Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,406
NCIS.S01E22.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264
2
00:00:15,577 --> 00:00:17,131
Put your anchor.
3
00:00:31,135 --> 00:00:32,558
Team one, go!
4
00:00:46,275 --> 00:00:47,485
Clear.
5
00:01:01,498 --> 00:01:03,717
Lieutenant, planning on joining us?
6
00:01:04,460 --> 00:01:05,752
On my way.
7
00:01:48,924 --> 00:01:52,040
Web-Dl sync: Rie van de Buggy's
8
00:01:57,554 --> 00:01:58,765
Hey.
- Good morning.
9
00:01:59,223 --> 00:02:01,228
How was your weekend?
- Let's see.
10
00:02:01,308 --> 00:02:04,690
I paid bills, did laundry,
went shopping, vacuumed.
11
00:02:05,229 --> 00:02:08,159
I bet you don't even own a vacuum.
- I lease.
12
00:02:09,775 --> 00:02:11,697
Okay. So what did you do this weekend
13
00:02:11,777 --> 00:02:14,707
that left that smile
plastered all over your face?
14
00:02:15,280 --> 00:02:20,169
I watched a great movie.
- Let me guess, a horror flick.
15
00:02:20,244 --> 00:02:21,797
Halloween 8.
16
00:02:22,162 --> 00:02:23,373
I think it's the best Halloween ever.
17
00:02:23,455 --> 00:02:25,341
Makes Halloween 7
look like Halloween 5.
18
00:02:25,415 --> 00:02:28,548
God, I can't even believe they made
one of them, much less eight.
19
00:02:28,627 --> 00:02:30,549
That's got to be
a Men are from Mars thing.
20
00:02:30,629 --> 00:02:31,970
Arianna liked it.
21
00:02:32,047 --> 00:02:34,764
Arianna?
I thought you broke up with her.
22
00:02:35,092 --> 00:02:38,224
What makes you think that?
- I don't know.
23
00:02:38,303 --> 00:02:41,934
Maybe 'cause you came in the other day
and said, "I broke up with Arianna".
24
00:02:42,015 --> 00:02:44,733
You don't know much about dating,
do you?
25
00:02:45,060 --> 00:02:46,567
Why don't you enlighten me?
26
00:02:46,645 --> 00:02:50,239
Well, there's always one phoney
breakup that precedes the real breakup.
27
00:02:50,315 --> 00:02:53,198
Everyone knows that.
- Yeah, got it. Thanks.
28
00:02:53,610 --> 00:02:56,992
Grab your gear. Kate, get Ducky.
Tony, gas the truck.
29
00:02:57,406 --> 00:02:59,660
Where we going?
- With Gibbs, you never know.
30
00:03:07,374 --> 00:03:08,466
ID.
31
00:03:10,002 --> 00:03:11,722
NCIS Special Agent Gibbs.
32
00:03:12,463 --> 00:03:15,096
Clear.
- Okay. Thank you, sir.
33
00:03:15,174 --> 00:03:16,597
Agent Gibbs.
- Commander Rainer.
34
00:03:16,675 --> 00:03:17,719
SEAL team eight.
35
00:03:17,801 --> 00:03:20,435
What happened here?
- We were on a training exercise.
36
00:03:20,512 --> 00:03:23,063
Lieutenant Johnson, the team leader,
was rappelling down the cliff
37
00:03:23,140 --> 00:03:24,433
when his D-link snapped.
38
00:03:24,516 --> 00:03:26,106
You secure the top of the cliff?
- I did.
39
00:03:26,185 --> 00:03:27,905
Is that the rest
of Lieutenant Johnson's squad?
40
00:03:27,978 --> 00:03:29,070
Yes, sir.
41
00:03:29,146 --> 00:03:32,195
Appreciate it if you'd tell them
not to talk to anyone till I talk to them.
42
00:03:32,274 --> 00:03:33,828
Already taken care of, sir.
43
00:03:33,901 --> 00:03:37,578
What an awful way to die.
- I can think of worse ways to go.
44
00:03:37,654 --> 00:03:38,782
Like what?
45
00:03:38,864 --> 00:03:41,450
Getting eaten by a shark,
being buried alive,
46
00:03:41,533 --> 00:03:43,005
falling into a wood chipper.
47
00:03:43,076 --> 00:03:44,548
You've given this some thought.
48
00:03:44,620 --> 00:03:47,254
Yeah. So?
- Nothing.
49
00:03:48,957 --> 00:03:50,844
Someone moved the body.
50
00:03:51,919 --> 00:03:54,220
After he fell, his squad members
came to his assistance,
51
00:03:54,296 --> 00:03:56,052
see if anything could be done.
52
00:03:56,131 --> 00:03:58,468
Unfortunately, he died on impact.
53
00:04:00,052 --> 00:04:01,973
Yeah, well, that would account
for a few inches,
54
00:04:02,054 --> 00:04:04,390
but someone's moved him
further than that.
55
00:04:04,473 --> 00:04:06,276
We pulled him away
from the face of the cliff
56
00:04:06,350 --> 00:04:08,818
because there was falling shale.
It's an old mine.
57
00:04:08,894 --> 00:04:11,397
We were careful not to disturb anything.
58
00:04:13,857 --> 00:04:16,443
Was emptying his pockets
part of the first-aid effort?
59
00:04:16,527 --> 00:04:18,164
The intel was classified.
60
00:04:18,237 --> 00:04:20,538
We removed it
so the body could be transported.
61
00:04:20,614 --> 00:04:22,951
That's SOP under these circumstances.
62
00:04:23,033 --> 00:04:24,504
DiNozzo.
- Yeah, boss?
63
00:04:24,576 --> 00:04:26,795
Top of the cliff. Shoot and sketch.
64
00:04:29,998 --> 00:04:31,754
Boss, it's a long way up.
65
00:04:31,834 --> 00:04:33,921
DiNozzo, was there something
in my tone of voice
66
00:04:34,002 --> 00:04:35,924
that made that sound like a suggestion?
67
00:04:36,004 --> 00:04:37,178
On it.
68
00:04:42,302 --> 00:04:45,351
Agent Gibbs, I realise you have
an investigation to perform.
69
00:04:45,430 --> 00:04:46,474
From what we can see,
70
00:04:46,557 --> 00:04:48,858
that's pretty obvious
that D-link had a catastrophic failure.
71
00:04:48,934 --> 00:04:51,235
You're right, Commander.
We have an investigation to perform.
72
00:04:51,311 --> 00:04:52,403
What do you got, Duck?
73
00:04:52,479 --> 00:04:56,620
Unfortunately for Lieutenant Johnson,
it appears to be just what it looks like.
74
00:04:56,692 --> 00:04:58,911
Well, eliminates the guesswork.
75
00:04:58,986 --> 00:05:01,536
Is this a common occurrence,
one of these breaking?
76
00:05:01,613 --> 00:05:04,995
I've never seen it happen before.
Doesn't mean it couldn't.
77
00:05:09,037 --> 00:05:10,758
I think we can move him.
78
00:05:14,501 --> 00:05:16,387
Gibbs, I got something.
79
00:05:19,173 --> 00:05:21,012
That a piece of the D-link?
80
00:05:23,552 --> 00:05:25,059
Sure looks like it.
81
00:05:29,308 --> 00:05:30,945
Don't worry, my friend.
82
00:05:31,018 --> 00:05:33,070
We'll get you cleaned up
and presentable,
83
00:05:33,145 --> 00:05:35,316
in a way that honours your service.
84
00:05:37,900 --> 00:05:40,403
Special Agent Gibbs,
Special Agent Todd.
85
00:05:40,486 --> 00:05:42,325
We understand you were
on a training exercise.
86
00:05:42,404 --> 00:05:43,662
Yes, sir.
87
00:05:43,739 --> 00:05:44,996
What was your mission?
88
00:05:45,073 --> 00:05:47,079
You'll have to talk to the commander
about that, sir.
89
00:05:47,159 --> 00:05:49,579
Other than
Lieutenant Johnson's accident,
90
00:05:49,661 --> 00:05:51,583
anything out of the ordinary happen?
91
00:05:51,663 --> 00:05:53,585
No, sir. It was textbook.
92
00:05:53,665 --> 00:05:56,513
We were inserted by helicopter,
secured our lines,
93
00:05:56,585 --> 00:05:58,922
rappelled down the face of the cliff.
94
00:05:59,797 --> 00:06:00,888
What was your order?
95
00:06:00,964 --> 00:06:04,393
Vengal and Kenny went first,
then myself and Pinkowski.
96
00:06:04,510 --> 00:06:07,523
We can't believe this happened
to the lieutenant.
97
00:06:07,596 --> 00:06:09,399
After the four of you
began rappelling down,
98
00:06:09,473 --> 00:06:11,692
was anyone on top of the cliff
other than Lieutenant Johnson?
99
00:06:11,767 --> 00:06:12,859
No, ma'am.
100
00:06:12,935 --> 00:06:15,615
Each of you will need to provide
a statement detailing what you saw.
101
00:06:15,687 --> 00:06:16,731
Yes, sir.
102
00:06:16,814 --> 00:06:18,735
I'd like Lieutenant Johnson's
service record
103
00:06:18,816 --> 00:06:21,152
and the personal effects from his locker.
104
00:06:21,235 --> 00:06:24,331
I'll have it in your office
as soon as possible.
105
00:06:24,404 --> 00:06:25,579
There's no sign of tampering.
106
00:06:25,656 --> 00:06:27,542
That's it?
- That's it.
107
00:06:27,741 --> 00:06:29,580
Then we can put this to bed?
- Not yet.
108
00:06:29,660 --> 00:06:32,874
I e-mailed the manufacturer
for the specs on this particular D-link.
109
00:06:32,955 --> 00:06:35,209
When I get them back,
I can do a comparative analysis
110
00:06:35,290 --> 00:06:37,426
and if nothing's hinky,
then we can put this to bed.
111
00:06:37,501 --> 00:06:38,842
Thanks, Abs.
112
00:06:40,379 --> 00:06:43,143
You okay?
- I'm fine. Why?
113
00:06:44,133 --> 00:06:47,229
You're not your normal, effervescent,
cheerful Abby.
114
00:06:47,302 --> 00:06:49,105
That's because she's been replaced
115
00:06:49,179 --> 00:06:52,109
by the abnormal,
dull and melancholy Abby.
116
00:06:53,851 --> 00:06:57,113
Something you want to talk about?
- I don't want to bore you.
117
00:06:57,187 --> 00:06:59,442
Who else you gonna tell? Tony?
118
00:07:01,358 --> 00:07:04,122
McGee is all mad at me.
119
00:07:04,444 --> 00:07:06,165
Why? What happened?
120
00:07:06,280 --> 00:07:09,163
We went to Buzzed.
It's a coffeehouse in Old Town.
121
00:07:09,241 --> 00:07:11,958
Sunday night's like a poetry night.
- I didn't know you liked poetry.
122
00:07:12,035 --> 00:07:13,079
McGee likes it.
123
00:07:13,162 --> 00:07:15,131
So we're popping back
double espressos
124
00:07:15,205 --> 00:07:20,046
and all of a sudden, out of the blue,
he says, "I really, really like you".
125
00:07:21,003 --> 00:07:22,509
What'd you say?
126
00:07:23,088 --> 00:07:24,346
"Thanks".
127
00:07:25,090 --> 00:07:26,929
What was I supposed to say?
128
00:07:27,634 --> 00:07:29,058
I don't know.
129
00:07:29,636 --> 00:07:31,060
Then he gets, like, all quiet.
130
00:07:31,138 --> 00:07:35,148
And we're leaving and he wants to know
where our relationship is going.
131
00:07:35,225 --> 00:07:37,776
I hate that.
Why do guys have to push the issue?
132
00:07:37,853 --> 00:07:40,154
Because they're insecure.
- What'd you say?
133
00:07:40,230 --> 00:07:42,200
Well, I said,
"Why does it have to go anywhere?
134
00:07:42,274 --> 00:07:44,160
"Why can't we just enjoy
what's happening now?"
135
00:07:44,234 --> 00:07:46,820
What'd he say?
- "Fine. Whatever".
136
00:07:46,904 --> 00:07:48,375
Typical passive-aggressive.
137
00:07:48,447 --> 00:07:51,033
I know. I mean, what's next?
138
00:07:51,533 --> 00:07:54,796
We're gonna be watching
Sleepless in Seattle
139
00:07:54,870 --> 00:07:57,005
on a rainy Sunday afternoon?
140
00:07:57,831 --> 00:08:00,382
What are you gonna do?
- No, I'm not going to do anything.
141
00:08:00,459 --> 00:08:02,179
I'm going to pretend
like it never happened
142
00:08:02,252 --> 00:08:04,933
and hopefully
he's going to do the same.
143
00:08:05,672 --> 00:08:08,805
The official cause of death
was multiple traumatic injuries
144
00:08:08,884 --> 00:08:10,723
but he was in horrible shape, Jethro.
145
00:08:10,803 --> 00:08:14,860
Lower leg fractures, hip fractures,
severe skull fractures.
146
00:08:14,973 --> 00:08:17,856
I could go on and on...
- No, no need, Duck.
147
00:08:17,935 --> 00:08:21,446
Have you sent the blood up to Abby
for a full tox screen?
148
00:08:23,273 --> 00:08:25,243
Well, that's what you were going to ask,
right?
149
00:08:25,317 --> 00:08:28,580
The lifetime odds of dying
from a fall like this
150
00:08:28,654 --> 00:08:29,864
are roughly the equivalent
151
00:08:29,947 --> 00:08:34,170
of the odds of dying
from a collision with an asteroid.
152
00:08:34,409 --> 00:08:35,501
And?
153
00:08:35,869 --> 00:08:38,373
What kind of a person would I be
if I had this knowledge
154
00:08:38,455 --> 00:08:40,092
and I didn't share it with you?
155
00:08:40,165 --> 00:08:43,629
That's what you were gonna ask, right?
About the tox screen?
156
00:08:52,719 --> 00:08:54,226
You are late.
157
00:08:54,721 --> 00:08:57,569
I am so sorry, Dr Mallard.
I am so, so sorry.
158
00:08:57,641 --> 00:09:00,405
Don't make me have second thoughts,
Mr Palmer.
159
00:09:00,477 --> 00:09:01,569
Second thoughts, sir?
160
00:09:01,645 --> 00:09:04,908
About you coming to work full-time
as my assistant.
161
00:09:05,732 --> 00:09:07,738
It will never happen again, Doctor.
I promise.
162
00:09:07,818 --> 00:09:11,116
It was an extremely unusual situation.
- They always are.
163
00:09:11,196 --> 00:09:14,790
You see, I was in the shower
and the doorbell rang,
164
00:09:14,867 --> 00:09:16,919
but I didn't know it at the time.
165
00:09:16,994 --> 00:09:20,007
That you were in the shower?
- No, that it was the doorbell.
166
00:09:20,080 --> 00:09:22,666
See, my head cold
in combination with my tinnitus
167
00:09:22,749 --> 00:09:24,719
made me think that
it was the kitchen timer.
168
00:09:24,793 --> 00:09:27,344
How very unusual.
- Yeah, so I spent several minutes
169
00:09:27,421 --> 00:09:29,640
trying to figure out what it was
I had finished cooking
170
00:09:29,715 --> 00:09:32,218
and by the time I realised
that it was the front door,
171
00:09:32,301 --> 00:09:34,981
I'd almost forgotten I'd taken a shower.
172
00:09:38,265 --> 00:09:39,855
It'll never happen again.
173
00:09:39,933 --> 00:09:41,855
Who was there?
- Where?
174
00:09:42,102 --> 00:09:44,522
At the door?
- I didn't answer it.
175
00:09:46,315 --> 00:09:48,735
I hope this won't become a habit,
Mr Palmer.
176
00:09:48,817 --> 00:09:52,910
No, see, I always answer my door.
- I was referring to you being late.
177
00:09:53,739 --> 00:09:55,661
Does this mean I have a job?
178
00:10:22,226 --> 00:10:24,444
Any prints
beside Lieutenant Johnson's?
179
00:10:24,520 --> 00:10:26,322
I got a partial that isn't his.
180
00:10:26,396 --> 00:10:29,244
Run it through AFIS. And any other
database you can think of.
181
00:10:29,316 --> 00:10:32,164
Done and done.
- What else you got for me, Abs?
182
00:10:32,236 --> 00:10:35,582
The D-link is electrolytically coated
with a protective oxide.
183
00:10:35,656 --> 00:10:38,290
I used Fourier transform
infrared spectrophotometry
184
00:10:38,367 --> 00:10:40,288
to compare the chemistry
between the factory specs
185
00:10:40,369 --> 00:10:41,413
and the link that failed.
186
00:10:41,495 --> 00:10:43,085
Is all this necessary?
187
00:10:43,622 --> 00:10:46,042
If I just came right out
and told you what I found,
188
00:10:46,125 --> 00:10:47,168
you would be bored.
189
00:10:47,251 --> 00:10:48,294
What'd you find?
190
00:10:48,377 --> 00:10:50,963
The chemical composition of the oxide
isn't the same.
191
00:10:51,046 --> 00:10:53,300
Couldn't that just be
from two different production batches?
192
00:10:53,382 --> 00:10:54,639
Possibly.
193
00:10:54,967 --> 00:10:58,313
I'm sensing a "but".
- You are correct, O Great One.
194
00:10:58,554 --> 00:11:03,228
I used a scanning electron microscope
with an x-ray diffractive attachment
195
00:11:03,308 --> 00:11:05,563
and did a composition analysis.
196
00:11:07,646 --> 00:11:10,659
The one on the left is the D-link I got
from the manufacturer.
197
00:11:10,732 --> 00:11:12,987
The one on the right
is Lieutenant Johnson's.
198
00:11:13,068 --> 00:11:14,409
They're not the same.
199
00:11:14,486 --> 00:11:19,326
That's because one is steel
and the other is 66-3T6 aluminium.
200
00:11:19,408 --> 00:11:21,662
So the manufacturer makes the D-link
in both metals?
201
00:11:21,743 --> 00:11:23,546
Actually, they don't.
202
00:11:23,871 --> 00:11:26,339
Then how do you explain that?
- Easy.
203
00:11:26,415 --> 00:11:29,464
Someone handmade a D-link
out of a much weaker metal
204
00:11:29,543 --> 00:11:32,508
and then swapped it
with Lieutenant Johnson's real one.
205
00:11:32,588 --> 00:11:34,924
It wasn't an accident.
- Nope.
206
00:11:35,674 --> 00:11:37,430
It looks like murder.
207
00:11:45,400 --> 00:11:47,619
I know this is a difficult time.
208
00:11:47,694 --> 00:11:49,165
When your husband
brought his gear home,
209
00:11:49,237 --> 00:11:50,625
where did he keep it?
210
00:11:50,697 --> 00:11:55,038
Usually in the garage.
Sometimes he'd leave it in the car.
211
00:11:55,576 --> 00:11:57,795
He ever bring it in the house?
212
00:11:57,870 --> 00:11:58,914
Why?
213
00:11:59,372 --> 00:12:02,053
Someone may have tampered
with his equipment.
214
00:12:02,917 --> 00:12:04,128
Tampered?
215
00:12:04,961 --> 00:12:06,966
Why would anybody do that?
216
00:12:08,631 --> 00:12:09,723
Hi.
217
00:12:10,842 --> 00:12:13,939
I keep expecting him
to walk through that door.
218
00:12:19,767 --> 00:12:21,274
I'm so sorry.
219
00:12:22,937 --> 00:12:24,610
Take a look around, Kate.
220
00:12:24,689 --> 00:12:26,659
Tony, let's check out the garage.
221
00:12:32,155 --> 00:12:33,412
Nice car.
222
00:12:34,032 --> 00:12:36,286
It's not just a car, boss.
223
00:12:36,367 --> 00:12:39,998
This is a '66 Mustang.
Revolutionary in its day.
224
00:12:40,079 --> 00:12:43,377
You're not going to start giving me
all the vital stats on this car, are you?
225
00:12:43,458 --> 00:12:44,501
Thunderball...
226
00:12:44,584 --> 00:12:46,838
Let me rephrase that, DiNozzo.
227
00:12:47,003 --> 00:12:50,550
You're not going to give me
the vital stats on this car.
228
00:12:53,509 --> 00:12:56,475
If someone was gonna break in
to get at his gear,
229
00:12:56,554 --> 00:12:58,357
their choices were limited.
230
00:12:58,431 --> 00:12:59,819
Garage door,
231
00:13:00,516 --> 00:13:02,153
or the back door.
232
00:13:03,019 --> 00:13:04,360
Lock works.
233
00:13:05,188 --> 00:13:06,991
No sign of forced entry.
234
00:13:07,607 --> 00:13:09,612
Whoever switched his D-link...
235
00:13:11,277 --> 00:13:12,867
I don't think it was done here.
236
00:13:12,946 --> 00:13:15,366
Yeah, yeah, it does seem that way.
237
00:13:26,042 --> 00:13:28,129
I'm sorry.
- My fault.
238
00:13:28,211 --> 00:13:30,548
No, hi. Hi, Larry Clannon.
239
00:13:31,089 --> 00:13:32,430
Kate Todd.
240
00:13:33,216 --> 00:13:36,395
Why, I thought I knew
most of Rick's friends. I...
241
00:13:37,303 --> 00:13:40,400
Actually, I'm with NCIS.
We're investigating his death.
242
00:13:40,473 --> 00:13:42,644
I thought it was an accident.
243
00:13:42,892 --> 00:13:44,897
Still need to investigate.
244
00:13:45,645 --> 00:13:47,864
Right.
- How do you know Rick?
245
00:13:47,939 --> 00:13:51,996
Oh, God, we've been friends, well...
We were friends since high school.
246
00:13:52,068 --> 00:13:55,746
We played football together,
got in trouble together. We...
247
00:13:59,075 --> 00:14:01,412
I can't imagine life without him.
248
00:14:01,577 --> 00:14:03,084
Hello, Father.
249
00:14:09,752 --> 00:14:10,963
I'm a priest
250
00:14:11,629 --> 00:14:13,266
at St Matthews.
251
00:14:16,259 --> 00:14:17,386
Why no collar?
252
00:14:17,468 --> 00:14:19,639
I was out running errands
and I got the call.
253
00:14:19,721 --> 00:14:21,441
I just came right over.
254
00:14:22,265 --> 00:14:25,896
Rick was my best friend.
He's the reason I became a priest.
255
00:14:26,561 --> 00:14:27,605
How so?
256
00:14:27,687 --> 00:14:30,736
Well, when I was 19,
I was in a motorcycle accident.
257
00:14:30,940 --> 00:14:33,277
A priest with a motorcycle.
Sounds like a TV show.
258
00:14:33,359 --> 00:14:35,779
Right. I ended up in a coma.
259
00:14:35,862 --> 00:14:38,579
Rick would come sit with me
after school.
260
00:14:38,656 --> 00:14:42,916
Sometimes he would just talk to me
and other times he would pray.
261
00:14:44,037 --> 00:14:45,674
The doctors said that if I came out of it
262
00:14:45,747 --> 00:14:48,630
I would end up in a vegetative state,
but...
263
00:14:49,834 --> 00:14:52,468
It was a miracle.
- Not according to Rick.
264
00:14:52,962 --> 00:14:56,426
Rick said it was because he had juice
with the man upstairs.
265
00:14:58,092 --> 00:15:00,512
You should come by church sometime.
266
00:15:00,595 --> 00:15:03,810
Yeah, I get a cash bonus
for every person past a certain number.
267
00:15:03,890 --> 00:15:05,064
You do?
268
00:15:08,311 --> 00:15:10,992
I'm sorry, I'm not used to a priest
with a sense of humour.
269
00:15:11,064 --> 00:15:12,155
Right.
270
00:15:12,982 --> 00:15:15,319
Well, the times, they are a-changing.
271
00:15:16,694 --> 00:15:18,450
They certainly are.
272
00:15:22,325 --> 00:15:24,496
Who had access to your climbing gear?
273
00:15:24,577 --> 00:15:25,621
That depends.
274
00:15:25,703 --> 00:15:28,040
Lines and harnesses
are usually kept in a rope locker.
275
00:15:28,122 --> 00:15:30,293
What about D-links?
- Not a controlled item.
276
00:15:30,375 --> 00:15:33,222
Most of my men take their personal gear
like that home with them.
277
00:15:33,294 --> 00:15:35,299
Anyone in the unit
could've had access to Johnson's?
278
00:15:35,380 --> 00:15:36,423
I suppose so.
279
00:15:36,506 --> 00:15:38,760
How many men
in your unit, Commander?
280
00:15:40,176 --> 00:15:41,979
That information's classified,
Agent Gibbs.
281
00:15:42,053 --> 00:15:43,773
Commander Rainer.
- I'll be right back.
282
00:15:49,352 --> 00:15:52,317
Enough ammo here
to take over a small country.
283
00:15:52,397 --> 00:15:53,738
How small?
284
00:15:55,358 --> 00:15:56,699
Open it up.
285
00:16:02,448 --> 00:16:04,370
I appreciate that you have a job to do.
286
00:16:04,450 --> 00:16:07,298
As far as we're concerned,
this was a training accident.
287
00:16:07,370 --> 00:16:09,624
What if I was to tell you it wasn't?
288
00:16:12,875 --> 00:16:15,805
I was there, Agent Gibbs.
I saw Johnson's D-link.
289
00:16:15,878 --> 00:16:17,385
It was broken.
290
00:16:17,463 --> 00:16:19,433
What you saw was a fake.
291
00:16:19,924 --> 00:16:22,225
Someone substituted
Lieutenant Johnson's D-link
292
00:16:22,302 --> 00:16:24,104
with one made from inferior metal.
293
00:16:24,178 --> 00:16:26,266
Metal that was designed to fail.
294
00:16:28,975 --> 00:16:30,185
Sergeant.
- Sir.
295
00:16:30,268 --> 00:16:31,775
Security badges.
- Yes, sir.
296
00:16:31,853 --> 00:16:32,944
Anything you see or hear
297
00:16:33,021 --> 00:16:35,192
is to be considered classified
at the highest level.
298
00:16:35,273 --> 00:16:37,776
I'll assist you in any way I can
as long as it doesn't compromise
299
00:16:37,859 --> 00:16:39,698
our primary mission.
- Which you can't tell us.
300
00:16:39,777 --> 00:16:42,577
I will tell you it's absolutely vital
to national security.
301
00:16:42,655 --> 00:16:44,162
Not much help
in a murder investigation.
302
00:16:44,240 --> 00:16:47,289
Well, it's the best I can do.
I got a backup team waiting.
303
00:16:47,368 --> 00:16:49,788
If there's someone deliberately trying
to sabotage this mission,
304
00:16:49,871 --> 00:16:50,963
I need to know.
305
00:16:51,039 --> 00:16:52,545
Get Admiral Barnes on a secure line.
306
00:16:52,624 --> 00:16:55,044
Tell him Task Force X-ray
may have been compromised.
307
00:16:55,126 --> 00:16:56,253
Yes, sir.
308
00:16:56,336 --> 00:16:58,637
Who else knew Johnson
was going to be rappelling last night?
309
00:16:58,713 --> 00:16:59,970
No one outside this unit.
310
00:17:00,048 --> 00:17:02,135
My men have been in total isolation
for the past 10 days,
311
00:17:02,216 --> 00:17:03,557
no contact with the outside world.
312
00:17:03,635 --> 00:17:04,892
Any security breaches?
313
00:17:04,969 --> 00:17:08,481
One Petty Officer made
a few unauthorised calls to his wife.
314
00:17:08,556 --> 00:17:11,060
He was in Johnson's squad?
- He was.
315
00:17:11,142 --> 00:17:12,945
Petty Officer Vengal.
316
00:17:13,144 --> 00:17:15,992
Lieutenant Johnson counselled him
on following orders.
317
00:17:16,064 --> 00:17:19,160
What kind of a sailor is Vengal?
- Young, headstrong.
318
00:17:19,233 --> 00:17:22,496
Likes to be the centre of attention.
- Basically, a SEAL.
319
00:17:23,279 --> 00:17:26,494
Johnson rode him pretty hard,
but that was his job.
320
00:17:27,241 --> 00:17:28,582
I'll need to talk to him,
321
00:17:28,660 --> 00:17:30,996
as well as anyone else
on Johnson's team.
322
00:17:31,079 --> 00:17:34,176
Not a problem. They're no longer
the primary team on the mission.
323
00:17:34,248 --> 00:17:36,088
What's our time frame here?
324
00:17:39,045 --> 00:17:41,216
We're inside a 38-hour window.
325
00:17:41,297 --> 00:17:45,354
If you don't find out what happened
by then, we scrub the mission.
326
00:17:47,303 --> 00:17:49,889
Tony, get with whoever's in charge
of the climbing gear.
327
00:17:49,973 --> 00:17:52,523
I want every rope,
D-link and harness checked.
328
00:17:52,600 --> 00:17:53,858
You got it, boss.
329
00:17:53,935 --> 00:17:57,363
I'll escort Agent DiNozzo.
Bravo Team's bunked in here.
330
00:18:00,525 --> 00:18:04,119
How'd you get along with
your lieutenant, Petty Officer Vengal?
331
00:18:05,280 --> 00:18:07,285
He was a good SEAL, sir.
332
00:18:08,199 --> 00:18:09,920
But you didn't like him.
333
00:18:10,368 --> 00:18:14,378
We had different styles, ma'am.
- His style was to ride your ass.
334
00:18:15,707 --> 00:18:16,964
Yes, sir.
335
00:18:17,208 --> 00:18:20,387
Why'd you breach security?
- Excuse me, sir?
336
00:18:20,753 --> 00:18:22,343
You called your wife.
337
00:18:23,214 --> 00:18:24,258
Why?
338
00:18:24,340 --> 00:18:27,888
She's pregnant.
I wanted to check up on her, ma'am.
339
00:18:28,928 --> 00:18:32,559
I checked your service record.
Lieutenant Johnson wrote you up
340
00:18:32,640 --> 00:18:34,361
for an unauthorised absence
two weeks ago.
341
00:18:34,434 --> 00:18:35,905
I had to take my wife to the doctor.
342
00:18:35,977 --> 00:18:38,825
Why are you asking me
about the lieutenant?
343
00:18:41,149 --> 00:18:44,162
Because we're looking for the man
who murdered him.
344
00:19:03,171 --> 00:19:06,765
Lieutenant Johnson's last two calls
were made while in isolation.
345
00:19:06,841 --> 00:19:08,597
Both were to Father Clannon.
346
00:19:08,676 --> 00:19:10,230
The lieutenant writes up Vengal
347
00:19:10,303 --> 00:19:12,106
for calling his pregnant wife
during lockdown
348
00:19:12,180 --> 00:19:13,521
then makes two calls himself?
349
00:19:13,598 --> 00:19:15,437
It doesn't make sense.
350
00:19:15,516 --> 00:19:16,904
Agent Gibbs.
351
00:19:22,899 --> 00:19:23,991
Yeah.
352
00:19:25,360 --> 00:19:27,116
How about right here?
353
00:19:29,072 --> 00:19:32,121
Whatever you say to me,
you can say to my team.
354
00:19:33,618 --> 00:19:34,745
Okay.
355
00:19:35,036 --> 00:19:37,800
Your investigation
into Lieutenant Johnson's death
356
00:19:37,872 --> 00:19:39,675
is very important to us.
357
00:19:39,749 --> 00:19:41,137
Yeah? Why's that?
358
00:19:41,209 --> 00:19:43,759
The SEALs are part
of a multiagency task force
359
00:19:43,836 --> 00:19:46,091
that's been training
for a very specific mission.
360
00:19:46,172 --> 00:19:47,560
Which you're not going to tell me about.
361
00:19:47,632 --> 00:19:50,645
Well, you'd have to be read into the
programme and we don't have the time.
362
00:19:50,718 --> 00:19:53,483
And you think that someone
inside this task force
363
00:19:53,554 --> 00:19:55,227
tampered with Johnson's equipment.
364
00:19:55,306 --> 00:19:56,517
I'm very concerned.
365
00:19:56,599 --> 00:19:58,569
There's an initial vetting process
for SEALs.
366
00:19:58,643 --> 00:20:01,028
And for this mission,
they were further vetted by the CIA.
367
00:20:01,104 --> 00:20:02,397
If they've gone through all that...
368
00:20:02,480 --> 00:20:05,410
Then we're dealing with someone
who's very clever.
369
00:20:05,858 --> 00:20:09,322
In 34 hours,
a C-141 will be fuelled and ready to go.
370
00:20:09,404 --> 00:20:12,287
We need to know who swapped
that D-link out and why...
371
00:20:12,365 --> 00:20:15,414
Otherwise, four months of planning
will go out the window.
372
00:20:15,493 --> 00:20:19,420
I'll tell you everything that we know
as long as you do the same.
373
00:20:19,497 --> 00:20:22,380
Sure. Sounds good to me.
- Let me give you this.
374
00:20:23,876 --> 00:20:26,806
Abs, what's up?
- Something very unexpected.
375
00:20:28,047 --> 00:20:29,388
He's okay.
376
00:20:30,174 --> 00:20:33,805
I ran the print off Johnson's D-link
through the military database.
377
00:20:33,886 --> 00:20:35,144
No match.
378
00:20:35,263 --> 00:20:37,233
Yeah, what's the unexpected part?
379
00:20:37,307 --> 00:20:40,569
When I ran it through
the criminal database, I got a hit.
380
00:20:40,643 --> 00:20:43,229
Anyone we know?
- Absolutely.
381
00:20:45,231 --> 00:20:47,236
Lieutenant Johnson's wife.
382
00:21:01,297 --> 00:21:04,262
She was 18 when she was arrested
for joyriding.
383
00:21:04,342 --> 00:21:06,976
Joyriding. Sounds so much better
than grand theft auto.
384
00:21:07,053 --> 00:21:08,773
There's something almost spiritual
about it.
385
00:21:08,846 --> 00:21:10,685
She said she didn't know
the car was stolen.
386
00:21:10,765 --> 00:21:12,521
Her boyfriend said he borrowed it
from a friend.
387
00:21:12,600 --> 00:21:15,317
The old blame-it-on-the-boyfriend
excuse. One of the classics.
388
00:21:15,394 --> 00:21:17,898
That's usually who is to blame.
- Anything else?
389
00:21:17,980 --> 00:21:19,570
I was saving the best for last.
- Why?
390
00:21:19,649 --> 00:21:21,618
Denise Johnson works
at a jewellery store.
391
00:21:21,692 --> 00:21:23,495
She makes custom metal jewellery.
392
00:21:23,569 --> 00:21:25,989
And yesterday when I was in the den
I saw some things
393
00:21:26,072 --> 00:21:28,492
that made it seem like Johnson
may have been sleeping in there.
394
00:21:28,574 --> 00:21:31,504
What kind of things?
- Alarm clock, pillow, blanket.
395
00:21:31,577 --> 00:21:34,674
Something's really been bothering me.
What kind of sick and twisted logic
396
00:21:34,747 --> 00:21:37,879
makes you think the boyfriend
is always to blame, huh?
397
00:21:41,671 --> 00:21:43,806
Could we just have a minute?
398
00:21:44,173 --> 00:21:46,178
Of course my fingerprints
were on there.
399
00:21:46,259 --> 00:21:49,189
I mean, you'd find my fingerprints
on almost anything Rick owned
400
00:21:49,262 --> 00:21:51,598
except maybe his hunting rifles.
401
00:21:51,681 --> 00:21:53,187
We had to ask.
402
00:21:53,849 --> 00:21:56,530
You're not married, are you,
Agent Todd?
403
00:21:58,688 --> 00:21:59,779
No.
404
00:21:59,855 --> 00:22:02,406
Well, a lot of husbands leave a trail
when they come home.
405
00:22:02,483 --> 00:22:04,868
I was constantly picking up after him.
406
00:22:05,570 --> 00:22:07,871
How was your relationship
with your husband?
407
00:22:07,947 --> 00:22:09,335
It was fine.
408
00:22:10,533 --> 00:22:12,704
He wasn't sleeping in the den?
409
00:22:15,413 --> 00:22:18,545
We had our problems,
like any married couple.
410
00:22:19,208 --> 00:22:21,925
What were they?
- None of your business.
411
00:22:22,378 --> 00:22:24,383
I'm sorry if we upset you.
412
00:22:24,463 --> 00:22:26,433
What were you expecting?
413
00:22:26,632 --> 00:22:30,393
You come into my home
and basically accuse me
414
00:22:30,469 --> 00:22:32,688
of having something to do
with my husband's death.
415
00:22:32,763 --> 00:22:34,769
We're just trying
to tie up any loose ends.
416
00:22:34,849 --> 00:22:36,320
Your fingerprints were on the D-link,
417
00:22:36,392 --> 00:22:39,240
we came,
we're not accusing you of anything.
418
00:22:39,979 --> 00:22:42,150
Did your husband have a computer?
419
00:22:42,523 --> 00:22:44,160
We have a laptop.
420
00:22:47,320 --> 00:22:50,203
Her explanation made sense.
- Doesn't mean she isn't guilty.
421
00:22:50,281 --> 00:22:52,500
Do you honestly think
she had anything to do with it?
422
00:22:52,575 --> 00:22:54,627
I've seen a single mother
drown her children
423
00:22:54,702 --> 00:22:56,921
because her new boyfriend
didn't like them.
424
00:22:56,996 --> 00:22:58,799
Nothing surprises me.
425
00:23:01,083 --> 00:23:04,097
Interesting how she pegged you
for unmarried.
426
00:23:12,428 --> 00:23:14,267
Here's a page 13
Lieutenant Johnson wrote
427
00:23:14,347 --> 00:23:16,815
after Petty Officer Vengal
got into a fight in town.
428
00:23:16,891 --> 00:23:19,608
He said he didn't start the fight,
he was just protecting himself.
429
00:23:19,685 --> 00:23:22,450
It's not in Vengal's service report.
- There's more.
430
00:23:22,521 --> 00:23:24,277
This is from an undated fitness report.
431
00:23:24,357 --> 00:23:26,029
Under comments,
Lieutenant Johnson wrote,
432
00:23:26,108 --> 00:23:28,363
"Though Petty Officer Vengal
is an outstanding sailor,
433
00:23:28,444 --> 00:23:30,781
"and no doubt will make
a fine Petty Officer First Class,
434
00:23:30,863 --> 00:23:33,164
"at this point
I think he needs a little seasoning
435
00:23:33,241 --> 00:23:35,744
"and I am not recommending him
for promotion".
436
00:23:35,826 --> 00:23:37,666
Also not in his service report.
437
00:23:37,745 --> 00:23:39,964
So, how can that be?
438
00:23:40,122 --> 00:23:42,424
Rainer said Johnson rode Vengal
pretty hard.
439
00:23:42,500 --> 00:23:45,003
My guess is that was part
of his carrot-and-stick approach.
440
00:23:45,086 --> 00:23:48,135
He wrote the page 13,
showed it to Vengal.
441
00:23:48,214 --> 00:23:51,512
But never formally filed it.
- So if the guy cleaned up his act,
442
00:23:51,592 --> 00:23:53,977
then Johnson would just toss
the page 13 like it never existed.
443
00:23:54,053 --> 00:23:56,307
Okay, why did Johnson include
the counselling sheet he wrote
444
00:23:56,389 --> 00:23:57,432
when Vengal was late?
445
00:23:57,515 --> 00:24:00,777
That's just a slap on the wrist.
Page 13 is serious.
446
00:24:00,977 --> 00:24:02,020
Anything else?
447
00:24:02,103 --> 00:24:05,733
No. Paid the bills,
sent e-mails to friends, normal stuff.
448
00:24:08,818 --> 00:24:11,499
Thank you very much, Doctor.
- You seem bothered.
449
00:24:11,571 --> 00:24:13,825
That was Mrs Vengal's doctor.
450
00:24:14,490 --> 00:24:16,495
Petty Officer Vengal did take her
to see him
451
00:24:16,576 --> 00:24:19,209
but not on the day
that he told Lieutenant Johnson he did.
452
00:24:19,287 --> 00:24:21,457
He lied.
- Get Vengal in here.
453
00:24:21,539 --> 00:24:23,509
Boss, I'm not sure those guys
are going to let...
454
00:24:23,583 --> 00:24:25,635
Convince him, Tony.
- Okay.
455
00:24:28,713 --> 00:24:31,430
I was down in the evidence locker
looking for a fingerprint kit
456
00:24:31,507 --> 00:24:33,559
and this started vibrating.
457
00:24:35,344 --> 00:24:37,515
Freaked me out.
- Thanks, Abs.
458
00:24:37,597 --> 00:24:39,020
Thanks, Abs.
459
00:24:48,649 --> 00:24:50,701
Lieutenant Johnson got a text message.
460
00:24:50,776 --> 00:24:52,117
"Why weren't you there?"
461
00:24:52,194 --> 00:24:53,582
Who sent it?
462
00:24:55,031 --> 00:24:56,122
This is weird.
463
00:24:56,198 --> 00:24:59,046
It's an e-mail message
forwarded from an internet account
464
00:24:59,118 --> 00:25:00,791
that shows up as a text message
on his cell phone.
465
00:25:00,870 --> 00:25:04,501
English, Kate.
- Okay, I can set up my internet account
466
00:25:04,582 --> 00:25:07,430
so that if somebody e-mails me
on my computer and I'm not there,
467
00:25:07,501 --> 00:25:09,970
the e-mail will automatically
be forwarded to my cell phone.
468
00:25:10,046 --> 00:25:11,303
What's the weird part?
469
00:25:11,380 --> 00:25:13,551
The e-mail account
that this was forwarded from
470
00:25:13,633 --> 00:25:17,096
is Dave Smith at Concealmail.com.
471
00:25:17,178 --> 00:25:20,191
That's not Johnson's e-mail address.
- You're sure?
472
00:25:20,806 --> 00:25:22,099
Let me rephrase that.
473
00:25:22,183 --> 00:25:25,232
It's not Lieutenant Johnson's
e-mail account on his home computer.
474
00:25:25,311 --> 00:25:27,814
But he could've opened an account
on another computer.
475
00:25:27,897 --> 00:25:29,984
Under an assumed name?
- Anybody can.
476
00:25:30,066 --> 00:25:32,367
But why would somebody
with a top security clearance
477
00:25:32,443 --> 00:25:34,911
have an e-mail account
under an assumed name?
478
00:25:34,987 --> 00:25:37,242
What if I wanted
to get into that account?
479
00:25:37,323 --> 00:25:38,877
Get a search warrant for the sewers.
480
00:25:38,950 --> 00:25:41,085
We don't have time for a warrant.
What's a quicker way?
481
00:25:41,160 --> 00:25:42,797
Hack into the sewers.
482
00:25:45,373 --> 00:25:47,176
I can't believe I just said that.
483
00:25:47,250 --> 00:25:50,596
I would've never suggested that
before I started working here.
484
00:25:50,670 --> 00:25:52,176
You're welcome.
485
00:25:52,380 --> 00:25:54,764
Get McGee over here.
Have him work with Abby.
486
00:25:54,840 --> 00:25:57,261
Tell him to do whatever it takes
to get that information.
487
00:25:57,343 --> 00:25:58,387
'Pp-
488
00:25:59,095 --> 00:26:02,393
Are you sure we need to do that?
- You have a problem with McGee?
489
00:26:02,473 --> 00:26:03,600
Not me.
490
00:26:03,683 --> 00:26:06,186
Well, then tell him
to get his butt over here.
491
00:26:06,269 --> 00:26:10,279
When you're done with that, we're
going to pay a visit to Father Clannon.
492
00:26:22,034 --> 00:26:24,882
I guess I was more persuasive
than I thought.
493
00:26:24,954 --> 00:26:27,967
Actually, I'm here in an official capacity,
not to go to confession.
494
00:26:28,040 --> 00:26:29,927
Well, you can always kill two birds
with one stone.
495
00:26:30,001 --> 00:26:31,294
I'm hearing them in 15 minutes.
496
00:26:31,377 --> 00:26:33,596
You should be in sales.
- I am.
497
00:26:33,963 --> 00:26:35,173
This is Special Agent Gibbs.
498
00:26:35,256 --> 00:26:37,308
Hi, I think I saw you at Denise's house.
- Yeah.
499
00:26:37,383 --> 00:26:38,806
Welcome to St Matthews.
- Thank you.
500
00:26:38,885 --> 00:26:41,518
Do you mind if we ask you a few
questions about Lieutenant Johnson?
501
00:26:41,596 --> 00:26:43,601
No. Please, go right ahead.
502
00:26:43,681 --> 00:26:45,852
His death wasn't an accident.
503
00:26:46,183 --> 00:26:49,945
Someone switched a piece of his
equipment with an inferior version.
504
00:26:50,563 --> 00:26:53,327
That's what broke
when he was rappelling down the cliff.
505
00:26:53,399 --> 00:26:56,946
Lieutenant Johnson ever tell you
anything that might be able to help us?
506
00:26:57,028 --> 00:26:59,496
Rick and I talked about many things.
507
00:27:00,156 --> 00:27:02,920
As a priest,
I can't break the seal of confession.
508
00:27:02,992 --> 00:27:05,127
So he confessed something
you can't talk about.
509
00:27:05,202 --> 00:27:08,086
No, I didn't say that.
- Okay, okay.
510
00:27:09,040 --> 00:27:12,920
What about the two phone calls
he made to you just before he died?
511
00:27:14,670 --> 00:27:17,007
Were you in the service, Agent Gibbs?
512
00:27:17,590 --> 00:27:18,682
Marines.
513
00:27:18,758 --> 00:27:20,845
Semper Fidelis. Always faithful.
514
00:27:20,927 --> 00:27:23,014
That was your motto, your code?
- Yes, it is.
515
00:27:23,095 --> 00:27:24,306
And did you ever have circumstances
516
00:27:24,388 --> 00:27:27,236
that allowed you
to turn your back on that code?
517
00:27:30,937 --> 00:27:34,400
I guess there's no way we could phrase
the question to allow you to answer it.
518
00:27:34,482 --> 00:27:36,072
No, there's not.
519
00:27:36,525 --> 00:27:38,744
Are you sure you won't stick around?
520
00:27:39,654 --> 00:27:41,244
Maybe next time.
521
00:27:43,199 --> 00:27:44,540
Very good.
522
00:27:45,534 --> 00:27:46,709
Thanks.
523
00:28:16,399 --> 00:28:17,989
Who was that for?
524
00:28:30,621 --> 00:28:31,713
Abby.
525
00:28:32,957 --> 00:28:34,131
McGee.
526
00:28:34,333 --> 00:28:37,631
Gibbs said you needed my help.
- I don't need your help.
527
00:28:37,712 --> 00:28:41,592
He just asked you to help me.
- Okay. What am I helping you do?
528
00:28:42,133 --> 00:28:44,054
Hack into ISP sewers.
529
00:28:44,135 --> 00:28:47,481
We have to get into an e-mail account
and download the activity.
530
00:28:47,555 --> 00:28:50,687
What are we looking for?
- Just anything that's hinky.
531
00:28:51,434 --> 00:28:52,608
Why do you use that word?
532
00:28:52,685 --> 00:28:54,357
What word?
- Hinky. It's a made-up word.
533
00:28:54,437 --> 00:28:56,905
All words are made-up words.
- Well, I think it's stupid.
534
00:28:56,981 --> 00:28:58,452
Well, maybe I shouldn't
say anything then.
535
00:28:58,524 --> 00:28:59,616
Fine.
- Fine.
536
00:28:59,692 --> 00:29:01,163
Good.
- Great.
537
00:29:27,053 --> 00:29:30,351
Evidence pertinent to the investigation
is all here.
538
00:29:31,390 --> 00:29:32,482
Okay.
539
00:29:32,850 --> 00:29:33,942
Okay.
540
00:29:36,938 --> 00:29:39,274
Turn that off. We're not taping this.
541
00:29:44,111 --> 00:29:45,784
Go ahead. Shut it down.
542
00:29:52,161 --> 00:29:55,543
Your future in the Navy is clear.
You don't have one.
543
00:29:55,998 --> 00:29:59,047
The question is,
do you have any future at all?
544
00:30:01,337 --> 00:30:03,259
You don't have anything to say?
545
00:30:03,339 --> 00:30:05,225
Didn't hear a question in there, sir.
546
00:30:05,299 --> 00:30:08,348
Well, okay, then, Petty Officer,
here's a question.
547
00:30:11,264 --> 00:30:13,767
Why did you lie about taking your wife
to the doctor?
548
00:30:13,849 --> 00:30:16,020
I do take my wife to the doctor.
She's pregnant.
549
00:30:16,102 --> 00:30:17,312
I'm talking about April 28.
550
00:30:17,395 --> 00:30:19,316
You remember that date?
- No, sir.
551
00:30:19,397 --> 00:30:21,733
Well, here, let me refresh your memory.
552
00:30:21,816 --> 00:30:23,987
You were late for a squad meeting.
553
00:30:24,443 --> 00:30:27,492
Your excuse was
taking your wife to the doctor.
554
00:30:27,655 --> 00:30:29,992
Lieutenant Johnson wrote you up.
555
00:30:37,498 --> 00:30:39,799
Want to reconsider your answer?
556
00:30:41,210 --> 00:30:44,674
I went to see a doctor off base
for a medical problem.
557
00:30:54,746 --> 00:30:56,652
What sort of medical problem?
558
00:30:57,016 --> 00:30:58,831
Inner ear infection.
559
00:30:58,866 --> 00:31:00,814
They would've yanked you
from the mission if they knew that.
560
00:31:00,897 --> 00:31:04,360
Could've worked through it.
- Yeah, maybe.
561
00:31:05,860 --> 00:31:08,031
But you would have been putting
everyone else at risk.
562
00:31:08,112 --> 00:31:11,244
I had it under control.
- What happened on the cliff?
563
00:31:11,616 --> 00:31:13,371
I told you what happened.
564
00:31:14,035 --> 00:31:16,882
Your track record for the truth
is unimpressive.
565
00:31:18,247 --> 00:31:19,374
We were inserted by Huey.
566
00:31:21,459 --> 00:31:24,472
We secured our ropes,
went down in pairs.
567
00:31:26,297 --> 00:31:28,551
Lieutenant Johnson's D-link snapped.
568
00:31:31,427 --> 00:31:32,554
End of story.
569
00:31:32,637 --> 00:31:35,021
You had access
to Lieutenant Johnson's gear?
570
00:31:35,097 --> 00:31:36,485
So did everyone in the unit.
571
00:31:36,557 --> 00:31:40,270
Yeah, but you were the only one
that Johnson was writing up.
572
00:31:41,145 --> 00:31:43,649
He wasn't recommending you
for promotion.
573
00:31:45,107 --> 00:31:48,738
He made multiple page 13 entries
that only you knew about.
574
00:31:50,404 --> 00:31:52,409
Why would I kill Lieutenant Johnson?
575
00:31:52,490 --> 00:31:55,171
If he dies,
the whole squad's off the mission.
576
00:31:55,910 --> 00:31:59,089
I risked my career
so I could stay on the mission.
577
00:32:10,841 --> 00:32:13,143
Gibbs, Kramer. What's the status?
578
00:32:13,219 --> 00:32:15,354
No change.
- Team's in the air.
579
00:32:15,429 --> 00:32:17,684
Touchdown is scheduled in eight hours.
580
00:32:17,765 --> 00:32:20,648
If we don't have a definitive answer
by then, the mission is scrubbed.
581
00:32:20,726 --> 00:32:21,984
That's not gonna happen.
582
00:32:22,061 --> 00:32:23,698
Well, I hope you're right.
583
00:32:23,771 --> 00:32:25,657
It's a hostage rescue situation.
584
00:32:25,731 --> 00:32:29,029
Opportunities like this
don't come along very often.
585
00:32:31,579 --> 00:32:32,919
All right.
586
00:32:33,873 --> 00:32:35,712
Let's pretend we don't know anything.
587
00:32:35,791 --> 00:32:39,006
Not much of a stretch.
- Start from the beginning.
588
00:32:39,670 --> 00:32:43,513
Someone substituted a phoney D-link
for Lieutenant Johnson's real one.
589
00:32:43,591 --> 00:32:44,682
When?
590
00:32:44,884 --> 00:32:47,683
They had a rappelling exercise
two weeks before without a problem.
591
00:32:47,761 --> 00:32:48,936
It was in that two-week window.
592
00:32:49,013 --> 00:32:51,693
Well, nine days out of the two-week
period, they were in isolation.
593
00:32:51,765 --> 00:32:53,936
If someone outside the unit
pulled the switch,
594
00:32:54,018 --> 00:32:55,939
they had a five-day period to do it.
595
00:32:56,020 --> 00:32:57,941
Who had the best opportunity?
596
00:32:58,022 --> 00:33:00,525
The wife.
- What about the best friend, Clannon?
597
00:33:00,608 --> 00:33:02,944
Gibbs, he's a priest.
- Yeah. So?
598
00:33:03,527 --> 00:33:05,698
Okay, he had opportunity, but no motive.
599
00:33:05,779 --> 00:33:08,497
That we know of.
What was the wife's motive?
600
00:33:08,574 --> 00:33:10,828
Well, they were sleeping
in different bedrooms.
601
00:33:10,910 --> 00:33:13,840
Would indicate they were arguing
about something.
602
00:33:13,913 --> 00:33:15,918
You know something about that.
603
00:33:17,333 --> 00:33:18,720
Sorry, boss.
604
00:33:21,754 --> 00:33:23,675
Who had the skill to make a D-link?
605
00:33:23,756 --> 00:33:25,808
The wife made metal jewellery.
She could make a D-link.
606
00:33:25,883 --> 00:33:28,517
Wife wasn't having an affair
with someone at the jewellery store?
607
00:33:28,594 --> 00:33:29,686
Jealous husband?
608
00:33:29,762 --> 00:33:32,775
Our investigation
indicates nothing like that.
609
00:33:32,932 --> 00:33:34,853
Financial?
- Normal.
610
00:33:34,934 --> 00:33:38,196
Motive, method, opportunity.
The wife had all three.
611
00:33:38,270 --> 00:33:39,824
Ice cream's here.
612
00:33:39,897 --> 00:33:42,198
Thank God! I'm starving.
613
00:33:44,026 --> 00:33:45,237
I can wait.
614
00:33:45,319 --> 00:33:47,538
Duck, what are you doing here?
It's the middle of the night.
615
00:33:47,613 --> 00:33:50,294
How could I be at home
in my warm and comfortable bed
616
00:33:50,366 --> 00:33:52,038
knowing my brethren were here,
617
00:33:52,117 --> 00:33:54,835
toiling away
in the name of national security.
618
00:33:54,912 --> 00:33:56,039
Couldn't sleep, huh?
619
00:33:56,121 --> 00:33:58,209
Not a wink.
- Neighbours again?
620
00:33:58,290 --> 00:34:01,802
Or as I like to refer to them,
the devil's spawn.
621
00:34:01,877 --> 00:34:03,550
Well, it's good to see you, Duck.
622
00:34:03,629 --> 00:34:05,385
We could use a new pair of eyes
around here.
623
00:34:05,464 --> 00:34:09,308
I'm afraid the freshness date
on my eyes expired a while back.
624
00:34:09,510 --> 00:34:12,393
However, I do have corrective lenses.
625
00:34:18,477 --> 00:34:22,357
Any luck with the port scan?
- Still trying to find an opening.
626
00:34:24,733 --> 00:34:26,952
You going after the sockets
or the firewall itself?
627
00:34:27,027 --> 00:34:30,290
Firewall. You?
- Connected. Trying to authenticate.
628
00:34:30,865 --> 00:34:32,418
APG or keystroke capture?
629
00:34:32,491 --> 00:34:35,540
I tried APG, but the admin had limits
on how many times you could go in.
630
00:34:35,619 --> 00:34:36,912
How you gonna cover your tracks?
631
00:34:36,996 --> 00:34:39,083
Putting in a programme bot
which will call another host,
632
00:34:39,164 --> 00:34:40,552
infect it with a similar bot...
633
00:34:40,624 --> 00:34:43,472
And so on and so on and so on.
- Until it reaches the remote.
634
00:34:43,544 --> 00:34:46,130
And afterwards, it'll self-destruct?
- Yeah, but before it does,
635
00:34:46,213 --> 00:34:48,349
the bot knows what files to delete
from the host system
636
00:34:48,424 --> 00:34:50,429
so it can delete the logs.
637
00:34:52,803 --> 00:34:54,808
Look, I'm...
- I'm sorry...
638
00:34:55,180 --> 00:34:57,351
Go ahead.
- No, you go ahead.
639
00:34:59,935 --> 00:35:02,190
I'm sorry that I got upset at you.
640
00:35:02,271 --> 00:35:04,241
It's okay. I understand.
641
00:35:04,440 --> 00:35:05,993
You're insecure.
642
00:35:07,318 --> 00:35:10,450
You think I'm insecure?
- Well, in a cute way.
643
00:35:12,364 --> 00:35:15,045
I'm not insecure.
What makes you think I'm insecure?
644
00:35:15,117 --> 00:35:18,332
That whole, "Where is
our relationship going?" thing.
645
00:35:18,412 --> 00:35:21,046
So it's insecure to want to know
the status of your relationship
646
00:35:21,123 --> 00:35:23,009
when one of the people
in that relationship
647
00:35:23,083 --> 00:35:24,804
can't accurately communicate
her feelings?
648
00:35:24,877 --> 00:35:25,921
Yes.
649
00:35:28,339 --> 00:35:30,973
Okay, I guess my poem
didn't mean anything then.
650
00:35:31,050 --> 00:35:32,640
No, I loved your poem.
651
00:35:32,968 --> 00:35:34,641
You did?
- Of course I did.
652
00:35:34,720 --> 00:35:36,642
Which part did you like?
- All of it.
653
00:35:36,722 --> 00:35:38,561
Even the finger snaps?
654
00:35:38,974 --> 00:35:40,979
Especially the finger snaps.
655
00:35:49,109 --> 00:35:50,949
Looks like we're back to square one.
656
00:35:51,028 --> 00:35:52,998
Well, I don't seem to have been
much help.
657
00:35:53,072 --> 00:35:54,329
Well, that's okay, Duck.
658
00:35:54,406 --> 00:35:56,910
DiNozzo there
sure enjoyed the ice cream.
659
00:35:57,660 --> 00:36:01,254
Well, if I have any brainstorms...
- Yeah, we'll be here.
660
00:36:02,498 --> 00:36:05,712
I wish I had a better idea
of how all this rappelling stuff worked.
661
00:36:05,793 --> 00:36:09,174
You know, might be easier to figure out
what happened.
662
00:36:09,255 --> 00:36:12,138
I have kind of a crazy idea.
663
00:36:13,217 --> 00:36:16,432
Those are never comforting words
coming from you.
664
00:36:21,517 --> 00:36:22,609
What?
665
00:36:23,519 --> 00:36:25,654
No. No way.
- You'll do fine.
666
00:36:26,856 --> 00:36:30,735
All right, push this down,
clamp it on to your harness like that.
667
00:36:30,818 --> 00:36:31,862
There you go.
668
00:36:31,944 --> 00:36:35,041
Okay, remind me. This is gonna help us
solve the case again because...
669
00:36:35,114 --> 00:36:36,371
It's fun?
670
00:36:36,657 --> 00:36:39,161
You want to understand what happened.
671
00:36:39,952 --> 00:36:42,039
This is how you understand.
672
00:36:45,332 --> 00:36:46,506
Okay.
673
00:36:46,876 --> 00:36:49,011
You used to protect the President?
674
00:36:49,086 --> 00:36:51,138
I've got to check your harness.
675
00:36:53,340 --> 00:36:54,681
Turn around.
676
00:36:55,217 --> 00:36:57,103
God.
- How's that feel?
677
00:36:59,513 --> 00:37:02,147
Like I'm about to throw up.
- Face me.
678
00:37:05,561 --> 00:37:08,361
Through. DiNozzo, you're on belay.
679
00:37:09,273 --> 00:37:13,034
Don't worry, Kate. I got your back.
- Yeah, that's what I'm afraid of, Tony.
680
00:37:13,110 --> 00:37:14,202
Okay.
681
00:37:15,863 --> 00:37:17,749
Guide hand, right here.
682
00:37:17,823 --> 00:37:19,211
Brake hand.
683
00:37:19,366 --> 00:37:21,288
If you want to stop, clamp down on this.
684
00:37:21,368 --> 00:37:24,465
Put your thumb
right at the centre of your butt.
685
00:37:24,538 --> 00:37:27,836
All set down here, boss.
- Remember what I told you.
686
00:37:31,545 --> 00:37:32,933
Are you ready?
687
00:37:33,005 --> 00:37:37,347
You know, Gibbs, I kind of think
I got the gist of it now. It's fine...
688
00:37:38,844 --> 00:37:40,565
You're doing great.
689
00:37:46,435 --> 00:37:47,562
Cool.
690
00:37:48,562 --> 00:37:51,148
See? Now you know what it feels like.
691
00:37:55,236 --> 00:37:56,363
What?
692
00:38:00,074 --> 00:38:02,660
The fake D-link is lighter
than the real one.
693
00:38:02,743 --> 00:38:03,835
Okay.
694
00:38:03,953 --> 00:38:08,010
Johnson was an experienced climber.
Why didn't he notice the difference?
695
00:38:08,374 --> 00:38:11,221
Get out of that.
We have less than an hour.
696
00:38:14,296 --> 00:38:16,266
No, no, you have to change the bit
to "on".
697
00:38:16,340 --> 00:38:17,432
I know, I know.
698
00:38:17,508 --> 00:38:19,098
Embed the BIOS, then flash the BIOS.
699
00:38:19,176 --> 00:38:21,893
We can have it run away into memory
and link everywhere on the system
700
00:38:21,971 --> 00:38:23,561
from there.
Even if they kill it in memory...
701
00:38:23,639 --> 00:38:25,893
They have to take it one step further
and kill it in BIOS.
702
00:38:25,975 --> 00:38:27,777
Yes, we are kicking ass.
- Yes, we are.
703
00:38:27,852 --> 00:38:30,699
Can you type any faster?
- Not unless I grow another hand.
704
00:38:30,771 --> 00:38:32,194
Here, let me.
705
00:38:46,537 --> 00:38:49,087
Right here in front of us the whole time.
706
00:38:49,623 --> 00:38:53,503
Lathe, vise, acetylene torch.
- Everything you need to make a D-link.
707
00:38:53,586 --> 00:38:54,973
Yeah. Gibbs.
708
00:38:55,921 --> 00:38:58,472
You got the e-mails? What'd they say?
709
00:38:58,549 --> 00:39:00,139
Love letters? To who?
710
00:39:04,054 --> 00:39:07,151
Abby and McGee cracked
Johnson's secret e-mail account.
711
00:39:07,224 --> 00:39:08,861
We got our answer.
712
00:39:11,020 --> 00:39:14,069
I suspected something
a couple years ago.
713
00:39:14,982 --> 00:39:17,283
I'm not sure what I saw.
714
00:39:17,359 --> 00:39:21,072
It's not the type of thing
a woman thinks about her husband.
715
00:39:22,281 --> 00:39:23,871
How did you find out?
716
00:39:24,241 --> 00:39:27,919
Two weeks ago, Rick told me he was
going quail hunting for the weekend.
717
00:39:27,995 --> 00:39:29,798
Which wasn't unusual, except...
718
00:39:29,872 --> 00:39:32,755
You knew that it wasn't
quail hunting season.
719
00:39:33,167 --> 00:39:34,377
I knew.
720
00:39:35,586 --> 00:39:38,303
He had once told me
about a GPS device,
721
00:39:38,380 --> 00:39:40,682
the SEALs use for surveillance.
722
00:39:40,883 --> 00:39:44,229
I bought something similar online,
and I hid it in his car.
723
00:39:45,179 --> 00:39:47,599
He drove to downtown Baltimore.
724
00:39:49,308 --> 00:39:51,693
His car didn't move for two days.
725
00:39:53,020 --> 00:39:55,191
I saw Rick come out with him.
726
00:39:56,190 --> 00:39:57,613
They hugged-
727
00:39:57,942 --> 00:40:01,370
He watched Rick leave,
waved goodbye.
728
00:40:04,156 --> 00:40:06,327
You want to hear something funny?
729
00:40:07,660 --> 00:40:10,080
I was hoping it was another woman.
730
00:40:10,663 --> 00:40:12,668
What happened after that?
731
00:40:13,999 --> 00:40:15,387
I confronted him.
732
00:40:16,460 --> 00:40:20,720
He didn't try to deny it.
I guess he felt relieved.
733
00:40:22,091 --> 00:40:23,644
He said he had an e-mail account
734
00:40:23,717 --> 00:40:26,517
and that's how
he communicated with his...
735
00:40:29,932 --> 00:40:32,400
I told him he had to make a choice.
736
00:40:33,310 --> 00:40:35,446
Why didn't you tell us that?
737
00:40:36,647 --> 00:40:39,826
I didn't want to embarrass his friends,
his family...
738
00:40:40,818 --> 00:40:43,155
I mean, Rick was very religious.
739
00:40:44,113 --> 00:40:48,372
And I was hoping that didn't have
anything to do with his death.
740
00:40:50,035 --> 00:40:52,040
Yeah, but you knew it did.
741
00:40:53,205 --> 00:40:54,297
Yeah.
742
00:40:55,249 --> 00:40:57,586
I saw him working on his D-link.
743
00:41:01,589 --> 00:41:03,925
Rick dedicated his life to the Navy.
744
00:41:04,008 --> 00:41:07,555
Five generations of his family
have sewed honourably.
745
00:41:08,470 --> 00:41:11,056
But maybe if I hadn't confronted him...
746
00:41:14,268 --> 00:41:15,988
I wake up every morning
747
00:41:16,061 --> 00:41:18,232
and I can't stand to look at myself
in the mirror.
748
00:41:18,314 --> 00:41:20,401
I mean, why couldn't he tell me?
749
00:41:26,906 --> 00:41:27,997
Yeah. Gibbs.
750
00:41:28,073 --> 00:41:31,003
Ten minutes from touchdown.
We need an answer.
751
00:41:31,076 --> 00:41:33,082
It was suicide. You're good to go.
752
00:41:33,162 --> 00:41:35,084
Thank you, Agent Gibbs.
753
00:41:41,962 --> 00:41:43,967
See you next week.
- See you next week.
754
00:41:44,048 --> 00:41:45,091
Bye.
755
00:41:45,841 --> 00:41:47,929
See you next week.
- You bet.
756
00:41:51,764 --> 00:41:54,647
I enjoyed your sermon.
- Because I worked in Mel Gibson?
757
00:41:54,725 --> 00:41:56,279
It didn't hurt
758
00:41:57,603 --> 00:42:00,486
I realised that in the midst
of all the things that were going on,
759
00:42:00,564 --> 00:42:04,242
I never got to tell you how sorry I was
for your loss.
760
00:42:05,611 --> 00:42:08,197
He was the best man I have ever known.
761
00:42:08,906 --> 00:42:12,121
I just... I tried to help him
believe in who he was.
762
00:42:12,493 --> 00:42:15,340
And that may not be
within church doctrine,
763
00:42:15,412 --> 00:42:17,631
but I believe it's God's love.
764
00:42:18,958 --> 00:42:20,963
I feel like I failed him.
765
00:42:23,003 --> 00:42:24,391
You didn't.
766
00:42:26,632 --> 00:42:28,269
How can you know?
767
00:42:30,302 --> 00:42:31,774
I have faith.
768
00:42:37,921 --> 00:42:45,372
Web-Dl sync: Rie van de Buggy's
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
60618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.