All language subtitles for Murha.Hangossa.S01E10.FiNNiSH.1080p.WEB.H264-NETTiTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,520 --> 00:00:25,520 Haloo! -Aika loppuu, Margit. 2 00:00:26,160 --> 00:00:30,320 Liekehtivä tikari haluaa kamansa takaisin. 3 00:00:30,360 --> 00:00:31,600 Kuka siellä on? Sano hei, Astrid! 4 00:00:31,640 --> 00:00:33,960 Hei Astrid! 5 00:00:35,280 --> 00:00:37,040 Lopeta jo, mikä kestää? 6 00:00:37,040 --> 00:00:38,680 Varasin meille hotellihuoneenkin. 7 00:00:38,680 --> 00:00:40,400 Se on niin ihana. 8 00:00:40,400 --> 00:00:42,280 -Astrid? Nyt! 9 00:00:44,720 --> 00:00:46,480 Haloo, haloo? 10 00:01:35,240 --> 00:01:36,600 Moi! 11 00:01:38,920 --> 00:01:44,120 Moi! Perhana kun pelästyin. 12 00:01:44,200 --> 00:01:46,720 Luulin, että se sohvaperuna porhaltaa tänne. 13 00:01:46,840 --> 00:01:50,440 Pitää hilpaista ennen kuin hän tulee töihin. 14 00:01:51,560 --> 00:01:57,440 Kuulin, että sinäkin lähdit lomille? Tulin vain etsimään Aaron pyörän 15 00:01:57,520 --> 00:02:00,680 vara-avainta ennen kuin muut tulevat. -Hyvä kun tulit. 16 00:02:01,040 --> 00:02:05,480 Mitä teet täällä? -Tulin penkomaan salaisia kansioita. 17 00:02:06,000 --> 00:02:07,800 Löysin matskua, 18 00:02:07,880 --> 00:02:14,640 jotka tukevat teoriaani. Etsin tietoa Ruotsin 19 00:02:14,720 --> 00:02:18,920 rikollisjengeistä. Sitten luin Eskil Ballasta. 20 00:02:19,520 --> 00:02:22,320 Hänen tiedoissaan oli maininta, että tulee perheestä, 21 00:02:22,400 --> 00:02:26,080 jossa vanhemmat kuolleet tulipalossa. Hänellä oli sisko. 22 00:02:26,760 --> 00:02:33,240 Minua alkoi häiritsemään kuvio. Tatuoitu nainen ja Eskil Balla. 23 00:02:33,400 --> 00:02:38,240 Hankoon tulee paloittelumurhan jälkeen samoihin aikoihin kaksi ruotsalaista. 24 00:02:38,720 --> 00:02:41,160 Ei voi olla sattumaa! Ei mitenkään. 25 00:02:41,240 --> 00:02:43,240 Liikaa yhtenäisiä tekijöitä. 26 00:02:46,040 --> 00:02:52,800 Joten. Freja. Eskil Ballan siskon nimi on Freja. 27 00:02:52,880 --> 00:02:57,160 Hän on tatuoitu nainen? -Freja Fetterman 28 00:02:57,240 --> 00:03:03,720 on etsintäkuulutettu Ruotsissa. Helvetti, löysit yhteyden. 29 00:03:03,800 --> 00:03:08,040 Mahtavaa! -Tiina auttoi. 30 00:03:08,560 --> 00:03:14,040 Tavallaan. Hän sanoi, tai oli huolissaan, että 31 00:03:15,760 --> 00:03:18,320 Marcuksella oli suhde ruotsalaiseen Frejaan. 32 00:03:20,680 --> 00:03:26,320 Herra Caven kielsi kaikki huhut ruotsalaisesta Frejasta. 33 00:03:26,880 --> 00:03:31,680 Miten tämä ei ole tullut tutkinnassa aiemmin ilmi? 34 00:03:31,760 --> 00:03:35,680 On vaan niin, että nyt vasta palaset alkavat loksahdella paikoilleen. 35 00:03:35,760 --> 00:03:37,960 Kun tästä selvitään, jatketaan tehoparina. Yes 36 00:03:38,040 --> 00:03:39,280 ma'am! 37 00:03:48,720 --> 00:03:54,160 Tiinan murhaaja on Eskil Balla! Todistaja löytyy. 38 00:03:54,240 --> 00:03:55,840 Kaikki partiot hänen peräänsä! Kuka todistaa? 39 00:03:55,920 --> 00:04:00,680 Tällä hetkellä riittää, että minä tiedän. Meillä on Nortti kopissa. 40 00:04:02,840 --> 00:04:05,920 Mitä hän siellä tekee? Halusi tunnustaa. 41 00:04:06,000 --> 00:04:08,760 Luulen, että häntä alkoi pelottamaan. Halusi putkaan turvaan. 42 00:04:08,880 --> 00:04:12,760 Mitä tunnusti? Ei muuta kuin, että tietää, missä Jarnon kyydissä 43 00:04:12,880 --> 00:04:16,760 olleet turvalaitteet ovat. Siis Nortti varasti turvalaitteet 44 00:04:16,840 --> 00:04:20,480 ja tappoi Jarnon? En usko, että on murhaaja. 45 00:04:20,560 --> 00:04:24,200 Turvalaitteet löytyivät hänen kodistaan. Miten Vera ei osannut ottaa tätä huomioon? 46 00:04:24,320 --> 00:04:26,080 Ei meistä kukaan ole osannut ottaa tätä huomioon. 47 00:04:26,160 --> 00:04:28,760 Vastahan saatiin tietää varastetun tavaran sijainti. 48 00:04:29,080 --> 00:04:32,800 Tämä on ensimmäinen läpimurto viikkoja jatkuneessa murhatutkinnassa. 49 00:04:32,920 --> 00:04:36,920 Ilmoitan asianosaisille. Eskil Balla on saatava kiinni! 50 00:04:37,000 --> 00:04:39,840 Eikö kannattaisi hiillostaa Norttia. Saadaan tietää, 51 00:04:39,920 --> 00:04:43,440 missä kadotetut huumeet ovat. Mitkä huumeet? 52 00:04:43,720 --> 00:04:44,880 Meillä on tässä 53 00:04:44,960 --> 00:04:46,080 kaksi murhatutkintaa 54 00:04:46,160 --> 00:04:47,240 käynnissä! 55 00:05:12,440 --> 00:05:14,920 Eskil Balla ja tatuoitu nainen ovat sisaruksia. 56 00:05:15,000 --> 00:05:19,480 Ovat molemmat Hangossa. Olen varma siitä. -Kuka tatuoitu nainen? 57 00:05:19,720 --> 00:05:22,840 Freja Fettelman. Interpolilla on haku päällä. 58 00:05:23,160 --> 00:05:26,080 Nortti on kopissa. -Miten sinne pääsi? 59 00:05:26,160 --> 00:05:29,760 Tunnusti, että oli varastanut turvalaitteistoa. 60 00:05:29,840 --> 00:05:33,480 Ehkä Janne voisi auttaa selvittämään, minne Nortti on voinut piilottaa huumeet. 61 00:05:33,560 --> 00:05:36,880 En tiedä, missä Janne on. Ei ollut Villa Helenissä. 62 00:05:37,240 --> 00:05:38,080 Aaro on siellä 63 00:05:38,160 --> 00:05:38,840 ja kaikki on 64 00:05:38,920 --> 00:05:39,920 hyvin. 65 00:05:46,000 --> 00:05:47,760 Onko sinulla hetki aikaa? 66 00:06:18,760 --> 00:06:20,880 Olen valvonut koko yön. 67 00:06:22,240 --> 00:06:27,960 Käynyt läpi papereita ja asioita. Firman ja minun 68 00:06:28,040 --> 00:06:32,560 ja Tiinan välisiä. Yrittänyt ymmärtää 69 00:06:32,640 --> 00:06:36,000 ja nähdä, mitä en nyt näe. 70 00:06:50,680 --> 00:06:54,280 Löysin nämä teipattuna Jarnon kirjoituspöydän pohjaan. 71 00:06:55,240 --> 00:07:00,320 Mistä hyvästä nämä on maksettu käteisellä? Mihin olitte Jarnon vetäneet mukaan? 72 00:07:01,920 --> 00:07:03,920 Jarno oli merkannut ylös Turvapalvelun piikkiin 73 00:07:04,040 --> 00:07:07,640 tehtyjä kuljetuksia. Erikoisrahtia, josta maksettiin erikseen 74 00:07:07,720 --> 00:07:12,480 käteisellä isoja kertakorvauksia. Samat päivät, jolloin sanoi minulle 75 00:07:12,560 --> 00:07:15,680 menevänsä tapaamaan turvafirman bisnestyyppiä. 76 00:07:18,600 --> 00:07:24,040 En tunnista näistä ensimmäistäkään. Tässä on ilmeisesti vain Jarnolle 77 00:07:24,840 --> 00:07:29,240 avautuvia koodimerkintöjä ja rahasummia. Sitten näiden perässä on aina M tai F. 78 00:07:29,320 --> 00:07:30,240 Eikö M 79 00:07:30,240 --> 00:07:31,120 tarkoita sinua? 80 00:07:38,720 --> 00:07:40,440 Sori, pakko ottaa tämä. 81 00:07:45,720 --> 00:07:46,800 Kuuntele! 82 00:07:46,800 --> 00:07:47,920 Hoidan tämän. 83 00:07:47,920 --> 00:07:49,520 Miten hoidat? 84 00:07:50,560 --> 00:07:52,360 Jumalauta, Margit! 85 00:08:01,280 --> 00:08:03,000 Blaa, blaa blaa... 86 00:09:12,840 --> 00:09:13,840 Vittu! 87 00:09:25,240 --> 00:09:29,800 Soitit Margit Cavenille, en pysty vastaamaan. Jätä viesti. 88 00:09:29,880 --> 00:09:31,840 Ymmärrän sinua nyt helvetin paljon paremmin. 89 00:09:31,920 --> 00:09:34,800 Minulla on jotain, mikä saattaisi kiinnostaa. 90 00:09:34,880 --> 00:09:36,040 Tavataan! 91 00:09:47,120 --> 00:09:51,400 Oho! Sinullahan on täällä intensiiviset tunnelmat! 92 00:09:52,680 --> 00:09:54,680 Vaikutat stressaantuneelta. 93 00:09:55,920 --> 00:09:56,880 Hei! 94 00:10:01,640 --> 00:10:02,800 Mitä 95 00:10:02,880 --> 00:10:07,600 haluat? -Kuule, minulla on sinulle 96 00:10:07,680 --> 00:10:13,200 hyviä uutisia! -Ihanaa! Niitä tarvitaankin. 97 00:10:13,320 --> 00:10:17,760 Lastinne on löytynyt. Nortti Lehtisen kotoa löytyi kadonneet turvalaitteenne. 98 00:10:17,840 --> 00:10:22,680 On minulla konttorilla. Jotain hyvää tämän kaiken shown keskellä, 99 00:10:22,760 --> 00:10:27,600 vai mitä? -Eskil Balla. Onko hänet pidätetty? 100 00:10:28,160 --> 00:10:31,400 Hangon kaikki poliisivoimat etsivät häntä. Varmaan pian löytyy. 101 00:10:31,520 --> 00:10:34,240 Käännetään jokainen kivi, jotta saadaan hänet 102 00:10:35,120 --> 00:10:41,800 kuulusteluihin. Voi sinua, olet niin helvetin 103 00:10:41,880 --> 00:10:48,480 hidas! Miksi noin puhut? -Luuletko oikeasti hänen jäävän 104 00:10:48,640 --> 00:10:53,600 odottamaan yöksi, että poliisit hakevat hänet aamulla? 105 00:11:00,200 --> 00:11:04,680 Kaikki hyvin? Minähän sanoin, että pää kylmänä 106 00:11:04,760 --> 00:11:11,520 vielä pari päivää. Tykkäätkö tuosta tytöstä? 107 00:11:15,440 --> 00:11:20,040 Tykkäätkö päästäsi siinä, missä on? Jos Freja epäilee hetkeäkään, 108 00:11:20,600 --> 00:11:22,680 ettei tehdä kuten Tikari käskee. 109 00:11:25,320 --> 00:11:26,560 Keskity! 110 00:11:38,520 --> 00:11:43,040 No? Voit puhua meille molemmille. -Vera ei ole poliisina. Siis juuri nyt. 111 00:11:46,840 --> 00:11:51,000 Astrid on kidnapattu. Kiristyssoitto tuli Margitille. 112 00:11:51,080 --> 00:11:55,600 Miksei sinulle? -Jarno teki jotain laitonta, epäilen. 113 00:11:56,240 --> 00:11:58,920 Ainakin hänelle maksettiin paljon firman tilille 114 00:11:59,680 --> 00:12:02,480 tekaistuja kuitteja vastaan. -Kuka maksut on kuitannut? 115 00:12:03,600 --> 00:12:09,640 Minä. Ei ole aavistustakaan, mitä siinä on tapahtunut. 116 00:12:09,720 --> 00:12:13,800 Ymmärrän, että on paljon vaadittu. Mutta on kyse tyttärestäni. 117 00:12:13,880 --> 00:12:16,240 En kestä, jos menetän hänetkin. Puska ehdotti, 118 00:12:16,320 --> 00:12:19,840 että ottaisin teihin yhteyttä. Kun en voi soittaa poliisille. 119 00:12:22,960 --> 00:12:27,120 Totta kai autetaan, jos vaan pystytään. -Kävin kaikki läpi. 120 00:12:27,200 --> 00:12:29,680 On isoja tuloja firman tilillä. Kaupoista, joita ei ole koskaan tehty. 121 00:12:29,760 --> 00:12:31,200 Ainakaan minä en ole allekirjoittanut niitä. 122 00:12:31,280 --> 00:12:33,000 Senkin tiedän varmaksi, etten ole mitenkään 123 00:12:33,120 --> 00:12:36,120 voinut maksaa 10 000 euroa Jarnolle joka toinen kuukausi. 124 00:12:37,840 --> 00:12:43,120 F ja M toistuvat täällä. -Oletan, että on jonkun nimikirjaimet. 125 00:12:43,200 --> 00:12:48,760 Mutta M en ole minä. -Tunnetko ketään 126 00:12:49,200 --> 00:12:54,160 Freja-nimistä naista. -En. Muistan Tiinan epäilleen, 127 00:12:54,240 --> 00:12:59,480 että minulla olisi suhde johonkin Frejaan. Tämä kaikki on minulle hepreaa! 128 00:12:59,560 --> 00:13:01,360 En ymmärrä, miten tämä on voinut tapahtua silmieni 129 00:13:01,480 --> 00:13:07,040 edessä kun tämä on painajaista. Saatana! -Tiedämme, että Hankoa käytetään Suomeen 130 00:13:07,120 --> 00:13:10,680 tuotavan kokaiinin satamana. Ja että Nortti varasti Jarnon 131 00:13:10,760 --> 00:13:15,240 lastista turvalaitteita. Epäilys on, että siellä olisi salakuljetettu huumeita. 132 00:13:16,880 --> 00:13:19,720 Meidän rahdissamme? Hyvämaineisen perheyhtiön rahteja 133 00:13:19,840 --> 00:13:22,680 ei ole pitkään aikaan syynätty samalla pieteetillä 134 00:13:22,800 --> 00:13:26,880 kuin muiden maahantuojien kuljetuksia. Hyvä jos ollenkaan! 135 00:13:26,960 --> 00:13:30,880 Salakuljettajien tarpeisiin täydellinen kanava. 136 00:13:30,960 --> 00:13:35,000 Korvaukset näistä palveluksista ovat helpottaneet 137 00:13:35,640 --> 00:13:42,120 Turvapalveluiden kassavajetta. -Missä helvetissä 138 00:13:42,200 --> 00:13:44,800 Nortti nyt on? -Meillä uudelleenkuult... Tai siis, 139 00:13:44,960 --> 00:13:48,920 poliisilla uudelleenkuultavana. Muttei ole kuulemma kuulusteluissa 140 00:13:49,000 --> 00:13:51,360 tiennyt huumeista. -Ei tietenkään. 141 00:13:53,200 --> 00:13:55,800 En saa yhteyttä Margitiin, enkä tiedä missä Astrid on. 142 00:13:56,680 --> 00:14:00,600 Astrid on eilen illalla ollut Henkan kanssa. 143 00:14:00,600 --> 00:14:01,840 Tuliko 144 00:14:01,840 --> 00:14:03,200 yöksi kotiin? 145 00:14:28,160 --> 00:14:29,800 -No niin, soitan Tommille. 146 00:14:30,800 --> 00:14:33,720 Poliisi saa hoitaa tämän asian. -Marcus on oikeassa. 147 00:14:34,560 --> 00:14:36,880 Jos tyypit haistavat poliisin, heillä ei ole mitään ongelmaa 148 00:14:37,000 --> 00:14:42,400 tehdä Astridille samaa mitä Jarnolle. -Mistä ruvetaan etsimään? 149 00:14:42,960 --> 00:14:49,040 Hanko on pieni, mutta iso kahden ihmisen haravoitavaksi. 150 00:14:49,120 --> 00:14:52,600 Ei heilläkään järjettömästi väkeä ole. Tatuoitu nainen. 151 00:14:52,680 --> 00:14:55,880 Eli oletettavasti Freja. Ja Samppa ja Henkka, 152 00:14:56,240 --> 00:15:03,080 pärinäpojat. He tarvitsevat 153 00:15:03,160 --> 00:15:06,160 tukikohdan. Paikan, missä piilotella panttivankeja 154 00:15:06,240 --> 00:15:10,600 ja sieltä käsin etsiä huumeita. -Pitäisi olla tarpeeksi lähellä, 155 00:15:10,680 --> 00:15:13,760 että pääsevät tarvittaessa liikkumaan nopeasti. 156 00:15:13,920 --> 00:15:18,440 Kuitenkin sen verran syrjässä, ettei herätä sivullisissa epäilyksiä. 157 00:15:19,000 --> 00:15:21,800 Niillä on haku päällä. Nortti ja Janne. 158 00:15:22,360 --> 00:15:28,680 Molemmat piilottelevat, joten molemmilla on neliöitä vapaana. 159 00:15:28,760 --> 00:15:31,800 Nortin saari on liian epäkäytännöllinen. Liian kaukana. 160 00:15:31,880 --> 00:15:34,320 Mutta Jannen 161 00:15:34,440 --> 00:15:39,800 mesta? Aloitetaan Nortin 162 00:15:39,880 --> 00:15:41,880 varastolta. 163 00:15:42,200 --> 00:15:43,400 Kuitti! 164 00:16:00,840 --> 00:16:02,080 Toin 165 00:16:02,080 --> 00:16:03,040 sinulle juomista. 166 00:16:03,720 --> 00:16:04,840 Älä! 167 00:16:04,840 --> 00:16:06,680 Astrid, älä! 168 00:16:06,840 --> 00:16:09,720 Sinäkin olet vitun rikollinen! 169 00:16:10,680 --> 00:16:12,720 Tapoit Jarnon! 170 00:16:13,680 --> 00:16:15,160 En ole tappanut ketään! 171 00:16:21,440 --> 00:16:26,560 Tuokin vain kuolee tuonne! Ja sinua ei kiinnosta ollenkaan! 172 00:16:26,640 --> 00:16:31,200 Ei hän saa edes happea! Hän huusi liian kovaa! 173 00:16:31,640 --> 00:16:33,640 Ihan hyvin hengittää! 174 00:16:38,520 --> 00:16:41,360 Antaisin mitä vaan, että asiat olisivat toisin! 175 00:16:42,120 --> 00:16:47,040 Miksi sitten teet tämän? Et tiedä, millaista tämä on! 176 00:16:47,120 --> 00:16:52,760 Veljeni on ainut perheeni! Ei perheelle sanota ei. 177 00:16:52,840 --> 00:16:57,000 Tiedän, minkälainen perheesi on! Etkä ole niin vitun tyhmä, 178 00:16:57,080 --> 00:17:01,120 että tottelisit veljeäsi! Et tajua. Mitä en tajua? 179 00:17:01,160 --> 00:17:05,520 Kerro, mitä en tajua! Hangossa on tällä hetkellä uusia, 180 00:17:05,520 --> 00:17:09,840 vaarallisia tyyppejä. Minä ja Samppa... 181 00:17:13,080 --> 00:17:16,280 Kulta, pari päivää niin tämä kaikki on ohi. 182 00:17:16,280 --> 00:17:19,320 Lupaan! Kuinka monen ihmisen pitää vielä kuolla? 183 00:17:24,400 --> 00:17:26,920 Minkä takia Tiinan piti kuolla? 184 00:17:27,800 --> 00:17:31,800 Mikä maksaa? -Ei hän suostu juomaan. 185 00:17:33,240 --> 00:17:35,160 No luota eijua. 186 00:17:35,160 --> 00:17:36,720 Minulle vitun sama. 187 00:17:36,800 --> 00:17:38,800 Henkka! 188 00:17:38,800 --> 00:17:40,000 Oikeasti, 189 00:17:40,000 --> 00:17:41,040 koita saada juotua. 190 00:18:07,960 --> 00:18:08,840 No? 191 00:18:11,840 --> 00:18:16,160 Olen aina ihaillut sinua. Kovaa luonnettasi. 192 00:18:16,240 --> 00:18:19,840 Olet mielestäni täydellinen bisnesnainen. Saat ihmiset tuntemaan, 193 00:18:19,920 --> 00:18:23,120 että pääsevät lähellesi. Huomiosi kohteeksi. 194 00:18:23,240 --> 00:18:28,080 Se tuntuu heistä hyvältä. Todellisuudessa et välitä kenestäkään. 195 00:18:28,160 --> 00:18:30,440 Anteeksi, en ole tiennyt, että olet kykenevä 196 00:18:30,520 --> 00:18:34,120 noin syvälliseen ajatteluun. -Kaiken lisäksi, 197 00:18:34,240 --> 00:18:38,080 ihailen kykyäsi vittuilla! Juuri kun vastustaja luulee 198 00:18:38,160 --> 00:18:43,640 olevansa voitolla, sieltä tulee uusi, sivaltava raipanisku. 199 00:18:43,720 --> 00:18:46,400 Caiuksen pitäisi olla ylpeä noin sinnikkäästä vaimosta. 200 00:18:46,480 --> 00:18:50,880 Onkin harmi, ettei suhteenne ole toiminut. Sinulle olisi voinut olla käyttöä 201 00:18:51,000 --> 00:18:54,960 Turvapalvelussa. -Tiedän, että tarvitsette minua. 202 00:18:55,080 --> 00:18:57,600 Sen takia halusin tavata. 203 00:19:02,480 --> 00:19:03,040 -No, 204 00:19:03,040 --> 00:19:04,360 anna 205 00:19:04,440 --> 00:19:07,640 palaa. -Toisin kuin muut perheenjäsenesi, 206 00:19:07,840 --> 00:19:12,480 tiedän että petät. Kuulin Eskilin puhelun. 207 00:19:12,600 --> 00:19:16,240 Sanoi etsivän huumeita, joita on kuljetettu Cavenien lastissa. 208 00:19:16,920 --> 00:19:21,240 En aluksi uskonut. Mutta sitten etsin ja löysin. 209 00:19:28,120 --> 00:19:33,840 Et myönnä, etkä kiellä. Niin arvelinkin. 210 00:19:33,920 --> 00:19:36,480 Haarovälini lisäksi, kuin yksi päivä niin kauniisti 211 00:19:36,520 --> 00:19:39,760 minulle sanoit, minulla on uusi myyntiartikkeli. 212 00:19:40,080 --> 00:19:43,360 Kuten varmaan teräksenkovana bisnesnaisena itsekin tiedät. 213 00:19:43,520 --> 00:19:46,840 Missä loput sitten ovat? -Sijaintia et saa 214 00:19:46,920 --> 00:19:51,720 ennen kuin hinnasta sovittu. Tiedän, minkä takia Eskil Balla 215 00:19:51,800 --> 00:19:55,280 tuli Hankoon. Olet vastuussa hänen huumeidensa katoamisesta. 216 00:20:03,120 --> 00:20:07,600 Mitä haluat? 43 prosenttia Turvapalvelusta ja hallituspaikan. 217 00:20:10,520 --> 00:20:11,760 Okei. 218 00:20:15,720 --> 00:20:16,840 Okei. 219 00:20:53,440 --> 00:20:54,240 Haloo! 220 00:20:55,320 --> 00:20:59,160 Tämä on yhtä sekoilua. Lähden nyt poliisiasemalle. 221 00:20:59,240 --> 00:21:03,880 Niillä ei ole mitään syytä pitää Norttia siellä. 222 00:21:06,080 --> 00:21:10,120 Auttaisitko minua vähän? Jessica sanoi, että sinulla on jotain tietoa 223 00:21:10,240 --> 00:21:14,720 jostain asiasta. -Miten niin? Mistä asiasta? 224 00:21:15,080 --> 00:21:21,480 Jostain mitä olet löytänyt. -En haluaisi puhua 225 00:21:21,600 --> 00:21:25,840 näistä puhelimessa. Olen mökillä. Nähdäänkö täällä? 226 00:21:27,560 --> 00:21:31,000 Hyvä, tulen sinne heti kun ehdin. 227 00:21:31,480 --> 00:21:32,360 Moi! 228 00:21:32,840 --> 00:21:33,920 Moi! 229 00:23:39,120 --> 00:23:42,360 Fetterman on Europolin listoilla etsintäkuulutettuna epäiltynä murhasta, 230 00:23:42,440 --> 00:23:45,720 murhan yrityksestä, huumausainerikoksesta sekä kiristyksestä. 231 00:23:45,800 --> 00:23:50,680 On nyt Hangossa aivan varmasti. Meidän täytyy varoittaa Veraa! 232 00:23:50,760 --> 00:23:56,000 Miksi? Ettei törmää tähän tyyppiin! Verahan on kesälomalla! 233 00:23:56,080 --> 00:23:58,640 Sitä paitsi, ei voida luottaa Veraan nyt. Koko Waarojen klaani 234 00:23:58,760 --> 00:24:02,360 on sekaantunut keissiin jotenkin. Veran mielestä se on Cavenien klaani. 235 00:24:02,480 --> 00:24:06,840 Nimenomaan, Veran mielestä. Cavenit on suku, 236 00:24:06,920 --> 00:24:09,320 joka on käytännössä rakentanut koko Hangon. 237 00:24:09,480 --> 00:24:12,160 Vera yrittää saada epäilykset pois omasta pesästä. 238 00:24:12,280 --> 00:24:16,320 Tuo on kaukaa haettua! Puska haukkui oikeata puuta alusta saakka. 239 00:24:17,320 --> 00:24:19,720 Heti kun murhat alkoivat tämä herra ja hidalgo, jolla on rahaa 240 00:24:19,880 --> 00:24:23,560 mällätä saapui avoautollaan Hankoon. Luulen, että Ruben Waara 241 00:24:23,640 --> 00:24:29,880 tietää enemmän kuin uskotaan. Hei, sinähän olet lähentynyt 242 00:24:29,960 --> 00:24:35,280 Waarojen kanssa? Jututa sinä Rubenia. -Ruben soitti ja sanoi, 243 00:24:35,360 --> 00:24:41,480 että heillä menee vielä äidin kanssa. -Joo. Ottavat kiinni 244 00:24:41,560 --> 00:24:45,920 sitä irtopäämurhaajaa. Eihän isoisäsi ole poliisi? 245 00:24:46,000 --> 00:24:49,320 Ei olekaan. Mutta ei hänellä ole muutakaan tekemistä 246 00:24:49,400 --> 00:24:52,800 kun myi firman. Nyt sotkeutuu joka juttuun mukaan. 247 00:24:52,880 --> 00:24:57,200 Vaikkei pitäisi. -Olet hauska! 248 00:24:58,720 --> 00:25:03,600 Ja olet tehnyt hienon kimpun. Sinulla on lakisääteinen tauko nyt. 249 00:25:04,080 --> 00:25:07,120 Eli voinko mennä ulos? Kiitos! 250 00:25:21,240 --> 00:25:21,960 Heillä 251 00:25:21,960 --> 00:25:23,240 on aseet. 252 00:25:26,840 --> 00:25:33,000 Onneksi meillä on Albien kivääri. -Et kyllä siihen koske. 253 00:25:36,120 --> 00:25:38,120 Poliisi! Älkää liikkuko! 254 00:25:39,160 --> 00:25:43,320 Ei hitto! 255 00:25:46,720 --> 00:25:48,600 Kuka antoi teille käskyn ottaa Astrid kiinni? 256 00:25:48,680 --> 00:25:52,840 En tiedä! Tulin tänne Sampan kanssa. Ymmärrätkö, minun on mahdotonta 257 00:25:53,480 --> 00:25:56,320 puolustaa sinua kuulusteluissa jos valehtelet päin naamaa. 258 00:25:56,480 --> 00:25:58,480 Vaikka jäit rysän päältä kiinni. Se nainen sanoi, 259 00:25:58,640 --> 00:26:01,000 että meidän pitää pelotella kavereita. Eli sinä ja broidisi 260 00:26:01,120 --> 00:26:04,680 veitte Jarnon torson Tulliniemeen. Sanoin, etten halua viedä sitä. 261 00:26:04,840 --> 00:26:09,000 En halunnut viedä sitä! Tiedätkö, en usko sinua. 262 00:26:09,320 --> 00:26:10,160 Tiedän mitä Tiinalle kävi! 263 00:26:10,240 --> 00:26:14,520 Vera! Kun 264 00:26:14,600 --> 00:26:21,080 ehdit. -Astrid on kunnossa. 265 00:26:21,160 --> 00:26:27,240 Jätin sinulle tuon. -Mitä vittua? 266 00:26:27,360 --> 00:26:32,240 Miten onnistut aina pilaamaan kaiken? Juuri kun kuvittelen, 267 00:26:32,320 --> 00:26:34,440 että homma olisi okei. Olet kiva. Sitten teet jotain tällaista. 268 00:26:34,520 --> 00:26:38,600 Anteeksi! Jos joudut tästä vankilaan en anna sinun nähdä Aaroa enää ikinä! 269 00:26:38,680 --> 00:26:44,000 Anteeksi! Miten et tajua, että Aaro tarvitsee 270 00:26:44,080 --> 00:26:47,200 sinua? Kyllä 271 00:26:47,280 --> 00:26:53,760 sen tajuan. Anteeksi! 272 00:26:53,840 --> 00:26:58,440 Ja minäkin tarvitsen sinua! Vera, olen pahoillani tästä kaikesta. 273 00:26:58,520 --> 00:27:01,600 Lupaan sinulle, en ole tehnyt mitään väärää. 274 00:27:01,680 --> 00:27:04,400 En ole tehnyt mitään. Olen vain yrittänyt auttaa Norttia 275 00:27:04,480 --> 00:27:09,440 kun Nortti pölli... Hetkinen! Otetaan rauhassa. 276 00:27:09,800 --> 00:27:15,720 Ensinkin, tiesitkö, että Nortti varasti Caveneilta turvalaitteita? 277 00:27:18,960 --> 00:27:24,640 Niin. Nortti pölli niitä turvalaitteita. -Tiesitkö, että laatikoissa, 278 00:27:25,160 --> 00:27:31,680 joita Nortti pölli, oli huumeita? -En 279 00:27:31,800 --> 00:27:35,400 huumeista tiedä yhtään mitään! Minulla ei ole mitään... 280 00:27:35,800 --> 00:27:37,120 En ole tehnyt mitään. Olen yrittänyt auttaa häntä! 281 00:27:37,200 --> 00:27:40,760 Miten? Kertomalla totuuden! 282 00:27:41,360 --> 00:27:48,080 Kenelle? Et ainakaan minulle. Kuten tiedät, Nortti on tyyppi, 283 00:27:48,160 --> 00:27:50,760 joka joutuu jatkuvasti kuseen. Milloin mistäkin syystä. 284 00:27:50,840 --> 00:27:55,520 Jarno oli samanlainen. Päätettiin jätkien kanssa jo nuorena, 285 00:27:55,600 --> 00:27:59,000 että me hangon keksit pidetään toisistamme huolta. 286 00:27:59,080 --> 00:28:02,840 Siitä olen pitänyt kiinni. Siitä Jarnokin 287 00:28:02,920 --> 00:28:06,320 piti kiinni. 288 00:28:06,440 --> 00:28:09,840 Ei paljastanut Norttia. 289 00:28:09,920 --> 00:28:11,680 Siksi on nyt kuollut. 290 00:28:15,760 --> 00:28:16,680 -Kuka 291 00:28:16,760 --> 00:28:21,880 sinut otti kiinni? Pisti teippeihin. -En tiedä, keitä 292 00:28:21,960 --> 00:28:27,320 olivat. Ruotsalaisia kai. Ainakin puhuivat ruotsia. 293 00:28:27,960 --> 00:28:34,720 Mielestäni olen nähnyt sen toisen Cocossa. -Hän toi sinut tänne? Niin. 294 00:28:34,800 --> 00:28:40,760 Missä ruotsalaiset nyt ovat? -En tiedä. Paitsi puhuivat 295 00:28:40,880 --> 00:28:47,440 jostain veneestä. -Henkalla on tietoa 296 00:28:47,520 --> 00:28:51,480 Tiina kuolemasta. Henkalla on myös oma osuutensa keissiin, 297 00:28:51,560 --> 00:28:55,880 mutta lupasin, että tunnustaminen on lieventävä asianhaara. Okei? 298 00:28:57,800 --> 00:29:04,680 Kerro. Sinä iltana bileissä, White-partyissä, Tiina 299 00:29:04,760 --> 00:29:08,520 riiteli Margitin kanssa. -Mistä he riitelivät? 300 00:29:09,880 --> 00:29:12,880 Margit sanoi, että Tiinan pitäisi pitää turpansa kiinni 301 00:29:13,000 --> 00:29:17,040 tai häneen perheensä tuhoutuu. Sitten puhuivat Jarnosta 302 00:29:17,440 --> 00:29:24,200 ja jostain ruotsalaisesta bisnesnaisesta. Margit sanoi, että tappaa Tiinan. 303 00:29:26,800 --> 00:29:33,320 Mikset kertonut aikaisemmin tästä? -En tiedä! Pelotti 304 00:29:33,400 --> 00:29:37,360 broidini puolesta. Samppa ja Jarno olivat hyviä ystäviä. 305 00:29:39,440 --> 00:29:41,120 Oletko jo 18? 306 00:29:43,680 --> 00:29:44,240 Nyt tehdään, 307 00:29:44,280 --> 00:29:47,960 että menet autooni odottamaan. Lähdetään asemalle 308 00:29:48,040 --> 00:29:50,680 viralliseen kuulusteluun. 309 00:29:54,840 --> 00:29:55,880 Voi 310 00:29:55,960 --> 00:29:57,240 vittu! 311 00:30:01,040 --> 00:30:02,600 Mitä helvettiä teet? 312 00:30:03,600 --> 00:30:08,520 Tiedätkö, nyt ei ole hyvä hetki! 313 00:30:10,800 --> 00:30:14,920 Sano minulle, mistä helvetistä olet saanut puoli miljoonaa? 314 00:30:17,720 --> 00:30:19,400 Saatanan saatana! 315 00:30:19,440 --> 00:30:20,440 Voisitko 316 00:30:20,520 --> 00:30:24,800 häipyä siitä jonnekin? -En! Olet tehnyt sopimuksia 317 00:30:24,880 --> 00:30:31,080 firmojen kanssa, joista en ole kuullut mitään. 318 00:30:31,160 --> 00:30:35,040 Huh, lopeta! Kaikesta on olemassa kuitit! 319 00:30:39,760 --> 00:30:41,880 Me jäädään molemmat 320 00:30:41,960 --> 00:30:47,920 kiinni talousrikoksista. -Et tiedä, miten helvetin 321 00:30:48,720 --> 00:30:51,880 isoja päätöksiä olen joutunut tekemään, että ylipäänsä 322 00:30:51,960 --> 00:30:57,360 selvitään eteenpäin! -Talousrikosten ohella 323 00:30:57,720 --> 00:30:59,080 huumeiden salakuljetusko 324 00:30:59,160 --> 00:31:00,080 oli vittu se 325 00:31:00,160 --> 00:31:01,640 ratkaisusi? 326 00:31:08,840 --> 00:31:12,840 Olen tehnyt kaiken, aivan kaiken, 327 00:31:14,280 --> 00:31:20,800 tämän perinnön, perheen, lastesi, vaimojesi takia! 328 00:31:24,120 --> 00:31:30,120 Voisit edes joskus tiedätkö kiittää minua! -Anteeksi, katso, 329 00:31:30,200 --> 00:31:32,080 en tajunnut, että olet uhri tässä! Olisit vittu 330 00:31:32,160 --> 00:31:37,440 hankkinut itsellesi oman elämän! -Et tiedä elämästäni yhtään mitään! 331 00:31:37,560 --> 00:31:41,800 Voi jumalauta! En näköjään! Tuollainen saatanan 332 00:31:41,880 --> 00:31:47,080 tissiposki! Minun piti pistää vaimosikin ruotuun kun et itse uskalla! 333 00:31:48,960 --> 00:31:54,200 Puhutko Tiinasta? -Tiina teki omiaan! 334 00:31:57,680 --> 00:31:59,680 Halusin 335 00:31:59,680 --> 00:32:01,200 vaan... Halusin 336 00:32:01,280 --> 00:32:03,080 vaan puhua hänen kanssaan. 337 00:32:06,440 --> 00:32:07,280 -Missä? Siis 338 00:32:07,360 --> 00:32:08,640 siellä laiturilla? 339 00:32:14,320 --> 00:32:17,560 Siellä laiturilla. Tiina ei koskaan ollut puolellasi. 340 00:32:17,640 --> 00:32:24,520 Ei osannut suojella sinua oikein! Olen aina 341 00:32:25,760 --> 00:32:31,080 huolehtinut sinusta! Minä olen sinun puolellasi. 342 00:32:31,080 --> 00:32:32,920 Kuin aina. 343 00:32:37,440 --> 00:32:38,040 -Mitä olet mennyt 344 00:32:38,120 --> 00:32:39,800 tekemään? 345 00:32:40,840 --> 00:32:41,600 Tapoit 346 00:32:41,600 --> 00:32:42,640 Tiinan? 347 00:32:45,200 --> 00:32:46,000 Se oli 348 00:32:46,000 --> 00:32:46,720 vahinko. 349 00:32:50,680 --> 00:32:51,680 Se 350 00:32:51,680 --> 00:32:53,160 oli vahinko! 351 00:33:00,280 --> 00:33:01,440 Hei... 352 00:33:09,320 --> 00:33:10,440 me selvitään tästä! 353 00:33:10,480 --> 00:33:11,560 Katso minua! 354 00:33:12,480 --> 00:33:13,360 Katso... 355 00:33:15,160 --> 00:33:17,680 Tiedätkö, 356 00:33:17,760 --> 00:33:23,400 olen aina ihaillut sinua. Mutta mitä Tiinalle tapahtui, 357 00:33:23,480 --> 00:33:24,800 en anna sinulle ikinä anteeksi. 358 00:33:46,200 --> 00:33:49,760 Teidät on pidätetty epäiltynä Tiina Cavenin murhasta 359 00:33:49,840 --> 00:33:50,240 ja 360 00:33:50,280 --> 00:33:52,000 huumausainerikoksista. 361 00:34:10,280 --> 00:34:13,280 Hyvä! Hyvällä yhteistyöllä tämäkin selvisi. 362 00:34:16,560 --> 00:34:22,480 Kiitos Vera, että tulit apuun! -Niin, kiitos myös puolestani. 363 00:34:22,680 --> 00:34:29,080 Oli hyvää yhteistyötä. Kutonen, täällä olisi 364 00:34:29,160 --> 00:34:31,440 kaverisi paikallislehdestä. Odottaa haastattelua. 365 00:34:31,520 --> 00:34:33,640 Kuuntelen. Hemmetti, on se kumma kun pitää mediaakin 366 00:34:33,760 --> 00:34:37,120 pitää vahvassa otteessa, ettei pääse hyppimään silmille. 367 00:34:37,920 --> 00:34:39,120 Tulen! 368 00:34:44,920 --> 00:34:47,880 Olit oikeassa. Huumeet olivat kuvioissa. 369 00:34:47,960 --> 00:34:49,800 Vaikken olisi uskonut, että liittyvät Jessicaan. 370 00:34:49,880 --> 00:34:52,720 Saati Margitiin. Jututan Caiusta vielä. 371 00:34:53,480 --> 00:34:55,480 Käyn läpi kaikki yksityiskohdat. 372 00:35:02,120 --> 00:35:04,920 Miten Hangossa voi tapahtua näin paljon kaikkea? 373 00:35:05,080 --> 00:35:11,680 Kaikki sen jälkeen kun ilmestyit tänne. -Sori! Tällainen säätäjä olen. 374 00:35:17,880 --> 00:35:21,880 Helen, lupaan, että... 375 00:35:24,120 --> 00:35:24,680 -En 376 00:35:24,760 --> 00:35:30,600 halua, että lupaat minulle mitään. -Rakastuneelle miehelle 377 00:35:30,680 --> 00:35:32,680 kaikki on mahdollista. 378 00:35:53,400 --> 00:35:54,440 Hejsan! 379 00:35:54,440 --> 00:35:56,440 Hei! 380 00:35:56,440 --> 00:35:59,760 Saako tulla? 381 00:35:59,840 --> 00:36:05,760 Siinähän jo olet. -Onneksi 382 00:36:05,840 --> 00:36:11,040 olkoon! -Mistä? Siitä, että et jäänyt kiinni vai? 383 00:36:11,120 --> 00:36:16,680 Ei kun näistä! Tai siis. Ei näistä. 384 00:36:16,840 --> 00:36:20,080 Ei missään nimessä näistä. En mitään horsmia sinulle tuonut. 385 00:36:20,200 --> 00:36:22,560 Otetaan uusiksi. Onneksi olkoon! 386 00:36:22,640 --> 00:36:27,120 Mistä onnittelet kun olet ihan ostanut kukkia? 387 00:36:29,280 --> 00:36:34,320 Siitä, että ratkaisit ensimmäisen ison juttusi. 388 00:36:34,400 --> 00:36:38,960 Siitä, ettei minulla rehellisesti ollut mitään 389 00:36:39,040 --> 00:36:42,000 hajua, että olet noin hyvä poliisi. Noin lahjakas. 390 00:36:43,000 --> 00:36:45,840 Olen täysin puulla päähän lyöty siitä, miten teet työtäsi. 391 00:36:45,920 --> 00:36:48,840 Ymmärrät, että kuulostaa siltä, ettei sinulla ole minkäännäköistä luottoa 392 00:36:49,000 --> 00:36:52,720 ammattitaitooni. -En sitä tarkoittanut! 393 00:36:52,800 --> 00:36:55,320 Siltä kuulosti. En tarkoittanut sitä. 394 00:36:55,400 --> 00:36:59,400 Vera, olen puhunut sinusta kaikille. Olen kehunut sinua kaikille. 395 00:37:01,400 --> 00:37:07,080 Olen ylpeä sinusta! Kuulostat samalta 396 00:37:07,160 --> 00:37:11,360 kuin ekoilla treffeillämme. Onko se hyvä 397 00:37:11,440 --> 00:37:11,720 vai huono 398 00:37:11,840 --> 00:37:13,040 juttu? 399 00:37:24,920 --> 00:37:30,120 Miten se? Mikä? Se juippi? Kuka? 400 00:37:30,480 --> 00:37:34,040 Kyllä tiedät! Se pitkä poika Helsingistä. Ai Tommi? 401 00:37:34,120 --> 00:37:40,320 Niin. Hän on Vantaalta. Aha! Mitä siitä? 402 00:37:42,200 --> 00:37:46,920 Sitä vaan, että onko jäämässä tänne? -En tiedä. 403 00:37:48,000 --> 00:37:49,760 On pääkonttorilla 404 00:37:49,760 --> 00:37:51,280 antamassa raporttia. 405 00:37:53,040 --> 00:37:54,200 Aa, Helsingissä? 406 00:37:54,240 --> 00:37:55,680 Kyllä. Okei! 407 00:37:55,760 --> 00:37:57,760 Joo, joo. 408 00:38:03,960 --> 00:38:05,440 No mitä? 409 00:38:05,520 --> 00:38:09,520 Voinko auttaa sinua? Voin kantaa 410 00:38:09,640 --> 00:38:10,040 vaikka nämä 411 00:38:10,120 --> 00:38:12,120 pyykit 412 00:38:12,320 --> 00:38:14,000 sisään. 413 00:38:16,400 --> 00:38:19,200 -Sisään et sitten jää! 414 00:38:19,400 --> 00:38:25,120 En missään nimessä, en tietenkään. Mutta kahvit voisi juoda. 32234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.