All language subtitles for Mr.Bigstuff.S01E03.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,960 The following program me contains strong language and adult humour. 2 00:00:10,000 --> 00:00:13,560 You know how I feel about secrets. There's this big one in the garden. 3 00:00:13,600 --> 00:00:16,079 Your dick pills, Glen. When are you gonna stop letting people 4 00:00:16,120 --> 00:00:18,560 treat you like shit. Dickwad! 5 00:00:18,600 --> 00:00:22,880 He, er, wants you to cover for him tomorrow as acting assistant manager. 6 00:00:22,920 --> 00:00:25,640 Cheers, Ian! Someone's been a naughty boy, ain't they? 7 00:00:25,680 --> 00:00:28,640 Promise me there's nothing dodgy going on. Who you been talking to? 8 00:00:28,680 --> 00:00:30,520 I'm gone, so call 'em off! 9 00:00:30,560 --> 00:00:33,000 Does the name Bunny ring a bell? 10 00:00:40,880 --> 00:00:43,040 I'm the man. 11 00:00:43,080 --> 00:00:45,360 I'm the man! 12 00:00:47,120 --> 00:00:49,640 I'm the fucking... manager for today, with Ian off sick. 13 00:00:49,680 --> 00:00:51,760 So, I thought, "Hey, why not shake things up a bit?" 14 00:00:51,800 --> 00:00:53,680 Agh, mine's stale Glen, can I swap it? 15 00:00:53,720 --> 00:00:57,440 I want your suggestions. What can we do better? Throw it out there, 16 00:00:57,480 --> 00:00:59,440 whatever you wanna say. This one's shit and all. 17 00:00:59,480 --> 00:01:02,800 Let's make this a more engaged workplace environment. 18 00:01:02,840 --> 00:01:04,840 And maybe, just maybe, 19 00:01:04,879 --> 00:01:07,400 we'll sell a few more quality flooring systems along the way! 20 00:01:07,440 --> 00:01:09,360 Bullshit. Sorry? 21 00:01:09,400 --> 00:01:12,760 You're manager now? Just like that? 22 00:01:12,800 --> 00:01:16,880 Er, well, no, acting assistant manager-Bullshit! 23 00:01:16,920 --> 00:01:19,280 Eugh! I know what's going on here! 24 00:01:19,320 --> 00:01:21,200 Fuck me, there's custard in this? 25 00:01:21,240 --> 00:01:23,840 You think I'm dumb? You think I'm a dumb fool? 26 00:01:23,880 --> 00:01:28,120 Oh, no... I heard you! Chatting up Ian in the bogs! 27 00:01:28,160 --> 00:01:31,880 No, no, Bri-Brian that's not what happened. It's not li-Rat! 28 00:01:31,920 --> 00:01:34,640 Rat tactics! What?! 29 00:01:34,680 --> 00:01:37,080 Chill out, grandad! Shush, you! 30 00:01:37,120 --> 00:01:39,316 Oh, OK, let's make this- Did he... Did he just shush me? 31 00:01:39,320 --> 00:01:42,000 Simmer down. Don't shush me, fucking liquorice breath! 32 00:01:42,039 --> 00:01:44,880 OK, not that sort of language- Who even eats liquorice? 33 00:01:44,920 --> 00:01:47,320 Shits from the past. Like you! Aysha, Aysha I've got this! 34 00:01:47,360 --> 00:01:49,800 I'm on your side, dickhead. Go, and open up, 35 00:01:49,840 --> 00:01:51,960 it's nearly nine. Now, go! Or what, Glen? 36 00:01:52,000 --> 00:01:53,720 You gonna throw noodles at me? 37 00:01:53,759 --> 00:01:56,560 What? Yes, bruv. I've seen the video! 38 00:01:56,600 --> 00:02:01,200 Ian's not gotten sick. Ian's gotten criminally insane. Look! 39 00:02:01,240 --> 00:02:04,320 "Suck that! Suck that." 40 00:02:04,360 --> 00:02:07,720 Yes, bruv! You and Ian, is it? Cheeky little date night? 41 00:02:07,760 --> 00:02:10,479 I bloody knew it! 42 00:02:10,520 --> 00:02:12,240 Erm... 43 00:02:12,280 --> 00:02:14,640 Time ♪ 44 00:02:16,920 --> 00:02:18,040 ♪ Well, well 45 00:02:18,079 --> 00:02:20,079 ♪ Well, well, well, well, well. ♪ 46 00:02:41,480 --> 00:02:44,320 Oh, no. 47 00:02:52,040 --> 00:02:55,360 Oh.Oh, sorry, won't be a minute. I don't mind if you don't. 48 00:02:55,400 --> 00:02:57,280 OK... 49 00:03:03,320 --> 00:03:06,080 Suits me, dunnit? Er, yeah, erm... 50 00:03:06,120 --> 00:03:08,240 Oh, sorry. 51 00:03:08,280 --> 00:03:11,360 Er, so, no work today, no? 52 00:03:12,320 --> 00:03:16,560 No. I've got a day off today, so I'm taking my Mum out, 53 00:03:16,600 --> 00:03:19,120 bit of retail therapy! How lovely.Mm. 54 00:03:19,160 --> 00:03:22,040 That's good of you that is, using up your holiday. Yeah, well, 55 00:03:22,079 --> 00:03:24,480 she's helping us with the wedding fund so... 56 00:03:24,520 --> 00:03:26,840 It's mental the amount people spend nowadays. Huh? 57 00:03:26,880 --> 00:03:28,920 Fifteen, twenty grand, some of 'em. 58 00:03:28,960 --> 00:03:30,760 Well, it's our big day, so... Course it is. 59 00:03:30,800 --> 00:03:33,520 And you want everything to be just right.Yeah. 60 00:03:35,079 --> 00:03:38,200 Glen was saying you might be staying with us for a couple of days? 61 00:03:39,600 --> 00:03:43,040 Only... if it's alright with you. 62 00:03:44,400 --> 00:03:48,200 Oh, yeah, absolutely, brilliant. Yeah, great. 63 00:03:48,240 --> 00:03:50,840 Do you know, I might just... I'm gonna give you some space, 64 00:03:50,880 --> 00:03:53,520 OK, thank you. Oh! 65 00:03:53,560 --> 00:03:56,440 No! No! No! I'm not working my butthole off... Please... 66 00:03:56,480 --> 00:03:59,200 Brian, Brian... Ugh... all day just to make you look good! 67 00:03:59,240 --> 00:04:01,960 Fire him, Glen. Who cares? 68 00:04:02,000 --> 00:04:04,480 The man's a fucking incel. You hear that?! 69 00:04:04,520 --> 00:04:06,240 Abuse! Right there! 70 00:04:06,280 --> 00:04:08,200 I've taken this from her for too long! Shush man, 71 00:04:08,240 --> 00:04:10,160 you don't know shit about shit. Look, Brian, 72 00:04:10,200 --> 00:04:12,600 m-m-m-maybe we could just talk this through, yeah? 73 00:04:12,640 --> 00:04:16,519 M-m-m-m-m-maybe... it's time I pulled the trigger. 74 00:04:16,560 --> 00:04:19,839 No.Let's see what HR has to say about this. 75 00:04:19,880 --> 00:04:22,040 Please, Brian. Not... Brian no, no, 76 00:04:22,079 --> 00:04:24,200 Come on, man. Helen. 77 00:04:25,520 --> 00:04:28,160 Get your fleece. We're leaving. 78 00:04:30,520 --> 00:04:33,040 Are those two shagging? Huh. 79 00:04:33,080 --> 00:04:36,080 Brian? Br-Brian... 80 00:04:36,120 --> 00:04:39,320 No, don't, Brian... 81 00:04:39,360 --> 00:04:42,400 B-Brian... And to think, Glen, 82 00:04:42,440 --> 00:04:45,280 I wasn't going to tell anyone about your dick pills. 83 00:04:47,720 --> 00:04:50,200 Mic drop. 84 00:04:55,800 --> 00:04:58,159 Don't do that. Hmm? Don't rinse. 85 00:04:58,200 --> 00:05:01,080 Keep the fluoride in, good for the enamel and that.Erm... 86 00:05:01,120 --> 00:05:03,640 Oh, well, I didn't know that. 87 00:05:03,680 --> 00:05:05,880 Right, thanks. So, when is the big day? 88 00:05:05,920 --> 00:05:09,440 Erm, so it's just over three months away now. 89 00:05:09,480 --> 00:05:13,160 So, will you...? Will you be joining us? Well, obviously, 90 00:05:13,200 --> 00:05:15,320 if I can, you know, but, erm... 91 00:05:15,360 --> 00:05:17,520 Yeah, no, well it'll be brilliant to have you there. 92 00:05:17,560 --> 00:05:21,120 I mean, like I say, I, you know... Yeah, of course, hey. 93 00:05:21,160 --> 00:05:23,920 Oh, do you know what, Lee? 94 00:05:23,960 --> 00:05:28,480 Erm, do you know what I just don't quite understand, is, erm-Uh-oh. 95 00:05:31,440 --> 00:05:34,200 Mm... Glen been neglecting his manly duties? 96 00:05:35,200 --> 00:05:37,920 Sorry? Not keeping his end up? 97 00:05:40,680 --> 00:05:42,760 Your tap. Needs a washer. 98 00:05:42,800 --> 00:05:46,560 Yeah. It's been like that for a while, ain't it? Yeah. 99 00:05:46,600 --> 00:05:50,040 Yeah. For God's sake, Glen. I know. 100 00:05:54,640 --> 00:05:56,360 I'll slip out today, 101 00:05:56,400 --> 00:05:58,400 go get you one. Brilliant. 102 00:05:58,440 --> 00:06:02,320 Make myself useful while I'm here. Yeah, that'd be great, thank you. 103 00:06:03,840 --> 00:06:06,040 He's put in a formal complaint. 104 00:06:06,080 --> 00:06:08,680 Harassment, discrimination and unfair promotion. 105 00:06:09,560 --> 00:06:12,120 It's... I'm fucked. 106 00:06:12,160 --> 00:06:14,840 Let it go, bruv, Brian's a poosio. 107 00:06:14,880 --> 00:06:17,000 Man's like a Tik Tok lesbian. 108 00:06:17,040 --> 00:06:19,040 Aysha... 109 00:06:19,080 --> 00:06:21,040 don't take this the wrong way, but... 110 00:06:21,080 --> 00:06:23,160 are you never worried, like, you might get fired? 111 00:06:23,200 --> 00:06:24,920 Only cos, like, I'm not being funny, 112 00:06:24,960 --> 00:06:27,840 but you are... You're sort of quite bad at your job, aren't you? 113 00:06:27,880 --> 00:06:31,040 Mate. You gotta let that energy go. 114 00:06:31,080 --> 00:06:34,360 It's just like, fate or whatever, you know? Like 'YOLO' and that. 115 00:06:34,400 --> 00:06:38,480 (SIGHS) Also, my family own the company. 116 00:06:38,520 --> 00:06:42,480 What? World of Carpets, yeah. 117 00:06:42,520 --> 00:06:44,560 Fourteen stores across the Southeast. 118 00:06:44,600 --> 00:06:47,760 We're like... minted. Don't tell no one, though. 119 00:06:47,800 --> 00:06:51,760 Alright. And I won't tell no one about your... Yeah? 120 00:06:52,840 --> 00:06:54,760 Alright? Yeah, yeah. 121 00:06:54,800 --> 00:06:56,960 Christ, like, it's nearly one o'clock. 122 00:06:57,000 --> 00:06:59,320 How's not one person come through those doors? 123 00:06:59,360 --> 00:07:01,480 Wait, 124 00:07:01,520 --> 00:07:03,920 I knew there was something. I knew it! 125 00:07:03,960 --> 00:07:05,680 What? 126 00:07:05,720 --> 00:07:08,400 Cos you asked me to unlock them, didn't you?! 127 00:07:14,040 --> 00:07:15,880 Fuck! 128 00:07:35,600 --> 00:07:37,720 What, mate, don't take them all! 129 00:07:37,760 --> 00:07:40,520 Oi? I only want... 130 00:07:40,560 --> 00:07:42,320 one pack. 131 00:07:42,360 --> 00:07:44,800 Chill out, bruh, it's not that deep. 132 00:07:50,400 --> 00:07:52,760 Believe me, Ron, I'm looking. 133 00:07:52,800 --> 00:07:54,640 Lee fucking Campbell. 134 00:07:55,960 --> 00:07:58,000 When I find him, I'll fucking... 135 00:07:58,040 --> 00:08:01,000 It's like... It's like... It's like... 136 00:08:01,040 --> 00:08:03,720 looking for a cunt in a haystack. 137 00:08:07,240 --> 00:08:09,200 I was standing there first, and you saw me. 138 00:08:09,240 --> 00:08:11,560 They'll have more in the back! I couldn't give a fuck 139 00:08:11,600 --> 00:08:14,000 what's in the back. It's about the fucking principle. 140 00:08:14,040 --> 00:08:16,200 Fuck off, you fucking nonce! 141 00:08:17,960 --> 00:08:19,800 I know, Ron, I know. 142 00:08:22,960 --> 00:08:25,080 I heard what you said, I know, I'm fucking... 143 00:08:25,120 --> 00:08:26,960 My eyes are peeled, yes... 144 00:08:35,039 --> 00:08:38,520 Just taking a little break. Just picking up a few things, yeah? Oi! 145 00:08:40,760 --> 00:08:42,960 Hang on a sec, shut up, will ya? 146 00:08:43,880 --> 00:08:46,760 Shush!MAN: (VIA "Gavin to wood flooring." 147 00:08:46,800 --> 00:08:49,840 "Gavin to wood flooring, please." Ron, 148 00:08:49,880 --> 00:08:52,000 you are not gonna believe this! 149 00:09:06,320 --> 00:09:08,040 Ugh! 150 00:09:08,080 --> 00:09:09,800 Here you are. 151 00:09:09,840 --> 00:09:11,840 Keep the change, my darling. 152 00:09:12,840 --> 00:09:14,840 You're 5p short. 153 00:09:19,400 --> 00:09:22,840 It's him, Ron. It's actually fucking him! 154 00:09:22,880 --> 00:09:25,200 He's here in Loughton. Yeah. 155 00:09:27,680 --> 00:09:30,640 Looks like we're gonna have to find this brother of his. 156 00:09:44,680 --> 00:09:47,320 Bloody swines! Tried to turn me away. 157 00:09:47,360 --> 00:09:50,000 You can't use the loos unless you make a purchase. 158 00:09:50,880 --> 00:09:53,760 Fucking Nazis! I mean, I said, "It's Costa Coffee love, 159 00:09:53,800 --> 00:09:57,120 "not Dachau!" Mother! He backed down when I pointed out I'm on my stick. 160 00:09:58,160 --> 00:10:00,440 I do need it, Kirsty. My symptoms come and go. 161 00:10:00,480 --> 00:10:03,720 Now... Right, I need some "eyeshadder". 162 00:10:03,760 --> 00:10:06,680 I've had my colours done, turns out I'm fucking "winter"! 163 00:10:06,720 --> 00:10:08,840 Right, I'll wait here. You what? 164 00:10:08,880 --> 00:10:12,000 I'll wait here. I'll wait here. I just wanna look at... 165 00:10:12,040 --> 00:10:14,280 things. Oh, right. OK. 166 00:10:14,320 --> 00:10:17,760 I'll just ask some ran do shall I, what suits me best? Don't worry, 167 00:10:17,800 --> 00:10:20,400 cos I've only lumped you half my fucking life savings 168 00:10:20,440 --> 00:10:23,440 for your wedding, but no, you wait there, why not(?) 169 00:10:29,000 --> 00:10:31,760 What do ya think? Yeah. 170 00:10:31,800 --> 00:10:35,400 Yeah? It's nice, yeah. I want a second opinion. 171 00:10:35,440 --> 00:10:38,440 No! Come on. Honestly! What the shit has crawled up your arse and died! 172 00:10:39,520 --> 00:10:41,520 Oh, right. That again. 173 00:10:41,560 --> 00:10:44,760 What? No. It's your business.No. What are you, erm...? No, no, no. 174 00:10:44,800 --> 00:10:47,560 Just as long as you sort it out before your wedding.No... 175 00:10:47,600 --> 00:10:49,480 OK, it has nothing to do with- No. 176 00:10:49,520 --> 00:10:52,240 Everything's really good, actually. Yeah, we're really... 177 00:10:52,280 --> 00:10:55,720 Yeah, Glen's, erm, actually up for promotion at the moment, so... 178 00:10:55,760 --> 00:10:58,480 Least one of yous working, aye? Look, I've said it before, 179 00:10:58,520 --> 00:11:00,360 I'll say it again. Fucking and feeding, 180 00:11:00,400 --> 00:11:03,520 that's all men need. You keep that up, you're laughing.Hmm. 181 00:11:03,560 --> 00:11:06,320 That's where it went wrong with your dad. Always with a Fray Bentos 182 00:11:06,360 --> 00:11:09,800 but when it come to intercourse- We are nothing like you and Dad! OK? 183 00:11:09,840 --> 00:11:12,160 Oh? No, actually, yeah, Glen, if anything... 184 00:11:12,200 --> 00:11:16,120 ..my God, he wants it too much, so... Bully for you. 185 00:11:16,160 --> 00:11:18,760 Right, Matalan. 186 00:11:18,800 --> 00:11:20,840 They'll try and give you grief about not being able 187 00:11:20,880 --> 00:11:23,320 to return underwear, but say I've been on martinlewis.com, 188 00:11:23,360 --> 00:11:25,040 I know my rights. Mm-hmm. 189 00:11:30,720 --> 00:11:33,240 Alright, love! Fuck. Sorry. 190 00:11:33,280 --> 00:11:36,200 Hiya, love, hiya. What? 191 00:11:36,240 --> 00:11:38,600 What? Y-You're... 192 00:11:38,640 --> 00:11:41,520 You're doing a face. What? I'm not. 193 00:11:41,560 --> 00:11:43,960 You are a bit. (CHUCKLES NERVOUSLY)Am I? 194 00:11:44,000 --> 00:11:46,680 Oh, erm... 195 00:11:46,720 --> 00:11:49,080 OK, well, 196 00:11:49,120 --> 00:11:52,640 I was gonna wait to talk to you about this, but, erm... 197 00:11:52,680 --> 00:11:55,520 Yeah, I've just... I found these, so... 198 00:11:56,960 --> 00:11:59,840 Erm, and I-I'm not cross, not at all, no. 199 00:11:59,880 --> 00:12:02,760 I just... We'd said no secrets, hadn't we? 200 00:12:02,800 --> 00:12:05,200 So... I don't need 'em. So... What? Er, 201 00:12:05,240 --> 00:12:07,200 just in case, but you know I don't need em, so- 202 00:12:07,240 --> 00:12:09,200 Yeah, but I'd like to talk to you about it, Glen. 203 00:12:09,240 --> 00:12:11,640 It's fine, Kirsty. Can you just- OK, no, but can you, 204 00:12:11,680 --> 00:12:14,360 because we did used to didn't we? Like, quite often. 205 00:12:14,400 --> 00:12:16,840 It's nothing, if you just- Do you not fancy me anymore? 206 00:12:16,880 --> 00:12:19,400 I love you to bits, Kirst. But you don't... 207 00:12:19,440 --> 00:12:21,440 Course! I... Kirst... Kirsty! 208 00:12:21,480 --> 00:12:24,200 I'm actually, just gonna, because... Yeah, no. Well, don't... 209 00:12:24,240 --> 00:12:26,720 What I'm saying is... You don't need to throw them in the bin, 210 00:12:26,760 --> 00:12:29,280 Glen. The thing is, I don't need them Kirst! So... 211 00:12:29,320 --> 00:12:31,920 Alright? Hiya! Alright? 212 00:12:31,960 --> 00:12:33,960 Got the washer for your tap. 213 00:12:34,000 --> 00:12:36,560 Oh, brilliant, brilliant! 214 00:12:36,600 --> 00:12:39,680 Cup of tea? Yeah. Yes, please.Lovely.Thank you! 215 00:12:41,280 --> 00:12:43,000 What don't you need? 216 00:12:43,040 --> 00:12:45,040 Hmm? 217 00:12:46,320 --> 00:12:48,080 You were just saying. Erm... 218 00:12:48,120 --> 00:12:50,360 Right, yes, er, we... we... we... we... 219 00:12:50,400 --> 00:12:52,760 we were just talking about- About Orthopaedic insoles. 220 00:12:52,800 --> 00:12:55,520 Orthopaedic insoles.Yeah.Yeah, I don't need em. So... 221 00:12:55,560 --> 00:12:58,560 Right. Yes.Congratulations. 222 00:12:58,600 --> 00:13:00,960 Mm. Thank you, yeah, cos I... I bought some. 223 00:13:01,000 --> 00:13:03,080 For the dance. For the wedding dance, yeah. Yeah, 224 00:13:03,120 --> 00:13:04,880 we've been practising for months! Yeah. 225 00:13:04,920 --> 00:13:07,680 And I often get a twinge on the- On the pas de bourree. Yeah, 226 00:13:07,720 --> 00:13:10,560 yes so I bought some, yeah. But I, erm... 227 00:13:10,600 --> 00:13:13,440 I... I don't need them, actually. 228 00:13:13,480 --> 00:13:15,480 So... You sure? 229 00:13:16,720 --> 00:13:19,600 Yeah, I'm... I'm... I'm feeling much better so, erm... 230 00:13:20,520 --> 00:13:24,480 ...maybe later let's, erm... have a bash at the Paso doble. 231 00:13:25,920 --> 00:13:28,040 Tea for ya. Oh, aha! 232 00:13:28,080 --> 00:13:30,920 Thank you. Now, go and put your trotters up. I'll fix your tap. 233 00:13:30,960 --> 00:13:32,920 Go on. Ah... Yeah. 234 00:13:33,880 --> 00:13:36,240 : Why is he wearing my shorts? 235 00:13:45,960 --> 00:13:49,040 Bim Bom ♪ 236 00:13:49,080 --> 00:13:51,360 ♪ Bim bom bim bim bom bim bim 237 00:13:51,400 --> 00:13:55,040 ♪ Bim bom bim bim bom bom... ♪ 238 00:13:59,800 --> 00:14:02,880 Sorry, I do just keep thinking about Ian. 239 00:14:03,920 --> 00:14:05,720 Right. 240 00:14:09,200 --> 00:14:11,920 Just... Just, like, if-if, you know, he's not there tomorrow, 241 00:14:11,960 --> 00:14:14,200 then am I manager still? Is he manager-Glen! 242 00:14:15,080 --> 00:14:17,440 Shall we... Pasa doble? 243 00:14:18,360 --> 00:14:20,560 Yeah. Yeah? Yes. 244 00:14:23,080 --> 00:14:24,920 I might just actually just... 245 00:14:24,960 --> 00:14:28,840 Er, do you mind if I, erm, just b... b-brush my teeth. 246 00:14:28,880 --> 00:14:31,160 Mm-hmm. 247 00:14:31,200 --> 00:14:32,880 Yep. 248 00:14:39,880 --> 00:14:41,600 SPEED) 249 00:14:58,960 --> 00:15:02,160 "You are a tower of strength." 250 00:15:04,200 --> 00:15:07,840 "A volcano of masculine energy." 251 00:15:10,480 --> 00:15:12,960 Won't be a minute, Kirst! "Your penis is..." 252 00:15:31,800 --> 00:15:34,240 "You are a totem of virility." 253 00:15:34,280 --> 00:15:37,600 "Your penis is a mighty redwood." 254 00:15:37,640 --> 00:15:40,520 Coming, I'll be right there. Mm-hmm. 255 00:15:58,400 --> 00:16:00,760 "You are strong," 256 00:16:00,800 --> 00:16:02,760 "magnificent." 257 00:16:04,640 --> 00:16:07,920 "You are a totem of virility." 258 00:16:09,480 --> 00:16:12,320 "A volcano of masculine energy..." 259 00:16:14,120 --> 00:16:16,640 "a tower of strength."Agh! : "Your penis 260 00:16:16,680 --> 00:16:18,800 is a mighty redwood. 261 00:16:18,840 --> 00:16:20,600 "You are st..." 262 00:16:21,960 --> 00:16:24,240 How long? 263 00:16:26,480 --> 00:16:28,560 Right. 264 00:16:28,600 --> 00:16:32,280 Get your fucking shoes on. 265 00:16:36,800 --> 00:16:39,200 Glen? 266 00:16:40,720 --> 00:16:42,520 Glen? 267 00:16:45,400 --> 00:16:47,840 Wait... Wait! 268 00:16:50,560 --> 00:16:52,320 We cannot be here! 269 00:16:52,360 --> 00:16:55,120 I'm not even supposed to be bloody- Shut your fucking mouth 270 00:16:55,160 --> 00:16:57,080 and get your clothes off. What? 271 00:16:57,120 --> 00:16:59,280 Get your clobber off... 272 00:16:59,320 --> 00:17:01,120 ...down to your pants. 273 00:17:01,160 --> 00:17:03,080 OK. No. 274 00:17:03,120 --> 00:17:06,079 That is actually... Argh! I want it off. 275 00:17:06,119 --> 00:17:08,520 Get off. Get off me. 276 00:17:08,560 --> 00:17:11,560 Argh. Alright! Alright! 277 00:17:11,599 --> 00:17:15,240 Just fucking tell me what we're supposed to be doing. I know you. 278 00:17:15,280 --> 00:17:18,319 Now, you might have the world fooled with your old man trousers 279 00:17:18,359 --> 00:17:21,560 and your tidy little borders but you can't fool me, son, I'm your brother. 280 00:17:21,599 --> 00:17:24,839 There's a mad cunt inside you, 281 00:17:24,880 --> 00:17:27,800 and we gotta get him out. So, we're gonna fight. 282 00:17:27,839 --> 00:17:30,480 Man to man, skin to skin. 283 00:17:30,520 --> 00:17:33,360 Because that Glen, that's what you need. 284 00:17:33,400 --> 00:17:36,560 What?! No, I don't need that... 285 00:17:36,600 --> 00:17:39,400 Argh! You wanna get hard? Get off me! Ugh! 286 00:17:39,440 --> 00:17:42,240 Get off! Off! 287 00:17:42,280 --> 00:17:45,200 Come on, mate, let's get you hard! Argh. 288 00:17:45,240 --> 00:17:47,640 Huh? Who is it?! 289 00:17:47,680 --> 00:17:49,920 Reveal yourself! 290 00:17:51,840 --> 00:17:53,880 I can't fucking believe this! 291 00:18:05,720 --> 00:18:07,680 So, it's fight club? It's not fight club. 292 00:18:07,720 --> 00:18:10,320 Yes, it's fight club. It sounds a lot like-It's not fight club. 293 00:18:10,360 --> 00:18:12,440 It's fight club. Ian, why are you here? 294 00:18:12,480 --> 00:18:15,680 I got booked by the rozzers, Glen! Why didn't you just go home? 295 00:18:15,720 --> 00:18:19,480 Sheila takes a dim view of... I thought it best I stay away. 296 00:18:19,520 --> 00:18:21,240 So, after everyone left today, 297 00:18:21,280 --> 00:18:23,320 I set up camp over by the shagpiles, 298 00:18:23,360 --> 00:18:25,520 haven't looked back! So, Lee... 299 00:18:25,560 --> 00:18:27,920 fight club. Where do I sign up? 300 00:18:27,960 --> 00:18:30,520 Mm. 301 00:19:06,800 --> 00:19:09,920 Now you got some issues, but this ain't about you 302 00:19:09,960 --> 00:19:11,680 This is about you. 303 00:19:13,120 --> 00:19:15,800 So, are we gonna have a tear up or what? No, no, no. I'm leaving. 304 00:19:15,840 --> 00:19:19,040 I'm sorry. Yeah, but I-I've... I've got work tomorrow, 305 00:19:19,080 --> 00:19:21,560 actually. A-A-A-And they're not "old man" trousers, 306 00:19:21,600 --> 00:19:23,960 they're dri-fit chinos, they're breathable active wear. 307 00:19:24,000 --> 00:19:26,840 Ooh, you getting annoyed are ya? I am, actually! 308 00:19:26,880 --> 00:19:28,800 Yeah, I'm... I'm getting... frigged off! 309 00:19:28,840 --> 00:19:32,560 Well, fucking show me, then! I won't, Lee! I shan't be drawn! 310 00:19:32,600 --> 00:19:36,600 Oh, he shan't be drawn, Ian. I will. I'll be drawn. 311 00:19:37,280 --> 00:19:39,120 Take your weight off my chinos. 312 00:19:39,160 --> 00:19:41,440 No, no, I think Glen does need to run home to Kirsty. 313 00:19:41,480 --> 00:19:44,080 I reckon she'd rather be on her own tonight. You are creasing 314 00:19:44,120 --> 00:19:47,360 the hem, Lee! That way she can invite in the pizza boy. 315 00:19:47,400 --> 00:19:50,040 Cos she's gotta get a bit of cock from somewhere ain't she? Fu... 316 00:19:50,080 --> 00:19:53,400 Oh! There he is! I knew he was in there, 317 00:19:53,440 --> 00:19:57,520 the Old Angry Beaver. Yeah I've got the plums son. 318 00:19:58,760 --> 00:20:00,840 Ruddy big ones! 319 00:20:00,880 --> 00:20:04,360 Come on then, you nutty bollocks! Let's fucking have it! 320 00:20:04,400 --> 00:20:07,600 Argh! 321 00:20:07,640 --> 00:20:10,560 Yes! Oh yes! 322 00:20:41,200 --> 00:20:44,520 Oh, well, Ian, looks like it's just me and you... 323 00:20:44,560 --> 00:20:46,360 My little brother wants to tap out. 324 00:20:47,360 --> 00:20:49,880 You know my mother, she swore she never smoked 325 00:20:49,920 --> 00:20:53,160 when she was pregnant with him but I think it's open for debate. 326 00:20:53,200 --> 00:20:55,720 Some of my earliest memories were plumes of smoke 327 00:20:55,760 --> 00:20:59,000 coming underneath the pantry door while I was watching Button Moon! 328 00:20:59,040 --> 00:21:01,200 So, think it's safe to say 329 00:21:01,240 --> 00:21:05,040 that that old girl was lying through her fucking-(GROANS) 330 00:21:06,280 --> 00:21:08,480 That woman was a saint! 331 00:21:08,520 --> 00:21:10,520 So, you won't throw a punch at me, 332 00:21:10,560 --> 00:21:12,520 but you'll whack me with a fucking pipe? 333 00:21:12,560 --> 00:21:14,400 It's a D40 inner tube! 334 00:21:14,440 --> 00:21:18,240 Ugh! Yes! Come on! Yes Glen! Come on! 335 00:21:18,280 --> 00:21:20,880 Yes! Let it out! 336 00:21:20,920 --> 00:21:23,120 I'm not letting anything out! 337 00:21:23,160 --> 00:21:25,040 Yeah. I'm a... Argh. 338 00:21:25,080 --> 00:21:28,120 Sorry, Ian, sorry! Oh, God. There's... There's blood! 339 00:21:28,160 --> 00:21:30,640 I knew there was a bit of Dad inside you! 340 00:21:30,680 --> 00:21:33,680 First... First aid! FUCK YOU, LEE! 341 00:21:33,720 --> 00:21:36,000 Oh! 342 00:21:44,480 --> 00:21:46,920 Feels good that dunnit, Glen, huh? 343 00:21:46,960 --> 00:21:49,720 All that aggression running through ya! It's not... 344 00:21:49,760 --> 00:21:52,400 I'm not... Ugh! 345 00:21:52,440 --> 00:21:55,000 Yes, alright. Yes, it fucking does. 346 00:21:55,040 --> 00:21:57,520 Yeah. Cos who are ya? I'm... 347 00:21:57,560 --> 00:21:59,520 I'm... Who are ya!? Ugh! 348 00:22:00,720 --> 00:22:02,520 I'm the angry fucking beaver! 349 00:22:02,560 --> 00:22:04,760 Yeah! 350 00:22:11,280 --> 00:22:14,720 Yes! You use that energy.Yeah. And you take it into the world, 351 00:22:14,760 --> 00:22:17,000 and you go and get whatever you fucking want! Yeah! 352 00:22:17,040 --> 00:22:19,440 Do you understand me? Yes! How do you feel? 353 00:22:19,480 --> 00:22:21,200 I feel... I feel livid. 354 00:22:21,240 --> 00:22:24,080 What about? About Roger next door parking on our drive. 355 00:22:24,120 --> 00:22:26,320 What else? A-And... And... fruity vapes! 356 00:22:26,360 --> 00:22:28,720 And? And people calling me "big man" 357 00:22:28,760 --> 00:22:32,600 and... and teenagers playing their music without earphones, like, 358 00:22:32,640 --> 00:22:34,840 I don't wanna hear Cardi B saying the N word, 359 00:22:34,880 --> 00:22:37,720 I'm in Holland and fucking Barrett! Yeah! Yeah! 360 00:22:37,760 --> 00:22:39,840 And... And there's you! What? Yeah! 361 00:22:39,880 --> 00:22:42,680 You! I'm trying to help ya! No! You're not! 362 00:22:42,720 --> 00:22:45,200 We both know you're not here to reconnect, Lee! 363 00:22:45,240 --> 00:22:47,680 Mum knew it. "Don't rely on him," she said. 364 00:22:47,720 --> 00:22:50,520 "Cos he won't be there for you when you need him!"What, she said that? 365 00:22:50,560 --> 00:22:52,960 Yeah. Now, here you are, eh? In my house, 366 00:22:53,000 --> 00:22:55,480 eating my fucking Muller Fruit Corners! 367 00:22:55,520 --> 00:22:58,080 Easy! Easy! Why are you really here? Huh? 368 00:22:59,120 --> 00:23:02,720 Why are you here, Lee? Eh? Why are you here?! 369 00:23:04,800 --> 00:23:08,000 It's bad, Glen. It's really fucking bad. 370 00:23:12,120 --> 00:23:14,440 Uh cleaning? 371 00:23:17,360 --> 00:23:20,040 Bim Bom ♪ ♪ Bim bom bim bim bom bom 372 00:23:20,080 --> 00:23:23,400 ♪ Bim bom bim bim bom bim bim 373 00:23:25,680 --> 00:23:28,000 ♪ Bim bom bim bim bom bom 374 00:23:28,040 --> 00:23:31,760 ♪ Bim bom bim bim bom bim bim 375 00:23:43,920 --> 00:23:45,920 ♪ Bim bom bim bim bom bom. ♪ 376 00:23:47,240 --> 00:23:50,000 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 29408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.