All language subtitles for Nine Guests For A Crime 1977 1080p BluRay x264.AAC Mkvking.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:17,965 --> 00:06:19,633 Isn't it marvelous? 2 00:06:19,967 --> 00:06:23,012 Every time I see this place, it looks more beautiful than ever. 3 00:06:25,764 --> 00:06:28,434 This is what I imagine the Garden of Eden was like. 4 00:06:28,767 --> 00:06:30,019 Eden? 5 00:06:30,352 --> 00:06:32,897 Wasn't that where Cain killed Abel? 6 00:06:40,738 --> 00:06:42,781 - Michael. - Yes, Aunt Elizabeth? 7 00:06:43,115 --> 00:06:46,035 Don't forget when we get there to bring my rifle ashore. 8 00:06:46,368 --> 00:06:49,413 What do you need your rifle for on this kind of an island? 9 00:06:50,623 --> 00:06:52,791 I thought I'd get in a little hunting. 10 00:06:53,125 --> 00:06:55,294 That's too much to ask now. 11 00:06:55,628 --> 00:06:58,464 There's nothing to hunt this time of the year. 12 00:07:01,800 --> 00:07:04,720 We're a bunch of idiots to come out here to this rocky wilderness. 13 00:07:05,054 --> 00:07:07,640 If you're not going to enjoy it, why did you come? 14 00:07:08,307 --> 00:07:10,476 Julia, I was forced to come along. That's why. 15 00:07:10,809 --> 00:07:14,271 You're unhappy because you had to leave your lover behind? 16 00:07:14,605 --> 00:07:17,441 Don't throw stones at me with all your extramarital action. 17 00:07:21,278 --> 00:07:24,448 - Where are you going to moor? - I'll drop anchor beneath the villa. 18 00:07:25,157 --> 00:07:27,868 - What's the bottom like? - Six fathoms below us. 19 00:07:28,160 --> 00:07:30,245 The bottom is very good. Very secure. 20 00:07:30,579 --> 00:07:32,456 My voices tell me we are fools 21 00:07:32,790 --> 00:07:35,709 and we have to put back to the mainland before it's too late. 22 00:07:36,126 --> 00:07:38,003 They are warning me. 23 00:07:40,923 --> 00:07:43,092 They are saying, "Don't go to the island." 24 00:07:43,425 --> 00:07:46,220 - Here goes Patricia. - Now, I see. 25 00:07:46,553 --> 00:07:49,139 I see blood. Blood on the island. 26 00:07:49,473 --> 00:07:51,016 It's spreading over everything. 27 00:07:51,350 --> 00:07:54,103 Oh, something terrible is going to happen to us. 28 00:07:55,312 --> 00:07:56,605 Ice cold death. 29 00:07:56,939 --> 00:08:00,275 We'll freeze our hearts and our souls will descend 30 00:08:00,609 --> 00:08:02,129 into the black abyss of eternal night. 31 00:08:02,361 --> 00:08:04,405 Patricia, stop that. Go below and rest a little. 32 00:08:04,738 --> 00:08:05,823 Take it easy. 33 00:08:06,156 --> 00:08:09,368 You don't hear anything, but very soon, you'll all see death. 34 00:08:09,702 --> 00:08:10,995 Death! 35 00:08:11,787 --> 00:08:14,164 How do you enjoy having a mad sister? 36 00:08:15,249 --> 00:08:16,750 You should be more tolerant. 37 00:08:17,084 --> 00:08:18,460 After all, you are my wife. 38 00:08:18,794 --> 00:08:20,879 You frequently don't even remember that fact, 39 00:08:21,213 --> 00:08:22,631 except when you want. 40 00:09:37,998 --> 00:09:41,418 I shouldn't have come here. This place depresses me. 41 00:09:41,752 --> 00:09:43,754 And I know that you're going to bore me to death. 42 00:09:44,088 --> 00:09:46,340 - We're only here for dad's sake. - Well, I know that. 43 00:09:46,673 --> 00:09:47,758 All right, go ahead. 44 00:09:48,550 --> 00:09:52,137 The whole trouble is your father. What an old tyrant. 45 00:09:53,722 --> 00:09:57,643 - Why don't you just shut up? - Don't use that tone of voice with me. 46 00:09:57,976 --> 00:10:00,771 Why is it that everything we do is dependent on your father's wishes? 47 00:10:01,105 --> 00:10:02,648 I hate you for that. 48 00:10:02,981 --> 00:10:04,775 I loathe your father, Lawrence. 49 00:10:05,109 --> 00:10:07,504 You should loathe him, too, but you're such a damned hypocrite 50 00:10:07,528 --> 00:10:09,321 that you'll never understand that. 51 00:10:09,822 --> 00:10:11,281 What are you saying? 52 00:10:11,824 --> 00:10:14,993 I'm saying that it's all his fault that you're like you are. 53 00:10:19,498 --> 00:10:20,833 And what am I like? 54 00:10:21,291 --> 00:10:24,378 You're a rich man's son. You haven't any spine or guts. 55 00:10:24,837 --> 00:10:27,631 You've always found it very convenient to have a husband like that. 56 00:10:27,965 --> 00:10:28,965 Totally false. 57 00:10:29,133 --> 00:10:31,694 You know perfectly well that in the beginning, I wanted you to be different. 58 00:10:31,718 --> 00:10:33,095 Oh, no, you didn't. 59 00:10:34,138 --> 00:10:35,931 You never wanted that. 60 00:10:36,306 --> 00:10:38,392 You've always only been interested in the money. 61 00:10:38,725 --> 00:10:40,435 Now you're being vulgar. 62 00:10:41,186 --> 00:10:42,946 I've fought too long to make a man out of you 63 00:10:43,272 --> 00:10:45,816 and I think I deserve something better than you and your father. 64 00:10:46,233 --> 00:10:48,735 That doesn't authorize you to do what you do. 65 00:10:49,862 --> 00:10:52,364 I can only tell you that you won't become a real man 66 00:10:52,698 --> 00:10:54,032 until the day your father dies. 67 00:10:54,366 --> 00:10:57,703 The day I become a real man, it'll be all over for you. 68 00:10:58,036 --> 00:11:03,333 You realize that, don't you? 69 00:12:27,292 --> 00:12:30,212 There's still three hours of daylight. 70 00:12:30,587 --> 00:12:33,340 - We'll have time to go to the beach. - No, you go on. 71 00:12:33,674 --> 00:12:36,802 I want to finish unpacking. I might come down later. 72 00:12:56,446 --> 00:12:58,657 What's this revolver doing in your suitcase? 73 00:12:58,991 --> 00:13:00,151 I've been carrying it with me 74 00:13:00,367 --> 00:13:02,607 ever since those two hooligans attacked me on the street. 75 00:13:02,744 --> 00:13:03,744 I'm scared. 76 00:13:04,496 --> 00:13:07,040 - But there are no hooligans on the island. - You're right. 77 00:13:07,582 --> 00:13:10,002 On this island, there are only gentlemen 78 00:13:11,545 --> 00:13:14,256 who amuse themselves getting at each other's throat. 79 00:13:14,589 --> 00:13:16,550 What's the matter with you? 80 00:13:17,217 --> 00:13:19,303 You're in a bitchy mood today, aren't you? 81 00:13:20,554 --> 00:13:24,182 No, no. I only feel like saying what I'm thinking. 82 00:13:24,599 --> 00:13:27,311 In any case, at least as long as we're on this island, 83 00:13:27,644 --> 00:13:29,479 you won't need this. 84 00:13:35,777 --> 00:13:38,864 Have you noticed there's a lot of tension between Michael and Lawrence? 85 00:13:39,197 --> 00:13:40,197 There always was. 86 00:13:40,449 --> 00:13:43,327 They've hated each other ever since they've been children. 87 00:13:44,703 --> 00:13:47,789 I don't think it's such a good idea to make them live together 88 00:13:48,123 --> 00:13:49,833 under the same roof. 89 00:13:50,334 --> 00:13:52,753 Why not? After all, they're brothers. 90 00:13:53,086 --> 00:13:54,880 Yes, like Cain and Abel. 91 00:13:59,926 --> 00:14:00,926 Strange... 92 00:14:01,219 --> 00:14:03,805 Come on, come on. Let's go. What are you looking for? 93 00:14:04,139 --> 00:14:07,100 My diving suit. I was sure I packed it. 94 00:14:07,642 --> 00:14:10,228 Oh, it probably ended up in someone else's room. 95 00:14:10,562 --> 00:14:13,106 - We'll find it in the morning. - You go on, I'll follow. 96 00:14:16,777 --> 00:14:18,857 Patricia, what are you doing there? Ready for a swim? 97 00:14:19,946 --> 00:14:21,406 Do you hear it? 98 00:14:22,074 --> 00:14:24,451 - Hear what? - The birds crying. 99 00:14:25,369 --> 00:14:29,414 What the hell do you think this island is called the seagull island for? 100 00:14:30,207 --> 00:14:33,668 But do you see any? Where? Where? 101 00:14:34,628 --> 00:14:36,588 They're not visible to the eye. 102 00:14:37,589 --> 00:14:42,594 They're making that strange, shrieking cry that's almost like a woman dying. 103 00:14:44,679 --> 00:14:47,849 Seagulls are the spirits of people who have died at sea. 104 00:14:48,308 --> 00:14:49,810 It's a bad omen. 105 00:14:50,394 --> 00:14:52,979 You always say such happy things. 106 00:14:55,982 --> 00:14:57,651 Come on, Patricia. Let's go. 107 00:14:57,984 --> 00:15:00,445 There's almost a presence of evil on this island. 108 00:15:01,113 --> 00:15:05,242 This island where there is nothing but death, 109 00:15:06,076 --> 00:15:08,286 but you're all too blind to realize it. 110 00:15:08,620 --> 00:15:10,622 Now stop that, Patricia, and hurry up. 111 00:15:11,039 --> 00:15:14,209 I'm not coming. I have a very bad headache. 112 00:15:17,295 --> 00:15:18,672 That's your headache. 113 00:15:19,005 --> 00:15:20,340 Booze. 114 00:17:12,244 --> 00:17:14,538 Be careful, Michael. Your father is watching. 115 00:17:16,122 --> 00:17:18,208 Y'know, I couldn't find my diving suit. 116 00:17:21,002 --> 00:17:23,421 If it doesn't turn up, my holiday will be ruined. 117 00:17:26,216 --> 00:17:28,593 You told me that, apart from his money, you married him 118 00:17:28,927 --> 00:17:30,287 because he gives you your freedom. 119 00:17:30,470 --> 00:17:32,722 Yes, he does, but he's perfectly capable of killing me. 120 00:17:40,689 --> 00:17:41,982 And your wife, Carla 121 00:17:42,315 --> 00:17:44,235 I know why it's so easy for you to be unfaithful. 122 00:17:44,401 --> 00:17:46,194 - She's frigid, isn't she? - You're right. 123 00:17:47,988 --> 00:17:50,031 We've two weeks to spend with her. 124 00:17:50,740 --> 00:17:53,535 And anything can happen in two weeks. 125 00:17:53,994 --> 00:17:56,121 Just what do you mean by that? 126 00:17:56,746 --> 00:17:58,832 I'll tell you when the time is right. 127 00:18:06,423 --> 00:18:08,550 I feel I could drink. The swim made me cold. 128 00:18:08,883 --> 00:18:11,636 The bar at the house is well-stocked. A run would warm us up. 129 00:18:11,970 --> 00:18:13,730 - What do you think? - That's not a bad idea. 130 00:18:14,598 --> 00:18:16,182 All right, let's go. 131 00:18:29,112 --> 00:18:32,032 Greta is trying to seduce her own brother-in-law. 132 00:18:32,365 --> 00:18:35,702 And Lawrence doesn't do a thing to stop her. 133 00:18:36,036 --> 00:18:39,831 Well, he must be used to it by now. 134 00:18:52,218 --> 00:18:55,138 I'm right behind you. Run! Hurry up! 135 00:18:58,892 --> 00:19:01,186 - Sangria? - No, thanks. 136 00:19:02,604 --> 00:19:06,524 It's hot now. 137 00:19:07,400 --> 00:19:11,279 - You want to go back to the water? - Just a minute. 138 00:19:32,008 --> 00:19:33,760 Are you out of your mind? 139 00:19:34,594 --> 00:19:37,806 But Walter, we have two weeks to spend on this silly island. 140 00:19:40,308 --> 00:19:42,727 True. 141 00:19:44,187 --> 00:19:46,064 - Shocked? - No. 142 00:19:46,731 --> 00:19:49,359 Your reputation as a womanizer is spreading. 143 00:19:49,693 --> 00:19:50,735 Is it true? 144 00:19:51,069 --> 00:19:53,571 Are you afraid we'll be caught and create a scandal? 145 00:19:54,114 --> 00:19:57,826 You'll never change, Greta. 146 00:20:00,995 --> 00:20:03,248 Is wanting to make love so bad? 147 00:20:03,707 --> 00:20:06,835 For more than a year, it's been my only pleasure in this life, 148 00:20:08,461 --> 00:20:11,256 so why in the world should I change? 149 00:22:03,201 --> 00:22:05,328 We better get back, we've been gone too long. 150 00:22:05,662 --> 00:22:08,039 No. Please, no. Not right now. 151 00:22:08,498 --> 00:22:10,166 Let's not go back yet. 152 00:24:38,982 --> 00:24:41,693 Again, the card of death. 153 00:24:42,443 --> 00:24:47,448 Time and again, I always get the Ace of Spades every time I play. 154 00:24:49,367 --> 00:24:51,285 Oh, for God's sake, Patricia. 155 00:24:51,619 --> 00:24:53,788 You have a real big complex about death, haven't you? 156 00:24:54,122 --> 00:24:55,540 Patricia is clairvoyant. 157 00:24:55,873 --> 00:24:59,293 Since she was a little girl, she's always been able to see the future. 158 00:24:59,669 --> 00:25:02,964 Right now, she's only managing to frighten us. 159 00:25:17,353 --> 00:25:18,688 Carla. 160 00:25:21,149 --> 00:25:23,651 Check. You better guard your queen. 161 00:25:27,989 --> 00:25:31,492 - Here, have a Scotch. - No, thanks. 162 00:25:31,993 --> 00:25:34,370 Take it. It'll be good for you. Here. 163 00:25:34,787 --> 00:25:37,331 Come on. You know I don't drink. 164 00:25:37,999 --> 00:25:41,586 No alcohol, no cigarettes, 165 00:25:42,545 --> 00:25:44,172 and no women, huh? 166 00:25:47,717 --> 00:25:49,510 What's so funny? 167 00:25:50,094 --> 00:25:52,472 We're talking about your husband's abstinence. 168 00:25:53,181 --> 00:25:54,807 I don't find that so very funny. 169 00:25:55,141 --> 00:25:58,227 As a matter of fact, I consider the subject extremely distasteful. 170 00:25:58,561 --> 00:26:02,065 That is why you satisfy certain desires elsewhere. 171 00:26:05,068 --> 00:26:09,030 - Lawrence, what's eating you now? - He's been a little touchy lately. 172 00:26:09,906 --> 00:26:12,533 Oh, is that so, father? You should talk. 173 00:26:13,034 --> 00:26:14,786 Or maybe you don't know the brutal fact 174 00:26:15,119 --> 00:26:17,622 that someone's been sleeping with your wife? 175 00:26:19,624 --> 00:26:21,501 What do you mean? 176 00:26:23,211 --> 00:26:25,088 Just what I said. 177 00:26:26,172 --> 00:26:28,132 Now who's getting uptight? 178 00:26:28,758 --> 00:26:30,478 Both of you should be ashamed of yourselves. 179 00:26:30,551 --> 00:26:32,095 You're always at each other's throats. 180 00:26:32,428 --> 00:26:34,847 Lawrence, you owe your father an apology. 181 00:26:43,439 --> 00:26:47,443 He's your husband, but this time, I swear I'll make him pay for that. 182 00:26:48,486 --> 00:26:50,154 Please, Julia, don't take it so badly. 183 00:26:50,488 --> 00:26:53,908 We all know the things you've done in your life, so no need to be ridiculous. 184 00:26:55,409 --> 00:26:58,746 But things have changed since I'm married and you know it. 185 00:26:59,705 --> 00:27:01,290 Yes, of course. 186 00:27:01,624 --> 00:27:03,960 You used to do it for money, now you do it for fun. 187 00:27:04,877 --> 00:27:08,464 You know the old proverb: A book may change cover, but never content. 188 00:27:08,881 --> 00:27:10,591 You may be right, if you're an example. 189 00:27:30,153 --> 00:27:32,697 - What are you doing? - I'm mixing powdered milk. 190 00:27:38,536 --> 00:27:40,454 Here, it'll make you sleep better. 191 00:27:45,668 --> 00:27:48,296 This milk has a strange taste. 192 00:27:49,213 --> 00:27:51,716 We can't find fresh milk on this island. 193 00:27:54,260 --> 00:27:55,761 Aren't you coming to bed? 194 00:27:59,390 --> 00:28:01,017 I'm not tired. 195 00:28:12,069 --> 00:28:13,404 Where are you going? 196 00:28:14,113 --> 00:28:16,908 To the living room to listen to some music. 197 00:29:16,592 --> 00:29:20,054 - Are you happy that I came here? - Yes. 198 00:29:21,222 --> 00:29:22,890 Take this off. 199 00:29:24,934 --> 00:29:26,310 What took you so long? 200 00:29:27,395 --> 00:29:30,856 Your father was still awake, so I gave him something to make him sleep. 201 00:29:31,440 --> 00:29:33,943 - And Carla? - Don't worry about her. 202 00:30:43,429 --> 00:30:45,097 Turn down the lights. 203 00:31:26,597 --> 00:31:28,974 Why do we have to see each other in secret? 204 00:31:30,643 --> 00:31:35,022 - Is there another solution? - Yes, eliminate the obstacle. 205 00:31:36,565 --> 00:31:39,110 There are two obstacles, your husband and my wife. 206 00:31:39,443 --> 00:31:41,112 Don't worry, Carla doesn't count. 207 00:31:41,445 --> 00:31:43,823 The problem is your father. 208 00:31:47,368 --> 00:31:49,036 We'll have to think about it. 209 00:32:02,716 --> 00:32:06,470 - Greta, don't go. - What's the matter? 210 00:32:06,929 --> 00:32:09,807 I know Walter's waiting for you. Don't go. 211 00:32:10,182 --> 00:32:12,143 Walter or someone else, it's all the same. 212 00:32:12,560 --> 00:32:14,770 No, it's not. 213 00:32:21,569 --> 00:32:24,029 I'm asking you for one last time, Greta. 214 00:32:24,363 --> 00:32:26,198 Please, don't go. 215 00:32:26,657 --> 00:32:28,451 Lawrence, you're being ridiculous. 216 00:32:28,951 --> 00:32:30,995 I forbid you. 217 00:32:32,121 --> 00:32:34,498 I don't take orders from anyone. 218 00:32:44,133 --> 00:32:46,760 At last. 219 00:32:48,262 --> 00:32:49,638 Lucky I'm here. 220 00:32:49,972 --> 00:32:53,517 Greta, what happened? 221 00:32:54,185 --> 00:32:55,185 Something wrong? 222 00:32:55,394 --> 00:32:57,146 My dear husband just had a fit of jealousy. 223 00:32:57,480 --> 00:32:59,360 You really can't imagine what a state he was in. 224 00:32:59,440 --> 00:33:02,401 I understand him. It's the atmosphere on this island. 225 00:33:10,117 --> 00:33:11,202 What do you mean? 226 00:33:11,785 --> 00:33:13,537 Just that there's a strange atmosphere here. 227 00:33:14,580 --> 00:33:16,749 You mean all those things Patricia's saying? 228 00:33:17,082 --> 00:33:18,834 She sees blood and death everywhere. 229 00:33:20,252 --> 00:33:22,796 No, my wife is only an alcoholic. 230 00:33:25,799 --> 00:33:28,928 I think, in some ways, Julia is the cause of all this tension. 231 00:33:31,722 --> 00:33:35,476 - Julia? In what way? - I don't know, really. 232 00:33:35,935 --> 00:33:37,436 She's difficult to understand. 233 00:33:39,647 --> 00:33:42,066 We know she married Robert for his money, 234 00:33:43,359 --> 00:33:45,861 but I think she's carrying on with Michael as well. 235 00:33:48,155 --> 00:33:51,242 Just because she's sleeping around, what's that got to do with it? 236 00:33:51,909 --> 00:33:56,830 I wouldn't like to think they're planning on doing away with Robert. 237 00:33:57,414 --> 00:33:59,583 Come here. 238 00:35:14,617 --> 00:35:16,994 Look. It started moving just now. 239 00:35:17,536 --> 00:35:20,372 Someone was there. Maybe it was Lawrence. 240 00:35:22,416 --> 00:35:23,667 The light. 241 00:35:24,251 --> 00:35:26,920 I'm scared, Walter. I'm scared. 242 00:35:27,630 --> 00:35:31,592 Don't be afraid, don't be afraid. It's all right. 243 00:35:32,426 --> 00:35:34,178 Just stay quiet. 244 00:35:44,355 --> 00:35:47,608 No, no. Don't jump. 245 00:35:48,025 --> 00:35:49,443 - It's too hot. - Yes. 246 00:36:02,498 --> 00:36:05,584 All right, now move. Swim. Come on, come on. Race me. 247 00:36:09,338 --> 00:36:12,299 Hurry, come on. Faster, faster, faster. 248 00:36:13,008 --> 00:36:17,429 You're swimming like a turtle. Faster. 249 00:36:17,930 --> 00:36:21,475 Come on. This way, that's it. 250 00:36:21,809 --> 00:36:24,895 Keep going. 251 00:36:25,354 --> 00:36:28,190 This is the best you've ever done, isn't it? 252 00:36:48,502 --> 00:36:53,841 - Where is Julia? - I have no idea. 253 00:36:55,634 --> 00:36:57,886 Tell your brother to stop flirting with Greta 254 00:36:58,220 --> 00:37:00,305 and take better care of his wife. 255 00:37:11,316 --> 00:37:13,068 Come on, just a little more. 256 00:37:13,861 --> 00:37:15,988 Right here. 257 00:37:17,322 --> 00:37:19,658 You made it. 258 00:37:21,076 --> 00:37:23,078 Raise your hand. 259 00:37:26,081 --> 00:37:30,961 Help. Help! Help! 260 00:37:32,671 --> 00:37:34,173 Help me! 261 00:37:35,799 --> 00:37:39,928 - It's Carla. You think she's serious? - I'm drowning! 262 00:37:40,471 --> 00:37:42,723 Someone help me! 263 00:37:43,724 --> 00:37:47,186 Help! Help me! 264 00:37:47,603 --> 00:37:50,856 Help! Help! 265 00:37:51,940 --> 00:37:54,234 Help me! Someone help! 266 00:37:54,860 --> 00:37:55,860 I'm drowning! 267 00:37:56,153 --> 00:37:58,280 Carla, always playing stupid games. 268 00:37:58,614 --> 00:38:02,284 Help. I'm drowni... 269 00:38:02,743 --> 00:38:05,078 In my opinion, she's in difficulty, Walter. 270 00:38:05,412 --> 00:38:06,497 Help! 271 00:38:08,707 --> 00:38:10,751 Help me! 272 00:38:15,380 --> 00:38:19,092 - Michael, something's wrong with Carla. - No, you know her practical jokes. 273 00:38:19,426 --> 00:38:20,594 She seemed terrified to me. 274 00:38:20,928 --> 00:38:22,848 It's almost as if someone were pulling her under. 275 00:38:23,096 --> 00:38:24,536 Don't just stand there, look for her. 276 00:38:24,681 --> 00:38:29,061 - You're right. - I'll go around. 277 00:38:29,394 --> 00:38:31,146 You swim across. 278 00:39:00,551 --> 00:39:03,136 - She's not down here. - I know, I can see the bottom. 279 00:39:03,720 --> 00:39:08,016 Move further along, about 30 yards. There's an underwater ledge. 280 00:39:09,351 --> 00:39:12,729 - Lawrence, you look down here. - Nothing. 281 00:39:18,986 --> 00:39:20,612 Dive down. Have a look below you. 282 00:39:27,953 --> 00:39:29,997 You go around the other side. Hurry. 283 00:39:33,417 --> 00:39:35,919 It's deep here. 284 00:39:40,883 --> 00:39:43,510 - There's no sign of her. - Maybe the current took her this way. 285 00:39:43,844 --> 00:39:46,179 Come on. 286 00:40:11,455 --> 00:40:13,206 I can't find her. 287 00:40:20,255 --> 00:40:24,301 God damn it. She's vanished. 288 00:40:31,016 --> 00:40:33,060 Might as well call Michael in. 289 00:40:51,328 --> 00:40:52,621 We couldn't find her. 290 00:40:52,955 --> 00:40:55,675 - You still think it's a joke? - No, but she's such a strong swimmer. 291 00:40:55,958 --> 00:40:58,398 Let's go to the yacht and call the police on the ship's radio. 292 00:40:58,460 --> 00:41:00,337 Good idea. 293 00:41:10,764 --> 00:41:13,058 The yacht. Where's the yacht? 294 00:41:15,894 --> 00:41:20,399 - Where could they have gone? - Maybe they took it out to go fishing. 295 00:41:21,942 --> 00:41:24,027 Without my permission? Idiots. 296 00:41:24,528 --> 00:41:26,863 Take the motorboat and go look for them. 297 00:41:44,464 --> 00:41:46,299 Untie it. 298 00:42:09,531 --> 00:42:12,159 - What's the matter? - I don't know. 299 00:42:16,747 --> 00:42:19,249 Son of a bitch. 300 00:42:20,250 --> 00:42:22,377 The spark plugs are missing. 301 00:42:29,384 --> 00:42:31,011 I don't understand this at all. 302 00:42:35,515 --> 00:42:38,852 - Someone must've taken them. - Why would anyone do anything like that? 303 00:42:44,191 --> 00:42:46,026 There's something strange about this. 304 00:42:46,359 --> 00:42:49,571 The yacht disappearing, the motor boat's engine tampered with. 305 00:42:49,905 --> 00:42:51,990 Then there's that awful accident Carla had, 306 00:42:52,741 --> 00:42:54,451 her disappearance. 307 00:42:55,619 --> 00:42:58,497 - Was it an accident? - Now we're all prisoners here. 308 00:42:58,830 --> 00:43:00,707 There's no possible way to get off this island. 309 00:43:01,041 --> 00:43:04,086 What I saw is true. The blood is here. 310 00:43:04,711 --> 00:43:07,672 We have to leave now. We have to go. 311 00:43:16,223 --> 00:43:18,725 Beach the boat. 312 00:43:53,510 --> 00:43:55,230 Please, Julia, I'd like to be alone tonight. 313 00:43:55,679 --> 00:43:57,305 I'll only stay a moment. 314 00:44:00,433 --> 00:44:03,270 - Can't get over Carla's death. - It's better for us. 315 00:44:04,563 --> 00:44:07,357 - There's nothing to be done. - She was my wife. 316 00:44:08,900 --> 00:44:10,986 You've only just remembered? 317 00:44:12,904 --> 00:44:14,447 Thanks, anyway. 318 00:44:17,200 --> 00:44:19,703 I didn't mean to offend you. I'm sorry. 319 00:44:20,287 --> 00:44:22,080 I'm upset. 320 00:44:22,497 --> 00:44:25,333 - You're not the only one. - Want something to drink? 321 00:44:25,834 --> 00:44:29,421 Yes, thanks. Scotch on the rocks. 322 00:44:37,012 --> 00:44:39,347 Where were you this morning when Carla disappeared? 323 00:44:39,973 --> 00:44:41,349 Why do you ask? 324 00:44:41,683 --> 00:44:44,519 There was a feeling that someone had pulled Carla into the water. 325 00:44:45,645 --> 00:44:47,981 What's going on in your mind? 326 00:44:48,648 --> 00:44:51,109 Lawrence noticed that you weren't on the beach. 327 00:44:51,443 --> 00:44:52,736 That's absurd. 328 00:44:53,236 --> 00:44:55,780 A spiteful insinuation. 329 00:44:56,198 --> 00:44:59,409 And then, Carla was paranoiac. 330 00:45:00,535 --> 00:45:02,787 She's pretended to commit suicide several times. 331 00:45:03,705 --> 00:45:06,208 Perhaps today, something went wrong. 332 00:45:08,877 --> 00:45:11,796 Or even better, 333 00:45:12,839 --> 00:45:15,342 Carla swam to the yacht, got on board. 334 00:45:15,884 --> 00:45:19,888 Perhaps she was planning to spend the night there as well to frighten us. 335 00:45:20,472 --> 00:45:22,974 And so, 336 00:45:23,975 --> 00:45:25,936 your wife is on the yacht, 337 00:45:27,020 --> 00:45:29,022 together with the sailors. 338 00:45:50,627 --> 00:45:54,214 I was dreaming about Charlie's death. 339 00:45:54,631 --> 00:45:57,008 A terrible nightmare. It was so real. 340 00:45:57,550 --> 00:45:59,302 It's as if he was here in the room. 341 00:46:01,096 --> 00:46:06,184 Water, please. Thank you. 342 00:46:11,648 --> 00:46:14,734 I knew we were making a mistake. We should never have brought her with us. 343 00:46:15,068 --> 00:46:17,696 I said that she'll never forget about Charlie. 344 00:46:18,029 --> 00:46:20,949 This island is the last place in the world she should be. 345 00:46:21,283 --> 00:46:25,161 Who is this Charlie? What are you talking about? 346 00:46:25,829 --> 00:46:27,831 Well, there's not much of a story. 347 00:46:29,499 --> 00:46:31,042 He was a sailor on the yacht. 348 00:46:32,168 --> 00:46:34,587 He disappeared on the island and no one ever saw him again. 349 00:46:39,467 --> 00:46:42,304 He probably fell off a cliff into the sea. 350 00:46:43,179 --> 00:46:44,597 When did it happen? 351 00:46:50,312 --> 00:46:54,065 Almost 20 years ago. 352 00:46:55,483 --> 00:46:59,571 Why is it that Aunt Elizabeth is still so upset about something that happened 353 00:47:00,071 --> 00:47:02,365 such a long time ago? 354 00:47:03,325 --> 00:47:06,911 Well, she's another case of the family secrets. 355 00:47:10,832 --> 00:47:13,960 She has a long history of mental breakdown. 356 00:48:27,659 --> 00:48:31,454 No, not you. Not you. That's impossi... 357 00:48:58,731 --> 00:49:05,447 Yes, I also saw all the faces of the murderers... 358 00:49:05,780 --> 00:49:08,116 - Stop it. - -who killed Charlie. 359 00:49:08,616 --> 00:49:11,286 That's enough. It's best you try to sleep. 360 00:49:11,786 --> 00:49:15,415 Michael, why is she talking about murderers? 361 00:49:16,791 --> 00:49:19,586 - Because she's a crazy old woman. - No. 362 00:49:20,086 --> 00:49:22,755 No, I am not! I am not crazy! 363 00:49:23,089 --> 00:49:25,800 I am as sane as anyone here in this... 364 00:49:26,134 --> 00:49:28,219 The light. Now what's happened? 365 00:49:28,553 --> 00:49:30,847 I don't know. The same thing happened last night. 366 00:49:31,181 --> 00:49:33,349 I'm frightened. Does someone have a lighter? 367 00:49:33,933 --> 00:49:36,227 There's a butane lamp on the wall. 368 00:49:41,941 --> 00:49:43,651 Don't move. Somebody's coming. 369 00:49:44,986 --> 00:49:47,530 Oh, it's Lawrence. 370 00:49:47,864 --> 00:49:51,659 Idiot. Why didn't you say something instead of scaring us half to death? 371 00:49:52,827 --> 00:49:56,956 In my dream, I also saw one of the murderers die. 372 00:50:04,088 --> 00:50:06,090 Elizabeth is not feeling well. 373 00:50:06,966 --> 00:50:09,302 We should give her something to calm down. 374 00:50:10,386 --> 00:50:14,390 I have some tranquilizers in my room. I'll go and get one. 375 00:51:03,314 --> 00:51:05,775 Julia! Julia, what's wrong? 376 00:51:06,109 --> 00:51:07,777 What happened? 377 00:51:13,533 --> 00:51:15,118 Dad. 378 00:51:32,302 --> 00:51:34,095 He's dead. 379 00:51:34,429 --> 00:51:36,764 There's nothing we can do. 380 00:51:48,568 --> 00:51:50,403 He had a bad heart. 381 00:51:51,404 --> 00:51:54,824 Above all, he had a young wife. 382 00:51:55,450 --> 00:51:57,535 How can you say a thing like that? 383 00:51:58,328 --> 00:52:01,914 Make him shut up, Michael. I can't take it anymore. 384 00:52:02,415 --> 00:52:03,875 You shut up. 385 00:52:04,250 --> 00:52:08,087 He always used to drink a glass of milk at bedtime with a sleeping pill. 386 00:52:09,589 --> 00:52:12,133 That habit can be extremely dangerous. 387 00:52:12,759 --> 00:52:14,886 Especially if the sleeping pills were strong. 388 00:52:15,511 --> 00:52:18,139 Are you insinuating that I poisoned him? 389 00:52:19,891 --> 00:52:22,977 - Be careful, Lawrence. - Why would I do a thing like that? 390 00:52:24,646 --> 00:52:27,273 Because from this moment on, you're a rich woman. 391 00:52:27,815 --> 00:52:30,318 Yes, but I'm not the only one who stands to gain here. 392 00:52:30,652 --> 00:52:32,236 There's you, there's Michael, 393 00:52:32,570 --> 00:52:33,696 and there's Patricia, 394 00:52:34,030 --> 00:52:37,283 and this means that Walter can also get his hands on a lot of money. 395 00:52:38,034 --> 00:52:40,495 You know something? You're damn right. 396 00:52:42,121 --> 00:52:43,790 There are four of us here. 397 00:52:44,123 --> 00:52:48,086 Yes, but who knows whether all four of us will see the night through. 398 00:53:01,641 --> 00:53:03,518 You will never believe me, 399 00:53:05,061 --> 00:53:10,358 but I know, I know that the dead return. 400 00:53:16,864 --> 00:53:18,991 A dead man's spirit 401 00:53:19,659 --> 00:53:22,704 is able to enter into the body, 402 00:53:23,371 --> 00:53:27,125 take charge of the living while a person is sleeping 403 00:53:30,503 --> 00:53:37,051 and force him to do what he wants. 404 00:53:41,806 --> 00:53:43,599 It's so, so clear to me. 405 00:53:44,058 --> 00:53:46,602 I see it all. 406 00:53:50,189 --> 00:53:55,027 Our father was killed by one of us 407 00:53:56,487 --> 00:54:01,284 while in a trance, on the orders of the ghost 408 00:54:01,784 --> 00:54:04,328 who wanders around this island. 409 00:54:11,419 --> 00:54:14,046 There's no other explanation. 410 00:54:21,304 --> 00:54:24,056 - She could be right. - No, come on. 411 00:54:24,599 --> 00:54:25,850 Julia was in that room. 412 00:54:26,184 --> 00:54:29,103 She would have known it if someone came in to kill him, I suppose. 413 00:54:31,105 --> 00:54:32,940 That's where you're wrong. 414 00:54:35,234 --> 00:54:38,780 Julia wasn't in their room. She was in my room. 415 00:54:48,039 --> 00:54:49,207 Stop it. 416 00:55:10,353 --> 00:55:12,146 Come and look. 417 00:55:18,402 --> 00:55:19,695 It's Aunt Elizabeth. 418 00:55:20,029 --> 00:55:21,656 What is she doing? 419 00:55:22,406 --> 00:55:25,368 Who knows it wasn't Elizabeth who did. 420 00:55:27,370 --> 00:55:30,414 No one hated him more than she did. 421 00:55:33,751 --> 00:55:36,170 We were in her room when he died. 422 00:55:37,004 --> 00:55:38,881 I don't think it was a nightmare. 423 00:55:39,590 --> 00:55:41,884 I think Elizabeth did it to get our attention 424 00:55:42,468 --> 00:55:45,805 as an alibi, because she'd already murdered your father. 425 00:55:46,931 --> 00:55:50,393 She would have killed him after 20 years to avenge Charlie's death? 426 00:55:50,726 --> 00:55:51,811 It's possible. 427 00:55:52,144 --> 00:55:54,230 In that case, we'll be the next in line. 428 00:55:55,064 --> 00:55:57,608 We were also here when Charlie died. 429 00:55:58,442 --> 00:56:02,488 We'll follow her, perhaps we'll find out what's happening on this damned island. 430 00:56:04,407 --> 00:56:06,784 Let's go. 431 00:56:42,987 --> 00:56:45,907 - There she is! Going over those rocks. - Let's not lose her. 432 00:56:59,462 --> 00:57:00,671 She's down there. 433 00:57:23,945 --> 00:57:26,948 Why are you following me? And all three of you? 434 00:57:27,698 --> 00:57:29,367 Michael, Walter, Lawrence. 435 00:57:29,951 --> 00:57:31,410 What do you want from me? 436 00:57:31,744 --> 00:57:33,746 Why can't you leave your crazy, old aunt in peace? 437 00:57:34,080 --> 00:57:35,800 We want to know what you're doing down here. 438 00:57:35,831 --> 00:57:36,831 All right, there. 439 00:57:36,916 --> 00:57:40,002 There should have been a corpse right there. 440 00:57:41,295 --> 00:57:44,674 - How did you know that? - I saw it in the dream. 441 00:57:45,007 --> 00:57:47,426 Who was the person who should have been here? 442 00:57:48,135 --> 00:57:51,597 - One of us? - It was all confused. 443 00:57:53,557 --> 00:57:55,309 A woman, I think. 444 00:57:57,103 --> 00:58:00,064 As you can see, this time your dream didn't come true. 445 00:58:03,317 --> 00:58:06,529 It was true, look at her. 446 00:58:06,904 --> 00:58:10,950 In front of me, I can see her so clearly. 447 00:58:11,283 --> 00:58:13,327 There's so much blood and her eyes are wide open. 448 00:58:13,661 --> 00:58:15,246 Look, you can see her, too. 449 00:58:16,205 --> 00:58:18,290 You see! It was true, my dream. 450 00:58:18,624 --> 00:58:19,750 Take her away now. 451 00:58:20,084 --> 00:58:23,838 Please, take away the eyes. Please, close the eyes. 452 00:58:28,009 --> 00:58:31,887 Oh, no. 453 00:58:52,825 --> 00:58:58,039 My God. Poor Patricia. 454 00:58:59,206 --> 00:59:02,543 - She must have stumbled. - What an accident. 455 00:59:02,877 --> 00:59:06,088 Accident? You call this an accident? 456 00:59:06,922 --> 00:59:11,343 This is a murder. It's the work of a madman. 457 00:59:15,514 --> 00:59:18,059 Your father dies and there are four heirs. 458 00:59:19,435 --> 00:59:21,979 Now that she is dead, there are three of you left. 459 00:59:22,313 --> 00:59:25,232 You, your brother and Julia. 460 00:59:28,652 --> 00:59:30,279 There's logic in this madness. 461 00:59:35,159 --> 00:59:38,496 There's madness yet... 462 00:59:41,624 --> 00:59:43,542 Look, Charlie is up there. 463 00:59:44,919 --> 00:59:47,379 It's you! Charlie, wait. 464 00:59:47,713 --> 00:59:50,549 He's wearing the same clothes, all covered with blood. 465 00:59:50,883 --> 00:59:52,551 He was looking down at us. 466 00:59:52,885 --> 00:59:54,804 He was there, I swear. 467 00:59:55,721 --> 01:00:00,851 Charlie... he's come back to avenge his death. 468 01:00:35,594 --> 01:00:37,847 Here, this will help you sleep. 469 01:00:40,724 --> 01:00:44,103 It was an awful experience. 470 01:00:49,608 --> 01:00:50,860 Shall we sleep soon? 471 01:00:51,527 --> 01:00:53,112 Greta, do you think it was an accident? 472 01:00:53,654 --> 01:00:56,490 No, any more than Carla's death was an accident. 473 01:00:57,366 --> 01:00:59,243 I think they were both murdered. 474 01:01:00,035 --> 01:01:03,497 She could have meant to do it. A suicide. 475 01:01:04,123 --> 01:01:06,000 No, she was following behind the others. 476 01:01:06,584 --> 01:01:10,671 I think she was killed by Charlie. I think he pushed her over the edge. 477 01:01:11,672 --> 01:01:13,090 It's obvious. 478 01:01:13,465 --> 01:01:16,510 Charlie has returned to the island to take his revenge. 479 01:01:17,219 --> 01:01:19,346 You do know the story behind Charlie...? 480 01:01:20,139 --> 01:01:22,808 They told me the story so I couldn't divorce Lawrence. 481 01:01:23,142 --> 01:01:25,662 They murdered Charlie because he and Aunt Elizabeth were in love 482 01:01:25,978 --> 01:01:28,498 and Robert couldn't stand his sister being with a common sailor. 483 01:01:29,064 --> 01:01:32,276 Robert, Lawrence, Michael, and even Walter 484 01:01:32,818 --> 01:01:35,571 surprised him on the beach one afternoon and killed him. 485 01:01:35,946 --> 01:01:37,573 - All four of them did it? - Yes. 486 01:01:38,073 --> 01:01:39,992 One man can't speak against the other. 487 01:01:40,659 --> 01:01:42,328 No one is permitted to leave the family. 488 01:01:43,329 --> 01:01:45,998 You know that we're practically never apart for any length of time, 489 01:01:46,373 --> 01:01:49,585 living, breathing, eating, even sleeping together. 490 01:01:50,252 --> 01:01:52,504 You have to realize that they're all crazy. 491 01:01:52,922 --> 01:01:56,592 They're so rich and powerful that they do whatever they want to do. 492 01:01:57,051 --> 01:02:00,387 They believe they're above the law, so that no matter what they do, 493 01:02:00,721 --> 01:02:02,890 they'll never have to account for it. 494 01:02:03,349 --> 01:02:06,069 They didn't want Charlie in the family just because he was born poor, 495 01:02:06,769 --> 01:02:09,188 so they murdered him, savagely and cruelly, 496 01:02:09,772 --> 01:02:11,899 in spite of Elizabeth's love for him. 497 01:02:14,401 --> 01:02:16,612 It was 20 years since poor Charlie was murdered. 498 01:02:16,946 --> 01:02:18,280 It was 25. 499 01:02:18,614 --> 01:02:21,492 Even assuming the ghost of Charlie is real, 500 01:02:22,117 --> 01:02:25,621 why should he begin with Patricia and Carla for his revenge? 501 01:02:26,872 --> 01:02:29,124 Who knows the explanation? 502 01:02:29,708 --> 01:02:35,297 Unless he's making all the men responsible suffer as long as possible 503 01:02:35,631 --> 01:02:39,551 before he kills them by destroying each one of us, one by one. 504 01:03:00,531 --> 01:03:03,450 If they had gone out fishing, they would have been back by now. 505 01:03:03,784 --> 01:03:06,620 Remember, our motorboat has been put out of action. 506 01:03:07,663 --> 01:03:12,001 I think someone sent the yacht away intentionally to trap us here. 507 01:03:12,334 --> 01:03:13,460 What's that? 508 01:03:15,129 --> 01:03:16,547 There's one thing for sure. 509 01:03:17,047 --> 01:03:20,175 Someone or something is on this island running around killing people. 510 01:03:21,010 --> 01:03:23,595 - Sooner or later, it'll be one of us. - You're right. 511 01:03:24,221 --> 01:03:26,515 Yes, but three deaths in the space of a few hours 512 01:03:26,849 --> 01:03:28,517 doesn't make one bit of sense. 513 01:03:29,101 --> 01:03:33,272 I don't know. I think there's logic in these killings. 514 01:03:34,565 --> 01:03:37,526 Let's say Julia drowned Carla to get closer to Walter 515 01:03:38,027 --> 01:03:41,780 and then she poisoned her husband in cahoots with you. 516 01:03:42,281 --> 01:03:45,492 - You are a bastard. - No, let him continue. Go on. 517 01:03:45,826 --> 01:03:47,619 Now, wait a minute. You calm down. 518 01:03:47,953 --> 01:03:49,033 This is only an assumption. 519 01:03:49,204 --> 01:03:50,804 Julia then pushed Patricia off the cliff 520 01:03:51,123 --> 01:03:53,167 so that you and she could split the inheritance. 521 01:03:54,209 --> 01:03:56,879 Now, you must kill me. 522 01:03:57,504 --> 01:03:59,631 We didn't see who killed Patricia. 523 01:04:00,299 --> 01:04:01,717 Elizabeth said it was a ghost, 524 01:04:02,092 --> 01:04:04,345 but it could have been an accomplice of Elizabeth's. 525 01:04:05,012 --> 01:04:08,057 If Elizabeth has an accomplice on this island, 526 01:04:08,432 --> 01:04:10,392 it couldn't be anyone else but Charlie. 527 01:04:11,018 --> 01:04:14,355 Charlie's dead. No one knows that better than we do. 528 01:04:16,315 --> 01:04:17,900 I know what Walter's thinking. 529 01:04:18,650 --> 01:04:22,529 Who's to say that our friend Charlie's really dead? 530 01:04:23,364 --> 01:04:26,158 When we buried him, he was alive. 531 01:04:26,617 --> 01:04:28,911 - Do you remember? - That's right. 532 01:04:37,544 --> 01:04:41,673 There's only one way to find out and that's to dig him up. 533 01:05:03,112 --> 01:05:05,489 Just look at what our supermen are up to. 534 01:05:05,823 --> 01:05:09,284 He was just a poor sailor, but he's frightening all of them to death. 535 01:05:10,244 --> 01:05:13,247 I just hope he doesn't want to include us in this affair. 536 01:05:24,007 --> 01:05:27,928 - Are you sure this is the right place? - Yes, I'm sure. 537 01:05:28,262 --> 01:05:29,782 Well, we should have found him by now. 538 01:05:40,858 --> 01:05:43,610 I'm really beginning to think that Charlie isn't dead, 539 01:05:44,778 --> 01:05:48,323 that he and Elizabeth have decided to kill off everyone. 540 01:05:49,908 --> 01:05:51,785 Where did she disappear to? 541 01:05:52,786 --> 01:05:55,581 We've dug down twice as far as we buried him. 542 01:05:56,915 --> 01:05:58,500 We're wasting time. 543 01:05:58,876 --> 01:06:03,088 We better find Charlie, if he is alive, before he gets to us. 544 01:08:25,939 --> 01:08:28,150 Greta. Get a hold of yourself, Greta. 545 01:08:37,826 --> 01:08:39,828 Incredible. 546 01:08:40,704 --> 01:08:43,957 It's the same figure that Elizabeth said pushed Patricia off the cliff. 547 01:08:44,333 --> 01:08:46,293 It must be Charlie. 548 01:08:46,710 --> 01:08:49,379 The dead don't go around killing people. 549 01:08:49,755 --> 01:08:53,133 - Take it away. - Get it out of here. 550 01:09:29,586 --> 01:09:31,254 Michael, bring a little cognac. 551 01:09:54,027 --> 01:09:58,031 It could only have been Aunt Elizabeth who hid it there. 552 01:09:58,824 --> 01:10:02,285 I think she's enjoying the spectacle of our being frightened to death. 553 01:10:05,288 --> 01:10:07,332 I wonder how much dad left her? 554 01:12:58,879 --> 01:13:01,381 Oh, Michael. I was hiding. 555 01:13:01,840 --> 01:13:04,384 The thunder scared me so. Where's Walter? 556 01:13:04,759 --> 01:13:06,511 We found him on the beach. 557 01:13:08,513 --> 01:13:10,432 - He's dead. - No. 558 01:13:10,765 --> 01:13:13,685 Julia, Julia. Get her some water. 559 01:13:14,019 --> 01:13:20,358 Julia. It's all right, 560 01:13:21,610 --> 01:13:22,944 you're safe. 561 01:13:24,362 --> 01:13:27,324 Here, drink this. 562 01:13:33,830 --> 01:13:37,042 - Where's Greta? - I don't know. 563 01:13:37,542 --> 01:13:39,294 Maybe she's gone to bed. 564 01:13:39,753 --> 01:13:41,880 You shouldn't have left her alone. 565 01:13:49,054 --> 01:13:50,096 Greta. 566 01:13:52,933 --> 01:13:54,434 Greta. 567 01:13:55,685 --> 01:13:57,187 She's sound asleep. 568 01:13:58,271 --> 01:13:59,522 Wake her up. 569 01:13:59,856 --> 01:14:01,496 It's better we all stay together tonight. 570 01:14:03,026 --> 01:14:07,822 Greta, wake up. Greta. 571 01:15:25,608 --> 01:15:28,737 What do we do? You want to leave her here? 572 01:15:29,320 --> 01:15:32,240 No, let's take her outside and bury her. 573 01:15:40,373 --> 01:15:42,333 Oh, he's here. You wait. 574 01:15:42,667 --> 01:15:47,255 - Who? - You know, Charlie. 575 01:15:49,257 --> 01:15:51,551 Yes, Charlie, Charlie. 576 01:15:52,052 --> 01:15:58,308 He was outside just standing there, immobile. 577 01:15:59,184 --> 01:16:01,394 I know it was him. 578 01:16:02,353 --> 01:16:03,813 You don't think so, huh? 579 01:16:05,899 --> 01:16:07,901 Why not look for yourselves? 580 01:16:18,078 --> 01:16:19,913 Now, are you convinced? 581 01:16:20,330 --> 01:16:23,833 He's come back from the grave to take his revenge 582 01:16:24,751 --> 01:16:26,753 and you two men are going to pay with your lives 583 01:16:27,087 --> 01:16:28,505 for what you've done to him. 584 01:16:30,215 --> 01:16:33,343 No, Michael, you don't think you can kill a dead man with a rifle? 585 01:16:36,012 --> 01:16:42,352 No, no, no. You can't kill my Charlie for the second time. 586 01:17:11,798 --> 01:17:14,634 Michael, what happened? 587 01:17:14,968 --> 01:17:16,386 I saw the ghost. 588 01:17:17,637 --> 01:17:21,516 He was standing behind the curtain there. 589 01:17:22,809 --> 01:17:24,102 I shot at it. 590 01:17:27,272 --> 01:17:28,940 You haven't much time left. 591 01:17:29,274 --> 01:17:31,234 You'll never be able to escape from him. 592 01:17:31,568 --> 01:17:32,819 Stop it, stop it. 593 01:17:33,153 --> 01:17:35,405 It's just a macabre game, a game that's got to finish. 594 01:17:35,738 --> 01:17:36,738 Stop. 595 01:17:36,906 --> 01:17:39,159 You look after Julia, I'm going after it. 596 01:18:33,671 --> 01:18:35,882 Julia? 597 01:18:44,933 --> 01:18:47,894 No... 598 01:18:57,695 --> 01:19:00,531 Christ. 599 01:20:35,168 --> 01:20:36,544 What do you want? 600 01:20:37,879 --> 01:20:40,131 What are you doing this for? Why? 601 01:20:43,051 --> 01:20:44,510 Please. 602 01:20:44,844 --> 01:20:48,431 That thing outside is your daughter, isn't it, Auntie? 603 01:20:51,809 --> 01:20:54,354 The hour of reckoning comes to everyone. 604 01:20:54,896 --> 01:20:57,774 Now, it's your turn. Understand? 605 01:21:04,781 --> 01:21:07,325 Immediately after Charlie's death, 606 01:21:08,117 --> 01:21:10,119 you took a trip around the world. 607 01:21:10,453 --> 01:21:13,581 You took this trip because you didn't want anyone to know you were pregnant 608 01:21:13,915 --> 01:21:16,167 as a result of your love affair with Charlie. 609 01:21:17,001 --> 01:21:19,837 You were in Paris when the child was born. 610 01:21:21,547 --> 01:21:25,176 You brought up a little cub in secret, until it became a tiger. 611 01:21:28,054 --> 01:21:30,598 Yes, she's my daughter. 612 01:21:31,682 --> 01:21:34,352 And you'll get to see her. She'll arrive in a minute. 613 01:21:36,604 --> 01:21:38,773 Then you can watch me kill her. 614 01:21:40,608 --> 01:21:45,238 No! Not my daughter! 615 01:21:45,780 --> 01:21:48,991 Be fair. You would destroy me. 616 01:21:49,742 --> 01:21:53,246 No. 617 01:21:53,579 --> 01:21:55,832 She's all that's left to me now. 618 01:21:58,042 --> 01:22:00,002 This time, it won't be loaded with blanks. 619 01:22:00,336 --> 01:22:04,048 Like Michael's when he fired at your ghost daughter. 620 01:22:05,967 --> 01:22:07,844 He didn't even make a hole in the curtain. 621 01:22:48,885 --> 01:22:54,557 Lawrence. Stay there. 622 01:22:55,349 --> 01:22:57,727 The gun's loaded. They're not blanks anymore. 623 01:22:58,186 --> 01:23:00,688 He might kill you. 624 01:23:14,410 --> 01:23:16,913 How did you find out it was me? 625 01:23:17,246 --> 01:23:18,966 It couldn't have been anybody else but you. 626 01:23:19,707 --> 01:23:23,127 Yours is the only body that's never been found. 627 01:23:23,794 --> 01:23:25,254 It's true. 628 01:23:25,588 --> 01:23:27,882 That day when I pretended I was drowning, 629 01:23:28,341 --> 01:23:30,176 I didn't swim away from you. 630 01:23:30,593 --> 01:23:34,055 I merely swam underwater toward the rocks, where I hid from you. 631 01:23:35,306 --> 01:23:38,226 Below the house, I watched your growing panic. 632 01:23:38,684 --> 01:23:41,187 I felt for the first time in my life 633 01:23:41,604 --> 01:23:45,650 a thrill, a joy that my vendetta had begun at last. 634 01:23:52,073 --> 01:23:53,866 What do you intend to do now? 635 01:23:54,909 --> 01:23:58,412 How is it you've kept this secret all these years? 636 01:23:59,205 --> 01:24:01,457 It's a very long story. 637 01:24:07,421 --> 01:24:08,881 I'm listening. 638 01:24:10,841 --> 01:24:13,219 You've got the whole night to talk. 639 01:25:02,518 --> 01:25:04,186 Okay, where are the spark plugs? 640 01:25:04,604 --> 01:25:07,982 From the first, you knew that it was Carla avenging us, 641 01:25:08,316 --> 01:25:11,319 in that any moment you could be next, but you did nothing to stop her 642 01:25:11,652 --> 01:25:13,237 in spite of the risk. Why is that? 643 01:25:13,571 --> 01:25:17,783 Seeing my relatives killed off was a satisfaction worth any risk. 644 01:25:19,452 --> 01:25:21,287 Where are those plugs hidden? 645 01:25:24,999 --> 01:25:28,961 If you imagine we're going to take orders from you, you're mistaken. 646 01:25:29,462 --> 01:25:32,131 The spark plugs. 647 01:25:36,802 --> 01:25:39,180 They're hidden in a hole in the rocks near here. 648 01:25:39,847 --> 01:25:41,390 Do you want me to go? 649 01:26:24,392 --> 01:26:27,728 Don't shoot her! 650 01:26:34,652 --> 01:26:36,487 Let go of me. 651 01:26:41,701 --> 01:26:44,120 Please. 50519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.