All language subtitles for NCIS - 1x22 - A Weak Link.720p.WEB-DL.ViPER.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:01,406 NCIS.S01E22.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264 2 00:00:15,577 --> 00:00:17,131 Put your anchor. 3 00:00:31,135 --> 00:00:32,558 Team one, go! 4 00:00:46,275 --> 00:00:47,485 Clear. 5 00:01:01,498 --> 00:01:03,717 Lieutenant, planning on joining us? 6 00:01:04,460 --> 00:01:05,752 On my way. 7 00:01:48,924 --> 00:01:52,040 Web-Dl sync: Rie van de Buggy's 8 00:01:57,554 --> 00:01:58,765 Hey. - Good morning. 9 00:01:59,223 --> 00:02:01,228 How was your weekend? - Let's see. 10 00:02:01,308 --> 00:02:04,690 I paid bills, did laundry, went shopping, vacuumed. 11 00:02:05,229 --> 00:02:08,159 I bet you don't even own a vacuum. - I lease. 12 00:02:09,775 --> 00:02:11,697 Okay. So what did you do this weekend 13 00:02:11,777 --> 00:02:14,707 that left that smile plastered all over your face? 14 00:02:15,280 --> 00:02:20,169 I watched a great movie. - Let me guess, a horror flick. 15 00:02:20,244 --> 00:02:21,797 Halloween 8. 16 00:02:22,162 --> 00:02:23,373 I think it's the best Halloween ever. 17 00:02:23,455 --> 00:02:25,341 Makes Halloween 7 look like Halloween 5. 18 00:02:25,415 --> 00:02:28,548 God, I can't even believe they made one of them, much less eight. 19 00:02:28,627 --> 00:02:30,549 That's got to be a Men are from Mars thing. 20 00:02:30,629 --> 00:02:31,970 Arianna liked it. 21 00:02:32,047 --> 00:02:34,764 Arianna? I thought you broke up with her. 22 00:02:35,092 --> 00:02:38,224 What makes you think that? - I don't know. 23 00:02:38,303 --> 00:02:41,934 Maybe 'cause you came in the other day and said, "I broke up with Arianna". 24 00:02:42,015 --> 00:02:44,733 You don't know much about dating, do you? 25 00:02:45,060 --> 00:02:46,567 Why don't you enlighten me? 26 00:02:46,645 --> 00:02:50,239 Well, there's always one phoney breakup that precedes the real breakup. 27 00:02:50,315 --> 00:02:53,198 Everyone knows that. - Yeah, got it. Thanks. 28 00:02:53,610 --> 00:02:56,992 Grab your gear. Kate, get Ducky. Tony, gas the truck. 29 00:02:57,406 --> 00:02:59,660 Where we going? - With Gibbs, you never know. 30 00:03:07,374 --> 00:03:08,466 ID. 31 00:03:10,002 --> 00:03:11,722 NCIS Special Agent Gibbs. 32 00:03:12,463 --> 00:03:15,096 Clear. - Okay. Thank you, sir. 33 00:03:15,174 --> 00:03:16,597 Agent Gibbs. - Commander Rainer. 34 00:03:16,675 --> 00:03:17,719 SEAL team eight. 35 00:03:17,801 --> 00:03:20,435 What happened here? - We were on a training exercise. 36 00:03:20,512 --> 00:03:23,063 Lieutenant Johnson, the team leader, was rappelling down the cliff 37 00:03:23,140 --> 00:03:24,433 when his D-link snapped. 38 00:03:24,516 --> 00:03:26,106 You secure the top of the cliff? - I did. 39 00:03:26,185 --> 00:03:27,905 Is that the rest of Lieutenant Johnson's squad? 40 00:03:27,978 --> 00:03:29,070 Yes, sir. 41 00:03:29,146 --> 00:03:32,195 Appreciate it if you'd tell them not to talk to anyone till I talk to them. 42 00:03:32,274 --> 00:03:33,828 Already taken care of, sir. 43 00:03:33,901 --> 00:03:37,578 What an awful way to die. - I can think of worse ways to go. 44 00:03:37,654 --> 00:03:38,782 Like what? 45 00:03:38,864 --> 00:03:41,450 Getting eaten by a shark, being buried alive, 46 00:03:41,533 --> 00:03:43,005 falling into a wood chipper. 47 00:03:43,076 --> 00:03:44,548 You've given this some thought. 48 00:03:44,620 --> 00:03:47,254 Yeah. So? - Nothing. 49 00:03:48,957 --> 00:03:50,844 Someone moved the body. 50 00:03:51,919 --> 00:03:54,220 After he fell, his squad members came to his assistance, 51 00:03:54,296 --> 00:03:56,052 see if anything could be done. 52 00:03:56,131 --> 00:03:58,468 Unfortunately, he died on impact. 53 00:04:00,052 --> 00:04:01,973 Yeah, well, that would account for a few inches, 54 00:04:02,054 --> 00:04:04,390 but someone's moved him further than that. 55 00:04:04,473 --> 00:04:06,276 We pulled him away from the face of the cliff 56 00:04:06,350 --> 00:04:08,818 because there was falling shale. It's an old mine. 57 00:04:08,894 --> 00:04:11,397 We were careful not to disturb anything. 58 00:04:13,857 --> 00:04:16,443 Was emptying his pockets part of the first-aid effort? 59 00:04:16,527 --> 00:04:18,164 The intel was classified. 60 00:04:18,237 --> 00:04:20,538 We removed it so the body could be transported. 61 00:04:20,614 --> 00:04:22,951 That's SOP under these circumstances. 62 00:04:23,033 --> 00:04:24,504 DiNozzo. - Yeah, boss? 63 00:04:24,576 --> 00:04:26,795 Top of the cliff. Shoot and sketch. 64 00:04:29,998 --> 00:04:31,754 Boss, it's a long way up. 65 00:04:31,834 --> 00:04:33,921 DiNozzo, was there something in my tone of voice 66 00:04:34,002 --> 00:04:35,924 that made that sound like a suggestion? 67 00:04:36,004 --> 00:04:37,178 On it. 68 00:04:42,302 --> 00:04:45,351 Agent Gibbs, I realise you have an investigation to perform. 69 00:04:45,430 --> 00:04:46,474 From what we can see, 70 00:04:46,557 --> 00:04:48,858 that's pretty obvious that D-link had a catastrophic failure. 71 00:04:48,934 --> 00:04:51,235 You're right, Commander. We have an investigation to perform. 72 00:04:51,311 --> 00:04:52,403 What do you got, Duck? 73 00:04:52,479 --> 00:04:56,620 Unfortunately for Lieutenant Johnson, it appears to be just what it looks like. 74 00:04:56,692 --> 00:04:58,911 Well, eliminates the guesswork. 75 00:04:58,986 --> 00:05:01,536 Is this a common occurrence, one of these breaking? 76 00:05:01,613 --> 00:05:04,995 I've never seen it happen before. Doesn't mean it couldn't. 77 00:05:09,037 --> 00:05:10,758 I think we can move him. 78 00:05:14,501 --> 00:05:16,387 Gibbs, I got something. 79 00:05:19,173 --> 00:05:21,012 That a piece of the D-link? 80 00:05:23,552 --> 00:05:25,059 Sure looks like it. 81 00:05:29,308 --> 00:05:30,945 Don't worry, my friend. 82 00:05:31,018 --> 00:05:33,070 We'll get you cleaned up and presentable, 83 00:05:33,145 --> 00:05:35,316 in a way that honours your service. 84 00:05:37,900 --> 00:05:40,403 Special Agent Gibbs, Special Agent Todd. 85 00:05:40,486 --> 00:05:42,325 We understand you were on a training exercise. 86 00:05:42,404 --> 00:05:43,662 Yes, sir. 87 00:05:43,739 --> 00:05:44,996 What was your mission? 88 00:05:45,073 --> 00:05:47,079 You'll have to talk to the commander about that, sir. 89 00:05:47,159 --> 00:05:49,579 Other than Lieutenant Johnson's accident, 90 00:05:49,661 --> 00:05:51,583 anything out of the ordinary happen? 91 00:05:51,663 --> 00:05:53,585 No, sir. It was textbook. 92 00:05:53,665 --> 00:05:56,513 We were inserted by helicopter, secured our lines, 93 00:05:56,585 --> 00:05:58,922 rappelled down the face of the cliff. 94 00:05:59,797 --> 00:06:00,888 What was your order? 95 00:06:00,964 --> 00:06:04,393 Vengal and Kenny went first, then myself and Pinkowski. 96 00:06:04,510 --> 00:06:07,523 We can't believe this happened to the lieutenant. 97 00:06:07,596 --> 00:06:09,399 After the four of you began rappelling down, 98 00:06:09,473 --> 00:06:11,692 was anyone on top of the cliff other than Lieutenant Johnson? 99 00:06:11,767 --> 00:06:12,859 No, ma'am. 100 00:06:12,935 --> 00:06:15,615 Each of you will need to provide a statement detailing what you saw. 101 00:06:15,687 --> 00:06:16,731 Yes, sir. 102 00:06:16,814 --> 00:06:18,735 I'd like Lieutenant Johnson's service record 103 00:06:18,816 --> 00:06:21,152 and the personal effects from his locker. 104 00:06:21,235 --> 00:06:24,331 I'll have it in your office as soon as possible. 105 00:06:24,404 --> 00:06:25,579 There's no sign of tampering. 106 00:06:25,656 --> 00:06:27,542 That's it? - That's it. 107 00:06:27,741 --> 00:06:29,580 Then we can put this to bed? - Not yet. 108 00:06:29,660 --> 00:06:32,874 I e-mailed the manufacturer for the specs on this particular D-link. 109 00:06:32,955 --> 00:06:35,209 When I get them back, I can do a comparative analysis 110 00:06:35,290 --> 00:06:37,426 and if nothing's hinky, then we can put this to bed. 111 00:06:37,501 --> 00:06:38,842 Thanks, Abs. 112 00:06:40,379 --> 00:06:43,143 You okay? - I'm fine. Why? 113 00:06:44,133 --> 00:06:47,229 You're not your normal, effervescent, cheerful Abby. 114 00:06:47,302 --> 00:06:49,105 That's because she's been replaced 115 00:06:49,179 --> 00:06:52,109 by the abnormal, dull and melancholy Abby. 116 00:06:53,851 --> 00:06:57,113 Something you want to talk about? - I don't want to bore you. 117 00:06:57,187 --> 00:06:59,442 Who else you gonna tell? Tony? 118 00:07:01,358 --> 00:07:04,122 McGee is all mad at me. 119 00:07:04,444 --> 00:07:06,165 Why? What happened? 120 00:07:06,280 --> 00:07:09,163 We went to Buzzed. It's a coffeehouse in Old Town. 121 00:07:09,241 --> 00:07:11,958 Sunday night's like a poetry night. - I didn't know you liked poetry. 122 00:07:12,035 --> 00:07:13,079 McGee likes it. 123 00:07:13,162 --> 00:07:15,131 So we're popping back double espressos 124 00:07:15,205 --> 00:07:20,046 and all of a sudden, out of the blue, he says, "I really, really like you". 125 00:07:21,003 --> 00:07:22,509 What'd you say? 126 00:07:23,088 --> 00:07:24,346 "Thanks". 127 00:07:25,090 --> 00:07:26,929 What was I supposed to say? 128 00:07:27,634 --> 00:07:29,058 I don't know. 129 00:07:29,636 --> 00:07:31,060 Then he gets, like, all quiet. 130 00:07:31,138 --> 00:07:35,148 And we're leaving and he wants to know where our relationship is going. 131 00:07:35,225 --> 00:07:37,776 I hate that. Why do guys have to push the issue? 132 00:07:37,853 --> 00:07:40,154 Because they're insecure. - What'd you say? 133 00:07:40,230 --> 00:07:42,200 Well, I said, "Why does it have to go anywhere? 134 00:07:42,274 --> 00:07:44,160 "Why can't we just enjoy what's happening now?" 135 00:07:44,234 --> 00:07:46,820 What'd he say? - "Fine. Whatever". 136 00:07:46,904 --> 00:07:48,375 Typical passive-aggressive. 137 00:07:48,447 --> 00:07:51,033 I know. I mean, what's next? 138 00:07:51,533 --> 00:07:54,796 We're gonna be watching Sleepless in Seattle 139 00:07:54,870 --> 00:07:57,005 on a rainy Sunday afternoon? 140 00:07:57,831 --> 00:08:00,382 What are you gonna do? - No, I'm not going to do anything. 141 00:08:00,459 --> 00:08:02,179 I'm going to pretend like it never happened 142 00:08:02,252 --> 00:08:04,933 and hopefully he's going to do the same. 143 00:08:05,672 --> 00:08:08,805 The official cause of death was multiple traumatic injuries 144 00:08:08,884 --> 00:08:10,723 but he was in horrible shape, Jethro. 145 00:08:10,803 --> 00:08:14,860 Lower leg fractures, hip fractures, severe skull fractures. 146 00:08:14,973 --> 00:08:17,856 I could go on and on... - No, no need, Duck. 147 00:08:17,935 --> 00:08:21,446 Have you sent the blood up to Abby for a full tox screen? 148 00:08:23,273 --> 00:08:25,243 Well, that's what you were going to ask, right? 149 00:08:25,317 --> 00:08:28,580 The lifetime odds of dying from a fall like this 150 00:08:28,654 --> 00:08:29,864 are roughly the equivalent 151 00:08:29,947 --> 00:08:34,170 of the odds of dying from a collision with an asteroid. 152 00:08:34,409 --> 00:08:35,501 And? 153 00:08:35,869 --> 00:08:38,373 What kind of a person would I be if I had this knowledge 154 00:08:38,455 --> 00:08:40,092 and I didn't share it with you? 155 00:08:40,165 --> 00:08:43,629 That's what you were gonna ask, right? About the tox screen? 156 00:08:52,719 --> 00:08:54,226 You are late. 157 00:08:54,721 --> 00:08:57,569 I am so sorry, Dr Mallard. I am so, so sorry. 158 00:08:57,641 --> 00:09:00,405 Don't make me have second thoughts, Mr Palmer. 159 00:09:00,477 --> 00:09:01,569 Second thoughts, sir? 160 00:09:01,645 --> 00:09:04,908 About you coming to work full-time as my assistant. 161 00:09:05,732 --> 00:09:07,738 It will never happen again, Doctor. I promise. 162 00:09:07,818 --> 00:09:11,116 It was an extremely unusual situation. - They always are. 163 00:09:11,196 --> 00:09:14,790 You see, I was in the shower and the doorbell rang, 164 00:09:14,867 --> 00:09:16,919 but I didn't know it at the time. 165 00:09:16,994 --> 00:09:20,007 That you were in the shower? - No, that it was the doorbell. 166 00:09:20,080 --> 00:09:22,666 See, my head cold in combination with my tinnitus 167 00:09:22,749 --> 00:09:24,719 made me think that it was the kitchen timer. 168 00:09:24,793 --> 00:09:27,344 How very unusual. - Yeah, so I spent several minutes 169 00:09:27,421 --> 00:09:29,640 trying to figure out what it was I had finished cooking 170 00:09:29,715 --> 00:09:32,218 and by the time I realised that it was the front door, 171 00:09:32,301 --> 00:09:34,981 I'd almost forgotten I'd taken a shower. 172 00:09:38,265 --> 00:09:39,855 It'll never happen again. 173 00:09:39,933 --> 00:09:41,855 Who was there? - Where? 174 00:09:42,102 --> 00:09:44,522 At the door? - I didn't answer it. 175 00:09:46,315 --> 00:09:48,735 I hope this won't become a habit, Mr Palmer. 176 00:09:48,817 --> 00:09:52,910 No, see, I always answer my door. - I was referring to you being late. 177 00:09:53,739 --> 00:09:55,661 Does this mean I have a job? 178 00:10:22,226 --> 00:10:24,444 Any prints beside Lieutenant Johnson's? 179 00:10:24,520 --> 00:10:26,322 I got a partial that isn't his. 180 00:10:26,396 --> 00:10:29,244 Run it through AFIS. And any other database you can think of. 181 00:10:29,316 --> 00:10:32,164 Done and done. - What else you got for me, Abs? 182 00:10:32,236 --> 00:10:35,582 The D-link is electrolytically coated with a protective oxide. 183 00:10:35,656 --> 00:10:38,290 I used Fourier transform infrared spectrophotometry 184 00:10:38,367 --> 00:10:40,288 to compare the chemistry between the factory specs 185 00:10:40,369 --> 00:10:41,413 and the link that failed. 186 00:10:41,495 --> 00:10:43,085 Is all this necessary? 187 00:10:43,622 --> 00:10:46,042 If I just came right out and told you what I found, 188 00:10:46,125 --> 00:10:47,168 you would be bored. 189 00:10:47,251 --> 00:10:48,294 What'd you find? 190 00:10:48,377 --> 00:10:50,963 The chemical composition of the oxide isn't the same. 191 00:10:51,046 --> 00:10:53,300 Couldn't that just be from two different production batches? 192 00:10:53,382 --> 00:10:54,639 Possibly. 193 00:10:54,967 --> 00:10:58,313 I'm sensing a "but". - You are correct, O Great One. 194 00:10:58,554 --> 00:11:03,228 I used a scanning electron microscope with an x-ray diffractive attachment 195 00:11:03,308 --> 00:11:05,563 and did a composition analysis. 196 00:11:07,646 --> 00:11:10,659 The one on the left is the D-link I got from the manufacturer. 197 00:11:10,732 --> 00:11:12,987 The one on the right is Lieutenant Johnson's. 198 00:11:13,068 --> 00:11:14,409 They're not the same. 199 00:11:14,486 --> 00:11:19,326 That's because one is steel and the other is 66-3T6 aluminium. 200 00:11:19,408 --> 00:11:21,662 So the manufacturer makes the D-link in both metals? 201 00:11:21,743 --> 00:11:23,546 Actually, they don't. 202 00:11:23,871 --> 00:11:26,339 Then how do you explain that? - Easy. 203 00:11:26,415 --> 00:11:29,464 Someone handmade a D-link out of a much weaker metal 204 00:11:29,543 --> 00:11:32,508 and then swapped it with Lieutenant Johnson's real one. 205 00:11:32,588 --> 00:11:34,924 It wasn't an accident. - Nope. 206 00:11:35,674 --> 00:11:37,430 It looks like murder. 207 00:11:45,400 --> 00:11:47,619 I know this is a difficult time. 208 00:11:47,694 --> 00:11:49,165 When your husband brought his gear home, 209 00:11:49,237 --> 00:11:50,625 where did he keep it? 210 00:11:50,697 --> 00:11:55,038 Usually in the garage. Sometimes he'd leave it in the car. 211 00:11:55,576 --> 00:11:57,795 He ever bring it in the house? 212 00:11:57,870 --> 00:11:58,914 Why? 213 00:11:59,372 --> 00:12:02,053 Someone may have tampered with his equipment. 214 00:12:02,917 --> 00:12:04,128 Tampered? 215 00:12:04,961 --> 00:12:06,966 Why would anybody do that? 216 00:12:08,631 --> 00:12:09,723 Hi. 217 00:12:10,842 --> 00:12:13,939 I keep expecting him to walk through that door. 218 00:12:19,767 --> 00:12:21,274 I'm so sorry. 219 00:12:22,937 --> 00:12:24,610 Take a look around, Kate. 220 00:12:24,689 --> 00:12:26,659 Tony, let's check out the garage. 221 00:12:32,155 --> 00:12:33,412 Nice car. 222 00:12:34,032 --> 00:12:36,286 It's not just a car, boss. 223 00:12:36,367 --> 00:12:39,998 This is a '66 Mustang. Revolutionary in its day. 224 00:12:40,079 --> 00:12:43,377 You're not going to start giving me all the vital stats on this car, are you? 225 00:12:43,458 --> 00:12:44,501 Thunderball... 226 00:12:44,584 --> 00:12:46,838 Let me rephrase that, DiNozzo. 227 00:12:47,003 --> 00:12:50,550 You're not going to give me the vital stats on this car. 228 00:12:53,509 --> 00:12:56,475 If someone was gonna break in to get at his gear, 229 00:12:56,554 --> 00:12:58,357 their choices were limited. 230 00:12:58,431 --> 00:12:59,819 Garage door, 231 00:13:00,516 --> 00:13:02,153 or the back door. 232 00:13:03,019 --> 00:13:04,360 Lock works. 233 00:13:05,188 --> 00:13:06,991 No sign of forced entry. 234 00:13:07,607 --> 00:13:09,612 Whoever switched his D-link... 235 00:13:11,277 --> 00:13:12,867 I don't think it was done here. 236 00:13:12,946 --> 00:13:15,366 Yeah, yeah, it does seem that way. 237 00:13:26,042 --> 00:13:28,129 I'm sorry. - My fault. 238 00:13:28,211 --> 00:13:30,548 No, hi. Hi, Larry Clannon. 239 00:13:31,089 --> 00:13:32,430 Kate Todd. 240 00:13:33,216 --> 00:13:36,395 Why, I thought I knew most of Rick's friends. I... 241 00:13:37,303 --> 00:13:40,400 Actually, I'm with NCIS. We're investigating his death. 242 00:13:40,473 --> 00:13:42,644 I thought it was an accident. 243 00:13:42,892 --> 00:13:44,897 Still need to investigate. 244 00:13:45,645 --> 00:13:47,864 Right. - How do you know Rick? 245 00:13:47,939 --> 00:13:51,996 Oh, God, we've been friends, well... We were friends since high school. 246 00:13:52,068 --> 00:13:55,746 We played football together, got in trouble together. We... 247 00:13:59,075 --> 00:14:01,412 I can't imagine life without him. 248 00:14:01,577 --> 00:14:03,084 Hello, Father. 249 00:14:09,752 --> 00:14:10,963 I'm a priest 250 00:14:11,629 --> 00:14:13,266 at St Matthews. 251 00:14:16,259 --> 00:14:17,386 Why no collar? 252 00:14:17,468 --> 00:14:19,639 I was out running errands and I got the call. 253 00:14:19,721 --> 00:14:21,441 I just came right over. 254 00:14:22,265 --> 00:14:25,896 Rick was my best friend. He's the reason I became a priest. 255 00:14:26,561 --> 00:14:27,605 How so? 256 00:14:27,687 --> 00:14:30,736 Well, when I was 19, I was in a motorcycle accident. 257 00:14:30,940 --> 00:14:33,277 A priest with a motorcycle. Sounds like a TV show. 258 00:14:33,359 --> 00:14:35,779 Right. I ended up in a coma. 259 00:14:35,862 --> 00:14:38,579 Rick would come sit with me after school. 260 00:14:38,656 --> 00:14:42,916 Sometimes he would just talk to me and other times he would pray. 261 00:14:44,037 --> 00:14:45,674 The doctors said that if I came out of it 262 00:14:45,747 --> 00:14:48,630 I would end up in a vegetative state, but... 263 00:14:49,834 --> 00:14:52,468 It was a miracle. - Not according to Rick. 264 00:14:52,962 --> 00:14:56,426 Rick said it was because he had juice with the man upstairs. 265 00:14:58,092 --> 00:15:00,512 You should come by church sometime. 266 00:15:00,595 --> 00:15:03,810 Yeah, I get a cash bonus for every person past a certain number. 267 00:15:03,890 --> 00:15:05,064 You do? 268 00:15:08,311 --> 00:15:10,992 I'm sorry, I'm not used to a priest with a sense of humour. 269 00:15:11,064 --> 00:15:12,155 Right. 270 00:15:12,982 --> 00:15:15,319 Well, the times, they are a-changing. 271 00:15:16,694 --> 00:15:18,450 They certainly are. 272 00:15:22,325 --> 00:15:24,496 Who had access to your climbing gear? 273 00:15:24,577 --> 00:15:25,621 That depends. 274 00:15:25,703 --> 00:15:28,040 Lines and harnesses are usually kept in a rope locker. 275 00:15:28,122 --> 00:15:30,293 What about D-links? - Not a controlled item. 276 00:15:30,375 --> 00:15:33,222 Most of my men take their personal gear like that home with them. 277 00:15:33,294 --> 00:15:35,299 Anyone in the unit could've had access to Johnson's? 278 00:15:35,380 --> 00:15:36,423 I suppose so. 279 00:15:36,506 --> 00:15:38,760 How many men in your unit, Commander? 280 00:15:40,176 --> 00:15:41,979 That information's classified, Agent Gibbs. 281 00:15:42,053 --> 00:15:43,773 Commander Rainer. - I'll be right back. 282 00:15:49,352 --> 00:15:52,317 Enough ammo here to take over a small country. 283 00:15:52,397 --> 00:15:53,738 How small? 284 00:15:55,358 --> 00:15:56,699 Open it up. 285 00:16:02,448 --> 00:16:04,370 I appreciate that you have a job to do. 286 00:16:04,450 --> 00:16:07,298 As far as we're concerned, this was a training accident. 287 00:16:07,370 --> 00:16:09,624 What if I was to tell you it wasn't? 288 00:16:12,875 --> 00:16:15,805 I was there, Agent Gibbs. I saw Johnson's D-link. 289 00:16:15,878 --> 00:16:17,385 It was broken. 290 00:16:17,463 --> 00:16:19,433 What you saw was a fake. 291 00:16:19,924 --> 00:16:22,225 Someone substituted Lieutenant Johnson's D-link 292 00:16:22,302 --> 00:16:24,104 with one made from inferior metal. 293 00:16:24,178 --> 00:16:26,266 Metal that was designed to fail. 294 00:16:28,975 --> 00:16:30,185 Sergeant. - Sir. 295 00:16:30,268 --> 00:16:31,775 Security badges. - Yes, sir. 296 00:16:31,853 --> 00:16:32,944 Anything you see or hear 297 00:16:33,021 --> 00:16:35,192 is to be considered classified at the highest level. 298 00:16:35,273 --> 00:16:37,776 I'll assist you in any way I can as long as it doesn't compromise 299 00:16:37,859 --> 00:16:39,698 our primary mission. - Which you can't tell us. 300 00:16:39,777 --> 00:16:42,577 I will tell you it's absolutely vital to national security. 301 00:16:42,655 --> 00:16:44,162 Not much help in a murder investigation. 302 00:16:44,240 --> 00:16:47,289 Well, it's the best I can do. I got a backup team waiting. 303 00:16:47,368 --> 00:16:49,788 If there's someone deliberately trying to sabotage this mission, 304 00:16:49,871 --> 00:16:50,963 I need to know. 305 00:16:51,039 --> 00:16:52,545 Get Admiral Barnes on a secure line. 306 00:16:52,624 --> 00:16:55,044 Tell him Task Force X-ray may have been compromised. 307 00:16:55,126 --> 00:16:56,253 Yes, sir. 308 00:16:56,336 --> 00:16:58,637 Who else knew Johnson was going to be rappelling last night? 309 00:16:58,713 --> 00:16:59,970 No one outside this unit. 310 00:17:00,048 --> 00:17:02,135 My men have been in total isolation for the past 10 days, 311 00:17:02,216 --> 00:17:03,557 no contact with the outside world. 312 00:17:03,635 --> 00:17:04,892 Any security breaches? 313 00:17:04,969 --> 00:17:08,481 One Petty Officer made a few unauthorised calls to his wife. 314 00:17:08,556 --> 00:17:11,060 He was in Johnson's squad? - He was. 315 00:17:11,142 --> 00:17:12,945 Petty Officer Vengal. 316 00:17:13,144 --> 00:17:15,992 Lieutenant Johnson counselled him on following orders. 317 00:17:16,064 --> 00:17:19,160 What kind of a sailor is Vengal? - Young, headstrong. 318 00:17:19,233 --> 00:17:22,496 Likes to be the centre of attention. - Basically, a SEAL. 319 00:17:23,279 --> 00:17:26,494 Johnson rode him pretty hard, but that was his job. 320 00:17:27,241 --> 00:17:28,582 I'll need to talk to him, 321 00:17:28,660 --> 00:17:30,996 as well as anyone else on Johnson's team. 322 00:17:31,079 --> 00:17:34,176 Not a problem. They're no longer the primary team on the mission. 323 00:17:34,248 --> 00:17:36,088 What's our time frame here? 324 00:17:39,045 --> 00:17:41,216 We're inside a 38-hour window. 325 00:17:41,297 --> 00:17:45,354 If you don't find out what happened by then, we scrub the mission. 326 00:17:47,303 --> 00:17:49,889 Tony, get with whoever's in charge of the climbing gear. 327 00:17:49,973 --> 00:17:52,523 I want every rope, D-link and harness checked. 328 00:17:52,600 --> 00:17:53,858 You got it, boss. 329 00:17:53,935 --> 00:17:57,363 I'll escort Agent DiNozzo. Bravo Team's bunked in here. 330 00:18:00,525 --> 00:18:04,119 How'd you get along with your lieutenant, Petty Officer Vengal? 331 00:18:05,280 --> 00:18:07,285 He was a good SEAL, sir. 332 00:18:08,199 --> 00:18:09,920 But you didn't like him. 333 00:18:10,368 --> 00:18:14,378 We had different styles, ma'am. - His style was to ride your ass. 334 00:18:15,707 --> 00:18:16,964 Yes, sir. 335 00:18:17,208 --> 00:18:20,387 Why'd you breach security? - Excuse me, sir? 336 00:18:20,753 --> 00:18:22,343 You called your wife. 337 00:18:23,214 --> 00:18:24,258 Why? 338 00:18:24,340 --> 00:18:27,888 She's pregnant. I wanted to check up on her, ma'am. 339 00:18:28,928 --> 00:18:32,559 I checked your service record. Lieutenant Johnson wrote you up 340 00:18:32,640 --> 00:18:34,361 for an unauthorised absence two weeks ago. 341 00:18:34,434 --> 00:18:35,905 I had to take my wife to the doctor. 342 00:18:35,977 --> 00:18:38,825 Why are you asking me about the lieutenant? 343 00:18:41,149 --> 00:18:44,162 Because we're looking for the man who murdered him. 344 00:19:03,171 --> 00:19:06,765 Lieutenant Johnson's last two calls were made while in isolation. 345 00:19:06,841 --> 00:19:08,597 Both were to Father Clannon. 346 00:19:08,676 --> 00:19:10,230 The lieutenant writes up Vengal 347 00:19:10,303 --> 00:19:12,106 for calling his pregnant wife during lockdown 348 00:19:12,180 --> 00:19:13,521 then makes two calls himself? 349 00:19:13,598 --> 00:19:15,437 It doesn't make sense. 350 00:19:15,516 --> 00:19:16,904 Agent Gibbs. 351 00:19:22,899 --> 00:19:23,991 Yeah. 352 00:19:25,360 --> 00:19:27,116 How about right here? 353 00:19:29,072 --> 00:19:32,121 Whatever you say to me, you can say to my team. 354 00:19:33,618 --> 00:19:34,745 Okay. 355 00:19:35,036 --> 00:19:37,800 Your investigation into Lieutenant Johnson's death 356 00:19:37,872 --> 00:19:39,675 is very important to us. 357 00:19:39,749 --> 00:19:41,137 Yeah? Why's that? 358 00:19:41,209 --> 00:19:43,759 The SEALs are part of a multiagency task force 359 00:19:43,836 --> 00:19:46,091 that's been training for a very specific mission. 360 00:19:46,172 --> 00:19:47,560 Which you're not going to tell me about. 361 00:19:47,632 --> 00:19:50,645 Well, you'd have to be read into the programme and we don't have the time. 362 00:19:50,718 --> 00:19:53,483 And you think that someone inside this task force 363 00:19:53,554 --> 00:19:55,227 tampered with Johnson's equipment. 364 00:19:55,306 --> 00:19:56,517 I'm very concerned. 365 00:19:56,599 --> 00:19:58,569 There's an initial vetting process for SEALs. 366 00:19:58,643 --> 00:20:01,028 And for this mission, they were further vetted by the CIA. 367 00:20:01,104 --> 00:20:02,397 If they've gone through all that... 368 00:20:02,480 --> 00:20:05,410 Then we're dealing with someone who's very clever. 369 00:20:05,858 --> 00:20:09,322 In 34 hours, a C-141 will be fuelled and ready to go. 370 00:20:09,404 --> 00:20:12,287 We need to know who swapped that D-link out and why... 371 00:20:12,365 --> 00:20:15,414 Otherwise, four months of planning will go out the window. 372 00:20:15,493 --> 00:20:19,420 I'll tell you everything that we know as long as you do the same. 373 00:20:19,497 --> 00:20:22,380 Sure. Sounds good to me. - Let me give you this. 374 00:20:23,876 --> 00:20:26,806 Abs, what's up? - Something very unexpected. 375 00:20:28,047 --> 00:20:29,388 He's okay. 376 00:20:30,174 --> 00:20:33,805 I ran the print off Johnson's D-link through the military database. 377 00:20:33,886 --> 00:20:35,144 No match. 378 00:20:35,263 --> 00:20:37,233 Yeah, what's the unexpected part? 379 00:20:37,307 --> 00:20:40,569 When I ran it through the criminal database, I got a hit. 380 00:20:40,643 --> 00:20:43,229 Anyone we know? - Absolutely. 381 00:20:45,231 --> 00:20:47,236 Lieutenant Johnson's wife. 382 00:21:01,297 --> 00:21:04,262 She was 18 when she was arrested for joyriding. 383 00:21:04,342 --> 00:21:06,976 Joyriding. Sounds so much better than grand theft auto. 384 00:21:07,053 --> 00:21:08,773 There's something almost spiritual about it. 385 00:21:08,846 --> 00:21:10,685 She said she didn't know the car was stolen. 386 00:21:10,765 --> 00:21:12,521 Her boyfriend said he borrowed it from a friend. 387 00:21:12,600 --> 00:21:15,317 The old blame-it-on-the-boyfriend excuse. One of the classics. 388 00:21:15,394 --> 00:21:17,898 That's usually who is to blame. - Anything else? 389 00:21:17,980 --> 00:21:19,570 I was saving the best for last. - Why? 390 00:21:19,649 --> 00:21:21,618 Denise Johnson works at a jewellery store. 391 00:21:21,692 --> 00:21:23,495 She makes custom metal jewellery. 392 00:21:23,569 --> 00:21:25,989 And yesterday when I was in the den I saw some things 393 00:21:26,072 --> 00:21:28,492 that made it seem like Johnson may have been sleeping in there. 394 00:21:28,574 --> 00:21:31,504 What kind of things? - Alarm clock, pillow, blanket. 395 00:21:31,577 --> 00:21:34,674 Something's really been bothering me. What kind of sick and twisted logic 396 00:21:34,747 --> 00:21:37,879 makes you think the boyfriend is always to blame, huh? 397 00:21:41,671 --> 00:21:43,806 Could we just have a minute? 398 00:21:44,173 --> 00:21:46,178 Of course my fingerprints were on there. 399 00:21:46,259 --> 00:21:49,189 I mean, you'd find my fingerprints on almost anything Rick owned 400 00:21:49,262 --> 00:21:51,598 except maybe his hunting rifles. 401 00:21:51,681 --> 00:21:53,187 We had to ask. 402 00:21:53,849 --> 00:21:56,530 You're not married, are you, Agent Todd? 403 00:21:58,688 --> 00:21:59,779 No. 404 00:21:59,855 --> 00:22:02,406 Well, a lot of husbands leave a trail when they come home. 405 00:22:02,483 --> 00:22:04,868 I was constantly picking up after him. 406 00:22:05,570 --> 00:22:07,871 How was your relationship with your husband? 407 00:22:07,947 --> 00:22:09,335 It was fine. 408 00:22:10,533 --> 00:22:12,704 He wasn't sleeping in the den? 409 00:22:15,413 --> 00:22:18,545 We had our problems, like any married couple. 410 00:22:19,208 --> 00:22:21,925 What were they? - None of your business. 411 00:22:22,378 --> 00:22:24,383 I'm sorry if we upset you. 412 00:22:24,463 --> 00:22:26,433 What were you expecting? 413 00:22:26,632 --> 00:22:30,393 You come into my home and basically accuse me 414 00:22:30,469 --> 00:22:32,688 of having something to do with my husband's death. 415 00:22:32,763 --> 00:22:34,769 We're just trying to tie up any loose ends. 416 00:22:34,849 --> 00:22:36,320 Your fingerprints were on the D-link, 417 00:22:36,392 --> 00:22:39,240 we came, we're not accusing you of anything. 418 00:22:39,979 --> 00:22:42,150 Did your husband have a computer? 419 00:22:42,523 --> 00:22:44,160 We have a laptop. 420 00:22:47,320 --> 00:22:50,203 Her explanation made sense. - Doesn't mean she isn't guilty. 421 00:22:50,281 --> 00:22:52,500 Do you honestly think she had anything to do with it? 422 00:22:52,575 --> 00:22:54,627 I've seen a single mother drown her children 423 00:22:54,702 --> 00:22:56,921 because her new boyfriend didn't like them. 424 00:22:56,996 --> 00:22:58,799 Nothing surprises me. 425 00:23:01,083 --> 00:23:04,097 Interesting how she pegged you for unmarried. 426 00:23:12,428 --> 00:23:14,267 Here's a page 13 Lieutenant Johnson wrote 427 00:23:14,347 --> 00:23:16,815 after Petty Officer Vengal got into a fight in town. 428 00:23:16,891 --> 00:23:19,608 He said he didn't start the fight, he was just protecting himself. 429 00:23:19,685 --> 00:23:22,450 It's not in Vengal's service report. - There's more. 430 00:23:22,521 --> 00:23:24,277 This is from an undated fitness report. 431 00:23:24,357 --> 00:23:26,029 Under comments, Lieutenant Johnson wrote, 432 00:23:26,108 --> 00:23:28,363 "Though Petty Officer Vengal is an outstanding sailor, 433 00:23:28,444 --> 00:23:30,781 "and no doubt will make a fine Petty Officer First Class, 434 00:23:30,863 --> 00:23:33,164 "at this point I think he needs a little seasoning 435 00:23:33,241 --> 00:23:35,744 "and I am not recommending him for promotion". 436 00:23:35,826 --> 00:23:37,666 Also not in his service report. 437 00:23:37,745 --> 00:23:39,964 So, how can that be? 438 00:23:40,122 --> 00:23:42,424 Rainer said Johnson rode Vengal pretty hard. 439 00:23:42,500 --> 00:23:45,003 My guess is that was part of his carrot-and-stick approach. 440 00:23:45,086 --> 00:23:48,135 He wrote the page 13, showed it to Vengal. 441 00:23:48,214 --> 00:23:51,512 But never formally filed it. - So if the guy cleaned up his act, 442 00:23:51,592 --> 00:23:53,977 then Johnson would just toss the page 13 like it never existed. 443 00:23:54,053 --> 00:23:56,307 Okay, why did Johnson include the counselling sheet he wrote 444 00:23:56,389 --> 00:23:57,432 when Vengal was late? 445 00:23:57,515 --> 00:24:00,777 That's just a slap on the wrist. Page 13 is serious. 446 00:24:00,977 --> 00:24:02,020 Anything else? 447 00:24:02,103 --> 00:24:05,733 No. Paid the bills, sent e-mails to friends, normal stuff. 448 00:24:08,818 --> 00:24:11,499 Thank you very much, Doctor. - You seem bothered. 449 00:24:11,571 --> 00:24:13,825 That was Mrs Vengal's doctor. 450 00:24:14,490 --> 00:24:16,495 Petty Officer Vengal did take her to see him 451 00:24:16,576 --> 00:24:19,209 but not on the day that he told Lieutenant Johnson he did. 452 00:24:19,287 --> 00:24:21,457 He lied. - Get Vengal in here. 453 00:24:21,539 --> 00:24:23,509 Boss, I'm not sure those guys are going to let... 454 00:24:23,583 --> 00:24:25,635 Convince him, Tony. - Okay. 455 00:24:28,713 --> 00:24:31,430 I was down in the evidence locker looking for a fingerprint kit 456 00:24:31,507 --> 00:24:33,559 and this started vibrating. 457 00:24:35,344 --> 00:24:37,515 Freaked me out. - Thanks, Abs. 458 00:24:37,597 --> 00:24:39,020 Thanks, Abs. 459 00:24:48,649 --> 00:24:50,701 Lieutenant Johnson got a text message. 460 00:24:50,776 --> 00:24:52,117 "Why weren't you there?" 461 00:24:52,194 --> 00:24:53,582 Who sent it? 462 00:24:55,031 --> 00:24:56,122 This is weird. 463 00:24:56,198 --> 00:24:59,046 It's an e-mail message forwarded from an internet account 464 00:24:59,118 --> 00:25:00,791 that shows up as a text message on his cell phone. 465 00:25:00,870 --> 00:25:04,501 English, Kate. - Okay, I can set up my internet account 466 00:25:04,582 --> 00:25:07,430 so that if somebody e-mails me on my computer and I'm not there, 467 00:25:07,501 --> 00:25:09,970 the e-mail will automatically be forwarded to my cell phone. 468 00:25:10,046 --> 00:25:11,303 What's the weird part? 469 00:25:11,380 --> 00:25:13,551 The e-mail account that this was forwarded from 470 00:25:13,633 --> 00:25:17,096 is Dave Smith at Concealmail.com. 471 00:25:17,178 --> 00:25:20,191 That's not Johnson's e-mail address. - You're sure? 472 00:25:20,806 --> 00:25:22,099 Let me rephrase that. 473 00:25:22,183 --> 00:25:25,232 It's not Lieutenant Johnson's e-mail account on his home computer. 474 00:25:25,311 --> 00:25:27,814 But he could've opened an account on another computer. 475 00:25:27,897 --> 00:25:29,984 Under an assumed name? - Anybody can. 476 00:25:30,066 --> 00:25:32,367 But why would somebody with a top security clearance 477 00:25:32,443 --> 00:25:34,911 have an e-mail account under an assumed name? 478 00:25:34,987 --> 00:25:37,242 What if I wanted to get into that account? 479 00:25:37,323 --> 00:25:38,877 Get a search warrant for the sewers. 480 00:25:38,950 --> 00:25:41,085 We don't have time for a warrant. What's a quicker way? 481 00:25:41,160 --> 00:25:42,797 Hack into the sewers. 482 00:25:45,373 --> 00:25:47,176 I can't believe I just said that. 483 00:25:47,250 --> 00:25:50,596 I would've never suggested that before I started working here. 484 00:25:50,670 --> 00:25:52,176 You're welcome. 485 00:25:52,380 --> 00:25:54,764 Get McGee over here. Have him work with Abby. 486 00:25:54,840 --> 00:25:57,261 Tell him to do whatever it takes to get that information. 487 00:25:57,343 --> 00:25:58,387 'Pp- 488 00:25:59,095 --> 00:26:02,393 Are you sure we need to do that? - You have a problem with McGee? 489 00:26:02,473 --> 00:26:03,600 Not me. 490 00:26:03,683 --> 00:26:06,186 Well, then tell him to get his butt over here. 491 00:26:06,269 --> 00:26:10,279 When you're done with that, we're going to pay a visit to Father Clannon. 492 00:26:22,034 --> 00:26:24,882 I guess I was more persuasive than I thought. 493 00:26:24,954 --> 00:26:27,967 Actually, I'm here in an official capacity, not to go to confession. 494 00:26:28,040 --> 00:26:29,927 Well, you can always kill two birds with one stone. 495 00:26:30,001 --> 00:26:31,294 I'm hearing them in 15 minutes. 496 00:26:31,377 --> 00:26:33,596 You should be in sales. - I am. 497 00:26:33,963 --> 00:26:35,173 This is Special Agent Gibbs. 498 00:26:35,256 --> 00:26:37,308 Hi, I think I saw you at Denise's house. - Yeah. 499 00:26:37,383 --> 00:26:38,806 Welcome to St Matthews. - Thank you. 500 00:26:38,885 --> 00:26:41,518 Do you mind if we ask you a few questions about Lieutenant Johnson? 501 00:26:41,596 --> 00:26:43,601 No. Please, go right ahead. 502 00:26:43,681 --> 00:26:45,852 His death wasn't an accident. 503 00:26:46,183 --> 00:26:49,945 Someone switched a piece of his equipment with an inferior version. 504 00:26:50,563 --> 00:26:53,327 That's what broke when he was rappelling down the cliff. 505 00:26:53,399 --> 00:26:56,946 Lieutenant Johnson ever tell you anything that might be able to help us? 506 00:26:57,028 --> 00:26:59,496 Rick and I talked about many things. 507 00:27:00,156 --> 00:27:02,920 As a priest, I can't break the seal of confession. 508 00:27:02,992 --> 00:27:05,127 So he confessed something you can't talk about. 509 00:27:05,202 --> 00:27:08,086 No, I didn't say that. - Okay, okay. 510 00:27:09,040 --> 00:27:12,920 What about the two phone calls he made to you just before he died? 511 00:27:14,670 --> 00:27:17,007 Were you in the service, Agent Gibbs? 512 00:27:17,590 --> 00:27:18,682 Marines. 513 00:27:18,758 --> 00:27:20,845 Semper Fidelis. Always faithful. 514 00:27:20,927 --> 00:27:23,014 That was your motto, your code? - Yes, it is. 515 00:27:23,095 --> 00:27:24,306 And did you ever have circumstances 516 00:27:24,388 --> 00:27:27,236 that allowed you to turn your back on that code? 517 00:27:30,937 --> 00:27:34,400 I guess there's no way we could phrase the question to allow you to answer it. 518 00:27:34,482 --> 00:27:36,072 No, there's not. 519 00:27:36,525 --> 00:27:38,744 Are you sure you won't stick around? 520 00:27:39,654 --> 00:27:41,244 Maybe next time. 521 00:27:43,199 --> 00:27:44,540 Very good. 522 00:27:45,534 --> 00:27:46,709 Thanks. 523 00:28:16,399 --> 00:28:17,989 Who was that for? 524 00:28:30,621 --> 00:28:31,713 Abby. 525 00:28:32,957 --> 00:28:34,131 McGee. 526 00:28:34,333 --> 00:28:37,631 Gibbs said you needed my help. - I don't need your help. 527 00:28:37,712 --> 00:28:41,592 He just asked you to help me. - Okay. What am I helping you do? 528 00:28:42,133 --> 00:28:44,054 Hack into ISP sewers. 529 00:28:44,135 --> 00:28:47,481 We have to get into an e-mail account and download the activity. 530 00:28:47,555 --> 00:28:50,687 What are we looking for? - Just anything that's hinky. 531 00:28:51,434 --> 00:28:52,608 Why do you use that word? 532 00:28:52,685 --> 00:28:54,357 What word? - Hinky. It's a made-up word. 533 00:28:54,437 --> 00:28:56,905 All words are made-up words. - Well, I think it's stupid. 534 00:28:56,981 --> 00:28:58,452 Well, maybe I shouldn't say anything then. 535 00:28:58,524 --> 00:28:59,616 Fine. - Fine. 536 00:28:59,692 --> 00:29:01,163 Good. - Great. 537 00:29:27,053 --> 00:29:30,351 Evidence pertinent to the investigation is all here. 538 00:29:31,390 --> 00:29:32,482 Okay. 539 00:29:32,850 --> 00:29:33,942 Okay. 540 00:29:36,938 --> 00:29:39,274 Turn that off. We're not taping this. 541 00:29:44,111 --> 00:29:45,784 Go ahead. Shut it down. 542 00:29:52,161 --> 00:29:55,543 Your future in the Navy is clear. You don't have one. 543 00:29:55,998 --> 00:29:59,047 The question is, do you have any future at all? 544 00:30:01,337 --> 00:30:03,259 You don't have anything to say? 545 00:30:03,339 --> 00:30:05,225 Didn't hear a question in there, sir. 546 00:30:05,299 --> 00:30:08,348 Well, okay, then, Petty Officer, here's a question. 547 00:30:11,264 --> 00:30:13,767 Why did you lie about taking your wife to the doctor? 548 00:30:13,849 --> 00:30:16,020 I do take my wife to the doctor. She's pregnant. 549 00:30:16,102 --> 00:30:17,312 I'm talking about April 28. 550 00:30:17,395 --> 00:30:19,316 You remember that date? - No, sir. 551 00:30:19,397 --> 00:30:21,733 Well, here, let me refresh your memory. 552 00:30:21,816 --> 00:30:23,987 You were late for a squad meeting. 553 00:30:24,443 --> 00:30:27,492 Your excuse was taking your wife to the doctor. 554 00:30:27,655 --> 00:30:29,992 Lieutenant Johnson wrote you up. 555 00:30:37,498 --> 00:30:39,799 Want to reconsider your answer? 556 00:30:41,210 --> 00:30:44,674 I went to see a doctor off base for a medical problem. 557 00:30:54,746 --> 00:30:56,652 What sort of medical problem? 558 00:30:57,016 --> 00:30:58,831 Inner ear infection. 559 00:30:58,866 --> 00:31:00,814 They would've yanked you from the mission if they knew that. 560 00:31:00,897 --> 00:31:04,360 Could've worked through it. - Yeah, maybe. 561 00:31:05,860 --> 00:31:08,031 But you would have been putting everyone else at risk. 562 00:31:08,112 --> 00:31:11,244 I had it under control. - What happened on the cliff? 563 00:31:11,616 --> 00:31:13,371 I told you what happened. 564 00:31:14,035 --> 00:31:16,882 Your track record for the truth is unimpressive. 565 00:31:18,247 --> 00:31:19,374 We were inserted by Huey. 566 00:31:21,459 --> 00:31:24,472 We secured our ropes, went down in pairs. 567 00:31:26,297 --> 00:31:28,551 Lieutenant Johnson's D-link snapped. 568 00:31:31,427 --> 00:31:32,554 End of story. 569 00:31:32,637 --> 00:31:35,021 You had access to Lieutenant Johnson's gear? 570 00:31:35,097 --> 00:31:36,485 So did everyone in the unit. 571 00:31:36,557 --> 00:31:40,270 Yeah, but you were the only one that Johnson was writing up. 572 00:31:41,145 --> 00:31:43,649 He wasn't recommending you for promotion. 573 00:31:45,107 --> 00:31:48,738 He made multiple page 13 entries that only you knew about. 574 00:31:50,404 --> 00:31:52,409 Why would I kill Lieutenant Johnson? 575 00:31:52,490 --> 00:31:55,171 If he dies, the whole squad's off the mission. 576 00:31:55,910 --> 00:31:59,089 I risked my career so I could stay on the mission. 577 00:32:10,841 --> 00:32:13,143 Gibbs, Kramer. What's the status? 578 00:32:13,219 --> 00:32:15,354 No change. - Team's in the air. 579 00:32:15,429 --> 00:32:17,684 Touchdown is scheduled in eight hours. 580 00:32:17,765 --> 00:32:20,648 If we don't have a definitive answer by then, the mission is scrubbed. 581 00:32:20,726 --> 00:32:21,984 That's not gonna happen. 582 00:32:22,061 --> 00:32:23,698 Well, I hope you're right. 583 00:32:23,771 --> 00:32:25,657 It's a hostage rescue situation. 584 00:32:25,731 --> 00:32:29,029 Opportunities like this don't come along very often. 585 00:32:31,579 --> 00:32:32,919 All right. 586 00:32:33,873 --> 00:32:35,712 Let's pretend we don't know anything. 587 00:32:35,791 --> 00:32:39,006 Not much of a stretch. - Start from the beginning. 588 00:32:39,670 --> 00:32:43,513 Someone substituted a phoney D-link for Lieutenant Johnson's real one. 589 00:32:43,591 --> 00:32:44,682 When? 590 00:32:44,884 --> 00:32:47,683 They had a rappelling exercise two weeks before without a problem. 591 00:32:47,761 --> 00:32:48,936 It was in that two-week window. 592 00:32:49,013 --> 00:32:51,693 Well, nine days out of the two-week period, they were in isolation. 593 00:32:51,765 --> 00:32:53,936 If someone outside the unit pulled the switch, 594 00:32:54,018 --> 00:32:55,939 they had a five-day period to do it. 595 00:32:56,020 --> 00:32:57,941 Who had the best opportunity? 596 00:32:58,022 --> 00:33:00,525 The wife. - What about the best friend, Clannon? 597 00:33:00,608 --> 00:33:02,944 Gibbs, he's a priest. - Yeah. So? 598 00:33:03,527 --> 00:33:05,698 Okay, he had opportunity, but no motive. 599 00:33:05,779 --> 00:33:08,497 That we know of. What was the wife's motive? 600 00:33:08,574 --> 00:33:10,828 Well, they were sleeping in different bedrooms. 601 00:33:10,910 --> 00:33:13,840 Would indicate they were arguing about something. 602 00:33:13,913 --> 00:33:15,918 You know something about that. 603 00:33:17,333 --> 00:33:18,720 Sorry, boss. 604 00:33:21,754 --> 00:33:23,675 Who had the skill to make a D-link? 605 00:33:23,756 --> 00:33:25,808 The wife made metal jewellery. She could make a D-link. 606 00:33:25,883 --> 00:33:28,517 Wife wasn't having an affair with someone at the jewellery store? 607 00:33:28,594 --> 00:33:29,686 Jealous husband? 608 00:33:29,762 --> 00:33:32,775 Our investigation indicates nothing like that. 609 00:33:32,932 --> 00:33:34,853 Financial? - Normal. 610 00:33:34,934 --> 00:33:38,196 Motive, method, opportunity. The wife had all three. 611 00:33:38,270 --> 00:33:39,824 Ice cream's here. 612 00:33:39,897 --> 00:33:42,198 Thank God! I'm starving. 613 00:33:44,026 --> 00:33:45,237 I can wait. 614 00:33:45,319 --> 00:33:47,538 Duck, what are you doing here? It's the middle of the night. 615 00:33:47,613 --> 00:33:50,294 How could I be at home in my warm and comfortable bed 616 00:33:50,366 --> 00:33:52,038 knowing my brethren were here, 617 00:33:52,117 --> 00:33:54,835 toiling away in the name of national security. 618 00:33:54,912 --> 00:33:56,039 Couldn't sleep, huh? 619 00:33:56,121 --> 00:33:58,209 Not a wink. - Neighbours again? 620 00:33:58,290 --> 00:34:01,802 Or as I like to refer to them, the devil's spawn. 621 00:34:01,877 --> 00:34:03,550 Well, it's good to see you, Duck. 622 00:34:03,629 --> 00:34:05,385 We could use a new pair of eyes around here. 623 00:34:05,464 --> 00:34:09,308 I'm afraid the freshness date on my eyes expired a while back. 624 00:34:09,510 --> 00:34:12,393 However, I do have corrective lenses. 625 00:34:18,477 --> 00:34:22,357 Any luck with the port scan? - Still trying to find an opening. 626 00:34:24,733 --> 00:34:26,952 You going after the sockets or the firewall itself? 627 00:34:27,027 --> 00:34:30,290 Firewall. You? - Connected. Trying to authenticate. 628 00:34:30,865 --> 00:34:32,418 APG or keystroke capture? 629 00:34:32,491 --> 00:34:35,540 I tried APG, but the admin had limits on how many times you could go in. 630 00:34:35,619 --> 00:34:36,912 How you gonna cover your tracks? 631 00:34:36,996 --> 00:34:39,083 Putting in a programme bot which will call another host, 632 00:34:39,164 --> 00:34:40,552 infect it with a similar bot... 633 00:34:40,624 --> 00:34:43,472 And so on and so on and so on. - Until it reaches the remote. 634 00:34:43,544 --> 00:34:46,130 And afterwards, it'll self-destruct? - Yeah, but before it does, 635 00:34:46,213 --> 00:34:48,349 the bot knows what files to delete from the host system 636 00:34:48,424 --> 00:34:50,429 so it can delete the logs. 637 00:34:52,803 --> 00:34:54,808 Look, I'm... - I'm sorry... 638 00:34:55,180 --> 00:34:57,351 Go ahead. - No, you go ahead. 639 00:34:59,935 --> 00:35:02,190 I'm sorry that I got upset at you. 640 00:35:02,271 --> 00:35:04,241 It's okay. I understand. 641 00:35:04,440 --> 00:35:05,993 You're insecure. 642 00:35:07,318 --> 00:35:10,450 You think I'm insecure? - Well, in a cute way. 643 00:35:12,364 --> 00:35:15,045 I'm not insecure. What makes you think I'm insecure? 644 00:35:15,117 --> 00:35:18,332 That whole, "Where is our relationship going?" thing. 645 00:35:18,412 --> 00:35:21,046 So it's insecure to want to know the status of your relationship 646 00:35:21,123 --> 00:35:23,009 when one of the people in that relationship 647 00:35:23,083 --> 00:35:24,804 can't accurately communicate her feelings? 648 00:35:24,877 --> 00:35:25,921 Yes. 649 00:35:28,339 --> 00:35:30,973 Okay, I guess my poem didn't mean anything then. 650 00:35:31,050 --> 00:35:32,640 No, I loved your poem. 651 00:35:32,968 --> 00:35:34,641 You did? - Of course I did. 652 00:35:34,720 --> 00:35:36,642 Which part did you like? - All of it. 653 00:35:36,722 --> 00:35:38,561 Even the finger snaps? 654 00:35:38,974 --> 00:35:40,979 Especially the finger snaps. 655 00:35:49,109 --> 00:35:50,949 Looks like we're back to square one. 656 00:35:51,028 --> 00:35:52,998 Well, I don't seem to have been much help. 657 00:35:53,072 --> 00:35:54,329 Well, that's okay, Duck. 658 00:35:54,406 --> 00:35:56,910 DiNozzo there sure enjoyed the ice cream. 659 00:35:57,660 --> 00:36:01,254 Well, if I have any brainstorms... - Yeah, we'll be here. 660 00:36:02,498 --> 00:36:05,712 I wish I had a better idea of how all this rappelling stuff worked. 661 00:36:05,793 --> 00:36:09,174 You know, might be easier to figure out what happened. 662 00:36:09,255 --> 00:36:12,138 I have kind of a crazy idea. 663 00:36:13,217 --> 00:36:16,432 Those are never comforting words coming from you. 664 00:36:21,517 --> 00:36:22,609 What? 665 00:36:23,519 --> 00:36:25,654 No. No way. - You'll do fine. 666 00:36:26,856 --> 00:36:30,735 All right, push this down, clamp it on to your harness like that. 667 00:36:30,818 --> 00:36:31,862 There you go. 668 00:36:31,944 --> 00:36:35,041 Okay, remind me. This is gonna help us solve the case again because... 669 00:36:35,114 --> 00:36:36,371 It's fun? 670 00:36:36,657 --> 00:36:39,161 You want to understand what happened. 671 00:36:39,952 --> 00:36:42,039 This is how you understand. 672 00:36:45,332 --> 00:36:46,506 Okay. 673 00:36:46,876 --> 00:36:49,011 You used to protect the President? 674 00:36:49,086 --> 00:36:51,138 I've got to check your harness. 675 00:36:53,340 --> 00:36:54,681 Turn around. 676 00:36:55,217 --> 00:36:57,103 God. - How's that feel? 677 00:36:59,513 --> 00:37:02,147 Like I'm about to throw up. - Face me. 678 00:37:05,561 --> 00:37:08,361 Through. DiNozzo, you're on belay. 679 00:37:09,273 --> 00:37:13,034 Don't worry, Kate. I got your back. - Yeah, that's what I'm afraid of, Tony. 680 00:37:13,110 --> 00:37:14,202 Okay. 681 00:37:15,863 --> 00:37:17,749 Guide hand, right here. 682 00:37:17,823 --> 00:37:19,211 Brake hand. 683 00:37:19,366 --> 00:37:21,288 If you want to stop, clamp down on this. 684 00:37:21,368 --> 00:37:24,465 Put your thumb right at the centre of your butt. 685 00:37:24,538 --> 00:37:27,836 All set down here, boss. - Remember what I told you. 686 00:37:31,545 --> 00:37:32,933 Are you ready? 687 00:37:33,005 --> 00:37:37,347 You know, Gibbs, I kind of think I got the gist of it now. It's fine... 688 00:37:38,844 --> 00:37:40,565 You're doing great. 689 00:37:46,435 --> 00:37:47,562 Cool. 690 00:37:48,562 --> 00:37:51,148 See? Now you know what it feels like. 691 00:37:55,236 --> 00:37:56,363 What? 692 00:38:00,074 --> 00:38:02,660 The fake D-link is lighter than the real one. 693 00:38:02,743 --> 00:38:03,835 Okay. 694 00:38:03,953 --> 00:38:08,010 Johnson was an experienced climber. Why didn't he notice the difference? 695 00:38:08,374 --> 00:38:11,221 Get out of that. We have less than an hour. 696 00:38:14,296 --> 00:38:16,266 No, no, you have to change the bit to "on". 697 00:38:16,340 --> 00:38:17,432 I know, I know. 698 00:38:17,508 --> 00:38:19,098 Embed the BIOS, then flash the BIOS. 699 00:38:19,176 --> 00:38:21,893 We can have it run away into memory and link everywhere on the system 700 00:38:21,971 --> 00:38:23,561 from there. Even if they kill it in memory... 701 00:38:23,639 --> 00:38:25,893 They have to take it one step further and kill it in BIOS. 702 00:38:25,975 --> 00:38:27,777 Yes, we are kicking ass. - Yes, we are. 703 00:38:27,852 --> 00:38:30,699 Can you type any faster? - Not unless I grow another hand. 704 00:38:30,771 --> 00:38:32,194 Here, let me. 705 00:38:46,537 --> 00:38:49,087 Right here in front of us the whole time. 706 00:38:49,623 --> 00:38:53,503 Lathe, vise, acetylene torch. - Everything you need to make a D-link. 707 00:38:53,586 --> 00:38:54,973 Yeah. Gibbs. 708 00:38:55,921 --> 00:38:58,472 You got the e-mails? What'd they say? 709 00:38:58,549 --> 00:39:00,139 Love letters? To who? 710 00:39:04,054 --> 00:39:07,151 Abby and McGee cracked Johnson's secret e-mail account. 711 00:39:07,224 --> 00:39:08,861 We got our answer. 712 00:39:11,020 --> 00:39:14,069 I suspected something a couple years ago. 713 00:39:14,982 --> 00:39:17,283 I'm not sure what I saw. 714 00:39:17,359 --> 00:39:21,072 It's not the type of thing a woman thinks about her husband. 715 00:39:22,281 --> 00:39:23,871 How did you find out? 716 00:39:24,241 --> 00:39:27,919 Two weeks ago, Rick told me he was going quail hunting for the weekend. 717 00:39:27,995 --> 00:39:29,798 Which wasn't unusual, except... 718 00:39:29,872 --> 00:39:32,755 You knew that it wasn't quail hunting season. 719 00:39:33,167 --> 00:39:34,377 I knew. 720 00:39:35,586 --> 00:39:38,303 He had once told me about a GPS device, 721 00:39:38,380 --> 00:39:40,682 the SEALs use for surveillance. 722 00:39:40,883 --> 00:39:44,229 I bought something similar online, and I hid it in his car. 723 00:39:45,179 --> 00:39:47,599 He drove to downtown Baltimore. 724 00:39:49,308 --> 00:39:51,693 His car didn't move for two days. 725 00:39:53,020 --> 00:39:55,191 I saw Rick come out with him. 726 00:39:56,190 --> 00:39:57,613 They hugged- 727 00:39:57,942 --> 00:40:01,370 He watched Rick leave, waved goodbye. 728 00:40:04,156 --> 00:40:06,327 You want to hear something funny? 729 00:40:07,660 --> 00:40:10,080 I was hoping it was another woman. 730 00:40:10,663 --> 00:40:12,668 What happened after that? 731 00:40:13,999 --> 00:40:15,387 I confronted him. 732 00:40:16,460 --> 00:40:20,720 He didn't try to deny it. I guess he felt relieved. 733 00:40:22,091 --> 00:40:23,644 He said he had an e-mail account 734 00:40:23,717 --> 00:40:26,517 and that's how he communicated with his... 735 00:40:29,932 --> 00:40:32,400 I told him he had to make a choice. 736 00:40:33,310 --> 00:40:35,446 Why didn't you tell us that? 737 00:40:36,647 --> 00:40:39,826 I didn't want to embarrass his friends, his family... 738 00:40:40,818 --> 00:40:43,155 I mean, Rick was very religious. 739 00:40:44,113 --> 00:40:48,372 And I was hoping that didn't have anything to do with his death. 740 00:40:50,035 --> 00:40:52,040 Yeah, but you knew it did. 741 00:40:53,205 --> 00:40:54,297 Yeah. 742 00:40:55,249 --> 00:40:57,586 I saw him working on his D-link. 743 00:41:01,589 --> 00:41:03,925 Rick dedicated his life to the Navy. 744 00:41:04,008 --> 00:41:07,555 Five generations of his family have sewed honourably. 745 00:41:08,470 --> 00:41:11,056 But maybe if I hadn't confronted him... 746 00:41:14,268 --> 00:41:15,988 I wake up every morning 747 00:41:16,061 --> 00:41:18,232 and I can't stand to look at myself in the mirror. 748 00:41:18,314 --> 00:41:20,401 I mean, why couldn't he tell me? 749 00:41:26,906 --> 00:41:27,997 Yeah. Gibbs. 750 00:41:28,073 --> 00:41:31,003 Ten minutes from touchdown. We need an answer. 751 00:41:31,076 --> 00:41:33,082 It was suicide. You're good to go. 752 00:41:33,162 --> 00:41:35,084 Thank you, Agent Gibbs. 753 00:41:41,962 --> 00:41:43,967 See you next week. - See you next week. 754 00:41:44,048 --> 00:41:45,091 Bye. 755 00:41:45,841 --> 00:41:47,929 See you next week. - You bet. 756 00:41:51,764 --> 00:41:54,647 I enjoyed your sermon. - Because I worked in Mel Gibson? 757 00:41:54,725 --> 00:41:56,279 It didn't hurt 758 00:41:57,603 --> 00:42:00,486 I realised that in the midst of all the things that were going on, 759 00:42:00,564 --> 00:42:04,242 I never got to tell you how sorry I was for your loss. 760 00:42:05,611 --> 00:42:08,197 He was the best man I have ever known. 761 00:42:08,906 --> 00:42:12,121 I just... I tried to help him believe in who he was. 762 00:42:12,493 --> 00:42:15,340 And that may not be within church doctrine, 763 00:42:15,412 --> 00:42:17,631 but I believe it's God's love. 764 00:42:18,958 --> 00:42:20,963 I feel like I failed him. 765 00:42:23,003 --> 00:42:24,391 You didn't. 766 00:42:26,632 --> 00:42:28,269 How can you know? 767 00:42:30,302 --> 00:42:31,774 I have faith. 768 00:42:37,921 --> 00:42:45,372 Web-Dl sync: Rie van de Buggy's 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 60618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.