All language subtitles for Mr.Bigstuff.S01E06.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:03,760 The following program me contains strong language, adult themes 2 00:00:03,800 --> 00:00:05,000 and adult humour. 3 00:00:10,040 --> 00:00:13,120 Do you ever feel like you're the worst person in the world? 4 00:00:13,160 --> 00:00:15,560 I tell you Ron, we're gonna have to find this brother of his. 5 00:00:16,560 --> 00:00:18,440 Jesus! Christ! I'm Sue. 6 00:00:18,480 --> 00:00:21,400 So, Glen was telling me that you run the family business. 7 00:00:21,440 --> 00:00:23,760 You're my brother. So, whatever it is I'll, I'll help you. 8 00:00:23,800 --> 00:00:25,480 Just as long as it's not money, obviously. 9 00:00:25,520 --> 00:00:27,360 Every penny we've got goes to the wedding fund. 10 00:00:27,400 --> 00:00:30,200 You just gotta keep your eyes open alright, for geezers driving about 11 00:00:30,240 --> 00:00:32,360 in blacked out motors with tattoos on their faces. 12 00:00:32,400 --> 00:00:34,920 Glen, we are celebrating! Check the Savings Account. 13 00:00:34,960 --> 00:00:35,960 What?! 14 00:00:41,640 --> 00:00:43,760 Thanks Trish. Best chips in town these! 15 00:00:43,800 --> 00:00:45,320 I know. 16 00:00:45,360 --> 00:00:47,040 I'll shout when your donuts is ready. 17 00:00:47,080 --> 00:00:48,120 Great! Enjoy. 18 00:00:48,160 --> 00:00:50,240 Yeah, will do Trish. Thank you. 19 00:00:50,280 --> 00:00:52,400 It's not Trish. Sorry? 20 00:00:52,440 --> 00:00:53,760 It's not Trish. 21 00:00:55,320 --> 00:00:56,320 It's Julie. 22 00:00:58,760 --> 00:01:01,240 That's just for marketing purposes. 23 00:01:01,280 --> 00:01:02,280 Oh. 24 00:01:02,320 --> 00:01:04,440 Right, OK. 25 00:01:04,480 --> 00:01:06,000 Great, well thank you. 26 00:01:08,840 --> 00:01:10,760 You won't believe what Trish has just told me... 27 00:01:10,800 --> 00:01:13,156 Kirsty, I, I'm sorry but I do think we need to call the bank. 28 00:01:13,160 --> 00:01:15,920 Oh, for goodness sake, I've told you, look it's an app, 29 00:01:15,960 --> 00:01:16,960 it'll be a glitch! 30 00:01:17,000 --> 00:01:19,800 Yeah but what if it's not, Kirst? We're meant to be celebrating, Glen! 31 00:01:19,840 --> 00:01:22,000 Kirst but what if it's, what if it's, you know, 'fraud' 32 00:01:22,039 --> 00:01:24,400 like 'bank fraud'? Or... Well, it's not gonna be that is it? 33 00:01:24,440 --> 00:01:25,960 You know... Just shush and eat a chip. 34 00:01:26,000 --> 00:01:28,600 ...or a scam? Like e-mail scams, you know, or something like that, 35 00:01:28,640 --> 00:01:30,080 I mean I don't, I don't... 36 00:01:30,120 --> 00:01:31,120 What? 37 00:01:33,240 --> 00:01:34,960 Call the bank, Glen. But why? 38 00:01:35,000 --> 00:01:37,240 Call the bank! But why? Call the fucking bank. 39 00:01:37,280 --> 00:01:38,280 I am doing! But why?! 40 00:01:38,320 --> 00:01:39,840 OK, there was an e-mail from the bank. 41 00:01:39,880 --> 00:01:42,516 But then when I looked again, it wasn't from the bank, it was like, 42 00:01:42,520 --> 00:01:44,080 all spelt wrong. Kirsty. 43 00:01:44,120 --> 00:01:45,796 Did you click a link? No! I don't think so. 44 00:01:45,800 --> 00:01:47,596 Did you click a link Kirsty? No, I don't know. 45 00:01:47,600 --> 00:01:49,436 Did you click a link Kirsty? Did I click a link? 46 00:01:49,440 --> 00:01:51,996 Think Kirsty. Did you click a link? I don't know. I don't know... 47 00:01:52,000 --> 00:01:54,436 Did you click it? I don't... In your own words, 48 00:01:54,440 --> 00:01:56,516 what is the nature of your call? I've clicked a link! 49 00:01:56,520 --> 00:01:58,479 I'm sorry. I didn't quite catch that... 50 00:01:58,520 --> 00:02:00,156 Hold the star key! I saw it on the One show! 51 00:02:00,160 --> 00:02:02,960 Yep, yep, alright. Fuck! Oh my god, won't it be alright? 52 00:02:03,000 --> 00:02:05,400 They'll sort it, won't they? They'll sort it out, will they, 53 00:02:05,440 --> 00:02:07,200 will they sort it?! Kirst breathe, Kirsty, 54 00:02:07,240 --> 00:02:09,320 Kirsty, breathe. OK, yeah! Oh shit! No! 55 00:02:09,360 --> 00:02:11,560 The passwords, Glen?! For the bank! We don't know them! 56 00:02:11,600 --> 00:02:13,000 I don't know them! Do you know them? 57 00:02:13,040 --> 00:02:15,200 I don't know. I don't know, I mean... It's alright, 58 00:02:15,240 --> 00:02:16,800 we'll talk to them.OK. And I'm sure, 59 00:02:16,840 --> 00:02:18,200 I'm sure that they will... Yeah. 60 00:02:18,240 --> 00:02:19,520 ...be able to erm... 61 00:02:20,840 --> 00:02:22,640 ...Actually y'know what Kirsty, just drive. 62 00:02:22,680 --> 00:02:23,680 What? Yeah, just go. 63 00:02:23,720 --> 00:02:26,160 The passwords are at home. Let's go. But we haven't got our... 64 00:02:26,200 --> 00:02:29,120 Nah, just drive Kirsty.OK. Drive. Just drive Kirsty! OK I'm... 65 00:02:29,160 --> 00:02:30,600 Oi! Come and get your donuts?! 66 00:02:30,640 --> 00:02:33,920 Sorry Trish! Fuck! Julie, sorry Julie! 67 00:02:37,560 --> 00:02:40,480 Go... go faster, go faster Kirsty! What? What's going on? 68 00:02:40,520 --> 00:02:41,600 Faster, er, erm... 69 00:02:41,640 --> 00:02:43,640 Hello there! You're speaking to Jonathan. 70 00:02:43,680 --> 00:02:45,680 Whom I speaking to? Hi, it's Glen, Glen Campbell. 71 00:02:45,720 --> 00:02:48,160 Do you mind if I call you Glen? No, that's completely fine. 72 00:02:48,200 --> 00:02:50,320 FUCK! Can I start by taking your account number? 73 00:02:50,360 --> 00:02:51,920 Glen, what's going on?! Yeah, Kirsty. 74 00:02:51,960 --> 00:02:53,956 I didn't want to tell you this. But it's about Lee. 75 00:02:53,960 --> 00:02:55,480 There're men looking for him. Bad men. 76 00:02:55,520 --> 00:02:57,600 What? And that's who's behind us? It might be, yeah. 77 00:02:57,640 --> 00:03:00,076 Are we ready with the number? Well, what do they want Lee for? 78 00:03:00,080 --> 00:03:02,600 Well I don't know Kirsty, they're, they're bad men aren't they 79 00:03:02,640 --> 00:03:04,080 so I mean like... What, kill him?! 80 00:03:04,120 --> 00:03:05,400 Well, I don't know the details! 81 00:03:05,440 --> 00:03:06,960 If you don't have your details to hand, 82 00:03:07,000 --> 00:03:09,360 your personal banking PIN will do. Go left Kirsty, go left! 83 00:03:09,400 --> 00:03:10,400 Where? Here! 84 00:03:14,360 --> 00:03:16,000 What the fuck Glen?! 85 00:03:16,040 --> 00:03:18,356 Why didn't you tell me?! I didn't want to panic you, did I! 86 00:03:18,360 --> 00:03:20,640 Oh brilliant, well that's panned out really well, yeah! 87 00:03:20,680 --> 00:03:22,079 I'll just pop you on hold. 88 00:03:27,040 --> 00:03:31,040 Glen. Brace.♪ BEETHOVEN: Symphony No. 9 in D minor ♪ 89 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 Hello? 90 00:03:36,079 --> 00:03:37,400 Oh shit! 91 00:03:44,920 --> 00:03:47,000 Oh shush, Glen. We've all seen Top Gear. 92 00:03:48,520 --> 00:03:50,200 Hello? 93 00:03:50,240 --> 00:03:52,480 Lee! Lee! LEE! 94 00:03:52,520 --> 00:03:55,440 Fraud squad! Fraud team! We need the Fraud Squad. Whatever you call them! 95 00:03:55,480 --> 00:03:57,040 Yes, yes, no I, I do understand... 96 00:03:57,079 --> 00:03:58,840 but you'll still need to give me the pass... 97 00:03:58,880 --> 00:04:01,840 Yes Jonathan! The passwords, yes. I'm just looking for them! 98 00:04:01,880 --> 00:04:03,680 He's not here. He's not answering his phone. 99 00:04:03,720 --> 00:04:05,840 Pick up, Lee... but I'll still need to get the pass... 100 00:04:05,880 --> 00:04:07,640 Glen, where's the thing? Kirst your shoes! 101 00:04:07,680 --> 00:04:10,200 What thing? The thing! The can! The fake bean can, the bean can, 102 00:04:10,240 --> 00:04:12,080 the can! Under the sink! Where it always is... 103 00:04:12,120 --> 00:04:13,960 NO! It's not there! It's not... 104 00:04:14,000 --> 00:04:17,279 Symphony No. 9 in D minor ♪ CONCLUDES 105 00:04:21,920 --> 00:04:24,480 Hello?! I really do need the er... 106 00:04:31,040 --> 00:04:34,520 Call the police! I've called 911 because of movies! 107 00:04:35,600 --> 00:04:36,840 Oh! 108 00:04:36,880 --> 00:04:38,880 Oh! 109 00:04:38,920 --> 00:04:40,400 Um... Oh! Lee's not here! 110 00:04:40,440 --> 00:04:42,360 Whatever it is you want, he's not... 111 00:04:42,400 --> 00:04:43,600 Is that you, Glen? 112 00:04:45,920 --> 00:04:49,120 Oh Glen, no. 113 00:04:56,640 --> 00:04:57,640 Hello Uncle Ron. 114 00:04:59,200 --> 00:05:00,760 ♪ All my bags are packed, 115 00:05:01,640 --> 00:05:02,640 ♪ I'm ready to go 116 00:05:03,440 --> 00:05:07,400 ♪ Standing here outside your door 117 00:05:07,440 --> 00:05:12,840 ♪ I hate to wake you up to say goodbye ♪ 118 00:05:12,880 --> 00:05:14,320 He's fucked us. Your brother. 119 00:05:16,840 --> 00:05:18,120 Taken everything we've got. 120 00:05:19,040 --> 00:05:23,000 The haulage business was losing money unbeknownst to us. 121 00:05:23,040 --> 00:05:25,000 Lee's kept it secret and tried to fix it. 122 00:05:25,040 --> 00:05:28,280 Got deeper and deeper in debt until... 123 00:05:28,320 --> 00:05:29,320 bang. 124 00:05:30,640 --> 00:05:31,760 All gone tits up. 125 00:05:38,680 --> 00:05:42,440 The firm was everything Glen. That's our savings, pensions, our futures. 126 00:05:42,480 --> 00:05:45,960 Our business! That me and your dad started. 127 00:05:46,000 --> 00:05:47,920 That your dad passed down to Lee. 128 00:05:47,960 --> 00:05:51,040 And now, that's all... 129 00:05:51,080 --> 00:05:53,560 If he'd just told us. If he'd asked us, we could've... 130 00:05:53,600 --> 00:05:54,600 But he didn't 131 00:05:55,520 --> 00:05:57,360 because it's all front with your brother! 132 00:05:57,400 --> 00:06:00,920 Plays the big man but when times get hard, he runs off. 133 00:06:03,360 --> 00:06:04,360 Yeah! 134 00:06:08,600 --> 00:06:12,160 Could I trouble you for another one of those wafer biscuits? 135 00:06:12,200 --> 00:06:13,480 Absolutely, yeah. 136 00:06:14,560 --> 00:06:15,560 How did you find me? 137 00:06:15,600 --> 00:06:20,000 Er, you're on LinkedIn Glen. It doesn't take a fucking genius. 138 00:06:21,240 --> 00:06:25,400 You can't treat people like that. People who love you. 139 00:06:25,440 --> 00:06:27,760 I know the money's not coming back, I know that! 140 00:06:28,880 --> 00:06:32,200 He needs to look me in the eye 141 00:06:32,240 --> 00:06:37,120 and understand all the fucking pain. 142 00:06:37,159 --> 00:06:40,040 It's alright mate. 143 00:06:41,880 --> 00:06:45,640 He owes me that much. 144 00:06:50,720 --> 00:06:52,800 So erm, when's he getting back? 145 00:06:56,240 --> 00:07:00,440 ♪ Kiss me and smile for me 146 00:07:00,480 --> 00:07:04,280 ♪ Tell me that you'll wait for me 147 00:07:04,320 --> 00:07:09,480 ♪ Hold me like you'll never let me go 148 00:07:10,920 --> 00:07:15,640 ♪ 'Cause I'm leaving on a jet plane 149 00:07:15,680 --> 00:07:17,200 ♪ Don't know when... ♪ 150 00:07:17,240 --> 00:07:19,680 He's taken everything. Yeah. 151 00:07:23,920 --> 00:07:25,000 Oh. It's just Mum. 152 00:07:25,040 --> 00:07:27,200 That's a lovely warm welcome, innit. 153 00:07:27,240 --> 00:07:28,880 Now listen... Sue. 154 00:07:28,920 --> 00:07:30,800 We're in the middle of something. Ex-cuse me?! 155 00:07:30,840 --> 00:07:32,280 Mother! Have you called the police? 156 00:07:32,320 --> 00:07:33,320 No. What's the point? 157 00:07:33,360 --> 00:07:35,756 By the time it takes the old Bill to get their heads round it, 158 00:07:35,760 --> 00:07:37,159 he'll be halfway to Torremolinos. 159 00:07:37,200 --> 00:07:39,720 With our wedding fund. 160 00:07:39,760 --> 00:07:43,400 Sorry. It was just erm. FUCK! 161 00:07:43,440 --> 00:07:44,840 . 162 00:07:45,760 --> 00:07:46,760 Hello?! 163 00:07:46,800 --> 00:07:49,440 Who am I, the ghost of fucking Christmas past?! 164 00:07:49,480 --> 00:07:52,120 Yes, we can hear you mother! Sue! Something's happened, alright. 165 00:07:52,159 --> 00:07:54,840 It's erm, my brother Lee. He, he was staying here with us. 166 00:07:54,880 --> 00:07:56,080 You don't say. 167 00:07:56,120 --> 00:07:58,120 Now, I know he's your flesh and blood, 168 00:07:58,159 --> 00:08:00,480 but I can't lie Glen, the bloke's a fucking melt. 169 00:08:00,520 --> 00:08:01,680 What? Wait, you've seen him? 170 00:08:01,720 --> 00:08:03,960 Seen him? Oh yeah, I've taken two buses 171 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 and a 40-minute trek down the dual carriageway 172 00:08:06,040 --> 00:08:08,800 just because of that fucking prick! What, where, where, where is he? 173 00:08:08,840 --> 00:08:10,760 Sue, Sue it's important. Fucked if I know?! 174 00:08:10,800 --> 00:08:13,600 Right. He dumped me and that gay fella on the A12 175 00:08:13,640 --> 00:08:15,760 after he naffed off with my Samsung Galaxy. But... 176 00:08:15,800 --> 00:08:17,400 Wait! Mum, you left your phone with him? 177 00:08:17,440 --> 00:08:19,836 I didn't leave it with him, he nicked off with it, didn't he! 178 00:08:19,840 --> 00:08:21,440 OK. I put Find my Friends on Mum's phone, 179 00:08:21,480 --> 00:08:23,080 when we thought she was stealing our ham! 180 00:08:23,120 --> 00:08:24,520 Yeah, yeah. SUE: You fucking what? 181 00:08:24,560 --> 00:08:27,760 Do you mind, mum?? This actually is not about you! 182 00:08:27,800 --> 00:08:30,080 Oh right, OK. 183 00:08:30,120 --> 00:08:33,120 I'll sort meself out for a drink then shall I? Excuse me. 184 00:08:33,159 --> 00:08:34,159 Where is he? 185 00:08:34,200 --> 00:08:36,600 Oh sorry. I'd say he's in Stanstead by now. 186 00:08:36,640 --> 00:08:39,080 Costa Del Sol's Luton. Well, I seem to remember using 187 00:08:39,120 --> 00:08:41,440 Stansted in the past. No! He's not at the airport! 188 00:08:41,480 --> 00:08:46,640 Where, where, where is he Kirst? He's in Dagenham? Dag? Dagenham? 189 00:08:46,680 --> 00:08:48,720 What the fuck's he doing with 15 grand in Dagenham? 190 00:08:48,760 --> 00:08:50,200 He ain't got 15 grand. 191 00:08:52,320 --> 00:08:55,880 He left this behind. Fucked off. Big freaky look on his face! 192 00:08:55,920 --> 00:08:58,840 Fancy talking to me now, do you? 193 00:08:58,880 --> 00:09:00,080 Is that all of it?? 194 00:09:01,080 --> 00:09:03,920 Minus 50 quid... for my trouble. 195 00:09:03,960 --> 00:09:06,680 Hang on, hang on, no... Wait a second. 196 00:09:06,720 --> 00:09:09,680 Isn't Dagenham where their Dad erm... 197 00:09:09,720 --> 00:09:10,920 In... Oh fuck! Oh! 198 00:09:13,160 --> 00:09:14,640 Glen? 199 00:09:14,680 --> 00:09:17,160 Rhinestone Cowboy ♪ 200 00:09:22,400 --> 00:09:25,080 ♪ I've been walkin' these streets so long 201 00:09:27,040 --> 00:09:29,800 ♪ Singin' the same old song 202 00:09:30,960 --> 00:09:34,040 ♪ I know every crack in these dirty 203 00:09:34,080 --> 00:09:37,520 ♪ Sidewalks of Broadway 204 00:09:39,480 --> 00:09:41,920 ♪ Where hustle's the name of the game 205 00:09:43,720 --> 00:09:48,600 ♪ And nice guys get washed away like the snow in the rain 206 00:09:51,600 --> 00:09:55,720 ♪ There's been a load of compromising 207 00:09:55,760 --> 00:09:59,240 ♪ On the road to my horizon 208 00:10:00,520 --> 00:10:07,400 ♪ But I'm gonna be where the lights are shinin' on me 209 00:10:07,440 --> 00:10:10,845 ♪ Like a rhinestone cowboy ♪ 210 00:10:12,845 --> 00:10:13,280 ♪ Like a rhinestone cowboy ♪ 211 00:10:13,320 --> 00:10:15,800 Per un pugno di dollari ♪ 212 00:10:21,080 --> 00:10:23,640 It's alright Kirst. You stay there, I know where he'll be. 213 00:10:23,680 --> 00:10:25,840 Wait, wait. Glen, Glen. 214 00:10:40,200 --> 00:10:43,600 ♪ Like a Rhinestone Cowboy 215 00:10:44,880 --> 00:10:47,880 ♪ Getting cards and letters 216 00:10:47,920 --> 00:10:51,080 ♪ From people I don't even know 217 00:10:52,440 --> 00:10:57,520 ♪ And offers comin' over the phone... 218 00:11:01,320 --> 00:11:02,320 ♪ Like a... ♪ 219 00:11:04,800 --> 00:11:05,800 How could you? 220 00:11:06,960 --> 00:11:08,720 After I welcomed you back. 221 00:11:08,760 --> 00:11:11,280 That's... Oh. 222 00:11:13,600 --> 00:11:15,360 So what, you just gonna fuck off, yeah? 223 00:11:15,400 --> 00:11:18,320 Stay here for the night and then er, what just drive away, fuck off? 224 00:11:18,360 --> 00:11:20,880 Run away like you always do? 225 00:11:20,920 --> 00:11:22,360 Somethin' like that. 226 00:11:28,280 --> 00:11:30,200 I should've known. 227 00:11:31,720 --> 00:11:32,840 You... 228 00:11:33,920 --> 00:11:36,680 you are a selfish piece of shit. 229 00:11:38,160 --> 00:11:39,160 No, no. 230 00:11:41,240 --> 00:11:45,400 Honestly, I don't know how you can fucking live with yourself! 231 00:12:09,080 --> 00:12:11,680 What are you-you are fucking kidding me. 232 00:12:11,720 --> 00:12:16,320 No, no, no leave it! No. Fucking... 233 00:12:16,360 --> 00:12:18,520 No! Don't! You don't get to... 234 00:12:18,560 --> 00:12:21,320 No! You do not get to do this you selfish twat! 235 00:12:21,360 --> 00:12:25,560 Who the fuck are you to tell me what I get to do?! 236 00:12:25,600 --> 00:12:29,520 Questioning me? You haven't got a clue! The FUCKING pressure! 237 00:12:29,560 --> 00:12:31,120 The fucking... 238 00:12:32,120 --> 00:12:34,320 Do you want to talk about it, or... 239 00:12:36,080 --> 00:12:38,760 You've been a baby your whole life! 240 00:12:38,800 --> 00:12:40,320 No responsibilities. 241 00:12:41,120 --> 00:12:42,680 Protected from everything. 242 00:12:42,720 --> 00:12:43,720 No responsibility? 243 00:12:43,760 --> 00:12:45,360 Mum shielded you from it all! 244 00:12:45,400 --> 00:12:47,400 Except the responsibility of looking after her. 245 00:12:47,440 --> 00:12:48,800 Oh, here we go. Trump card. 246 00:12:48,840 --> 00:12:50,920 Yeah. You left Lee! 247 00:12:52,360 --> 00:12:53,880 You left her all-all alone. 248 00:12:53,920 --> 00:12:56,800 Through her illness, through everything. 249 00:12:56,840 --> 00:12:58,720 Where were you through that bit, eh? 250 00:12:58,760 --> 00:13:02,200 When she got sick and I had to... I had to look after her! 251 00:13:02,240 --> 00:13:03,680 Where, where were you through that? 252 00:13:03,720 --> 00:13:08,960 Oh yeah, that's it, I remember, out, off your head on fucking... 253 00:13:09,000 --> 00:13:10,520 pingers! 254 00:13:10,560 --> 00:13:13,160 I don't know the terminology do I. I was grieving my Dad! 255 00:13:13,200 --> 00:13:18,400 Oh sure. You have no fucking idea what it was like for me when he died! 256 00:13:18,440 --> 00:13:21,280 I've been trying to live up to him my whole life! 257 00:13:21,320 --> 00:13:22,720 Trying to be the big man! 258 00:13:22,760 --> 00:13:25,160 Do you think I wanted that?! 259 00:13:27,760 --> 00:13:29,280 I just wanted one chance... 260 00:13:31,160 --> 00:13:32,440 just to make him... 261 00:13:34,200 --> 00:13:36,480 all I ever wanted was to make him... 262 00:13:42,040 --> 00:13:43,040 ...Proud? 263 00:13:47,320 --> 00:13:48,320 Yeah. 264 00:13:52,280 --> 00:13:54,560 I reckon it's a bit late for that, ain't it? 265 00:14:01,360 --> 00:14:03,840 Ron and the boys, told us everything. 266 00:14:07,320 --> 00:14:09,080 No more secrets. Alright? 267 00:14:11,080 --> 00:14:12,080 Yeah. 268 00:14:12,120 --> 00:14:15,200 It's all out in the open. It's just... 269 00:14:15,240 --> 00:14:19,160 we'll try and sort this mess out, whatever that looks like. 270 00:14:20,280 --> 00:14:21,280 It's over. 271 00:14:22,200 --> 00:14:23,200 Yeah? 272 00:14:24,280 --> 00:14:25,920 Yeah. 273 00:14:25,960 --> 00:14:26,960 It's over. 274 00:14:33,040 --> 00:14:34,920 It's fine Kirst! He's gonna... 275 00:14:34,960 --> 00:14:39,600 ...everything's gonna be alright. He's just... 276 00:14:39,640 --> 00:14:40,640 Lee? 277 00:14:42,440 --> 00:14:44,200 Lee? 278 00:14:44,240 --> 00:14:45,480 Lee? Lee! 279 00:14:45,520 --> 00:14:46,640 Lee! 280 00:14:47,800 --> 00:14:49,640 It's a bloody gas tank! 281 00:14:51,560 --> 00:14:55,520 Il Silenzio Vale Piu Delle Parole ♪ 282 00:14:55,560 --> 00:15:03,280 ♪ Il silenzio vale piu delle parole 283 00:15:06,200 --> 00:15:09,160 ♪ Ma negli occhi tuoi... 284 00:15:09,200 --> 00:15:10,560 ♪ Sta morendo... ♪ 285 00:15:16,360 --> 00:15:18,320 Ha, it's fucking empty! 286 00:15:18,360 --> 00:15:19,760 Oh my god! 287 00:15:36,800 --> 00:15:38,880 Tonight Matthew, I am going to be... 288 00:15:38,920 --> 00:15:39,920 Bunny! 289 00:15:43,440 --> 00:15:45,040 Can't even fucking get that right! 290 00:15:45,080 --> 00:15:48,240 Lee, Lee, Lee, Lee, come out and we can, we can go home and we, 291 00:15:48,280 --> 00:15:53,040 we can erm, well I don't know what but I'm sure that we'll all... 292 00:15:54,400 --> 00:15:56,280 Oh, for fuck's sake, 293 00:15:56,320 --> 00:15:59,280 he's gonna flambe himself! No, no, no, don't do that! 294 00:15:59,320 --> 00:16:02,080 Right, to be honest Lee, I think it'd just burn your hair off but... 295 00:16:02,120 --> 00:16:03,200 Fuck off! 296 00:16:03,240 --> 00:16:04,720 Glen... What? 297 00:16:14,120 --> 00:16:15,280 No. Stay back! 298 00:16:16,480 --> 00:16:19,960 Just. Just-just put it down, Lee. Fuck off! Leave me alone! 299 00:16:20,000 --> 00:16:22,160 No, no I won't do that, actually. 300 00:16:22,200 --> 00:16:24,120 Go! I'm shit! 301 00:16:24,160 --> 00:16:25,640 No, you're not shit. 302 00:16:25,680 --> 00:16:28,400 You're... well yeah alright, actually you are a bit shit 303 00:16:28,440 --> 00:16:31,840 but, but, but y'know, we're all shit. Aren't we? Ey? 304 00:16:35,960 --> 00:16:37,200 Glen? 305 00:16:37,240 --> 00:16:38,240 Here. 306 00:16:46,640 --> 00:16:47,640 Lee? 307 00:16:48,880 --> 00:16:50,400 Look at me then, you prawn. 308 00:16:50,440 --> 00:16:51,960 Movin On Up ♪ 309 00:16:55,040 --> 00:16:56,040 Ey? 310 00:17:01,720 --> 00:17:03,880 Come on... (SPOONS 311 00:17:07,599 --> 00:17:09,599 It's your bit, remember? 312 00:17:12,800 --> 00:17:14,480 Come on, come on. 313 00:17:14,520 --> 00:17:16,119 You gonna dance or what? 314 00:17:17,560 --> 00:17:19,480 I can't do it without you Lee. 315 00:17:20,280 --> 00:17:22,040 ♪ ..you broke my heart 316 00:17:22,079 --> 00:17:24,640 ♪ There's no way back... 317 00:17:24,680 --> 00:17:26,640 ♪ ..Move right outta here baby 318 00:17:26,680 --> 00:17:28,040 ♪ Go on pack your bags 319 00:17:29,280 --> 00:17:31,280 ♪ Just who do you think you are? 320 00:17:32,720 --> 00:17:35,600 ♪ Stop acting like some kinda star.. ♪That's it. 321 00:17:35,640 --> 00:17:38,160 I won't lie. I did not expect this. 322 00:17:38,200 --> 00:17:40,160 Alright, yeah, that's it. 323 00:17:40,200 --> 00:17:43,040 ♪ ..Take it like a man baby if that's what you are 324 00:17:43,080 --> 00:17:45,200 ♪ 'Cause I'm moving on up 325 00:17:45,240 --> 00:17:47,600 ♪ You're moving on out 326 00:17:47,640 --> 00:17:49,320 ♪ Moving on up 327 00:17:49,360 --> 00:17:51,200 ♪ Nothing can stop me 328 00:17:51,240 --> 00:17:52,960 ♪ I'm moving on up 329 00:17:53,000 --> 00:17:55,040 ♪ You're moving on out... ♪ 330 00:17:55,080 --> 00:17:56,440 Why didn't you just leave me? 331 00:17:56,480 --> 00:17:58,720 Cause I love you, don't I you twat. 332 00:17:59,640 --> 00:18:01,760 You stupid bloody massive twat. 333 00:18:02,880 --> 00:18:03,880 Come on. No. 334 00:18:05,200 --> 00:18:06,440 What? Dad. 335 00:18:06,480 --> 00:18:08,920 Leave it mate! LEE: He's all over the fucking dashboard! 336 00:18:08,960 --> 00:18:10,800 We can come back with a fucking hoover. 337 00:18:10,840 --> 00:18:12,200 Will we fuck! 338 00:18:12,240 --> 00:18:13,720 Lee, please, come on. No! 339 00:18:13,760 --> 00:18:16,560 Come on! What kind of a son would I be if I left him!? 340 00:18:16,600 --> 00:18:18,760 In the middle of a fucking factory! 341 00:18:18,800 --> 00:18:19,800 Lee! 342 00:18:21,520 --> 00:18:22,800 That's not yer Dad! 343 00:18:25,240 --> 00:18:26,240 You what? 344 00:18:27,600 --> 00:18:28,960 Your Dad's not dead! 345 00:18:32,520 --> 00:18:34,240 Your Dad, your... 346 00:18:38,800 --> 00:18:41,600 Your Dad's in fucking Tenerife. 347 00:18:43,880 --> 00:18:45,680 For fucks sake! 348 00:18:45,720 --> 00:18:47,880 El Cumbanchero ♪ 349 00:18:58,400 --> 00:19:00,360 I'm sorry, Tenerife? 350 00:19:00,400 --> 00:19:03,200 He's running a jerk chicken place 351 00:19:03,240 --> 00:19:05,640 in Playa de Las Americas. 352 00:19:05,680 --> 00:19:08,360 Your Mum made me swear I'd never tell you. 353 00:19:09,840 --> 00:19:10,840 Ah well. 354 00:19:12,360 --> 00:19:13,640 Sorry Jaqui. 355 00:19:13,680 --> 00:19:14,680 Jerk chicken? 356 00:19:14,720 --> 00:19:16,920 Yeah it's, it's similar to Piri-Piri, 357 00:19:16,960 --> 00:19:18,480 just not quite as spicy. 358 00:19:18,520 --> 00:19:22,080 Honestly, just talk normal. She's not gonna wake up. 359 00:19:22,120 --> 00:19:23,480 Are you mum? 360 00:19:25,160 --> 00:19:26,160 See. 361 00:19:27,560 --> 00:19:30,600 But what about the... Ashes? Well sure. 362 00:19:30,640 --> 00:19:34,480 Only your Mum was best mates with Jeff Gardner who had a... 363 00:19:35,360 --> 00:19:36,720 what-do you-call-it? 364 00:19:36,760 --> 00:19:38,440 Pet crematorium. 365 00:19:38,480 --> 00:19:41,760 What so it's a fucking labrador Well... 366 00:19:41,800 --> 00:19:42,960 Not necessarily. 367 00:19:43,000 --> 00:19:47,440 Could've been a large cat or maybe a baby donkey. 368 00:19:50,320 --> 00:19:51,520 Oh, it's Roger next door. 369 00:19:51,560 --> 00:19:52,560 Just ignore him. 370 00:19:52,600 --> 00:19:56,000 Listen, I know you've had a hard day of it. 371 00:19:56,040 --> 00:19:59,480 What with all this and the bit when you tried to top yourself, 372 00:19:59,520 --> 00:20:00,520 twice. 373 00:20:00,560 --> 00:20:03,520 I understand there are mental issues in here and all that, 374 00:20:03,560 --> 00:20:08,040 but at the end of the day we're all out of a job unless things get fixed. 375 00:20:08,080 --> 00:20:10,760 This is a big mess to clean up, Lee. 376 00:20:10,800 --> 00:20:13,960 And you, you are the man who wields the mop. 377 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 Alright Bun. 378 00:20:15,040 --> 00:20:17,800 No, no, Tel, he's right. 379 00:20:19,240 --> 00:20:20,880 What I've done it's er... 380 00:20:22,360 --> 00:20:26,560 all them fucking years, trying to live up to dad 381 00:20:26,600 --> 00:20:28,360 and it turns out... 382 00:20:30,920 --> 00:20:33,480 He left Mum with two kids and opened a jerk chicken shop? 383 00:20:33,520 --> 00:20:34,520 Yeah... 384 00:20:38,240 --> 00:20:41,040 All the same we'll expect you first thing Monday morning yeah. 385 00:20:41,080 --> 00:20:43,760 I know you're in there! 386 00:20:43,800 --> 00:20:46,120 Move these ruddy cars off my drive! 387 00:20:46,920 --> 00:20:49,040 What if I had visitors?! 388 00:20:51,120 --> 00:20:54,400 I'm just gonna go and have one of these. 389 00:20:58,360 --> 00:21:01,240 Alright, well, thanks be the fuck that's all sorted. 390 00:21:01,280 --> 00:21:02,280 Hang on. 391 00:21:03,320 --> 00:21:04,720 No but, look at him... 392 00:21:05,880 --> 00:21:08,520 surely we can't... Glen, if he doesn't come back, 393 00:21:08,560 --> 00:21:10,760 we don't have a chance of getting this sorted, like. 394 00:21:10,800 --> 00:21:11,880 There's no alternative. 395 00:21:14,640 --> 00:21:16,240 Well... 396 00:21:16,280 --> 00:21:21,960 what if the company were to accept a Bridging Loan of say... 397 00:21:22,000 --> 00:21:26,000 ...I dunno like, of just over 15,000 or... 398 00:21:26,040 --> 00:21:28,520 Kirsty! No! She means the wedding money. 399 00:21:28,560 --> 00:21:30,240 It's the right thing to do love. 400 00:21:30,280 --> 00:21:32,800 Kirst, we can't just give away all... We're not giving it away. 401 00:21:32,840 --> 00:21:35,520 They'll make it back in like... 402 00:21:35,560 --> 00:21:38,280 yeah, I mean it will take, years. But... 403 00:21:38,320 --> 00:21:40,240 You don't want to get married? That's what it is! 404 00:21:40,280 --> 00:21:42,920 No, that's not what it is. Of course not. 405 00:21:46,000 --> 00:21:49,840 I think, maybe just the idea like, took over a little bit. 406 00:21:49,880 --> 00:21:54,200 And, well maybe a bit more like focussed on that than we were on us? 407 00:21:56,600 --> 00:21:59,800 And we're so much better now, aren't we? 408 00:21:59,840 --> 00:22:00,880 And I'm so glad. 409 00:22:01,800 --> 00:22:06,280 But yeah, if it means just delaying the wedding a little bit then... 410 00:22:08,920 --> 00:22:11,240 ...that is what I think we should do. 411 00:22:12,840 --> 00:22:13,840 If you agree? 412 00:22:17,480 --> 00:22:19,480 If that's what you want, yeah. 413 00:22:21,480 --> 00:22:23,480 Open up immediately! 414 00:22:23,520 --> 00:22:25,320 I shan't ask again! Roger, we're having a bit 415 00:22:25,360 --> 00:22:28,320 of a, we've had a family... I don't give a tuppenny toss, son! 416 00:22:28,360 --> 00:22:29,360 Glen. 417 00:22:30,800 --> 00:22:32,320 Alright, Roger! 418 00:22:32,360 --> 00:22:34,880 Love, that's your wedding? 419 00:22:34,920 --> 00:22:37,320 You want to watch your tone chum! 420 00:22:37,360 --> 00:22:40,160 Didn't your mother teach you any manners! 421 00:22:41,200 --> 00:22:43,960 Actually, sorry, can I just get my cagoule please, I'm just gonna... 422 00:22:44,000 --> 00:22:45,040 Yeah. 423 00:22:45,080 --> 00:22:46,600 W-W-Why? 424 00:22:46,640 --> 00:22:49,400 No, nothing, just er, won't be a minute, I'll er... 425 00:22:49,440 --> 00:22:50,440 yeah. Glen... 426 00:22:51,360 --> 00:22:54,000 Bring it, cunt! 427 00:23:01,040 --> 00:23:02,040 Morning! 428 00:23:03,360 --> 00:23:04,360 Oh! 429 00:23:06,240 --> 00:23:07,680 Stinky old man! 430 00:23:07,720 --> 00:23:08,920 Where will you go? 431 00:23:09,840 --> 00:23:12,480 Don't worry about me mate, I'll be fine. 432 00:23:16,320 --> 00:23:17,320 Well... 433 00:23:18,520 --> 00:23:20,480 It's been... Yeah. 434 00:23:23,360 --> 00:23:25,200 I just wanna say something. 435 00:23:26,200 --> 00:23:28,560 It's important that you don't respond OK, don't respond, 436 00:23:28,600 --> 00:23:31,160 just erm acknowledge it, give me a nod. 437 00:23:34,440 --> 00:23:35,440 I er... 438 00:23:41,080 --> 00:23:42,080 I love ya. 439 00:23:54,040 --> 00:23:55,040 You big nonce! 440 00:24:02,440 --> 00:24:03,440 You alright? 441 00:24:03,480 --> 00:24:04,560 Yeah, yeah yeah. 442 00:24:05,680 --> 00:24:07,640 It's for the best though, eh love? 443 00:24:07,680 --> 00:24:09,960 Hmm, hm, you're right, yeah, yeah. 444 00:24:11,400 --> 00:24:14,000 Well. Shall we go inside, put the kettle on. 445 00:24:14,040 --> 00:24:16,680 Ooh we can catch the last bit of... FUCK! 446 00:24:18,240 --> 00:24:20,160 Lee! ♪ Ba ba ba ba ba 447 00:24:20,200 --> 00:24:21,880 Wait! ♪ Ba ba ba ba 448 00:24:21,920 --> 00:24:25,800 ♪ Ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba 449 00:24:25,840 --> 00:24:27,600 ♪ Ba ba ba ba ba ba... 450 00:24:27,640 --> 00:24:31,240 ♪ ..Ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba 451 00:24:31,280 --> 00:24:32,640 ♪ Ba ba ba ba baaaa... 452 00:24:32,680 --> 00:24:34,040 Actually... 453 00:24:34,080 --> 00:24:36,760 I still... Oh Christ I'm unfit... hmmm. 454 00:24:39,360 --> 00:24:41,680 You can't go just yet. We've got business. 455 00:24:41,720 --> 00:24:43,680 Hey? Got family business. 456 00:24:43,720 --> 00:24:46,120 Glen. I need you to stay, alright, 457 00:24:46,160 --> 00:24:47,160 because... 458 00:24:48,960 --> 00:24:50,160 I want to find Dad. 459 00:24:51,960 --> 00:24:56,200 I want to find dad and I want to punch him in the fucking face! 460 00:24:56,240 --> 00:24:59,600 ♪ Sleep like a baby... Shut up and reverse you shit! 461 00:25:01,160 --> 00:25:02,160 Kirst! 462 00:25:03,480 --> 00:25:06,480 My little lady... 463 00:25:06,520 --> 00:25:07,720 Kirsty! 464 00:25:07,760 --> 00:25:09,600 He's gonna stay Kirst! He said... Oh? 465 00:25:09,640 --> 00:25:11,320 Oh, fuck me! 466 00:25:11,360 --> 00:25:12,560 We're gonna find Dad! 467 00:25:12,600 --> 00:25:15,200 We're gonna find... Oh, that's great! 468 00:25:15,240 --> 00:25:16,960 Yeah, yeah. Innit? I know! 469 00:25:18,040 --> 00:25:20,000 Oh... yeah... yeah. 470 00:25:20,040 --> 00:25:22,400 You sure? Yeah of course! 471 00:25:22,440 --> 00:25:23,440 Right! 472 00:25:24,560 --> 00:25:28,600 ♪ ..Turns on the day 473 00:25:28,640 --> 00:25:31,840 ♪ In the Avenues and Alleyways 474 00:25:33,000 --> 00:25:36,720 ♪ While you sleep there's a whole world coming alive 475 00:25:36,760 --> 00:25:38,360 ♪ Abel and his brother, 476 00:25:38,400 --> 00:25:40,120 ♪ Fighting one another 477 00:25:40,160 --> 00:25:42,880 ♪ In and out of every dive 478 00:25:42,920 --> 00:25:45,920 ♪ The Avenues and Alleyways 479 00:25:47,000 --> 00:25:50,520 ♪ Where the strong and the quick alone can survive 480 00:25:50,560 --> 00:25:53,880 ♪ Look around the jungle see the rough and tumble 481 00:25:53,920 --> 00:25:56,480 ♪ Listen to a squealer cry ♪ 482 00:26:08,560 --> 00:26:12,560 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 35406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.