,220 --> 01:01:42,654
I stand,
I don't have to fuck you anyway.
979
01:01:44,820 --> 01:01:47,254
And then, without your consent,…
980
01:01:47,380 --> 01:01:49,735
..we can't take
no decision.
981
01:01:51,220 --> 01:01:54,530
It would take a little
gesture from you.
982
01:01:54,660 --> 01:01:55,695
Paw off!
983
01:01:56,940 --> 01:01:59,693
For everyone's sake, I have you
brought this paper to sign.
984
01:01:59,820 --> 01:02:01,219
A simple power of attorney.
985
01:02:01,340 --> 01:02:02,932
< So the factory goes on.
986
01:02:03,060 --> 01:02:04,812
< AIotherwise,
it's trouble for you too.
987
01:02:04,940 --> 01:02:07,738
I don't sign anything except
I order it from my lawyer.
988
01:02:09,180 --> 01:02:10,772
And since when do you have a lawyer?
989
01:02:10,900 --> 01:02:14,415
< Since birth. His name is
Maintain Grandpa Mantini.
990
01:02:14,540 --> 01:02:17,896
And you can't fuck me,
because he's past ninety!
991
01:02:22,260 --> 01:02:23,659
Remember.
992
01:02:23,780 --> 01:02:26,578
Remember well why
PaImira Root tells you.
993
01:02:26,700 --> 01:02:29,658
You will come out of here alone
with feet in front. Died.
994
01:02:30,340 --> 01:02:32,410
995
01:02:33,380 --> 01:02:35,098
I'm fine here.
996
01:02:35,980 --> 01:02:45,810
(AUGUSTO LAUGHS)
997
01:02:46,020 --> 01:02:48,250
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
998
01:02:48,380 --> 01:02:50,018
(AUGUSTO LAUGHS)
999
01:02:52,740 --> 01:03:02,615
(AUGUSTO LAUGHS)
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1000
01:03:18,860 --> 01:03:21,090
(YELL OUT)
(BLOW)
1001
01:03:21,260 --> 01:03:23,171
- Buono!
- Ah!
1002
01:03:23,300 --> 01:03:25,416
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
Seraphina!
1003
01:03:25,540 --> 01:03:26,814
Seraphina!
1004
01:03:28,460 --> 01:03:30,098
Seraphina!
1005
01:03:32,020 --> 01:03:40,291
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1006
01:03:55,940 --> 01:03:57,692
I am receiving messages.
1007
01:03:57,980 --> 01:03:59,095
Post.
1008
01:03:59,980 --> 01:04:02,619
You wrote this one.
1009
01:04:03,020 --> 01:04:04,248
How do you know?
1010
01:04:04,540 --> 01:04:07,737
I know it. It says "I love you".
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1011
01:04:07,860 --> 01:04:10,055
- And do you love me.
- Yes, so I wrote.
1012
01:04:10,180 --> 01:04:12,774
Since yesterday I no longer know if I'm asleep or if
I'm awake. I always dream of you.
1013
01:04:12,900 --> 01:04:16,973
With eyes closed and also open.
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1014
01:04:17,100 --> 01:04:19,489
Augustus II. Because?
1015
01:04:19,700 --> 01:04:21,452
Because my grandfather was the first.
1016
01:04:21,580 --> 01:04:23,377
Sounds like the name of an emperor.
1017
01:04:23,500 --> 01:04:25,650
- I, on the other hand, am nobody.
- No.
1018
01:04:26,220 --> 01:04:27,414
You're wrong.
1019
01:04:27,540 --> 01:04:29,178
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1020
01:04:29,300 --> 01:04:31,097
I read in your eyes..
1021
01:04:31,220 --> 01:04:33,780
..descents and ascents
in the spiral of becoming.
1022
01:04:33,900 --> 01:04:36,573
You are part of my reports
''conniversaIi''.
1023
01:04:36,700 --> 01:04:38,213
How difficult do you talk.
1024
01:04:38,780 --> 01:04:41,578
I need to cleanse myself.
That's why I was waiting for you.
1025
01:04:41,700 --> 01:04:43,418
- Are you serious?
- Yup.
1026
01:04:43,540 --> 01:04:45,337
As soon as I saw you,
I knew it was you.
1027
01:04:45,460 --> 01:04:46,415
(CHIRPING)
1028
01:04:46,540 --> 01:04:47,973
- The?
- Yup.
1029
01:04:48,100 --> 01:04:50,056
Your soul is moIto
closer than mine..
1030
01:04:50,180 --> 01:04:52,853
..to the great cosmic soul!
- It's not possible.
1031
01:04:54,180 --> 01:04:56,330
- You are like an angel.
- No.
1032
01:04:56,460 --> 01:04:58,132
Instead, I threw myself away.
1033
01:04:58,260 --> 01:05:00,615
Even my body
I've done badly. Look.
1034
01:05:00,780 --> 01:05:05,774
I made love without love,
out of anger or out of distraction.
1035
01:05:06,460 --> 01:05:09,736
But now, I must advance
towards the pure essence.
1036
01:05:09,860 --> 01:05:11,418
And you will help me.
1037
01:05:11,540 --> 01:05:13,451
I'm afraid I'm not capable.
1038
01:05:14,020 --> 01:05:17,057
- I believe in reincarnation.
And you? - Heh, heh...
1039
01:05:17,180 --> 01:05:19,410
I've heard of it.
It's like when...
1040
01:05:19,540 --> 01:05:24,489
..one becomes a flower or a
butterfly. An elephant? - Already.
1041
01:05:24,860 --> 01:05:26,373
It would almost be like this.
1042
01:05:26,500 --> 01:05:28,809
Indeed, we are here
already known in the past.
1043
01:05:29,060 --> 01:05:31,415
Maybe, I remember...
1044
01:05:32,380 --> 01:05:35,816
Ever since I met you, I
seems to have traveled a lot.
1045
01:05:36,620 --> 01:05:39,339
(CHIRPING)
1046
01:05:39,460 --> 01:05:40,859
And now...
1047
01:05:42,460 --> 01:05:47,659
And now I feel like it
to tell you that I love you.
1048
01:05:47,860 --> 01:05:49,612
(CHIRPING)
1049
01:05:51,420 --> 01:05:54,810
I can now tell you everything.
I have so many things to tell.
1050
01:05:54,940 --> 01:05:56,293
Things I've never said.
1051
01:05:56,420 --> 01:05:59,139
My father was very loving
with me when I was little.
1052
01:05:59,300 --> 01:06:01,530
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
(''I was a toy to him.
1053
01:06:01,660 --> 01:06:04,936
I loved him a lot too. I thought
that when I grew up I would have married him.
1054
01:06:05,460 --> 01:06:07,928
But childhood is a season
too short.'')
1055
01:06:08,060 --> 01:06:10,130
(''When I began to understand,
I collided with a world..
1056
01:06:10,260 --> 01:06:11,534
..which I didn't like.
1057
01:06:11,660 --> 01:06:13,537
And solitude frightened me.
1058
01:06:14,340 --> 01:06:16,729
So, I took refuge
in my brother's arms.'')
1059
01:06:17,620 --> 01:06:19,019
(''And I played with him.
1060
01:06:21,580 --> 01:06:25,368
But in a short time, the game,
it was no longer an innocent game.'')
1061
01:06:25,500 --> 01:06:35,410
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1062
01:06:37,540 --> 01:06:40,418
(''Then, I searched
other experiences.'')
1063
01:06:40,540 --> 01:06:50,450
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1064
01:07:11,700 --> 01:07:21,610
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1065
01:07:41,740 --> 01:07:51,650
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1066
01:08:11,780 --> 01:08:20,210
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1067
01:08:20,340 --> 01:08:22,570
(''Soon, I was forced
to face the truth..
1068
01:08:22,700 --> 01:08:24,531
..that I could no longer hide.
1069
01:08:24,660 --> 01:08:27,174
The wealth of my family
it had a despicable origin.
1070
01:08:27,300 --> 01:08:28,892
The arms trade.'')
1071
01:08:29,020 --> 01:08:30,817
(''My father sells guns
all over the world.
1072
01:08:30,940 --> 01:08:34,376
To the guerrillas, to the mercenaries.
For him, only money matters.
1073
01:08:34,500 --> 01:08:37,219
And not the brother's horror
who kills his brother.
1074
01:08:38,180 --> 01:08:42,378
Now, the smiling father of the
my childhood, he was an enemy.'')
1075
01:08:42,500 --> 01:08:52,410
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1076
01:09:03,700 --> 01:09:05,133
(VOICE NOT AUDIBLE)
1077
01:09:05,740 --> 01:09:15,650
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1078
01:09:22,140 --> 01:09:23,619
(VOICE NOT AUDIBLE)
1079
01:09:23,860 --> 01:09:27,978
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1080
01:09:28,100 --> 01:09:29,169
(VOICE NOT AUDIBLE)
1081
01:09:29,340 --> 01:09:39,250
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1082
01:09:42,420 --> 01:09:43,614
(VOICE NOT AUDIBLE)
1083
01:09:43,860 --> 01:09:50,413
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1084
01:09:52,900 --> 01:09:55,414
< Augusto VaIIe, why
do not distribute mail..
1085
01:09:55,540 --> 01:09:58,532
.. then I'll get involved?
- Excuse me, Miss VitaIi.
1086
01:09:58,660 --> 01:09:59,809
- Hello.
- Go.
1087
01:10:01,820 --> 01:10:11,730
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
(CHIRPING)
1088
01:10:17,300 --> 01:10:21,930
< Chip, chip.
(CHIRPING)
1089
01:10:22,060 --> 01:10:26,212
Chip, chip.
(CHIRPING)
1090
01:10:26,340 --> 01:10:29,571
Chip, chip.
(CHIRPING)
1091
01:10:29,780 --> 01:10:39,690
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
(CHIRPING)
1092
01:10:41,020 --> 01:10:42,499
Augustus III.
1093
01:10:42,620 --> 01:10:52,530
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1094
01:10:54,420 --> 01:10:56,012
What does this suggest to you?
1095
01:10:56,140 --> 01:10:57,255
< Eh...
1096
01:10:57,780 --> 01:10:58,769
Anything.
1097
01:11:00,860 --> 01:11:02,737
- And this?
- < This...
1098
01:11:03,580 --> 01:11:04,569
Anything.
1099
01:11:05,460 --> 01:11:07,576
Possibly not
Can you think of anything?
1100
01:11:07,700 --> 01:11:10,134
< Doctor OsvaIdo, if I tell you,
She gets pissed.
1101
01:11:10,260 --> 01:11:11,295
Of course.
1102
01:11:11,420 --> 01:11:13,695
If he says ''the birds'',
of course I'm pissed.
1103
01:11:13,820 --> 01:11:14,935
Heh, see!
1104
01:11:17,380 --> 01:11:18,495
(VERSE OF THE GRACULA)
1105
01:11:19,660 --> 01:11:20,615
Leo Ido!
1106
01:11:22,340 --> 01:11:23,295
Oh?
1107
01:11:27,620 --> 01:11:29,212
I mean she's waiting for me.
1108
01:11:29,780 --> 01:11:30,815
She, who?
1109
01:11:31,620 --> 01:11:32,735
Uh...
1110
01:11:32,860 --> 01:11:34,976
Soup.
1111
01:11:36,020 --> 01:11:38,136
Hot soup. Enjoy your meal.
1112
01:11:38,540 --> 01:11:40,531
(DOOR CREAK)
Soup?
1113
01:11:40,780 --> 01:11:41,895
What soup?
1114
01:11:42,300 --> 01:11:44,018
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1115
01:11:44,140 --> 01:11:46,370
< Someday or the other
I present to you LeopoIdo.
1116
01:11:46,500 --> 01:11:47,694
< So I speak to him.
1117
01:11:47,820 --> 01:11:49,970
< Even the plants
They talk and they understand, you know?
1118
01:11:50,100 --> 01:11:51,579
< AIIora, he likes the music.
1119
01:11:51,700 --> 01:11:53,531
< Why not! They need it.
1120
01:11:53,660 --> 01:11:55,013
< They become beautiful.
1121
01:11:55,140 --> 01:11:57,859
And if they are loved
and cured, they feel it.
1122
01:11:58,140 --> 01:12:01,177
- Like us! - Of course.
They are like human beings.
1123
01:12:01,300 --> 01:12:02,335
Yup.
1124
01:12:02,460 --> 01:12:06,055
But the world of men
of today is the enemy of nature.
1125
01:12:06,500 --> 01:12:09,537
- Blind, deaf and stupid!
- Yes and bad too.
1126
01:12:09,780 --> 01:12:11,338
Cruel, overbearing.
1127
01:12:11,700 --> 01:12:14,294
Craft monstrous weapons.
It's useless.
1128
01:12:14,740 --> 01:12:16,810
It is a disaster,
but that's exactly how it is.
1129
01:12:17,300 --> 01:12:19,575
It really sucks.
(COOING OF DOVES)
1130
01:12:19,700 --> 01:12:23,249
< I tried to rebel,
to destroy..
1131
01:12:23,380 --> 01:12:25,735
..a world that I felt
faIso and enemy..
1132
01:12:25,860 --> 01:12:30,217
..who defends privileges
of people like my father.
1133
01:12:30,780 --> 01:12:40,690
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1134
01:12:57,820 --> 01:12:59,299
(''For the good name
of the family,..
1135
01:12:59,420 --> 01:13:02,730
..they sent me to a clinic
to undergo certain treatments..
1136
01:13:02,860 --> 01:13:04,498
..without anyone knowing.'')
1137
01:13:04,620 --> 01:13:06,178
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1138
01:13:06,300 --> 01:13:08,018
(''I used to throw away the sedatives.
1139
01:13:08,140 --> 01:13:09,414
I was desperate.
1140
01:13:09,980 --> 01:13:11,698
I let everyone fuck me.
1141
01:13:11,820 --> 01:13:13,970
I wanted to cancel.'')
1142
01:13:14,420 --> 01:13:15,694
(''How to die.'')
1143
01:13:15,820 --> 01:13:25,730
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1144
01:13:46,220 --> 01:13:56,130
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1145
01:14:05,140 --> 01:14:07,131
And so, they took you
here in the asylum.
1146
01:14:07,260 --> 01:14:10,809
No. Maybe they wanted,
but I ran away.
1147
01:14:11,980 --> 01:14:21,890
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1148
01:14:42,220 --> 01:14:52,130
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1149
01:15:11,900 --> 01:15:21,810
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1150
01:15:41,780 --> 01:15:51,690
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1151
01:16:10,300 --> 01:16:20,210
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1152
01:16:40,300 --> 01:16:46,455
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1153
01:16:47,700 --> 01:16:50,134
Doctor OsvaIdo,
how do you get out of here?
1154
01:16:50,500 --> 01:16:54,209
From psychiatric hospitals
you can go out by death,..
1155
01:16:54,340 --> 01:16:57,616
..for transfer to another
hospitals, article 61,..
1156
01:16:57,740 --> 01:16:59,696
..by healing, article 64.
1157
01:16:59,820 --> 01:17:05,736
Then there is Article 66. Delivery
to the family because it has improved.
1158
01:17:05,860 --> 01:17:08,613
When the reports
with family they are good,..
1159
01:17:08,740 --> 01:17:10,332
..we are willing
to larg..
1160
01:17:10,460 --> 01:17:12,974
..and to take some risks.
She understand?
1161
01:17:13,100 --> 01:17:15,898
- ''The family members'' would be
my wife? - Here you are.
1162
01:17:16,020 --> 01:17:20,650
- How to say a compromise?
- Here you are!
1163
01:17:21,620 --> 01:17:25,249
If by chance he sees my wife
and I say by chance, ..
1164
01:17:25,380 --> 01:17:27,655
..here or even there,..
1165
01:17:27,780 --> 01:17:29,611
..ie can tell
that I want a meeting?
1166
01:17:30,020 --> 01:17:31,453
I haven't had your experiences,..
1167
01:17:31,580 --> 01:17:33,889
.. but in Lombardy I have combined
of all colors.
1168
01:17:34,020 --> 01:17:35,931
Love is something magical.
1169
01:17:36,620 --> 01:17:38,736
It's just love and that's it.
1170
01:17:38,860 --> 01:17:41,249
Not to brag, but love
I consumed it too.
1171
01:17:41,380 --> 01:17:44,258
PaImira knows a thing or two about it,
that she would be my wife.
1172
01:17:44,540 --> 01:17:46,292
I licked her everywhere.
1173
01:17:46,420 --> 01:17:48,490
Between the feet, under the armpits...
(THEY LAUGH)
1174
01:17:48,620 --> 01:17:52,852
Even the cuIo, but a lot though!
Once I missed the saliva.
1175
01:17:52,980 --> 01:17:55,255
There's nothing wrong with it.
Cats do it, tigers do it...
1176
01:17:55,380 --> 01:17:57,257
..even the lions.
It's a natural instinct.
1177
01:17:57,380 --> 01:17:58,893
They told me
that I'm ill.
1178
01:17:59,020 --> 01:18:01,978
What do you want them to understand?
Do you know why I'm here?
1179
01:18:02,100 --> 01:18:04,295
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1180
01:18:04,420 --> 01:18:14,330
(VOICES IN AUDIBLE)
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1181
01:18:27,020 --> 01:18:31,491
(BIRD CALL)
1182
01:18:31,620 --> 01:18:41,530
(SHOOTING)
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1183
01:19:01,740 --> 01:19:11,650
(SHOOTING)
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1184
01:19:28,460 --> 01:19:32,339
(SHOOTING)
(YOULD)
1185
01:19:32,460 --> 01:19:34,291
(SHOOTING)
1186
01:19:34,420 --> 01:19:37,617
(ENGINE NOISE)
1187
01:19:37,740 --> 01:19:40,698
(SHOOTING)
(SHATTERING GLASSES)
1188
01:19:42,500 --> 01:19:45,253
(VOICE NOT AUDIBLE)
1189
01:19:46,340 --> 01:19:50,128
(SHOOTING)
(BARK)
1190
01:19:57,460 --> 01:19:59,496
ViIIa VitaIi. An ambulance.
1191
01:20:00,060 --> 01:20:02,494
< Now I understand why
they put you in an asylum.
1192
01:20:02,620 --> 01:20:05,851
< One thing is certain. I am arrived
here to meet you.
1193
01:20:06,420 --> 01:20:08,775
I need yours
help to purify me.
1194
01:20:08,900 --> 01:20:10,697
There's a magic word, you know?
1195
01:20:10,820 --> 01:20:13,288
- Mantras.
- I want the mantra too.
1196
01:20:13,420 --> 01:20:14,773
I have to purify myself.
1197
01:20:14,900 --> 01:20:16,618
Yes, but now we have to go out.
1198
01:20:16,740 --> 01:20:18,298
Go out..
1199
01:20:18,420 --> 01:20:19,569
..from this prison.
1200
01:20:19,700 --> 01:20:23,010
< I think we should purify ourselves
within these walls.
1201
01:20:23,140 --> 01:20:26,371
There would be Article 66.
But it's a compromise.
1202
01:20:26,500 --> 01:20:30,971
I commit myself to PaImira
and you with your father.
1203
01:20:31,700 --> 01:20:34,214
But we will not accept
never a compromise, right?
1204
01:20:34,340 --> 01:20:37,377
But we have to get out of the asylum.
Even at the cost of compromises.
1205
01:20:37,500 --> 01:20:39,889
Good! Just like I thought.
1206
01:20:40,020 --> 01:20:43,854
Our happiness is very much
more important than pride.
1207
01:20:43,980 --> 01:20:46,335
Exactly. Who cares
some pride!
1208
01:20:46,460 --> 01:20:48,132
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1209
01:20:48,260 --> 01:20:51,252
If you want to make love
with me, I'm happy.
1210
01:20:51,980 --> 01:20:53,732
Do you want to make love with me?
1211
01:20:54,740 --> 01:20:56,378
I didn't understand the question.
1212
01:20:56,500 --> 01:20:58,092
I want to make love to you.
1213
01:20:58,220 --> 01:20:59,938
Now.
1214
01:21:00,060 --> 01:21:01,129
Do you want?
1215
01:21:01,260 --> 01:21:04,013
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
(CHIRPING)
1216
01:21:04,140 --> 01:21:07,416
Maybe I should lose some weight?
1217
01:21:07,540 --> 01:21:09,735
(LAUGHS)
Stupid!
1218
01:21:09,860 --> 01:21:19,770
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1219
01:21:39,940 --> 01:21:42,056
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1220
01:21:42,180 --> 01:21:43,533
(VOICES IN AUDIBLE)
1221
01:21:43,660 --> 01:21:53,570
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1222
01:21:54,940 --> 01:21:57,329
- Augustus!
- No!
1223
01:21:57,460 --> 01:21:58,734
Ninth!
1224
01:21:58,860 --> 01:22:01,328
- I'll be yours!
- < Serafina!
1225
01:22:01,460 --> 01:22:03,098
- Stand still.
- < I'll be yours!
1226
01:22:03,220 --> 01:22:04,972
I'll be yours!
1227
01:22:05,100 --> 01:22:15,010
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1228
01:22:19,460 --> 01:22:20,734
I will be yours.
1229
01:22:20,860 --> 01:22:25,729
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1230
01:22:25,860 --> 01:22:27,088
I will be yours.
1231
01:22:33,140 --> 01:22:34,209
(WING FLAP)
1232
01:22:34,340 --> 01:22:36,570
Hello. I will be of him.
(VERSE OF THE GRACULA)
1233
01:22:36,780 --> 01:22:38,691
Go tell him.
(VERSE OF THE GRACULA)
1234
01:22:39,780 --> 01:22:40,895
(VERSE OF THE GRACULA)
1235
01:22:41,020 --> 01:22:44,251
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1236
01:22:44,380 --> 01:22:46,530
I will be hers.
(VERSE OF THE GRACULA)
1237
01:22:46,660 --> 01:22:55,090
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1238
01:22:55,220 --> 01:22:56,938
(DOOR CREAK)
1239
01:22:57,060 --> 01:23:01,929
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1240
01:23:02,060 --> 01:23:03,493
Hey!
1241
01:23:04,460 --> 01:23:06,178
Shut up. Get dressed, quick.
1242
01:23:06,300 --> 01:23:08,052
- What's up?
- Serafina.
1243
01:23:08,180 --> 01:23:10,375
- Where?
- You didn't see me tonight.
1244
01:23:10,500 --> 01:23:13,731
- I did not see you.
Who saw you? - Shut up.
1245
01:23:17,500 --> 01:23:18,899
Why are you helping me?
1246
01:23:19,300 --> 01:23:20,858
Because I have a noble soul.
1247
01:23:21,260 --> 01:23:22,978
They are of noble origins.
1248
01:23:23,260 --> 01:23:25,728
- Natural child.
- Duke?
1249
01:23:28,500 --> 01:23:29,615
King?
1250
01:23:33,300 --> 01:23:35,575
- Dad?
- Yup.
1251
01:23:36,660 --> 01:23:38,013
And you the '' mama ''?
1252
01:23:38,820 --> 01:23:40,048
A nun.
1253
01:23:40,940 --> 01:23:43,852
I entered
here when I was four years old.
1254
01:23:47,460 --> 01:23:48,779
Adopted.
1255
01:23:49,740 --> 01:23:50,775
Seen the profile?
1256
01:23:51,700 --> 01:23:53,019
- Yup.
- Heh!
1257
01:23:53,140 --> 01:23:54,175
Let's go.
1258
01:23:57,020 --> 01:23:59,056
I'll be back to pick you up in an hour.
1259
01:23:59,780 --> 01:24:01,133
It will be yours.
1260
01:24:01,740 --> 01:24:02,934
Thank you.
1261
01:24:06,580 --> 01:24:08,855
I'll have you shipped
two cases of buttons.
1262
01:24:10,260 --> 01:24:12,216
Of mother-of-pearl.
1263
01:24:31,180 --> 01:24:32,215
< Augustus?
1264
01:24:36,060 --> 01:24:37,459
Now I find you.
1265
01:24:50,060 --> 01:24:51,891
(SERAFINA LAUGHS)
1266
01:24:52,580 --> 01:24:53,729
Here you are.
1267
01:24:54,420 --> 01:24:55,694
I found you.
1268
01:24:55,820 --> 01:24:58,937
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1269
01:24:59,060 --> 01:25:00,652
Now I touch the calf.
1270
01:25:00,780 --> 01:25:02,850
< Touch that
What do you want. I like.
1271
01:25:02,980 --> 01:25:06,575
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1272
01:25:06,700 --> 01:25:08,372
I touch the thigh.
1273
01:25:08,500 --> 01:25:18,410
(SERAFINA MOANS)
1274
01:25:18,740 --> 01:25:28,650
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1275
01:25:43,460 --> 01:25:44,688
August.
1276
01:25:44,980 --> 01:25:54,491
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1277
01:25:54,660 --> 01:25:56,013
You are my man.
1278
01:25:56,940 --> 01:25:58,214
And you are my woman.
1279
01:25:59,620 --> 01:26:02,293
I want to live together
to you every day and every night.
1280
01:26:02,700 --> 01:26:03,849
Me too.
1281
01:26:04,460 --> 01:26:06,894
Every day and every night.
1282
01:26:08,140 --> 01:26:09,414
Forever.
1283
01:26:09,540 --> 01:26:19,450
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1284
01:26:32,500 --> 01:26:33,979
Now, we have to get out of here.
1285
01:26:35,020 --> 01:26:36,135
Yup.
1286
01:26:36,260 --> 01:26:46,170
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1287
01:27:01,220 --> 01:27:02,209
(DOOR CREAK)
1288
01:27:05,420 --> 01:27:06,569
< Hello.
1289
01:27:06,900 --> 01:27:09,050
Hello. Hello, grandfather Mantini.
1290
01:27:09,180 --> 01:27:10,533
Hello, Augustus.
1291
01:27:10,940 --> 01:27:12,453
You look good.
1292
01:27:12,580 --> 01:27:15,378
Instead, I find
that you always have the same face.
1293
01:27:16,180 --> 01:27:17,169
Meaning what?
1294
01:27:17,300 --> 01:27:18,892
- Yours.
- Like a bitch.
1295
01:27:19,460 --> 01:27:20,495
Already.
1296
01:27:21,700 --> 01:27:24,168
Doctor Caroniti told me
you are much better..
1297
01:27:24,300 --> 01:27:25,733
..and you want to go out.
- < Exactly.
1298
01:27:26,340 --> 01:27:27,568
What would it be like to go out?
1299
01:27:28,220 --> 01:27:29,255
Yes, I want to go out.
1300
01:27:31,180 --> 01:27:33,250
That's what he told me
the doctor too.
1301
01:27:33,380 --> 01:27:34,938
He says you're healed.
1302
01:27:37,180 --> 01:27:38,295
Yup.
1303
01:27:38,420 --> 01:27:41,014
And I want to move in together
to the man I love.
1304
01:27:43,300 --> 01:27:45,939
And where
Did you catch the lucky one?
1305
01:27:46,420 --> 01:27:47,773
In here.
1306
01:27:48,180 --> 01:27:49,499
Is he a doctor?
1307
01:27:50,180 --> 01:27:51,932
No, an inmate.
1308
01:27:52,380 --> 01:27:53,654
A madman?
1309
01:27:54,540 --> 01:27:56,258
Who knows you're a billionaire.
1310
01:27:56,580 --> 01:27:59,094
You are still crazy for the law.
1311
01:27:59,220 --> 01:28:01,939
And if you want to go out,
it all depends on her.
1312
01:28:02,700 --> 01:28:04,372
What are your conditions.
1313
01:28:04,700 --> 01:28:06,577
You tell me everything
what you own.
1314
01:28:07,140 --> 01:28:10,018
Factory, house and park.
1315
01:28:10,900 --> 01:28:12,049
I ask for nothing.
1316
01:28:12,180 --> 01:28:14,535
Only your consent
and the Torre Scura estate.
1317
01:28:14,940 --> 01:28:17,374
- No.
- Pope,..
1318
01:28:17,500 --> 01:28:19,331
..I'm expecting a son
from the man I love.
1319
01:28:23,580 --> 01:28:24,933
The son is not being born.
1320
01:28:25,260 --> 01:28:26,534
The son is born.
1321
01:28:27,420 --> 01:28:28,899
And then we agree.
1322
01:28:29,340 --> 01:28:32,696
I owe you everything, but in return
i want my son..
1323
01:28:32,820 --> 01:28:34,014
..and the divorce.
1324
01:28:34,380 --> 01:28:36,416
But Joseph
wasn't he a son of Vigeva?
1325
01:28:36,540 --> 01:28:37,575
No.
1326
01:28:37,700 --> 01:28:40,373
Vigeva is the only man in
Lombardy that didn't fuck you..
1327
01:28:40,500 --> 01:28:42,775
..because he didn't serve you.
- Already.
1328
01:28:42,900 --> 01:28:43,889
I didn't need him.
1329
01:28:44,460 --> 01:28:47,896
I imagine that this saint,
like all saints...
1330
01:28:48,020 --> 01:28:50,090
..he will be starving.
- No.
1331
01:28:50,380 --> 01:28:52,211
We do not have
need nothing.
1332
01:28:52,980 --> 01:28:55,130
Also, I want
a million a month.
1333
01:28:55,860 --> 01:28:57,134
Half.
1334
01:28:57,260 --> 01:28:59,057
However, anchored
at the cost of the egg.
1335
01:28:59,180 --> 01:29:00,738
(LAUGHS)
1336
01:29:00,860 --> 01:29:02,293
Good boy!
1337
01:29:06,780 --> 01:29:07,895
Pope.
1338
01:29:08,460 --> 01:29:11,054
How long have we not looked at each other
more in the eyes?
1339
01:29:11,780 --> 01:29:12,815
Mm?
1340
01:29:27,060 --> 01:29:28,459
Do whatever you like.
1341
01:29:29,820 --> 01:29:32,334
However, remember that you know
you will never get any from me.
1342
01:29:33,700 --> 01:29:35,656
I don't
get caught by anyone.
1343
01:29:40,340 --> 01:29:41,819
The divorce I will have.
1344
01:29:41,940 --> 01:29:44,659
So much for being your wife
I never cared about it.
1345
01:29:45,460 --> 01:29:48,770
< Eh!
1346
01:29:48,900 --> 01:29:50,538
(THROW THE WEDDING)
1347
01:29:50,660 --> 01:29:53,970
Ia PaImira father iI coffee.
1348
01:29:54,100 --> 01:29:57,456
Make coffee with the ''cioccoIatta'',
PaImira is half crazy.
1349
01:29:57,580 --> 01:30:01,129
< Crazy Iì, crazy Iì,
PaImira wants to die.
1350
01:30:01,260 --> 01:30:04,252
(TOGETHER) One, two, three,
Ia PaImira father iI coffee.
1351
01:30:04,380 --> 01:30:06,974
<
Ia ''cioccoIatta'', Ia Pa Imira...
1352
01:30:07,340 --> 01:30:11,299
(CHIRPING)
1353
01:30:11,420 --> 01:30:16,255
(CHIRPING)
(WHISTLE)
1354
01:30:17,180 --> 01:30:20,809
(FLUTE PLAY)
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1355
01:30:20,940 --> 01:30:26,014
(CHIRPING)
1356
01:30:26,140 --> 01:30:32,898
(WHISTLE)
1357
01:30:33,020 --> 01:30:35,215
(FLUTE PLAY)
(CHIRPING)
1358
01:30:35,340 --> 01:30:42,052
(WHISTLE)
(CHIRPING)
1359
01:30:42,180 --> 01:30:49,256
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1360
01:30:49,420 --> 01:30:57,577
(CHIRPING)
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1361
01:30:57,700 --> 01:30:58,655
Done.
1362
01:30:58,780 --> 01:31:00,611
Ah, Leo Ido. You are here? Good boy.
1363
01:31:01,900 --> 01:31:03,174
Oops!
1364
01:31:03,300 --> 01:31:05,018
And now let's have a nice trip.
1365
01:31:05,420 --> 01:31:07,297
Serafina have you seen?
There is also LeopoIdo.
1366
01:31:07,420 --> 01:31:09,297
< We did it.
(VERSE OF THE GRACULA)
1367
01:31:09,420 --> 01:31:10,978
Go ahead. Lead the way.
1368
01:31:11,180 --> 01:31:17,130
(CHIRPING)
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1369
01:31:17,260 --> 01:31:20,297
- < Come on, come on!
- < Come on, come on!
1370
01:31:20,420 --> 01:31:21,933
Well done, Joseph.
1371
01:31:22,180 --> 01:31:27,049
(CHAINSAW NOISE)
1372
01:31:27,180 --> 01:31:29,250
Come on, come on! Come on, come on!
1373
01:31:29,380 --> 01:31:39,290
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
(CRYING)
1374
01:31:46,420 --> 01:31:48,615
(SERAFINA LAUGHS)
Come on, come on!
1375
01:31:48,740 --> 01:31:55,259
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
(CHIRPING)
1376
01:31:55,380 --> 01:31:56,813
Wait for me!
1377
01:31:57,380 --> 01:31:58,495
Heh!
1378
01:31:58,620 --> 01:32:00,133
Don't leave me here.
1379
01:32:00,260 --> 01:32:01,932
I'm alone in the world!
1380
01:32:02,060 --> 01:32:07,930
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1381
01:32:08,060 --> 01:32:12,178
(INDISTENTIAL VOICES)
(CHIRPING)
1382
01:32:12,300 --> 01:32:14,689
For me, mad was and mad remains.
1383
01:32:15,140 --> 01:32:18,132
< I'm going home because I don't want to
stay a minute longer..
1384
01:32:18,260 --> 01:32:20,820
..wasting time with these
nonsense. - Good morning.
1385
01:32:20,980 --> 01:32:26,850
(CHIRPING)
(INDISTENTIAL VOICES)
1386
01:32:26,980 --> 01:32:30,131
- He's leaving with a pretty blonde.
- AIInow he's not so crazy!
1387
01:32:30,820 --> 01:32:35,177
(CHAIR CREAK)
1388
01:32:35,300 --> 01:32:45,210
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1389
01:33:04,900 --> 01:33:14,810
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1390
01:33:35,380 --> 01:33:40,773
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1391
01:33:40,900 --> 01:33:42,219
(VERSE OF THE GRACULA)
1392
01:33:42,340 --> 01:33:47,130
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1393
01:33:47,260 --> 01:33:51,776
(VOICES IN AUDIBLE)
1394
01:33:52,620 --> 01:34:02,530
(MUSIC IN THE BACKGROUND)
1395
01:34:11,060 --> 01:34:21,015
Subtitles:
CINEMATEXT MEDIA ITALY
90557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.